All language subtitles for (downloadrooz.in) One-Eyed Jacks (1961)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 by mohamed aly elsebaiy 2 00:00:21,300 --> 00:00:25,100 HIDDEN FACE 3 00:02:17,900 --> 00:02:21,500 SONOR�, MEXICO, 1880 4 00:02:50,000 --> 00:02:53,700 Clean up fast. We have out before anyone �n between. 5 00:02:53,700 --> 00:02:55,700 Care, talk down. 6 00:03:07,000 --> 00:03:10,000 Sure, got everything? - Yes, and you here? 7 00:03:10,000 --> 00:03:11,200 Look, here comes somebody. 8 00:03:15,500 --> 00:03:17,900 - Good morning, sir. - Good morning, sir. 9 00:03:20,300 --> 00:03:22,400 Let's go. Come on, Doc 10 00:03:24,400 --> 00:03:26,400 Come on. 11 00:03:35,700 --> 00:03:39,200 "Come on, Kid. One-minute. 12 00:03:39,200 --> 00:03:41,300 The girl was trying to fool me. 13 00:03:45,300 --> 00:03:47,000 Do not hurt me. 14 00:04:22,000 --> 00:04:26,700 They stole everything. They took everything. Look, there they are! 15 00:04:48,800 --> 00:04:50,000 What? Does not come with us? 16 00:04:50,000 --> 00:04:53,100 You can please them. The till later. 17 00:04:53,100 --> 00:04:56,600 Do not drink too much, but is out of money faster. 18 00:04:57,700 --> 00:04:59,600 Let � glory then. 19 00:05:11,900 --> 00:05:14,400 His home is �n Mexico? 20 00:05:14,400 --> 00:05:16,200 My home is... 21 00:05:17,700 --> 00:05:21,000 anywhere where I venture to go. 22 00:05:21,000 --> 00:05:23,100 Then travel a lot? 23 00:05:25,400 --> 00:05:30,500 One can say that. I go from one city to another. 24 00:05:32,000 --> 00:05:35,200 I carry money to banks from time to time. 25 00:05:40,400 --> 00:05:42,800 You're a speck �n the eye. 26 00:05:46,800 --> 00:05:48,100 Left? 27 00:05:49,800 --> 00:05:53,600 No, if I may think I can get him with this. 28 00:05:56,000 --> 00:05:58,500 Yes, close your eyes. 29 00:06:08,200 --> 00:06:11,600 I made the mistake of thinking he was a gentleman. 30 00:06:11,600 --> 00:06:13,800 Now it might be better you go. 31 00:06:14,900 --> 00:06:16,300 Please go away. 32 00:06:22,200 --> 00:06:23,400 Very good. 33 00:06:34,700 --> 00:06:39,200 Never leave the bar. Our boss is always there. 34 00:06:40,400 --> 00:06:43,000 I do not have much chance to go around. 35 00:06:43,000 --> 00:06:46,700 Find a girl like you. I'm sorry, m�'am. 36 00:06:47,900 --> 00:06:49,300 I just hope... 37 00:06:50,700 --> 00:06:53,000 not too badly of me when I leave. 38 00:06:54,500 --> 00:06:57,500 Perhaps a little impulsive. 39 00:06:57,500 --> 00:06:59,600 You can visit me again if you want. 40 00:07:04,500 --> 00:07:07,800 Did not know how I feel good. 41 00:07:14,700 --> 00:07:15,700 Stop! 42 00:07:20,000 --> 00:07:21,100 Follow me! 43 00:07:35,000 --> 00:07:37,800 - Dismount and follow me. - Sure, Captain. 44 00:07:37,800 --> 00:07:39,900 Listen, disassemble. 45 00:07:39,900 --> 00:07:42,400 The final four go behind. 46 00:07:42,400 --> 00:07:43,600 The others follow me. 47 00:07:44,900 --> 00:07:47,400 You, go the other way. 48 00:07:55,800 --> 00:07:58,000 Do nothing. Wait I say. 49 00:08:41,400 --> 00:08:44,200 Come on, look everywhere. 50 00:08:45,400 --> 00:08:47,400 Search the place! 51 00:08:47,400 --> 00:08:49,500 They are coming. Exit the window. 52 00:08:59,900 --> 00:09:02,000 Your shoes! Your shoes! 53 00:09:07,100 --> 00:09:08,700 Underneath the bridge. 54 00:09:34,700 --> 00:09:38,200 My mother gave me this ring before dying. 55 00:09:38,200 --> 00:09:41,400 It means a lot to me, Lady, if you can use it. 56 00:09:42,600 --> 00:09:44,000 I could not. 57 00:09:45,400 --> 00:09:47,700 Could not accept that. 58 00:09:50,200 --> 00:09:51,300 Please. 59 00:09:52,800 --> 00:09:54,900 It makes me feel much better. 60 00:09:57,800 --> 00:09:59,900 It is very beautiful. 61 00:10:01,900 --> 00:10:04,300 I'll be honored to use it. 62 00:10:08,100 --> 00:10:09,400 Thank you. 63 00:10:18,800 --> 00:10:21,600 - Hey Kid. It is there, Kid? - Yes. 64 00:10:21,600 --> 00:10:23,800 Come, mount his horse. Come on! 65 00:10:28,000 --> 00:10:29,400 Where's Doc? - You are dead. 66 00:10:29,400 --> 00:10:31,400 My brilliant. 67 00:10:31,400 --> 00:10:32,400 What? 68 00:10:33,500 --> 00:10:35,200 Sorry, honey. 69 00:10:35,200 --> 00:10:37,800 Maybe next time. Right? 70 00:10:53,800 --> 00:10:56,100 - Can you handle that? - Yes. 71 00:10:57,200 --> 00:10:58,300 Take. 72 00:11:27,900 --> 00:11:29,900 There they are! 73 00:11:51,600 --> 00:11:53,500 Hey, Dad, come back here. 74 00:11:55,600 --> 00:11:56,600 Come on! 75 00:11:56,600 --> 00:11:59,500 Take the gold! Take the gold, fast! 76 00:12:00,000 --> 00:12:01,000 Come on. 77 00:12:20,500 --> 00:12:21,500 Up there! 78 00:12:23,800 --> 00:12:26,700 Where's your rifle? - I dropped �n the path. 79 00:12:27,900 --> 00:12:30,900 Let's go down. 80 00:12:54,000 --> 00:12:55,900 Now stop the fire. 81 00:12:55,900 --> 00:12:58,000 We can not shoot them here. 82 00:13:02,400 --> 00:13:05,800 Will stop them. The till when, I do not know. 83 00:13:05,800 --> 00:13:09,000 We need to think of something. And fast. 84 00:13:10,600 --> 00:13:12,600 Now all we have is that horse. 85 00:13:12,600 --> 00:13:14,400 Better than nothing. 86 00:13:17,000 --> 00:13:22,200 Remember that assault we did �n Colorado? 87 00:13:22,200 --> 00:13:23,900 Not. 88 00:13:23,900 --> 00:13:28,700 I was drunk, killed one woman and left. 89 00:13:28,700 --> 00:13:32,100 - Been? - Yes. 90 00:13:32,100 --> 00:13:37,700 That path must have about 8 km to the canyon. 91 00:13:39,500 --> 00:13:40,400 Not? 92 00:13:43,000 --> 00:13:45,300 Has no path. 93 00:13:45,300 --> 00:13:47,000 If we set up the two that horse... 94 00:13:47,000 --> 00:13:49,800 he will collapse before we walk less than 1 km 95 00:13:49,800 --> 00:13:51,600 One of us has to stay here. 96 00:13:51,600 --> 00:13:54,100 And the other has to go look two young horses. 97 00:13:55,600 --> 00:13:57,000 No chance. 98 00:13:57,000 --> 00:14:01,500 It's better than sitting waiting to get shot. 99 00:14:05,300 --> 00:14:06,600 Maybe it will work. 100 00:14:07,800 --> 00:14:10,900 - We have no choice. - Who goes and who stays? 101 00:14:12,700 --> 00:14:13,600 Well.. 102 00:14:15,400 --> 00:14:17,000 Let's toss. 103 00:14:19,300 --> 00:14:20,500 With bullet? 104 00:14:22,200 --> 00:14:23,600 If you take the bullet, go. 105 00:14:33,600 --> 00:14:34,800 You will. 106 00:14:44,800 --> 00:14:46,600 I'm here. 107 00:14:51,100 --> 00:14:53,000 I'll see you soon. 108 00:15:02,200 --> 00:15:04,200 - Kid? - Yes? 109 00:15:08,900 --> 00:15:11,300 Yes, I need it. 110 00:15:11,300 --> 00:15:13,300 Do not walk away now. 111 00:15:13,300 --> 00:15:14,900 I was not thinking �n doing so. 112 00:15:51,700 --> 00:15:52,600 Come on! 113 00:16:00,100 --> 00:16:02,400 "Hey, kid. - What do you want, boss? 114 00:16:02,400 --> 00:16:03,500 Whose? 115 00:16:06,600 --> 00:16:08,900 - From my father. "Go call him. 116 00:16:10,000 --> 00:16:11,000 Daddy. 117 00:16:21,100 --> 00:16:22,100 Good morning, sir. 118 00:16:22,100 --> 00:16:27,500 "Well, listen. - How are you? 119 00:16:27,500 --> 00:16:28,800 Very good. 120 00:16:28,800 --> 00:16:31,600 A� either those two horses? 121 00:16:34,500 --> 00:16:35,900 How may I serve you? 122 00:16:37,500 --> 00:16:40,300 Those two horses. 123 00:16:40,300 --> 00:16:43,300 But I will not sell those horses because... 124 00:16:43,300 --> 00:16:45,200 cost me a lot of work. 125 00:16:47,300 --> 00:16:50,000 Say, how much? 126 00:16:51,100 --> 00:16:53,100 - How much? Two hundred-weights. 127 00:16:54,200 --> 00:16:56,300 Two hundred pesos. 128 00:16:56,300 --> 00:16:57,400 Anda, Manuel! 129 00:16:59,400 --> 00:17:00,500 Come on! 130 00:17:36,800 --> 00:17:38,000 Give me that. 131 00:18:53,200 --> 00:18:54,600 Thank you. 132 00:20:03,100 --> 00:20:06,400 Let's get him. 133 00:20:28,200 --> 00:20:30,000 Hello, friend. 134 00:20:30,000 --> 00:20:32,900 He saw a foreigner to come by too rushed? 135 00:20:32,900 --> 00:20:37,500 Yes, Captain. A man very bad, and it was there. 136 00:20:37,500 --> 00:20:39,300 And had no shoes. 137 00:20:42,000 --> 00:20:43,700 Without shoes, eh? 138 00:20:49,600 --> 00:20:51,200 The horse is that? 139 00:20:55,200 --> 00:20:59,100 Yes, sir. And he took one of mine. 140 00:20:59,100 --> 00:21:00,800 He paid him, no? 141 00:21:00,800 --> 00:21:02,200 Yes, sir. 142 00:21:02,200 --> 00:21:05,400 - How much? - Little. 143 00:21:05,400 --> 00:21:08,700 I wonder what happened with his friend. 144 00:21:10,200 --> 00:21:11,700 Well.. 145 00:21:11,700 --> 00:21:14,400 may have gone look for the shoes. 146 00:21:19,600 --> 00:21:23,300 Well, come on, guys. Come on, guys. 147 00:21:34,600 --> 00:21:38,200 PRlS�O OF SONOR� 5 YEARS DEPOlS 148 00:22:22,400 --> 00:22:23,700 And now? 149 00:22:23,700 --> 00:22:25,400 Let's go home my girl. 150 00:22:25,400 --> 00:22:28,800 Take horses and clothes. Are you okay? 151 00:22:28,800 --> 00:22:29,800 I'm fine. 152 00:22:31,800 --> 00:22:35,000 Well, let's go there. 153 00:22:53,600 --> 00:22:55,300 Let him go, buddy. 154 00:22:55,300 --> 00:22:56,700 �n such a Longworth. 155 00:22:58,500 --> 00:23:01,400 It will be very difficult to find it. 156 00:23:01,400 --> 00:23:02,900 It is a very big country. 157 00:23:04,200 --> 00:23:06,400 I know it's there. 158 00:23:10,800 --> 00:23:12,900 Sooner or later, I find it. 159 00:23:12,900 --> 00:23:16,000 Makes 5 years is waiting. 160 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 So let's wait a little more. 161 00:23:18,000 --> 00:23:21,300 - And if he's dead? "Then I'll find him dead. 162 00:23:22,600 --> 00:23:25,100 Will spend the rest of my life looking for this man. 163 00:23:27,700 --> 00:23:28,900 Let's get going. 164 00:23:30,000 --> 00:23:31,100 Yes, Kid. 165 00:23:44,400 --> 00:23:48,000 Good evening, gentlemen. Can enter. 166 00:23:48,000 --> 00:23:52,500 Meet a man who Dad Longworth is called? 167 00:23:52,500 --> 00:23:55,500 I know nothing. Lurdito? 168 00:23:56,600 --> 00:23:58,400 See what these men want. 169 00:23:58,400 --> 00:23:59,900 You want, sir? 170 00:23:59,900 --> 00:24:03,200 Meet a man who Dad Longworth is called? 171 00:24:03,200 --> 00:24:04,600 Do not know. 172 00:24:04,600 --> 00:24:07,100 - It is American. "Come on, Mom. 173 00:24:07,100 --> 00:24:10,200 - Want to know what there is. - Do not want to come? 174 00:24:10,200 --> 00:24:14,800 Do not want to come? Want or Not? They do not want to enter. 175 00:24:25,900 --> 00:24:27,000 Come on. 176 00:24:36,200 --> 00:24:40,400 - Where were you? - Outside. 177 00:24:40,400 --> 00:24:46,100 - Say, Dad Longworth knows? - Who? 178 00:24:46,100 --> 00:24:50,700 Dad, an American nose fat. 179 00:24:54,000 --> 00:24:55,100 Not. 180 00:25:09,700 --> 00:25:12,400 "Want a slice of lemon? - Who is the girl? 181 00:25:12,400 --> 00:25:15,700 I do not know, sorry. - You have a size and so. 182 00:25:17,100 --> 00:25:20,200 - No. - Hey, careful with that knife. 183 00:25:28,000 --> 00:25:31,500 You two are friends? They are enemies? 184 00:25:31,500 --> 00:25:33,200 It's an old friend of mine. 185 00:25:40,100 --> 00:25:41,300 Be nice. 186 00:25:47,600 --> 00:25:49,200 Good night. 187 00:26:04,400 --> 00:26:07,100 Hey, you two wait here. 188 00:26:07,100 --> 00:26:08,900 Be right back. 189 00:26:11,700 --> 00:26:14,000 - Where you going? - Be right back. 190 00:26:14,000 --> 00:26:18,000 I think I want to get drunk to be able to stay with me. 191 00:26:19,100 --> 00:26:20,400 Boy! 192 00:26:22,300 --> 00:26:25,900 - Remember me? - Of course. 193 00:26:25,900 --> 00:26:27,300 I was there. 194 00:26:27,300 --> 00:26:29,700 Very well, very well. How are you? 195 00:26:29,700 --> 00:26:31,500 I'm fine. 196 00:26:31,500 --> 00:26:33,300 What are you doing here? 197 00:26:34,800 --> 00:26:36,900 Doing time. 198 00:26:38,200 --> 00:26:41,500 It's been five or six years I saw him. 199 00:26:41,500 --> 00:26:43,600 I heard that was �n trouble. " 200 00:26:46,600 --> 00:26:47,800 Yeah, a little. 201 00:26:48,900 --> 00:26:50,000 That 's bad. 202 00:26:51,300 --> 00:26:54,800 What happened with your friend? 203 00:26:54,800 --> 00:26:57,400 Well, do not know, I follow �n his footsteps. 204 00:26:59,600 --> 00:27:03,200 - When you see him last? - Since they came together. 205 00:27:03,200 --> 00:27:05,700 Remember when the soldiers they killed that man? 206 00:27:05,700 --> 00:27:07,900 Damn! 207 00:27:09,500 --> 00:27:11,500 Perhaps it escaped across the border. 208 00:27:13,900 --> 00:27:14,900 It... 209 00:27:19,400 --> 00:27:21,400 What are you doing here? I'm there! 210 00:27:21,400 --> 00:27:23,500 Just a minute, my baby. 211 00:27:25,300 --> 00:27:27,600 I'm going, I'm talking with an old friend. 212 00:27:27,600 --> 00:27:31,200 - No. Come on. - Just a minute. 213 00:27:31,200 --> 00:27:33,200 She goes. 214 00:27:33,200 --> 00:27:35,000 I'm just asking things. 215 00:27:35,000 --> 00:27:36,900 Ask your mother. 216 00:27:36,900 --> 00:27:39,200 "Come, come. - Just a minute. 217 00:27:39,200 --> 00:27:41,000 Do not do it with her. 218 00:27:44,400 --> 00:27:45,700 What say? 219 00:27:45,700 --> 00:27:48,700 He said not to do that with her. 220 00:27:48,700 --> 00:27:52,000 I already get enough of you, dodgy. 221 00:28:06,500 --> 00:28:10,600 Well, Harvey Johnson will a famous name here. 222 00:28:12,800 --> 00:28:16,000 Will be killed by a guy called Rio 223 00:28:27,600 --> 00:28:30,700 - Is he? - Yes. 224 00:28:32,900 --> 00:28:36,100 Do not want to lose a hand to find out. 225 00:28:36,100 --> 00:28:37,300 And you, Harvey? 226 00:28:41,800 --> 00:28:43,600 I do not care if it. 227 00:28:45,800 --> 00:28:47,100 No? 228 00:28:57,200 --> 00:29:01,200 My name is Henry. I would sit and pay him a drink. 229 00:29:01,200 --> 00:29:03,300 There is one thing I would like to discuss. 230 00:29:05,300 --> 00:29:06,400 Be right back. 231 00:29:09,700 --> 00:29:11,400 Can I sit? 232 00:29:20,400 --> 00:29:23,500 Pay no attention to it. He drank a little too much. 233 00:29:25,000 --> 00:29:27,800 Must have heard about me. Has a good memory? 234 00:29:29,300 --> 00:29:30,300 Not. 235 00:29:36,500 --> 00:29:38,600 Well, it does not matter. 236 00:29:38,600 --> 00:29:42,000 You know, was very lucky find it so. 237 00:29:43,100 --> 00:29:45,700 I have an idea and would like to discuss it with you. 238 00:29:48,400 --> 00:29:51,300 What do you think of getting rich... 239 00:29:51,300 --> 00:29:52,800 once and for all? 240 00:29:55,800 --> 00:29:58,100 I would not want some change, is not it? 241 00:30:01,800 --> 00:30:03,700 Have something to say? 242 00:30:06,500 --> 00:30:09,600 There are 14 days away, the horse, There is a city. 243 00:30:11,100 --> 00:30:15,200 And this city is the seat more stuffed than ever seen. 244 00:30:15,200 --> 00:30:17,700 Full of good and better. 245 00:30:19,100 --> 00:30:21,300 Why are you telling me all this? 246 00:30:22,800 --> 00:30:26,300 I'll need help to rob that bank. 247 00:30:26,300 --> 00:30:28,500 And why not do alone? 248 00:30:31,100 --> 00:30:32,800 Two men are not enough. 249 00:30:38,700 --> 00:30:42,600 There are other banks you can rob. 250 00:30:42,600 --> 00:30:43,700 It's true. 251 00:30:45,300 --> 00:30:47,500 But this is a little different. 252 00:30:49,000 --> 00:30:52,500 I heard it is � demand for Dad Longworth. 253 00:30:52,500 --> 00:30:53,900 He had dirt between you. 254 00:30:55,800 --> 00:30:59,900 If this is true, I can tell you where to find it. 255 00:31:03,600 --> 00:31:05,100 Can I still talk? 256 00:31:13,100 --> 00:31:15,000 There is coming the funny part. 257 00:31:18,600 --> 00:31:20,200 And it will interest you. 258 00:31:23,300 --> 00:31:25,900 The sheriff of this town Dad Longworth is. 259 00:31:33,200 --> 00:31:35,000 Now we do business? 260 00:31:39,200 --> 00:31:40,300 Yes. 261 00:32:03,400 --> 00:32:05,600 Well, there it is. 262 00:32:05,600 --> 00:32:07,700 Monterrey, California. 263 00:32:08,900 --> 00:32:13,000 Thinking that money waiting the bank makes me want to cry. 264 00:32:15,800 --> 00:32:20,400 You know, Harvey, will have diamonds a� could ever imagine. 265 00:32:21,900 --> 00:32:24,700 Come down and get all there is. 266 00:33:08,500 --> 00:33:10,400 ESCRlT�RlO OF XERlFE 267 00:33:11,800 --> 00:33:14,700 I will get a room. Be right back. 268 00:33:48,200 --> 00:33:49,800 Looking for someone? 269 00:33:51,300 --> 00:33:54,600 Looking For Dad Longworth. Know where I can find it? 270 00:33:54,600 --> 00:33:58,500 - What do you want with it? "I want to see him. 271 00:33:58,500 --> 00:34:00,100 Who wants to see it? 272 00:34:01,200 --> 00:34:02,200 I. 273 00:34:10,800 --> 00:34:14,300 About what? I'm the delegate. 274 00:34:14,300 --> 00:34:17,000 Do not believe could deal with it. 275 00:34:17,000 --> 00:34:19,100 I'm asking politely. 276 00:34:19,100 --> 00:34:20,400 Read that warning? 277 00:34:21,300 --> 00:34:26,500 I have many things to do Today, �n addition to talking with you. 278 00:34:26,500 --> 00:34:29,800 By their ways, I see that is the head, sir. 279 00:34:33,400 --> 00:34:36,100 You better watch out with the back, kid. 280 00:34:36,100 --> 00:34:40,200 Am I'll take care of this type of thing here. 281 00:34:40,200 --> 00:34:41,200 Well.. 282 00:34:42,500 --> 00:34:45,000 maybe have the chance trying. 283 00:35:02,500 --> 00:35:05,700 You know where I can find Dad Longworth? 284 00:35:05,700 --> 00:35:09,100 - Stay away. - Where? 285 00:35:09,100 --> 00:35:13,400 Some 16 km from the city, toward the beach. 286 00:35:15,400 --> 00:35:18,400 His is the first house on the west side of the hill. 287 00:35:47,700 --> 00:35:51,600 Dad, we have visitors. 288 00:35:53,500 --> 00:35:54,800 Someone's coming. 289 00:36:25,400 --> 00:36:28,600 Honey, give me my holster, please. 290 00:36:28,600 --> 00:36:31,200 - What? "Do not worry. Give me. 291 00:36:37,400 --> 00:36:38,600 Who is he? 292 00:36:38,600 --> 00:36:41,600 Close the window. Stay inside. 293 00:37:18,100 --> 00:37:19,400 Hello, Dad. 294 00:37:22,000 --> 00:37:23,300 Hello, Kid. 295 00:37:24,400 --> 00:37:25,800 How are you? 296 00:37:27,100 --> 00:37:28,300 Well 297 00:37:29,400 --> 00:37:30,900 What about you? 298 00:37:30,900 --> 00:37:32,700 I will hide there. 299 00:37:35,200 --> 00:37:37,500 What's on your mind? 300 00:37:37,500 --> 00:37:41,700 Nothing. I was just passing and wanted to see you. 301 00:37:43,800 --> 00:37:46,200 Knew would come, sooner or later. 302 00:37:47,700 --> 00:37:49,900 Glad you came. 303 00:37:49,900 --> 00:37:53,600 Is there something you wanted to tell you long ago. 304 00:37:58,800 --> 00:38:00,200 How about a drink? 305 00:38:03,300 --> 00:38:04,600 Very good. 306 00:38:12,300 --> 00:38:14,400 "You look good. - Yes, I'm fine. 307 00:38:18,900 --> 00:38:20,100 Stay � will. 308 00:38:24,400 --> 00:38:27,000 Remember the last time we had to split one? 309 00:38:27,000 --> 00:38:29,700 Of course I remember. It was there �n the mountains... 310 00:38:29,700 --> 00:38:31,600 when we get stuck up there, remember? 311 00:38:31,600 --> 00:38:33,800 - There are five years. - Exactly. 312 00:38:33,800 --> 00:38:36,600 Yeah, right, about five years. 313 00:38:39,100 --> 00:38:42,200 I think he was wondering why never showed up with horses. 314 00:38:42,200 --> 00:38:43,600 Yeah, I thought about it. 315 00:38:46,900 --> 00:38:49,600 You know, it was nine days away. 316 00:38:49,600 --> 00:38:52,800 I thought I had drunk too much and forgotten... 317 00:38:52,800 --> 00:38:54,700 or had not had time... 318 00:38:57,100 --> 00:38:59,900 No I do not forgot, Kid. 319 00:38:59,900 --> 00:39:02,300 But there was nothing I could do. 320 00:39:02,300 --> 00:39:04,600 When I arrived at the ranch there were no horses. 321 00:39:05,900 --> 00:39:10,500 And the Mexicans did not speak English and when understood, said... 322 00:39:10,500 --> 00:39:13,200 had �old the horses few weeks earlier. 323 00:39:14,700 --> 00:39:19,200 I took our horse, I made it and went toward him. 324 00:39:20,300 --> 00:39:23,600 But when I arrived at the Canyon I saw men everywhere. 325 00:39:26,200 --> 00:39:29,700 I was hiding until dark. 326 00:39:29,700 --> 00:39:32,400 I came a� close a� I could, to where the horse could go. 327 00:39:33,500 --> 00:39:35,100 I was hidden �n the canteen... 328 00:39:36,300 --> 00:39:40,200 I gave a little gold to silence the man from the bar. 329 00:39:40,200 --> 00:39:43,300 There was not much there, if I remember correctly. 330 00:39:43,300 --> 00:39:46,800 Enough to go through the border and come here. 331 00:39:46,800 --> 00:39:48,200 Here �n Monterrey. 332 00:39:49,600 --> 00:39:52,000 I thought it best to stay out movement until... 333 00:39:54,100 --> 00:39:58,000 until all the scroll Mexico was forgotten. 334 00:39:59,800 --> 00:40:02,200 So far I am clean. 335 00:40:02,200 --> 00:40:04,400 Clean enough to have been elected sheriff. 336 00:40:06,400 --> 00:40:09,100 Knowing me the way a� I was... 337 00:40:09,100 --> 00:40:11,100 could not blame him not to believe. 338 00:40:14,900 --> 00:40:18,000 But if you're looking for a time to avenge what I did... 339 00:40:20,200 --> 00:40:23,100 I will feel very therefore, Kid. 340 00:40:23,100 --> 00:40:26,900 But if you want, tell them how and where they want to fight. 341 00:40:28,500 --> 00:40:30,200 I will face it. 342 00:40:31,800 --> 00:40:33,900 You gotta go, Dad. 343 00:40:35,500 --> 00:40:39,300 No need to worry what happened to me. 344 00:40:39,300 --> 00:40:42,800 I was also hidden until it was dark. 345 00:40:42,800 --> 00:40:46,200 When I saw the captain and soldiers... 346 00:40:46,200 --> 00:40:48,400 They also failed to find me. 347 00:40:50,100 --> 00:40:57,900 Thereafter, they were only women, drinks e... game. 348 00:41:00,000 --> 00:41:02,200 Are you sure that was it, Kid? 349 00:41:04,200 --> 00:41:06,300 Well, you know me, Dad. 350 00:41:06,300 --> 00:41:08,200 If unsure of this... 351 00:41:08,200 --> 00:41:12,800 we were exchanging bullets with one another outside. 352 00:41:15,200 --> 00:41:17,100 It was difficult to accept at the time... 353 00:41:17,100 --> 00:41:19,300 but that was 5 years ago. 354 00:41:21,000 --> 00:41:23,600 A man can not be angry for five years. 355 00:41:25,400 --> 00:41:26,500 Can? 356 00:41:39,700 --> 00:41:43,600 - Know what to do? - No. 357 00:41:43,600 --> 00:41:45,100 Will stay for dinner. 358 00:41:46,900 --> 00:41:49,100 Hey, Dad, I... 359 00:41:49,100 --> 00:41:51,600 gotta go, was only passing through... 360 00:41:51,600 --> 00:41:55,000 came to say hello, but there are people waiting �n the city. 361 00:41:55,000 --> 00:41:56,800 Let me worry with it. 362 00:41:56,800 --> 00:42:01,500 I do not know. Better think about it because... 363 00:42:01,500 --> 00:42:03,000 I'm still �n business. 364 00:42:04,900 --> 00:42:07,100 I want you to know my family. 365 00:42:09,500 --> 00:42:11,100 - Right. - Great. 366 00:42:12,600 --> 00:42:13,600 Come on. 367 00:42:21,600 --> 00:42:24,700 Just a minute, Kid. Mary! 368 00:42:24,700 --> 00:42:26,600 I want you to know an old friend of mine. 369 00:42:27,600 --> 00:42:28,700 Mary! 370 00:42:46,300 --> 00:42:47,300 Hello 371 00:42:50,800 --> 00:42:54,000 You are waiting for my father? 372 00:42:54,000 --> 00:42:54,900 Yes. 373 00:42:56,400 --> 00:43:01,100 - Do not want to sit? - Yes, I do. 374 00:43:02,700 --> 00:43:04,600 It is a friend I want who knows. 375 00:43:04,600 --> 00:43:05,800 Glad you're here. 376 00:43:05,800 --> 00:43:09,900 Rio, I want you to know my whole family. 377 00:43:09,900 --> 00:43:11,600 My wife, Mary. 378 00:43:11,600 --> 00:43:13,600 - How are you? "Very pleased. 379 00:43:13,600 --> 00:43:15,400 I already know my stepdaughter? 380 00:43:15,400 --> 00:43:18,300 "Yes, we said hello. Luiza-This is my stepdaughter. 381 00:43:18,300 --> 00:43:19,600 Very pleased. 382 00:43:19,600 --> 00:43:22,500 I love her like my own daughter. 383 00:43:24,100 --> 00:43:27,000 - He will stay for dinner. - Great. 384 00:43:27,000 --> 00:43:30,700 - We are happy. - Do not want to bother. 385 00:43:30,700 --> 00:43:34,000 There is some discomfort. Whether you wash? 386 00:43:35,800 --> 00:43:36,800 Yes. 387 00:43:38,200 --> 00:43:39,500 Take his hat. 388 00:43:46,000 --> 00:43:48,100 Father Almighty... 389 00:43:48,100 --> 00:43:52,500 thank food we will receive. 390 00:43:53,800 --> 00:43:56,400 We offer our humble thanks... 391 00:43:56,400 --> 00:44:02,400 and ask for a blessing food we eat. 392 00:44:02,400 --> 00:44:06,000 Pity those who nothing, Jesus, amen. 393 00:44:07,100 --> 00:44:10,800 Never heard you pray before the rank, Dad. 394 00:44:10,800 --> 00:44:13,200 Do you know long? 395 00:44:13,200 --> 00:44:16,000 Dad and I have a long history. 396 00:44:16,000 --> 00:44:18,600 I was just a kid when... 397 00:44:18,600 --> 00:44:19,800 when Dad got me. 398 00:44:19,800 --> 00:44:22,900 I never heard talk to you. 399 00:44:22,900 --> 00:44:25,700 We were half looters. 400 00:44:26,800 --> 00:44:29,600 When he was on the other side, no? 401 00:44:29,600 --> 00:44:33,600 All right, Kid, you all know already walked outside the law. 402 00:44:35,300 --> 00:44:39,100 We were a good match, enjoyed ourselves. 403 00:44:39,100 --> 00:44:40,800 Everything was reason to laugh, Dad. 404 00:44:44,200 --> 00:44:47,900 They could have cut our heads or... 405 00:44:47,900 --> 00:44:51,000 could have ended �n jail or something. 406 00:44:51,000 --> 00:44:51,900 He was lucky. 407 00:44:53,100 --> 00:44:55,100 "Only luck, huh? - Yes. 408 00:44:55,100 --> 00:44:58,600 Of course that was long ago. 409 00:44:59,700 --> 00:45:02,700 They were bank robbers, Mr. Rio? 410 00:45:02,700 --> 00:45:04,500 Yes, m�'am. 411 00:45:04,500 --> 00:45:06,900 And your father here. 412 00:45:06,900 --> 00:45:09,000 But no more. 413 00:45:09,000 --> 00:45:09,900 Not anymore. 414 00:45:11,700 --> 00:45:15,100 Will stay �n Monterrey long? 415 00:45:15,100 --> 00:45:19,100 Enough to fix my horse and do some things. 416 00:45:19,100 --> 00:45:22,400 And then where are you? 417 00:45:22,400 --> 00:45:26,700 I do not know, Mrs. Longworth. I thought about going to Oregon. 418 00:45:26,700 --> 00:45:30,500 There is plenty of land there, I would like to take a look. 419 00:45:30,500 --> 00:45:32,500 Will be here for our party? 420 00:45:32,500 --> 00:45:33,900 When? 421 00:45:33,900 --> 00:45:36,400 Tomorrow till night. 422 00:45:36,400 --> 00:45:39,600 And you can not buy horseshoes for horse... 423 00:45:39,600 --> 00:45:42,200 because everything is closed. 424 00:45:43,700 --> 00:45:47,100 I mean barber shop, saddlery, bank... everything? 425 00:45:47,100 --> 00:45:48,700 The bank, everything is closed. 426 00:45:50,100 --> 00:45:52,800 So why not stay here? 427 00:45:52,800 --> 00:45:55,600 He heard the young man. He goes to Oregon. 428 00:45:57,200 --> 00:46:01,500 You know, I can postpone by one or two days. 429 00:46:01,500 --> 00:46:05,300 Do not expect much, Kid. It's just a street dance. 430 00:46:05,300 --> 00:46:09,000 Should be sufficient to entertain a man. 431 00:46:09,000 --> 00:46:11,400 So you stay? 432 00:46:11,400 --> 00:46:13,200 Well, from a young so adorable... 433 00:46:13,200 --> 00:46:16,200 I do not know if I can decline the invitation. 434 00:46:21,000 --> 00:46:22,300 Yes, I'll stay. 435 00:46:25,400 --> 00:46:27,300 ... And it's really true. 436 00:46:31,900 --> 00:46:33,700 Do not know about you, kid... 437 00:46:34,800 --> 00:46:37,200 but it was a great day for me. 438 00:46:38,300 --> 00:46:40,900 For 5 years I have lived with it. 439 00:46:40,900 --> 00:46:43,400 I'm happy for everything has ended. 440 00:46:44,800 --> 00:46:46,100 I bet you do. 441 00:46:48,000 --> 00:46:49,900 Good party, Dad. 442 00:46:49,900 --> 00:46:53,000 - Thank them for me. - Thank. 443 00:46:55,300 --> 00:46:58,800 Good night, River Thanks for coming. 444 00:46:58,800 --> 00:47:01,700 The pleasure was mine, Dad. Good night. 445 00:47:08,500 --> 00:47:11,200 I think I have the right to know where you stood. 446 00:47:12,500 --> 00:47:16,900 I know our business include not knowing where to walk. 447 00:47:16,900 --> 00:47:18,800 Do not have any right to know. 448 00:47:22,800 --> 00:47:25,000 A� long a� I understand. 449 00:47:29,300 --> 00:47:32,600 Not ridden 1500 km to return empty-handed. 450 00:47:34,600 --> 00:47:37,100 Could not get into bank before the day after tomorrow. 451 00:47:40,100 --> 00:47:41,800 What about Longworth? 452 00:47:44,000 --> 00:47:45,600 I'm not thinking of him. 453 00:47:47,700 --> 00:47:50,100 When the bank open I'll kill him. 454 00:47:53,900 --> 00:47:56,400 Welcome � party... 455 00:47:56,400 --> 00:47:58,500 hope you have fun. 456 00:47:59,500 --> 00:48:02,400 Every year we do this party. 457 00:48:02,400 --> 00:48:06,500 Remember that all we are neighbors, friends. 458 00:48:06,500 --> 00:48:08,700 I also want to take advantage the opportunity to thank... 459 00:48:08,700 --> 00:48:11,600 having been elected sheriff once again. 460 00:48:15,100 --> 00:48:17,900 I want you to know I am grateful for that. 461 00:48:17,900 --> 00:48:20,400 And I will continue to do the best I can... 462 00:48:20,400 --> 00:48:24,200 to make this County a place that you really want... 463 00:48:24,200 --> 00:48:25,700 to raise our children. 464 00:48:29,100 --> 00:48:33,400 Well, come on, let's begin. 465 00:49:22,300 --> 00:49:25,100 Give me some flowers. 466 00:49:25,100 --> 00:49:27,200 What kind do you want? 467 00:49:27,200 --> 00:49:28,600 It makes no difference. 468 00:49:30,500 --> 00:49:32,500 Violets are very beautiful. 469 00:49:32,500 --> 00:49:33,700 Okay. 470 00:49:40,600 --> 00:49:43,000 How much you want for it which has �n the neck? 471 00:49:43,000 --> 00:49:46,100 This? Not � sale. 472 00:49:46,100 --> 00:49:48,800 But I'm glad you like it. 473 00:49:48,800 --> 00:49:50,700 I can give you $ 20 for it. 474 00:49:52,900 --> 00:49:54,900 Could not sell it. 475 00:49:54,900 --> 00:49:56,900 It was my husband gave me. 476 00:49:56,900 --> 00:49:59,200 So who knows, worth $ 30. 477 00:50:02,200 --> 00:50:03,200 Very good. 478 00:50:06,700 --> 00:50:08,800 Very nice, but... 479 00:50:08,800 --> 00:50:10,900 $ 30... 480 00:50:10,900 --> 00:50:12,500 Yeah, I was sorry. 481 00:50:15,600 --> 00:50:17,900 - Hello, Martha. - Hello, Helen. 482 00:50:29,100 --> 00:50:32,200 - Mrs. Longworth, Luiza. - Hello. 483 00:50:32,200 --> 00:50:37,600 Just wanted to thank you for wonderful last night. 484 00:50:37,600 --> 00:50:39,000 I really enjoyed it. 485 00:50:39,000 --> 00:50:41,200 Glad you enjoyed. Thank you. 486 00:50:41,200 --> 00:50:43,800 - Thank you. "Hey, kid. 487 00:50:43,800 --> 00:50:46,400 - Hello, Dad. - Are you having fun? 488 00:50:46,400 --> 00:50:49,400 Well, have not started yet, Dad. 489 00:50:49,400 --> 00:50:53,600 I heard you say that speech... 490 00:50:53,600 --> 00:50:55,400 you must be a great man here. 491 00:50:55,400 --> 00:50:59,100 - I try to be, is not, mother? - You are having fun, no? 492 00:50:59,100 --> 00:51:00,500 Yes, I am. 493 00:51:00,500 --> 00:51:02,300 And the dance-�? - Do not worry about the dance. 494 00:51:02,300 --> 00:51:05,900 - How about dance? - The party is great, Dad. 495 00:51:08,300 --> 00:51:10,300 I think this is our dance is not, Luiza? 496 00:51:10,300 --> 00:51:13,900 I think Miss. Luiza already been asked, no? 497 00:51:17,800 --> 00:51:19,100 - Excuse me. - Later. 498 00:51:19,100 --> 00:51:20,500 Better late than never. 499 00:51:22,200 --> 00:51:27,500 Come, let's have a beer. Come on, dance. 500 00:51:42,400 --> 00:51:46,500 Hey Luiza, I think your mother needs your help. 501 00:51:46,500 --> 00:51:48,900 - Excuse me. - Be right back. 502 00:51:48,900 --> 00:51:50,100 At the barbecue tent. 503 00:51:53,300 --> 00:51:57,700 Well, I do not know your friends. 504 00:51:58,800 --> 00:52:00,100 My name is Henry. 505 00:52:01,200 --> 00:52:03,500 Henry Buddermic? 506 00:52:03,500 --> 00:52:05,200 Yes, myself. 507 00:52:05,200 --> 00:52:08,400 Yes, I saw your picture �n the mail. 508 00:52:08,400 --> 00:52:11,100 So have heard talk to me, sheriff. Johnson. 509 00:52:15,000 --> 00:52:18,900 Well, the law allows us to take drinks during the festival... 510 00:52:18,900 --> 00:52:25,100 but tomorrow I want a clean city, So, while not leaving... 511 00:52:25,100 --> 00:52:26,600 have fun. 512 00:52:26,600 --> 00:52:29,000 You bet. - See you, sheriff. 513 00:52:40,800 --> 00:52:43,100 Where did you get this pair? 514 00:52:43,100 --> 00:52:48,400 There. You know, is not partners like you today. 515 00:53:06,000 --> 00:53:08,500 Well, I think it's time to say goodbye. 516 00:53:12,000 --> 00:53:16,900 I tell you one thing, before you go. 517 00:53:18,800 --> 00:53:23,300 Throughout my life, never I met someone like you. 518 00:53:25,500 --> 00:53:28,600 Sorry you go away. 519 00:53:28,600 --> 00:53:31,200 Why would to know him better. 520 00:53:32,000 --> 00:53:34,700 If you knew me better, you dislike. 521 00:53:34,700 --> 00:53:36,900 I sure would like. 522 00:53:41,200 --> 00:53:43,500 Goodbye, Miss. Luiza. 523 00:53:43,500 --> 00:53:46,200 And thanks for everything. 524 00:53:57,800 --> 00:53:59,200 Rio 525 00:54:12,600 --> 00:54:15,600 - Howard, pay attention. Was-� your search. 526 00:54:15,600 --> 00:54:20,400 Go have fun. I... I'll give you one... 527 00:54:22,200 --> 00:54:23,400 - Well... - I want to talk to you. 528 00:54:23,400 --> 00:54:26,200 - And I want to talk to you. "But I'm serious. 529 00:54:26,200 --> 00:54:29,500 I thought I had fled with a vendor who knows what. 530 00:54:29,500 --> 00:54:34,800 What is serious. Let's go home right now, let's go home. 531 00:54:34,800 --> 00:54:38,000 - Please be true. "Come on, say what, say. 532 00:54:38,000 --> 00:54:41,900 - Wait. It's about Luiza. - What does Luiza? 533 00:54:43,300 --> 00:54:47,600 I do not see there's a time and I do not see your friend a� well. 534 00:54:47,600 --> 00:54:49,000 That 'is not terrible. 535 00:54:50,200 --> 00:54:52,400 - Please, please. - What? 536 00:54:52,400 --> 00:54:54,900 Why not try to find them? 537 00:54:54,900 --> 00:54:58,200 - No, not now. - Yes, now, please. 538 00:54:58,200 --> 00:55:03,000 - Mr. Longworth, now! - Very well, Mrs. Longworth. 539 00:55:04,500 --> 00:55:05,900 But I shall return. 540 00:55:07,800 --> 00:55:09,100 Alright, now go. 541 00:55:10,700 --> 00:55:12,700 Just to make sure who will drink. 542 00:55:16,000 --> 00:55:19,200 - Chat. - Hi, Dad. 543 00:55:19,200 --> 00:55:22,100 - Chat, Luiza not seen out there? - Let me put a little bit. 544 00:55:22,100 --> 00:55:24,200 No, do not mess around, is not it? 545 00:55:24,200 --> 00:55:27,000 Of course, I was dancing with that guy just now. 546 00:55:28,400 --> 00:55:32,500 - We are glad you are here. - Equally. You like it? 547 00:55:42,800 --> 00:55:46,600 - Good to see you. - Good to see you. 548 00:56:49,800 --> 00:56:52,700 "Ladies and gentlemen... - Longworth. 549 00:56:53,800 --> 00:56:59,800 I do not want to go home. I'm enjoying the party. 550 00:57:04,000 --> 00:57:07,000 I'm Longworth. 551 00:57:30,000 --> 00:57:32,400 "You saw Luiza? - No, not seen. 552 00:57:33,500 --> 00:57:35,900 - Where is Luisa? - I was here. 553 00:57:35,900 --> 00:57:38,700 - Must be with that guy. - I have to go looking for it. 554 00:57:38,700 --> 00:57:40,700 - You can leave, Mrs. Longworth. "But bring it home, yes? 555 00:57:40,700 --> 00:57:46,800 - Rest assured, I will take. - Promise me that. 556 00:57:46,800 --> 00:57:50,600 Yes, you better get going. I will try Luiza. 557 00:57:51,800 --> 00:57:55,400 I'll take care of Luiza, do not worry. 558 00:58:09,700 --> 00:58:11,100 What? 559 00:58:14,300 --> 00:58:16,300 I was just wondering... 560 00:58:16,300 --> 00:58:19,000 What is the most distinguished woman I've met. 561 00:58:21,900 --> 00:58:26,300 I'm sure you already knew many women who are kind. 562 00:58:28,400 --> 00:58:29,800 Yes, some. 563 00:58:32,200 --> 00:58:34,000 But not many like you. 564 00:58:38,900 --> 00:58:41,200 There is one thing I wanted tell you, lady. Luiza. 565 00:58:44,100 --> 00:58:46,500 Lied to you about me. 566 00:58:46,500 --> 00:58:49,100 I was putting on all night. 567 00:58:52,300 --> 00:58:54,100 I work for the government. 568 00:58:54,100 --> 00:58:56,400 Why lie about it? 569 00:58:57,400 --> 00:58:59,200 I needed it. 570 00:58:59,200 --> 00:59:03,300 I swore not to talk about my job. 571 00:59:03,300 --> 00:59:08,200 I know nothing about tomorrow but to have an idea... 572 00:59:08,200 --> 00:59:10,600 I'll be out about 4 or 5 months. 573 00:59:11,700 --> 00:59:13,800 Pl�ns to return to Monterrey? 574 00:59:14,900 --> 00:59:16,300 One day? 575 00:59:17,600 --> 00:59:19,000 I hope so. 576 00:59:21,400 --> 00:59:24,000 Luiza not have much time to woo her. 577 00:59:25,900 --> 00:59:31,000 I'm not exactly what usually call a gentleman. 578 00:59:32,100 --> 00:59:36,100 But before you go want you to know it will be a great wife. 579 00:59:38,100 --> 00:59:40,700 And I know he is not entitled to tell you this, but... 580 00:59:45,700 --> 00:59:47,700 I want you to wait for me. 581 00:59:49,200 --> 00:59:51,800 I do not know what to say. 582 00:59:51,800 --> 00:59:54,000 Not have to say anything now. 583 00:59:55,200 --> 00:59:57,100 Just think about it. 584 01:00:02,800 --> 01:00:05,800 Yes, wait for you. 585 01:00:06,800 --> 01:00:09,800 No idea how it makes me feel good. 586 01:00:13,900 --> 01:00:16,700 Not much to offer. 587 01:00:16,700 --> 01:00:18,500 Not a ring or anything. 588 01:00:21,300 --> 01:00:23,300 Everything I have is... 589 01:00:23,300 --> 01:00:28,200 this necklace my mother gave me before dying. 590 01:00:31,200 --> 01:00:35,100 And this would mean a lot if used it when I leave. 591 01:00:48,800 --> 01:00:51,500 I am proud to use it. 592 01:01:51,400 --> 01:01:54,000 Feel really missing you. 593 01:01:54,000 --> 01:01:56,400 But I'll write every day... 594 01:01:59,800 --> 01:02:02,200 When you go to Oregon? 595 01:02:08,800 --> 01:02:10,900 I'm not going to Oregon. 596 01:02:12,300 --> 01:02:14,500 But it should go. 597 01:02:14,500 --> 01:02:16,200 I do not want him out of their work. 598 01:02:16,600 --> 01:02:20,400 There is a small village fishermen a few miles. 599 01:02:20,500 --> 01:02:22,400 I have no job. 600 01:02:23,700 --> 01:02:26,100 Make a living robbing banks. 601 01:02:28,200 --> 01:02:29,900 What do you mean? 602 01:02:32,700 --> 01:02:34,100 I mean... 603 01:02:35,500 --> 01:02:39,000 everything you said yesterday � night is lying. 604 01:02:42,200 --> 01:02:43,600 Lied? 605 01:02:49,200 --> 01:02:50,300 Yes. 606 01:02:54,400 --> 01:02:56,200 About everything? 607 01:02:58,200 --> 01:02:59,900 About almost everything. 608 01:03:18,400 --> 01:03:20,300 And the collar of his mother? 609 01:03:25,200 --> 01:03:27,500 I never knew anything about my mother. 610 01:03:29,100 --> 01:03:32,800 I bought it from a girl $ 25. 611 01:03:37,000 --> 01:03:38,100 Well.. 612 01:03:40,700 --> 01:03:42,000 That's it. 613 01:03:44,800 --> 01:03:48,200 Do not know if advance something to say but... 614 01:03:48,200 --> 01:03:49,600 I have disgraced you. 615 01:03:53,000 --> 01:03:55,300 And like that had not done it. 616 01:04:00,400 --> 01:04:02,700 You just disgraced himself. 617 01:06:11,700 --> 01:06:14,900 Scare you. Arriving late? 618 01:06:14,900 --> 01:06:17,400 What are you doing here? 619 01:06:17,400 --> 01:06:19,900 Trying to figure out where you were. 620 01:06:19,900 --> 01:06:23,000 I was just walking. 621 01:06:23,000 --> 01:06:26,000 Let's take a small walk, you and me. 622 01:06:26,000 --> 01:06:28,400 A more will not make a difference. 623 01:06:33,800 --> 01:06:35,900 Out of my way. 624 01:07:13,800 --> 01:07:20,300 Hey, Ed! Ed! It's me, Loan. 625 01:07:38,200 --> 01:07:41,600 Sorry to wake you soon, Dad. 626 01:07:46,800 --> 01:07:48,500 But I want to tell you something. 627 01:07:49,600 --> 01:07:52,100 She stayed out all night. 628 01:07:52,100 --> 01:07:53,300 Who? 629 01:07:54,800 --> 01:07:56,400 Luiza. 630 01:07:56,400 --> 01:07:58,100 With that a� the Rio 631 01:08:09,000 --> 01:08:10,700 A� you know, Loan? 632 01:08:11,800 --> 01:08:16,200 I was waiting here all night. She has now arrived. 633 01:08:16,200 --> 01:08:18,500 Looking kinda confused too. 634 01:08:20,900 --> 01:08:24,900 Of course I hate being who told her, Dad. 635 01:09:01,300 --> 01:09:07,500 Loan said he was with River at night. Is this true? 636 01:09:11,500 --> 01:09:12,700 Not. 637 01:09:12,700 --> 01:09:16,200 Why are you dressed? His bed is made. 638 01:09:19,200 --> 01:09:20,400 Answer me! 639 01:09:21,500 --> 01:09:22,800 Was with him? 640 01:09:23,900 --> 01:09:28,000 - Yes, but... but... "But what? What? 641 01:09:28,000 --> 01:09:30,800 - Nothing happened. - You should not lie to me. 642 01:09:30,800 --> 01:09:34,000 I'm not lying. Just walk along the beach. 643 01:09:34,000 --> 01:09:36,200 "It's all, just walked on the beach! - Yes. 644 01:09:36,200 --> 01:09:39,100 - Just walk along the beach. - What? 645 01:09:39,100 --> 01:09:40,800 What is going on here? 646 01:09:40,800 --> 01:09:41,900 What? 647 01:09:43,700 --> 01:09:45,000 Luiza, what happened? 648 01:09:47,600 --> 01:09:49,500 Mother... 649 01:09:49,500 --> 01:09:51,600 I want to speak for a moment. 650 01:09:55,600 --> 01:09:57,000 Luiza, what happened? 651 01:10:00,200 --> 01:10:02,000 Where have you been all night? 652 01:10:03,200 --> 01:10:04,500 Did something happen? 653 01:10:05,600 --> 01:10:06,800 Answer me! 654 01:10:07,800 --> 01:10:09,200 Mom, I'm waiting. 655 01:10:23,100 --> 01:10:26,400 I think she is lying for me. I want you to discover. 656 01:10:26,400 --> 01:10:28,500 Luiza never lie. 657 01:10:28,500 --> 01:10:30,200 I hope you're right. 658 01:10:42,500 --> 01:10:43,400 Luiza... 659 01:10:44,600 --> 01:10:45,700 tell me... 660 01:10:47,100 --> 01:10:48,900 slept with him? 661 01:10:55,100 --> 01:10:56,200 Why, Luiza? 662 01:10:58,300 --> 01:10:59,800 Why do it? 663 01:11:01,600 --> 01:11:04,900 Because I believed they liked me. 664 01:11:04,900 --> 01:11:06,400 It was a lie. 665 01:11:27,300 --> 01:11:29,200 Excuse me, Mom. 666 01:11:31,000 --> 01:11:32,900 Forgive me. 667 01:11:46,500 --> 01:11:48,300 She was telling the truth? 668 01:11:51,500 --> 01:11:52,400 Yes. 669 01:11:53,500 --> 01:11:54,600 Are you sure? 670 01:11:55,900 --> 01:11:57,300 Yes. 671 01:11:57,300 --> 01:12:01,100 "But he got all night. "She's fine. 672 01:12:03,900 --> 01:12:05,500 Keep it �n the room. 673 01:12:30,100 --> 01:12:34,000 There, gentlemen. Hot coffee. 674 01:12:34,600 --> 01:12:37,900 I think they need because last night, is not it? 675 01:12:40,700 --> 01:12:45,200 Hey, man. This horse has is fighting for his life. 676 01:12:45,200 --> 01:12:47,500 That is why we have a sharpened knife, pal. 677 01:12:47,500 --> 01:12:52,000 - Hey, buddy. - He said he was about, Howard. 678 01:12:56,700 --> 01:12:59,700 That night we had, What a night! 679 01:13:00,800 --> 01:13:02,000 What you want now? 680 01:13:07,300 --> 01:13:10,200 - Give us more whiskey. - And you will want to eat? 681 01:13:10,200 --> 01:13:12,600 - You will eat chilli? "I'm not hungry. 682 01:13:12,600 --> 01:13:15,500 - So let's drink whiskey. - I'll bring. 683 01:13:15,500 --> 01:13:17,500 "Come on, drink. - I do not want more, please. 684 01:13:17,500 --> 01:13:20,300 - Drink, be good. - The night is over. 685 01:13:20,300 --> 01:13:23,500 Take the cup. Come on, drink. Want to see you drink. 686 01:13:23,500 --> 01:13:26,100 - I do not want. - Why not? 687 01:13:26,100 --> 01:13:28,300 Drink hoe, come on, drink! 688 01:13:28,300 --> 01:13:30,600 - Drink! - There it is! 689 01:13:31,700 --> 01:13:36,900 - This is how we should treat them. - Right... owes me six pesos. 690 01:13:36,900 --> 01:13:39,500 Wait a moment. She needs to eat something. 691 01:13:39,500 --> 01:13:42,300 - I do not want to die of hunger. - Please, I'm sick. 692 01:13:42,300 --> 01:13:45,100 Will not eat? Go take care of your stuff. 693 01:13:45,100 --> 01:13:48,000 Take it easy! Get out! This is a good place. 694 01:13:48,000 --> 01:13:49,500 What do they think they are? 695 01:13:49,500 --> 01:13:51,900 Give me a dollar for who has good manners. 696 01:13:51,900 --> 01:13:54,600 Please, is breaking my arm. 697 01:13:58,400 --> 01:14:01,100 - It will be nice now? - That 's all? 698 01:14:01,100 --> 01:14:02,400 Yes, almost. 699 01:14:07,600 --> 01:14:10,100 - How are you, boy? - Good morning. 700 01:14:17,200 --> 01:14:19,800 Get up, your bully. 701 01:14:28,300 --> 01:14:30,400 You will see what is good! - Easy. 702 01:14:30,400 --> 01:14:31,800 "Who does he think he is? - Stop! 703 01:14:31,800 --> 01:14:34,000 - Stop! - Get off me! Wait! 704 01:14:34,000 --> 01:14:36,300 Thinking, I'll kill him too. 705 01:14:36,300 --> 01:14:39,100 I'll kill you, I want to kill him. Wait. 706 01:14:40,400 --> 01:14:41,300 Beware! 707 01:14:55,800 --> 01:14:59,400 Had already said more than a thousand times this would happen. 708 01:15:01,400 --> 01:15:04,200 Well, finally succeeded. 709 01:15:05,900 --> 01:15:07,700 You killed it. 710 01:15:09,700 --> 01:15:11,300 I better take care of it. 711 01:15:13,100 --> 01:15:17,300 Beast is what you were. They killed you at last. 712 01:15:20,000 --> 01:15:23,400 - Get off me. - Walk. 713 01:15:26,700 --> 01:15:28,600 And now, what will you do, friend? 714 01:15:31,300 --> 01:15:33,000 That 'does not change anything. 715 01:15:35,800 --> 01:15:37,600 Let's hope those two. 716 01:15:38,700 --> 01:15:40,100 And continue. 717 01:15:45,600 --> 01:15:47,200 Let's have a drink. 718 01:15:58,600 --> 01:16:01,000 - Hello, Kid. - Hello, Dad. 719 01:16:06,800 --> 01:16:08,300 How did it happen? 720 01:16:08,300 --> 01:16:10,900 He began to drag e... 721 01:16:10,900 --> 01:16:14,600 came from behind I had to grab the gun. 722 01:16:14,600 --> 01:16:18,000 - That 's his style. - Yes, gave me no other choice. 723 01:16:22,500 --> 01:16:24,700 He was always asking for it. 724 01:16:25,700 --> 01:16:27,400 Had it not been you... 725 01:16:27,400 --> 01:16:29,800 would have been another person, I think. 726 01:16:40,100 --> 01:16:42,100 You better get him out of here. 727 01:16:45,700 --> 01:16:48,000 Gonna bring the charge. 728 01:16:48,000 --> 01:16:51,200 "You help me. - Sure, Dad. 729 01:17:02,500 --> 01:17:03,800 Let's put it �n the cart. 730 01:17:25,200 --> 01:17:26,200 Kid. 731 01:17:27,800 --> 01:17:31,000 I think it would be a good idea surrendered his revolver. 732 01:17:38,500 --> 01:17:39,600 Very good. 733 01:17:55,000 --> 01:17:56,200 Hethon. 734 01:18:01,500 --> 01:18:02,700 Ace! 735 01:18:06,400 --> 01:18:08,300 Tim! 736 01:18:08,300 --> 01:18:09,500 Hon! 737 01:18:22,500 --> 01:18:23,900 Left hand. Kid. 738 01:18:25,100 --> 01:18:26,200 Throw it. 739 01:18:31,400 --> 01:18:32,400 Hon! 740 01:18:35,600 --> 01:18:36,600 Come on! 741 01:18:55,600 --> 01:18:58,500 I warned not to cause no problem here. 742 01:18:59,600 --> 01:19:01,400 But no, Kid, you ignored my warning... 743 01:19:01,400 --> 01:19:03,900 and went straight back Man, did he? 744 01:19:05,700 --> 01:19:07,400 Well.. 745 01:19:07,400 --> 01:19:09,500 not want that kind here... 746 01:19:11,900 --> 01:19:14,600 I will teach him a lesson will never forget. 747 01:19:24,100 --> 01:19:26,500 Let's see what kind of thing you're done. 748 01:19:32,600 --> 01:19:34,600 And this is a good start. 749 01:20:04,800 --> 01:20:07,000 Look what is happening with Romeo. 750 01:20:08,800 --> 01:20:11,600 - Must have done something. - Made something? 751 01:20:11,600 --> 01:20:13,600 Nothing so serious. 752 01:20:13,600 --> 01:20:16,500 When he gave that shot started a war. 753 01:20:17,800 --> 01:20:22,200 If I could I would help get r�d of that posudo. 754 01:20:22,200 --> 01:20:24,900 What we do about the bank? 755 01:20:24,900 --> 01:20:28,800 Well, let's stop there today anyway. 756 01:20:45,700 --> 01:20:47,600 Now, he says, Kid? 757 01:20:48,700 --> 01:20:50,300 You better kill me. 758 01:20:51,600 --> 01:20:52,700 - Kill you? - Is. 759 01:20:52,700 --> 01:20:56,600 No, there is no need. 760 01:21:08,700 --> 01:21:11,100 His days of gunman over. 761 01:21:11,100 --> 01:21:12,500 Untie it! 762 01:21:12,500 --> 01:21:14,700 Hethon. Bring the horse here. 763 01:21:29,200 --> 01:21:31,200 Now, I'm letting you go. 764 01:21:31,200 --> 01:21:32,500 But if it ever comes here again... 765 01:21:32,500 --> 01:21:35,400 I'll shoot you like was a dog on the street. 766 01:21:49,400 --> 01:21:50,900 Very good. That 's all. 767 01:21:50,900 --> 01:21:54,100 All finished! Go home! 768 01:22:19,300 --> 01:22:22,800 It's raw! 769 01:22:22,800 --> 01:22:25,200 Yes, sorry therefore, River 770 01:22:25,200 --> 01:22:29,600 We saw everything and there was nothing we could do. 771 01:22:29,600 --> 01:22:31,300 It's okay, Bob. 772 01:22:31,300 --> 01:22:34,000 I've been everywhere trying hide the delegate. 773 01:22:36,800 --> 01:22:38,400 You know me, River 774 01:22:39,700 --> 01:22:43,400 If there was anything that could I do have wheezing. 775 01:22:45,400 --> 01:22:52,500 I said okay, Bob. 776 01:22:52,500 --> 01:22:54,800 It's called Devil's Point. 777 01:22:54,800 --> 01:22:57,000 Get there. And then? 778 01:22:57,000 --> 01:22:58,900 Let's just wait. 779 01:23:00,700 --> 01:23:02,000 Just wait. 780 01:23:03,700 --> 01:23:05,700 I hope you can, River 781 01:23:08,900 --> 01:23:11,900 Wow, they really did. 782 01:23:16,300 --> 01:23:18,400 It seems that everything is broken. 783 01:23:21,000 --> 01:23:24,700 I do not think will be fine for a long time. 784 01:23:26,100 --> 01:23:29,400 No need to be fawning around me, Bob. 785 01:23:29,400 --> 01:23:33,600 This is not, I'm just Rio thinking of you, that's all. 786 01:23:36,700 --> 01:23:38,300 Well, come on. 787 01:24:25,300 --> 01:24:27,300 We need some rooms. 788 01:24:27,300 --> 01:24:28,800 My friend is sick. 789 01:24:30,600 --> 01:24:32,900 We need a place to stay. 790 01:24:32,900 --> 01:24:35,200 - How many bedrooms? - Four. 791 01:24:39,900 --> 01:24:42,500 What is this? Fish? 792 01:24:42,500 --> 01:24:44,000 Something dead. 793 01:24:51,200 --> 01:24:53,800 Hey, where can we find drink around here? 794 01:24:53,800 --> 01:24:54,700 There. 795 01:25:29,600 --> 01:25:32,800 Hello, Miss. Luiza. Wait a minute. 796 01:25:32,800 --> 01:25:39,700 You know, I heard about your friend. 797 01:25:39,700 --> 01:25:41,900 That guy, what is even his name? 798 01:25:41,900 --> 01:25:42,800 Rio. 799 01:25:43,900 --> 01:25:46,100 I thought I could be interested. 800 01:25:46,100 --> 01:25:51,100 - Yeah, what about him? He was hanged, e... 801 01:25:51,100 --> 01:25:54,200 tortured �n the center with lashes on the back. 802 01:25:55,500 --> 01:25:57,600 And how do you know? 803 01:25:57,600 --> 01:26:00,100 Someone has to the whistle. 804 01:26:31,500 --> 01:26:32,900 Four weeks. 805 01:26:35,400 --> 01:26:37,200 I think the honey over, boy. 806 01:26:38,300 --> 01:26:40,100 Will not improve more than that. 807 01:26:43,200 --> 01:26:44,500 Never mind. 808 01:26:46,300 --> 01:26:48,600 Let's go back to Morrel. 809 01:26:48,600 --> 01:26:50,100 Lying �n the sun. 810 01:26:52,100 --> 01:26:54,300 Forget this Longworth. 811 01:26:54,300 --> 01:26:55,600 He's not worth it. 812 01:26:56,700 --> 01:26:58,000 What you say, pal? 813 01:27:03,200 --> 01:27:05,100 You must be crazy. 814 01:29:06,300 --> 01:29:08,500 Here is a fish. 815 01:29:08,500 --> 01:29:11,100 Take this fish stinky here. 816 01:29:17,900 --> 01:29:20,200 I am full of fish, Howard. 817 01:29:20,200 --> 01:29:24,000 And these waves crashing all day. 818 01:29:29,300 --> 01:29:32,500 Six weeks and was just vomiting I heard it from him. 819 01:29:35,200 --> 01:29:37,200 And it will not improve anything. 820 01:29:44,300 --> 01:29:45,900 How is hand, Rio? 821 01:29:47,700 --> 01:29:49,100 It going. 822 01:29:50,600 --> 01:29:54,000 Well, I was thinking if we stay here. 823 01:29:55,100 --> 01:29:56,900 What's the plan? 824 01:29:56,900 --> 01:30:00,800 I was thinking about everything that waiting on the bench. 825 01:30:00,800 --> 01:30:03,000 What is the plan, Bob? 826 01:30:04,500 --> 01:30:06,400 I'll tell you what we do. 827 01:30:07,600 --> 01:30:12,100 Let's hope that sheriff outside his home... 828 01:30:12,100 --> 01:30:16,000 and then assail that bank. 829 01:30:16,000 --> 01:30:18,000 I'm still hurt, Bob. 830 01:30:20,700 --> 01:30:21,800 Take! 831 01:30:31,200 --> 01:30:33,400 Well, we may have to change because their style... 832 01:30:33,400 --> 01:30:35,700 seems a little slow for me. 833 01:30:38,000 --> 01:30:41,100 I'm getting tired listening to this bullshit. 834 01:30:41,100 --> 01:30:45,400 We rode 1500 km, because you were considered the best. 835 01:30:46,500 --> 01:30:49,300 But how Things are going... 836 01:30:49,300 --> 01:30:51,700 I think from without you. 837 01:30:52,900 --> 01:30:55,100 Would have to go with six, instead of me. 838 01:31:02,500 --> 01:31:04,500 Me, may be only two of us. 839 01:31:06,900 --> 01:31:08,100 Oh, Bob. 840 01:31:11,900 --> 01:31:14,100 Do not want to get up, baby? 841 01:31:14,100 --> 01:31:17,000 It is eight o'clock �n the morning. Come on, get up. 842 01:31:17,000 --> 01:31:20,500 So many things to do and I'm here. 843 01:31:21,700 --> 01:31:22,600 Luiza! 844 01:31:25,300 --> 01:31:27,300 Luiza Why did not you answer? 845 01:31:54,600 --> 01:31:55,600 Yes, mother. 846 01:31:58,100 --> 01:31:59,900 I'll have a child. 847 01:34:02,700 --> 01:34:05,200 - Hello. - Hello. 848 01:34:05,200 --> 01:34:08,600 - How are you? - I'm fine. 849 01:34:09,700 --> 01:34:12,100 Are you okay now? 850 01:34:12,100 --> 01:34:13,600 Yes, I'm fine. 851 01:34:17,100 --> 01:34:18,600 Want to sit? 852 01:34:32,700 --> 01:34:35,600 How did you find me here? 853 01:34:35,600 --> 01:34:38,100 - Loan told me. - Loan? 854 01:34:38,100 --> 01:34:40,100 Do not know how he knows. 855 01:34:43,700 --> 01:34:44,700 Well.. 856 01:34:47,700 --> 01:34:49,800 No matter. 857 01:34:49,800 --> 01:34:51,900 I'll leave here soon. 858 01:34:54,900 --> 01:34:56,400 Where you going? 859 01:34:59,900 --> 01:35:04,400 Have not thought about until end Longworth. 860 01:35:04,400 --> 01:35:05,800 End what? 861 01:35:07,800 --> 01:35:09,400 I'll kill him. 862 01:35:11,600 --> 01:35:14,300 Will kill him? 863 01:35:14,300 --> 01:35:15,700 Right. 864 01:35:18,200 --> 01:35:20,200 But why? 865 01:35:20,200 --> 01:35:22,500 Just because you hit? 866 01:35:22,500 --> 01:35:25,400 Yes, so and other things. 867 01:35:26,900 --> 01:35:30,500 I know it was something horrible what he did. 868 01:35:30,500 --> 01:35:32,600 And I was embarrassed for him. 869 01:35:33,800 --> 01:35:36,800 But that is no reason to kill a man. 870 01:35:38,600 --> 01:35:40,000 Reason? 871 01:35:42,100 --> 01:35:43,700 I have reasons. 872 01:35:46,000 --> 01:35:48,500 I have a thousand reasons. 873 01:35:50,800 --> 01:35:55,500 How many days spent �n that jail �n Sonor�. 874 01:35:57,900 --> 01:36:02,600 How many nights spent digging holes for the swollen feet. 875 01:36:02,600 --> 01:36:04,700 With mice � around me. 876 01:36:06,700 --> 01:36:09,800 I let five years pass. 877 01:36:09,800 --> 01:36:12,600 Heard men shouting and praying. 878 01:36:12,600 --> 01:36:14,500 Catching up dying. 879 01:36:15,600 --> 01:36:17,600 I do not understand. 880 01:36:17,600 --> 01:36:18,900 No? 881 01:36:22,500 --> 01:36:24,700 It is difficult to understand. 882 01:36:27,900 --> 01:36:31,700 5 years ago on a hill were caught by soldiers. 883 01:36:33,100 --> 01:36:35,300 And he left for get new animals. 884 01:36:36,400 --> 01:36:37,800 But did not. 885 01:36:40,000 --> 01:36:42,000 It was the best friend I had. 886 01:36:42,000 --> 01:36:43,800 Abandoned me. 887 01:36:45,100 --> 01:36:47,600 And you know why? 888 01:36:48,700 --> 01:36:50,200 For two bags of gold. 889 01:36:57,000 --> 01:36:59,900 Are you sure he did that? 890 01:36:59,900 --> 01:37:01,000 Yes. 891 01:37:04,600 --> 01:37:07,000 Well, that's my sad history. 892 01:37:10,600 --> 01:37:12,200 But when it's over... 893 01:37:14,400 --> 01:37:16,700 I hope you come with me. 894 01:37:18,700 --> 01:37:20,800 After murdering him? 895 01:37:22,100 --> 01:37:24,200 That 'is not murder. 896 01:37:24,200 --> 01:37:27,400 That 's reckoning, that any man would. 897 01:37:29,000 --> 01:37:32,800 And you think to kill him will make it man. 898 01:37:33,800 --> 01:37:35,300 I do not know, but... 899 01:37:36,300 --> 01:37:40,800 just know that I think of that over five years. 900 01:37:40,800 --> 01:37:43,600 And that was the only thing that made me stay alive. 901 01:37:46,600 --> 01:37:47,700 River.. 902 01:37:49,000 --> 01:37:52,000 There are not many chances to be happy. 903 01:37:53,100 --> 01:37:56,500 And I think we have one now. 904 01:37:56,500 --> 01:37:59,700 Could not try forget it? 905 01:37:59,700 --> 01:38:00,900 Forget? 906 01:38:03,800 --> 01:38:05,800 Not while I'm alive. 907 01:38:34,700 --> 01:38:35,800 Rio 908 01:39:05,900 --> 01:39:12,800 Rio! Please, please try to forget it. 909 01:39:14,300 --> 01:39:18,900 Please take me with you. We can be very happy. 910 01:39:18,900 --> 01:39:20,600 Can not forget? 911 01:39:20,600 --> 01:39:24,100 - Can not forget... I can not, can not! 912 01:39:25,200 --> 01:39:26,600 Do not understand it can. 913 01:39:26,600 --> 01:39:28,500 I'd rather die than forget. 914 01:39:30,200 --> 01:39:31,100 So... 915 01:39:32,700 --> 01:39:35,700 I'm going away. 916 01:39:35,700 --> 01:39:39,500 I would not be here, when they bury you. 917 01:39:41,200 --> 01:39:42,600 I love you. 918 01:39:44,400 --> 01:39:45,800 Goodbye. 919 01:39:57,800 --> 01:39:59,100 Wait a minute. 920 01:40:02,100 --> 01:40:05,100 You should have some reason to come here. 921 01:40:06,700 --> 01:40:08,200 Yes, had. 922 01:40:10,200 --> 01:40:12,100 But it does not matter now. 923 01:40:51,900 --> 01:40:55,600 - This is my best bet. Very well. 924 01:40:55,600 --> 01:40:58,300 Want to get rich with my blood, Bob. 925 01:40:58,300 --> 01:41:00,900 The New York Yankee takes this. 926 01:41:00,900 --> 01:41:04,500 Well, thanks for the donations. 927 01:41:07,400 --> 01:41:09,500 How about a little your money? 928 01:41:09,500 --> 01:41:10,900 Romeo? 929 01:41:15,200 --> 01:41:19,100 While you're here good things to do. 930 01:41:20,500 --> 01:41:25,300 Was changed after he spoke with his little bird on the beach. 931 01:41:26,800 --> 01:41:29,300 That 's right, Bob. 932 01:41:31,300 --> 01:41:34,800 Get up, you pig! 933 01:41:35,800 --> 01:41:37,000 Get up! 934 01:41:43,300 --> 01:41:45,900 I want to get up I can break you. 935 01:41:47,000 --> 01:41:48,500 Come on, get up. 936 01:41:55,300 --> 01:41:56,400 Come on! 937 01:42:02,500 --> 01:42:04,900 You have reached the limit. 938 01:42:07,100 --> 01:42:09,600 If you speak one more time on it... 939 01:42:09,600 --> 01:42:11,700 kill you. 940 01:42:47,300 --> 01:42:49,600 I'd better forget the bank tomorrow, eh? 941 01:42:52,400 --> 01:42:53,600 Yes. 942 01:42:56,200 --> 01:42:57,900 What will you do now? 943 01:42:59,400 --> 01:43:01,900 I'm going behind her �n the morning. 944 01:43:03,800 --> 01:43:05,400 What about Longworth? 945 01:43:11,800 --> 01:43:15,200 Just pray to God not cross him. 946 01:43:25,900 --> 01:43:28,500 Come with us, Modesto? 947 01:43:28,500 --> 01:43:30,500 I do not know. Go back to Mexico? 948 01:43:32,700 --> 01:43:33,900 Maybe. 949 01:43:35,800 --> 01:43:37,700 What do you think, Howard? 950 01:43:37,700 --> 01:43:42,900 Well, we have nothing else to do. 951 01:43:42,900 --> 01:43:43,900 What about your friend? 952 01:43:43,900 --> 01:43:47,000 Still determined to go after this woman? 953 01:43:47,000 --> 01:43:50,100 Yes, I think so. I do not know. 954 01:43:50,100 --> 01:43:53,200 "I'll say goodbye before you go. Very well. 955 01:44:04,100 --> 01:44:05,100 Boy. 956 01:44:09,300 --> 01:44:11,800 We are starting now. 957 01:44:11,800 --> 01:44:13,600 Just came to say goodbye. 958 01:44:18,800 --> 01:44:21,800 Has a long way ahead. 959 01:44:21,800 --> 01:44:22,900 Right. 960 01:44:25,900 --> 01:44:29,600 - Think of me once �n a while. You bet. 961 01:44:29,600 --> 01:44:31,700 I will miss him. 962 01:44:33,800 --> 01:44:35,200 Listen... 963 01:44:35,200 --> 01:44:38,600 If you are tired of here go to Morrel. 964 01:44:38,600 --> 01:44:39,700 It's a small place... 965 01:44:39,700 --> 01:44:43,200 There is almost nothing there, but... 966 01:44:43,200 --> 01:44:48,100 - One can live quietly. - I will, boy. 967 01:44:49,300 --> 01:44:52,100 "Well, goodbye friend. "Goodbye, kid. 968 01:44:53,100 --> 01:44:54,300 Take care of yourself. 969 01:45:26,200 --> 01:45:28,500 Hey, where do they go? The way this is. 970 01:45:28,500 --> 01:45:30,300 This way. 971 01:45:30,300 --> 01:45:31,500 This is the way to Monterrey. 972 01:45:31,500 --> 01:45:32,600 Right. 973 01:45:32,600 --> 01:45:35,700 Let's rob the bank right now. 974 01:45:35,700 --> 01:45:37,100 That is, only two of you? 975 01:45:37,100 --> 01:45:39,200 I'm thinking it'll be three. 976 01:45:41,300 --> 01:45:43,900 - Are you �n or out? - I do not. 977 01:45:43,900 --> 01:45:44,900 That 's not good. 978 01:45:44,900 --> 01:45:48,200 We will create many problems to Rio, you know? 979 01:45:48,200 --> 01:45:50,900 If we wait... Who knows. 980 01:45:50,900 --> 01:45:53,300 We've waited long enough for Rio 981 01:45:54,700 --> 01:45:57,400 I will not wait no more endure one more fool. 982 01:45:57,400 --> 01:46:00,800 Because he is no longer the boss, I am. 983 01:46:00,800 --> 01:46:02,000 Now... 984 01:46:02,000 --> 01:46:04,900 - Come with us or not? - I do not. 985 01:46:04,900 --> 01:46:06,300 Not you. 986 01:46:07,400 --> 01:46:09,400 Will try to stop me? 987 01:46:10,500 --> 01:46:11,900 Yes, I will try to stop him. 988 01:46:13,000 --> 01:46:17,400 However, Modesto, I am disappointed �n you... 989 01:46:17,400 --> 01:46:20,300 acting this way. 990 01:46:20,300 --> 01:46:22,300 Will take time to Rio 991 01:46:22,300 --> 01:46:24,500 I'll tell you one thing. 992 01:46:24,500 --> 01:46:27,300 One more word, and I cut you �n half. 993 01:46:27,300 --> 01:46:28,700 One more word, huh? 994 01:46:33,000 --> 01:46:35,800 Let me see. Maybe I can think of any. 995 01:46:36,900 --> 01:46:39,200 Yes, I have one. 996 01:46:39,200 --> 01:46:42,700 V-E-R-M-E! Worm! 997 01:46:45,300 --> 01:46:46,600 Try again. 998 01:46:52,500 --> 01:46:56,300 I am very disappointed with him. You're not? 999 01:46:56,300 --> 01:46:58,200 Of course I am. 1000 01:46:58,200 --> 01:47:00,400 Perhaps it is this that 're looking for. 1001 01:47:06,000 --> 01:47:08,100 Swallow them... worm. 1002 01:47:17,800 --> 01:47:19,200 Damn! 1003 01:47:26,300 --> 01:47:28,100 You had a good life. 1004 01:48:07,200 --> 01:48:08,100 Come on. 1005 01:48:18,100 --> 01:48:21,100 "Wait here. Be right back. - Right. 1006 01:48:49,300 --> 01:48:50,700 Hey, Longworth! 1007 01:48:59,000 --> 01:49:00,300 Longworth! 1008 01:49:03,600 --> 01:49:05,000 Good morning, Sheriff. 1009 01:49:14,100 --> 01:49:16,600 Rio said it wait for it here. 1010 01:49:17,800 --> 01:49:18,700 For what? 1011 01:49:19,800 --> 01:49:21,600 Because he said came to kill him. 1012 01:49:23,500 --> 01:49:24,900 Say I'm waiting. 1013 01:49:26,200 --> 01:49:27,700 Okay, I'll say him that. 1014 01:50:02,100 --> 01:50:04,100 - Good morning. - Good morning. 1015 01:50:06,500 --> 01:50:09,100 Just a moment. Coming serve you. 1016 01:50:09,100 --> 01:50:10,200 Deposit? 1017 01:50:11,900 --> 01:50:13,200 Not exactly. 1018 01:50:15,700 --> 01:50:17,600 Where is your gun? 1019 01:50:18,800 --> 01:50:21,100 I have none. 1020 01:50:21,100 --> 01:50:22,500 Not have any? 1021 01:50:23,600 --> 01:50:25,300 It is better to dig one. 1022 01:50:28,800 --> 01:50:30,000 Up there. 1023 01:50:32,000 --> 01:50:33,500 Thank you. 1024 01:50:36,100 --> 01:50:38,800 Give me the notes. Forget the rest. 1025 01:50:44,900 --> 01:50:47,400 Good morning, Mr Carnby. My father was here? 1026 01:50:47,400 --> 01:50:50,000 Was here recently. 1027 01:50:50,000 --> 01:50:53,500 You'll be good, not going? 1028 01:50:53,500 --> 01:50:56,800 It will not scream or get out of here, are you? 1029 01:50:57,900 --> 01:51:01,300 Very well, then sit there �n the corner and not get hurt. 1030 01:51:01,300 --> 01:51:04,700 You better make it soon or burst his liver. 1031 01:51:17,100 --> 01:51:18,100 There it is. 1032 01:51:21,900 --> 01:51:23,300 I'll take it. 1033 01:51:42,200 --> 01:51:45,900 - What? - Not July 4th! Come on! 1034 01:51:54,700 --> 01:51:57,300 Hey, Barney! Where is Longworth? 1035 01:51:57,300 --> 01:51:58,500 I do not know. 1036 01:52:04,900 --> 01:52:06,400 Hello, sheriff. 1037 01:52:06,400 --> 01:52:09,800 Dad! The devil happened �n the city. 1038 01:52:09,800 --> 01:52:11,500 They did everything. 1039 01:52:11,500 --> 01:52:14,500 A left town, I did the best I could. 1040 01:52:14,500 --> 01:52:15,800 Tell me what happened. 1041 01:52:15,800 --> 01:52:17,600 They cleared the bank. That's what happened. 1042 01:52:17,600 --> 01:52:19,800 Who was? The staff of River- 1043 01:52:19,800 --> 01:52:23,300 The box hit Bob, and the other fled. 1044 01:52:23,300 --> 01:52:25,200 They killed the small Amy. 1045 01:52:26,400 --> 01:52:28,000 What about Rio? 1046 01:52:28,000 --> 01:52:29,400 Not seen. 1047 01:52:31,700 --> 01:52:33,000 Very smart. 1048 01:52:34,300 --> 01:52:36,900 Bob was shot so I came up here. 1049 01:52:36,900 --> 01:52:39,400 Okay. Be right back. 1050 01:52:45,400 --> 01:52:47,800 - I'm going. - Thanks. 1051 01:52:48,800 --> 01:52:50,300 Thanks, - Goodbye. 1052 01:53:54,100 --> 01:53:55,200 Stopped, River 1053 01:53:57,200 --> 01:53:58,700 Raise your hands slowly. 1054 01:54:08,400 --> 01:54:12,600 "Very good, Dad! Let's hang him. 1055 01:54:38,500 --> 01:54:39,500 Now comes. 1056 01:54:53,600 --> 01:54:56,500 "I'll remember that. - Will not remember anything! 1057 01:54:56,500 --> 01:54:59,600 Now-back. - You do not have brains, you hear? 1058 01:55:07,500 --> 01:55:09,900 - Come �n, come on, quickly. - Yes! 1059 01:55:13,100 --> 01:55:15,000 Hurry! Come on out. 1060 01:55:16,500 --> 01:55:17,500 That 's all. 1061 01:55:20,700 --> 01:55:22,100 You too. 1062 01:55:33,000 --> 01:55:34,500 Well, that's it, Kid. 1063 01:55:41,200 --> 01:55:43,400 I think there is nothing to say. 1064 01:55:52,500 --> 01:55:53,600 Dad! 1065 01:55:56,000 --> 01:55:57,400 Got a minute? 1066 01:55:59,700 --> 01:56:01,000 Sure, Kid. 1067 01:56:09,900 --> 01:56:13,800 Bob knows that it sent there to say they stay home. 1068 01:56:16,100 --> 01:56:20,100 Well, maybe I was wrong. 1069 01:56:20,100 --> 01:56:23,900 But I'm not going to judge you, those guys and going. 1070 01:56:23,900 --> 01:56:25,500 They will be your jury. 1071 01:56:27,400 --> 01:56:30,700 You are dying to Watch me turn ham, right? 1072 01:56:30,700 --> 01:56:35,700 No, Kid. You have been trying to these ten years... 1073 01:56:35,700 --> 01:56:37,700 and now will get. 1074 01:56:39,500 --> 01:56:41,400 Should have given up when I was ahead. 1075 01:56:44,800 --> 01:56:46,200 How you? 1076 01:56:48,500 --> 01:56:49,700 Like me. 1077 01:56:52,100 --> 01:56:54,800 When I came looking for him, Dad... 1078 01:56:56,300 --> 01:56:58,700 I saw the other side of his face. 1079 01:57:02,700 --> 01:57:05,400 You know where I spent the last five years? 1080 01:57:11,600 --> 01:57:15,900 �n a prison �n Sonor�. 1081 01:57:18,500 --> 01:57:20,500 What do you think? 1082 01:57:23,300 --> 01:57:25,500 I think you're lying. 1083 01:57:27,000 --> 01:57:29,800 It's slick a� soap. 1084 01:57:32,300 --> 01:57:35,400 I will have a trial, Dad? 1085 01:57:35,400 --> 01:57:37,200 Sure, Kid, of course. 1086 01:57:37,200 --> 01:57:39,000 Will have a fair trial. 1087 01:57:43,400 --> 01:57:46,000 Then I'll hang him. 1088 01:57:46,000 --> 01:57:47,300 Personally. 1089 01:58:07,500 --> 01:58:08,500 Rio? 1090 01:58:11,600 --> 01:58:13,200 I had to come. 1091 01:58:18,500 --> 01:58:20,000 I'm glad you came. 1092 01:58:21,500 --> 01:58:23,600 Then he looked. 1093 01:58:24,700 --> 01:58:27,000 You look great. 1094 01:58:27,000 --> 01:58:28,200 Good indeed. 1095 01:58:29,700 --> 01:58:32,600 Maybe if we had found again... 1096 01:58:33,700 --> 01:58:36,300 you have changed your mind. 1097 01:58:36,300 --> 01:58:40,000 Luiza, I was not coming after Dad. 1098 01:58:40,000 --> 01:58:42,400 And nothing on that bank. 1099 01:58:45,700 --> 01:58:48,100 Was coming take you with me. 1100 01:58:50,200 --> 01:58:53,000 her request to be my wife. 1101 01:58:53,000 --> 01:58:54,500 This is true? 1102 01:58:56,100 --> 01:58:58,100 I have no time to lie. 1103 01:59:01,200 --> 01:59:02,600 Listen... 1104 01:59:07,900 --> 01:59:09,900 I'll tell you one thing. 1105 01:59:13,700 --> 01:59:15,900 I'll have your baby. 1106 01:59:18,900 --> 01:59:21,400 Why do not you tell me before? 1107 01:59:21,400 --> 01:59:23,100 Because I was afraid. 1108 01:59:24,200 --> 01:59:26,200 I thought it did not. 1109 01:59:29,300 --> 01:59:31,300 It would be wonderful. 1110 01:59:33,100 --> 01:59:35,300 Because it is our love. 1111 01:59:36,500 --> 01:59:39,200 And you would have very proud of him. 1112 01:59:42,100 --> 01:59:43,900 I love you, Luiza. 1113 01:59:45,700 --> 01:59:48,600 I had no chance to tell you. 1114 01:59:51,300 --> 01:59:53,100 I want you to know that... 1115 01:59:55,600 --> 01:59:58,100 be thinking to you tomorrow. 1116 01:59:58,100 --> 02:00:00,000 Do not say that. 1117 02:00:02,700 --> 02:00:06,000 They will hear it trial. 1118 02:00:06,000 --> 02:00:10,000 And see that you are innocent. 1119 02:00:10,000 --> 02:00:12,300 But to believe it. 1120 02:00:13,000 --> 02:00:14,400 You bet. 1121 02:00:18,300 --> 02:00:19,700 Well, come on. 1122 02:00:21,800 --> 02:00:22,800 Come on! 1123 02:00:25,300 --> 02:00:28,400 Sorry to have to stop this dating. 1124 02:00:28,400 --> 02:00:29,400 You heard me. 1125 02:00:37,800 --> 02:00:38,900 Back. 1126 02:00:40,000 --> 02:00:41,100 Turn around. 1127 02:00:43,100 --> 02:00:44,600 Hold on to the grid. 1128 02:00:44,600 --> 02:00:45,900 Put the blades back. 1129 02:00:53,600 --> 02:00:56,400 Stand firm. What about you? 1130 02:00:56,400 --> 02:00:57,400 Nothing. 1131 02:00:57,400 --> 02:01:01,800 Too bad they will take care you. I would do it. 1132 02:01:01,800 --> 02:01:07,000 With it. Wanted to break you. 1133 02:01:07,000 --> 02:01:08,300 Why does not it? 1134 02:01:10,400 --> 02:01:12,300 Come on, pull the trigger. 1135 02:01:14,100 --> 02:01:15,100 Very good. 1136 02:01:18,700 --> 02:01:20,700 Go ahead. 1137 02:01:20,700 --> 02:01:21,900 Try it. 1138 02:01:23,500 --> 02:01:26,500 It is not necessary, Loan. 1139 02:01:26,500 --> 02:01:33,000 "You will lose. Continue. They say it is brave. 1140 02:01:36,400 --> 02:01:38,400 You do have courage. 1141 02:01:46,000 --> 02:01:49,500 I think it will be more fun wait until tomorrow. 1142 02:01:50,600 --> 02:01:52,600 Let's see how it goes stay on your face. 1143 02:01:53,700 --> 02:01:59,300 Will turn black, and its tongue out. 1144 02:02:00,600 --> 02:02:03,500 Why do not you shut up? 1145 02:02:03,500 --> 02:02:06,000 Why does not care of your stuff? 1146 02:02:14,600 --> 02:02:16,000 Do not forget a thing. 1147 02:02:17,300 --> 02:02:19,300 Yes, what is? 1148 02:02:20,600 --> 02:02:22,500 Is not finished yet. 1149 02:02:22,500 --> 02:02:25,100 Yeah, but you'll be. 1150 02:02:25,100 --> 02:02:27,900 You may not pass tomorrow. 1151 02:02:29,400 --> 02:02:30,600 Ah, yes. 1152 02:02:34,400 --> 02:02:37,400 Do not forget it. 1153 02:02:37,400 --> 02:02:41,000 Will be watching it before they kill you. 1154 02:02:42,400 --> 02:02:44,200 You die, scum. 1155 02:02:45,900 --> 02:02:47,800 Until later, idiot. 1156 02:02:50,800 --> 02:02:52,200 Check on your cell. 1157 02:03:04,300 --> 02:03:05,900 It is best when if you're hungry. 1158 02:03:08,500 --> 02:03:10,200 What will happen to him? 1159 02:03:11,600 --> 02:03:13,100 What will happen to whom? 1160 02:03:15,800 --> 02:03:17,500 He will even be hanged? 1161 02:03:18,600 --> 02:03:20,200 Of course it will. 1162 02:03:20,200 --> 02:03:24,100 Do you have your reasons want him to die? 1163 02:03:24,100 --> 02:03:25,800 Not. 1164 02:03:25,800 --> 02:03:28,700 Reason. He just... 1165 02:03:28,700 --> 02:03:31,600 robbed the bank, killed a girl, that's all. 1166 02:03:33,300 --> 02:03:34,500 Why do you ask? 1167 02:03:36,100 --> 02:03:39,700 I thought I had personal reasons. 1168 02:03:39,700 --> 02:03:41,000 Personal reasons? 1169 02:03:42,700 --> 02:03:43,900 Like what? 1170 02:03:45,600 --> 02:03:49,900 The story of his having fled the Mexico and leave him to die. 1171 02:03:51,400 --> 02:03:52,600 Did it? 1172 02:03:53,700 --> 02:03:55,100 Is this true? 1173 02:03:56,700 --> 02:03:58,200 I've heard that story. 1174 02:04:00,500 --> 02:04:02,200 Where did you hear? 1175 02:04:02,200 --> 02:04:03,700 He told � Luiza. 1176 02:04:06,800 --> 02:04:09,100 Clever boy. 1177 02:04:09,100 --> 02:04:10,500 It's the truth? 1178 02:04:11,600 --> 02:04:14,200 The truth is that it plays with the truth. 1179 02:04:15,500 --> 02:04:17,800 What the hell is wrong with you? 1180 02:04:22,000 --> 02:04:23,400 I'll tell you. 1181 02:04:27,100 --> 02:04:29,300 Luiza will have his child. 1182 02:04:36,500 --> 02:04:37,400 Yes. 1183 02:04:45,700 --> 02:04:47,300 Please listen to me. 1184 02:04:48,500 --> 02:04:51,800 You have been good for us and I am grateful. 1185 02:04:51,800 --> 02:04:55,900 And if you talk to them? I do not want she suffers like me. 1186 02:04:57,000 --> 02:04:58,200 Then lied to me another day. 1187 02:04:58,200 --> 02:05:01,100 Yes, I lied to you but... 1188 02:05:01,100 --> 02:05:02,300 Shut up! 1189 02:05:04,800 --> 02:05:08,800 That's what I get by removing it from the field? 1190 02:05:08,800 --> 02:05:11,400 And give him a life respectable? 1191 02:05:11,400 --> 02:05:14,100 I gave him clothes he is wearing. 1192 02:05:14,100 --> 02:05:16,200 And I gave her a roof. 1193 02:05:16,200 --> 02:05:17,500 And what else? 1194 02:05:19,100 --> 02:05:21,800 I gave my name to her daughter. 1195 02:05:21,800 --> 02:05:23,600 My. 1196 02:05:23,600 --> 02:05:25,900 Why not have one. 1197 02:05:25,900 --> 02:05:27,800 All we are saying true. 1198 02:05:29,200 --> 02:05:31,900 But now she needs your help. 1199 02:05:31,900 --> 02:05:33,500 More than ever before. 1200 02:05:33,500 --> 02:05:34,500 Help? 1201 02:05:36,000 --> 02:05:36,900 Yes. 1202 02:05:38,200 --> 02:05:39,900 I'll help you. 1203 02:05:42,000 --> 02:05:45,800 It took me five years to build such a decent life. 1204 02:05:45,800 --> 02:05:48,000 "I will not stand here. - Killing him will not solve. 1205 02:05:48,000 --> 02:05:49,600 - Left my hand. - Please. 1206 02:05:49,600 --> 02:05:51,300 Release my hand! 1207 02:05:57,100 --> 02:06:01,100 - Is guilty. Will pay. - Do not lie to me anymore. 1208 02:06:01,100 --> 02:06:04,100 I realized from day one he came here. 1209 02:06:05,500 --> 02:06:08,400 Your hatred for him is more important than anything. 1210 02:06:09,500 --> 02:06:11,200 Even our own lives. 1211 02:06:11,200 --> 02:06:15,900 And will do anything to hide the memory that caused it. 1212 02:06:15,900 --> 02:06:17,300 Even kill. 1213 02:06:19,300 --> 02:06:21,600 I told you shut up. 1214 02:06:22,700 --> 02:06:26,200 His execution will only a day earlier. That's it. 1215 02:06:54,700 --> 02:06:56,500 What do you think What are you doing? 1216 02:06:56,500 --> 02:06:59,000 You better come down. 1217 02:06:59,000 --> 02:07:01,200 He brought something to eat. 1218 02:07:03,300 --> 02:07:04,900 You know something? 1219 02:07:04,900 --> 02:07:09,700 Why not take it back, because He will not give you anything. 1220 02:07:09,700 --> 02:07:12,100 My father told I bring it. 1221 02:07:12,100 --> 02:07:14,500 And you should give it to him. 1222 02:07:14,500 --> 02:07:17,600 He told me nothing about it. 1223 02:07:17,600 --> 02:07:21,200 Is it? I will say that you refused. 1224 02:07:26,300 --> 02:07:27,400 Wait a moment. 1225 02:07:33,600 --> 02:07:34,900 Let me see. 1226 02:07:42,200 --> 02:07:44,100 What we have here? 1227 02:07:44,100 --> 02:07:46,000 A little stew. 1228 02:07:47,700 --> 02:07:49,300 I'll take a peek. 1229 02:07:50,400 --> 02:07:52,500 You shall not touch that. 1230 02:08:13,100 --> 02:08:15,700 "I love you Rio! - Luiza. 1231 02:08:15,700 --> 02:08:18,500 I love you! 1232 02:08:19,800 --> 02:08:20,900 Back! 1233 02:08:22,100 --> 02:08:24,700 Get your hands off her! 1234 02:08:24,700 --> 02:08:27,200 Get your hands dirty off her! 1235 02:08:27,200 --> 02:08:28,500 Get off me! 1236 02:08:30,800 --> 02:08:32,100 Get off me! 1237 02:08:33,200 --> 02:08:34,800 Get off me! 1238 02:08:37,400 --> 02:08:41,600 I'll take it from here and see what your father thinks that. 1239 02:11:38,700 --> 02:11:40,400 Very good. 1240 02:11:40,400 --> 02:11:42,900 Open here soon. 1241 02:11:42,900 --> 02:11:46,400 I'll count up to eight give me the keys. 1242 02:11:46,400 --> 02:11:49,200 I'll rip your neck. 1243 02:11:49,200 --> 02:11:50,500 One 1244 02:11:50,500 --> 02:11:54,000 Want to start my neck out with this? 1245 02:11:54,000 --> 02:11:55,100 Two. 1246 02:11:56,500 --> 02:11:58,800 Will be lucky to hit the wall. 1247 02:11:58,800 --> 02:11:59,800 Three. 1248 02:12:02,100 --> 02:12:05,000 I'll shut up until they go down the stairs... 1249 02:12:06,100 --> 02:12:08,600 but will be hanged the same way. 1250 02:12:09,700 --> 02:12:10,700 Four. 1251 02:12:11,800 --> 02:12:15,200 're Bluffing, brother, I pay to see. 1252 02:12:16,500 --> 02:12:17,900 Come on, try it. 1253 02:12:19,500 --> 02:12:20,900 Six. 1254 02:12:22,300 --> 02:12:25,400 What I have to do is to get the gun. 1255 02:12:26,800 --> 02:12:28,000 Seven. 1256 02:12:32,400 --> 02:12:34,500 - So? - I am going. 1257 02:12:41,900 --> 02:12:43,300 Open the door. 1258 02:12:45,400 --> 02:12:46,700 Calmly. 1259 02:12:50,400 --> 02:12:52,200 Turn around and enter here. 1260 02:12:54,700 --> 02:12:56,200 Enter here. 1261 02:12:56,200 --> 02:12:58,100 Left hand. Take the belt. 1262 02:13:03,800 --> 02:13:05,300 Knees. 1263 02:13:08,900 --> 02:13:13,700 Very good. Was discharged. 1264 02:13:18,100 --> 02:13:19,500 Give me the keys. 1265 02:13:24,800 --> 02:13:26,300 I'll take it. 1266 02:13:31,000 --> 02:13:34,700 - Now. No, please do not kill me. 1267 02:13:34,700 --> 02:13:36,400 Remember? 1268 02:13:36,400 --> 02:13:38,400 I said was not finished. 1269 02:13:38,400 --> 02:13:41,900 - Do not want to die! "You do not seem brave. 1270 02:13:43,200 --> 02:13:46,800 I would like to see him lying on your blood. 1271 02:13:46,800 --> 02:13:52,900 - Please do not kill me. - Get up. 1272 02:13:52,900 --> 02:13:54,100 Get up! 1273 02:13:58,700 --> 02:14:00,600 Turn around and go see something. 1274 02:15:01,300 --> 02:15:02,400 Do not move. 1275 02:15:05,700 --> 02:15:06,700 Stand up. 1276 02:15:08,500 --> 02:15:09,600 Stand up. 1277 02:15:23,200 --> 02:15:25,700 Between there and grab all weapons, fast. 1278 02:15:25,700 --> 02:15:27,400 There are no weapons. 1279 02:15:28,600 --> 02:15:30,400 Will die if you're lying. 1280 02:15:33,600 --> 02:15:36,600 Turn around, lower the hands. 1281 02:16:08,200 --> 02:16:12,300 - He 's there? No, he went to the bar. 1282 02:16:18,900 --> 02:16:20,200 Help! 1283 02:16:20,200 --> 02:16:24,200 Somebody help me! Help! 1284 02:16:24,200 --> 02:16:27,000 Get off that horse. - Help. 1285 02:16:30,900 --> 02:16:33,400 He'll run away! 1286 02:17:34,200 --> 02:17:35,800 You killed my father! 1287 02:17:37,200 --> 02:17:40,000 Sorry, could not do nothing. 1288 02:17:40,000 --> 02:17:43,400 "Come on! - No. 1289 02:18:34,600 --> 02:18:36,600 I gotta get outta here, Luiza. 1290 02:18:36,600 --> 02:18:39,500 Yes, gotta go fast. 1291 02:18:39,500 --> 02:18:42,600 I want to say something � his mother. 1292 02:18:42,600 --> 02:18:48,100 Say you've tried to run but he gave me no chance. 1293 02:18:49,300 --> 02:18:50,300 And tell her... 1294 02:18:52,100 --> 02:18:55,300 I had to do it. 1295 02:18:59,400 --> 02:19:01,100 Gonna be okay? 1296 02:19:02,500 --> 02:19:04,100 Where you going now? 1297 02:19:05,200 --> 02:19:06,500 I do not know. 1298 02:19:07,900 --> 02:19:09,500 Will I have to think about it later. 1299 02:19:09,500 --> 02:19:11,000 Perhaps Oregon. 1300 02:19:12,200 --> 02:19:15,300 I'll r�de for a while �n any case. 1301 02:19:15,300 --> 02:19:16,900 Why do not you to Mexico? 1302 02:19:16,900 --> 02:19:19,400 Might find it �n Sonor� �n April. 1303 02:19:19,400 --> 02:19:21,600 Once the baby arrives. 1304 02:19:21,600 --> 02:19:22,600 Not. 1305 02:19:23,800 --> 02:19:29,000 Not. I do not want to go behind me �n Mexico. 1306 02:19:29,000 --> 02:19:30,000 No matter. Listen. 1307 02:19:30,000 --> 02:19:33,400 Wait for me �n the spring. 1308 02:19:34,500 --> 02:19:37,500 One dark night I will see you. 1309 02:19:37,500 --> 02:19:40,100 Go look out the window and see me. 1310 02:19:41,800 --> 02:19:43,100 Do not worry. 1311 02:19:45,700 --> 02:19:47,300 Find a place. 1312 02:19:49,700 --> 02:19:52,200 Now I gotta go. 1313 02:19:52,200 --> 02:19:54,100 Go, please, go. 1314 02:19:58,400 --> 02:19:59,800 I love you, River 1315 02:20:02,800 --> 02:20:05,100 Take care of yourself. 1316 02:20:05,100 --> 02:20:07,800 I'm so afraid to lose you. 1317 02:20:23,800 --> 02:20:25,700 Farewell, my life. 1318 02:20:26,000 --> 02:20:29,133 by mohamed aly elsebaiy 88794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.