All language subtitles for (hdpopcorns.com) MASH (1970)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,101 --> 00:00:22,522 ♪ Through early morning fog I see ♪ 2 00:00:22,606 --> 00:00:26,150 ♪ Visions ofthe things to be ♪ 3 00:00:26,235 --> 00:00:30,154 ♪ The pains that are withheld for me ♪ 4 00:00:30,239 --> 00:00:35,243 ♪ I realize and I can see ♪ 5 00:00:37,454 --> 00:00:41,541 ♪ That suicide is painless ♪ 6 00:00:41,625 --> 00:00:44,919 ♪ It brings on many changes ♪ 7 00:00:46,046 --> 00:00:51,968 ♪ And I can take or leave it if I please ♪ 8 00:00:54,179 --> 00:00:59,100 ♪ The game of life is hard to play ♪ 9 00:00:59,184 --> 00:01:02,520 ♪ I'm gonna lose it anyway ♪ 10 00:01:02,604 --> 00:01:06,566 ♪ The losing card I'll someday lay ♪ 11 00:01:06,650 --> 00:01:12,655 ♪ So this is all I have to say ♪ 12 00:01:14,324 --> 00:01:19,203 ♪ Suicide is painless ♪ ♪ Suicide ♪ 13 00:01:19,288 --> 00:01:22,206 ♪ It brings on many changes ♪ ♪ Changes ♪ 14 00:01:22,291 --> 00:01:28,963 ♪ And I can take or leave it if I please ♪ 15 00:01:31,008 --> 00:01:35,720 ♪ The sword oftime will pierce our skin ♪ 16 00:01:35,804 --> 00:01:39,390 ♪ It doesn't hurt when it begins ♪ 17 00:01:39,475 --> 00:01:43,478 ♪ But as it works its way on in ♪ 18 00:01:43,562 --> 00:01:48,775 ♪ The pain grows stronger Watch it grin ♪ 19 00:01:51,320 --> 00:01:54,864 ♪ Suicide is painless ♪ 20 00:01:54,948 --> 00:01:58,618 ♪ It brings on many changes ♪ 21 00:01:58,702 --> 00:02:05,374 ♪ And I can take or leave it if I please ♪ 22 00:02:07,294 --> 00:02:11,297 ♪ A brave man once requested me ♪ 23 00:02:11,381 --> 00:02:15,593 ♪ To answer questions that are key ♪ 24 00:02:15,677 --> 00:02:20,264 ♪ Is it to be or not to be ♪ 25 00:02:20,349 --> 00:02:24,852 ♪ And I replied "Oh, why ask me" ♪ 26 00:02:27,731 --> 00:02:31,275 ♪ Suicide is painless ♪ 27 00:02:31,360 --> 00:02:35,571 ♪ It brings on many changes ♪ 28 00:02:35,656 --> 00:02:41,619 ♪ And I can take or leave it if I please ♪ 29 00:02:43,622 --> 00:02:50,169 ♪ And you can do the same thing ♪ 30 00:02:50,254 --> 00:02:56,050 ♪ Ifyou please ♪♪ 31 00:03:02,641 --> 00:03:04,600 [ Helicopter Whirring ] 32 00:03:06,979 --> 00:03:08,896 Radar! Yes, sir. 33 00:03:09,022 --> 00:03:11,899 Get ahold of Major Burns- Guess I better call Major Burns and tell him to put another... 34 00:03:12,025 --> 00:03:14,777 day shift on the night shift. Hold a couple surgeons over from the day shift onto night shift. 35 00:03:14,903 --> 00:03:18,072 I'll call General Hammond— Get General Hammond down there in Seoul. Tell him we gotta have two— 36 00:03:18,156 --> 00:03:20,658 I hope he sends us those two new surgeons. We're sure gonna need 'em. 37 00:03:20,784 --> 00:03:22,910 What was that, sir? I gave everything to Radar. 38 00:03:22,995 --> 00:03:24,996 What? 39 00:04:44,201 --> 00:04:47,453 What the hell do you think you're doing? Huh? Well, uh— 40 00:04:47,579 --> 00:04:50,706 Just because you're a captain, don't thinkyou run thejoint. Come on, I wasn't— 41 00:04:50,832 --> 00:04:53,542 I run it. Yeah, all right. I'm just supposed to— 42 00:04:53,627 --> 00:04:55,628 I know what you're supposed to do. 43 00:04:55,712 --> 00:04:59,548 Your driver will be with you shortly. He's having his coffee now. 44 00:05:00,634 --> 00:05:02,635 [ Whistles ] 45 00:05:04,888 --> 00:05:06,889 Racist. [ Man On P.A. ] Attention. 46 00:05:07,975 --> 00:05:11,769 The following men report to the departure area: 47 00:05:11,853 --> 00:05:15,314 Carey, Michael S. Phelps, Robert A. 48 00:05:15,399 --> 00:05:18,359 Colbert- [ Indistinct ] 49 00:05:18,443 --> 00:05:20,945 Cleaver, Herschell B. 50 00:05:21,071 --> 00:05:23,739 Roosevelt, Charles B. Bye, ladies. Thankyou. 51 00:05:23,824 --> 00:05:29,578 Ralph, Roosevelt D. Govowska, Theodore G. 52 00:05:31,415 --> 00:05:36,002 Uh, 4077th MASH? This is the jeep, yeah. 53 00:05:36,086 --> 00:05:38,087 All right. 54 00:05:39,715 --> 00:05:41,716 Okay, let's go, boy. 55 00:05:43,844 --> 00:05:46,804 Get my other bag. 56 00:05:46,888 --> 00:05:50,891 Yes, sir. Yes, sir. 57 00:06:11,663 --> 00:06:16,876 Schermerhorn! Get that son of a bitch that just stole myjeep! 58 00:06:16,960 --> 00:06:19,462 Hey, watch where the hell you're going, will ya? 59 00:06:20,672 --> 00:06:22,590 [ Horn Honks ] 60 00:06:22,674 --> 00:06:24,800 [ Tire Blows Out ] 61 00:06:27,387 --> 00:06:31,098 [ Arguing, Indistinct ] 62 00:07:09,596 --> 00:07:12,515 [ Chattering ] 63 00:07:17,938 --> 00:07:21,065 There you are, sir. The officers' mess. 64 00:07:21,149 --> 00:07:23,651 Perhaps you would like to take a small repast? 65 00:07:23,735 --> 00:07:27,071 I don't think I could eat after that ride you gave me. You want any ofthis? 66 00:07:27,155 --> 00:07:30,199 No, thank you, sir. But I could do with my lunch. 67 00:07:30,283 --> 00:07:33,702 Well, why don't you come on in with me and get a sandwich? 68 00:07:33,787 --> 00:07:36,122 I'll follow you anywhere, sir. 69 00:07:43,630 --> 00:07:48,050 Oh, how about that piece of scenery, Yankee, huh? Yes, sir. 70 00:07:52,264 --> 00:07:55,266 [ Chattering Continues ] 71 00:08:05,986 --> 00:08:09,029 Who are those men? Friends ofyours, Murrhardt? 72 00:08:09,114 --> 00:08:11,448 No, sir. First time I've ever seen them. 73 00:08:11,533 --> 00:08:13,492 Well, maybe those are the replacements, sir. 74 00:08:13,577 --> 00:08:17,371 Don't be silly. We're expecting some really sharp surgeons. 75 00:08:17,455 --> 00:08:22,126 Well, I guess theyjust got separated from their units and looking for something to eat. 76 00:08:22,210 --> 00:08:26,172 They've got a hell of a nerve coming in here, eating our food. 77 00:08:26,256 --> 00:08:29,091 [ Chattering ] 78 00:08:30,844 --> 00:08:33,679 Can I ask you to move over just a little bit? Thank you. Ooh. 79 00:08:33,763 --> 00:08:35,639 Be careful. Yeah. 80 00:08:35,765 --> 00:08:38,184 But you know she's got to use— I think I'm in love. 81 00:08:38,268 --> 00:08:42,438 that pHisoHex soap on her face. She really has a very bad complexion. 82 00:08:42,564 --> 00:08:46,692 [ Chattering ] Uh— Uh, 83 00:08:46,776 --> 00:08:50,821 well, you see, the truth is, Lieutenant, I don't have anything to do tonight. 84 00:08:50,906 --> 00:08:54,700 I just got into town, and, uh, well, 85 00:08:54,784 --> 00:08:56,744 I thought maybe you could show me around. 86 00:08:56,828 --> 00:08:59,205 Captain, I think ifyou'll notice the lieutenant's beautiful hand, 87 00:08:59,289 --> 00:09:02,708 she is definitely married. 88 00:09:02,792 --> 00:09:05,920 Well, I'm the commanding officer, and I'm going to get to the bottom ofthis. 89 00:09:06,046 --> 00:09:08,005 Boy, Bandini, they're eating here... [ Man On P.A. ] Attention. 90 00:09:08,131 --> 00:09:13,010 because they want to. Attention, Captain Murrhardt- [ Continues, Indistinct ] 91 00:09:13,136 --> 00:09:18,057 You men just passing through? I was just enjoying that lovely dish there. 92 00:09:18,141 --> 00:09:22,561 Uh, Captain, you are speaking about a lieutenant in the United States Army. 93 00:09:22,646 --> 00:09:26,357 And I'm Colonel Blake. Oh, Colonel. 94 00:09:26,441 --> 00:09:29,193 I'm, uh, Duke Forrest, your new cutter. That's my driver. 95 00:09:29,277 --> 00:09:32,363 Captain Hawkeye Pierce. [ Whistles ] 96 00:09:32,447 --> 00:09:34,365 [ Hawkeye ] Are you leaving? [ Woman ] Yes, I am. 97 00:09:34,491 --> 00:09:37,910 Good afternoon, Lieutenant Dish. Good afternoon, Captain Hawkeye. 98 00:09:37,994 --> 00:09:39,954 Captain Hawkeye Pierce. I had a TWX about you. 99 00:09:40,080 --> 00:09:43,249 It seems that you stole a jeep up at headquarters. No, no, no, sir. 100 00:09:43,333 --> 00:09:46,043 No, I didn't steal a jeep. No, it's right outside. Right there. 101 00:09:46,169 --> 00:09:50,798 Oh, so it is. Captain Forrest, don't you know that when you report to your new duty station, 102 00:09:50,882 --> 00:09:53,300 you go to your commanding officer with a copy ofyour orders? 103 00:09:53,426 --> 00:09:56,512 Uh, Captain, uh, Pierce, is it? Mm-hmm. 104 00:09:56,596 --> 00:09:59,431 Captain Pierce and me have been boozing all day and worked up an appetite— 105 00:09:59,516 --> 00:10:02,017 Good, good. You've been working close to the front. 106 00:10:02,102 --> 00:10:05,229 Now we have our slack periods here, but when the action starts, 107 00:10:05,355 --> 00:10:08,649 you'll get more work in 1 2 hours than a civilian surgeon— How many nurses do we have? 108 00:10:08,775 --> 00:10:10,734 Seventeen. How many nurses will be on my- 109 00:10:10,860 --> 00:10:13,946 Four. I'd like to select this young girl here. 110 00:10:14,072 --> 00:10:17,199 Yes, I think it could be arranged. And the young girl over here. The blonde— 111 00:10:17,284 --> 00:10:19,243 Oh, Father Mulcahy. 112 00:10:19,327 --> 00:10:23,080 I'd like you to meet Captain Pierce, our new surgeon. This is a Catholic chaplain. 113 00:10:23,206 --> 00:10:25,791 And this is Captain Forrest. Dago Red. 114 00:10:25,875 --> 00:10:28,127 Dago Red? Captain Waldowski, our dental officer. 115 00:10:28,211 --> 00:10:30,087 Better known as Painless Pole. 116 00:10:30,213 --> 00:10:33,424 This is Captain Black, our anesthesiologist. I'm the dentist here. 117 00:10:33,550 --> 00:10:36,552 John Black. I'll be passing gas for you. Duke? Welcome. 118 00:10:36,636 --> 00:10:39,722 [ All Talking At Once ] 119 00:10:40,932 --> 00:10:45,144 Ifyou boys have any problems, my tent is right— 120 00:10:45,228 --> 00:10:47,813 [ All Talking At Once ] 121 00:10:47,939 --> 00:10:52,443 Radar! Oh, Corporal O'Reilly. Gentlemen, I'm Corporal O'Reilly. They call me Radar. 122 00:10:52,527 --> 00:10:55,279 You'll be staying in Major Burns's tent. I'll take your things over there now. 123 00:10:55,405 --> 00:10:58,407 Get everything out of the jeep. Don't worry about the jeep. I'll change the numbers. 124 00:10:58,491 --> 00:11:00,409 Oh, and change the numbers on thatjeep. 125 00:11:09,836 --> 00:11:12,838 Corporal O'Reilly? You're not billeting these enlisted men... 126 00:11:12,922 --> 00:11:15,132 in the officers' area now, are you? 127 00:11:15,258 --> 00:11:18,802 [ No Audible Dialogue ] [ Airplane Passes Overhead ] 128 00:11:18,887 --> 00:11:20,846 Excuse me. 129 00:11:20,930 --> 00:11:24,016 I'm working for my blind brother who can't afford the trip to Korea. 130 00:11:24,100 --> 00:11:26,143 Don't you trust that man. He's a mad dog. 131 00:11:26,227 --> 00:11:30,356 Unhand me, sir. Uh, hey, Duke Forrest. 132 00:11:30,440 --> 00:11:32,941 [ Whispering, Indistinct ] 133 00:11:36,279 --> 00:11:38,280 [ Whistles ] 134 00:11:40,158 --> 00:11:42,659 Now that one's mine. 135 00:11:45,080 --> 00:11:47,081 [ Whispering, Indistinct ] 136 00:11:48,500 --> 00:11:50,459 Hi, fellas. Who? That one? 137 00:11:50,543 --> 00:11:53,420 [ Whistles ] Who told you that? 138 00:11:53,505 --> 00:11:56,882 How do you know that? [ Man ] "Yea, though I walk through the valley... 139 00:11:56,966 --> 00:12:00,260 "of the shadow of death, 140 00:12:00,345 --> 00:12:04,473 I will fear no evil, for 'thoo' are with me." 141 00:12:04,557 --> 00:12:06,433 Thou. Thou art. 142 00:12:06,559 --> 00:12:08,894 Jesus Christ. What's all that about? 143 00:12:08,978 --> 00:12:12,481 That's Major Burns, sir. Excuse me. 144 00:12:14,651 --> 00:12:17,152 New personnel, Major. [ Burns ] Good. 145 00:12:17,237 --> 00:12:19,363 Hi. Hawkeye Pierce. 146 00:12:19,489 --> 00:12:21,782 How do you do? Uh, Duke Forrest. 147 00:12:21,908 --> 00:12:23,992 Frank Burns. How are you? 148 00:12:24,077 --> 00:12:26,078 Go ahead, Ho-Jon. 149 00:12:27,705 --> 00:12:33,168 "My cup runneth over. Surely goodness... 150 00:12:33,253 --> 00:12:36,588 and mercy shall follow"- 151 00:12:36,673 --> 00:12:38,882 Uh, what's this here? 152 00:12:38,967 --> 00:12:42,428 This is Ho-Jon. He's one of our mess hall boys. I'm teaching him how to read. 153 00:12:42,512 --> 00:12:44,555 [ Duke ] Oh, is that right? Uh— 154 00:12:44,639 --> 00:12:47,766 Reading the Bible, huh? Now, that's nice. 155 00:12:47,851 --> 00:12:50,978 Listen. I tell you what. I got a book here. It's got a lot of pictures in it, 156 00:12:51,062 --> 00:12:54,648 and I think it's easier to learn how to read when you look at pictures. 157 00:12:54,732 --> 00:12:57,860 - A little adventure— pictures. - May I leave now, Major? 158 00:12:57,944 --> 00:13:01,738 - Sure, Ho-Jon. - You have fun, you hear? 159 00:13:01,948 --> 00:13:04,366 [ Chattering ] Yeah, get some suction. 160 00:13:04,451 --> 00:13:06,535 [ Suction Sound ] 161 00:13:06,619 --> 00:13:08,620 Here it is. Here it is. Suture, Mary. 162 00:13:10,498 --> 00:13:12,416 What kind of sutures are these? 163 00:13:12,542 --> 00:13:15,961 [ Duke ] I can't see what the hell I'm doing. Scorch, I need some more sponge clamps. 164 00:13:16,087 --> 00:13:18,005 [ Scorch ] Just a minute, Les. Okay. 165 00:13:18,089 --> 00:13:21,800 Give me some big hunks of sponge or something, for crying out loud. 166 00:13:21,926 --> 00:13:24,511 Get that thing out ofthere. You'll have to use these for now. 167 00:13:24,596 --> 00:13:26,597 Oh, that's bleeding. That's gotta come out of there. 168 00:13:26,681 --> 00:13:29,558 I can't stop that bleeding down there. Come on. 169 00:13:29,684 --> 00:13:32,186 [ Chuckles ] [ Duke ] What's so funny? 170 00:13:32,312 --> 00:13:35,272 Nothing, sir. Not a thing. [ Duke ] Is that true what I hear about you? 171 00:13:35,398 --> 00:13:38,025 [ Murrhardt ] Duke, back to the kidney. Come on. Oh, yeah. 172 00:13:38,151 --> 00:13:41,904 [ Scorch ] He's cute. Get it out ofthere, man. Give me a clamp. Give me a clamp. 173 00:13:43,239 --> 00:13:46,867 Here we go. [ Scorch ] Captain Pierce, did you call me? 174 00:13:46,951 --> 00:13:49,203 No, I didn't, and my name's Hawkeye. Give me the saw. 175 00:13:49,287 --> 00:13:52,331 I can't really see. It's like the Mississippi River down there. 176 00:13:52,457 --> 00:13:55,334 Give me another one. Doesn't feel like it's in one piece. I'll tell you that. 177 00:13:55,418 --> 00:13:57,586 I think it's gotta come out of there. 178 00:13:57,712 --> 00:14:01,590 [ Duke ] Give me a knife. And give me some more ofthat gauze. [ Hawkeye ] That thread. 179 00:14:04,677 --> 00:14:06,678 [ Scorch ] Off the stick, or otherwise? [ Indistinct ] 180 00:14:07,764 --> 00:14:10,849 [ Duke ] A big, honey. It's— You know- 181 00:14:10,934 --> 00:14:13,560 Ready? I'm ready. 182 00:14:13,645 --> 00:14:16,313 [ Sawing ] Nurse, you got a clamp, please? 183 00:14:16,397 --> 00:14:18,315 Yes, sir. 184 00:14:18,399 --> 00:14:23,612 [ Sawing Continues ] Scratch my nose. Just on— There. 185 00:14:23,696 --> 00:14:26,031 A little harder, please. 186 00:14:26,241 --> 00:14:30,536 [ Man On P.A. ] Attention. Attention. All... noncommissioned off- 187 00:14:30,620 --> 00:14:34,414 Attention. Attention. All noncommissioned officers... 188 00:14:34,541 --> 00:14:37,334 will report for short arm inspection at 0400. [ Rattling ] 189 00:14:37,418 --> 00:14:39,419 That is all. 190 00:14:41,965 --> 00:14:45,092 What's that? That's a "martin-eye," Frank. 191 00:14:45,176 --> 00:14:47,844 Finest kind. We're training Ho-Jon to be a bartender. 192 00:14:47,929 --> 00:14:51,181 Would you care to imbibe, sir? I don't drink. 193 00:14:51,266 --> 00:14:53,684 Jesus Christ, I think he means it. 194 00:14:53,810 --> 00:14:56,770 [ Duke ] I think we've been had, Hawkeye. I think you're right, babe. 195 00:14:56,854 --> 00:15:00,566 I don't think it's right to involve a boy who's not 1 7 years old yet. 196 00:15:00,650 --> 00:15:02,985 You go to sleep now? Yeah. 197 00:15:03,111 --> 00:15:05,153 I go wash clothes. [ Hawkeye ] Okay. 198 00:15:05,238 --> 00:15:07,239 Hey, you make a mean martini there, Ho-Jon. 199 00:15:07,323 --> 00:15:09,950 You keep it up, you hear? [ Chuckles ] 200 00:15:10,034 --> 00:15:11,618 [ Door Closes ] 201 00:15:18,376 --> 00:15:21,086 "Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name. 202 00:15:21,170 --> 00:15:24,464 Thy kingdom come, thy will be done on Earth as it is in heaven." 203 00:15:24,549 --> 00:15:27,009 You ever catch this syndrome before, babe? 204 00:15:27,135 --> 00:15:31,138 [ Frank Continues Praying ] No. Not with anyone beyond the age of eight years old, I haven't. 205 00:15:31,222 --> 00:15:35,058 "And lead us not into temptation, but deliver us from evil. 206 00:15:35,143 --> 00:15:39,813 For thine is the kingdom and the power and the glory forever and ever. Amen." 207 00:15:39,897 --> 00:15:43,233 - Amen. - Amen. 208 00:15:43,318 --> 00:15:46,653 And, dear God, protect our young men on the field of battle, 209 00:15:46,738 --> 00:15:48,947 that they may return home to their dear ones. 210 00:15:49,032 --> 00:15:52,909 And, dear God, protect our supreme commander on the field... 211 00:15:52,994 --> 00:15:55,704 and our commander in chief in Washington, D.C. 212 00:15:55,788 --> 00:15:59,625 Frank, were you on this religious kick at home, or did you crack up over here? 213 00:15:59,709 --> 00:16:01,877 Uh, Frank, how long does this show go on? 214 00:16:03,463 --> 00:16:08,884 It gets longer all the time. Now I have your soul to pray for and Captain Pierce's. 215 00:16:08,968 --> 00:16:12,721 [ Hawkeye ] ♪ Onward Christian soldiers ♪ 216 00:16:12,805 --> 00:16:16,266 ♪ Marching as to war ♪ 217 00:16:16,351 --> 00:16:20,354 [ Hawkeye And Duke ] ♪ With the cross ofJesus ♪ 218 00:16:20,438 --> 00:16:24,358 ♪ Going on before ♪ 219 00:16:24,442 --> 00:16:28,487 ♪ Christ, our royal master ♪ 220 00:16:28,571 --> 00:16:32,324 ♪ Leads against the foe ♪ 221 00:16:32,408 --> 00:16:36,662 ♪ Forward into battle ♪ 222 00:16:36,746 --> 00:16:40,791 ♪ See his banners go ♪ 223 00:16:40,875 --> 00:16:44,920 ♪ Onward Christian soldiers ♪ 224 00:16:45,004 --> 00:16:48,507 ♪ Marching as to war ♪ 225 00:16:48,591 --> 00:16:53,095 ♪ With the cross ofJesus ♪♪ [ Airplane Passes Overhead ] 226 00:16:59,602 --> 00:17:01,520 [ Leslie ] Yeah? [ Blake ] What's the lineup? 227 00:17:01,604 --> 00:17:04,314 [ Leslie ] Four waiting for surgery, two waiting for the I.V.... 228 00:17:04,399 --> 00:17:06,858 and two waiting for the antibiotics to take over. 229 00:17:06,943 --> 00:17:10,320 Well, we can probably handle that if there's no more choppers. Pickup. 230 00:17:12,407 --> 00:17:14,366 Scissors. 231 00:17:14,450 --> 00:17:16,326 [ Door Opens ] 232 00:17:16,452 --> 00:17:19,246 Hi, Wade. Oh, wait a second. You can't go in the colonel's office. 233 00:17:19,330 --> 00:17:22,165 That's who we're looking for, babe. Henry, you've gotta do something. 234 00:17:22,250 --> 00:17:24,835 We have stuck it out for a whole week now. Pretty girl, eh? 235 00:17:24,961 --> 00:17:28,714 Yeah, she kinda grows on you. Uh, what is it, men? 236 00:17:28,798 --> 00:17:32,008 That sky pilot. You have got to get him out of our tent. 237 00:17:32,135 --> 00:17:34,636 Your tent? Yeah. Get that nurse in there. 238 00:17:34,721 --> 00:17:37,097 She doesn't look like the kind keep you awake all night praying. 239 00:17:37,223 --> 00:17:42,269 I've been in the army a long time. I know what you guys are trying to pull, but you're not going to push me around. 240 00:17:42,395 --> 00:17:45,021 Oh, now, Henry. Henry, not for the world would I push you around. 241 00:17:45,106 --> 00:17:47,524 But look. There is one more thing, now that you're talking about it. 242 00:17:47,650 --> 00:17:50,819 We need a chest cutter. Yeah, we gotta get an A1 chest cutter in here quick, Henry, 243 00:17:50,903 --> 00:17:52,946 or we're gonna be in a hell of a lot oftrouble. 244 00:17:53,030 --> 00:17:55,699 [ Henry ] Forget it. No MASH unit has a chest surgeon. We're not about to get one. 245 00:17:55,825 --> 00:17:59,536 [ Radar ] Um, excuse me, sir. They're behind in the O.R., and the pre-op ward is all jammed up. 246 00:17:59,620 --> 00:18:01,913 The helicopters and the, uh, ambulances are coming in full. 247 00:18:01,998 --> 00:18:04,416 [ Henry ] You guys are gonna have to go to work early today. 248 00:18:04,500 --> 00:18:07,127 [ Duke ] What, add overtime to a 1 2-hour day? What the hell is that? 249 00:18:07,211 --> 00:18:09,254 The union will raise all kinds of Cain with you. 250 00:18:09,338 --> 00:18:12,007 [ Hawkeye ] Boy, Henry, you work those kind of hours, you sure need your rest. 251 00:18:12,091 --> 00:18:14,426 You can't get 'em with a sky pilotjabbering to heaven— 252 00:18:14,510 --> 00:18:16,928 [ Henry ] Major Burns will be out ofyour tent in 24 hours. 253 00:18:17,013 --> 00:18:19,681 Tell them Captain Pierce and Captain Forrest are on their way. 254 00:18:19,766 --> 00:18:21,767 [ Hawkeye ] Henry, there's just one more thing. 255 00:18:21,851 --> 00:18:24,853 [ Henry ] I told you Major Burns will be out ofyour tent in 24 hours. 256 00:18:24,937 --> 00:18:26,938 [ Hawkeye ] The chest cutter. [ Henry ] No. 257 00:18:27,940 --> 00:18:30,192 I'll try, damn it. You can't ask any more than that. 258 00:18:36,532 --> 00:18:41,036 [ Hawkeye Speaking, Indistinct ] 259 00:18:45,249 --> 00:18:48,210 My abdominal operation was doing fine. It's the head wound that did him in. 260 00:18:48,336 --> 00:18:51,004 [ Duke ] Dish, get over here and hold this retractor. Okay. 261 00:18:51,088 --> 00:18:53,965 Now. No- [ Man ] Dish, let me have a long needle holder. 262 00:18:54,091 --> 00:18:58,261 [ Giving Last Rites In Latin ] [ Duke ] Uh, go ahead. 263 00:18:58,387 --> 00:19:02,390 [ Speaking Latin ] [ Duke ] Dago. 264 00:19:03,976 --> 00:19:06,770 Pull it back, Duke. Oh, hell. I can't— 265 00:19:06,896 --> 00:19:08,814 Get hold of the other one. Dago. 266 00:19:08,940 --> 00:19:11,775 [ Duke ] Dago, I want you over here to hold this retractor. Now. Wha— Uh— 267 00:19:11,901 --> 00:19:14,569 Please. Come on, now. Yes. I'm sorry, I— 268 00:19:14,695 --> 00:19:16,696 [ Hawkeye ] Hi, Dago. Hey, hold on. Don't wiggle it. 269 00:19:16,823 --> 00:19:18,031 My hands— Just hold on. 270 00:19:18,115 --> 00:19:20,116 [ Hawkeye ] Clamp. 271 00:19:21,369 --> 00:19:25,413 I'm sorry, Dago, but this man is still alive, and that other man is dead, and that's a fact. 272 00:19:25,498 --> 00:19:27,624 [ Duke ] Can you hold it with two fingers, Dago? 273 00:19:27,708 --> 00:19:29,668 Hell. Where the hell— Do you see it? 274 00:19:29,877 --> 00:19:32,254 [ Car Engine Starts, Departs ] 275 00:19:35,591 --> 00:19:38,093 Sergeant, you know where Hawkeye is? You mean Captain Pierce? 276 00:19:38,219 --> 00:19:41,596 No, I'd have to look at the duty roster. They're in there. 277 00:19:43,641 --> 00:19:47,310 [ Hawkeye ] Oh, baby. [ Dish ] Hawkeye, you've gotta remember. I'm married. 278 00:19:47,395 --> 00:19:49,271 I'm married. I'm happy. I love my wife. 279 00:19:49,397 --> 00:19:51,898 If she was here, I would be with her. I'm very happily married. 280 00:19:51,983 --> 00:19:56,069 There is no question of loving anybody. It is a question only of- 281 00:19:56,153 --> 00:20:00,949 I made a vow to myself that while I was gone, I was gonna be— 282 00:20:01,075 --> 00:20:03,451 I was gonna be faithful to my husband. Sure. 283 00:20:03,536 --> 00:20:05,453 [ Dish Moans ] 284 00:20:05,538 --> 00:20:08,540 [ Hawkeye ] Those are the vows you make when you're with somebody. 285 00:20:08,624 --> 00:20:10,625 Hawkeye? 286 00:20:10,710 --> 00:20:12,711 [ Knocks ] 287 00:20:12,837 --> 00:20:15,881 Ho-Jon? Duke say you better haul ass home quick. 288 00:20:16,007 --> 00:20:18,884 We got new chest cutter in our tent. Okay. 289 00:20:18,968 --> 00:20:20,760 [ Both Chuckle ] 290 00:20:20,845 --> 00:20:25,307 [ Man On P.A. ] This is Radio Tokyo bringing you musical interlude... 291 00:20:25,433 --> 00:20:28,018 for your enjoyment. I'll see you later? 292 00:20:28,102 --> 00:20:30,395 ♪♪ [ Big Band Jazz ] 293 00:20:30,479 --> 00:20:35,525 ♪♪ [ Woman Singing In Japanese ] 294 00:20:41,324 --> 00:20:43,617 ♪ Shoeshine boy ♪ 295 00:20:43,701 --> 00:20:46,703 ♪♪ [ Continues In Japanese ] 296 00:21:05,681 --> 00:21:08,058 [ Duke ] That's him. [ Hawkeye ] Hiya. 297 00:21:08,142 --> 00:21:09,935 I'm Hawkeye Pierce. 298 00:21:10,019 --> 00:21:15,023 Yeah. See? That's all I can get out of him is he's from "Bahston," 299 00:21:15,107 --> 00:21:17,400 and he's been in the army two months. 300 00:21:17,485 --> 00:21:21,071 Oh, yeah? Yeah, that's all. 301 00:21:21,155 --> 00:21:23,073 [ Glasses Clink ] 302 00:21:31,374 --> 00:21:33,375 [ Duke Clears Throat ] 303 00:21:35,378 --> 00:21:37,796 Well, listen, uh, 304 00:21:37,880 --> 00:21:40,674 where were you when you were drafted? 305 00:21:40,758 --> 00:21:43,176 I was just curious. 306 00:21:43,260 --> 00:21:45,136 [ Clears Throat ] 307 00:21:45,262 --> 00:21:49,599 Back home. I told you before. No. I mean, what were you doing? 308 00:21:49,684 --> 00:21:52,686 Were you, like, a resident, or on staff someplace? 309 00:21:52,770 --> 00:21:54,729 Mmm. 310 00:21:55,731 --> 00:21:59,067 Where? Hospital. 311 00:22:00,403 --> 00:22:03,405 - Which hospital? - Back home. 312 00:22:03,489 --> 00:22:06,116 Is there some reason I shouldn't know which hospital? 313 00:22:06,200 --> 00:22:09,035 I don't know. I will ask. 314 00:22:09,120 --> 00:22:13,081 Is there some reason my friend should not know the name ofthe hospital? 315 00:22:15,626 --> 00:22:19,129 There doesn't appear to be any reason. I've seen you somewhere before. 316 00:22:19,213 --> 00:22:22,632 I don't know your name, stranger, but your face is familiar. 317 00:22:22,717 --> 00:22:25,301 Have you always had that mustache? 318 00:22:28,347 --> 00:22:31,808 Are you a beer drinker, sir, or would you like to share a martini with me? 319 00:22:31,892 --> 00:22:35,186 A martini. I— That would be— I'd love a martini. 320 00:22:35,271 --> 00:22:37,480 Ho-Jon, give the gentleman a martini. 321 00:22:37,565 --> 00:22:40,900 I think you will find these accommodating. They're quite dry. 322 00:22:43,279 --> 00:22:45,238 Don't you use olives? 323 00:22:45,322 --> 00:22:48,283 Olives? Where the hell you think you are, man? 324 00:22:48,367 --> 00:22:50,702 We do have to make certain concessions to the war. 325 00:22:50,786 --> 00:22:52,704 We're three miles from the front line, and— 326 00:22:52,788 --> 00:22:57,751 Yes, but a man can't really savor his martini without an olive, you know. 327 00:22:57,835 --> 00:23:00,795 Otherwise, you see, it just... 328 00:23:02,548 --> 00:23:05,008 doesn't quite... make it. 329 00:23:05,092 --> 00:23:07,010 [ Man On P.A. ] Attention. 330 00:23:07,094 --> 00:23:12,140 The Evangelical United Brethren Church has donated 34 "hymals"... 331 00:23:12,224 --> 00:23:14,267 to the 4077th MASH unit. 332 00:23:14,351 --> 00:23:17,896 These "hymals" are located in the "clamp"— in the camp library... 333 00:23:17,980 --> 00:23:19,898 and may be checked out by those with cards. 334 00:23:19,982 --> 00:23:22,358 That is all. 335 00:23:22,485 --> 00:23:25,320 Listen. Am I gonna get paid for giving you guys lessons? [ Hawkeye Chuckles ] 336 00:23:25,404 --> 00:23:27,405 Rib-cutter. 337 00:23:29,825 --> 00:23:32,660 [ Duke ] Small bones, huh? 338 00:23:33,704 --> 00:23:37,373 Deaver retractor also, please. All right. Let's get her, baby. 339 00:23:37,458 --> 00:23:41,002 Okay. Can I tie this for you? Don't hog the whole operation. 340 00:23:41,128 --> 00:23:43,254 Knocko, gauze rolls. You need some suction? 341 00:23:43,339 --> 00:23:45,799 [ Man ] Yeah, that's fine. 342 00:23:45,883 --> 00:23:47,884 Now, pickups to me, please. 343 00:23:49,470 --> 00:23:52,138 How's he doing? [John ] Doing well. 344 00:23:52,264 --> 00:23:56,184 Yeah. Suture. [ Man ] Yeah, looks like that's it. Looks like that's it. 345 00:23:58,062 --> 00:24:01,356 - [ Dish ] What the hell did you do with our thread? It ran out. - Wanna tie that off? 346 00:24:01,482 --> 00:24:03,691 More thread, please, and larger needles. [ Man ] Will you let me? 347 00:24:03,776 --> 00:24:05,693 Let me have another suture. 348 00:24:05,778 --> 00:24:08,071 [ Man ] All you surgeons are all alike. I tell you that. 349 00:24:09,156 --> 00:24:13,493 If this guy knew the clowns who were operating on him, I think he'd faint. [John ] I think he has. 350 00:24:13,619 --> 00:24:15,537 Come on, Nurse. I need a suture, please. Coming. 351 00:24:15,621 --> 00:24:18,957 [ Man ] Keep ahead of him, babe, will you? We need a couple more stitches in there. 352 00:24:19,083 --> 00:24:22,418 That's fine. Yeah. Thank you. [ Dish ] Just turn it around. 353 00:24:22,503 --> 00:24:25,672 It's a good thing you have a nice body, Nurse, otherwise we'd get rid ofyou quick. 354 00:24:25,756 --> 00:24:28,174 - [ Man ] Don't stick me. - [ Duke ] Keep it clean. 355 00:24:28,300 --> 00:24:32,095 [ All Laugh ] [ Man ] Here, I can tie that for you. 356 00:24:32,221 --> 00:24:35,849 Okay. Let's have the big stitches for closing up the chest. Fine. 357 00:24:35,933 --> 00:24:38,518 [ Dish ] Larger needles, Knocko. 358 00:24:38,602 --> 00:24:40,478 Now the sutures. 359 00:24:40,604 --> 00:24:44,315 Start down here? Looks like it needs another one, huh? 360 00:24:44,400 --> 00:24:46,985 [John ] Does anybody know if this is an officer or an enlisted man? 361 00:24:47,111 --> 00:24:50,113 [ Hawkeye ] He's an enlisted man. [John ] Make the stitches big. 362 00:24:50,322 --> 00:24:53,575 [ Man On P.A. ] Attention. Captain Bandi— Captain Bandini— 363 00:24:53,701 --> 00:24:58,955 [ Clears Throat ] Attention. Attention. Captain Bandini is now performing a femoral pop— 364 00:24:59,039 --> 00:25:01,457 [ Stammers ] 365 00:25:01,542 --> 00:25:04,961 A femoral P-O-P-L-I-T-E-R-A-L... 366 00:25:05,045 --> 00:25:07,088 artery explor- 367 00:25:07,173 --> 00:25:12,010 exploration and possible graft. [ Clears Throat ] 368 00:25:12,094 --> 00:25:15,513 [ Blowing Into Microphone ] The following memo has just come through: 369 00:25:15,598 --> 00:25:19,976 Please remove all pictures, postcards, nude calendars, et cetera, 370 00:25:20,060 --> 00:25:23,688 from the walls, so that our rooms may look clean and orderly. 371 00:25:23,772 --> 00:25:26,024 That is all. Big "U"! 372 00:25:26,108 --> 00:25:30,028 Duke, did I ever tell you how Androscoggin College beat Dartmouth in a raging blizzard, 373 00:25:30,154 --> 00:25:32,864 6-nothing, 'cause I intercepted a pass? Yeah, you told me. 374 00:25:32,948 --> 00:25:35,825 They had this great passer, see? And we held them nothing-nothing... 375 00:25:35,910 --> 00:25:38,661 till the last 20 seconds, and then, snow and all, he let one go. 376 00:25:38,787 --> 00:25:40,747 Yeah, you told me. And it went sailing— Boom! 377 00:25:40,873 --> 00:25:44,250 Lucky your mouth wasn't open. It would have got stuck in your throat. Oh, baby! 378 00:25:44,376 --> 00:25:47,295 Oh, it is TrapperJohn McIntyre! I thought you'd never remember. 379 00:25:47,379 --> 00:25:49,464 Man! Man! It's TrapperJohn. 380 00:25:49,548 --> 00:25:54,135 John McIntyre. TrapperJohn. Only man ever found fulfillment in a Boston-Maine railway. 381 00:25:54,220 --> 00:25:57,513 In the— In the ladies' can. Conductor opened the door, the girl looked out and yelled, 382 00:25:57,640 --> 00:26:00,225 "Oh, you caught me! Oh, my God! He trapped me!" Is that right? 383 00:26:00,351 --> 00:26:03,561 Honest to God. How are you? I'm great. Wh-What's going on over there? 384 00:26:03,646 --> 00:26:07,023 [ Duke ] Oh, well, well, well. It must be Painless Polish Day in the shower tent. 385 00:26:07,149 --> 00:26:09,359 [ Hawkeye ] Yes, sir. [ Trapper ] Painless Polish Day in the shower tent? 386 00:26:09,443 --> 00:26:11,694 [ Hawkeye ] Walt Waldowski, the dentist. You know— 387 00:26:11,779 --> 00:26:13,988 What, are those guys waiting to scrub his back, or something? 388 00:26:14,073 --> 00:26:17,825 No, he's what you might call the best-equipped dentist in the army. 389 00:26:17,952 --> 00:26:19,869 You might call it that. Yeah. 390 00:26:19,995 --> 00:26:21,913 Oh. [ Both ] Oh. 391 00:26:21,997 --> 00:26:25,959 I saw- Once in med school— in premed— I did an autopsy on a guy. 392 00:26:26,085 --> 00:26:28,628 He had been drowned and all swollen up— Are you an authority? 393 00:26:28,754 --> 00:26:32,674 I heard that one too. You told that one. The most extraordinary thing. And a friend of mine— 394 00:26:33,717 --> 00:26:36,719 Boy, man, I'd surely love to see that angry. 395 00:26:40,057 --> 00:26:43,059 [ Helicopter Whirring ] 396 00:27:27,062 --> 00:27:30,064 [ Chattering ] 397 00:27:48,709 --> 00:27:50,585 Nurse! 398 00:27:52,880 --> 00:27:56,090 Boone, get me a c.c. of adrenaline and a cardiac needle. 399 00:27:57,092 --> 00:28:00,053 I'm sorry- [ Stammers ] Just get it! 400 00:28:01,930 --> 00:28:05,558 - [ Man ] Pinch a bit. - [ Man #2 ] Looks like the lip looks pretty good. 401 00:28:05,642 --> 00:28:08,144 [ Man #1 ] That's it. Good. 402 00:28:08,228 --> 00:28:11,105 [ Man #3 ] And you can cut me about a four-inch piece ofwire... 403 00:28:11,190 --> 00:28:13,316 and about an inch and a half oftape. 404 00:28:13,400 --> 00:28:15,318 [ Chattering ] 405 00:28:17,905 --> 00:28:20,031 Hi, soldier. Who is it? 406 00:28:20,115 --> 00:28:23,451 Oh, it's Trapper. Trapper. Don't worry. Let's get some ofthis stuff off. 407 00:28:23,535 --> 00:28:26,871 You idiot. I said a cardiac needle. 408 00:28:27,873 --> 00:28:31,250 - You want me to get a nurse? - It's too late, Boone. You killed him. 409 00:28:49,520 --> 00:28:52,188 [ Sobbing ] 410 00:29:03,325 --> 00:29:06,744 At ease. This is Major O'Houlihan, our new chief nurse. 411 00:29:06,829 --> 00:29:08,830 This is where we do the dirty work. 412 00:29:08,956 --> 00:29:10,873 Uh, Captain Murrhardt. [ Man ] Sponge. 413 00:29:10,999 --> 00:29:12,917 [ Murrhardt ] Hi. Hello. Hi, Captain. 414 00:29:13,001 --> 00:29:17,296 Dennis. Don't you remember? I, uh, helped carry your luggage from the airfield. 415 00:29:17,423 --> 00:29:20,258 Oh, yes. Hello, Dennis. Yeah. Hi. 416 00:29:20,384 --> 00:29:23,428 This is Captain Black. Hello, Captain Black. 417 00:29:23,554 --> 00:29:27,557 Hi, I'm UglyJohn, your gas passer. Oh. [ Chuckles ] UglyJohn. 418 00:29:27,683 --> 00:29:31,436 Oh, it's only you, Judson. Uh, Captain Sacks. Hello, Captain Sacks. 419 00:29:31,562 --> 00:29:33,896 How's the operation going? Are you kidding? 420 00:29:33,981 --> 00:29:36,315 [ Chattering ] Scissor. 421 00:29:38,068 --> 00:29:41,028 Oh, and this is Captain Knocko McCarthy. Hello, Major. 422 00:29:41,113 --> 00:29:42,989 Hello, Captain. Right. 423 00:29:43,115 --> 00:29:46,868 [ Henry ] Now I'll show you the rest of the operation, ifyou'll excuse the pun. 424 00:29:51,081 --> 00:29:54,584 This is the, uh, pre-op ward. Oh, I'll take these things. 425 00:29:54,668 --> 00:29:58,379 This is the post-op ward. Uh, ifyou don't mind. 426 00:29:58,464 --> 00:30:01,132 Oh. Vollmer, take care ofthese, will you, please? 427 00:30:01,258 --> 00:30:04,260 Finished work for the day? Yes, why? 428 00:30:04,344 --> 00:30:08,848 Good. Good. I just, uh, wanted to make sure you had time to sleep this off. 429 00:30:11,393 --> 00:30:13,352 Son of a bitch! 430 00:30:13,479 --> 00:30:17,398 Trapper! Captain McIntyre! What the hell? That's a captain? 431 00:30:17,483 --> 00:30:19,525 What's going on? Who started this? 432 00:30:19,610 --> 00:30:22,236 I hit him. I hit him. He's an ignoramus, that knucklehead. 433 00:30:22,321 --> 00:30:24,572 He wouldn't have touched me if I had my guard up. 434 00:30:25,908 --> 00:30:28,826 Let us settle this, Colonel, between ourselves. Alone. 435 00:30:28,911 --> 00:30:31,370 What do you think I'm running, an English boarding school? 436 00:30:31,455 --> 00:30:34,790 McIntyre, you're under arrest. Confine yourself to quarters, pending an investigation. 437 00:30:34,875 --> 00:30:36,792 Oh, Henry, are you kidding? 438 00:30:36,877 --> 00:30:38,878 I deeply regret this unfortunate incident. 439 00:30:38,962 --> 00:30:41,088 We try to remember we're a military organization. 440 00:30:41,173 --> 00:30:43,799 I should certainly hope so. 441 00:30:43,884 --> 00:30:47,053 Vollmer, that man is under arrest. Confine him to his quarters. 442 00:30:49,014 --> 00:30:50,932 Captain McIntyre, you are officially— 443 00:30:51,016 --> 00:30:53,100 Oh, come on. Cut it out, Vollmer. 444 00:30:57,397 --> 00:31:00,233 [ Man ] Attention camp compound. Urine specimens... 445 00:31:00,317 --> 00:31:02,652 will be required from all pers- 446 00:31:02,736 --> 00:31:05,655 Uh— [ Stammers ] Uh, disregard last transmission. 447 00:31:05,781 --> 00:31:07,532 I'm sorry, Colonel. Hi, Henry. 448 00:31:07,616 --> 00:31:09,158 What the hell's the matter with you? 449 00:31:09,284 --> 00:31:10,868 Henry, you want some coffee? Yes, please. 450 00:31:10,994 --> 00:31:12,912 Ho-Jon, get him some coffee. What's wrong with you? 451 00:31:12,996 --> 00:31:17,750 I don't know. I must have lost my punch. I never expected the son of a bitch to get up. 452 00:31:17,876 --> 00:31:20,878 That's no kind of an answer. Come on, Henry. You know why he hit him. 453 00:31:20,963 --> 00:31:23,589 I can't have myjunior officers striking each other. Thank you. 454 00:31:23,674 --> 00:31:27,134 [ Duke ] Oh, now damn it, Henry. Frank Burns is a menace! 455 00:31:27,219 --> 00:31:32,223 Every time a patient croaks on him, he says it's God's will or somebody else's fault. 456 00:31:32,307 --> 00:31:35,476 Yeah, and this time he blamed it on some kid who was stupid enough to believe him. 457 00:31:35,602 --> 00:31:38,354 [ Duke ] Hell with that. [ Henry ] I'm tired ofyou guys trying to run this outfit. 458 00:31:38,438 --> 00:31:40,356 This time there's going to be disciplinary action. 459 00:31:40,440 --> 00:31:42,149 What are you going to do, Henry? 460 00:31:42,276 --> 00:31:45,653 [ Muttering ] Well, I had planned to name Trapper chief surgeon... 461 00:31:45,737 --> 00:31:48,072 to consult on your shift and Frank's. 462 00:31:48,156 --> 00:31:52,243 - That's damn good thinking. - Yeah, but now I can't do it for at least a week. 463 00:31:52,327 --> 00:31:55,496 If I announced it now after what our new chief nurse saw this afternoon, 464 00:31:55,581 --> 00:31:57,790 you'd hear her yelling from Washington to Seoul. 465 00:31:57,874 --> 00:32:00,167 Don't you have any sugar in this place? 466 00:32:00,377 --> 00:32:03,421 [ Man Imitating Japanese Accent ] Good morning. Today's musical selections... 467 00:32:03,505 --> 00:32:08,718 will be rendered by Achi Takamura Seamuchiwa Bobcats! 468 00:32:08,802 --> 00:32:12,263 Colonel Blake, General Hammond did not answer the phone, sir. 469 00:32:12,347 --> 00:32:14,348 They said he was at a football game. 470 00:32:14,433 --> 00:32:17,018 Those generals have all the fun. 471 00:32:17,102 --> 00:32:19,103 Yes, sir. 472 00:32:19,187 --> 00:32:22,690 ♪♪ [ Big Band Jazz ] ♪♪ [ Man Singing In Japanese ] 473 00:32:49,384 --> 00:32:53,137 ♪♪ [ Stops ] [ Man On P.A. ] Attention. Attention. May I have the camp's attention? 474 00:32:53,221 --> 00:32:57,516 This week's movie will be When Willie Comes Marching Home. 475 00:32:57,601 --> 00:33:03,022 Uh, the biggest parade of laughs ofWorld War II. 476 00:33:03,106 --> 00:33:08,194 All the loves, laughs and escapades of the Willies who came marching home. 477 00:33:08,278 --> 00:33:12,948 This film stars Dan Dailey, Corinne Calvet and Colleen Townsend. 478 00:33:13,950 --> 00:33:15,868 Captain Pierce, may I join you? 479 00:33:15,952 --> 00:33:20,539 [ Chuckles ] You've alreadyjoined me, gorgeous. You're a sight for sore eyes. 480 00:33:20,666 --> 00:33:23,209 [ Chuckles ] Where do you come from? 481 00:33:24,252 --> 00:33:26,504 Well, I like to think ofthe army as my home. 482 00:33:26,588 --> 00:33:29,131 Oh, yeah? Yeah? 483 00:33:30,717 --> 00:33:32,802 Ho-Jon, you bring me some ketchup, will ya? 484 00:33:32,928 --> 00:33:35,971 Captain, I've been observing the nurses on your shift. Yeah, I know. I saw you. 485 00:33:36,056 --> 00:33:39,433 [ Houlihan ] Naturally, your own opinion is more informed than mine. 486 00:33:39,559 --> 00:33:42,770 [ Hawkeye ] And you would like to know what I think ofthe nurses on my team. 487 00:33:42,854 --> 00:33:45,439 Well, I'll tell you. I think they're fine. I think they're just great. 488 00:33:45,565 --> 00:33:48,150 [ Hawkeye ] I'm totally satisfied with them. [ Man ] Keep the blood— 489 00:33:48,276 --> 00:33:50,194 Oh, no, no. That's the second time this week. 490 00:33:50,320 --> 00:33:53,322 Of course. What'd you expect? [ All Chattering ] 491 00:33:58,370 --> 00:34:00,371 [ Woman ] Here come the girls. 492 00:34:01,540 --> 00:34:03,708 [ Hawkeye ] Welcome, gentlemen. 493 00:34:03,792 --> 00:34:09,171 [ All ] ♪ When the lights go on again ♪ 494 00:34:09,256 --> 00:34:11,716 ♪ All over the world ♪ 495 00:34:11,800 --> 00:34:15,678 [ Man ] Got enough room? [ Chattering ] 496 00:34:15,762 --> 00:34:18,514 [ Trapper ] Sponge stick. Get rid ofthe line for me. 497 00:34:18,598 --> 00:34:21,559 ♪ All over the world ♪♪ 498 00:34:21,685 --> 00:34:25,146 [ Dago Red ] Is he all right, Hawkeye? [ Hawkeye ] Is he all right, Dago? 499 00:34:26,231 --> 00:34:30,276 [ Hawkeye ] Yes, you mean is he gonna live? He'll live. 500 00:34:30,402 --> 00:34:34,238 Let me have another sponge stick. [ Hawkeye ] Is somebody going to be around tomorrow morning... 501 00:34:34,322 --> 00:34:38,075 when he wakes up, to tell him that he hasn't got anything between his legs anymore? 502 00:34:38,160 --> 00:34:40,202 [ Trapper ] Let me have the long fingers. 503 00:34:40,287 --> 00:34:41,871 Syngman Rhee paid the light bill. 504 00:34:41,997 --> 00:34:45,708 Well, Major Burns is far from satisfied. That doesn't surprise me. 505 00:34:45,792 --> 00:34:49,754 Frank Burns does not know his way around an operating theater. 506 00:34:49,838 --> 00:34:53,507 He does not know his way around a body. And ifyou will have observed anything, 507 00:34:53,592 --> 00:34:56,552 you will have observed that Major Frank Burns is an idiot. 508 00:34:56,636 --> 00:35:00,681 He has flipped his wig, that he's out of his head, that he's a lousy surgeon. 509 00:35:00,766 --> 00:35:04,602 Oh, on the contrary, I have observed that Major Burns... 510 00:35:04,686 --> 00:35:08,856 is not only a good technical surgeon, he is a good military surgeon. 511 00:35:08,940 --> 00:35:10,441 Finished? 512 00:35:10,525 --> 00:35:15,613 I've also noticed that nurses as well as enlisted men address you as "Hawkeye." 513 00:35:15,697 --> 00:35:17,615 Yeah, because that's my name, Hawkeye Pierce. 514 00:35:17,699 --> 00:35:21,076 Well, that kind of informality is inconsistent with maximum efficiency... 515 00:35:21,203 --> 00:35:24,038 in a military organization. Oh, come off it, Major. 516 00:35:25,916 --> 00:35:28,876 You put me right off my fresh fried lobster, do you realize that? 517 00:35:28,960 --> 00:35:33,005 I'm going to go back to my bed, I'm gonna put away the best part of a bottle of scotch, 518 00:35:33,089 --> 00:35:35,007 and under normal circumstances— 519 00:35:35,091 --> 00:35:37,968 you being normally what I would call a very attractive woman— 520 00:35:38,053 --> 00:35:40,638 I would have invited you back to share my little bed with me, 521 00:35:40,722 --> 00:35:43,140 and you might possibly have come. 522 00:35:43,225 --> 00:35:45,184 But you really put me off. 523 00:35:45,268 --> 00:35:49,855 I mean, you're what we call a regular army clown. 524 00:35:53,193 --> 00:35:56,237 I wonder how a degenerated person like that could have reached... 525 00:35:56,321 --> 00:35:58,864 a position of responsibility in the Army Medical Corps. 526 00:35:58,949 --> 00:36:01,033 He was drafted. 527 00:36:01,117 --> 00:36:04,119 ♪♪ [ Woman Singing In Japanese ] 528 00:36:17,092 --> 00:36:18,968 Radar! Your briefcase, sir. 529 00:36:19,094 --> 00:36:21,595 Oh, I'm going to spend the day with General Hammond— Good luck with General Hammond. 530 00:36:21,721 --> 00:36:24,181 [ Continues, Indistinct ] You'll be back tomorrow morning, and Major Burns will be in full charge. 531 00:36:24,307 --> 00:36:26,225 Major Burns will be in charge. Good luck. 532 00:36:26,309 --> 00:36:28,310 See you in the morning. 533 00:36:29,312 --> 00:36:31,856 Sir, are there any last-minute instructions you want to give to the men? 534 00:36:31,982 --> 00:36:33,941 Uh, Radar has all the necessary information. Yeah, but... 535 00:36:34,025 --> 00:36:36,026 who's gonna be on C.Q. tonight? 536 00:36:36,111 --> 00:36:38,737 W-Wait a minute. What about the, uh— 537 00:36:38,822 --> 00:36:41,198 Oh, Captain. Yes, sir? 538 00:36:41,283 --> 00:36:44,118 I left some shirts on my bunk. The buttons are missing. 539 00:36:44,202 --> 00:36:46,120 Will you ask Satsumi to sew them up, please? 540 00:36:46,246 --> 00:36:48,747 I'd be glad to do them for you. You don't have to. 541 00:36:48,832 --> 00:36:51,000 It's nothing. Really. Greatjacket. Is it new? 542 00:36:51,084 --> 00:36:53,544 Oh, yeah. My— Uh, it was sent to me. 543 00:36:53,670 --> 00:36:56,088 You don't have to do that. Take care. 544 00:36:56,298 --> 00:36:58,507 ♪ Hail to the chief♪ 545 00:36:58,592 --> 00:37:01,176 ♪ He's the best of all the surgeons ♪ 546 00:37:01,261 --> 00:37:05,180 ♪ He needs a queen to satisfy his urges ♪ 547 00:37:05,265 --> 00:37:09,476 ♪ Hail to the chief He's the best of all the trappers ♪ 548 00:37:09,561 --> 00:37:14,982 ♪ He needs a queen to sit upon his lappers ♪ 549 00:37:15,066 --> 00:37:18,903 ♪ Hail to the chief He's the best of all the cutters ♪ 550 00:37:18,987 --> 00:37:24,033 ♪♪ [ Continues, Indistinct ] 551 00:37:24,117 --> 00:37:27,703 Blake has gone out of his mind. Is that gonna go on all night? 552 00:37:27,787 --> 00:37:32,750 ♪ He took his orders and shoved them up his rectum ♪♪ 553 00:37:32,834 --> 00:37:36,211 No, no. No food. No food. Sex. I want sex. 554 00:37:36,338 --> 00:37:39,089 [ Trapper ] Bring me some sex. [ Duke ] Scorch, come forth. 555 00:37:39,174 --> 00:37:40,966 No, no. That one. Bring me that one there. 556 00:37:41,051 --> 00:37:42,801 [ Hawkeye ] He's chosen you. Congratulations. 557 00:37:42,886 --> 00:37:46,889 That one. The sultry bitch with the fire in her eyes. Take her clothes off. 558 00:37:46,973 --> 00:37:48,557 [ Indistinct ] I want that one, yes. 559 00:37:48,642 --> 00:37:51,352 [ Trapper ] Yes. Take her clothes off and bring her to me now. 560 00:37:51,478 --> 00:37:55,856 [ Loud Clatter ] [ Chattering ] 561 00:37:55,941 --> 00:37:59,818 Doctor! Doctor! You forgot your shingle, Doctor. 562 00:37:59,903 --> 00:38:01,862 [ All ] Ew! 563 00:38:06,576 --> 00:38:09,078 [ Typewriter Clacking ] 564 00:38:11,957 --> 00:38:14,959 This... letter... 565 00:38:15,043 --> 00:38:19,672 has... been... written... 566 00:38:19,756 --> 00:38:22,091 in the interest... [ Bell Dings ] 567 00:38:22,217 --> 00:38:24,176 of- Army morale. 568 00:38:26,388 --> 00:38:31,225 Good. Army... morale. 569 00:38:31,309 --> 00:38:34,812 [ Chattering ] 570 00:38:37,565 --> 00:38:42,069 [ Trapper ] You wanna sing one? Wait a second. Wait a second. Radar's gonna sing us a verse. 571 00:38:44,906 --> 00:38:47,574 "This letter has been written in the interest of army morale. 572 00:38:47,659 --> 00:38:51,996 "As officers, we feel it is our duty to bring this unwholesome situation to your attention. 573 00:38:52,080 --> 00:38:55,374 "We are writing this letter jointly to assure you that no one's personal feeling... 574 00:38:55,458 --> 00:38:57,459 "has any way influenced this report. 575 00:38:57,585 --> 00:38:59,461 Respectfully, MargaretJ. Houlihan"— That's perfect. 576 00:38:59,587 --> 00:39:01,463 "Major Burns." That's perfect. 577 00:39:01,589 --> 00:39:04,341 I think it's a marvelous letter. We make a good team, don't we? 578 00:39:04,467 --> 00:39:07,302 We think the same way. Of course we do. 579 00:39:09,347 --> 00:39:13,392 It's almost suppertime. You're not hungry, are you? 580 00:39:13,476 --> 00:39:15,477 Ravenous. How about you? 581 00:39:15,562 --> 00:39:17,604 For you, Margaret. 582 00:39:35,623 --> 00:39:39,960 [ Breathing Heavily ] Now, the sooner this reaches him, 583 00:39:40,045 --> 00:39:44,048 the sooner we can turn this into a tight military outfit. 584 00:39:48,678 --> 00:39:50,679 [ Blowing Into Microphone On P.A. ] 585 00:39:50,764 --> 00:39:53,140 [ Man On P.A. ] Attention. Attention, camp compound. 586 00:39:54,225 --> 00:39:56,560 Corporal Judson has informed the colonel's office... 587 00:39:56,644 --> 00:40:00,564 that three cases of amphetamine sulfate are unaccounted for again. 588 00:40:00,648 --> 00:40:03,692 This is the third occurrence of this type in the last month. 589 00:40:03,777 --> 00:40:08,655 It must stop by order of Colonel Blake's office, 4077th MASH unit. 590 00:40:09,741 --> 00:40:13,243 I only wish I could deliver that letter personally. 591 00:40:13,369 --> 00:40:16,205 Good night, Frank. Good night, Margaret. 592 00:40:16,289 --> 00:40:18,916 I'll stop by later on to see ifyou're all right. 593 00:40:19,042 --> 00:40:22,836 Why, that won't be necessary. Oh, I don't mind. 594 00:40:22,921 --> 00:40:24,922 I'll leave the door unlocked. 595 00:40:27,258 --> 00:40:30,344 [ Man On P.A. ] Attention. Captain McIntyre will give a lecture on... 596 00:40:30,428 --> 00:40:33,597 blood and fluid replacement in the mess hall at 0800. 597 00:40:33,681 --> 00:40:35,599 Uh, uh, correction. 598 00:40:35,683 --> 00:40:38,936 At 02 1 — At 9:00 this evening. 599 00:40:39,020 --> 00:40:41,230 - [ Trapper ] Radar? - [ Chattering ] 600 00:40:41,356 --> 00:40:44,149 Take your hat off, Radar. You're before the king. 601 00:40:44,234 --> 00:40:45,609 Uh, queen— 602 00:40:45,735 --> 00:40:48,529 [ Trapper ] Don't get nervous, Radar. "Long, long, long"— 603 00:40:50,281 --> 00:40:52,658 ♪ Long live the chief♪ 604 00:40:52,742 --> 00:40:53,909 ♪ The colonel ♪ [ Giggles ] 605 00:40:53,993 --> 00:40:56,787 ♪ The colonel Long live the chief♪ 606 00:40:56,871 --> 00:41:00,374 ♪ The colonel did elect him ♪ [ Chattering ] 607 00:41:00,500 --> 00:41:04,211 ♪ But he took all his orders and shoved it up his nose ♪♪ [ Laughing, Chattering ] 608 00:41:04,379 --> 00:41:06,797 ♪♪ [ Big Band Jazz ] ♪♪ [ Man Singing In Japanese ] 609 00:41:23,481 --> 00:41:25,065 You all right? 610 00:41:25,150 --> 00:41:27,442 Fine. 611 00:41:27,527 --> 00:41:30,404 Godless buffoons, all of them. 612 00:41:30,488 --> 00:41:33,240 It's the disrespect for you, Frank. That— 613 00:41:34,325 --> 00:41:36,243 That's what I can't forgive. 614 00:41:36,327 --> 00:41:38,620 I'm used to it. 615 00:41:40,748 --> 00:41:42,708 - Licorice? - Oh, no. Thank you. 616 00:41:45,587 --> 00:41:48,338 What makes me sore is how they behave towards you. 617 00:41:49,340 --> 00:41:51,258 They oughta be grateful to have you. 618 00:41:54,637 --> 00:41:56,430 I certainly am. 619 00:41:59,934 --> 00:42:02,102 I'm grateful to have you, Frank. 620 00:42:08,610 --> 00:42:10,611 We've grown very close in a short time. 621 00:42:12,906 --> 00:42:16,366 It isn't just chance. 622 00:42:16,451 --> 00:42:18,452 I'm sure ofthat. 623 00:42:20,872 --> 00:42:23,123 God meant us to find each other. 624 00:42:24,751 --> 00:42:28,212 His will be done. [ Moans ] 625 00:42:28,296 --> 00:42:31,173 Oh, Frank! Oh, Frank! 626 00:42:32,425 --> 00:42:34,718 [ Houlihan ] Let me get it. 627 00:42:35,803 --> 00:42:39,640 I'll help you. Oh, yes. Yes. 628 00:42:40,767 --> 00:42:43,769 [ Frank ] Get it. Wait. Get my robe. 629 00:42:44,812 --> 00:42:47,064 Oh. [ Frank ] Get my zipper. My zipper. 630 00:42:47,148 --> 00:42:49,316 [ Houlihan ] All right. Oh, God. 631 00:42:49,400 --> 00:42:51,401 [ Frank ] Oh. Careful. 632 00:42:51,486 --> 00:42:53,737 [ Both Grunting ] 633 00:42:53,821 --> 00:42:55,822 Oh, Frank. Oh. 634 00:42:57,492 --> 00:43:01,328 [ All ] Shh! [ Trapper ] Get the searchlight on. 635 00:43:02,330 --> 00:43:03,538 Look. 636 00:43:04,666 --> 00:43:06,583 [ Knocks ] 637 00:43:06,668 --> 00:43:08,669 [ Duke ] Hey. Put the light out. 638 00:43:10,171 --> 00:43:12,381 [ Dago Red ] Hi. What's going on? 639 00:43:12,465 --> 00:43:16,885 May I join you? [ Duke ] Uh, a little radio show. 640 00:43:16,970 --> 00:43:20,347 [ Houlihan Moaning ] Oh, Frank! Oh, yes! 641 00:43:20,431 --> 00:43:22,349 My zipper. Wait. Oh, Frank! 642 00:43:22,433 --> 00:43:25,560 Careful. Careful. [ Houlihan Moaning ] Oh, Frank! 643 00:43:25,687 --> 00:43:29,398 Is this the Bickersons? I love them. Who? 644 00:43:29,524 --> 00:43:31,483 [ Moaning Continues ] The battling Bickersons. I love- 645 00:43:31,567 --> 00:43:33,860 [ Houlihan ] Oh, yeah. Oh, yeah! 646 00:43:34,904 --> 00:43:37,155 Oh, Frank! Oh! Yeah. 647 00:43:37,240 --> 00:43:39,116 [ Bed Creaking ] 648 00:43:39,242 --> 00:43:41,410 Hard! Ooh. [ Mouthing Words ] 649 00:43:41,494 --> 00:43:45,122 Harder. Ow. Oh, Frank. [ Frank ] There it goes. 650 00:43:45,206 --> 00:43:47,124 [ Houlihan ] Oh, yeah. 651 00:43:47,208 --> 00:43:51,169 Oh! No, I, uh— I forgot— I— 652 00:43:51,296 --> 00:43:53,672 No. [ Moaning Continues ] 653 00:43:56,551 --> 00:43:59,970 You're shining that thing in my eyes. Oh, I'm sorry. 654 00:44:00,054 --> 00:44:01,930 [ Moaning Continues ] 655 00:44:02,056 --> 00:44:06,393 Oh, he is such a sweet man. [ Laughs ] 656 00:44:06,477 --> 00:44:09,104 Oh, Frank. Oh, Frank, my lips are hot. 657 00:44:09,188 --> 00:44:11,398 Oh! Kiss my hot lips! 658 00:44:11,482 --> 00:44:13,483 [ Frank ] Oh, yes, they are hot. 659 00:44:13,568 --> 00:44:16,403 Lips. Hot- Hot lips? 660 00:44:16,487 --> 00:44:19,489 We have got to share this with the rest ofthe camp. 661 00:44:19,574 --> 00:44:21,491 [ All Laugh ] 662 00:44:21,576 --> 00:44:25,078 Switch it over. Okay. 663 00:44:25,163 --> 00:44:27,289 Oh, Frank, yes! [ Frank ] Darling! 664 00:44:27,415 --> 00:44:28,790 Clamp. [ Houlihan ] Oh. 665 00:44:28,875 --> 00:44:31,626 Oh, Frank! Oh, Frank! Strangle me. 666 00:44:31,711 --> 00:44:33,962 Hard! Frank! Oh! 667 00:44:34,047 --> 00:44:36,423 What the hell is that? 668 00:44:36,507 --> 00:44:38,675 [ Houlihan ] Oh, yes. Oh! 669 00:44:38,760 --> 00:44:43,430 Looks like Dr. Frank Burns is doing a bit of dilatation and curettage. 670 00:44:43,556 --> 00:44:46,516 [ Whispering ] Th-That's, uh— That's, uh— 671 00:44:46,642 --> 00:44:51,146 Well, it sounds like the, uh, major- the new major is having a dream. She's plugged in. 672 00:44:51,230 --> 00:44:53,357 Oh, Major! [ Feedback ] 673 00:44:53,483 --> 00:44:56,193 Frank! [ Voice Echoes On P.A. ] Frank! 674 00:44:56,319 --> 00:44:59,780 Frank! Wait a second! [ Echoing ] What is it? 675 00:44:59,906 --> 00:45:02,157 Turn the light off! [ Clicks ] 676 00:45:02,283 --> 00:45:04,951 No, that's on! Turn it off! [ Echoing On P.A. ] 677 00:45:06,621 --> 00:45:09,706 Get your clothes on. Get your pants on. [ Echoing Continues ] 678 00:45:09,791 --> 00:45:13,502 Don't shout at me! Don't shove! 679 00:45:13,586 --> 00:45:15,545 Frank, wait. 680 00:45:16,547 --> 00:45:19,633 ♪♪ [ Big Band Jazz ] ♪♪ [ Man Singing In Japanese ] 681 00:45:23,888 --> 00:45:25,472 ♪ My ♪ 682 00:45:25,556 --> 00:45:28,433 ♪ Blue heaven ♪♪ 683 00:45:28,643 --> 00:45:31,186 [ Painless ] Uh, it's too bad Henry wasn't here. 684 00:45:31,312 --> 00:45:33,897 He would have thought it was a real radio program. Mmm. 685 00:45:33,981 --> 00:45:36,274 I thought it was a radio program. 686 00:45:36,359 --> 00:45:39,903 I think we should send a letter of commendation to the Armed Forces Radio Network. 687 00:45:39,987 --> 00:45:42,072 Ah, wonderful. Yes. 688 00:45:42,156 --> 00:45:45,117 It was the most uplifting program I have ever heard. 689 00:45:45,201 --> 00:45:47,869 [ Painless ] It was climactic. [ Chuckles ] 690 00:45:54,335 --> 00:45:56,336 Morning, ladies. 691 00:46:03,845 --> 00:46:06,012 Well, hi, "Hot Lips." 692 00:46:07,306 --> 00:46:10,475 Oh, my goodness! Over my— I'm so sorry to touch you, but I— 693 00:46:10,560 --> 00:46:12,436 [ Whistles ] 694 00:46:12,562 --> 00:46:16,106 [ Clicks Tongue ] Well, what's the matter with her today? 695 00:46:16,190 --> 00:46:18,358 I don't know. I think it's one ofthose ladies' things. 696 00:46:18,484 --> 00:46:21,027 [ Trapper ] It's not like her to act like this. No, she usually doesn't. 697 00:46:21,112 --> 00:46:23,905 She's a bitch. Look at my new flannel— 698 00:46:24,031 --> 00:46:26,908 I think she's gonna have a nervous breakdown. She can't even get out the door. 699 00:46:26,993 --> 00:46:30,370 [ Laughing ] 700 00:46:30,455 --> 00:46:32,873 [ Chattering ] 701 00:46:32,957 --> 00:46:35,417 Morning, Frank. 702 00:46:37,044 --> 00:46:39,713 Heard from your wife? [ Whistles ] 703 00:46:43,718 --> 00:46:46,887 Morning, Colonel. You forgot your briefcase. Uh, yes, I left it in the jeep. 704 00:46:47,013 --> 00:46:50,140 You left it there. Oh, I forgot it. Morning, Captain. 705 00:46:50,266 --> 00:46:53,226 Morning, sir. I hope you didn't have to— Here, take care of this. 706 00:46:53,311 --> 00:46:56,605 I hope you didn't have to bother with those shirts. It wasn't necessary. 707 00:46:56,731 --> 00:46:59,649 Too late, sir. It's a done thing. Oh, well, thank you very much. 708 00:46:59,734 --> 00:47:03,737 Morning, Padre. [ Continues, Indistinct ] 709 00:47:05,698 --> 00:47:08,492 Uh, Colonel, sir? How was your visit, sir? 710 00:47:08,576 --> 00:47:10,619 Oh, great. The general wasn't there. 711 00:47:10,703 --> 00:47:12,621 Oh. 712 00:47:12,747 --> 00:47:16,791 Listen. About last night, sir. There was, uh— There was just- There was nothing I could do about it. 713 00:47:16,876 --> 00:47:17,876 Sir. Nothing? 714 00:47:17,960 --> 00:47:19,377 Nothing. 715 00:47:19,462 --> 00:47:21,630 Well, it couldn't have been helped. 716 00:47:21,714 --> 00:47:23,632 Thank you, sir. 717 00:47:23,716 --> 00:47:25,675 Oh, what's that? 718 00:47:25,760 --> 00:47:28,386 Oh, Frank Burns and Hawkeye Pierce. Very encouraging. 719 00:47:28,596 --> 00:47:31,723 A bunch ofthe boys asked me to, uh, ask you, Frank, 720 00:47:31,807 --> 00:47:33,934 what Hot Lips was like in the sack. 721 00:47:34,060 --> 00:47:36,019 You know, was she— Mind your own business. 722 00:47:36,103 --> 00:47:39,731 No, Frank. You know, is she better than self-abuse? That was really the sort of basic— 723 00:47:39,815 --> 00:47:43,693 What's that all about? He gonna get some pointers or something? 724 00:47:43,778 --> 00:47:47,656 No. Hawkeye's gonna sign him up to make a personal appearance tour... 725 00:47:47,782 --> 00:47:50,242 in all the camps in Korea. Oh, is that a fact? 726 00:47:50,326 --> 00:47:52,536 Wonder what they're saying. Can you make it out? 727 00:47:52,620 --> 00:47:57,082 Does that, uh— Does that big ass of hers move around a lot, Frank, or does it sort of lie there flaccid? 728 00:47:57,166 --> 00:47:59,042 What would you say about that? 729 00:47:59,126 --> 00:48:03,838 Um, Hawkeye's questioning the major on a point of anatomy. 730 00:48:03,923 --> 00:48:06,007 Very professional, exchanging ideas. 731 00:48:06,092 --> 00:48:08,385 Would you say that she was a moaner, Frank? 732 00:48:08,469 --> 00:48:10,136 [ Hawkeye Growls ] 733 00:48:10,263 --> 00:48:13,807 What is Burns saying? Uh, Major Burns isn't saying much of anything, sir. 734 00:48:13,891 --> 00:48:15,809 I think he's formulating the answer. 735 00:48:15,893 --> 00:48:18,728 Seriously, Frank. I mean, does she go, "Ooooh," 736 00:48:18,813 --> 00:48:21,731 or does she just sort of lie there quiet and not do anything at all? 737 00:48:21,816 --> 00:48:25,110 - Keep your filthy mouth to yourself. - Or does she go, "Uh-uh-uh"? 738 00:48:27,905 --> 00:48:31,575 Get him off me! I've got glasses. Get him off me! 739 00:48:31,659 --> 00:48:33,785 What's going on, Frank? That lesson one? 740 00:48:33,869 --> 00:48:36,204 Frank Burns has gone nuts! 741 00:48:37,873 --> 00:48:40,500 [ Chattering ] 742 00:48:40,585 --> 00:48:43,420 I'm wearing glasses, for God's sake. 743 00:48:43,504 --> 00:48:46,590 Watch out for your goodies, Hawkeye. That man is a sex maniac. 744 00:48:46,716 --> 00:48:49,175 I don't think Hot Lips satisfied him. Gonna kill him. 745 00:48:49,260 --> 00:48:51,678 - [ Man ] Frank, we love ya. - Don't let him kiss you, Hawkeye. 746 00:48:51,762 --> 00:48:53,763 [ All Grunting ] 747 00:48:55,808 --> 00:48:57,767 [ Gong ] 748 00:48:57,852 --> 00:49:04,899 ♪ The time has come for us to say sayonara ♪ 749 00:49:07,361 --> 00:49:13,742 ♪ My heart will always be yours for eternity ♪ 750 00:49:16,954 --> 00:49:24,336 ♪ I knew sometime we'd have to say sayonara ♪ 751 00:49:27,548 --> 00:49:29,466 ♪ We promised that we- ♪ 752 00:49:29,550 --> 00:49:35,055 Uh, Colonel, fair is fair. If I nail Hot Lips and punch Hawkeye, can I go home? 753 00:49:37,850 --> 00:49:41,895 ♪ I'll remember our romance ♪ 754 00:49:41,979 --> 00:49:46,441 ♪ Until the day that I die ♪ 755 00:49:47,443 --> 00:49:54,407 ♪ I see your face in the moon and stars in the sky ♪♪ 756 00:49:56,494 --> 00:49:58,411 [ Scorch ] Hawkeye! Yeah, I'll be there in a minute. 757 00:49:58,496 --> 00:50:01,331 Hawkeye! Oh, shit. 758 00:50:01,415 --> 00:50:03,375 Okay. Hey, listen, Seidman, get another guy. 759 00:50:03,459 --> 00:50:05,877 We gotta take this into the O.R. just on the stretcher. 760 00:50:05,961 --> 00:50:07,921 Hold on. You're gonna be just fine, fella. 761 00:50:08,047 --> 00:50:12,759 Okay, I can't move my hand. Now come on. [ Soldier Crying ] 762 00:50:12,843 --> 00:50:15,428 Have you got the cut-downs? 763 00:50:15,513 --> 00:50:17,764 You're gonna go to sleep, baby. You're gonna be just fine. 764 00:50:17,848 --> 00:50:19,849 [ UglyJohn ] Hot Lips, let me have one ofyour sterile knives. 765 00:50:19,934 --> 00:50:23,895 I'm gonna need two vascular clamps and an arterial suture. 766 00:50:23,979 --> 00:50:27,732 As soon as you give me the clamps, I want you to be ready to gown and glove me. 767 00:50:27,858 --> 00:50:29,776 All right? You ready? [ Leslie ] Yeah. 768 00:50:29,860 --> 00:50:32,654 Okay. Here we go. It's going to spurt a bit. Okay. 769 00:50:32,738 --> 00:50:35,198 Got it? Ay ay baby. 770 00:50:36,617 --> 00:50:38,618 Clamp? Yeah. 771 00:50:42,540 --> 00:50:44,624 [ Hawkeye ] Okay, gown. 772 00:50:46,460 --> 00:50:50,004 - Gloves. You got an arterial suture ready? - Yeah. 773 00:50:50,089 --> 00:50:53,800 Okay. Ugly, move out of the way, 'cause I'm working around over there. 774 00:50:53,926 --> 00:50:57,762 Baby, we're gonna see some stitching like you never saw before. [ Leslie Chuckles ] 775 00:50:57,888 --> 00:50:59,764 [ Man On P.A. ] Attention. Attention. Got it? 776 00:50:59,890 --> 00:51:01,975 Okay. Here she goes. A message from Colonel Blake's office. 777 00:51:02,101 --> 00:51:04,728 We're off and running. The American Medical Association has just declared marijuana... 778 00:51:04,812 --> 00:51:06,730 a dangerous drug. 779 00:51:06,814 --> 00:51:09,357 Despite earlier claims by some physicians that it is no more harmful... 780 00:51:09,567 --> 00:51:12,736 than alcohol, this is not found to be the case. 781 00:51:12,820 --> 00:51:14,696 That is all. Oh, really? 782 00:51:14,822 --> 00:51:17,949 As a matter of fact— When did you get them? Let me try it on you. 783 00:51:18,033 --> 00:51:20,410 Yeah? Yeah. 784 00:51:20,494 --> 00:51:24,581 Hey, Dago Redo! Hi. Just in time for cocktails. Come on in. 785 00:51:24,665 --> 00:51:27,542 Uh, no, no. Thank you. I can't, really. Hawkeye? 786 00:51:27,668 --> 00:51:31,504 Haw-Hawkeye? Hawkeye, could I speak to you? Yeah, go ahead. 787 00:51:31,630 --> 00:51:34,758 No, uh, out- outside. Outside. What? 788 00:51:34,842 --> 00:51:37,927 I have to talk to you outside. 789 00:51:38,012 --> 00:51:40,054 [ Dog Barks ] 790 00:51:40,181 --> 00:51:42,515 All right. Hiya, pup-pup. 791 00:51:42,641 --> 00:51:46,269 Uh, sorry to drag you away from the gang in there, but— What? 792 00:51:46,353 --> 00:51:48,646 This- This'll only take a moment. Um, 793 00:51:48,773 --> 00:51:51,232 there's a problem with Walt Waldowski. Painless? 794 00:51:51,358 --> 00:51:53,485 Painless. You got a toothache? He's a good dentist. 795 00:51:53,569 --> 00:51:57,447 No, no, no. It's not my problem. It's his problem. Um— 796 00:51:57,573 --> 00:52:01,284 What do you mean? What is it? Well, what is it? That's, um— 797 00:52:01,368 --> 00:52:04,662 It's difficult to talk about, you see, because, um, 798 00:52:04,747 --> 00:52:06,915 I learned about his problem in confession. 799 00:52:07,041 --> 00:52:10,168 Oh, and you can't— I can't divulge. 800 00:52:10,294 --> 00:52:13,922 Can you give me a hint? [ Chuckles ] 801 00:52:14,048 --> 00:52:16,966 Just an idea. No. Um— 802 00:52:17,051 --> 00:52:20,053 But I can— I can tell you how, uh— how serious it is. 803 00:52:20,137 --> 00:52:25,141 Um, he and the boys were playing poker, and one of the boys turned to him... 804 00:52:25,226 --> 00:52:28,645 and asked him for a ruling on one of the hands. 805 00:52:28,729 --> 00:52:33,775 And Walt said, uh— He said, "What does it matter? 806 00:52:33,859 --> 00:52:36,277 It's only a game." 807 00:52:36,403 --> 00:52:39,072 Painless said, "What does it matter? It's only a game"? "Only a game." 808 00:52:39,198 --> 00:52:41,366 Poker only a game? Yeah. 809 00:52:41,492 --> 00:52:44,202 [ Whistles ] Mm-hmm. Yeah. That's what I thought. 810 00:52:44,286 --> 00:52:47,163 I guess I better go see a man about a tooth. 811 00:52:47,289 --> 00:52:50,041 Thank you. [ Helicopter Whirring ] 812 00:52:50,125 --> 00:52:52,460 I didn't know what to... do. 813 00:52:52,586 --> 00:52:55,463 Pup-pup. You see, there are some— 814 00:52:55,589 --> 00:52:59,884 [ Hawkeye Whistles ] Uh, there are some things that absolution just, uh— 815 00:52:59,969 --> 00:53:01,886 Well— 816 00:53:01,971 --> 00:53:04,973 [ Chattering ] 817 00:53:08,060 --> 00:53:11,020 [ UglyJohn ] Hey, Hawkeye, there's an empty chair here looking for a player. 818 00:53:11,105 --> 00:53:13,731 Oh, baby, I've got a toothache like you can't believe. 819 00:53:13,816 --> 00:53:17,443 [ Murrhardt ] Why do you bring that dog in here? Last time you did, I lost $30. 820 00:53:18,487 --> 00:53:21,531 Listen, why do you have to sit right behind me? It makes me very nervous. 821 00:53:21,615 --> 00:53:23,700 It brings me a lot of luck. Sit there, Boone. 822 00:53:23,826 --> 00:53:26,744 [ Man ] Come on. Let's play, man. Deuce. Ace. 823 00:53:26,829 --> 00:53:29,330 Can I take some ofyour scotch? Sure. 824 00:53:29,456 --> 00:53:31,624 You want some? No. 825 00:53:33,544 --> 00:53:37,589 How you feeling? No, no. Don't touch me. 826 00:53:37,673 --> 00:53:39,841 Look. If, uh— 827 00:53:39,925 --> 00:53:43,928 if a man isn't a man anymore, 828 00:53:45,806 --> 00:53:49,309 what's he got left that, uh— that he should be living for? 829 00:53:50,978 --> 00:53:52,979 Okay. Tell me about it. What's the story? 830 00:53:53,063 --> 00:53:57,984 Well, you know that, uh, little nurse that was through here last night with the 325th? 831 00:53:58,110 --> 00:54:01,863 The little one with the big... boobs. Yeah, the— Yeah, I know. Yeah. 832 00:54:01,947 --> 00:54:04,073 Well, anyway, I, uh— 833 00:54:04,158 --> 00:54:06,075 I wasn't gonna fool around out here... 834 00:54:06,160 --> 00:54:08,077 because, you know, I got these, uh— 835 00:54:08,162 --> 00:54:11,998 I've got these three girls that I'm engaged to back home. 836 00:54:12,082 --> 00:54:15,543 And you wanted to be faithful to them. Baby, you are 7,000 miles from home- 837 00:54:15,628 --> 00:54:18,463 Anyway, I took her out last night, and I— 838 00:54:18,589 --> 00:54:21,925 I failed. You mean she wouldn't put out? But you— 839 00:54:22,009 --> 00:54:25,887 No, she wanted to in the worst way, but it was me. I just couldn't. Uh— 840 00:54:26,013 --> 00:54:28,598 Oh, you couldn't— It wouldn't get— Yeah, nothing happened. 841 00:54:28,724 --> 00:54:31,976 Not at all. No. [ Chuckles ] Baby, that happens to everybody. 842 00:54:32,061 --> 00:54:34,062 It's happened to me maybe four or five times- 843 00:54:34,146 --> 00:54:36,397 Yeah, well, it's never happened to me before. 844 00:54:37,942 --> 00:54:41,152 Come on. You're the best-equipped dentist in the army. 845 00:54:41,236 --> 00:54:43,404 You're the dental Don Juan of Detroit. 846 00:54:43,489 --> 00:54:45,490 That's just a cover-up. 847 00:54:47,368 --> 00:54:50,411 What's a cover-up? Don Juanism. I've been reading about it all day. 848 00:54:50,537 --> 00:54:53,373 It's a cover-up. It's a cover-up for what? 849 00:54:55,376 --> 00:54:57,377 Well, 850 00:54:59,421 --> 00:55:01,923 I'm a fairy. 851 00:55:02,007 --> 00:55:04,175 A victim of latent homosexuality. 852 00:55:04,259 --> 00:55:06,761 I've turned into a fairy. 853 00:55:11,725 --> 00:55:14,227 Uh— [ Stammers ] 854 00:55:15,771 --> 00:55:17,647 Have you— Have you done anything? You know. 855 00:55:17,773 --> 00:55:20,525 No, but it's only a matter oftime. Yeah. 856 00:55:20,609 --> 00:55:23,236 Boy, I just can't face it. 857 00:55:24,321 --> 00:55:28,366 Look, Hawkeye. Suppose that, uh, you found out that you were one, huh? 858 00:55:28,492 --> 00:55:32,620 One— Yeah. Well, you wouldn't like breaking the news to your wife. 859 00:55:32,705 --> 00:55:34,747 No, I can see that that would be a problem. 860 00:55:34,832 --> 00:55:38,918 Yeah, well, I got the same problem, only multiplied. 861 00:55:39,086 --> 00:55:42,255 [ Trapper ] Well, you know, Man o' War, 862 00:55:42,339 --> 00:55:44,674 after they retired him from racing, 863 00:55:44,758 --> 00:55:47,927 they put him out to, uh— to stud. 864 00:55:48,971 --> 00:55:52,849 And, uh, he had an average... 865 00:55:52,933 --> 00:55:57,854 of about 1 20, 1 30... 866 00:55:57,938 --> 00:55:59,939 foals every year. 867 00:56:00,024 --> 00:56:02,650 And he lived to be 36. 868 00:56:02,735 --> 00:56:04,694 And then when he died, they did an autopsy, 869 00:56:04,778 --> 00:56:08,031 and they found out that he was a raving queen. 870 00:56:08,115 --> 00:56:09,991 [ Man Laughing ] 871 00:56:10,075 --> 00:56:12,368 No. That's- That's a little-known fact, but it's the truth. 872 00:56:12,453 --> 00:56:15,204 Then Painless has got a couple of good years left in him, doesn't he? 873 00:56:15,289 --> 00:56:17,832 Maybe more. He hasn't even started raving yet. 874 00:56:17,916 --> 00:56:21,836 Painless is a dentist, and a dentist shouldn't read. That's his whole problem. 875 00:56:21,920 --> 00:56:24,797 His problem is that he believes it. I mean, he really is convinced. 876 00:56:24,882 --> 00:56:30,011 This- This— It's an obsession and is a viable force. 877 00:56:30,137 --> 00:56:32,096 Here he comes, the jawbreaker. Oh. 878 00:56:32,181 --> 00:56:34,182 [ Trapper ] Don't worry. He's not gonna break anything ofyours. 879 00:56:34,266 --> 00:56:36,267 [ Duke ] Just act, uh, natural. 880 00:56:39,646 --> 00:56:41,647 [ Snickers ] 881 00:56:42,649 --> 00:56:44,567 [ Man Chuckles ] 882 00:56:44,651 --> 00:56:46,235 Hi, Painless. Hi. 883 00:56:46,320 --> 00:56:47,779 How's she going? 884 00:56:47,863 --> 00:56:49,447 Something in a marshmallow? 885 00:56:51,200 --> 00:56:55,036 [ Painless ] No, it's- it's okay, fellas. I know you've been talking about me, and— 886 00:56:57,664 --> 00:57:01,584 Well, I came over to tell you that I've decided that I'm... 887 00:57:01,710 --> 00:57:04,087 going to commit suicide. [ Snickers ] 888 00:57:04,171 --> 00:57:05,505 Oh. 889 00:57:06,882 --> 00:57:09,717 Well, ifyou're really gonna go ahead and do it, 890 00:57:09,802 --> 00:57:13,596 uh, you think you could— you could leave me your record player? 891 00:57:13,680 --> 00:57:16,474 Oh, sure. Thank you. 892 00:57:17,518 --> 00:57:21,896 Gonna miss you, Painless. How do you plan to do it? Uh, .45 between the eyes? 893 00:57:22,022 --> 00:57:25,191 Oh, that's awful sloppy. [ Murrhardt ] It's reliable though. 894 00:57:25,275 --> 00:57:28,236 Well, the— That's another thing I wanted to ask you. 895 00:57:28,320 --> 00:57:31,405 I'm, uh, sort of new at this game and, uh— 896 00:57:31,490 --> 00:57:34,408 Do you have any particular method that you'd recommend? 897 00:57:34,493 --> 00:57:37,703 I don't know. I think my colleagues and I could come up with something, 898 00:57:37,788 --> 00:57:40,790 uh, to relinquish the vital forces oftheir- 899 00:57:40,916 --> 00:57:42,834 Black capsule. Black capsule. 900 00:57:42,918 --> 00:57:45,044 - Oh, but of course. - [ Murrhardt ] Yeah, that's neat. 901 00:57:45,129 --> 00:57:47,839 What's a black capsule? Do you have any ofthem? Does it work? 902 00:57:47,965 --> 00:57:51,551 It worked for Hitler and Eva Braun. It's simple, and it's effective. 903 00:57:51,760 --> 00:57:53,594 Uh, Hawkeye, I really must— 904 00:57:53,679 --> 00:57:56,597 I should, uh, check with the military vicar's office. 905 00:57:56,682 --> 00:58:00,935 You see, I cannot give absolution to a man who is about to commit suicide. 906 00:58:01,061 --> 00:58:04,147 It's a mortal sin. Look, Dago, he is not committing suicide. 907 00:58:04,231 --> 00:58:07,233 He is only intending to commit suicide, so you're not dealing with an act. 908 00:58:07,317 --> 00:58:09,235 You're dealing with an intention. 909 00:58:09,319 --> 00:58:12,321 And if it works- Ifwhat we're doing works, then he will not commit suicide. 910 00:58:12,406 --> 00:58:14,657 So, therefore, you are preventing a mortal sin, okay? 911 00:58:14,783 --> 00:58:16,659 [ Men Chattering ] Well, I, uh— I should check. 912 00:58:16,785 --> 00:58:19,996 Well, you check on it. Well, there's— 913 00:58:20,122 --> 00:58:24,542 [ Chattering ] ♪♪ [ Violin Playing "Taps" ] 914 00:58:59,203 --> 00:59:01,621 [ Chattering Continues ] 915 00:59:03,332 --> 00:59:06,083 [ Tapping Glass ] [ Duke ] All right, where you at? 916 00:59:06,168 --> 00:59:08,294 Here you go. 917 00:59:08,378 --> 00:59:10,588 Now then, y'all come here... 918 00:59:10,672 --> 00:59:14,717 to say your final farewell to ol' Walt here. 919 00:59:14,843 --> 00:59:17,178 [ Trapper ] Farewell, Walt. Dear ol' Walt. 920 00:59:17,262 --> 00:59:22,892 You know, I got an idea that maybe it's not such a final farewell after all. 921 00:59:22,976 --> 00:59:26,687 I think maybe ol' Walt's going on into the unknown— 922 00:59:26,813 --> 00:59:30,691 Say it again. to do a little recon work for us all, huh? 923 00:59:30,776 --> 00:59:33,027 I just— I just wanna say one thing. 924 00:59:33,111 --> 00:59:35,613 Uh, nobody ordered Walt to go on this mission. 925 00:59:35,697 --> 00:59:37,990 He volunteered for certain death. 926 00:59:38,116 --> 00:59:41,202 That's true. That's what we award our highest medals for. 927 00:59:41,328 --> 00:59:44,747 That's beautiful. That's what being a soldier is all about. 928 00:59:44,831 --> 00:59:47,458 [ Trapper ] Oh, yeah. Hear, hear! 929 00:59:47,542 --> 00:59:50,836 Gentlemen, I think there's only one person... 930 00:59:50,921 --> 00:59:54,131 who has anything to add to that, and that's Dago Red. 931 00:59:54,216 --> 00:59:57,802 Padre. Let's hear it for the padre. 932 00:59:57,886 --> 00:59:59,845 [ Clears Throat ] 933 01:00:03,850 --> 01:00:06,852 Walt, here's- here's your black capsule. 934 01:00:07,938 --> 01:00:10,106 Oh. 935 01:00:10,190 --> 01:00:13,276 Look, this thing works pretty fast, doesn't it? 936 01:00:13,360 --> 01:00:15,778 I think I better go lie down over there. 937 01:00:17,614 --> 01:00:20,116 Uh, Walt, that'll help you. ♪♪ [ Guitar ] 938 01:00:20,200 --> 01:00:21,409 Mmm. Thanks. 939 01:00:22,703 --> 01:00:28,708 ♪ Through early morning fog I see ♪ 940 01:00:28,792 --> 01:00:33,963 ♪ Visions ofthe things to be ♪ 941 01:00:34,047 --> 01:00:39,593 ♪ The pains that are withheld for me ♪ 942 01:00:39,678 --> 01:00:42,638 ♪ I realize ♪ 943 01:00:42,723 --> 01:00:48,519 ♪ And I can see ♪ 944 01:00:48,603 --> 01:00:53,482 ♪ That suicide is painless ♪ 945 01:00:53,567 --> 01:00:58,112 ♪ It brings on many changes ♪ 946 01:00:58,196 --> 01:01:02,158 ♪ And I can take or leave it ♪ 947 01:01:02,242 --> 01:01:07,246 ♪ If I please ♪ 948 01:01:07,331 --> 01:01:11,751 ♪ The game of life is hard to play ♪ 949 01:01:11,835 --> 01:01:15,921 ♪ I'm going to lose it anyway ♪ 950 01:01:16,006 --> 01:01:20,343 ♪ The losing card I'll someday lay ♪ 951 01:01:20,427 --> 01:01:26,849 ♪ So this is all I have to say ♪ 952 01:01:26,975 --> 01:01:31,228 ♪ That suicide is painless ♪ Wherever you're going, Painless, good luck. 953 01:01:31,313 --> 01:01:33,105 ♪ It brings on ♪ [ Indistinct ] 954 01:01:33,190 --> 01:01:35,566 ♪ Many changes ♪ 955 01:01:35,650 --> 01:01:38,736 ♪ And I can take ♪ 956 01:01:38,862 --> 01:01:41,113 ♪ Or leave it if I ♪ I'll always remember you just like this. 957 01:01:41,198 --> 01:01:44,367 ♪ Please ♪ 958 01:01:44,451 --> 01:01:48,162 ♪ The only way to win is cheat ♪ 959 01:01:48,246 --> 01:01:52,458 ♪ And lay it down before I'm beat ♪ 960 01:01:52,584 --> 01:01:54,835 Mm-hmm. ♪ And to another ♪ 961 01:01:54,920 --> 01:01:57,004 ♪ Give my seat ♪ 962 01:01:57,130 --> 01:01:59,298 [ Whistles, Clicks Tongue ] ♪ For that's the only ♪ 963 01:01:59,383 --> 01:02:03,177 ♪ Painless feat ♪ Painless. 964 01:02:04,304 --> 01:02:08,265 ♪ And suicide is painless ♪ 965 01:02:08,392 --> 01:02:11,227 ♪ It brings on many ♪ It was a really nice evening. Thanks for asking me. 966 01:02:11,311 --> 01:02:12,478 ♪ Changes ♪ 967 01:02:12,562 --> 01:02:14,605 ♪ And I can take ♪ 968 01:02:14,731 --> 01:02:17,733 ♪ Or leave it if I please ♪ The thing is— 969 01:02:17,818 --> 01:02:20,653 throwing your whole education away. 970 01:02:22,906 --> 01:02:25,574 ♪ And you ♪ Good-bye, Jawbreaker. 971 01:02:25,659 --> 01:02:27,785 ♪ Can do ♪ 972 01:02:27,869 --> 01:02:31,372 ♪ The same thing ♪ 973 01:02:31,456 --> 01:02:34,875 ♪ Ifyou ♪ 974 01:02:34,960 --> 01:02:42,716 ♪ Please ♪♪ 975 01:02:59,734 --> 01:03:01,861 Hi, baby. 976 01:03:01,945 --> 01:03:05,114 Hi. I'm glad you could come. 977 01:03:05,198 --> 01:03:07,783 Sorry it was so late. That's okay. 978 01:03:07,868 --> 01:03:10,619 I really couldn't sleep anyway. I was so nervous. 979 01:03:17,961 --> 01:03:20,963 You leaving tomorrow? 980 01:03:21,047 --> 01:03:25,676 [ Sighs ] Mmm, yeah, I'll be on my way in less than 1 2 hours. 981 01:03:27,387 --> 01:03:31,056 I suppose who it's going to be really roughest on, though, is your husband. 982 01:03:33,393 --> 01:03:37,646 Why are you all of a sudden so concerned with him? 983 01:03:37,731 --> 01:03:40,232 I mean, a man would be more considerate to his wife. 984 01:03:40,317 --> 01:03:42,318 He wouldn't go home a nervous wreck. 985 01:03:42,402 --> 01:03:45,946 You're just gonna have to stop using logic. 986 01:03:46,072 --> 01:03:48,324 It could be a purely impersonal thing. You're just proving... 987 01:03:48,408 --> 01:03:51,452 why I shouldn't go to bed with you. 988 01:03:51,536 --> 01:03:53,746 I didn't mean me. 989 01:03:56,833 --> 01:04:00,044 [ Hawkeye ] You have the rare privilege that happens on certain occasions... 990 01:04:00,128 --> 01:04:03,214 to chief executives of states or nations. 991 01:04:03,298 --> 01:04:07,510 You have the privilege of restoring a human being's life... 992 01:04:07,594 --> 01:04:09,845 by a tender act of mercy. 993 01:04:09,930 --> 01:04:12,348 What is this? 994 01:04:12,432 --> 01:04:15,309 Hawkeye, is he dead? 995 01:04:15,393 --> 01:04:20,105 No, no, he's not dead. Not yet. 996 01:04:21,358 --> 01:04:23,526 Painless has a grave psychological problem, 997 01:04:23,610 --> 01:04:25,778 and you are the only person who can help him. 998 01:04:25,862 --> 01:04:29,532 Oh, no, Hawkeye. Oh, no. Come on. 999 01:04:29,616 --> 01:04:32,201 [ Hawkeye ] No, Maria, no. You've gotta look on this as a nurse. 1000 01:04:32,285 --> 01:04:35,079 Painless needs it for therapeutic value. 1001 01:04:35,163 --> 01:04:38,123 It will help him, and it certainly wouldn't do you any harm either... 1002 01:04:38,208 --> 01:04:40,125 to think about it for a bit. 1003 01:04:40,210 --> 01:04:43,462 Ifyou think that your virtue is more important than Painless's life, that's fine. 1004 01:04:43,547 --> 01:04:46,549 That's entirely up to you. I just want you to stay here... 1005 01:04:46,633 --> 01:04:49,134 and be with him for a minute. 1006 01:04:49,219 --> 01:04:54,390 Just look at him. Just... stay close to the— 1007 01:04:54,474 --> 01:04:57,059 Oh, Hawkeye. the whole man... 1008 01:04:57,143 --> 01:04:58,644 and look at him. 1009 01:05:02,816 --> 01:05:06,193 [ Curtains Rustle ] Hawkeye. 1010 01:05:08,113 --> 01:05:10,739 Oh, this is ridiculous. 1011 01:05:10,824 --> 01:05:14,493 ♪♪ [ Chorus Vocalizing ] 1012 01:05:19,833 --> 01:05:36,599 ♪♪ [ Swells ] 1013 01:05:47,360 --> 01:05:49,278 You forgot your hat. 1014 01:05:49,362 --> 01:05:51,614 You wouldn't want to leave without a souvenir. 1015 01:05:51,698 --> 01:05:53,616 Have a good trip. 1016 01:05:55,201 --> 01:05:57,870 Lieutenant Schneider, you forgot to pick up your traveling orders. 1017 01:05:57,954 --> 01:06:01,540 Wait a second. You're supposed to pick- These are your traveling orders. 1018 01:06:07,464 --> 01:06:10,591 Morning, Painless. Oh, hi, Hawkeye. 1019 01:06:10,675 --> 01:06:12,593 How's she going? 1020 01:06:12,677 --> 01:06:14,553 Slept like a doll last night. 1021 01:06:14,679 --> 01:06:16,597 Mm-hmm. Well, can't waste time. Big day. 1022 01:06:16,681 --> 01:06:19,266 Got two jaws to rebuild. Come on, Seidman. 1023 01:06:21,019 --> 01:06:22,936 Have a good day. 1024 01:06:26,024 --> 01:06:27,941 [ Whistles ] 1025 01:06:46,086 --> 01:06:47,961 [ Man On P.A. ] Attention. Attention. 1026 01:06:48,046 --> 01:06:50,798 Religious services for Yom Kippur will be held this- 1027 01:06:50,924 --> 01:06:55,010 - will not- will not be held this Friday, due to mitigating circumstances. - ♪♪ [ Hawkeye Whistles ] 1028 01:06:55,095 --> 01:06:58,347 For those who wish to observe said holiday, Sunday has been reserved. 1029 01:06:58,431 --> 01:07:00,307 That is all. 1030 01:07:00,433 --> 01:07:02,935 [ Hawkeye ] Trapper, this one's for you, babe. [ Trapper ] Knife. 1031 01:07:03,019 --> 01:07:04,311 [ Man ] Okay. 1032 01:07:04,437 --> 01:07:06,939 [ Houlihan ] That man is a prisoner ofwar, Doctor. So are you, sweetheart, 1033 01:07:07,023 --> 01:07:08,899 but you don't know it. 1034 01:07:09,025 --> 01:07:12,027 [ Hawkeye ] It's in pretty deep. [ Duke ] Uh, I think that was my finger. 1035 01:07:12,112 --> 01:07:15,906 Yeah, I'm gonna need your help, Hawkeye. It's hit more than a lung. 1036 01:07:16,032 --> 01:07:19,034 What do you think? I don't know. 1037 01:07:19,119 --> 01:07:20,786 Hey, Radar? Yes, sir. 1038 01:07:20,870 --> 01:07:24,039 Radar, has that A-negative come in from Seoul yet? I need some right away. 1039 01:07:24,124 --> 01:07:26,041 We keep ordering it, but it never arrives. 1040 01:07:26,126 --> 01:07:28,502 How'd the kid take the induction, Ugly? Good. 1041 01:07:28,628 --> 01:07:31,755 He's ready. [ Man ] Let's have some irrigation, please. 1042 01:07:31,840 --> 01:07:33,799 That's pretty good. Yeah. 1043 01:07:33,883 --> 01:07:35,801 [ Duke ] All right, give me some gel foam. 1044 01:07:36,886 --> 01:07:39,304 Not now, honey. Go back to sleep. 1045 01:07:47,981 --> 01:07:50,190 [ Trapper ] Scissors. 1046 01:07:50,316 --> 01:07:52,693 [ Hawkeye ] Sponge. [ Houlihan ] More sponges. 1047 01:07:52,819 --> 01:07:54,820 [ Man ] Let's have the suction up here, please. Thank you. 1048 01:07:54,904 --> 01:07:56,822 Rib spreader. 1049 01:07:56,906 --> 01:07:58,073 Clamp. 1050 01:07:58,158 --> 01:08:01,910 Let's give him a sexy scar, huh? Fantastic. 1051 01:08:01,995 --> 01:08:03,620 [ UglyJohn ] There's a lot of blood. Sponge. 1052 01:08:03,747 --> 01:08:05,706 [ Duke ] Go ahead. Scissors. Watch it. 1053 01:08:05,832 --> 01:08:08,375 [ Duke ] Give me something to stuff it in with. Clamp. 1054 01:08:08,501 --> 01:08:10,377 [ Man ] Pickups for me. How's he tolerating this, UglyJohn? 1055 01:08:10,503 --> 01:08:12,588 Good. He's young. Things get slippery in there, man. 1056 01:08:12,672 --> 01:08:14,840 Ouch! You're a backhanded guy. 1057 01:08:14,924 --> 01:08:17,050 Let me have the forceps and a sponge stick. 1058 01:08:17,135 --> 01:08:20,512 Hot Lips, you may be a pain in the ass, but you're a damn good nurse. 1059 01:08:20,597 --> 01:08:22,598 Thanks, Trapper. 1060 01:08:22,682 --> 01:08:24,600 Put enough blood in him, will you, John? 1061 01:08:24,684 --> 01:08:27,936 There's a clot in the cava above the atrium. That must be the point of entry. 1062 01:08:28,021 --> 01:08:29,938 Clamp. 1063 01:08:31,608 --> 01:08:37,488 I— I feel a fragment right underneath the clot. You control the cava. 1064 01:08:37,614 --> 01:08:40,449 [ Murrhardt ] We gotta stop that spurting. Clamp. 1065 01:08:40,533 --> 01:08:42,868 [ Duke ] Do what? [ Murrhardt ] Stop the spurting. 1066 01:08:42,994 --> 01:08:45,454 [ Duke ] That's a very good technical term, Doctor. This is yours. 1067 01:08:45,538 --> 01:08:50,042 Oh, Christ, it's not in the cava. It's in the pulmonary artery on the left side. 1068 01:08:50,126 --> 01:08:53,170 Then we close him up and sit on him for a couple days until we get the blood. 1069 01:08:53,296 --> 01:08:56,256 We can't sit on him. What ifwe getjammed? We don't have the blood. 1070 01:08:56,382 --> 01:08:59,259 [ Both Talking At Once ] Ifyou cut again, you'll lose him. 1071 01:08:59,344 --> 01:09:03,430 Look, Hawkeye, the artery can erode. 1072 01:09:03,515 --> 01:09:06,016 Now's the time to take our shot. We gotta shoot crap. 1073 01:09:06,100 --> 01:09:08,060 A-negative. It's been cross-matched. 1074 01:09:08,186 --> 01:09:10,479 You said you didn't have any blood. I found a donor. 1075 01:09:10,688 --> 01:09:12,940 [ UglyJohn ] You know, up close, all crumpled up like that, 1076 01:09:13,024 --> 01:09:15,567 they don't look like much, you know. 1077 01:09:15,652 --> 01:09:17,778 [ Bandini ] Hey, was he loaded or empty when he crashed? 1078 01:09:17,862 --> 01:09:20,823 [ Murrhardt ] No, he was loaded. But it didn't matter much. 1079 01:09:20,907 --> 01:09:24,201 See, the, uh— the two guys he was carrying were dead already. 1080 01:09:24,285 --> 01:09:26,161 What about the pilot? What happened to him? 1081 01:09:26,246 --> 01:09:28,413 The pilot's fine. Took off a kneecap. 1082 01:09:28,498 --> 01:09:30,791 He lost function in his right hand, but he's great. 1083 01:09:30,875 --> 01:09:34,253 I— I didn't hear. What color was her hair? 1084 01:09:34,379 --> 01:09:37,047 Black, shiny. Shiny black hair. [ Barking ] 1085 01:09:37,131 --> 01:09:39,550 Black. You like black. 1086 01:09:39,634 --> 01:09:42,386 I-I'm kind of partial to blonde myself. 1087 01:09:42,470 --> 01:09:46,181 I knew it. I knew you had a— had an attraction... 1088 01:09:46,307 --> 01:09:48,475 for Hot Lips Houlihan. Hear, hear! 1089 01:09:48,560 --> 01:09:52,521 Go to hell, Captain Pierce. You know I damn near puke every time I look at her. 1090 01:09:52,605 --> 01:09:55,524 Besides, she's- I'll bet she's not a real blonde. 1091 01:09:55,608 --> 01:10:00,112 How dare you say that about an officer ofthe United States Army, sir! 1092 01:10:00,196 --> 01:10:04,825 I'll not only say it, but I'll back it with 20 bucks. How's that? 1093 01:10:04,909 --> 01:10:07,786 You have yourself a bet, sir. You're my witness. 1094 01:10:07,871 --> 01:10:10,789 I'll be a witness, but who's gonna be the poor schmuck who finds out? 1095 01:10:10,874 --> 01:10:15,377 Well, uh, I-I could, if no one else want— I— 1096 01:10:15,461 --> 01:10:17,546 No, no, we— 1097 01:10:17,630 --> 01:10:21,884 We gotta all see it together somehow. 1098 01:10:21,968 --> 01:10:23,927 [ Ice Rattling ] 1099 01:10:30,602 --> 01:10:33,478 ♪♪ [ Humming ] 1100 01:10:34,689 --> 01:10:37,774 You know, it's five minutes after the time the nurses usually take their shower. 1101 01:10:37,901 --> 01:10:41,445 Where are they? They will be here. 1102 01:10:41,529 --> 01:10:44,573 Finest kind, Ho-Jon. 1103 01:10:44,657 --> 01:10:46,533 What's happening? Radar. 1104 01:10:46,659 --> 01:10:48,577 Did you bring us the papers? What? 1105 01:10:48,661 --> 01:10:50,537 You don't know about the papers? What papers? 1106 01:10:50,663 --> 01:10:53,040 The colonel left some papers. They're very important. Why didn't you tell me? 1107 01:10:53,124 --> 01:10:55,042 I tried to tell you. 1108 01:10:56,044 --> 01:11:00,088 Uh, uh, here you go. Here you go. They're coming. 1109 01:11:06,971 --> 01:11:09,222 [ Chattering ] 1110 01:11:09,307 --> 01:11:11,683 Evelyn, could you give me a hand? Sure. 1111 01:11:11,768 --> 01:11:15,187 Hey, uh, Frankie, could you take a look at my corns, please? 1112 01:11:16,606 --> 01:11:18,649 [ Hawkeye ] Knocko, the pictures of my kids have come. 1113 01:11:18,733 --> 01:11:22,235 Pictures of my kids have come. Hot Lips, would you like to see the pictures of my kids? 1114 01:11:22,362 --> 01:11:24,947 I'm not the slightest bit interested. Hey, Scorch? 1115 01:11:25,031 --> 01:11:26,531 All right. 1116 01:11:36,626 --> 01:11:38,543 [ Dog Barking ] 1117 01:11:49,389 --> 01:11:51,348 [ Water Running ] 1118 01:12:06,990 --> 01:12:10,701 ♪♪ [ Houlihan Singing, Indistinct ] 1119 01:12:10,785 --> 01:12:14,079 Oh! ♪♪ [ Singing, Indistinct ] 1120 01:12:17,500 --> 01:12:22,254 Fight! Fight! Fight! ♪♪ [ Singing, Indistinct ] 1121 01:12:25,383 --> 01:12:27,300 [ Houlihan Laughing ] 1122 01:12:27,385 --> 01:12:31,138 ♪♪ [ Guitar ] ♪♪ [ Drumroll On Barrel ] 1123 01:12:31,222 --> 01:12:32,180 [ Dog Barking ] 1124 01:12:32,265 --> 01:12:36,101 [ Screaming ] 1125 01:12:36,185 --> 01:12:39,312 Bravo! [ All Hollering, Whistling ] 1126 01:12:39,397 --> 01:12:42,858 You finks! You finks! 1127 01:12:42,942 --> 01:12:45,235 Bravo! Bravo! 1128 01:12:45,319 --> 01:12:49,781 What a performance! Bravo! Author! [ Indistinct Yelling ] 1129 01:12:49,866 --> 01:12:53,869 Bravo! What a performance! 1130 01:12:53,953 --> 01:12:56,830 Bravo! Author! Author! 1131 01:12:56,956 --> 01:13:01,334 Twenty bucks, huh? You win the bet. 1132 01:13:01,419 --> 01:13:03,837 You bastards! 1133 01:13:05,882 --> 01:13:08,383 Keep my stuff! 1134 01:13:11,596 --> 01:13:14,806 [ Breathing Heavily ] 1135 01:13:14,932 --> 01:13:16,892 Major, what went on over there? Where's Colonel Blake? 1136 01:13:16,976 --> 01:13:18,894 Wait a second. You can't go and see Colonel Blake. 1137 01:13:18,978 --> 01:13:21,146 You shut up, you twerp! 1138 01:13:24,442 --> 01:13:26,359 [ Grunts ] 1139 01:13:27,820 --> 01:13:31,490 This isn't a hospital! It's an insane asylum! 1140 01:13:31,574 --> 01:13:36,161 And it's your fault because you don't do anything to discourage them! 1141 01:13:36,287 --> 01:13:39,873 What do you want me to do? Put them under arrest. 1142 01:13:39,957 --> 01:13:44,836 See what a court-martial thinks oftheir drunken hooliganism! 1143 01:13:44,921 --> 01:13:49,633 First they called me Hot Lips, and you let them get away with it! 1144 01:13:49,717 --> 01:13:53,845 And then you let them get away with everything! 1145 01:13:53,930 --> 01:13:56,765 If-Ifyou don't... 1146 01:13:56,849 --> 01:14:00,769 turn them over to the M.P.'s this minute, 1147 01:14:00,853 --> 01:14:05,440 I-I'm going to resign my commission! 1148 01:14:05,525 --> 01:14:09,736 Goddamn it, Hot Lips, resign your goddamn commission. 1149 01:14:09,821 --> 01:14:13,865 [ Whimpering ] 1150 01:14:13,950 --> 01:14:22,457 My commission! 1151 01:14:22,542 --> 01:14:24,584 Little more wine, my dear? 1152 01:14:24,669 --> 01:14:26,586 Yes, please. 1153 01:14:29,632 --> 01:14:32,134 [ Speaking Korean ] Is that right? Sure? 1154 01:14:32,218 --> 01:14:34,469 [ Speaking Korean ] [ Chattering ] 1155 01:14:34,554 --> 01:14:36,471 [ Scorch ] You have to get your mother her present first. 1156 01:14:36,597 --> 01:14:39,724 You know what I wanna get her? They have these— [ Speaking Korean ] 1157 01:14:39,809 --> 01:14:42,477 [ Boone Continues, Indistinct ] 1158 01:14:42,562 --> 01:14:44,271 Come on. You all right? 1159 01:14:44,397 --> 01:14:46,857 Let him get what he wants. We'll go to the movie. Keep it straight, eh? 1160 01:14:46,941 --> 01:14:48,817 [ Scorch ] First of all, the present. Then dinner, then the movie. 1161 01:14:48,943 --> 01:14:51,111 You mean all three of us? Who is this? 1162 01:14:51,237 --> 01:14:54,322 Where I go, Warren goes. You don't want me to go with you? 1163 01:14:54,407 --> 01:14:56,324 Boone. 1164 01:14:56,409 --> 01:14:59,119 [ Murrhardt ] It's not that. I— [ Whispering ] 1165 01:14:59,203 --> 01:15:01,955 [ Scorch ] Oh, yes, I do! 1166 01:15:02,039 --> 01:15:05,625 He's Syngman Rhee's son, and he goes right in. 1167 01:15:07,044 --> 01:15:09,921 [ Chattering In Korean ] [ Scorch ] Come on, Bandini! 1168 01:15:10,006 --> 01:15:12,465 [ Bandini ] Wilma— [ Arguing Continues ] 1169 01:15:12,550 --> 01:15:15,051 [ Hawkeye Whistling, Shouting In Korean ] 1170 01:15:15,136 --> 01:15:17,053 [ Continues In Korean ] 1171 01:15:17,138 --> 01:15:19,139 [ Woman ] Hey, soldier! 1172 01:15:21,142 --> 01:15:23,226 Me? Yeah, you. 1173 01:15:23,352 --> 01:15:26,730 Where you from? A MASH outfit on the front line. 1174 01:15:26,814 --> 01:15:30,734 - No, I mean your hometown. - Uh, on the East Coast. 1175 01:15:30,818 --> 01:15:33,278 Have you been wounded yet? 1176 01:15:33,362 --> 01:15:38,575 Uh, yeah, a little. A slight, uh— 1177 01:15:38,659 --> 01:15:40,535 Would you like to say hello to your mother? 1178 01:15:40,620 --> 01:15:43,246 Uh, my mother's dead, actually. She's deceased. 1179 01:15:43,331 --> 01:15:45,832 Oh. Oh, I'm sorry. 1180 01:15:45,917 --> 01:15:47,876 I'd like to say hello to my father if I could. 1181 01:15:47,960 --> 01:15:49,920 Yeah, yeah, yeah. Fine, fine. 1182 01:15:51,964 --> 01:15:54,341 Hi, Dad. 1183 01:15:54,425 --> 01:15:56,343 [ Speaks Korean ] 1184 01:16:10,608 --> 01:16:14,194 [ Chattering ] 1185 01:16:14,278 --> 01:16:17,739 [ No Audible Dialogue ] 1186 01:16:18,908 --> 01:16:20,575 Excuse me. Hi. 1187 01:16:20,660 --> 01:16:23,745 I am making an examination ofthis young man, 1188 01:16:23,829 --> 01:16:26,915 uh, to find out if he would be a soldier in our army. 1189 01:16:26,999 --> 01:16:29,876 Oh, yeah, I know. Hi, Ho-Jon. How's she going, boy? 1190 01:16:29,961 --> 01:16:33,088 His heartbeat is much too fast, 1191 01:16:33,172 --> 01:16:36,841 and his, uh, blood pressure is dangerously high. 1192 01:16:36,926 --> 01:16:40,178 Oh, yeah? Ooh. 1193 01:16:40,263 --> 01:16:42,889 I guess you probably think he's unfit for the army, eh? 1194 01:16:42,974 --> 01:16:45,850 Yes, at first. But when I saw on his paper... 1195 01:16:45,935 --> 01:16:49,896 he worked in an American hospital where there are many drugs, 1196 01:16:49,981 --> 01:16:52,357 and he could have taken some by mistake. 1197 01:16:52,483 --> 01:16:55,735 What would he do a thing like that for? Who knows? 1198 01:16:55,820 --> 01:16:59,114 To find the truth, I will keep him here with me for a couple days. 1199 01:16:59,198 --> 01:17:02,534 By tomorrow, his fast heart and high blood pressure may be gone. 1200 01:17:02,660 --> 01:17:05,954 Look- So-So I suggest you say good-bye to him now. 1201 01:17:06,038 --> 01:17:08,623 Doctor, I will level— Nice try. It was a nice try. 1202 01:17:08,708 --> 01:17:11,960 Come on, Ho-Jon. Babe, hey— 1203 01:17:14,714 --> 01:17:17,424 Oh, man! 1204 01:17:17,508 --> 01:17:19,718 [ Man On P.A. ] The following program is brought to you... 1205 01:17:19,802 --> 01:17:23,096 through Radio Tokyo by courtesy of the Veterans of Foreign Wars, 1206 01:17:23,180 --> 01:17:26,850 post number 63 of Sedalia, Missouri. 1207 01:17:26,934 --> 01:17:30,562 A federal court ruled that E.I. du Pont de Nemours and Company, 1208 01:17:30,646 --> 01:17:32,772 Remington Arms Company, Incorporated... 1209 01:17:32,857 --> 01:17:35,984 and the Imperial Chemical Industries Limited of Great Britain... 1210 01:17:36,068 --> 01:17:41,323 have conspired to divide munitions and chemical markets- [ Fades ] 1211 01:17:41,407 --> 01:17:43,366 Fore! 1212 01:17:46,662 --> 01:17:51,750 [ Hawkeye Yells, Indistinct ] 1213 01:18:01,927 --> 01:18:03,803 [ Dogs Barking ] 1214 01:18:03,929 --> 01:18:06,431 [ Woman ] Hey! [ Hawkeye ] Idiot! 1215 01:18:06,515 --> 01:18:10,518 Idiot! He knocked me down the hill. He broke my umbrella. 1216 01:18:12,772 --> 01:18:16,608 Wish they wouldn't land these things here when we're playing golf. 1217 01:18:19,528 --> 01:18:21,071 That's him on the right. Fore! 1218 01:18:21,197 --> 01:18:23,531 Whoa! Wait! Wait! That's Captain Mc— 1219 01:18:23,616 --> 01:18:26,159 The lieutenant's come all the way from Seoul, sir, just to see you. 1220 01:18:26,285 --> 01:18:28,953 You're Captain McIntyre? Yes, I'm Captain McIn— 1221 01:18:29,038 --> 01:18:31,539 Lieutenant, you look terrible. Look at— 1222 01:18:31,624 --> 01:18:33,958 Captain, look at his eyes. Let me see your tongue. 1223 01:18:34,043 --> 01:18:37,712 Oh, no, no. Here, take your shirt off and tell me where it hurts. 1224 01:18:37,797 --> 01:18:41,383 I haven't seen a case like this since I was in school. Oh, my goodness. 1225 01:18:41,467 --> 01:18:44,552 Listen, Vollmer, tell them to prepare the major surgery. 1226 01:18:44,637 --> 01:18:47,389 This is one case in five. I think I can save you, Lieutenant. 1227 01:18:47,473 --> 01:18:50,100 You're to proceed to Kokura, Japan immediately. 1228 01:18:50,184 --> 01:18:52,394 Kokura, Japan? What's this all about? 1229 01:18:52,478 --> 01:18:56,606 Yeah, his dad's a congressman. Grenade went off in practice. There's a piece in his heart. 1230 01:18:56,732 --> 01:18:59,359 What? GI's dad's a congressman. 1231 01:18:59,443 --> 01:19:01,945 Grenade went off in practice. There's a piece in his heart. 1232 01:19:02,071 --> 01:19:04,864 Is that the X-rays? Yeah. 1233 01:19:04,949 --> 01:19:09,119 Apparently some big heart surgeon in Boston told the congressman... 1234 01:19:09,203 --> 01:19:14,749 the only man to take care of his son is Captain John McIntyre. 1235 01:19:14,834 --> 01:19:19,587 Of course, I suppose there could be two Captain John McIntyres. 1236 01:19:19,672 --> 01:19:21,840 No, no, I'm the onlyJohn McIntyre. 1237 01:19:21,924 --> 01:19:24,843 Look, Hammond says I can take along someone to assist me if I need him. 1238 01:19:24,969 --> 01:19:27,637 You wanna come? Yeah. 1239 01:19:27,721 --> 01:19:29,431 Lieutenant, I think I can save you. 1240 01:19:29,515 --> 01:19:31,766 Look, take one of these every half hour. 1241 01:19:31,851 --> 01:19:34,727 Now get into your helicopter and button up your shirt, for crying out loud. 1242 01:19:34,812 --> 01:19:37,230 You're in a military army! 1243 01:19:37,356 --> 01:19:40,233 That piece isn't even close to his heart. I know. I know. 1244 01:19:40,317 --> 01:19:43,736 It's nothing, but how many times do you get to go to Japan with your golf clubs? 1245 01:19:43,863 --> 01:19:45,488 Come on, Shirley. [ Chuckling ] 1246 01:20:03,174 --> 01:20:05,884 [ Hawkeye And Trapper Imitating Japanese ] 1247 01:20:16,228 --> 01:20:18,563 Goddamn army. 1248 01:20:18,647 --> 01:20:22,400 [ Imitating Japanese ] 1249 01:20:24,028 --> 01:20:28,531 [Japanese Continues ] 1250 01:20:28,657 --> 01:20:31,534 Goddamn army. [Japanese Continues ] 1251 01:20:36,916 --> 01:20:40,585 [ Engine Sputters ] Goddamn armyjeep! 1252 01:20:44,798 --> 01:20:48,134 Excuse me, soldier. I wonder ifyou could tell me where the congressman's son is. 1253 01:20:48,260 --> 01:20:50,553 He's in ward six. Darling, would you register for us? 1254 01:20:50,638 --> 01:20:55,183 Just a moment. You can't go in there. Who are you? 1255 01:20:55,267 --> 01:20:58,811 Who am I? I am the pro from Dover, and this is my favorite caddy. 1256 01:20:58,896 --> 01:21:00,813 You can't go in till I call Captain Peterson. 1257 01:21:00,898 --> 01:21:03,775 Wait a second. If this soldier wants to enforce her own orders, 1258 01:21:03,901 --> 01:21:05,735 I'm gonna take her on single-handedly. You can't go in. 1259 01:21:05,819 --> 01:21:07,695 [ All Yelling At Once ] 1260 01:21:07,821 --> 01:21:11,241 You open this! He's won two Purple Hearts. 1261 01:21:11,325 --> 01:21:14,536 - I'm gonna ravage your body, lady! - You stay away from me. I'll call the police. 1262 01:21:14,662 --> 01:21:17,497 I have not seen such a pretty lady! You can't come in here! Who are you? 1263 01:21:17,581 --> 01:21:19,541 I'm gonna call Captain Peterson. You stay away from me! 1264 01:21:19,625 --> 01:21:22,669 - And I'm gonna swallow it and chew it! - [ Screams ] 1265 01:21:22,753 --> 01:21:24,504 Oh! Oh! 1266 01:21:25,673 --> 01:21:28,967 - Captain Peterson, please. - Captain Peterson! 1267 01:21:29,051 --> 01:21:31,302 [ Mutters ] [ Patient Groaning ] 1268 01:21:33,722 --> 01:21:35,890 What are you two hoodlums doing in this hospital? 1269 01:21:35,975 --> 01:21:38,142 Ma'am, we are surgeons, and we are here to operate. 1270 01:21:38,227 --> 01:21:40,144 We're just waiting for a starting time, that's all. 1271 01:21:40,229 --> 01:21:42,814 You can't even go near a patient until Colonel Merrill says it's okay. 1272 01:21:42,940 --> 01:21:46,109 And he's still out to lunch. Look, Mother, I want to go to work in one hour. 1273 01:21:46,193 --> 01:21:49,529 We are the pros from Dover, and we figure to crack this kid's chest... 1274 01:21:49,613 --> 01:21:51,614 and get out to the golf course before it gets dark. 1275 01:21:51,699 --> 01:21:54,951 So you go find the gas passer, and you have him premedicate this patient. 1276 01:21:55,035 --> 01:21:58,955 Then bring me the latest pictures on him. The ones we saw must be 48 hours old by now. 1277 01:21:59,039 --> 01:22:01,624 Then call the kitchen and have them rustle us up some lunch. 1278 01:22:01,709 --> 01:22:04,586 Ham and eggs will be all right. Steak would be even better. 1279 01:22:04,670 --> 01:22:08,506 Then give me at least one nurse who knows how to work in close without getting her tits in my way. 1280 01:22:08,591 --> 01:22:10,258 [ Gasps ] 1281 01:22:10,342 --> 01:22:12,302 Oh! You fool! 1282 01:22:14,179 --> 01:22:16,139 How do you want your steak cooked? 1283 01:22:22,021 --> 01:22:23,521 Towel. 1284 01:22:28,527 --> 01:22:30,820 Say the magic word, you make a hundred dollars. 1285 01:22:35,701 --> 01:22:38,953 All right, I demand an explanation. 1286 01:22:39,038 --> 01:22:41,497 [ Hawkeye ] Somebody get that dirty old man out ofthis operating theater. 1287 01:22:41,582 --> 01:22:44,959 Dirty old man? I'm Colonel Merrill. 1288 01:22:45,044 --> 01:22:48,671 [ Hawkeye ] I don't care ifyou're Jack Armstrong, the all-American boy. 1289 01:22:48,756 --> 01:22:52,717 If his chest gets infected, I will tell the congressman who did it. 1290 01:22:52,843 --> 01:22:56,054 Scissors, please. [ Trapper ] Here, let me have a skin "sutch." 1291 01:22:56,138 --> 01:22:58,056 Low pickups. 1292 01:22:58,140 --> 01:22:59,849 Who was that? 1293 01:22:59,933 --> 01:23:03,478 That's Colonel Merrill. This is his little store here. 1294 01:23:03,562 --> 01:23:07,023 Oh, yeah? Who are you? 1295 01:23:07,107 --> 01:23:09,859 I'm Dr. Jekyll, actually. This is my friend, Mr. Hyde. 1296 01:23:09,943 --> 01:23:12,362 [ Grunting ] 1297 01:23:12,446 --> 01:23:17,367 Listen, why don't you save your rapier-like wit for the clam diggers back home, Hawkeye. 1298 01:23:18,619 --> 01:23:21,913 Hmm. Approximator. 1299 01:23:21,997 --> 01:23:27,001 [ Hawkeye ] Did I ever tell you about my friend Me Lay Marston? 1300 01:23:27,086 --> 01:23:29,671 Oh, yeah, yeah, that friend ofyours who would go around saying... 1301 01:23:29,755 --> 01:23:31,422 "Me Lay, you lay," to all the girls. 1302 01:23:31,507 --> 01:23:36,010 And, what, he'd score once out of 50 times, huh? Yeah, you told me about him. 1303 01:23:36,095 --> 01:23:38,763 He's passing gas for the congressman's son here. 1304 01:23:38,847 --> 01:23:41,808 Oh, really? When he's not passing gas, does he play golf? 1305 01:23:41,892 --> 01:23:44,686 I don't know. Do you play golf? 1306 01:23:44,770 --> 01:23:46,688 No. I have no time for golf. 1307 01:23:46,772 --> 01:23:50,775 I'm moonlighting down at Dr. Yamachi's New Era Hospital and Whorehouse. 1308 01:23:50,859 --> 01:23:53,111 This old guy that I met when I first came over here- 1309 01:23:53,195 --> 01:23:54,862 He's got a little crude hospital for kids, 1310 01:23:54,947 --> 01:23:58,199 and he finances it with a whorehouse, all in the same building. 1311 01:23:58,283 --> 01:24:02,203 It's the N.E.H.W.H. Come on down, and we'll get something going for you. 1312 01:24:02,287 --> 01:24:04,205 I've got an in in Kokura. 1313 01:24:04,289 --> 01:24:06,499 Here, soldier, take these. 1314 01:24:06,583 --> 01:24:08,584 Take our golf carts. Be careful. Don't drop any of those things... 1315 01:24:08,711 --> 01:24:11,003 'cause we're gonna play golf with 'em. It's important. Bye, pimp. 1316 01:24:12,631 --> 01:24:14,048 Ladies. Girls. 1317 01:24:14,133 --> 01:24:17,301 Gentlemen. Be careful ofthat— 1318 01:24:17,386 --> 01:24:19,887 Military police. [ Howls ] 1319 01:24:37,656 --> 01:24:41,033 All right, fellas. The game's over. 1320 01:24:42,369 --> 01:24:44,287 Finally caught up with us, huh? 1321 01:24:44,371 --> 01:24:45,955 [ Exhales ] 1322 01:24:46,081 --> 01:24:48,916 [ Sighs ] Where did we fail? 1323 01:24:49,001 --> 01:24:51,085 I don't know. I think it was the woman. 1324 01:24:51,170 --> 01:24:53,337 Something tells me I've seen her someplace before. 1325 01:24:54,548 --> 01:24:56,883 She was the one in Tangiers. 1326 01:24:56,967 --> 01:25:00,636 You can wait in the colonel's office. He'll be back in a few minutes. 1327 01:25:06,935 --> 01:25:08,436 Sir. 1328 01:25:12,065 --> 01:25:14,025 We don't blame you. 1329 01:25:16,820 --> 01:25:18,738 You were only doing yourjob. 1330 01:25:18,822 --> 01:25:20,948 [ Man On Radio ] United Press International... 1331 01:25:21,033 --> 01:25:24,952 today voted the Korean War the top news story... 1332 01:25:25,037 --> 01:25:27,163 of 1 95 1 . Shh! We're in the middle of putting. 1333 01:25:27,289 --> 01:25:30,082 The Allied high position in Germany- My God. 1334 01:25:30,209 --> 01:25:34,587 [ Continues, Indistinct ] All right. You men are under arrest. 1335 01:25:34,713 --> 01:25:37,799 I'll have you court-martialed. Ah, come off it, Colonel. 1336 01:25:37,883 --> 01:25:40,468 You won't have us. We have you. 1337 01:25:40,552 --> 01:25:45,807 Your boys blew this case, and we... bailed you out. 1338 01:25:45,891 --> 01:25:48,476 Now, we are going to stay here for one more day... 1339 01:25:48,560 --> 01:25:51,312 and check out the congressman's kid... 1340 01:25:51,396 --> 01:25:53,314 and— [ Groans ] 1341 01:25:53,398 --> 01:25:55,691 get in some golf for ourselves. 1342 01:25:55,776 --> 01:25:59,278 If that's okay with you, then we got a deal. 1343 01:25:59,363 --> 01:26:02,114 And if it isn't, then we can always call Washington... 1344 01:26:02,199 --> 01:26:04,867 and you tell them your story, and we'll tell them ours. 1345 01:26:04,993 --> 01:26:07,620 It's simple as that. In the meantime, we are going to be... 1346 01:26:07,704 --> 01:26:10,998 at the pro shop, where we are going to have a shower and a shave. 1347 01:26:11,083 --> 01:26:15,461 Ifyou want to get in touch with us, that is where we will be. [ Pops Lips ] 1348 01:26:16,713 --> 01:26:19,507 [ Snickering ] 1349 01:26:19,633 --> 01:26:22,051 [ Woman Speaking Japanese ] [ Whispering ] Is that a client? 1350 01:26:22,135 --> 01:26:26,889 [ Woman ] Is it— Is it— Oh, no. [ Laughs ] 1351 01:26:27,015 --> 01:26:29,767 [ Speaks Japanese ] [ Chattering ] 1352 01:26:29,852 --> 01:26:31,894 [ Indistinct ] 1353 01:26:32,020 --> 01:26:34,313 I've got sinuses too. Put some ofthat in that one. 1354 01:26:34,398 --> 01:26:36,357 Put it on a plate. How about sake? 1355 01:26:36,441 --> 01:26:37,900 Oh, yeah, yeah. Separate. 1356 01:26:38,026 --> 01:26:40,778 [ Knocks ] Excuse me. 1357 01:26:42,281 --> 01:26:44,407 [ Trapper ] What is that? That really looks good. 1358 01:26:44,491 --> 01:26:49,537 [ Speaking Japanese ] [ Groans ] 1359 01:26:49,621 --> 01:26:52,331 Oh, you try only one first. 1360 01:26:52,457 --> 01:26:54,542 Good? Oh, it's terrible. 1361 01:26:54,626 --> 01:26:55,751 [ Laughs ] 1362 01:26:57,713 --> 01:26:59,589 Wasabi? Mm-hmm. 1363 01:26:59,715 --> 01:27:03,718 Uh, listen, I, uh, hate to do this to you fellas, but— Hey, man, look at that. 1364 01:27:03,802 --> 01:27:06,012 Think you could take a minute and look at a kid for me? 1365 01:27:06,138 --> 01:27:07,555 Now? [ Hawkeye ] A kid? 1366 01:27:07,639 --> 01:27:10,433 Yeah. We had a little carelessness around here, and the other day... 1367 01:27:10,517 --> 01:27:14,353 one of our girls presented us with an eight-pound American-Japanese boy. 1368 01:27:14,438 --> 01:27:17,106 [ Chattering, Laughter ] 1369 01:27:17,190 --> 01:27:21,027 Well, whatever we feed him, it either comes right back up, or he coughs and turns blue. 1370 01:27:21,153 --> 01:27:23,613 He just has a hell of a time. We don't have to see him. 1371 01:27:23,739 --> 01:27:27,158 Just call that half-assed army hospital and tell them to get Lipiodol ready for his stomach, 1372 01:27:27,242 --> 01:27:29,160 and we'll go over and take some X-rays. 1373 01:27:29,244 --> 01:27:32,079 We can't get near that place. We can't— You know, with a civilian— 1374 01:27:32,164 --> 01:27:35,291 The colonel has a thing about it, especially a native, as he likes to- 1375 01:27:35,375 --> 01:27:37,251 [ Hawkeye ] Then don't tell him any more than is necessary. 1376 01:27:37,336 --> 01:27:39,921 Tell him the pros from Dover are on their way with an emergency. 1377 01:27:40,005 --> 01:27:42,256 Tell him to get the O.R. ready, get the kid asleep, 1378 01:27:42,341 --> 01:27:45,593 and Trapper and I will fix his tracheo-esophageal fistula. 1379 01:27:45,677 --> 01:27:47,970 [ Whistles ] 1380 01:27:48,055 --> 01:27:50,806 Okay, Me Lay, put him down in here. 1381 01:27:50,891 --> 01:27:53,351 Get him asleep as quick as you can, will you? 1382 01:27:53,435 --> 01:27:54,977 [ Nurse ] Where did this baby come from? 1383 01:27:55,103 --> 01:27:57,355 Watch him, all right? Is this what you got us up for? 1384 01:27:57,439 --> 01:27:59,857 [ Hawkeye ] Yeah, that's what we got you up for. We stumbled on him. 1385 01:27:59,942 --> 01:28:02,401 We don't want him, but we don't feel we can back away from him. 1386 01:28:02,486 --> 01:28:05,279 All right, this time I will not be intimidated. 1387 01:28:05,364 --> 01:28:09,241 I command that this illegal and improper use of army facilities cease immediately. 1388 01:28:09,368 --> 01:28:12,703 On this point, I stand as firm as the Rock of Gibraltar. Me Lay. 1389 01:28:12,829 --> 01:28:14,372 [ Gas Hissing ] And, furthermore— You can't do- 1390 01:28:14,456 --> 01:28:18,292 What the Sam Hill are you— [ Muffled Yelling ] 1391 01:28:21,129 --> 01:28:23,381 - [ Hawkeye ] Wow. - [ Trapper ] This one is for West Point. 1392 01:28:23,465 --> 01:28:27,218 - What the Sam Hill is going on here? - That's what they all say. 1393 01:28:27,344 --> 01:28:29,720 [ Trapper ] What a filthy, disgusting, despicable- [ Woman Giggling ] 1394 01:28:29,805 --> 01:28:31,347 [ Gasps ] 1395 01:28:31,431 --> 01:28:35,726 [ Trapper ] There's no competition to the Painless Pole, but it's pretty healthy, I think. 1396 01:28:35,811 --> 01:28:38,396 - [ Colonel Shouting ] - Oh, Colonel, we caught you with your pants down. 1397 01:28:38,480 --> 01:28:41,857 What about the men that are fighting for our country and our land? 1398 01:28:42,025 --> 01:28:44,318 [ Man On P.A. ] Attention. Attention. 1399 01:28:44,403 --> 01:28:48,656 Colonel Blake has secured for us The Halls of Montezuma. 1400 01:28:48,740 --> 01:28:52,576 So big, only the biggest of the screen can bring it to you all. 1401 01:28:52,661 --> 01:28:54,578 Technicolor. Tell it to the marines, 1402 01:28:54,663 --> 01:28:58,582 those lovable lugs with wonderful mugs, who we now love more than ever. 1403 01:28:58,667 --> 01:29:01,877 Tell them they're still the greatest guys in the world. 1404 01:29:01,962 --> 01:29:05,172 Follow Lieutenant, Punchy, Limey, Babyface, Doc, 1405 01:29:05,257 --> 01:29:07,299 the poet, Pretty Boy and Slattery... 1406 01:29:07,384 --> 01:29:11,387 through some ofthe most interesting war films yet created. 1407 01:29:11,471 --> 01:29:15,349 [ Clears Throat ] Uh, due to a possible camp infection, 1408 01:29:15,434 --> 01:29:17,601 Arlene Chu's Hollywood Grill is now off limits. 1409 01:29:17,686 --> 01:29:19,478 That is all. 1410 01:29:19,563 --> 01:29:21,355 [ Woman ] Could I have some longer needles- 1411 01:29:21,440 --> 01:29:23,983 [ Trapper ] Could I have a sponge stick? Get her lung out ofthe way. 1412 01:29:24,067 --> 01:29:26,444 [ All Chattering ] 1413 01:29:26,528 --> 01:29:28,487 [ Trapper ] Cut down on the bagging, will you? 1414 01:29:28,572 --> 01:29:30,281 Hey, Dago. Hi. 1415 01:29:30,365 --> 01:29:32,658 You have a nice time in Japan? 1416 01:29:32,784 --> 01:29:35,119 Yeah, I screwed a Kabuki dancer. [ Laughter ] 1417 01:29:35,203 --> 01:29:36,495 [ Hawkeye ] Okay? 1418 01:29:36,621 --> 01:29:38,539 You're doing— Let me have the long fingers. 1419 01:29:38,623 --> 01:29:42,209 It's okay for now. Yeah, but I can't stop this bleeding. 1420 01:29:42,335 --> 01:29:45,921 Keeping the blood in, Painless. [ Trapper ] How's the intake, Painless? 1421 01:29:46,006 --> 01:29:48,340 [ Painless ] Normal. [ Trapper ] Clamp. 1422 01:29:48,425 --> 01:29:51,093 I'm here ifyou need me, Henry. 1423 01:29:51,219 --> 01:29:53,929 I can't talk to you now, Padre. No, uh— 1424 01:29:54,014 --> 01:29:55,723 Sponge stick. Sponge stick. 1425 01:29:55,807 --> 01:30:00,770 - [ Man ] Oh, he's going to be fine. - [ Dago Red ] Oh, good. Does anybody else need help? 1426 01:30:00,854 --> 01:30:02,730 [ Man ] It's taken too long. [ Trapper ] Get a clamp. 1427 01:30:02,814 --> 01:30:03,814 Ask around. 1428 01:30:04,900 --> 01:30:08,152 [ Airplane Passing Overhead ] 1429 01:30:08,278 --> 01:30:11,238 [ Coughs ] What's he got the flaps down for? 1430 01:30:15,494 --> 01:30:18,079 Duke? Come on, Duke. Open up. 1431 01:30:18,163 --> 01:30:21,540 No, I don't want any. Hey, Duke, come on! Open up, man! 1432 01:30:21,625 --> 01:30:24,335 Who is it? [ Clattering ] 1433 01:30:28,507 --> 01:30:30,424 What the hell you doing back here? 1434 01:30:30,509 --> 01:30:32,551 Come on. We've been working for hours. Will you open up? 1435 01:30:32,636 --> 01:30:35,763 Oh, wait a minute. I'll be right with you. 1436 01:30:35,847 --> 01:30:37,807 [ Clattering ] 1437 01:30:45,315 --> 01:30:47,233 Hi, Hot Lips. You miss us? 1438 01:30:47,317 --> 01:30:49,276 [ Both ] ♪ Nah-nah-nah-nah-nah ♪ 1439 01:30:49,361 --> 01:30:51,112 ♪ Nah-nah-nah-nah-nah ♪ 1440 01:30:51,238 --> 01:30:54,406 ♪ Shame, shame on you ♪♪ I— Uh— 1441 01:30:54,491 --> 01:30:57,368 [ Chuckles ] Well— 1442 01:30:57,536 --> 01:31:01,122 [ Phone Ringing ] 1443 01:31:01,206 --> 01:31:03,499 Radar. Yes, sir. 1444 01:31:04,584 --> 01:31:08,671 Hold this, please. [ Phone Ringing ] 1445 01:31:09,714 --> 01:31:11,632 Colonel Blake. 1446 01:31:11,716 --> 01:31:14,552 Henry? Yeah, Charlie here. Yeah. 1447 01:31:14,636 --> 01:31:16,554 I've, uh, got news for you. 1448 01:31:16,638 --> 01:31:19,390 You were so concerned about the battle for Old Baldy. [ Chuckles ] 1449 01:31:19,474 --> 01:31:21,392 Well, it's all over. 1450 01:31:21,476 --> 01:31:23,769 Oh, that's great news, General. Who won? 1451 01:31:23,854 --> 01:31:26,814 Oh, by the way, I have a report here, Henry, 1452 01:31:26,898 --> 01:31:30,526 from your, uh— from your chief nurse Major O'Houlihan. 1453 01:31:30,610 --> 01:31:34,905 She makes some accusations, Henry, I find pretty hard to believe. 1454 01:31:34,990 --> 01:31:37,700 Don't believe them then. Thank you, General. Good-bye. 1455 01:31:37,784 --> 01:31:39,285 Yeah. What? 1456 01:31:39,411 --> 01:31:41,662 Uh, thank you, Radar. You're welcome, sir. 1457 01:31:43,790 --> 01:31:47,293 [ Man Blowing Into Microphone ] Attention. Attention. 1458 01:31:47,377 --> 01:31:50,045 Friday night's movie willbe The Glory Brigade. 1459 01:31:50,130 --> 01:31:53,340 Rock 'em, sock 'em, kisses you never got. 1460 01:31:53,425 --> 01:31:58,596 It's Uncle Sam's combat engineers charging side by side with Greeks, Anzacs, 1461 01:31:58,680 --> 01:32:02,683 showing the world a new way to fight as they use bulldozers like bazookas, 1462 01:32:02,767 --> 01:32:05,853 bayonets like bazookas— bullets. 1463 01:32:05,937 --> 01:32:08,939 Starring Victor Mature. That is all. 1464 01:32:09,024 --> 01:32:10,941 I'll be with Colonel Blake. 1465 01:32:11,026 --> 01:32:13,986 Uh, check this place out. See what the nurses are like, huh? 1466 01:32:14,112 --> 01:32:16,780 [ Airplane Passing Overhead ] Right, Charlie. 1467 01:32:16,907 --> 01:32:19,617 4077th Mobile Army Surgical— Yeah. Yeah. 1468 01:32:19,701 --> 01:32:21,285 Sir, do you know where— 1469 01:32:21,369 --> 01:32:23,704 Yes, I know where he is. Oh, all right. 1470 01:32:23,830 --> 01:32:25,789 [ Ice Rattling ] All right. 1471 01:32:27,167 --> 01:32:29,501 Thank you. Look, Charlie, 1472 01:32:29,586 --> 01:32:34,256 you can't blame Henry because Hot Lips Houlihan can't stand her name. 1473 01:32:34,341 --> 01:32:36,926 You know, she's just a lady, though. 1474 01:32:37,010 --> 01:32:39,511 What the hell. Come on, for crying out loud. 1475 01:32:39,596 --> 01:32:42,097 She's regular army. She's a fanatic about ritual. 1476 01:32:42,182 --> 01:32:44,141 She-She won't even let us play football. 1477 01:32:44,226 --> 01:32:46,769 Football? [ Man ] Gentlemen. 1478 01:32:46,895 --> 01:32:48,562 She's all lined up, Charlie. Yeah? 1479 01:32:48,647 --> 01:32:50,981 I-I didn't know you had a football team. 1480 01:32:51,066 --> 01:32:53,692 Well, it's pretty much in the planning stages. We've, uh— 1481 01:32:53,777 --> 01:32:56,237 No, no, we have a— we have a very fine football team. 1482 01:32:56,321 --> 01:33:00,824 Yeah? Well, we had a team back with the 325th EVAC last year. 1483 01:33:00,951 --> 01:33:04,161 And what a team that was. Yeah, yeah. I-I coached the boys myself. 1484 01:33:05,830 --> 01:33:07,748 He's the finest coach in the Far East. 1485 01:33:07,832 --> 01:33:10,376 Yeah. Uh, we're now trying to work out a schedule... 1486 01:33:10,460 --> 01:33:12,795 ofthe outfits that we're going to play this year. 1487 01:33:12,879 --> 01:33:17,633 Of course, we, you know, throw a little money into a pot and make bets. 1488 01:33:17,717 --> 01:33:20,970 How much, uh— How much money do you put into your pot? 1489 01:33:21,054 --> 01:33:23,013 Oh, 5,000, 6,000. 1490 01:33:23,098 --> 01:33:24,765 [ Trapper ] $5,000? 1491 01:33:24,849 --> 01:33:28,435 Oh, look. You know, I don't think we're in the sort of league that you're in. 1492 01:33:28,520 --> 01:33:32,106 Well, I'm sure we can find a date when we can play your team. 1493 01:33:32,232 --> 01:33:34,149 It can be arranged. Yeah. 1494 01:33:34,234 --> 01:33:36,277 I think I'll just talk this over with Henry, huh? 1495 01:33:36,361 --> 01:33:38,237 Thanks, boys. Thanks for the drink. 1496 01:33:38,363 --> 01:33:41,532 Thank you. What the hell you— 1497 01:33:41,616 --> 01:33:44,868 Sir, ever since the dark days before Pearl Harbor, 1498 01:33:44,953 --> 01:33:46,662 I've been proud to wear this uniform. 1499 01:33:46,788 --> 01:33:48,831 What the hell is this? A helicopter. 1500 01:33:48,915 --> 01:33:52,376 Hawkeye, that man has five times the manpower to draw on than we do. 1501 01:33:52,460 --> 01:33:55,296 Sure, so we get ourselves a ringer, right? 1502 01:33:55,380 --> 01:34:00,175 We get Henry to apply, make a specific application for a neurosurgeon. 1503 01:34:00,260 --> 01:34:03,887 He asks for Dr. Oliver Harmon Jones. 1504 01:34:03,972 --> 01:34:05,848 Dr. Oliver Harmon Jones? 1505 01:34:05,974 --> 01:34:08,851 Oh, he's— Who is Oliver Harmon Jones? Who the hell is Harmon Jones? 1506 01:34:08,935 --> 01:34:13,188 He is better known as "Spearchucker" Jones. 1507 01:34:13,273 --> 01:34:15,190 He's a good ballplayer. Oh, yeah! 1508 01:34:15,317 --> 01:34:17,609 He's that Negro boy played with the 49ers, ain't he? He's incredible. 1509 01:34:17,736 --> 01:34:19,862 Sure. Yeah, sure. I remember. He's good. He's good. 1510 01:34:19,946 --> 01:34:25,492 Henry, ifwe had closer relations, we wouldn't have this misunderstanding, right? 1511 01:34:25,577 --> 01:34:29,830 Now, that's where a football game would help between your outfit and mine. 1512 01:34:29,956 --> 01:34:32,583 Football game? Yeah, yeah. We put up a few bets- 1513 01:34:32,667 --> 01:34:35,461 5,000 maybe- and have a little fun. 1514 01:34:35,545 --> 01:34:38,881 Special Services in Tokyo says it's one ofthe best gimmicks we've got... 1515 01:34:38,965 --> 01:34:41,425 to keep the American way of life going here in Asia. 1516 01:34:41,509 --> 01:34:44,094 Betting? No! Football! 1517 01:34:44,179 --> 01:34:46,305 But what about Major O'Houlihan? 1518 01:34:46,431 --> 01:34:49,391 You mean Hot Lips? Screw her. Gee, I don't know— 1519 01:34:49,517 --> 01:34:52,561 It's a helicopter, Charlie. I know it's a helicopter! 1520 01:34:52,645 --> 01:34:54,563 Uh, you know, you guys have one problem. 1521 01:34:54,647 --> 01:34:56,398 I just wonder about the social problem. 1522 01:34:56,483 --> 01:35:00,611 You know, I mean, he's the only Negro officer in the whole camp, you know. 1523 01:35:00,695 --> 01:35:03,864 We got a problem— Then we'll stick him in here with us, baby boy. 1524 01:35:05,867 --> 01:35:08,243 You-You're serious, ain't ya? You'd do that. 1525 01:35:08,370 --> 01:35:10,829 Sure, I'm serious. Yeah. [ Stammering ] 1526 01:35:10,914 --> 01:35:13,332 It's enough for me to have to put up with you two Yankees, 1527 01:35:13,416 --> 01:35:15,334 but, you know, uh, that's- 1528 01:35:18,505 --> 01:35:21,715 Was it his wife? Uh, was that why, or was it the religious- 1529 01:35:21,800 --> 01:35:23,759 [ Man ] It was— It was a conditioning problem. 1530 01:35:23,885 --> 01:35:26,261 [ Woman ] Why do they call you "Spearchucker"? I used to throw the javelin. 1531 01:35:26,346 --> 01:35:28,806 [ Chattering ] 1532 01:35:31,643 --> 01:35:33,602 [ Whistle Blows ] 1533 01:35:33,686 --> 01:35:36,855 All right, men, we're not here to sell lemonade. We're here to practice. 1534 01:35:36,940 --> 01:35:39,691 But first, I'd like to officially welcome Spearchucker. 1535 01:35:39,818 --> 01:35:42,319 Is it all right to call you that? Call me whatever you want to. 1536 01:35:42,404 --> 01:35:45,989 Good. Well, I just want you to know that we're all the same here on the playing field. 1537 01:35:46,074 --> 01:35:49,243 Uh, officers and men alike. Now we're going to begin... 1538 01:35:49,327 --> 01:35:51,412 with the three basic principles— 1539 01:35:51,496 --> 01:35:54,540 organization, discipline and teamwork. 1540 01:35:54,666 --> 01:35:57,209 Now— Pardon me. Do you mind ifwe limber up first? 1541 01:35:57,293 --> 01:35:59,336 Oh, that's a good idea. You organize that. 1542 01:35:59,421 --> 01:36:02,089 [ Chattering ] 1543 01:36:02,173 --> 01:36:05,968 Hold that line, hey! Hold that line, hey! 1544 01:36:06,094 --> 01:36:10,806 [ Henry ] All right, Seidman. Keep 'em pushing that, uh, whatever you call it. 1545 01:36:10,890 --> 01:36:14,893 Oh, that's good. All right, Hot Lips, keep their arms and limbs moving there. 1546 01:36:14,978 --> 01:36:17,062 [ Men Yelling ] Very good. 1547 01:36:17,147 --> 01:36:19,148 [ Henry ] Radar, you're a coach! 1548 01:36:19,232 --> 01:36:22,734 You're not a corporal. You're a coach! Keep 'em going through there. 1549 01:36:22,819 --> 01:36:25,279 - Good, Hot Lips. - [ Whistle Blows ] 1550 01:36:25,363 --> 01:36:29,450 All right, Seidman, give 'em five. All right, men, take five. 1551 01:36:29,534 --> 01:36:31,452 Spearchucker. 1552 01:36:35,957 --> 01:36:37,833 Well, we look pretty lousy, don't we? 1553 01:36:37,959 --> 01:36:42,129 Well, for college players that have been out oftraining for seven or eight years, yeah, you look pretty lousy. 1554 01:36:42,213 --> 01:36:44,381 Listen, I got an idea how we can make some money. 1555 01:36:44,466 --> 01:36:46,383 We leave him out ofthe first half ofthe game. 1556 01:36:46,468 --> 01:36:49,595 We bet half our money. They roll up some points, okay? 1557 01:36:49,679 --> 01:36:52,347 Second half ofthe game, we stick him in. We get odds from them. 1558 01:36:52,432 --> 01:36:54,558 We bet the other half ofthe money, and we clean up. 1559 01:36:54,684 --> 01:36:57,394 That's very good thinking, Captain. Yeah, it sounds good to me. 1560 01:36:57,520 --> 01:37:01,023 Oh, and I had another idea. I think we should have some plays. I gotta get some water. 1561 01:37:01,107 --> 01:37:04,067 You know, usually in football, ifyou have some organized plays— 1562 01:37:04,152 --> 01:37:06,320 Well, ifyou don't mind, I took the liberty. 1563 01:37:06,446 --> 01:37:09,281 Oh, you— Oh. I drew up about seven or eight plays. 1564 01:37:09,407 --> 01:37:12,284 Oh, these are good. I think that's about all this bunch can handle. 1565 01:37:12,368 --> 01:37:16,288 Oh, very good. Yes. Oh, very, very good. 1566 01:37:16,372 --> 01:37:18,957 Uh, what are these little arrows? 1567 01:37:19,125 --> 01:37:22,252 ♪♪ [ March ] 1568 01:37:25,632 --> 01:37:26,632 [ Whistle Blows ] 1569 01:37:33,890 --> 01:37:35,974 ♪♪ [ Continues ] [ No Audible Dialogue ] 1570 01:37:56,246 --> 01:37:58,413 Right in Smith's hands. Oh! 1571 01:37:58,498 --> 01:38:01,291 - ♪♪ [ Continues ] - [ No Audible Dialogue ] 1572 01:38:08,967 --> 01:38:10,425 [ Whistle Blows ] 1573 01:38:12,428 --> 01:38:14,930 [ Crowd Cheering ] 1574 01:38:15,056 --> 01:38:17,891 Well, it's only six points. Six points? 1575 01:38:17,976 --> 01:38:19,851 [ All Shouting ] 1576 01:38:19,936 --> 01:38:21,645 Hut! 1577 01:38:23,106 --> 01:38:24,773 [ Whistle Blows ] 1578 01:38:24,899 --> 01:38:26,817 [ Sighs ] Oh, well. It's only one point. 1579 01:38:26,901 --> 01:38:30,028 - One point? - Who's Number 1 ? That man runs like a rabbit. We can't stop him. 1580 01:38:30,154 --> 01:38:33,574 I remember him from the pros. They call him "Super Bug." Had one year with the Rams before the army. 1581 01:38:33,658 --> 01:38:35,576 [ Duke ] We can't do anything with him in there. 1582 01:38:35,660 --> 01:38:37,703 You gotta come in now. We can't wait till the second half. 1583 01:38:37,829 --> 01:38:41,373 We gotta stick to our strategy. But the first thing you guys have to do is get him out ofthe ball game. 1584 01:38:41,457 --> 01:38:43,875 Hey, Davidson. Yeah. 1585 01:38:43,960 --> 01:38:47,921 Let's ease up just a little bit. Uh, we don't want the score too lopsided. 1586 01:38:48,006 --> 01:38:50,340 [ Cheerleaders Chanting ] 1587 01:38:54,554 --> 01:38:57,764 - [ Houlihan ] We caught it! - [ Crowd Shouting ] 1588 01:38:57,890 --> 01:39:00,434 [ Groans ] [ Woman ] Get him! Yeah! 1589 01:39:00,518 --> 01:39:02,519 Get him! 1590 01:39:04,647 --> 01:39:07,733 [ Groans ] [ Woman ] Get him! Yeah! 1591 01:39:07,817 --> 01:39:09,359 Get him! 1592 01:39:09,444 --> 01:39:11,862 - Who's he giving it to? - Isn't that Corporal Judson with the ball? 1593 01:39:11,946 --> 01:39:13,905 [ Henry ] Judson?Judson's a lineman! Judson can't run! 1594 01:39:13,990 --> 01:39:16,283 Look at him. He's loose. He's loose. He's— 1595 01:39:16,367 --> 01:39:18,785 [ Crowd Shouting ] 1596 01:39:20,872 --> 01:39:23,040 [ Whistle Blows ] [ Hawkeye ] For crying out loud, Judson, what are you doing? 1597 01:39:23,166 --> 01:39:25,334 [Judson ] I don't know. [ Trapper ] What are you doing with the ball? 1598 01:39:25,418 --> 01:39:27,336 All right, come on. Let's get in a huddle. 1599 01:39:27,420 --> 01:39:30,047 You had the whole field open. What'd you go and fall down for? 1600 01:39:30,131 --> 01:39:32,049 I'm not a goddamn runner. I'm a lineman. 1601 01:39:32,133 --> 01:39:34,468 [ Whistle Blows ] [ Man ] Let's go! 1602 01:39:34,552 --> 01:39:37,137 We're gonna really clean up today. Ah. 1603 01:39:37,221 --> 01:39:40,432 Hut one, hut two! 1604 01:39:40,516 --> 01:39:42,851 [ Crowd Jeering ] 1605 01:39:49,025 --> 01:39:52,653 Uh, it's only two points. Two points? 1606 01:39:52,737 --> 01:39:54,988 What the hell you think you are, a cannon? 1607 01:39:55,073 --> 01:39:57,991 [ Trapper ] What kind of a snap was that? We got a lot of money on this game. 1608 01:39:58,076 --> 01:40:02,746 - This is embarrassing, man. - [ Cheerleaders, Indistinct ] 1609 01:40:02,830 --> 01:40:08,085 [ Cheerleaders Continue, Indistinct ] 1610 01:40:08,169 --> 01:40:10,420 [ Cheerleaders ] Let's go! 1611 01:40:10,505 --> 01:40:12,881 Yea! [ Dago Red ] What happens now? 1612 01:40:13,007 --> 01:40:16,927 We get a free kick. A free kick! Go! 1613 01:40:17,011 --> 01:40:20,764 [ With Cheerleaders ] Kick that ball! Kick that ball! 1614 01:40:46,499 --> 01:40:49,459 Another six points. Another six points? 1615 01:40:49,544 --> 01:40:53,130 [ Chattering ] 1616 01:40:53,214 --> 01:40:58,051 Look. Look. He's- He's hurt. He's leaving the game. 1617 01:40:58,136 --> 01:41:05,642 He's hurt! He's hurt! He's leaving the game. He's hurt! 1618 01:41:05,727 --> 01:41:08,186 What the hell's the matter with you? Smith! Smith! 1619 01:41:08,271 --> 01:41:10,272 Goddamn bastards pulled something. 1620 01:41:10,356 --> 01:41:12,482 Hey, Coach, did I break my nine 400? 1621 01:41:12,567 --> 01:41:14,985 Four hundred? This is not a track meet, this is a football game! 1622 01:41:15,111 --> 01:41:17,446 What the hell you think I pay you for? I gotta run the 220. 1623 01:41:17,530 --> 01:41:20,657 What? Get him up. Walk him around. Do something. 1624 01:41:20,783 --> 01:41:24,995 I'll run the 440. 440? This is a football game, goddamn it! 1625 01:41:28,958 --> 01:41:31,710 - [ Whistle Blows ] - [ Applause ] 1626 01:41:31,794 --> 01:41:34,671 All right, you guys, get in there and kill 'em! 1627 01:41:46,768 --> 01:41:48,810 All right, Bub, your fuckin' head is coming right off. 1628 01:41:59,864 --> 01:42:02,032 I'm ready, Coach. I'm ready, Coach. Ready? For what? 1629 01:42:02,158 --> 01:42:05,660 I'm in the broad jump, Coach. Get him back on the bench. Broad jump! 1630 01:42:05,787 --> 01:42:09,331 Still 1 6-nothing. [ Voice Cracks ] 1 6-nothing. 1631 01:42:09,415 --> 01:42:12,876 Well, that's not bad. 1 6-nothing in the first half. 1632 01:42:12,960 --> 01:42:15,337 Guess I have to give them the old Knute Rockne at halftime. 1633 01:42:15,463 --> 01:42:17,964 About time for the gun. Right. 1634 01:42:18,049 --> 01:42:19,257 [ Gunshot ] 1635 01:42:19,342 --> 01:42:21,843 Yea! [ Gasping ] 1636 01:42:21,928 --> 01:42:24,179 [ Whistle Blows ] He runs like a mother, but how we gonna score— 1637 01:42:24,263 --> 01:42:27,974 Men, ever since the dark days before Pearl Harbor, 1638 01:42:28,059 --> 01:42:30,602 I have been proud to wear this uniform. Boone, you got a towel? 1639 01:42:30,728 --> 01:42:32,854 Henry, have you pressed the bets yet? Today, we are wearing— 1640 01:42:32,980 --> 01:42:35,023 Henry, have you pressed the bets yet? Oh, the bets. 1641 01:42:35,149 --> 01:42:38,485 Henry, press the bets, man. The bets, the bets. Finish the halftime speech. 1642 01:42:38,569 --> 01:42:42,656 [ Cheerleaders ] Hit 'em with a mortar! Kick 'em offthe hill! 1643 01:42:42,740 --> 01:42:46,117 Mash 'em, smash 'em, kill, kill, kill! 1644 01:42:46,244 --> 01:42:50,872 Hot Lips, there's a time and a place for everything, damn it! [ Gasps ] 1645 01:42:50,957 --> 01:42:53,542 Right. Bo-bo. [ All ] Bo-bo! 1646 01:42:53,668 --> 01:42:56,670 Come on, Smitty. Come on. [ Door Closes ] 1647 01:42:56,754 --> 01:42:58,296 Yeah. 1648 01:42:58,422 --> 01:43:01,007 What's the matter with him? What's the matter? Hell, you oughta know. 1649 01:43:01,092 --> 01:43:03,051 You guys pulled something out there. 1650 01:43:03,135 --> 01:43:05,220 [ Henry ] Well, I guess you don't wanna double the bet. 1651 01:43:05,304 --> 01:43:09,432 Oh, the hell I don't. We were beating you without him, and we'll go on beating you. 1652 01:43:09,517 --> 01:43:11,434 Are you prepared to back that up with odds? 1653 01:43:11,519 --> 01:43:14,104 Damn right. Three-to-one. Double the bet. 1654 01:43:26,909 --> 01:43:29,452 Who's that 24? Who is he? 1655 01:43:31,998 --> 01:43:33,415 [ Cheering ] [ Hammond ] Stop it! Stop him! 1656 01:43:34,959 --> 01:43:37,919 Stop him! Stop him! Who is that guy? 1657 01:43:38,004 --> 01:43:40,630 He wasn't in the game in the first half. Stop him! 1658 01:43:43,968 --> 01:43:45,176 [ No Audible Dialogue ] 1659 01:43:51,183 --> 01:43:53,685 That's "Spearchucker" Jones. "Spearchucker" who? 1660 01:43:53,811 --> 01:43:57,397 He played with San Francisco before he got drafted. Boy, he's gonna be tough to stop too. 1661 01:43:57,481 --> 01:44:00,942 Tough to— Ah, Henry, you brought in a ringer, did you? Huh? 1662 01:44:01,027 --> 01:44:02,527 Radar? Yes, sir? 1663 01:44:02,653 --> 01:44:05,906 What's the general trying to say? Didn't bring him in in the first half, did you? 1664 01:44:05,990 --> 01:44:10,118 He's just been informed as to the identity of our, uh, Spearchucker. 1665 01:44:10,202 --> 01:44:12,203 His ringer spotted our ringer. 1666 01:44:12,288 --> 01:44:14,998 How do you like them apples, Charlie? 1667 01:44:15,082 --> 01:44:16,958 You can't trust anybody. 1668 01:44:17,043 --> 01:44:19,669 Now watch him make the extra point! 1669 01:44:19,754 --> 01:44:22,297 Hut three! 1670 01:44:22,381 --> 01:44:24,716 [ Whistle Blows ] 1671 01:44:24,800 --> 01:44:26,843 Isn't that illegal? 1672 01:45:12,014 --> 01:45:13,682 Relax, Charlie. What kind ofteam is it? 1673 01:45:13,808 --> 01:45:16,810 Relax. They're falling around like dead flies. 1674 01:45:16,894 --> 01:45:18,895 [ Crowd Cheering ] 1675 01:45:20,356 --> 01:45:22,774 [ Whistle Blows ] [ Referee ] All right. Ball is down. Ball is down. 1676 01:45:22,858 --> 01:45:25,610 No piling. Let's get 'em up. 1677 01:45:25,695 --> 01:45:29,280 Look, a red flag! We've got a red flag! [ Woman Screaming ] 1678 01:45:29,407 --> 01:45:32,492 Hot Lips! [ Screaming ] 1679 01:45:32,576 --> 01:45:34,577 It's a penalty, you blithering idiots. 1680 01:45:34,662 --> 01:45:37,872 [ Whistle Blows ] 1681 01:45:37,957 --> 01:45:40,750 [ Chattering ] [ Whistle Blows ] 1682 01:45:42,128 --> 01:45:46,172 Judson, get off of him. You'll be thrown out of the game! 1683 01:45:46,257 --> 01:45:48,174 Judson, kill him! 1684 01:45:48,259 --> 01:45:49,884 [ Chattering ] 1685 01:45:49,969 --> 01:45:51,928 [ Whistle Blows ] 1686 01:45:55,349 --> 01:45:58,893 What's wrong with you, huh? We're here to play football, not fight! 1687 01:46:01,856 --> 01:46:04,315 Bastard 88 called me a coon. 1688 01:46:04,400 --> 01:46:06,860 Called you a what? 1689 01:46:06,944 --> 01:46:09,154 Coon. [ Duke Laughs ] 1690 01:46:09,238 --> 01:46:12,449 That's an old pro trick to get you thrown out ofthe ball game. 1691 01:46:12,575 --> 01:46:14,826 Well— Why don't you do the same thing to him? 1692 01:46:14,910 --> 01:46:16,369 What, call him a coon? 1693 01:46:16,454 --> 01:46:19,122 No, no, the boys in camp used to talk about his sister. 1694 01:46:19,206 --> 01:46:21,124 Her name was Gladys. Use it. 1695 01:46:23,085 --> 01:46:25,462 Yeah. All right! All right! 1696 01:46:28,632 --> 01:46:32,135 Ready, set— 1697 01:46:32,219 --> 01:46:34,471 [ Man Yelling, Indistinct ] 1698 01:46:34,555 --> 01:46:36,473 [ Whistle Blows ] 1699 01:46:36,557 --> 01:46:38,558 [ Crowd Cheering ] 1700 01:46:44,148 --> 01:46:47,233 [ Whistle Blowing ] [ Hammond ] What the hell is he doing, for God's sake? 1701 01:46:47,318 --> 01:46:49,444 What's the matter here? 1702 01:46:49,528 --> 01:46:53,156 - Takin' him out. - [ Shouting ] 1703 01:46:53,240 --> 01:46:55,075 [ Crowd Cheering ] 1704 01:46:55,159 --> 01:46:58,495 [ Radar ] Hey, you big ape! Blockhead! 1705 01:46:58,579 --> 01:47:03,416 [ Cheerleaders ] Sixty-nine is divine! Sixty-nine is divine! 1706 01:47:03,501 --> 01:47:07,128 There you go, Charlie! Another side of beef for your butcher shop! 1707 01:47:07,213 --> 01:47:08,338 [ Laughs ] 1708 01:47:08,422 --> 01:47:10,673 [ Cheerleaders ] Let's get the ball and really go! 1709 01:47:10,800 --> 01:47:14,135 Hey, hey. Ho, ho. Who's the little brunette? Is she a new one? 1710 01:47:14,261 --> 01:47:16,763 Yeah, I just had her shipped in. Yeah, not bad. 1711 01:47:16,847 --> 01:47:18,807 Kill 'em! Kill 'em, goddamn it! 1712 01:47:18,891 --> 01:47:20,850 Hut one! 1713 01:47:20,935 --> 01:47:23,019 [ Radar ] Hey! [ Gunshot ] 1714 01:47:23,104 --> 01:47:25,355 My God, they've shot him! 1715 01:47:25,439 --> 01:47:29,609 Hot Lips, you incredible nincompoop, it's the end ofthe quarter. 1716 01:47:29,693 --> 01:47:33,071 What did I make you a major for? For a team like that? 1717 01:47:33,197 --> 01:47:36,407 [ Major ] I did the best I could, Charlie. I didn't know they were gonna bring him in. 1718 01:47:36,534 --> 01:47:39,869 [ Hammond ] I oughta put you in there and let them kill you. What about my knee, Charlie? 1719 01:47:39,954 --> 01:47:44,040 Better get on your goddamn knee and start praying. Trick knee, my ass. 1720 01:47:47,044 --> 01:47:50,046 [ Shouting, Indistinct ] 1721 01:47:55,427 --> 01:47:57,053 [ No Audible Dialogue ] 1722 01:47:58,681 --> 01:47:59,889 [ Shouts, Indistinct ] 1723 01:48:05,813 --> 01:48:07,730 [ Whistle Blows ] 1724 01:48:15,990 --> 01:48:17,740 My God! 1725 01:48:21,745 --> 01:48:23,705 Hut! 1726 01:48:25,583 --> 01:48:27,167 [ Whistle Blows ] 1727 01:48:27,293 --> 01:48:29,878 Not bad, huh? Did you see that? 1728 01:48:29,962 --> 01:48:32,922 Get the hell back there! Where's my— Get back there! 1729 01:48:36,677 --> 01:48:38,761 [ Whistle Blows ] 1730 01:48:42,391 --> 01:48:45,393 [ Grunting ] 1731 01:48:45,477 --> 01:48:47,478 [ Whistle Blows ] 1732 01:48:47,563 --> 01:48:49,230 Time. 1733 01:48:49,315 --> 01:48:52,525 [ Chattering ] 1734 01:48:52,610 --> 01:48:54,777 [ Cheerleaders Chanting, Indistinct ] 1735 01:48:56,780 --> 01:49:00,575 Well, looks like we may make it. Seconds to go. All right. 1736 01:49:00,659 --> 01:49:02,952 Okay, fellas. We don't have very much time left. 1737 01:49:03,037 --> 01:49:06,831 I just checked with the ref. I got a special play I want to run— a center eligible play. 1738 01:49:06,916 --> 01:49:09,125 We line up with everybody to the right ofthe center, 1739 01:49:09,210 --> 01:49:13,087 except Hawkeye, who drops back one yard just before the snap ofthe ball. 1740 01:49:13,172 --> 01:49:15,089 Now, that makes you the center eligible. 1741 01:49:15,174 --> 01:49:18,551 But all you have to do is take the ball right back from Trapper between your legs... 1742 01:49:18,636 --> 01:49:21,471 and hide it under your belly and walk toward their goal line. 1743 01:49:21,555 --> 01:49:23,473 All right? 1744 01:49:23,557 --> 01:49:26,976 - Hey, Trapper. - All right, come on. [ Chuckles ] 1745 01:49:27,061 --> 01:49:30,813 This is only one time. $5,000, all right? 1746 01:49:30,940 --> 01:49:33,107 It's worth a try. [ Hawkeye ] This is a miracle ifwe can. 1747 01:49:33,192 --> 01:49:36,110 - I'm short. I'm short one. - [Jones ] What do you say? Let's do it now. 1748 01:49:37,112 --> 01:49:39,322 Ready, 1749 01:49:39,406 --> 01:49:41,324 set. 1750 01:49:53,128 --> 01:49:55,838 - What are you doing? Get back there! - I got the ball. I got the ball. 1751 01:49:55,923 --> 01:49:57,924 Run with it! 1752 01:50:01,303 --> 01:50:03,137 [ No Audible Dialogue ] 1753 01:50:05,099 --> 01:50:07,183 [ Shouting ] Who the hell's that? 1754 01:50:09,353 --> 01:50:10,520 Illegal! 1755 01:50:13,107 --> 01:50:15,024 Goddamn it, where's that referee? 1756 01:50:21,573 --> 01:50:24,575 - [ Gunshot ] - Goddamn it! 1757 01:50:31,041 --> 01:50:34,043 [ No Audible Dialogue ] 1758 01:50:54,148 --> 01:50:58,401 [ Horn Honking ] 1759 01:50:58,485 --> 01:51:02,155 [ Cheering, Shouting ] 1760 01:51:15,252 --> 01:51:18,254 [ Shouting Continues, Indistinct ] 1761 01:51:18,339 --> 01:51:22,175 [ Hawkeye ] We won. We won. We won! We won! 1762 01:51:27,097 --> 01:51:28,806 One. Two dollars. 1763 01:51:28,891 --> 01:51:31,059 Two dollars. Two dollars. 1764 01:51:33,854 --> 01:51:35,772 Four dollars. 1765 01:51:37,274 --> 01:51:41,235 I fold. Raise you two more. He raised it two? 1766 01:51:43,113 --> 01:51:45,740 Raise you another two. 1767 01:51:45,866 --> 01:51:49,118 I have an Oklahoma. [ Laughs ] Oh, God. 1768 01:51:52,122 --> 01:51:54,248 [ Bandini ] What is that? Oklahoma. It's a pair of eights, 1769 01:51:54,375 --> 01:51:56,626 a 1 0 of spades, a deuce and a five. [ UglyJohn ] You win. 1770 01:51:56,710 --> 01:51:58,378 What are you talking about? What do you have? 1771 01:51:58,462 --> 01:52:00,129 [ Man On P.A. ] Tokyo, United States... 1772 01:52:00,297 --> 01:52:01,881 Armed Forces Radio... 1773 01:52:01,965 --> 01:52:03,883 is on the air. 1774 01:52:03,967 --> 01:52:05,968 ♪♪ [ Big Band Jazz ] 1775 01:52:07,179 --> 01:52:10,932 ♪♪ [ Woman Singing In Japanese ] 1776 01:52:17,898 --> 01:52:19,941 ♪ Shoeshine boy ♪ 1777 01:52:20,025 --> 01:52:23,486 ♪♪ [ Continues In Japanese ] 1778 01:52:36,959 --> 01:52:38,459 Duke? Huh? 1779 01:52:38,544 --> 01:52:40,086 You busy? 1780 01:52:40,170 --> 01:52:42,380 Uh, what is it? 1781 01:52:42,464 --> 01:52:44,382 Henry's got our orders. We can go home. 1782 01:52:46,009 --> 01:52:49,178 [ Crowd Cheering ] [ Horns Honking ] 1783 01:52:56,687 --> 01:52:58,855 Right now? 1784 01:52:58,939 --> 01:53:01,149 Anytime. Whenever we want. 1785 01:53:01,233 --> 01:53:04,735 You mind ifwe get out of this guy's brain first? 1786 01:53:04,820 --> 01:53:07,238 Oh. 1787 01:53:07,322 --> 01:53:10,408 Uh, can't you sew this thing up? 1788 01:53:10,492 --> 01:53:12,452 You got that vessel under control. 1789 01:53:12,578 --> 01:53:16,247 Pledget. Haven't you? 1790 01:53:16,373 --> 01:53:19,292 [Jones ] I wanna make sure the oozing is completely checked before I close up. 1791 01:53:19,376 --> 01:53:21,544 Damn perfectionist. 1792 01:53:23,172 --> 01:53:25,882 Yeah, well, I'm, uh— 1793 01:53:25,966 --> 01:53:28,176 [ Chuckles ] I'll see ya. 1794 01:53:32,681 --> 01:53:37,351 Five goddamn months, and they don't even give a guy off for time- good behavior. 1795 01:53:37,436 --> 01:53:40,480 Hey, thanks, man. I'll see you around. 1796 01:53:40,564 --> 01:53:42,690 Possible. 1797 01:53:42,774 --> 01:53:44,734 Take care of the squirrels. 1798 01:53:47,779 --> 01:53:49,739 [ Barking ] 1799 01:53:50,949 --> 01:53:52,909 So long, pup-pup. 1800 01:53:55,579 --> 01:53:59,874 Will you go, for Christ sakes? Will you go before they change their mind? Get outta here. 1801 01:53:59,958 --> 01:54:02,835 "O Lord God, listen favorably to our prayers, 1802 01:54:02,920 --> 01:54:06,005 "and with your right hand bless this jeep. 1803 01:54:06,089 --> 01:54:08,633 "Send your holy angels so that all who ride in it... 1804 01:54:08,717 --> 01:54:11,177 "may be delivered and guarded from every danger. 1805 01:54:11,261 --> 01:54:14,347 "And as you granted faith and grace by your deacon Philip... 1806 01:54:14,431 --> 01:54:19,018 "to the man from Ethiopia who was sitting in his chariot and reading holy scripture, 1807 01:54:19,102 --> 01:54:21,687 "show the way of salvation to your servants... 1808 01:54:21,772 --> 01:54:25,650 "so that, helped by your grace and always intent on doing good works, 1809 01:54:25,734 --> 01:54:29,403 "they may, after all the trials oftheir pilgrimage and life on Earth, 1810 01:54:29,530 --> 01:54:33,074 "attain to everlasting joys through Christ our Lord. [ Chattering ] 1811 01:54:33,158 --> 01:54:35,159 Amen." 1812 01:54:35,285 --> 01:54:38,079 Captain Pierce, your driver will be here in just a minute. Yes, sir. 1813 01:54:38,163 --> 01:54:39,497 Have a good trip, sir. 1814 01:54:39,581 --> 01:54:41,499 Let's go, driver. [ Whistles ] 1815 01:54:41,667 --> 01:54:47,004 [ Man On P.A. Clears Throat ] Attention. Tonight's movie has been MASH. 1816 01:54:47,089 --> 01:54:50,049 [ Chattering ] Follow the zany antics of our combat surgeons... 1817 01:54:50,175 --> 01:54:54,345 as they cut and stitch their way along the front lines- Good-bye! Good-bye! 1818 01:54:54,429 --> 01:54:57,223 operating as bombs- [ Chuckles ] 1819 01:54:57,307 --> 01:55:00,726 operating as bombs and bullets burst around them; 1820 01:55:00,811 --> 01:55:04,564 snatching laughs and love between amputations and penicillin. 1821 01:55:04,648 --> 01:55:07,692 Did Hawkeye steal that jeep? 1822 01:55:07,776 --> 01:55:09,694 No, sir. That's the one he came in. 1823 01:55:09,778 --> 01:55:11,821 Oh, very good. Come along, my dear. 1824 01:55:11,905 --> 01:55:15,783 [ Man On P.A. ] Follow Hawkeye, Trapper, Duke, Dago Red, Painless— 1825 01:55:15,909 --> 01:55:17,994 [ Whistles ] Radar, Hot Lips, Dish... 1826 01:55:18,078 --> 01:55:19,996 and Staff Sergeant Vollmer... 1827 01:55:20,080 --> 01:55:22,582 as they put our boys back together again. 1828 01:55:22,666 --> 01:55:24,917 Starring Donald Sutherland, Elliot Gould, 1829 01:55:25,002 --> 01:55:29,046 Tom Skerritt, Sally Kellerman, Robert Duvall, Jo Ann Pflug, 1830 01:55:29,131 --> 01:55:32,300 Rene Auberjonois, Roger Bowen, Gary Burghoff, David Arkin, 1831 01:55:32,384 --> 01:55:35,219 John Schuck, Fred Williamson, Indus Arthur, Tim Brown, 1832 01:55:35,304 --> 01:55:38,556 Corey Fischer, Bud Cort, Carl Gottlieb, Dawne Damon, 1833 01:55:38,640 --> 01:55:41,684 Tamara Horrocks, Ken Prymus, Danny Goldman, Kim Atwood, 1834 01:55:41,768 --> 01:55:44,562 Michael Murphy, G. Wood, Rick Neilan and Bobby Troup. 1835 01:55:44,646 --> 01:55:47,189 Goddamn army. That is all. 1836 01:55:47,274 --> 01:55:49,650 [ Gong Resounds ] 157415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.