Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,640 --> 00:00:06,640
...
2
00:00:31,200 --> 00:00:33,931
La laideur chez une femme
es! un péché mortel.
3
00:00:34,120 --> 00:00:35,281
Vous étes belle,
4
00:00:35,480 --> 00:00:38,165
vous étes celle qubn regarde
pour sa beauté.
5
00:00:38,360 --> 00:00:39,521
Vous étes laide,
6
00:00:39,720 --> 00:00:42,326
vous étes oeHe qubn regarde
pour sa laideur.
7
00:00:47,280 --> 00:00:50,124
Aboiements
8
00:00:50,320 --> 00:00:55,320
...
9
00:01:08,960 --> 00:01:13,960
...
10
00:01:55,200 --> 00:01:56,531
- La porte !
11
00:01:59,920 --> 00:02:01,206
L'al'gent !
12
00:02:09,880 --> 00:02:11,882
- Voilé ! Oest tout
ce que j'ai pu sauver.
13
00:02:17,640 --> 00:02:19,165
Il souffle.
14
00:02:33,080 --> 00:02:35,526
- OU étiez-vous ?
Je me suis fait un sang d'encre.
15
00:02:42,280 --> 00:02:44,487
Je vous ai dit
que vous en emmeniez trop.
16
00:02:48,880 --> 00:02:51,167
A cause de vous,
j'ai passé 3 nuits en prison.
17
00:02:51,360 --> 00:02:54,125
- Gréce é votre absence,
j'ai travaillé comme jamais.
18
00:02:54,320 --> 00:02:56,766
- Vous m'avez donné
l'adresse pour le gigot.
19
00:02:58,600 --> 00:03:00,568
- Uavidité, ma chére Violette,
20
00:03:00,760 --> 00:03:03,161
dest votre vice, pas le mien.
21
00:03:03,360 --> 00:03:05,761
Sans moi, vous seriez é Paris,
é crever de faim,
22
00:03:05,960 --> 00:03:07,121
comme les autres !
23
00:03:12,080 --> 00:03:13,286
La porte claque.
24
00:03:13,480 --> 00:03:18,480
...
25
00:03:58,080 --> 00:03:59,923
Les cloches sonnent.
26
00:04:00,720 --> 00:04:05,720
...
27
00:04:21,760 --> 00:04:23,000
- Du boeuf, tu peux en avoir ?
28
00:04:23,200 --> 00:04:24,565
- C'est cher.
29
00:04:25,600 --> 00:04:27,329
- A titre d'avance.
30
00:04:34,600 --> 00:04:36,329
Je peux beaucoup pourtoi, tu sais.
31
00:04:40,760 --> 00:04:41,886
Cris
32
00:04:43,280 --> 00:04:48,730
...
33
00:04:52,400 --> 00:04:55,529
ll suffoque.
34
00:05:02,560 --> 00:05:04,722
- Vous faire tuer,
dest ce que vous voulez ?
35
00:05:13,320 --> 00:05:15,561
avais lavé mes cheveux pour vous.
36
00:05:17,560 --> 00:05:20,131
Tenez, sentez.
37
00:05:32,800 --> 00:05:35,371
Quand je vous aurai quitté,
ce sera trop tard.
38
00:05:35,560 --> 00:05:36,971
Vous en mourrez.
39
00:05:40,000 --> 00:05:42,890
Faites-moi plaisir,
lisez plutét mon manuscrit.
40
00:05:44,240 --> 00:05:46,561
ai besoin de savoir
ce que vous en pensez.
41
00:05:46,760 --> 00:05:51,760
...
42
00:06:08,040 --> 00:06:09,166
Alors ?
43
00:06:12,920 --> 00:06:14,285
Qa vous plait pas ?
44
00:06:15,160 --> 00:06:16,969
- Y en a que
pour vos amis célébres.
45
00:06:17,760 --> 00:06:19,649
Vous parlez
jamais de moi, jamais.
46
00:06:20,360 --> 00:06:22,124
Si fécrivais, je parlerais de vous.
47
00:06:22,320 --> 00:06:23,321
De mon amour POUI' VOUS.
48
00:06:23,520 --> 00:06:24,760
- Ecrivez.
49
00:06:25,960 --> 00:06:27,610
Depuis le temps que je vous le dis.
50
00:06:28,480 --> 00:06:29,845
- Je peux pas.
51
00:06:36,400 --> 00:06:38,641
Prenez-moi dans vos bras.
Touchez-moi !
52
00:06:38,840 --> 00:06:40,126
- Vous n'allez pas recommencer !
53
00:06:40,320 --> 00:06:43,324
- Fermez les yeux, imaginez
que je suis quelqu'un d'autre.
54
00:06:43,520 --> 00:06:45,841
- Vous étes folle,
faites-vous soigner !
55
00:06:46,200 --> 00:06:47,929
- Vous étes un monstre !
56
00:06:48,120 --> 00:06:49,360
Un manipulateur!
57
00:06:49,560 --> 00:06:51,085
Voilé ce que vous étes.
58
00:06:51,800 --> 00:06:54,371
Qui a eu l'idée de me faire
passer pour sa femme ?
59
00:06:54,640 --> 00:06:57,291
Qui m'a poussée éjouer
lesjeunes mariées ?
60
00:06:57,720 --> 00:06:58,926
Je suis prise au piége.
61
00:06:59,120 --> 00:07:00,485
- Nous sommes venus
pour manger.
62
00:07:00,680 --> 00:07:03,251
Je pouvais penser que
cette guerre allait durer ?
63
00:07:06,880 --> 00:07:08,882
Elle sanglote.
64
00:07:16,120 --> 00:07:18,407
...
65
00:07:23,600 --> 00:07:25,329
Parlez-moi de ce que vous avez lu.
66
00:07:25,520 --> 00:07:27,409
Votre avis est important pour moi.
67
00:07:28,880 --> 00:07:30,644
- Je vous dirai rien !
68
00:07:30,840 --> 00:07:32,171
Vous étes comme ma mére.
69
00:07:32,360 --> 00:07:34,727
EgoTste, perverse.
70
00:07:34,920 --> 00:07:36,331
- Et vous, une horrible femelle.
71
00:07:36,520 --> 00:07:39,000
Conformiste et stupide.
72
00:07:39,480 --> 00:07:41,448
Entre nous,
il ne se passera jamais rien.
73
00:07:41,640 --> 00:07:43,608
Mettez-vous ga dans la téte.
74
00:07:48,240 --> 00:07:49,446
La porte claque.
75
00:07:49,640 --> 00:07:51,642
- Je suis capable de me tuer,
vous savez.
76
00:08:03,040 --> 00:08:04,371
- Prenez ce cahier.
77
00:08:04,960 --> 00:08:07,850
Allez vous foutre au frais,
sous un pommier.
78
00:08:08,040 --> 00:08:11,726
Vous cracherez sur papier
ce qui vous rend aussi insupportable.
79
00:08:11,920 --> 00:08:13,968
Tout le monde s'en portera mieux.
80
00:08:14,160 --> 00:08:19,160
...
81
00:09:45,680 --> 00:09:47,967
Ma mére ne m'a jamais donné la main.
82
00:09:48,920 --> 00:09:51,491
Elle m'aidait é monter,
é descendre des trottoirs,
83
00:09:51,680 --> 00:09:55,048
en pingant mon vétement
lé 0U Vemmanchure est saisissable.
84
00:09:55,240 --> 00:09:56,810
-"Ecoute-moi.
Essaie de comprendre."
85
00:09:57,000 --> 00:09:58,365
- Cela m'humiliait.
86
00:09:58,560 --> 00:09:59,925
Je repoussais la main.
87
00:10:00,120 --> 00:10:01,360
-"J'étais qu'une bonniche."
88
00:10:01,560 --> 00:10:03,164
- Elle me pingait et me soulevait
89
00:10:03,360 --> 00:10:05,931
comme un poulet
qubn enléve par une aile.
90
00:10:06,720 --> 00:10:08,051
Je devenais molle.
91
00:10:08,240 --> 00:10:10,288
Je rfavangais plus.
92
00:10:11,520 --> 00:10:13,249
Ma mére voyait mes larmes.
93
00:10:13,440 --> 00:10:14,771
"Tu veux te faire écraser .7
94
00:10:14,960 --> 00:10:16,485
"Tu pleures .7"
95
00:10:17,560 --> 00:10:19,289
C'était e!!e qui mécrasait.
96
00:10:23,120 --> 00:10:24,724
- Ma pauvre enfant...
97
00:10:26,120 --> 00:10:27,804
Je n'ai qu'une chose é vous dire.
98
00:10:28,440 --> 00:10:30,761
Il ne vous reste plus qu'é continuer.
99
00:10:30,960 --> 00:10:35,960
...
100
00:11:47,360 --> 00:11:48,725
- Maurice !
101
00:11:56,040 --> 00:11:57,007
Vous partez ?
102
00:11:57,200 --> 00:11:58,611
Comme ga, sans me prévenir ?
103
00:11:58,800 --> 00:12:00,962
- Faut que je trouve
de l'argent pour vivre.
104
00:12:01,160 --> 00:12:02,969
- Laissez.
Je retournerai é Paris.
105
00:12:03,160 --> 00:12:05,447
- Je vais essayer de soutirer
des sous é la NRF
106
00:12:05,640 --> 00:12:06,801
en échange de mon manuscrit.
107
00:12:07,000 --> 00:12:08,809
Vous ne l'avez pas trouvé mauvais ?
108
00:12:09,000 --> 00:12:10,490
irai voir mes amis riches.
109
00:12:10,680 --> 00:12:11,761
Ils vont pas me laisser.
110
00:12:11,960 --> 00:12:14,167
- Vous m'avez dit
qu'ils vous détestaient.
111
00:12:14,360 --> 00:12:15,407
- Que racontez-vous ?
112
00:12:15,600 --> 00:12:16,601
- On va vous faire du mal !
113
00:12:16,800 --> 00:12:18,848
- Vous divaguez,
je n'ai tué personne.
114
00:12:19,040 --> 00:12:21,168
- Et la jeune fille juive é la gare ?
115
00:12:22,000 --> 00:12:23,126
Vous la connaissiez bien.
116
00:12:23,320 --> 00:12:25,561
Elle vous a donné de l'argent ?
117
00:12:25,760 --> 00:12:27,444
- Arrétez de me harceler !
118
00:12:29,400 --> 00:12:31,164
Dans une semaine, je suis rentré.
119
00:12:31,360 --> 00:12:33,567
Je ne peux pas me passer de vous.
120
00:12:33,760 --> 00:12:35,330
- Vous mentez !
121
00:12:35,520 --> 00:12:37,170
Vous ne reviendrez pas.
122
00:12:37,720 --> 00:12:39,882
Vous m'abandonnez, vous aussi.
123
00:12:48,160 --> 00:12:50,208
Elle hurle.
124
00:12:50,840 --> 00:12:54,731
Musique classique
125
00:12:54,920 --> 00:12:59,920
...
126
00:13:15,400 --> 00:13:20,400
...
127
00:13:32,920 --> 00:13:34,251
Sonnefle
128
00:13:43,000 --> 00:13:44,365
- Qui estlé ?
129
00:13:44,560 --> 00:13:45,846
- L'amie de Maurice.
130
00:13:46,040 --> 00:13:47,246
- Une seconde.
131
00:13:49,000 --> 00:13:51,002
Mon fils veut vous voir.
Je vous ouvre.
132
00:13:53,920 --> 00:13:54,762
Entrez.
133
00:14:03,720 --> 00:14:05,848
Ne bougez pas, je reviens.
134
00:14:06,040 --> 00:14:11,040
...
135
00:14:41,200 --> 00:14:41,928
Tenez.WWW.SUBTITRARI.PRO
136
00:14:46,280 --> 00:14:48,760
- Simone de Beauvoir, qui est-ce ?
137
00:14:48,960 --> 00:14:50,564
- C'est une amie de mon fils.
138
00:14:51,280 --> 00:14:53,009
- Un femme, écrire un si gros livre ?
139
00:14:53,880 --> 00:14:54,563
Vous l'avez lu ?
140
00:14:54,760 --> 00:14:57,161
- Une histoire de ménage é trois ?
Non, merci.
141
00:14:57,360 --> 00:14:58,691
- Une femme entre deux hommes ?
142
00:14:58,880 --> 00:15:00,928
- Une femme entre
un homme et une femme.
143
00:15:01,120 --> 00:15:02,565
Ah, voilé mon fils.
144
00:15:02,760 --> 00:15:04,205
- C'est vous l'amie de Maurice ?
145
00:15:04,400 --> 00:15:05,526
- C'est moi.
146
00:15:17,920 --> 00:15:20,446
- Il est coincé en Allemagne,
prés de Hambourg.
147
00:15:21,440 --> 00:15:23,966
Un certificat de grossesse
le ferait revenir.
148
00:15:24,160 --> 00:15:25,161
ai trouvé un médecin.
149
00:15:25,360 --> 00:15:26,964
Qa sera pas un probléme.
150
00:15:27,160 --> 00:15:28,650
- Qu'est-il allé faire lé-bas ?
151
00:15:28,840 --> 00:15:30,842
-Il s'est engagé
comme travailleur volontaire.
152
00:15:31,280 --> 00:15:32,441
Qa a mal tourné pour lui.
153
00:15:32,640 --> 00:15:34,449
- Mal tourné, ga veut dire quoi ?
154
00:15:35,120 --> 00:15:35,928
- Je n'ai pas é le juger.
155
00:15:36,120 --> 00:15:37,485
C'est mon ami.
156
00:15:38,440 --> 00:15:40,568
- C'est non.
Trouvez un autre pigeon.
157
00:15:40,760 --> 00:15:41,841
- Vous signez sa mort.
158
00:15:42,040 --> 00:15:44,122
- Vous rigolez.
ll s'en est toujours sorti.
159
00:15:44,320 --> 00:15:45,845
Il s'en sortira sans moi.
160
00:16:02,880 --> 00:16:05,565
Musique classique
161
00:16:05,760 --> 00:16:10,760
...
162
00:16:43,720 --> 00:16:48,720
...
163
00:19:23,160 --> 00:19:28,160
...
164
00:20:38,680 --> 00:20:41,968
Les cloches sonnent.
165
00:20:42,160 --> 00:20:48,281
...
166
00:20:48,480 --> 00:20:53,480
...
167
00:22:08,920 --> 00:22:10,251
On frappe.
168
00:22:12,760 --> 00:22:14,250
...
169
00:22:15,680 --> 00:22:17,682
C'est qui ?
- C'est moi.
170
00:22:17,880 --> 00:22:19,120
- J'arrive.
171
00:22:40,000 --> 00:22:42,401
- T'es couchée
en plein milieu de Paprés-midi ?
172
00:22:43,320 --> 00:22:45,163
Qu'es't-ce qui va pas encore ?
173
00:22:46,320 --> 00:22:48,243
On fattendait, hier, é déjeuner.
174
00:22:53,920 --> 00:22:56,491
Oest toi qui as écrit ga,
L'Asphyxie ?
175
00:22:56,680 --> 00:22:58,011
- Touche pas é ga !
176
00:22:58,200 --> 00:22:59,850
- C'est gai, comme titre.
177
00:23:01,640 --> 00:23:03,005
- Tiens, de la joue de boeuf.
178
00:23:03,200 --> 00:23:04,167
Fais-la bouillir.
179
00:23:04,360 --> 00:23:06,328
Oest pour Michel.
Tu rendras le torchon.
180
00:23:06,520 --> 00:23:08,170
- Tu penses é ton frére, maintenant ?
181
00:23:10,880 --> 00:23:12,006
Je veux bien des oeufs.
182
00:23:12,200 --> 00:23:14,771
Ah !Tu vois.
Tu lui diras que dest moi.
183
00:23:17,120 --> 00:23:19,282
- Tu peux pas trouver un vrai travail ?
184
00:23:19,480 --> 00:23:20,925
La guerre est finie.
185
00:23:21,120 --> 00:23:22,929
Tu vis encore comme une voleuse.
186
00:23:23,280 --> 00:23:25,123
- T'en profites comme
les autres, non ?
187
00:23:26,960 --> 00:23:28,724
Pour une fois que
je me fais du fric.
188
00:23:48,240 --> 00:23:49,526
- Patou ?
189
00:23:51,240 --> 00:23:52,765
Ah bah, dis donc...
190
00:23:53,440 --> 00:23:54,362
Tu te prives de rien.
191
00:24:01,160 --> 00:24:03,083
Avec: tout l'argent que tu gagnes,
192
00:24:03,280 --> 00:24:06,045
tu peux pas louer quelque chose
de plus convenable ?
193
00:24:06,240 --> 00:24:07,571
- J'ai d'autres projets.
194
00:24:10,920 --> 00:24:11,842
'Ca f;
195
00:24:12,640 --> 00:24:14,324
On frappe.
196
00:24:14,840 --> 00:24:15,727
- Oui ?
197
00:24:15,920 --> 00:24:17,445
- Mlle Debaralle ?
198
00:24:21,480 --> 00:24:23,244
- C'est moi. Bougez pas.
199
00:24:35,320 --> 00:24:37,402
Voilé.
- Merci. Le compte y est.
200
00:24:41,560 --> 00:24:42,925
- Debaralle, quelle idée ?
201
00:24:43,120 --> 00:24:44,485
- C'est pour les affaires.
202
00:24:44,680 --> 00:24:45,681
C'est le nom de mon pére.
203
00:24:45,880 --> 00:24:48,281
- Faudra pas que
ga te monte é la téte, Debaralle.
204
00:24:48,960 --> 00:24:50,689
Debaralle, ga alors...
205
00:24:51,000 --> 00:24:52,604
Si la police farréte ?
206
00:24:52,800 --> 00:24:55,406
Tu leur diras
que tu t'appelles Debaralle.
207
00:24:55,600 --> 00:24:57,409
Qa les ferait chier é Valenciennes.
208
00:24:57,600 --> 00:24:59,090
Elle rit.
209
00:24:59,280 --> 00:25:03,126
Musiquejazz
210
00:25:03,320 --> 00:25:08,320
...
211
00:25:18,800 --> 00:25:20,165
Mademoiselle ?
212
00:25:20,480 --> 00:25:21,811
Oh, non.
213
00:25:22,440 --> 00:25:23,851
Bonjour, madame.
214
00:25:26,680 --> 00:25:28,762
Chére madame ?
215
00:25:28,960 --> 00:25:33,960
...
216
00:25:44,720 --> 00:25:49,720
...
217
00:26:14,320 --> 00:26:15,367
Bonjour, madame.
218
00:26:15,560 --> 00:26:17,688
ai lu L'Invité, merci d'avoir osé.
219
00:26:17,880 --> 00:26:19,848
Tenez, j'ai mis toute ma vie
lé-dedans.
220
00:26:20,320 --> 00:26:22,482
- Je suis pressée, maisje vais le lire.
221
00:26:22,680 --> 00:26:23,727
C'est promis.
222
00:26:33,000 --> 00:26:34,047
- J'ai tout vendu.
223
00:26:34,240 --> 00:26:36,368
- Tu m'avais promis !
- Va voir Marcel.
224
00:26:45,360 --> 00:26:46,361
- Marcel.
225
00:26:47,920 --> 00:26:48,807
- Ah !
226
00:26:49,680 --> 00:26:50,806
- Du café et du sucre.
227
00:26:51,000 --> 00:26:53,651
- Oublie, les Halles
ont rouvert ce matin.
228
00:26:53,840 --> 00:26:55,683
ai 1 kg de lard.
229
00:26:55,880 --> 00:26:57,041
Du pété de téte...
230
00:26:57,920 --> 00:27:00,491
- Je prends le tout. Combien ?
-2 O00.
231
00:27:00,680 --> 00:27:02,887
- T'y vas pas
avec le dos de la cuillére.
232
00:27:03,080 --> 00:27:04,047
1500.
233
00:27:04,240 --> 00:27:05,526
- Ouais, dest bon.
234
00:27:07,960 --> 00:27:09,928
Sifflets et cris
235
00:27:10,120 --> 00:27:11,042
Viens !
236
00:27:11,840 --> 00:27:14,127
- Mon argent ! J'ai perdu mon argent.
237
00:27:15,680 --> 00:27:19,321
Musique intrigante
238
00:27:19,520 --> 00:27:24,520
...
239
00:28:00,320 --> 00:28:05,320
...
240
00:28:43,480 --> 00:28:48,480
...
241
00:29:13,120 --> 00:29:15,327
- Bonjour, Violette.
- Bonjour, madame.
242
00:29:15,520 --> 00:29:17,522
- Vous m'autorisez
é vous appeler Violette ?
243
00:29:18,560 --> 00:29:19,686
Entrez.
244
00:29:40,480 --> 00:29:42,244
Je dois d'abord m'e> 00:29:44,442
Je vous avais prise
pour une bourgeoise
246
00:29:44,640 --> 00:29:46,404
dont l'enfance allait m'ennuyer.
247
00:29:46,600 --> 00:29:47,761
Je me suis trompée.
248
00:29:49,200 --> 00:29:50,804
Vous avez écrit un beau livre.
249
00:29:52,960 --> 00:29:54,166
Puissant.
250
00:29:54,360 --> 00:29:55,282
Intrépide.
251
00:29:55,480 --> 00:29:56,766
Oest cela qui compte.
252
00:29:58,920 --> 00:30:00,445
Vous écrivez depuis longtemps ?
253
00:30:01,200 --> 00:30:01,849
- Non.
254
00:30:02,640 --> 00:30:05,246
Enfin, pas grand-chose,
quelques articles.
255
00:30:05,680 --> 00:30:07,125
C'est Maurice qui m'a poussée.
256
00:30:07,320 --> 00:30:08,446
- Le Maurice du livre ?
257
00:30:08,640 --> 00:30:09,971
- Oui, Maurice Sachs.
258
00:30:10,160 --> 00:30:11,446
- Ah, Maurice Sachs...
259
00:30:12,240 --> 00:30:13,241
“am?
260
00:30:14,120 --> 00:30:16,248
- Le début, mais il est parti
en Allemagne.
261
00:30:16,440 --> 00:30:18,841
- Je suis au courant.
Vous avez de ses nouvelles ?
262
00:30:19,920 --> 00:30:22,082
- Non, et je n'en attends pas.
263
00:30:23,240 --> 00:30:25,527
- Maurice Sachs est
le contraire de vous.
264
00:30:25,720 --> 00:30:26,881
Il se cache.
265
00:30:27,080 --> 00:30:28,491
Surtout derriére les mots.
266
00:30:29,480 --> 00:30:32,370
Enfin, il vous a donné l'élan
et le goUt de Fécriture.
267
00:30:33,920 --> 00:30:36,605
Les pages qui lui sont consacrées
me plaisent moins.
268
00:30:36,800 --> 00:30:38,928
Il serait préférable de les enlever.
269
00:30:39,120 --> 00:30:42,044
Gardez-les
pour un autre livre peut-étre.
270
00:30:45,840 --> 00:30:47,922
ai l'intention de donner
votre manuscrit
271
00:30:48,120 --> 00:30:49,201
é Albert Camus.
272
00:30:49,400 --> 00:30:51,050
Il orée sa collection é la NRF.
273
00:30:52,120 --> 00:30:53,884
Faites les coupes au plus vite.
274
00:30:54,080 --> 00:30:56,401
Vous devriez travaillez
certains passages.
275
00:30:57,360 --> 00:30:59,328
Votre pére, par exemple.
276
00:30:59,520 --> 00:31:01,284
On ne sait rien de lui.
Un fantéme.
277
00:31:02,480 --> 00:31:05,131
C'est sa léoheté
qui a fait de vous une bétarde.
278
00:31:05,320 --> 00:31:06,606
Approfondissez.
279
00:31:06,800 --> 00:31:08,962
Il me faut le manuscrit
dans une semaine,
280
00:31:09,160 --> 00:31:10,446
10 jours au plus tard.
281
00:31:12,800 --> 00:31:14,245
Nous nous reverrons, alors.
282
00:31:15,240 --> 00:31:17,049
Bravo, Violette.
283
00:31:17,240 --> 00:31:19,083
Nous allons bien travailler ensemble.
284
00:31:22,160 --> 00:31:23,127
- Non !
285
00:31:24,440 --> 00:31:26,283
Me faire ga, é moi !
286
00:31:26,480 --> 00:31:27,402
Salaud !
287
00:31:28,320 --> 00:31:29,765
Non,non!
288
00:31:31,360 --> 00:31:32,282
Non !
289
00:31:33,280 --> 00:31:36,841
Elle crie.
290
00:31:38,720 --> 00:31:40,563
...
291
00:31:40,760 --> 00:31:42,649
On sonne.
292
00:31:50,920 --> 00:31:52,684
...
293
00:31:52,880 --> 00:31:54,166
Va voir !
294
00:31:58,120 --> 00:31:59,087
On frappe.
295
00:32:03,080 --> 00:32:05,287
- Ma mére est lé ?
- Sois gentille avec elle.
296
00:32:06,960 --> 00:32:08,724
- Simone de Beauvoir
a aimé mon livre!
297
00:32:08,920 --> 00:32:09,842
Je vais étre publiée.
298
00:32:10,040 --> 00:32:11,963
- Je quitte Paris. Ernest a vendu.
299
00:32:12,160 --> 00:32:14,083
Il a acheté une ferme en Charente.
300
00:32:14,280 --> 00:32:15,247
Sans me consulter.
301
00:32:15,440 --> 00:32:16,202
- Je te l'avais dit !
302
00:32:16,400 --> 00:32:17,447
Fallait pas l'épouser.
303
00:32:17,640 --> 00:32:20,610
- N'en rajoute pas !
Oest déjé assez dur comme ga.
304
00:32:20,960 --> 00:32:21,961
- Oh, non.
305
00:32:22,680 --> 00:32:23,920
Pardon, pardon.
306
00:32:24,640 --> 00:32:25,527
Pardon.
307
00:32:25,720 --> 00:32:27,131
Je te demande pardon.
308
00:32:27,960 --> 00:32:29,803
Pardon, pardon.
309
00:32:32,480 --> 00:32:33,641
Viens vivre avec moi.
310
00:32:33,840 --> 00:32:35,922
Laisse-le, il te mérite pas.
311
00:32:36,840 --> 00:32:37,602
- Et ton frére ?
312
00:32:38,160 --> 00:32:39,650
- On s'en occupera toutes les deux.
313
00:32:39,840 --> 00:32:40,682
Je vous ferai vivre.
314
00:32:40,880 --> 00:32:42,644
- Et 0U on habitera ?
315
00:32:43,200 --> 00:32:44,531
Dans ton trou é rats ?
316
00:32:44,720 --> 00:32:46,006
- Je trouverai plus grand.
317
00:32:47,200 --> 00:32:49,282
Oest fini le marché noir.
318
00:32:50,280 --> 00:32:52,044
Je reprends ma vie en main.
319
00:32:52,240 --> 00:32:53,605
Tout va changer, maintenant.
320
00:32:53,800 --> 00:32:55,404
- Tu réves, Violette.
321
00:32:56,360 --> 00:32:57,600
Rien ne changejamais.
322
00:33:00,920 --> 00:33:03,764
MusiqueWWW.SUBTITRARI.PRO classique
323
00:33:03,960 --> 00:33:08,960
...
324
00:33:32,600 --> 00:33:33,840
- Vous méritez davantage.
325
00:33:34,040 --> 00:33:35,451
II disait cela avec douceur.
326
00:33:35,640 --> 00:33:36,687
Rentrez, calmez-vous.
327
00:33:36,880 --> 00:33:38,689
Cette pitié m'humiliait
pour ma mére.
328
00:33:38,880 --> 00:33:40,405
Je vous promets de réfléchir.
329
00:33:40,600 --> 00:33:42,648
Je la voulais dure, décisive.
330
00:33:42,840 --> 00:33:44,490
Pourquoi il la plaignait .7
331
00:33:44,680 --> 00:33:46,921
Des années que je traine un boulet!
332
00:33:47,120 --> 00:33:49,043
Elle voulait se jeter sur lui.
333
00:33:49,240 --> 00:33:50,401
Mais il s'em'uit.
334
00:33:50,600 --> 00:33:53,888
II partait s'abriter dans sa maison
au parc bien peigné.
335
00:33:54,080 --> 00:33:55,570
On frappe.
336
00:34:01,040 --> 00:34:02,929
- C'est arrivé pour vous, tantét.
337
00:34:03,120 --> 00:34:05,885
- Merci, Mme Moustier.
- A votre service, Mlle Leduc.
338
00:34:06,080 --> 00:34:09,323
Musique classique
339
00:34:09,520 --> 00:34:14,520
...
340
00:34:28,680 --> 00:34:32,321
Conversation lointaine
341
00:34:32,520 --> 00:34:37,520
...
342
00:34:43,520 --> 00:34:46,729
Rires
343
00:34:52,960 --> 00:34:54,166
- Ah, Violette.
344
00:34:54,760 --> 00:34:57,047
- A demain.
- A demain, Nathalie.
345
00:34:57,240 --> 00:34:58,526
- Bonjour.
- Bonjour.
346
00:34:59,240 --> 00:35:00,890
- Désolée, je suis occupée.
347
00:35:03,840 --> 00:35:05,410
- J'ai terminé.
348
00:35:05,600 --> 00:35:07,568
- Vous étes rapide, dest bien.
349
00:35:09,520 --> 00:35:10,760
- Tenez.
350
00:35:11,360 --> 00:35:12,646
Du foie gras.
351
00:35:13,160 --> 00:35:15,367
Un camembert, il est é coeur.
352
00:35:16,520 --> 00:35:18,568
Et du pété de téte, voilé.
353
00:35:18,920 --> 00:35:19,842
- Du marché noir ?
354
00:35:20,040 --> 00:35:21,690
- J'en faisais, dest terminé.
355
00:35:22,040 --> 00:35:23,804
- Je vais vous payer,
y a pas de raison.
356
00:35:24,000 --> 00:35:25,923
- Non, rien.
Pour vous, dest cadeau.
357
00:35:26,760 --> 00:35:27,807
- Merci.
358
00:35:28,000 --> 00:35:29,729
Je vous laisse,
je ne suis pas seule.
359
00:35:29,920 --> 00:35:30,842
A trés vite.
360
00:35:31,040 --> 00:35:32,201
- A trés vite.
361
00:35:33,000 --> 00:35:38,000
...
362
00:36:02,720 --> 00:36:03,687
- Bonjour.
363
00:36:04,720 --> 00:36:06,006
Vous étes au courant ?
364
00:36:07,480 --> 00:36:09,528
Maurice.
- Quoi, Maurice ?
365
00:36:09,880 --> 00:36:11,325
-Il est mort en Allemagne.
366
00:36:11,880 --> 00:36:14,406
On l'a éliminé,
une balle dans la tempe.
367
00:36:16,960 --> 00:36:20,760
Musique dramatique
368
00:36:20,960 --> 00:36:25,960
...
369
00:36:52,680 --> 00:36:54,091
- J'ai an .-
370
00:36:55,000 --> 00:36:56,240
"Mon ami est mort. "
371
00:36:58,200 --> 00:36:59,770
Je Yai répété.
372
00:37:00,720 --> 00:37:01,881
ai dit .'
373
00:37:03,320 --> 00:37:04,481
"La mort."
374
00:37:07,240 --> 00:37:09,242
Jbssayais dkavoir le mot.
375
00:37:11,320 --> 00:37:13,721
Une syllabe,
ce n'est pas long é traverser.
376
00:37:15,520 --> 00:37:17,807
Prononcez celle-Ié comme vous voudrez.
377
00:37:18,000 --> 00:37:23,000
...
378
00:37:27,600 --> 00:37:31,969
...
379
00:37:33,200 --> 00:37:34,725
Sonnefle
380
00:37:34,920 --> 00:37:41,371
...
381
00:37:41,560 --> 00:37:42,368
- Oui?
382
00:37:42,560 --> 00:37:44,961
- Bonjour, j'ai rendez-vous
avec M. Albert Camus.
383
00:37:45,160 --> 00:37:46,082
- Qui dois-je annoncer ?
384
00:37:46,280 --> 00:37:47,520
- Violet'te Leduc.
385
00:37:48,160 --> 00:37:49,366
Je viens pour la signature.
386
00:37:49,560 --> 00:37:51,767
- Vous étes en avance.
- Oui, un peu.
387
00:37:51,960 --> 00:37:53,246
- Suivez-moi.
388
00:37:58,080 --> 00:38:00,890
Musique douce
389
00:38:01,080 --> 00:38:07,884
...
390
00:38:18,800 --> 00:38:22,247
- Pourquoi je ne suis pas éditée
dans la collection Blanche ?
391
00:38:22,440 --> 00:38:24,329
Cette couverture est sinistre, avouez.
392
00:38:24,520 --> 00:38:27,000
- C'est pour une grande diffusion
é moindres frais.
393
00:38:33,640 --> 00:38:35,802
Voici la liste desjournalistes.
394
00:38:36,400 --> 00:38:38,528
M. Camus passera dans un instant.
395
00:38:39,680 --> 00:38:41,170
Enfin, dest ce qu'il a dit.
396
00:38:41,520 --> 00:38:43,363
- Maisje n'en connais aucun.
397
00:38:43,560 --> 00:38:45,881
Qu'écrit-on é quelqu'un
qu'on ne connait pas ?
398
00:38:46,080 --> 00:38:48,287
- D'habitude, on écrit:
"hommage de Pauteur".
399
00:38:48,480 --> 00:38:49,766
- Hommage de l'auteur ?
400
00:38:49,960 --> 00:38:52,850
Oest pas un hommage
d'envoyer son texte é un critique.
401
00:38:53,040 --> 00:38:55,202
- Vous recevrez vos exemplaires
par la poste.
402
00:38:56,160 --> 00:38:57,491
La porte claque.
403
00:38:57,680 --> 00:39:02,680
...
404
00:39:39,320 --> 00:39:41,687
Une cloche sonne.
405
00:39:41,880 --> 00:39:49,480
...
406
00:39:49,680 --> 00:39:54,680
...
407
00:40:09,200 --> 00:40:10,565
- Attention, j'ai la oréve.
408
00:40:16,080 --> 00:40:17,570
- J'ai quelque chose pour toi.
409
00:40:22,360 --> 00:40:23,566
- L'Asphyxie.
410
00:40:24,640 --> 00:40:26,085
- Qa sort la semaine prochaine.
411
00:40:28,040 --> 00:40:29,963
- Chez Gallimard, rien que ga.
412
00:40:31,160 --> 00:40:32,810
Collection Espoir, je connais pas.
413
00:40:33,000 --> 00:40:34,411
- C'est une nouvelle collection.
414
00:40:34,600 --> 00:40:36,125
Créée par Albert Camus.
415
00:40:36,320 --> 00:40:37,321
Grande diffusion.
416
00:40:39,640 --> 00:40:41,449
- Albert Camus, bah dis donc!
417
00:40:44,360 --> 00:40:46,203
Je suis contente pour toi, Violette.
418
00:40:46,400 --> 00:40:48,129
Toi qui pensais ne jamais y arriver.
419
00:40:55,440 --> 00:40:57,204
- Tu le liras, hein ?
420
00:40:59,160 --> 00:41:00,002
Et on se reverra ?
421
00:41:00,920 --> 00:41:02,490
Dis-moi qu'on se reverra, Hermine.
422
00:41:03,440 --> 00:41:05,408
On est restées loin trop longtemps.
423
00:41:12,840 --> 00:41:13,807
Et toi ?
424
00:41:14,320 --> 00:41:15,287
Raconte-moi.
425
00:41:16,000 --> 00:41:17,286
- Pas grand-chose.
426
00:41:17,480 --> 00:41:18,481
Toujours pareil.
427
00:41:19,040 --> 00:41:21,611
Beaucoup de travail.
Et toujours les éléves.
428
00:41:21,800 --> 00:41:22,767
Je me plains pas.
429
00:41:22,960 --> 00:41:24,086
Il y ales vacances.
430
00:41:24,920 --> 00:41:25,648
- Et l'autre ?
431
00:41:26,080 --> 00:41:27,047
42a Va,WWW.SUBTITRARI.PRO
432
00:41:35,000 --> 00:41:36,206
- Tes mains.
433
00:41:40,040 --> 00:41:41,201
Elles ont changé.
434
00:41:41,640 --> 00:41:42,846
- C'est la vaisselle.
435
00:41:45,920 --> 00:41:46,921
Faut quej'y aille.
436
00:41:47,120 --> 00:41:48,804
- Toujours é St-Lazare ?
- N'insiste pas.
437
00:41:49,000 --> 00:41:51,446
- Je veux te revoir.
- Tu me fais mal, léche-moi.
438
00:41:51,640 --> 00:41:53,051
- Tu m'en veux encore ?
439
00:42:09,240 --> 00:42:12,449
Ambiance musicale
440
00:42:12,640 --> 00:42:14,483
- Parlez-moi de votre avortement.
441
00:42:15,680 --> 00:42:18,081
- Rien é dire lé-dessus.
Vous le savez comme moi.
442
00:42:19,040 --> 00:42:20,530
- Vous en étiez é combien ?
443
00:42:21,520 --> 00:42:22,726
-5 mois et demi.
444
00:42:23,360 --> 00:42:24,327
ai failli crever.
445
00:42:24,520 --> 00:42:27,091
Le bébé a d0 étre
extirpé bout par bout.
446
00:42:27,280 --> 00:42:28,850
C'était lui ou moi.
447
00:42:31,440 --> 00:42:32,680
Mon mari voulait le garder.
448
00:42:33,720 --> 00:42:34,960
- Vous étiez mariée ?
449
00:42:35,160 --> 00:42:36,446
- Pas longtemps.
450
00:42:37,880 --> 00:42:39,530
Avant, j'ai vécu avec une femme.
451
00:42:39,720 --> 00:42:41,529
Mais ga n'a pas marché non plus.
452
00:42:42,080 --> 00:42:44,924
ai cru que le statut d'épouse
effacerait Pardoise,
453
00:42:45,120 --> 00:42:46,849
me rendrait identique aux autres.
454
00:42:47,040 --> 00:42:48,565
- L'enfant, vous le regrettez ?
455
00:42:48,760 --> 00:42:50,489
- Oh... Non.
456
00:42:51,520 --> 00:42:52,885
Il m'aurait ressemblé.
457
00:42:53,080 --> 00:42:55,401
Il aurait souffert, je l'aurais tué.
458
00:42:55,600 --> 00:42:58,365
Ma mére ne m'a pas tuée,
je lui ai assez reproché.
459
00:42:59,360 --> 00:43:01,567
- Le mariage est une imposture, Violette.
460
00:43:02,520 --> 00:43:04,568
Pour les femmes,
le début de Fesclavage.
461
00:43:04,760 --> 00:43:06,649
Vous l'avez compris avant les autres.
462
00:43:07,480 --> 00:43:10,051
Pas de liberté pour elles
sans liberté économique.
463
00:43:11,160 --> 00:43:12,730
Mais on en est encore loin.
464
00:43:15,800 --> 00:43:18,121
- Ma 1re histoire d'amour,
détait en pension.
465
00:43:18,680 --> 00:43:20,091
Elle s'appelait Isabelle.
466
00:43:20,480 --> 00:43:22,323
Qa a duré une année scolaire.
467
00:43:22,920 --> 00:43:25,241
On a été découvertes,
ma mére nous a séparées.
468
00:43:25,440 --> 00:43:26,851
Je l'ai jamais revue.
469
00:43:27,760 --> 00:43:29,762
imagine que je vais la croiser.
470
00:43:30,440 --> 00:43:32,010
Dans la rue, dans le métro...
471
00:43:33,600 --> 00:43:34,965
- Faudra raconter tout ga.
472
00:43:35,440 --> 00:43:36,202
- Je pourrai pas.
473
00:43:36,400 --> 00:43:38,448
- Si, je serai lé, é vos cétés.
474
00:43:39,000 --> 00:43:40,570
Faudra aller encore plus loin.
475
00:43:40,760 --> 00:43:41,761
Tout dire.
476
00:43:42,400 --> 00:43:45,051
Vos trafics, vos amours
et surtout, Pavortement.
477
00:43:45,800 --> 00:43:47,643
Vous rendrez service
é bien des femmes.
478
00:43:53,520 --> 00:43:54,521
- Bonsoir, Castor.
479
00:43:54,720 --> 00:43:57,246
- Ah, Genet, vous tombez é pic.
480
00:43:57,440 --> 00:43:59,647
Voici Violette Leduc
dontje vous ai parlé.
481
00:43:59,960 --> 00:44:01,371
Jean Genet.
482
00:44:01,680 --> 00:44:03,011
- Vous étes le plus grand.
483
00:44:03,440 --> 00:44:04,805
- Sans blague.
484
00:44:06,040 --> 00:44:08,850
Castor m'a dit du bien
de votre bouquin.
485
00:44:09,040 --> 00:44:10,485
- Je vous arrive pas au mollet.
486
00:44:10,680 --> 00:44:12,205
- Allons,
pas de fausse modestie.
487
00:44:12,400 --> 00:44:13,845
Vous avez diné avec Sartre ?
488
00:44:14,040 --> 00:44:15,883
- Oui, comme d'habitude on a trop bu.
489
00:44:16,680 --> 00:44:18,091
Il a voulu rentrer se coucher.
490
00:44:19,640 --> 00:44:22,041
Moi, dest l'heure 0U je m'éveille.
Scotch !
491
00:44:22,720 --> 00:44:24,210
- Non, dest pour moi.
492
00:44:25,120 --> 00:44:26,485
Monsieur, 3 scotchs.
493
00:44:36,960 --> 00:44:38,405
Excusez-moi.
- Oui ?
494
00:44:38,840 --> 00:44:40,285
- Je cherche un roman.
495
00:44:41,160 --> 00:44:42,571
L'Asphyxie.
496
00:44:42,760 --> 00:44:43,886
- Quel auteur ?
497
00:44:44,800 --> 00:44:46,928
- Une certaine Leduc, je crois.
498
00:44:47,120 --> 00:44:48,326
Violette Leduc.
499
00:44:48,520 --> 00:44:49,885
Oest sorti chez Gallimard.
500
00:44:50,080 --> 00:44:51,161
Collection Espoir.
501
00:44:51,360 --> 00:44:52,441
- Jamais entendu parler.
502
00:44:53,320 --> 00:44:55,527
- J'ai fait les librairies,
il est nulle part.
503
00:44:55,720 --> 00:44:56,607
Vous trouvez ga normal ?
504
00:44:56,800 --> 00:44:59,690
- C'est souvent pour les auteurs
de moindre importance.
505
00:44:59,880 --> 00:45:02,201
L'éditeur aura fait un petit tirage.
506
00:45:02,880 --> 00:45:04,291
Je vous le commande ?
507
00:45:04,480 --> 00:45:05,891
- Non, merci, je suis de passage.
508
00:45:11,360 --> 00:45:13,408
Que voulez-vous dire
par "petit tirage" ?
509
00:45:13,600 --> 00:45:15,045
Pardon ?
- Soyez précise.
510
00:45:15,240 --> 00:45:16,765
Que sous-entendez-vous ?
511
00:45:17,200 --> 00:45:19,931
Qa ne mérite pas
le méme traitement que les autres ?
512
00:45:20,120 --> 00:45:21,451
Non, mais dites-le !
513
00:45:21,760 --> 00:45:24,001
Il y en a que pour Julien Green, ici !
514
00:45:24,200 --> 00:45:27,044
- Calmez-vous, vous n'étes pas
dans votre état normal.
515
00:45:27,240 --> 00:45:28,810
- Pas dans mon état normal ?
516
00:45:29,920 --> 00:45:31,684
Qu'es't-ce qui vous permet
de dire ga ?
517
00:45:31,880 --> 00:45:33,848
ai compris votre petitjeu.
518
00:45:34,040 --> 00:45:36,122
Vous pensez
que je suis Violette Leduc!
519
00:45:36,320 --> 00:45:37,731
Je ne suis pas Violette Leduc.
520
00:45:37,920 --> 00:45:39,445
C'est une amie trés ohére.
521
00:45:39,640 --> 00:45:41,529
Violette Leduc a des amis, elle !
522
00:45:41,720 --> 00:45:42,642
Et du talent !
523
00:45:42,840 --> 00:45:45,286
Heureusement qu'elle a des amis
pour le dire !
524
00:45:49,640 --> 00:45:50,687
La porte claque.
525
00:45:50,880 --> 00:45:54,009
Elle pleure.
526
00:45:54,200 --> 00:45:55,964
...
527
00:45:56,160 --> 00:45:57,810
Je n'ai plus envie de vivre.
528
00:45:58,000 --> 00:45:59,764
- Je vous connais, vous vivrez.
529
00:45:59,960 --> 00:46:01,041
J'y veillerai.
530
00:46:03,520 --> 00:46:06,490
- J'en ai parlé é tout le monde
autour de moi.
531
00:46:06,680 --> 00:46:09,160
Tout le monde le cherche
et on ne le trouve pas.
532
00:46:09,360 --> 00:46:11,931
- Jappellerai Gaston Gallimard
demain, promis.
533
00:46:12,400 --> 00:46:14,004
- Mais ga changera quoi ?
534
00:46:14,880 --> 00:46:16,882
Et de quoi je vais vivre,
maintenant ?
535
00:46:18,040 --> 00:46:20,691
Pour moi,
tout a toujours été plus dur.
536
00:46:20,880 --> 00:46:22,689
Depuis petite, tout est dur.
537
00:46:22,880 --> 00:46:25,326
Qa ne s'arréte pas,
ga ne s'arrétera jamais.
538
00:46:25,520 --> 00:46:28,444
- Pensez é Fécriture,
é ce qu'elle vous a déjé donné.
539
00:46:28,640 --> 00:46:31,689
Elle vous donnera
ce que la société vous a refusé.
540
00:46:31,880 --> 00:46:33,041
(;a demande du temps.
541
00:46:33,240 --> 00:46:34,651
Continuez, travaillez.
542
00:46:36,480 --> 00:46:38,608
- Si seulementje pouvais
vous tenir la main.
543
00:46:38,800 --> 00:46:40,006
- Je vous la tiens.
544
00:46:41,800 --> 00:46:43,609
Je vais devoir raccrocher.
545
00:46:45,160 --> 00:46:46,321
- Je vous aime.
546
00:47:00,920 --> 00:47:04,402
Les cloches sonnent.
547
00:47:04,600 --> 00:47:10,209
...
548
00:47:10,400 --> 00:47:15,400
...
549
00:47:32,960 --> 00:47:34,166
- Que faites-vous lé ?
550
00:47:36,280 --> 00:47:39,284
- C'est parce que je suis laide
que vous ne m'aimez pas ?
551
00:47:40,400 --> 00:47:43,085
- Pour moi, le physique compte peu.
552
00:47:43,280 --> 00:47:44,770
- Le mien vous déplait.
553
00:47:44,960 --> 00:47:46,121
Avouez-le.
554
00:47:47,840 --> 00:47:49,524
- J'ai encore beaucoup de travail.
555
00:47:49,720 --> 00:47:51,324
On en parlera une autre fois.
556
00:48:00,800 --> 00:48:02,928
- Que faire pour que vous m'aimiez ?
557
00:48:03,120 --> 00:48:05,202
Je suis une bonne personne.
558
00:48:05,400 --> 00:48:06,481
Je peux étre trés gentille.
559
00:48:06,680 --> 00:48:08,409
- Arrétez de geindre.
560
00:48:17,520 --> 00:48:19,522
- De quoi je vais vivre, maintenant ?
561
00:48:21,840 --> 00:48:23,490
ai dépensé tout mon argent.
562
00:48:25,600 --> 00:48:27,170
- Remettez-vous au travail.
563
00:48:27,360 --> 00:48:29,328
- Ecrivez vos obsessions.
564
00:48:29,520 --> 00:48:30,521
Les solutions viendront.
565
00:48:30,720 --> 00:48:32,210
- Ecrire pour qui ?
566
00:48:32,400 --> 00:48:33,731
Je n'intéresse personne.
567
00:48:33,920 --> 00:48:35,922
- Pour vous é défaut
de le faire pour moi.
568
00:48:36,120 --> 00:48:38,726
L'Asphyxie est un 1er livre,
il y en aura d'autres.
569
00:48:38,920 --> 00:48:40,251
Donnez-vous cette chance.
570
00:48:41,920 --> 00:48:43,206
Qa suffit, maintenant.
571
00:48:43,400 --> 00:48:44,731
Sortez !
572
00:48:44,920 --> 00:48:45,728
- Non.WWW.SUBTITRARI.PRO
573
00:48:46,840 --> 00:48:48,649
- Si vous avez du temps é perdre.
574
00:48:48,840 --> 00:48:53,840
...
575
00:49:17,040 --> 00:49:18,405
La porte se ferme.
576
00:49:23,720 --> 00:49:25,609
- Qu'elle mbrdonne
dliter mes chaussures,
577
00:49:25,800 --> 00:49:27,689
de courir sur les cailloux,
les clous,
578
00:49:27,880 --> 00:49:29,370
!e verre, !es épines,
579
00:49:29,560 --> 00:49:30,607
je saurai le faire.
580
00:49:30,800 --> 00:49:32,928
Elle n'a pas besoin de mes pieds nus
581
00:49:33,120 --> 00:49:34,360
sur !e verre, !es épines,
582
00:49:34,560 --> 00:49:36,130
les clous,
je le comprends.
583
00:49:36,320 --> 00:49:37,924
Je crie car je le comprends.
584
00:49:39,600 --> 00:49:42,843
Musique dramatique
585
00:49:43,040 --> 00:49:48,040
...
586
00:50:02,320 --> 00:50:04,322
ai révé que vous m'aimiez, madame.
587
00:50:05,080 --> 00:50:06,605
Je savais que je révais
588
00:50:06,800 --> 00:50:08,290
pendant que vous m'aimiez.
589
00:50:08,760 --> 00:50:10,888
Ma place est en moi-méme.
590
00:50:11,080 --> 00:50:13,003
Le reste est vanité.
591
00:50:16,520 --> 00:50:18,249
Arrive, solitude.
592
00:50:19,600 --> 00:50:22,968
Arrive avec tes longs cheveux
défaits sur ton visage.
593
00:50:23,880 --> 00:50:27,089
Commencez de ronfler,
les orgues de mon désert.
594
00:50:31,000 --> 00:50:33,480
Mon cceur, madame,
dest ma croix d'honneur.
595
00:50:34,680 --> 00:50:38,082
Comment concevrais-je
de vous saluer d'une autre fagon 7
596
00:50:40,000 --> 00:50:41,411
Je voyage-
597
00:50:42,720 --> 00:50:44,882
Je suis un glacier qui se déplace.
598
00:50:45,080 --> 00:50:50,080
...
599
00:50:58,120 --> 00:50:59,121
Petit cri
600
00:50:59,880 --> 00:51:00,722
On frappe.
601
00:51:02,520 --> 00:51:03,726
- Je dérange ?
602
00:51:04,240 --> 00:51:06,641
Voici quelqu'un qui a aimé
votre Asphyxie.
603
00:51:06,840 --> 00:51:08,205
- Vous l'avez trouvé ?
604
00:51:08,720 --> 00:51:10,085
Il n'intéresse personne.
605
00:51:10,280 --> 00:51:12,282
-Il m'a beaucoup plu.
606
00:51:12,480 --> 00:51:14,801
- Le genre de livre
qui vous déchire le coeur.
607
00:51:15,000 --> 00:51:16,240
-(;a, dest gentil.
608
00:51:16,440 --> 00:51:17,771
- Jacques aime les écrivains.
609
00:51:18,600 --> 00:51:21,331
Il est assez fou pour collectionner
les manuscrits.
610
00:51:21,520 --> 00:51:23,010
- Jacques Guérin, enchanté.
611
00:51:23,520 --> 00:51:25,170
- Le prénom de mon mari.
612
00:51:25,360 --> 00:51:26,691
- Mariée ?
613
00:51:26,880 --> 00:51:28,689
- Je l'ai été pour mon malheur.
614
00:51:28,880 --> 00:51:30,370
- T'aimes les femmes, toi.
615
00:51:30,560 --> 00:51:31,766
- Pas seulement.
616
00:51:34,520 --> 00:51:35,567
Vous avez des cigarettes ?
617
00:51:35,760 --> 00:51:37,000
Je suis é sec.
618
00:51:43,160 --> 00:51:44,047
Merci.
619
00:51:44,240 --> 00:51:47,005
- Vous travaillez,
nous ne voulons pas vous déranger.
620
00:51:47,840 --> 00:51:48,921
- Calva ?
621
00:51:49,120 --> 00:51:50,565
Calva, dest tout ce que j'ai.
622
00:51:59,840 --> 00:52:00,807
- Regarde.
623
00:52:01,760 --> 00:52:03,250
- On se sofllera pas.
624
00:52:03,440 --> 00:52:04,646
- C'est lui, le mari ?
625
00:52:06,000 --> 00:52:07,650
- C'est lui. Vous génez pas.
626
00:52:07,840 --> 00:52:09,126
- Gringalet.
627
00:52:09,320 --> 00:52:10,560
Crevette.
628
00:52:13,640 --> 00:52:14,880
- Que faites-vous dans la vie ?
629
00:52:15,080 --> 00:52:16,411
-Il travaille dans les parfums.
630
00:52:16,600 --> 00:52:18,648
-Il est grand,
il peut répondre seul.
631
00:52:18,840 --> 00:52:20,410
- Les parfums d'Orsay, dest moi.
632
00:52:21,000 --> 00:52:22,286
- Vous étes riche, alors ?
633
00:52:22,480 --> 00:52:23,163
- Oui.
634
00:52:23,360 --> 00:52:25,488
Et bétard, comme vous.
635
00:52:25,680 --> 00:52:27,091
- Un bétard riche.
636
00:52:27,280 --> 00:52:28,088
- Ca existe ?
637
00:52:28,720 --> 00:52:31,166
- Mon pére ne m'a jamais reconnu.
638
00:52:31,360 --> 00:52:33,124
Il n'est pas sur mon état civil.
639
00:52:33,320 --> 00:52:36,290
ai passé mon enfance
caché avec mon frére.
640
00:52:37,160 --> 00:52:39,401
Ma mére passait nous voir
de temps en temps.
641
00:52:40,280 --> 00:52:41,361
- Elle vivait 0U ?
642
00:52:41,560 --> 00:52:42,800
- Ailleurs, avec lui.
643
00:52:43,000 --> 00:52:43,728
- Lui qui ?
644
00:52:43,920 --> 00:52:46,127
- Mon pére.
ll l'ajamais épousée.
645
00:52:46,320 --> 00:52:48,049
Il ne voulait pas quitter sa femme.
646
00:52:48,560 --> 00:52:50,722
Vous voyez, je suis riche
647
00:52:50,920 --> 00:52:52,126
et je suis bétard.
648
00:52:52,320 --> 00:52:53,401
- Oh !
649
00:52:53,600 --> 00:52:56,001
On est trois,
je me sens moins seule.
650
00:52:56,200 --> 00:52:57,167
- En ce qui me concerne,
651
00:52:57,360 --> 00:52:59,203
je sais pas si j'y ai droit.
652
00:52:59,400 --> 00:53:01,164
Je n'ai ni pére ni mére.
653
00:53:02,280 --> 00:53:03,770
A vos Asphyxies.
654
00:53:06,400 --> 00:53:08,323
Cocteau l'a beaucoup aimé.
655
00:53:08,520 --> 00:53:09,806
Tu es au courant ?
656
00:53:10,000 --> 00:53:12,128
On femméne diner quelque part ?
657
00:53:12,320 --> 00:53:13,970
- A cette heure ?
Je suis pas en état.
658
00:53:14,160 --> 00:53:15,082
Mais allez-y, vous.
659
00:53:15,280 --> 00:53:17,408
- Non, on dine ici.
T'as ce qu'il faut ?
660
00:53:18,280 --> 00:53:19,566
- Je vais voir.
661
00:53:31,080 --> 00:53:32,684
- Vous viendrez é la campagne.
662
00:53:32,880 --> 00:53:34,609
Ma maison vous est ouverte.
663
00:53:34,800 --> 00:53:36,962
Je veux que vous vous y sentiez
chez vous.
664
00:53:37,160 --> 00:53:39,447
- Les week-ends é Luzarches
sont épatants.
665
00:53:39,640 --> 00:53:41,722
On écrit des saynétes,
on fait les idiots.
666
00:53:41,920 --> 00:53:44,764
Jacques voudrait qu'on joue
au cinématographe.
667
00:53:44,960 --> 00:53:46,962
Tu jouerais la mére
dans mon film ?
668
00:53:47,160 --> 00:53:48,764
- La mére, pourquoi la mére ?
669
00:53:50,440 --> 00:53:52,044
ai des pommes de terre.
670
00:53:52,560 --> 00:53:53,482
C'est tout.
671
00:53:54,080 --> 00:53:55,525
Oest fini, l'abondance.
672
00:54:00,040 --> 00:54:05,040
...
673
00:54:27,760 --> 00:54:28,602
Alors ?
674
00:54:29,720 --> 00:54:30,801
T'es gonflée.
675
00:54:31,840 --> 00:54:33,365
II rit.
676
00:54:33,960 --> 00:54:35,007
Elle est au courant ?
677
00:54:38,320 --> 00:54:39,606
Va au bout.
678
00:54:39,800 --> 00:54:41,848
Tu lui donneras.
C'est une femme intelligente.
679
00:54:42,640 --> 00:54:43,527
- Elle me laissera tomber.
680
00:54:43,720 --> 00:54:45,165
- Non, je crois pas.
681
00:54:45,360 --> 00:54:46,805
Elle a besoin de toi.
682
00:54:47,360 --> 00:54:49,681
Sartre s'est entiché de moi.
Elle de toi.
683
00:54:50,360 --> 00:54:51,646
Oest dans l'équilibre.
684
00:54:53,560 --> 00:54:55,289
T'as besoin d'argent ? J'en ai.
685
00:54:59,720 --> 00:55:00,607
Tiens.
686
00:55:01,320 --> 00:55:02,207
Te géne pas.
687
00:55:03,600 --> 00:55:05,011
Je vous le rendrai, promis.
688
00:55:05,200 --> 00:55:06,440
- Tu peux taper Guérin.
689
00:55:06,640 --> 00:55:08,130
Il t'aime bien.
- Comment?
690
00:55:08,760 --> 00:55:10,683
- Arréte, t'es amoureuse de Simone.
691
00:55:10,880 --> 00:55:12,006
Il est pas pour toi.
692
00:55:12,200 --> 00:55:14,168
Elle non plus.
693
00:55:15,720 --> 00:55:17,688
Je te ferai bientét lire
quelque chose.
694
00:55:17,880 --> 00:55:19,803
Une piéce. Des bonnes.
695
00:55:20,000 --> 00:55:21,331
Tu m'inspires, tu sais.
696
00:55:21,520 --> 00:55:22,726
Je te le dédierai.
697
00:55:23,480 --> 00:55:26,484
Les bonnes, merci.
Oest ma mére qui va étre contente.
698
00:55:27,760 --> 00:55:30,127
- Et le cruel amour que j'accuse
a changé
699
00:55:30,320 --> 00:55:33,403
en constante douceur
Famertume de vivre.
700
00:55:33,600 --> 00:55:34,442
- Pétrarque.
701
00:55:35,080 --> 00:55:37,208
- J'étais sans famille,
j'ai trouvé une soeur.
702
00:55:41,840 --> 00:55:43,888
- Pourquoi ne pas me donner
vos 1res pages ?
703
00:55:44,080 --> 00:55:47,482
Je pourrais peut-étre demander
é Gallimard une avance.
704
00:55:47,680 --> 00:55:49,842
- C'est trop tét.
Je veux aller au bout seule.
705
00:55:50,040 --> 00:55:51,610
Que vous le lisiez d'une traite.
706
00:55:51,800 --> 00:55:52,881
- Vous étes tétue.
707
00:55:53,080 --> 00:55:55,242
Vous voulez pas me dire
de quoi il s'agit ?
708
00:55:55,480 --> 00:55:56,481
- Non.
709
00:55:57,960 --> 00:55:59,849
- Au moins, ga ale mérite d'étre franc.
710
00:56:02,840 --> 00:56:04,080
- Et vous ?
711
00:56:04,280 --> 00:56:05,691
Vous ne parlez jamais de vous.
712
00:56:05,880 --> 00:56:08,531
- Je suis dans mon essai
sur la condition des femmes.
713
00:56:08,720 --> 00:56:10,324
Je me suis lancée é Faveuglette.
714
00:56:10,520 --> 00:56:14,081
Je me rends compte de la montagne
é laquelle je me suis attaquée.
715
00:56:14,280 --> 00:56:15,850
étais é une réunion avec Sartre,
716
00:56:16,040 --> 00:56:16,962
un type m'a encore dit:
717
00:56:17,160 --> 00:56:19,128
"Vous pensez ga
car vous étes une femme."
718
00:56:19,320 --> 00:56:20,845
allais pas lui rétorquer
719
00:56:21,040 --> 00:56:24,044
qu'il pensait comme ga
car il était un homme.
720
00:56:24,240 --> 00:56:27,323
Je vérifie partout et tout le temps
721
00:56:27,520 --> 00:56:29,249
qu'un homme est dans son droit
722
00:56:29,440 --> 00:56:31,010
et que la femme est dans son tort.
723
00:56:31,680 --> 00:56:34,684
Je ne sais pas comment
mon livre va étre accueilli,
724
00:56:34,880 --> 00:56:36,609
mais il appuie 0U ga fait mal.
725
00:56:38,000 --> 00:56:39,809
Je suis habituée é prendre des coups.
726
00:56:41,360 --> 00:56:43,010
- Vous avez trouvé un titre ?
727
00:56:44,760 --> 00:56:46,524
- Je suis pas sUre encore, mais...
728
00:56:46,720 --> 00:56:48,609
Le Deuxiéme Sexe, peut-étre.
729
00:56:50,720 --> 00:56:51,562
Et vous ?
730
00:56:53,560 --> 00:56:54,561
- Moi, je sais.
731
00:56:57,080 --> 00:56:58,047
Lfiffamée...
732
00:56:59,320 --> 00:57:02,847
Musique dramatique
733
00:57:03,040 --> 00:57:08,040
...
734
00:57:43,120 --> 00:57:44,406
- Violette, Violette !
735
00:57:45,680 --> 00:57:49,048
Tu es une actrice exécrable
doublée d'une emmerdeuse.
736
00:57:49,240 --> 00:57:49,968
On reprend !
737
00:57:50,160 --> 00:57:52,128
- Non, on reprend pas,
j'en ai marre !
738
00:57:52,320 --> 00:57:54,004
- Si tu continues,
je te remplace.
739
00:57:54,200 --> 00:57:56,009
- Et tu m'as fait mal, regarde !
740
00:57:56,200 --> 00:57:57,645
- T'avais qu'é marcher droit.
741
00:57:57,840 --> 00:58:00,286
- Je vous ai dit que
je peux pasjouer une mére!
742
00:58:00,520 --> 00:58:02,488
- Ne t'en prends pas au landau !
743
00:58:02,680 --> 00:58:03,567
- Si, justement !
744
00:58:03,760 --> 00:58:04,886
Je suis grotesque.
745
00:58:05,080 --> 00:58:06,809
Jacques, prenez ma défense.
746
00:58:07,000 --> 00:58:08,240
Il me persécute.
747
00:58:08,440 --> 00:58:09,885
Il est devenu méchant.
748
00:58:10,080 --> 00:58:11,889
Dites-lui qu'il est méchant.
749
00:58:12,680 --> 00:58:14,011
- Genet, tu es méchant.
750
00:58:14,200 --> 00:58:17,010
Cris et rires
751
00:58:17,200 --> 00:58:21,000
...
752
00:58:21,240 --> 00:58:22,162
- Oh!
753
00:58:24,880 --> 00:58:25,767
Violette.
754
00:58:29,400 --> 00:58:34,400
...
755
00:58:55,960 --> 00:58:58,008
- Je ne peux pas étre une mére.
756
00:58:58,200 --> 00:59:00,202
Méme pour rire, je vous l'avais dit.
757
00:59:00,400 --> 00:59:02,050
- Je comprends, Violette.
758
00:59:02,240 --> 00:59:03,480
- Non, vous comprenez pas.
759
00:59:03,680 --> 00:59:06,047
Vous n'étes pas une femme.
760
00:59:07,080 --> 00:59:10,243
Vous ne savez pas ce que dest
de tomber enceinte.
761
00:59:10,440 --> 00:59:12,807
- Vous prenez tout au tragique,
dest un jeu.
762
00:59:13,760 --> 00:59:15,046
- Un jeu ?
763
00:59:16,000 --> 00:59:17,570
Pour vous, dest un jeu ?
764
00:59:18,320 --> 00:59:21,005
Moi, je me suis sentie maltraitée.
765
00:59:21,560 --> 00:59:23,961
Utilisée, pire que ga, humiliée.
766
00:59:26,880 --> 00:59:29,121
Je vous croyais
moins superficial, Jacques.
767
00:59:30,000 --> 00:59:32,401
- Je suis vraiment navré.
768
00:59:32,600 --> 00:59:33,408
Tout vous blesse.
769
00:59:33,600 --> 00:59:35,329
Nous cherchions é nous amuser.
770
00:59:35,520 --> 00:59:37,170
A vous faire plaisir.
771
00:59:38,360 --> 00:59:40,010
- A me faire plaisir ?
772
00:59:41,520 --> 00:59:42,681
Elle rit.
773
00:59:42,880 --> 00:59:45,929
Mais rien que ga ?
774
00:59:46,960 --> 00:59:50,248
Mais qu'est-ce que
vous en savez de mon plaisir ?
775
00:59:52,800 --> 00:59:55,690
Vous savez ce qui me ferait
plaisir, lé, maintenant ?
776
00:59:56,560 --> 00:59:58,847
Vous savez de quoi
j'aurais le plus envie ?
777
01:00:09,640 --> 01:00:11,369
- Violet'te, dest ridicule.
778
01:00:12,280 --> 01:00:14,044
aime les hommes, vous le savez.
779
01:00:15,000 --> 01:00:17,002
- Les hommes, les femmes...
780
01:00:18,120 --> 01:00:20,009
ll n'est pas question de ga.
781
01:00:25,440 --> 01:00:28,011
Moi, je vois l'enfant grave
qui est en vous.
782
01:00:29,080 --> 01:00:34,080
...
783
01:01:13,360 --> 01:01:14,930
- Oh, arrétez !
784
01:01:16,360 --> 01:01:17,691
Violette, ne nous quittons pas
785
01:01:17,880 --> 01:01:18,927
sur un malentendu.
786
01:01:19,120 --> 01:01:20,451
Laissez-moi faire un geste.
787
01:01:21,160 --> 01:01:24,482
Je vous offre une édition deluxe
pour votre prochain livre.
788
01:01:25,720 --> 01:01:27,961
Un tirage limité sur beau papier.
789
01:01:28,640 --> 01:01:31,928
ai fait la méme chose
pour Jean et son Miracle de la rose.
790
01:01:32,520 --> 01:01:35,410
Pauvert fait ga trés bien,
n'est-ce pas, Jean ?
791
01:01:37,560 --> 01:01:39,050
OU en étes-vous de votre livre ?
792
01:01:39,600 --> 01:01:40,965
- J'ai presque terminé.
793
01:01:41,160 --> 01:01:44,801
- Parfait. Pour cette publication,
je vous donnerai 100000 francs.
794
01:01:45,400 --> 01:01:46,606
Pour vous, évidemment.
795
01:01:46,800 --> 01:01:48,165
Le reste est é ma charge.
796
01:01:51,800 --> 01:01:52,847
S'il vous plait.
797
01:01:53,640 --> 01:01:55,563
- Simone de Beauvoir ne va pas aimer ga.
798
01:01:55,760 --> 01:01:57,285
- T'es pas obligée de lui dire.
799
01:02:02,160 --> 01:02:03,525
- Je vais réfléchir.
800
01:02:04,320 --> 01:02:05,845
- Trés bien, trés bien.
801
01:02:06,520 --> 01:02:08,522
Bonne route et é bientét.
802
01:02:18,680 --> 01:02:20,728
- Tu t'es bien débrouillée, dis donc.
803
01:02:21,440 --> 01:02:24,728
Pour Le Miracle de la rose,
j'ai eu que 70000.
804
01:02:25,040 --> 01:02:27,008
T'es pas prés de les voir,
tes 100000.
805
01:02:27,200 --> 01:02:28,247
C'est un radin.
806
01:02:29,680 --> 01:02:31,330
Elle rit.
807
01:02:31,520 --> 01:02:34,126
...WWW.SUBTITRARI.PRO
808
01:02:34,320 --> 01:02:36,322
- Ce Jacques Guérin
est un parfumeur, non ?
809
01:02:36,520 --> 01:02:37,851
- Et un grand collectionneur.
810
01:02:38,040 --> 01:02:40,361
Je me méfie des collectionneurs.
- Pourquoi ?
811
01:02:40,560 --> 01:02:42,324
-Ils collectionnent
les choses mortes.
812
01:02:42,520 --> 01:02:44,329
Ces choses sont mortes,
vous le savez.
813
01:02:44,520 --> 01:02:45,760
Les mots sont vivants.
814
01:02:45,960 --> 01:02:47,246
Ils vivent, ils agissent.
815
01:02:47,440 --> 01:02:49,408
Le culte des objets est morbide, non ?
816
01:02:49,600 --> 01:02:51,967
-Il a quand méme sauvé
les manuscrits de Proust.
817
01:03:00,440 --> 01:03:02,602
- Bonjour, M. Meyer.
- Mme Beauvoir.
818
01:03:02,800 --> 01:03:04,290
- Je vous laisse les clés.
819
01:03:04,480 --> 01:03:05,606
Parfait, Mme Beauvoir.
820
01:03:05,800 --> 01:03:07,768
- Merci beaucoup.
- Bon voyage.
821
01:03:10,800 --> 01:03:11,881
- Bonjour.
822
01:03:13,080 --> 01:03:14,411
- At'tendez !
823
01:03:16,720 --> 01:03:17,687
Tenez.
824
01:03:18,160 --> 01:03:19,844
- Vous l'avez enfin terminé.
825
01:03:20,480 --> 01:03:22,050
Je le lirai dans l'avion.
826
01:03:22,240 --> 01:03:24,561
- Guérin veut publier
une édition deluxe.
827
01:03:24,760 --> 01:03:25,363
- Ah bon ?
828
01:03:25,920 --> 01:03:27,410
- Oui, contre de l'argent.
829
01:03:27,600 --> 01:03:28,886
100000 francs.
830
01:03:29,080 --> 01:03:31,970
- Vous n'aurezjamais
une telle avance de Gallimard.
831
01:03:33,080 --> 01:03:34,411
C'est le bienvenu, non ?
832
01:03:34,600 --> 01:03:37,046
- Bient6t, je pourrai plus
payer mon loyer.
833
01:03:39,000 --> 01:03:40,126
- Le livre est lé.
834
01:03:42,080 --> 01:03:43,320
Ne faites pas cette téte.
835
01:03:43,520 --> 01:03:45,010
Je ne suis pas morte.
836
01:03:45,200 --> 01:03:46,281
- Vous revenez quand ?
837
01:03:46,480 --> 01:03:48,562
- A Paéroport du Bourget,
s'il vous plait.
838
01:03:50,800 --> 01:03:53,804
- Et si l'avion s'écrase
avant d'arriver é New York ?
839
01:04:01,200 --> 01:04:03,328
Musique dramatique
840
01:04:03,520 --> 01:04:08,520
...
841
01:04:28,280 --> 01:04:29,850
- M. Guérin est trés occupé.
842
01:04:30,040 --> 01:04:31,849
C'est bientét la saison des roses.
843
01:04:41,640 --> 01:04:42,971
On frappe.
844
01:04:46,800 --> 01:04:48,131
- Oui, entrez.
845
01:04:48,800 --> 01:04:51,167
- M. Guérin, Mlle Leduc.
846
01:04:52,000 --> 01:04:54,401
- Ah, Violette.
Quelle bonne surprise !
847
01:05:01,040 --> 01:05:02,246
- Comment allez-vous ?
848
01:05:02,600 --> 01:05:03,761
- Bien, merci.
849
01:05:08,920 --> 01:05:10,160
- Et votre livre ?
850
01:05:10,360 --> 01:05:12,681
-(;a y est, dest terminé.
851
01:05:12,880 --> 01:05:14,006
- Vous en étes contente ?
852
01:05:14,200 --> 01:05:15,929
- Oui, j'en suis contente.
853
01:05:16,120 --> 01:05:17,167
- Et Simone de Beauvoir ?
854
01:05:17,360 --> 01:05:18,691
- Je viens de lui donner.
855
01:05:24,680 --> 01:05:25,567
- Que puis-je pour vous ?
856
01:05:25,760 --> 01:05:27,967
- Je viens chercher
les 100000 francs.
857
01:05:28,920 --> 01:05:30,445
Si vous n'avez pas
changé d'avis,
858
01:05:30,640 --> 01:05:32,165
bien sUr.
859
01:05:33,800 --> 01:05:35,962
- Oh, mais pas du tout, pas du tout.
860
01:05:37,640 --> 01:05:40,166
Vous préférez
un chéque ou des billets ?
861
01:05:40,800 --> 01:05:42,131
- Des billets.
862
01:05:59,560 --> 01:06:01,483
Il est doux, votre tapis.
863
01:06:02,120 --> 01:06:03,485
C'est une vraie ?
864
01:06:03,680 --> 01:06:04,329
- Une vraie quoi ?
865
01:06:06,080 --> 01:06:07,320
- Panthére.
866
01:06:07,760 --> 01:06:09,171
- Elle est belle, n'est-ce pas ?
867
01:06:09,360 --> 01:06:11,124
Oest un cadeau de ma mére.
868
01:06:18,240 --> 01:06:19,969
- J'ai pensé é ce que vous m'avez dit.
869
01:06:20,160 --> 01:06:22,527
Nous nous sommes comportés
comme des imbéciles.
870
01:06:23,160 --> 01:06:24,446
- N'en parlons plus.
871
01:06:29,160 --> 01:06:30,969
- Si vous voulez les recompter.
872
01:06:32,040 --> 01:06:32,802
- Ce n'est pas la peine.
873
01:06:33,000 --> 01:06:34,445
Je vous fais confiance.
874
01:06:38,520 --> 01:06:41,046
Musique douce
875
01:06:41,240 --> 01:06:47,805
...
876
01:06:55,920 --> 01:06:57,490
Gémissements
877
01:06:59,640 --> 01:07:00,482
- Voilé.
878
01:07:01,640 --> 01:07:03,324
Oest pas plus compliqué que ga.
879
01:07:07,160 --> 01:07:08,571
Voilé...
880
01:07:14,280 --> 01:07:15,486
Vous avez du charbon ?
881
01:07:15,680 --> 01:07:18,206
- Juste ce qu'il faut.
en monterai demain.
882
01:07:18,400 --> 01:07:20,050
- Laissez faire les hommes.
883
01:07:20,480 --> 01:07:22,130
Je vous en monterai avec le mien.
884
01:07:23,360 --> 01:07:25,488
- Au plaisir.
- Allez, au plaisir.
885
01:07:25,680 --> 01:07:26,488
- Au revoir.
886
01:07:26,680 --> 01:07:28,330
- Et bien des choses é votre dame.
887
01:07:28,520 --> 01:07:29,521
Et é la petite.
888
01:07:29,720 --> 01:07:30,960
- J'y manquerai pas.
889
01:07:32,040 --> 01:07:33,280
- Laissez faire les hommes.
890
01:07:33,480 --> 01:07:34,606
Tu parles.
891
01:07:34,800 --> 01:07:36,404
Si on les laissait faire...
892
01:07:44,160 --> 01:07:45,889
Au fait, ton livre...
893
01:07:47,400 --> 01:07:48,447
- Quoi, mon livre ?
894
01:07:49,600 --> 01:07:51,568
- L 'Asphyxie. Merci.
895
01:07:53,360 --> 01:07:55,169
Oest pas vrai ce que tu racontes.
896
01:07:55,360 --> 01:07:57,010
Qa fait de moi un monstre.
897
01:07:57,200 --> 01:07:58,804
- Tu trouves ?
898
01:08:00,080 --> 01:08:02,242
- La dame sur le mur, dest elle ?
899
01:08:04,440 --> 01:08:05,930
- Oui, dest elle.
900
01:08:06,120 --> 01:08:07,246
Comme si tu le savais pas.
901
01:08:09,280 --> 01:08:11,169
- Tu vas pas recommencer
avec tes bétises.
902
01:08:11,360 --> 01:08:13,249
A faire honte é ta mére.
903
01:08:13,440 --> 01:08:15,442
- Faut toujours
que tu rabaisses tout é ga.
904
01:08:16,320 --> 01:08:18,607
- Les waters sont sur le palier ?
905
01:08:19,240 --> 01:08:20,002
- Oui.
906
01:08:21,360 --> 01:08:23,328
T'oublieras pas le papier.
907
01:08:28,560 --> 01:08:29,482
Hé!
908
01:08:36,520 --> 01:08:38,568
- Oh, tu me désoles, Violette.
909
01:08:39,200 --> 01:08:41,089
Tu vis encore au Moyen Age.
910
01:08:41,600 --> 01:08:43,523
- T'inquiéte pas de ga, va.
911
01:08:51,680 --> 01:08:52,727
Merci.
912
01:08:56,960 --> 01:08:57,802
- Les oeufs,
913
01:08:58,000 --> 01:08:59,729
je les vends au volailler.
914
01:09:00,360 --> 01:09:02,089
Ils sont bons, tu verras.
915
01:09:02,560 --> 01:09:03,846
On me redemande.
916
01:09:05,040 --> 01:09:07,042
Maisje peux pas
inventer les douzaines.
917
01:09:09,560 --> 01:09:11,050
Je fais aussi les poulets.
918
01:09:13,280 --> 01:09:15,851
Les oeufs, je les mets
é couver prés du fourneau.
919
01:09:16,840 --> 01:09:19,320
Tu verrais ga,
quand ils cassent leur coquille
920
01:09:19,520 --> 01:09:20,760
avec leur petit bee...
921
01:09:20,960 --> 01:09:22,689
Qa me donne envie de pleurer.
922
01:09:23,760 --> 01:09:25,842
Ernest dit que
c'estl'instincl maternel.
923
01:09:26,600 --> 01:09:28,250
-Il a bon dos, Ernest.
924
01:09:35,920 --> 01:09:36,807
- Mais...
925
01:09:37,000 --> 01:09:38,411
Violette, qu'est-ce que t'as ?
926
01:09:39,880 --> 01:09:41,928
- Je sais pas, mais ga tourne.
927
01:09:42,840 --> 01:09:44,968
Qa m'est arrivé,
l'autre jour, dans la rue.
928
01:09:45,760 --> 01:09:47,808
Tu crois que dest grave ?
929
01:09:48,760 --> 01:09:49,966
- Sotte.
930
01:09:50,160 --> 01:09:51,924
Tu devrais étre contente.
931
01:09:52,120 --> 01:09:52,882
- Contente ?
932
01:09:53,080 --> 01:09:54,241
- C'est le retour d'ége.
933
01:09:56,080 --> 01:09:57,241
Enfin.
934
01:09:57,440 --> 01:09:59,363
A quelque chose malheur est bon.
935
01:09:59,560 --> 01:10:01,324
Tu vas pouvoir en profiter.
936
01:10:01,520 --> 01:10:03,887
- Profiter. Profiter de quoi ?
937
01:10:04,080 --> 01:10:05,650
- Prendre quelqu'un.
938
01:10:05,840 --> 01:10:08,446
-Il faudrait que je sois
autrement que je suis.
939
01:10:08,640 --> 01:10:09,971
- Qu'est-ce quite manque ?
940
01:10:10,160 --> 01:10:11,366
Sois femme.
941
01:10:11,560 --> 01:10:13,927
Et tu trouveras.
Sois femme, bon sang.
942
01:10:14,560 --> 01:10:16,324
Oest pourtant pas sorcier.
943
01:10:16,520 --> 01:10:17,965
Regarde ta mére.
944
01:10:30,240 --> 01:10:31,605
OU tu vas ?
945
01:10:31,800 --> 01:10:36,800
...
946
01:10:55,000 --> 01:10:56,206
- Mme de Beauvoir est rentrée ?
947
01:10:56,400 --> 01:10:57,083
- Toujours pas.
948
01:10:57,280 --> 01:10:59,806
- On a ouvert la fenétre.
- C'est la femme de ménage.
949
01:11:00,000 --> 01:11:00,922
- Vous étes sUr ?
950
01:11:01,120 --> 01:11:02,929
- Elle est pas rentrée.
951
01:11:03,120 --> 01:11:06,090
- Vous avez son adresse.
Elle fait suivre son courrier.
952
01:11:06,280 --> 01:11:06,883
- Non.
953
01:11:07,080 --> 01:11:09,924
- Qa fait 3 mois qu'elle est partie.
Elle rentre quand ?
954
01:11:10,120 --> 01:11:12,930
- J'en sais pas plus que vous.
- Vous en savez pas plus ?
955
01:11:13,240 --> 01:11:14,401
Vous cachez quelque chose.
956
01:11:14,600 --> 01:11:15,726
- C'est pas bientét fini !
957
01:11:15,920 --> 01:11:17,809
Mme Beauvoir, elle est pas lé.
958
01:11:18,000 --> 01:11:19,411
Elle est pas lé!
959
01:11:26,480 --> 01:11:28,687
Sonnefle
960
01:11:28,880 --> 01:11:32,282
...
961
01:11:33,920 --> 01:11:34,728
- Qu'est-ce que dest ?
962
01:11:34,920 --> 01:11:36,684
- Mme de Beauvoir ?
- Non, y a personne.
963
01:11:36,880 --> 01:11:38,041
- Je peux entrer ?
964
01:11:38,240 --> 01:11:39,241
Laissez-moi entrer !
965
01:11:39,440 --> 01:11:40,805
- Vous étes folle !
966
01:11:43,960 --> 01:11:46,645
Musique classique
967
01:11:46,840 --> 01:11:51,840
...
968
01:12:09,760 --> 01:12:14,760
...
969
01:12:34,280 --> 01:12:36,408
- N'oubliez pas
que ces femmes se haTssent.
970
01:12:37,720 --> 01:12:39,210
Elles haTssent leur condition.
971
01:12:39,400 --> 01:12:41,801
Et surtout,
elles se détestent elles-mémes.
972
01:12:42,560 --> 01:12:45,450
Incapables de s'aimer,
elles sont incapables d'aimer.
973
01:12:45,640 --> 01:12:48,086
Il n'y a plus que le rituel érotique.
974
01:12:48,680 --> 01:12:49,886
- Je ne comprends pas bien.
975
01:12:50,080 --> 01:12:51,605
Leur haine de Madame,
976
01:12:51,800 --> 01:12:53,211
dest leur haine d'elles-mémes ?
977
01:12:53,400 --> 01:12:54,367
- Evidemment.
978
01:12:54,560 --> 01:12:56,562
Si vous voulez bien
reprendre vos places.
979
01:13:04,080 --> 01:13:05,969
Il s'agit d'un rite qui doit atteindre
980
01:13:06,160 --> 01:13:07,810
le sublime de la tragédie.
981
01:13:08,000 --> 01:13:09,923
Nous sommes chez Racine,
entendez bien.
982
01:13:10,120 --> 01:13:12,361
Ces femmes n'arriveront pas
é leurs fins
983
01:13:12,560 --> 01:13:14,210
mais se détruire elles-mémes.
984
01:13:21,120 --> 01:13:22,087
Regardez ce gant.
985
01:13:22,960 --> 01:13:25,088
Ce n'est pas n'importe quel gant.
986
01:13:25,960 --> 01:13:28,122
Il s'agit d'un gant en caoutchouc.
987
01:13:29,120 --> 01:13:32,488
Ce gant doit étre
au coeur de vos préoccupations.
988
01:13:33,120 --> 01:13:36,522
Quant é vous, je vais pas vous dire
ce qu'il doit représenter.
989
01:13:36,720 --> 01:13:38,722
- Un objet érotique.
- C'est vrai.
990
01:13:39,160 --> 01:13:42,130
En un geste, vous lui faites
quitter l'eau de vaisselle
991
01:13:42,320 --> 01:13:45,688
pour devenir peau,
douceur, fantasme.
992
01:13:46,280 --> 01:13:48,282
Réfléchissez-y, dest important.
993
01:13:48,480 --> 01:13:49,447
On reprend.
994
01:13:53,280 --> 01:13:55,044
- Si vous n'avez pas aimé L'Affamée,
995
01:13:55,240 --> 01:13:57,083
ayez le courage de me le dire.
996
01:13:57,280 --> 01:13:58,361
- Ah, Violette.
997
01:13:58,560 --> 01:13:59,641
allais vous appeler.
998
01:13:59,840 --> 01:14:01,968
- A la bonne heure!
OU étiez-vous ?
999
01:14:02,160 --> 01:14:03,207
- Au>< Etats-Unis.
1000
01:14:03,400 --> 01:14:06,404
Pour un cycle de conférences
é Chicago et en Californie.
1001
01:14:06,600 --> 01:14:07,965
Je suis rentrée il y a 2 jours.
1002
01:14:08,160 --> 01:14:09,685
- Vous mentez !
1003
01:14:10,520 --> 01:14:12,887
- Qu'est-ce que dest que ce bordel ?
1004
01:14:13,080 --> 01:14:14,127
Enfin, Simone.
1005
01:14:14,320 --> 01:14:15,651
- Un peu de silence.
1006
01:14:15,840 --> 01:14:17,365
S'il vous plait.
1007
01:14:24,800 --> 01:14:26,768
- Je n'ai pas é me justifier ainsi.
1008
01:14:26,960 --> 01:14:28,371
- Vous avez rencontré quelqu'un ?
1009
01:14:30,320 --> 01:14:32,891
- Oui, un Américain.
Qa vous va ?
1010
01:14:33,080 --> 01:14:35,128
- Vous l'aimez ?
- Qa ne vous regarde pas.
1011
01:14:57,240 --> 01:14:58,207
ai lu L'Affamée.
1012
01:14:58,400 --> 01:15:00,528
Oest ce que vous avez écrit
de plus beau.
1013
01:15:00,720 --> 01:15:03,007
Je ne m'attendais pas
é tant d'amour.
1014
01:15:03,200 --> 01:15:05,282
C'est pas si facile pour moi.
1015
01:15:06,800 --> 01:15:08,689
Sartre trouve que dest un grand livre.
1016
01:15:08,880 --> 01:15:11,247
Gaston Gallimard
va vous signer le contrat.
1017
01:15:11,440 --> 01:15:12,771
Nous sortirons ensemble.
1018
01:15:12,960 --> 01:15:14,962
Le Deuxiéme Sexe et L'Affamée.
1019
01:15:15,160 --> 01:15:16,002
La collection Blanche.
1020
01:15:16,200 --> 01:15:16,883
Qa vous va ?
1021
01:15:17,080 --> 01:15:19,401
- Si seulement je pouvais vous haTr.
1022
01:15:26,000 --> 01:15:27,525
- Qu'y a-t-il ? On entend que vous.
1023
01:15:27,720 --> 01:15:29,006
- Que veux-tu ?
1024
01:15:29,200 --> 01:15:30,964
Personne me déroule le tapis rouge.
1025
01:15:31,160 --> 01:15:33,049
Que veux-tu qu'il se passe !
1026
01:15:33,240 --> 01:15:35,322
- Ce que tu peux étre mélodramatique.
1027
01:15:44,920 --> 01:15:47,321
- Genet, j'ai lu ta piéce,
dest de la merde!
1028
01:15:48,280 --> 01:15:50,044
On demande é Racine d'étre Rimbaud ?
1029
01:15:50,240 --> 01:15:52,766
On demande é Rimbaud d'étre Racine ?
1030
01:15:56,800 --> 01:16:01,800
...
1031
01:16:02,080 --> 01:16:07,080
...
1032
01:16:42,640 --> 01:16:44,369
- Mlle Leduc, s'il vous plait.
1033
01:16:44,920 --> 01:16:46,490
- Derniére porte é gauche.
1034
01:16:46,680 --> 01:16:47,920
Au fond du couloir.
1035
01:16:48,120 --> 01:16:49,201
- Merci.
1036
01:17:06,040 --> 01:17:07,326
Elle frappe.
1037
01:17:08,160 --> 01:17:08,968
- Oui?
1038
01:17:09,680 --> 01:17:10,602
C'est moi.
1039
01:17:12,720 --> 01:17:13,960
- Je ne suis pas présentable.
1040
01:17:14,680 --> 01:17:16,409
Je mfinquiéte,
j'ai pas de nouvelles.
1041
01:17:16,600 --> 01:17:18,762
Vous ne répondez pas,
que se passe-t-il ?
1042
01:17:22,080 --> 01:17:24,208
- Je n'ai pas fait mon ménage.
1043
01:17:24,400 --> 01:17:26,801
Je ne fais pas le mien
tous lesjours non plus.
1044
01:17:46,800 --> 01:17:48,689
Il fait bon chez vous.
1045
01:17:49,400 --> 01:17:52,085
- Bient6tje n'aurai plus
de quoi mettre du charbon.
1046
01:17:52,760 --> 01:17:54,091
- Vous travaillez lé ?
1047
01:17:57,440 --> 01:17:58,726
- Vous me trouvez ridicule ?
1048
01:17:59,200 --> 01:18:01,089
- De collectionner les photos de moi?
1049
01:18:01,280 --> 01:18:02,611
- Franchement, oui.
1050
01:18:03,000 --> 01:18:05,162
Maisje ne suis pas venue parler de ga.
1051
01:18:19,120 --> 01:18:20,121
- Merci.
1052
01:18:21,440 --> 01:18:23,602
Bravo, quel foin !
1053
01:18:23,920 --> 01:18:25,604
- On ne parle que de vous.
1054
01:18:25,800 --> 01:18:27,643
- Je suis décontenancée par certains.
1055
01:18:27,840 --> 01:18:29,285
Les communistes, par exemple.
1056
01:18:29,480 --> 01:18:30,561
Camus, quefestime,
1057
01:18:30,760 --> 01:18:32,888
qui dit queje ridiculise le méle.
1058
01:18:33,080 --> 01:18:35,924
Un type m'a dit que j'étais
humiliée d'étre une femme
1059
01:18:36,120 --> 01:18:38,441
et que j'humiliais les hommes...
1060
01:18:38,640 --> 01:18:39,926
ll faudra du temps.
1061
01:18:43,360 --> 01:18:45,681
- Un verre de vin ?
C'est tout 0e que j'ai.
1062
01:18:46,320 --> 01:18:48,049
- Je ne refuse jamais du bon vin.
1063
01:18:48,560 --> 01:18:49,971
-Ici, dest de l'ordinaire.
1064
01:18:50,160 --> 01:18:52,242
- Je ne suis pas venue
parler de L'Affamée.
1065
01:18:52,440 --> 01:18:55,011
Vous savez ce que je pense
de l'échec d'un livre.
1066
01:18:55,880 --> 01:18:58,531
Je ne Pattribue pas au fait
que vous décriviez
1067
01:18:58,720 --> 01:18:59,926
votre amour pour moi.
1068
01:19:00,120 --> 01:19:01,929
Otez-vous ga de la téte.
1069
01:19:02,600 --> 01:19:03,761
Le livre est lé.
1070
01:19:03,960 --> 01:19:05,450
Il est bon.
1071
01:19:06,080 --> 01:19:07,445
Il vivra.
1072
01:19:17,280 --> 01:19:19,487
Je suis venue
pour parler de votre avenir.
1073
01:19:25,000 --> 01:19:27,367
Jespére que vous allez
vous mettre au travail.
1074
01:19:30,240 --> 01:19:31,446
- Je n'y crois plus.
1075
01:19:55,440 --> 01:19:58,603
- OU en étes-vous de ce projet
dont on avait parlé ?
1076
01:20:00,160 --> 01:20:01,605
Cette 1re expérience sexuelle.
1077
01:20:01,800 --> 01:20:04,724
Avec cette éléve
quand vous étiez jeune pensionnaire.
1078
01:20:04,920 --> 01:20:06,365
- Isabelle ?
- Oui.
1079
01:20:07,040 --> 01:20:08,246
-(;a nfintéressera personne,
1080
01:20:08,440 --> 01:20:10,044
ces coucheries entre filles.
1081
01:20:11,400 --> 01:20:14,006
Je ferais aussi bien
de faire le trottoir.
1082
01:20:14,200 --> 01:20:16,123
Mais avec ma téte,
personne veut de moi.
1083
01:20:16,320 --> 01:20:18,084
Qui irait payer en plus ?
1084
01:20:25,080 --> 01:20:28,129
Je suis une vieille
névrosée, tarée, ratée.
1085
01:20:28,320 --> 01:20:29,003
- Mais non.
1086
01:20:29,200 --> 01:20:30,201
- Si...
1087
01:20:32,360 --> 01:20:34,203
ai 40 ans passés.
1088
01:20:34,400 --> 01:20:35,925
Rien devant moi.
1089
01:20:36,120 --> 01:20:37,451
Personne...
1090
01:20:37,640 --> 01:20:39,324
Seule, toujours seule.
1091
01:20:40,680 --> 01:20:41,841
ai pas d'argent.
1092
01:20:42,040 --> 01:20:43,769
Pas de vie amoureuse, rien.
1093
01:20:45,080 --> 01:20:48,163
- Gallimard est prét é vous verser
une somme tous les mois.
1094
01:20:48,360 --> 01:20:49,885
Je ne sais de combien...
1095
01:20:50,240 --> 01:20:52,925
Mais suffisante pour vivre
et écrire en paix.
1096
01:20:53,120 --> 01:20:55,202
A condition
de se mettre au travail.
1097
01:20:57,080 --> 01:20:58,320
- Vous plaisantez ?
1098
01:20:58,880 --> 01:20:59,881
- C'est le réle d'un éditeur
1099
01:21:00,080 --> 01:21:01,320
de faire entrer de l'argent
1100
01:21:01,520 --> 01:21:03,682
gréce é des écrivains
médiocres qui vendent
1101
01:21:03,880 --> 01:21:06,645
pour redistribuer
aux talentueux qui vendent moins.
1102
01:21:06,840 --> 01:21:07,966
- Ou pas du tout.
1103
01:21:08,520 --> 01:21:09,931
- Parlons de votre projet.
1104
01:21:10,760 --> 01:21:13,286
-Il y a cette 1re expérience
en pension.
1105
01:21:13,480 --> 01:21:15,050
Il y a aussi Jacques, mon mari.
1106
01:21:15,240 --> 01:21:16,765
Uavortement, tout ga.
1107
01:21:21,920 --> 01:21:24,651
- J'avais méme un titre.
- A la bonne heure.
1108
01:21:24,840 --> 01:21:25,602
- Ravages.
1109
01:21:25,800 --> 01:21:27,006
-(;a vous ressemble.
1110
01:21:28,480 --> 01:21:30,642
- C'est un vrai ravage,
ce que j'ai vécu.
1111
01:21:30,840 --> 01:21:32,171
- Rien que de la démolition.
1112
01:21:32,360 --> 01:21:35,330
- Raison de plus pour faire
quelque chose de constructif.
1113
01:21:39,160 --> 01:21:41,561
Je vais partir
quelque temps en voyage.
1114
01:21:41,760 --> 01:21:43,489
- Retrouver votre Américain ?
1115
01:21:44,680 --> 01:21:46,409
- Pas du tout, nous avons rompu.
1116
01:21:48,920 --> 01:21:50,684
Je vais en Norvége.
- Avec qui ?
1117
01:21:50,880 --> 01:21:51,722
- Sartre.
1118
01:21:51,920 --> 01:21:52,967
- Emmenez-moi.
1119
01:21:53,160 --> 01:21:54,321
Ne me laissez pas seule.
1120
01:21:55,400 --> 01:21:57,164
- Pourquoi ne partez-vousjamais ?
1121
01:21:57,360 --> 01:21:58,646
Vous n'aimez pas les voyages ?
1122
01:21:58,840 --> 01:22:01,127
- On m'a pas appris,
on n'avait pas les moyens.
1123
01:22:01,320 --> 01:22:02,810
- C'est une question de curiosité.
1124
01:22:03,000 --> 01:22:04,206
Qa vous ferait du bien.
1125
01:22:06,040 --> 01:22:08,407
Jattends vos 1res pages,
ne me décevez pas.
1126
01:22:09,120 --> 01:22:12,408
Musique classique
1127
01:22:12,600 --> 01:22:20,087
...
1128
01:22:20,280 --> 01:22:21,122
On frappe.
1129
01:22:21,320 --> 01:22:22,685
- Courrier.
1130
01:22:22,880 --> 01:22:27,880
...
1131
01:22:54,200 --> 01:22:56,521
-"Mlle, révisant
la comptabilité de la NRF
1132
01:22:56,720 --> 01:22:58,563
"é Yoccasion de la fin de Yannée,
1133
01:22:58,760 --> 01:23:00,649
"je me fais un plaisir
de vous annoncer
1134
01:23:00,840 --> 01:23:02,808
"que nous vous verserons
1135
01:23:03,000 --> 01:23:05,446
"une mensualité de 25000 francs."
1136
01:23:06,000 --> 01:23:11,000
...
1137
01:23:16,840 --> 01:23:21,840
...
1138
01:24:06,960 --> 01:24:11,960
...
1139
01:24:47,200 --> 01:24:49,646
- La pieuvre
dans mes entrailles frémissait.
1140
01:24:52,200 --> 01:24:53,804
Isabelle buvait au sein droit,
1141
01:24:54,000 --> 01:24:55,411
au sein gauche.
1142
01:25:00,000 --> 01:25:01,411
Je buvais avec elle.
1143
01:25:02,840 --> 01:25:05,923
Je m'allaitais de ténébres
quand sa bouche séloignait.
1144
01:25:09,160 --> 01:25:12,448
Je conduisis la main
jusquéux larmes raves de la joie.
1145
01:25:12,640 --> 01:25:17,640
...
1146
01:25:36,760 --> 01:25:38,683
Gémissements
1147
01:25:48,120 --> 01:25:50,043
Je creusais dans son cou
avec mes dents,
1148
01:25:50,240 --> 01:25:53,210
faspirais la nuit
sous le col de sa robe.
1149
01:25:53,400 --> 01:25:55,289
Les racines d'un arbre frissonnaient.
1150
01:25:55,480 --> 01:25:57,881
Je la serre, fétoufie Yarbre.
1151
01:25:58,080 --> 01:25:59,923
Je la serre, fétoufie !es voix.
1152
01:26:00,120 --> 01:26:02,726
Je la serre, je supprime la lumiére.
1153
01:26:21,040 --> 01:26:24,283
L'orage éclate.
1154
01:26:28,200 --> 01:26:29,804
Faites qu'elle vienne.
1155
01:26:30,000 --> 01:26:31,445
Qu'elle me préte son épaule
1156
01:26:31,640 --> 01:26:33,608
ou qu'elle emprunte la mienne.
1157
01:26:33,800 --> 01:26:35,962
Faites que j'aie son visage
prés du mien.
1158
01:26:36,160 --> 01:26:38,162
!! faut échanger de Yinnocence
avec elle.
1159
01:26:43,280 --> 01:26:45,726
Musique mystérieuse
1160
01:26:45,920 --> 01:26:50,920
...
1161
01:27:17,840 --> 01:27:20,320
Elle me sortait d'un monde
0d je n'avais pas vécu
1162
01:27:20,520 --> 01:27:23,490
pour me lancer dans un monde
m': je ne vivais pas encore.
1163
01:27:24,720 --> 01:27:27,007
Elle me donnait une Iegon d'humilité.
1164
01:27:27,200 --> 01:27:28,326
Je Veffrayais.
1165
01:27:30,040 --> 01:27:32,281
Je suis chair et sang.
1166
01:27:32,760 --> 01:27:34,489
Je suis vivante.
1167
01:27:35,240 --> 01:27:37,402
Je ne suis pas une idole.
1168
01:27:51,400 --> 01:27:52,925
"Chére Simone de Beauvoir.
1169
01:27:53,120 --> 01:27:54,531
"Ravages avance.
1170
01:27:54,720 --> 01:27:55,642
"J'ai quitté Isabelle
1171
01:27:55,840 --> 01:27:57,490
"et me voici avec Jacques,
mon mari.
1172
01:27:57,680 --> 01:27:58,886
"J écris pour {es aimer,
1173
01:27:59,080 --> 01:28:01,606
"pour les retrouver,
pour ne pas les perdre. "
1174
01:28:01,800 --> 01:28:03,609
"Et je vois se creuser le gouffre
1175
01:28:03,800 --> 01:28:07,521
"entre la vie que je méne
et férotisme du Iivre que jécris. "
1176
01:28:07,720 --> 01:28:12,720
...
1177
01:28:38,440 --> 01:28:39,965
C'est bientét, Roussillon ?
1178
01:28:40,160 --> 01:28:42,128
- C'est loin derriére,
ma petite dame.
1179
01:28:42,320 --> 01:28:43,890
On approche de Vaison.
1180
01:28:44,080 --> 01:28:46,606
- Je vous avais dit que
je descendais é Roussillon.
1181
01:28:51,120 --> 01:28:56,120
...
1182
01:29:23,680 --> 01:29:25,842
C'est quoi, le village, lé-bas ?
1183
01:29:26,200 --> 01:29:31,200
...
1184
01:29:50,520 --> 01:29:51,965
Je suis perdue.
1185
01:29:52,160 --> 01:29:53,127
On est 0U, ici ?
1186
01:29:53,800 --> 01:29:55,689
- Faucon, vous étes é Faucon.
1187
01:29:56,760 --> 01:29:57,761
-Il y a un hétel ?
1188
01:29:57,960 --> 01:30:00,406
- Un hétel é Faucon ? Ah ga, non.
1189
01:30:00,600 --> 01:30:03,046
- Et 0U puis-je trouver une chambre ?
1190
01:30:03,240 --> 01:30:08,240
...
1191
01:30:27,960 --> 01:30:29,883
Elle est é qui, cette maison ?
1192
01:30:30,520 --> 01:30:33,603
- Le propriétaire est mort,
les enfants ne viennent plus.
1193
01:30:40,880 --> 01:30:45,880
...
1194
01:31:11,800 --> 01:31:13,370
- On se sent bien ici.
1195
01:31:14,000 --> 01:31:19,000
...
1196
01:31:37,280 --> 01:31:39,203
Oest quoi, cette montagne ?
1197
01:31:39,400 --> 01:31:42,483
- C'est le mont Ventoux
qui nous protége de tout.
1198
01:31:59,280 --> 01:32:03,046
Musique douce
1199
01:32:03,240 --> 01:32:11,648
...
1200
01:32:11,840 --> 01:32:14,764
- C'était la 1re fois
que je pénétrais dans fintimité
1201
01:32:14,960 --> 01:32:16,371
dune lingerie d'homme.
1202
01:32:16,760 --> 01:32:19,411
Ma main effleurait un amas de tendresse
1203
01:32:19,600 --> 01:32:21,364
comme dans le sein d'une femme.
1204
01:32:22,200 --> 01:32:24,885
Sur lui, je cherchais, je tétonnais.
1205
01:32:25,080 --> 01:32:26,570
Je trouvais.
1206
01:32:26,960 --> 01:32:28,610
Je touchais la peau fripée,
1207
01:32:28,800 --> 01:32:30,689
fragile comme une paupiére.
1208
01:32:31,800 --> 01:32:33,370
H skzffrit.
1209
01:32:33,560 --> 01:32:35,164
J étouffai mon on".
1210
01:32:35,920 --> 01:32:37,809
C'est la 1re fois.
1211
01:32:39,400 --> 01:32:42,483
A aucun prix i! ne te faut de 9a,
a dit ma mére.
1212
01:32:47,040 --> 01:32:49,930
Gémissements
1213
01:32:51,600 --> 01:32:56,600
...
1214
01:33:06,960 --> 01:33:13,047
...
1215
01:33:15,400 --> 01:33:20,400
...
1216
01:33:46,000 --> 01:33:47,161
- Simone.
1217
01:33:47,360 --> 01:33:48,885
Revenez é la raison.
1218
01:33:49,920 --> 01:33:51,888
- Violet'te Leduc
est un grand écrivain.
1219
01:33:53,000 --> 01:33:54,206
Vous la traitez bien mal.
1220
01:33:54,400 --> 01:33:56,323
Vous étiez moins
pointilleux avec Genet.
1221
01:33:57,640 --> 01:34:00,723
- Peut-étre faudrait-il
supprimer Pérotisme et...
1222
01:34:01,080 --> 01:34:02,570
garder Faffeciivité.
1223
01:34:02,800 --> 01:34:05,451
Faire un récit é part
avec ces deux collégiennes.
1224
01:34:06,080 --> 01:34:08,686
Si l'auteur consentait
é entourer d'un peu d'ombre
1225
01:34:08,880 --> 01:34:10,530
ses techniques opératoires.
1226
01:34:11,720 --> 01:34:13,484
- Vous ne pouvez supporter
1227
01:34:13,680 --> 01:34:16,445
qu'une femme parle ouvertement
de sa sexualité.
1228
01:34:16,640 --> 01:34:18,130
C'est votre regard qui est sale.
1229
01:34:18,320 --> 01:34:19,970
- Que pense Sartre ?
- Comme moi.
1230
01:34:21,600 --> 01:34:23,807
Que Violette Leduc
est un grand ecrivain.
1231
01:34:24,720 --> 01:34:26,449
- Et ce passage sur Pavortement ?
1232
01:34:26,640 --> 01:34:28,449
Qa passera jamais.
1233
01:34:28,960 --> 01:34:30,121
La censure sanctionnera.
1234
01:34:30,320 --> 01:34:33,051
-Il faut bien
que ces choses-lé soient dites.
1235
01:34:38,720 --> 01:34:43,720
...
1236
01:35:01,840 --> 01:35:03,683
Grasset et Albin Michel ne veulent pas.
1237
01:35:03,880 --> 01:35:05,530
Ou avec des coupes drastiques.
1238
01:35:05,720 --> 01:35:08,530
Avec Gallimard, on sauve
le passage sur Pavortement.
1239
01:35:08,720 --> 01:35:10,961
Vous serez la 1re
é en parler ouvertement.
1240
01:35:14,480 --> 01:35:15,766
- Que me conseillez-vous ?
1241
01:35:17,080 --> 01:35:18,002
- Cédez.
1242
01:35:18,800 --> 01:35:20,040
- Et si je résiste ?
1243
01:35:21,080 --> 01:35:22,650
- Je sais ce que vous ressentez.
1244
01:35:23,280 --> 01:35:25,009
Nous nous rattraperons un jour.
1245
01:35:25,200 --> 01:35:26,690
Violette, regardez-moi.
1246
01:35:27,560 --> 01:35:31,610
Vous parlez de la sexualité féminine
comme aucune femme ne l'a fait.
1247
01:35:31,840 --> 01:35:34,605
Avec poésie, vérité et plus encore.
1248
01:35:35,000 --> 01:35:37,002
Un jour, on vous remerciera pour ga.
1249
01:35:41,440 --> 01:35:43,010
- On me mutile.
1250
01:35:44,800 --> 01:35:46,211
C'est affreux.
1251
01:35:51,160 --> 01:35:52,400
ai mal au ventre.
1252
01:35:52,600 --> 01:35:57,600
...
1253
01:36:21,760 --> 01:36:24,081
Musique dramatique
1254
01:36:30,280 --> 01:36:35,280
...
1255
01:37:12,880 --> 01:37:16,805
Musique dramatique
1256
01:37:17,040 --> 01:37:22,040
...
1257
01:37:29,040 --> 01:37:30,451
- Avez-vous bien dormi ?
1258
01:37:32,560 --> 01:37:34,244
C'est important, le sommeil.
1259
01:37:35,800 --> 01:37:38,485
ai évité de faire du bruit
en tournant les pages.
1260
01:37:38,680 --> 01:37:41,763
Elle hurle.
1261
01:37:41,960 --> 01:37:46,960
...
1262
01:38:16,160 --> 01:38:18,891
Elle sanglote.
1263
01:38:19,080 --> 01:38:24,080
...
1264
01:38:30,840 --> 01:38:33,923
Musique dramatique
1265
01:38:36,800 --> 01:38:37,926
- Bonjour.
1266
01:38:40,280 --> 01:38:43,045
- Je suis désolée,
on a interdit les visites.
1267
01:39:00,280 --> 01:39:01,486
- Elle dort.
1268
01:39:02,600 --> 01:39:03,647
- Je suis furieuse.
1269
01:39:03,840 --> 01:39:06,810
- On lui a fait des électrochocs
malgré mon opposition.
1270
01:39:07,360 --> 01:39:09,647
Excusez-moi, je dois
parler au Dr Fouquet.
1271
01:39:10,720 --> 01:39:12,449
- Voulez-vous que
je vous accompagne ?
1272
01:39:12,640 --> 01:39:13,402
- C'est inutile.
1273
01:39:13,600 --> 01:39:15,648
-Il y a d0 avoir
des dépenses importantes.
1274
01:39:15,840 --> 01:39:17,001
Je veux y participer.
1275
01:39:17,200 --> 01:39:18,167
-Il n'en est pas question.
1276
01:39:18,360 --> 01:39:19,646
- Je suis reconnaissant
1277
01:39:19,840 --> 01:39:21,888
de l'amitié que vous lui portez.
1278
01:39:22,080 --> 01:39:23,047
De votre aide constante.
1279
01:39:23,240 --> 01:39:25,242
- On ne peut pas étre ami
avec Violette.
1280
01:39:25,440 --> 01:39:26,965
- Vous le savez comme moi.
1281
01:39:27,520 --> 01:39:29,249
Oest un devoir que j'accomplis.
1282
01:39:29,920 --> 01:39:31,524
Excusez-moi, je suis pressée.
1283
01:39:36,200 --> 01:39:39,841
Musique douce
1284
01:39:41,480 --> 01:39:43,050
ll y a des lettres aussi.
1285
01:39:44,040 --> 01:39:51,561
...
1286
01:39:51,760 --> 01:39:53,285
Vous le lirez
quand vous pourrez.
1287
01:39:54,200 --> 01:39:55,531
Ecoutez ga.
1288
01:39:56,480 --> 01:39:59,324
"Il faut sauter dans Rev/ages
comme dans le feu.
1289
01:39:59,520 --> 01:40:01,010
"Violette Leduc n'a peur de rien,
1290
01:40:01,200 --> 01:40:02,645
"n'a pitié de rien.
1291
01:40:02,840 --> 01:40:05,923
"Son personnage est possédé
d'un frénétique besoin d'aimer
1292
01:40:06,120 --> 01:40:09,283
"qui transforme en bourreaux
les étres qu'elle aime.
1293
01:40:09,480 --> 01:40:11,687
"Elle ose ce qu'aucune femme
n'a encore dit,
1294
01:40:12,120 --> 01:40:13,281
"ces choses tues,
1295
01:40:13,480 --> 01:40:15,721
"ces anges arrachés aux entrailles."
1296
01:40:18,840 --> 01:40:19,648
Violette.
1297
01:40:21,960 --> 01:40:23,564
Vous avez fait la moitié du chemin.
1298
01:40:23,760 --> 01:40:25,330
Je ne vous lécherai pas comme ga.
1299
01:40:29,600 --> 01:40:32,080
Chant religieux
1300
01:40:32,280 --> 01:40:37,684
...
1301
01:40:43,360 --> 01:40:46,250
- Fidéles é un demi-siécle
de tradition littéraire,
1302
01:40:46,440 --> 01:40:49,364
les Goncourt vont décerner
leur prix annuel.
1303
01:40:49,560 --> 01:40:53,724
Les 9 parmi lesquels Francis Carco,
Roland Dorgelés, Pierre Mac Orlan,
1304
01:40:53,920 --> 01:40:56,048
Philippe Hériat et Armand Salacrou
1305
01:40:56,240 --> 01:40:58,686
ont couronné Les Mandarins
de Simone de Beauvoir
1306
01:40:58,880 --> 01:41:00,211
qui demeura invisible.
1307
01:41:00,400 --> 01:41:03,882
Musique entrain ante
1308
01:41:04,080 --> 01:41:07,050
Moins timide Jean Reverzy,
lauréat du Renaudot,
1309
01:41:07,240 --> 01:41:10,483
a fait face aux obligations
de la gloire en signant...
1310
01:41:32,000 --> 01:41:34,287
- Elle était drélement bien,
cette clinique.
1311
01:41:34,480 --> 01:41:36,130
Mme de Beauvoir a payé tout ga ?
1312
01:41:36,320 --> 01:41:37,606
ai vu le prix de la chambre.
1313
01:41:37,800 --> 01:41:39,768
ai jamais dormi é ce prix-lé.
1314
01:41:39,960 --> 01:41:42,201
Méme pas pour ma nuit
de noces avec Ernest.
1315
01:41:44,960 --> 01:41:46,450
Appuie-toi sur moi, allez !
1316
01:41:46,640 --> 01:41:48,244
Prends appui sur ta mére.
1317
01:41:54,320 --> 01:41:55,401
Mon Dieu !
1318
01:41:55,600 --> 01:41:57,409
Ce capharnaUm !
1319
01:42:04,760 --> 01:42:05,841
Oh!
1320
01:42:10,680 --> 01:42:12,648
Je voulais passer faire le ménage,
1321
01:42:12,840 --> 01:42:14,922
maisj'ai attrapé
que le train de 11 h.
1322
01:42:15,120 --> 01:42:18,442
Tu devrais te déshabiller
et t'allonger un peu, ma Violette.
1323
01:42:18,640 --> 01:42:23,640
...
1324
01:42:42,240 --> 01:42:44,561
Et la poubelle méme pas vidée.
1325
01:42:58,600 --> 01:43:00,364
Tu devrais aller au lit.
1326
01:43:00,560 --> 01:43:05,560
...
1327
01:43:21,320 --> 01:43:24,642
-"Mlle, nous vous confirmons
le versement de votre mensualité
1328
01:43:24,840 --> 01:43:27,844
"d'un montant de 25000 F, ce jour.
La comptabilité."
1329
01:43:32,960 --> 01:43:34,644
- J'en peux plus d'ici !
1330
01:43:34,840 --> 01:43:36,285
en peux plus de vivre ici.
1331
01:43:37,160 --> 01:43:40,004
- Qa sert é rien
de se venger sur les choses.
1332
01:43:44,760 --> 01:43:46,444
- Tiens, tu le donneras é Michel.
1333
01:43:46,720 --> 01:43:48,563
Oest fini, j'écrirai plus.
1334
01:43:48,760 --> 01:43:50,250
- Demain, fauras changé d'idée.
1335
01:43:50,440 --> 01:43:51,680
Allez, au lit!
1336
01:43:52,120 --> 01:43:53,565
- Non. Non !
1337
01:43:53,760 --> 01:43:55,285
écrirai plus.
1338
01:44:13,600 --> 01:44:14,681
- Avale.
1339
01:44:17,680 --> 01:44:18,647
Hop !
1340
01:44:27,840 --> 01:44:30,446
Ton ami M. Guérin
est venu plusieurs fois
1341
01:44:30,640 --> 01:44:32,130
pendant ta cure de sommeil.
1342
01:44:32,320 --> 01:44:34,049
Avec des bouquets
grands comme ga.
1343
01:44:34,240 --> 01:44:35,651
Ton ami Genet aussi.
1344
01:44:35,840 --> 01:44:36,966
Vous étiez féchés ?
1345
01:44:37,160 --> 01:44:39,322
Mme de Beauvoir venait
une fois par semaine.
1346
01:44:39,520 --> 01:44:40,646
Parfois avec M. Sartre.
1347
01:44:40,840 --> 01:44:41,568
Qu'il est laid !
1348
01:44:41,760 --> 01:44:44,411
Une si belle femme,
vivre avec un homme si vilain.
1349
01:44:44,600 --> 01:44:45,806
Enfin!
1350
01:44:46,920 --> 01:44:49,161
On a eu des attentions
pour ma petite chérie.
1351
01:44:49,360 --> 01:44:50,600
Les fleurs sont fanées.
1352
01:44:50,800 --> 01:44:54,122
Mais il y ales cadeaux.
Je les ai mis dans ta valise.
1353
01:44:54,320 --> 01:44:55,526
Tu veux les voir ?
1354
01:44:57,120 --> 01:44:59,771
Tu vas pas pleurer
alors que j'ai fait ce voyage
1355
01:44:59,960 --> 01:45:01,530
pour étre avec ma petite chérie.
1356
01:45:01,720 --> 01:45:04,087
- Tu vas te taire !
1357
01:45:04,280 --> 01:45:08,080
Une fois pour toutes,
est-ce que tu vas te taire ?
1358
01:45:08,280 --> 01:45:09,406
- Pourquoi t'es méchante ?
1359
01:45:09,600 --> 01:45:11,329
Qu'es't-ce que je t'ai fait ?
1360
01:45:12,000 --> 01:45:13,411
- Tu m'as faite !
1361
01:45:13,600 --> 01:45:14,601
Voilé le probléme.
1362
01:45:14,800 --> 01:45:17,167
Tu m'as faite
alors que tu voulais pas de moi,
1363
01:45:17,360 --> 01:45:18,964
ni mon pére ni personne !
1364
01:45:19,160 --> 01:45:20,844
Je suis une bétarde !
1365
01:45:21,040 --> 01:45:22,724
Voilé le probléme.
1366
01:45:23,880 --> 01:45:26,008
Et personne ne veut de moi.
1367
01:45:26,720 --> 01:45:29,087
Personne ne veut de moi.
1368
01:45:37,400 --> 01:45:39,050
Cris
1369
01:45:44,600 --> 01:45:47,444
Elle pleure.
1370
01:45:47,640 --> 01:45:54,250
...
1371
01:46:01,360 --> 01:46:04,762
Musique dramatique
1372
01:46:04,960 --> 01:46:09,960
...
1373
01:46:50,680 --> 01:46:51,602
- Voilé.
1374
01:46:51,800 --> 01:47:01,323
...
1375
01:47:01,520 --> 01:47:04,569
Musique inquiétante
1376
01:47:04,760 --> 01:47:09,760
...
1377
01:47:59,800 --> 01:48:01,450
- Violet'te,
quelle bonne surprise!
1378
01:48:04,840 --> 01:48:06,365
Comment vous sentez-vous ?
1379
01:48:06,560 --> 01:48:07,846
42a Va,
1380
01:48:08,040 --> 01:48:09,610
ai ma mére sur le dos.
1381
01:48:11,560 --> 01:48:13,847
- Vous partez ?
- Non, je déménage.
1382
01:48:14,040 --> 01:48:15,530
ai pas Finstinct de propriété,
1383
01:48:15,720 --> 01:48:17,802
maisj'ai acheté
prés de Montparnasse.
1384
01:48:18,000 --> 01:48:19,047
Mes Mandarins se vendent bien.
1385
01:48:19,920 --> 01:48:21,046
- Je sais.
1386
01:48:21,240 --> 01:48:22,446
Bravo pour le Goncourt.
1387
01:48:22,640 --> 01:48:23,289
- Merci.
1388
01:48:23,480 --> 01:48:25,005
- Mme Beauvoir ?
1389
01:48:25,800 --> 01:48:27,211
Que fait-on pour le bureau ?
1390
01:48:28,040 --> 01:48:29,690
- On se retrouve quelque part ?
1391
01:48:29,880 --> 01:48:31,086
Je viens.
1392
01:48:31,720 --> 01:48:32,960
- Je vais vous aider.
1393
01:48:33,640 --> 01:48:35,210
Laissez-moi vous aider ?
1394
01:48:35,760 --> 01:48:37,524
Pour une fois
que je peux étre utile.
1395
01:49:04,760 --> 01:49:06,205
Et les rideaux ?
1396
01:49:07,280 --> 01:49:09,806
Vous avez oublié
de décrocher les rideaux.
1397
01:49:10,000 --> 01:49:13,288
- J'en ferai faire d'autres.
Prenez si ga vous intéresse.
1398
01:49:13,520 --> 01:49:14,760
- Je disais pas ga pour ga.
1399
01:49:14,960 --> 01:49:17,247
- J'ai laissé des choses,
le vieux réchaud...
1400
01:49:17,440 --> 01:49:18,487
Ne vous génez pas.
1401
01:49:20,520 --> 01:49:21,965
- Je demande pas Pauméne.
1402
01:49:22,160 --> 01:49:23,650
- Enfin, Violette.
1403
01:49:24,760 --> 01:49:27,001
Ne vous vexez pas,
nous n'en sommes plus lé.
1404
01:49:28,560 --> 01:49:29,925
- Nous n'en sommes plus lé ?
1405
01:49:32,400 --> 01:49:33,925
Nous en sommes 0U, alors ?
1406
01:49:36,120 --> 01:49:37,804
Vous le savez,
0U nous en sommes ?
1407
01:49:44,400 --> 01:49:45,526
Vous avez raison.
1408
01:49:47,160 --> 01:49:48,605
On se verra plus tard.
1409
01:49:49,840 --> 01:49:51,001
Je m'en vais.
1410
01:49:58,360 --> 01:49:59,725
Au fait...
1411
01:49:59,920 --> 01:50:00,842
La pension...
1412
01:50:02,320 --> 01:50:05,290
- Ne vous inquiétez pas, ils paieront.
Je m'y engage.
1413
01:50:05,480 --> 01:50:06,208
- Gaston Gallimard,
1414
01:50:06,400 --> 01:50:08,289
verser une pension
é Violette Leduc.
1415
01:50:09,680 --> 01:50:11,444
Vous me prenez pour une imbécile.
1416
01:50:11,640 --> 01:50:13,608
- Je ne vois pas de quoi vous parlez.
1417
01:50:14,960 --> 01:50:16,166
- Je sais que dest vous.
1418
01:50:31,240 --> 01:50:34,926
Musique dramatique
1419
01:50:35,160 --> 01:50:40,160
...
1420
01:50:59,840 --> 01:51:01,763
Jalouse, aigrie, malheureuse,
1421
01:51:01,960 --> 01:51:03,724
voilé ce queje suis
é cause de vous.
1422
01:51:03,920 --> 01:51:05,524
Je reste attachée é vous.
1423
01:51:05,720 --> 01:51:08,121
Vous me dites que je vais réussir.
1424
01:51:08,320 --> 01:51:09,810
Je vous crois, je vous obéis.
1425
01:51:10,000 --> 01:51:13,083
Je finis dans une clinique,
droguée, folle, sans avenir,
1426
01:51:13,280 --> 01:51:15,044
pendant que vous accumulez
les succés.
1427
01:51:15,240 --> 01:51:16,287
Sortez de ma vie !
1428
01:51:16,480 --> 01:51:18,448
- C'est vous qui m'avez donné
cette place !
1429
01:51:18,640 --> 01:51:20,085
Donnez-m'en une autre.
1430
01:51:20,280 --> 01:51:21,281
- J'y arrive pas !
1431
01:51:21,480 --> 01:51:24,529
- Reprenez votre plume,
vous changerez le cours des choses.
1432
01:51:24,720 --> 01:51:25,562
Pas autrement.
1433
01:51:25,760 --> 01:51:28,445
Les cris ne font pas avancer,
Pécriture oui.
1434
01:51:28,640 --> 01:51:30,085
- Je n'ai plus rien é dire.
1435
01:51:30,280 --> 01:51:32,851
- Reprenez depuis le début,
depuis votre naissance.
1436
01:51:35,800 --> 01:51:36,722
- Qa changera quoi ?
1437
01:51:36,920 --> 01:51:38,649
- Tout puisque
vous n'étes plus la méme.
1438
01:51:38,840 --> 01:51:41,002
Votre regard sur vous a changé !
1439
01:51:45,600 --> 01:51:49,446
Musique dramatique
1440
01:51:49,640 --> 01:51:54,640
...
1441
01:52:08,120 --> 01:52:12,170
...
1442
01:52:12,360 --> 01:52:17,360
...
1443
01:53:15,520 --> 01:53:16,328
- Vous avez du feu ?
1444
01:53:34,520 --> 01:53:35,681
Pourquoi vous galopez ?
1445
01:53:35,880 --> 01:53:37,450
- Je suis pressée.
1446
01:53:37,640 --> 01:53:39,847
- Je m'appelle René.
Que faites-vous lé ?
1447
01:53:40,040 --> 01:53:42,122
- Je suis venue prendre l'air.
1448
01:53:42,320 --> 01:53:43,810
Et vous ?
Moi ?
1449
01:53:44,000 --> 01:53:45,411
- Vous vous appelez comment?
1450
01:53:46,080 --> 01:53:47,081
- Violet'te.
1451
01:53:48,080 --> 01:53:49,923
Oest ici que nos chemins
se séparent.
1452
01:53:57,240 --> 01:53:59,447
Qa vous amuse
de suivre les vieilles biques ?
1453
01:53:59,640 --> 01:54:00,766
- Je veux vous revoir.
1454
01:54:06,840 --> 01:54:08,171
On frappe.
1455
01:54:11,480 --> 01:54:15,405
Musiquejazz
1456
01:54:15,600 --> 01:54:18,570
...
1457
01:54:27,440 --> 01:54:28,851
- Vous étes venu comment?
1458
01:54:29,680 --> 01:54:31,250
- Quelle question ? En métro.
1459
01:54:36,840 --> 01:54:38,683
Oest bien chez vous, ga sent bon.
1460
01:54:39,480 --> 01:54:40,766
- Le rosbif.
1461
01:54:53,360 --> 01:54:55,567
- C'est qui, sur les photos,
une actrice ?
1462
01:54:55,760 --> 01:54:58,001
- C'est Simone de Beauvoir.
1463
01:54:59,600 --> 01:55:01,284
Qa vous dit rien ?
1464
01:55:01,480 --> 01:55:03,608
- J'ai lu des choses sur elle.
1465
01:55:03,800 --> 01:55:04,642
Des articles.
1466
01:55:05,680 --> 01:55:06,602
- C'est mon amie.
1467
01:55:06,800 --> 01:55:08,131
- Elle a pas la grosse téte ?
1468
01:55:17,200 --> 01:55:17,803
- A table !
1469
01:55:25,760 --> 01:55:26,761
- Oh, oh !
1470
01:55:27,000 --> 01:55:32,000
...
1471
01:56:47,520 --> 01:56:48,442
- Je peux ?
1472
01:56:49,160 --> 01:56:50,969
- Oui, mais pas de fioritures, hein ?
1473
01:56:54,000 --> 01:56:55,650
Gémissements
1474
01:56:57,200 --> 01:56:58,486
C'est baroque.
1475
01:56:59,360 --> 01:57:01,966
C'est un sexe d'homme
dans une main de femme.
1476
01:57:02,480 --> 01:57:04,209
Pourtant dest la racine du monde.
1477
01:57:08,720 --> 01:57:09,119
Musique douce
1478
01:57:09,120 --> 01:57:12,203
Musique douce
1479
01:57:12,400 --> 01:57:17,400
...
1480
01:57:24,520 --> 01:57:26,284
Téléphone
1481
01:57:29,160 --> 01:57:34,160
...
1482
01:57:54,000 --> 01:57:57,641
Musique douce
1483
01:57:57,840 --> 01:58:02,840
...
1484
01:58:10,680 --> 01:58:12,125
On frappe.
1485
01:58:16,880 --> 01:58:18,564
...
1486
01:58:18,760 --> 01:58:19,807
- Qui est-ce ?
1487
01:58:20,000 --> 01:58:22,082
- C'est moi, Violette.
1488
01:58:29,560 --> 01:58:31,722
ai téléphoné du bistrot d'é cété.
1489
01:58:31,920 --> 01:58:33,410
Je voulais le déposer.
1490
01:58:33,600 --> 01:58:35,728
Je l'ai enfin terminé.
1491
01:58:35,920 --> 01:58:37,445
Je veux pas vous déranger. Voilé.
1492
01:58:38,520 --> 01:58:39,931
Qa fait 1000 pages.
1493
01:58:40,320 --> 01:58:41,845
ai fait comme vous m'avez dit.
1494
01:58:42,040 --> 01:58:43,565
ai gardé que l'essentiel.
1495
01:58:44,480 --> 01:58:47,006
Ces messieurs de Pédition
le charcuteront.
1496
01:58:47,760 --> 01:58:49,091
Allez, on verra bien.
1497
01:58:49,880 --> 01:58:51,325
De toute fagon, je m'en fiche.
1498
01:58:52,440 --> 01:58:53,805
- Je vais le lire trés vite.
1499
01:58:54,320 --> 01:58:56,322
Excusez-moi, je me sens pas trés bien.
1500
01:58:56,520 --> 01:58:58,170
- Je veux pas vous déranger.
1501
01:58:59,160 --> 01:59:00,127
- Violet'te.
1502
01:59:01,080 --> 01:59:02,809
Entrez, on va boire un verre.
1503
01:59:03,000 --> 01:59:04,240
Qa nous fera du bien.
1504
01:59:29,760 --> 01:59:31,330
- C'est rudement bien chez vous.
1505
01:59:32,560 --> 01:59:33,527
C'est grand.
1506
01:59:49,920 --> 01:59:51,001
- Tenez.WWW.SUBTITRARI.PRO
1507
01:59:53,440 --> 01:59:54,362
- Merci.
1508
02:00:17,880 --> 02:00:19,450
- J'ai enterré maman, hier.
1509
02:00:21,960 --> 02:00:22,802
- Ah bon ?
1510
02:00:27,920 --> 02:00:29,490
- Dans la plus stricte intimité.
1511
02:00:31,520 --> 02:00:32,681
Je ne voulais personne.
1512
02:00:38,640 --> 02:00:40,608
Rendez-vous compte,
dest moi qui pleure.
1513
02:00:41,600 --> 02:00:42,931
-Il fallait me prévenir.
1514
02:00:43,120 --> 02:00:44,610
Je serais venue vous soutenir.
1515
02:00:47,080 --> 02:00:48,605
- C'est allé tellement vite.
1516
02:00:50,080 --> 02:00:51,127
Pauvre femme.
1517
02:00:53,440 --> 02:00:55,044
Je suis pétrie de remords.
1518
02:00:55,240 --> 02:00:56,810
Dire que je lui faisais peur.
1519
02:01:03,840 --> 02:01:05,001
Un jour...
1520
02:01:07,120 --> 02:01:08,849
Moi aussi je serai lé.
1521
02:01:12,200 --> 02:01:14,885
ai beau le savoir,
cette idée me révolte.
1522
02:01:19,440 --> 02:01:20,930
- Pourvu que ga ne m'arrive jamais.
1523
02:01:22,400 --> 02:01:23,765
Perdre ma mére.
1524
02:01:24,560 --> 02:01:25,971
Je n'y survivrai pas.
1525
02:01:38,360 --> 02:01:41,011
- OU en étes-vous de vos amours
avec votre magon ?
1526
02:01:43,920 --> 02:01:46,002
-Il est marié
alors dest compliqué.
1527
02:01:47,120 --> 02:01:49,726
Il m'envoie son frére
pour que je couche avec lui.
1528
02:01:49,920 --> 02:01:50,682
Que faire ?
1529
02:01:51,240 --> 02:01:52,924
- Son frére vous plait ?
1530
02:01:53,120 --> 02:01:53,962
- Non.
1531
02:01:55,920 --> 02:01:57,206
Mais le temps passe.
1532
02:01:57,400 --> 02:01:58,606
Et je suis seule.
1533
02:01:59,520 --> 02:02:00,681
Toujours seule.
1534
02:02:01,640 --> 02:02:03,005
Rien ne changejamais.
1535
02:02:05,160 --> 02:02:07,288
Je suis un désert qui monologue.
1536
02:02:09,760 --> 02:02:12,161
- Je vais le lire maintenant,
ga me fera du bien.
1537
02:02:15,800 --> 02:02:16,801
- Je peux rester un peu ?
1538
02:02:17,000 --> 02:02:20,049
- Pour La Bétarde,
je vais écrire la préface.
1539
02:02:20,240 --> 02:02:22,288
Qa tourne dans ma téte
depuis un moment.
1540
02:02:22,720 --> 02:02:24,802
Je mets toutes les chances
de notre cété.
1541
02:02:39,960 --> 02:02:41,485
- Mon cas n'est pas unique.
1542
02:02:42,880 --> 02:02:45,884
J 'a:' peur de mouriret je suis navrée cfétre au monde.
1543
02:02:46,680 --> 02:02:48,330
Je n'ai pas travaiflé.
1544
02:02:48,520 --> 02:02:50,409
Je n'ai pas étudié.
1545
02:02:50,600 --> 02:02:52,284
J 'ai pleuré, j 'ai crié.
1546
02:02:53,200 --> 02:02:55,885
Les Iarmes et les cris
mbnt pris beaucoup de temps.
1547
02:02:58,000 --> 02:02:59,968
Je m'en irai comme je suis arrivée.
1548
02:03:00,440 --> 02:03:01,930
Intacte.
1549
02:03:02,120 --> 02:03:04,851
Chargée de mes défauts
qui mbnt torturée.
1550
02:03:06,360 --> 02:03:08,249
Jkaurais voulu naitre statue.
1551
02:03:08,960 --> 02:03:11,122
Je suis une Hmaoe
sous mon fumier.
1552
02:03:12,120 --> 02:03:14,168
Les vertus, !es qualités,
1553
02:03:14,360 --> 02:03:17,330
le courage,
la méditation, la culture,
1554
02:03:18,080 --> 02:03:20,811
bras croisés, je me suis brisée
é ces mots-Ié.
1555
02:03:34,160 --> 02:03:37,323
Musique entrain ante
1556
02:03:37,560 --> 02:03:45,809
...
1557
02:03:46,000 --> 02:03:49,004
- On me reproche aussi
1558
02:03:49,240 --> 02:03:51,925
De n'avoir pas aimé
1559
02:03:52,360 --> 02:03:55,569
Ce qui s'appelle aimer
1560
02:03:55,760 --> 02:03:58,730
Qdils appellent aimer
1561
02:03:59,120 --> 02:04:02,203
Mais qwest-ce qu'ils en savent 7
1562
02:04:02,400 --> 02:04:05,449
Et qdest-oe que Yen sais .7?
1563
02:04:05,640 --> 02:04:08,610
A chacun son amour
1564
02:04:09,040 --> 02:04:12,089
Et son besoin d'amour
1565
02:04:13,120 --> 02:04:16,329
Peut-étre que le mien
1566
02:04:16,520 --> 02:04:18,966
Est un besoin d'amour.
1567
02:04:19,880 --> 02:04:23,282
Qui ne peut tout é fait se fixer
1568
02:04:23,480 --> 02:04:25,448
Dans un corps
1569
02:04:25,640 --> 02:04:28,723
Et qui reste le chant
1570
02:04:28,920 --> 02:04:32,163
Que je jette vers vous
1571
02:04:32,360 --> 02:04:35,125
Que je nbserais pas
1572
02:04:35,320 --> 02:04:38,529
Si je manquais d'amour
1573
02:04:39,240 --> 02:04:42,687
4964, la réforme du régime
matrimonial est en cours.
1574
02:04:42,880 --> 02:04:44,882
La femme a droit
é un compte en banque,
1575
02:04:45,080 --> 02:04:46,525
de gérer elle-méme ses biens.
1576
02:04:46,720 --> 02:04:47,642
D'e> 02:04:49,285
sans l'autorisation de son mari.
1578
02:04:49,480 --> 02:04:50,970
Simone de Beauvoir, bonjour.
1579
02:04:51,160 --> 02:04:51,763
- Bonjour.
1580
02:04:51,960 --> 02:04:54,645
Vous venez de préfacer
La Bétarde de Violette Leduc.
1581
02:04:54,840 --> 02:04:56,444
Elle incarne avec bonheur et poésie
1582
02:04:56,640 --> 02:04:58,404
le combat d'une femme
pour sa liberté.
1583
02:04:58,640 --> 02:05:02,406
Il semble que la société est é la veille
de profonds bouleversements
1584
02:05:02,600 --> 02:05:04,364
qui modifient de maniére irréversible
1585
02:05:04,560 --> 02:05:06,688
le rapport des femmes é la littérature.
1586
02:05:06,880 --> 02:05:07,847
Dites-nous-en un peu plus
1587
02:05:08,040 --> 02:05:10,281
sur votre relation avec l'auteur.
1588
02:05:10,480 --> 02:05:13,211
En quoi Pécriture a été fondamentale
1589
02:05:13,400 --> 02:05:15,368
dans son processus démancipation.
1590
02:05:15,600 --> 02:05:18,126
- Tout écrivain aspire é la sincérité.
1591
02:05:18,320 --> 02:05:20,721
Chacun a la sienne
qui ne ressemble é aucune.
1592
02:05:20,920 --> 02:05:24,163
Je n'en connais de plus intégre
que celle de Violette Leduc.
1593
02:05:24,360 --> 02:05:26,408
La Bétarde montre avec clarté
1594
02:05:26,600 --> 02:05:29,444
qu'une vie est la reprise
d'un destin par la liberte.
1595
02:05:29,640 --> 02:05:31,051
Inlassablement elle interroge
1596
02:05:31,240 --> 02:05:32,924
et recrée ce qu'elle a découvert.
1597
02:05:33,160 --> 02:05:35,242
A la fin des années 50,
sur mon conseil,
1598
02:05:35,440 --> 02:05:37,841
Violet'te Leduc a entrepris
de raconter sa vie.
1599
02:05:38,520 --> 02:05:40,090
Je venais
de publier mes mémoires.
1600
02:05:40,280 --> 02:05:42,123
Je l'ai encouragée é en faire autant.
1601
02:05:42,320 --> 02:05:43,367
Elle a ri d'elle-méme,
1602
02:05:43,560 --> 02:05:45,642
comme si elle ne méritait pas
ma confiance.
1603
02:05:46,160 --> 02:05:48,049
Je l'ai détrompée etj'ai insisté.
1604
02:05:48,240 --> 02:05:50,288
Elle était accablée de solitude,
1605
02:05:50,480 --> 02:05:51,766
de désillusions, de pauvreté.
1606
02:05:51,960 --> 02:05:55,282
Je ne croyais ni é sa solitude
ni é sa pauvreté intérieure.
1607
02:05:55,760 --> 02:05:57,967
Un jour, elle a découvert la Provence.
1608
02:05:58,160 --> 02:06:02,324
Le paysage doux et sauvage
convenait é cette fille du Nord.
1609
02:06:02,520 --> 02:06:04,363
Sensuelle, curieuse, émotive,
1610
02:06:04,960 --> 02:06:06,724
elle trouvé dans ce décor la sérénité
1611
02:06:06,920 --> 02:06:09,446
qui lui a permis de se comprendre,
1612
02:06:09,640 --> 02:06:11,051
d'isoler le motjuste,
1613
02:06:11,240 --> 02:06:14,403
de construire une oeuvre
qui a enfin rencontré le public.
1614
02:06:14,600 --> 02:06:16,602
Elle mélait la vraie vie
et la vie révée.
1615
02:06:16,800 --> 02:06:20,361
Ses réves, é sa grande surprise,
n'étaient plus l'occasion
1616
02:06:20,560 --> 02:06:23,689
de se couper du monde,
mais de le révéler é ses lecteurs.
1617
02:06:25,040 --> 02:06:28,089
Je ne connais pas
de plus beau salut par la littérature.
1618
02:06:28,840 --> 02:06:33,840
...
1619
02:08:31,560 --> 02:08:35,804
Musique douce
1620
02:08:36,000 --> 02:08:39,000
...
111223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.