Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,719 --> 00:01:58,853
Shouldn't...
2
00:01:59,152 --> 00:02:01,154
Shouldn't we say something?
3
00:02:02,590 --> 00:02:03,791
Spider?
4
00:02:06,027 --> 00:02:06,894
Stop!
5
00:02:32,820 --> 00:02:34,789
I love you, Mama.
6
00:03:22,103 --> 00:03:24,304
You know, we can't tell nobody.
7
00:03:26,140 --> 00:03:27,274
Jessie.
8
00:03:30,645 --> 00:03:32,513
Anyone finds out she's dead,
9
00:03:32,714 --> 00:03:34,247
they're going to separate us.
10
00:03:36,918 --> 00:03:38,720
Why do they do that?
11
00:03:40,521 --> 00:03:41,956
It's just the way it is.
12
00:03:42,090 --> 00:03:45,258
Too many kids in foster care
with everything going on.
13
00:03:46,627 --> 00:03:48,629
I won't let it happen.
14
00:03:50,965 --> 00:03:53,233
I'll die before
I let them break us up.
15
00:04:30,270 --> 00:04:32,807
Come on, you gotta eat.
16
00:04:42,550 --> 00:04:44,685
Shit. Mom's phone.
17
00:05:09,844 --> 00:05:10,912
Who was it?
18
00:05:18,451 --> 00:05:19,720
It's no one.
19
00:05:20,655 --> 00:05:23,825
Come on. Gotta get going.
20
00:05:27,327 --> 00:05:28,395
Come on.
21
00:05:41,609 --> 00:05:42,844
Take that off.
22
00:05:44,245 --> 00:05:45,378
Why?
23
00:05:45,513 --> 00:05:46,814
Because it's Mom's.
24
00:05:46,948 --> 00:05:48,883
You can't wear that
out of the house.
25
00:05:49,016 --> 00:05:50,785
People might wonder.
26
00:05:59,994 --> 00:06:03,030
From now on, we lock the door
when we leave the house.
27
00:06:04,832 --> 00:06:06,634
Behind us when we get home.
28
00:06:07,768 --> 00:06:11,205
All right? Now, come on.
29
00:06:21,782 --> 00:06:23,684
And that's why I feel so bad.
30
00:06:23,818 --> 00:06:25,319
I know, it's crazy.
31
00:06:25,452 --> 00:06:26,854
Hey.
32
00:06:30,490 --> 00:06:33,227
Nothing to nobody. All right?
33
00:06:33,361 --> 00:06:35,229
You gonna tell Alexis?
34
00:06:35,696 --> 00:06:37,765
I need to hear you say it.
35
00:06:38,266 --> 00:06:39,834
Nothing to nobody.
36
00:06:42,069 --> 00:06:44,872
I ain't telling nobody.
Just you.
37
00:06:46,374 --> 00:06:47,608
What do you mean?
38
00:06:48,042 --> 00:06:51,212
You know what they're doing,
right? Breaking up families.
39
00:06:51,345 --> 00:06:53,714
Brie and her brother
last year when their mom died.
40
00:06:53,848 --> 00:06:55,816
The Wilson sisters
and they're twins.
41
00:06:55,950 --> 00:06:58,152
You can't tell your dad.
You can't tell nobody.
42
00:06:58,352 --> 00:07:00,821
But won't people be wondering
why she's not coming in
43
00:07:00,955 --> 00:07:02,657
- and out of the house?
- What people?
44
00:07:02,857 --> 00:07:05,559
Last couple months, she barely
even made it to the front porch.
45
00:07:06,027 --> 00:07:08,095
But, what about her boyfriend?
46
00:07:08,229 --> 00:07:09,096
He's not...
47
00:07:11,866 --> 00:07:13,433
He wasn't her boyfriend.
48
00:07:13,868 --> 00:07:16,469
You know what I mean.
49
00:07:16,604 --> 00:07:18,205
What about your caseworker?
50
00:07:18,339 --> 00:07:19,206
I'll figure it out.
51
00:07:23,244 --> 00:07:24,779
How's Jessie?
52
00:07:28,316 --> 00:07:29,784
She'll be all right.
53
00:07:32,253 --> 00:07:34,755
Been more of a mom to her
than she ever was.
54
00:07:36,489 --> 00:07:38,025
I'm so sorry, Spider.
55
00:07:40,094 --> 00:07:41,996
It's a miracle
it didn't happen sooner.
56
00:08:03,617 --> 00:08:04,919
Okay.
57
00:08:06,921 --> 00:08:08,456
Bye, Maddy.
58
00:08:08,589 --> 00:08:10,057
See you, Jessie.
59
00:08:10,958 --> 00:08:12,660
Thanks for
driving her home, Miss Foley.
60
00:08:12,793 --> 00:08:14,695
Needed cigarettes anyway.
61
00:08:25,740 --> 00:08:27,141
You can't be doing that.
62
00:08:27,641 --> 00:08:28,776
Doing what?
63
00:08:29,377 --> 00:08:32,446
Letting her drive you home.
Letting anybody drive you home.
64
00:08:32,646 --> 00:08:33,914
Why not?
65
00:08:34,949 --> 00:08:36,283
Jessie, use your brain.
66
00:08:36,417 --> 00:08:37,985
What if she wanted to come in,
use the bathroom,
67
00:08:38,119 --> 00:08:39,387
start asking questions
or something?
68
00:08:39,520 --> 00:08:41,088
Why would she?
69
00:08:41,222 --> 00:08:42,690
Just keep people away
from the house, all right?
70
00:08:42,890 --> 00:08:44,825
Fine. Whatever.
71
00:08:46,360 --> 00:08:47,695
Sheesh.
72
00:08:57,104 --> 00:08:58,272
Hey.
73
00:08:58,406 --> 00:08:59,273
I'm starving.
74
00:08:59,840 --> 00:09:01,175
You making dinner?
75
00:09:02,743 --> 00:09:04,011
After this chapter.
76
00:09:16,424 --> 00:09:17,792
What you reading?
77
00:09:21,128 --> 00:09:24,398
"Their Eyes Were Watching God."
78
00:09:24,533 --> 00:09:25,800
What's it about?
79
00:09:26,834 --> 00:09:28,869
You wouldn't understand.
80
00:09:36,710 --> 00:09:38,312
It's about this Black girl.
81
00:09:39,146 --> 00:09:41,782
You know, she doesn't even know
that she's Black at first.
82
00:09:41,982 --> 00:09:43,717
She lives in the yard
of a white family.
83
00:09:43,851 --> 00:09:45,219
Thinks she's one of them.
84
00:09:46,620 --> 00:09:48,189
She grows up.
85
00:09:49,056 --> 00:09:50,525
Does what
she has to do to survive.
86
00:09:50,991 --> 00:09:52,893
Makes her life her own.
87
00:09:56,297 --> 00:09:58,799
Why don't you think
I'd understand?
88
00:10:19,787 --> 00:10:21,322
That's it?
We use the whole box?
89
00:10:21,523 --> 00:10:24,058
We got to make for what we have
'til the first of the month.
90
00:10:26,327 --> 00:10:27,394
Why?
91
00:10:27,795 --> 00:10:28,929
Card's out.
92
00:10:29,363 --> 00:10:31,600
Had to make sure there
was money on Mom's phone.
93
00:10:32,333 --> 00:10:34,768
We need to know when people
are trying to reach her.
94
00:10:36,070 --> 00:10:39,073
Well, when's the first of
the month?
95
00:10:40,542 --> 00:10:41,543
Six days.
96
00:10:41,675 --> 00:10:43,077
Six days?
97
00:10:46,213 --> 00:10:48,682
I mean, I guess if you don't
want it, I eat it.
98
00:10:50,184 --> 00:10:51,785
I want it.
99
00:11:00,529 --> 00:11:01,896
Stay here.
100
00:11:09,870 --> 00:11:11,906
-Jacey!
-She ain't here.
101
00:11:14,441 --> 00:11:15,610
Car's here.
102
00:11:15,809 --> 00:11:17,411
Jacey,
get your bony ass out here!
103
00:11:17,546 --> 00:11:18,746
I got something for you.
104
00:11:18,879 --> 00:11:20,948
I just told you, she ain't here.
105
00:11:21,148 --> 00:11:24,351
Well, she don't want to see me.
Is that it?
106
00:11:25,219 --> 00:11:28,657
Some car came and picked her up.
About an hour ago.
107
00:11:28,789 --> 00:11:31,626
What car? What fucking car?
108
00:11:31,759 --> 00:11:33,861
-Was it Reddick?
-It wasn't Reddick.
109
00:11:34,962 --> 00:11:37,698
Just some woman.
I ain't never seen her before.
110
00:11:41,835 --> 00:11:43,737
She said when she'd be back?
111
00:11:45,406 --> 00:11:46,740
No.
112
00:11:48,677 --> 00:11:50,110
You lying to me, girl?
113
00:12:01,455 --> 00:12:02,591
Tell your mom to call me.
114
00:12:03,525 --> 00:12:07,061
Tell her I got something that's
gonna make her wet for a week.
115
00:12:29,850 --> 00:12:31,952
He's gonna keep coming back.
116
00:12:43,063 --> 00:12:44,832
He's gonna
keep coming back, Spider.
117
00:12:44,965 --> 00:12:46,735
Well, what do you think?
I'm deaf?
118
00:12:46,867 --> 00:12:48,302
I heard you the first time.
119
00:13:31,780 --> 00:13:33,914
What are we gonna do, Spider?
120
00:13:39,286 --> 00:13:41,121
Reece is a drug addict.
121
00:13:42,022 --> 00:13:44,892
Means all he cares about
is drugs.
122
00:13:47,361 --> 00:13:50,532
Once he gets that Mama
ain't interested in him no more,
123
00:13:51,065 --> 00:13:53,100
he's just gonna move on
to the next person.
124
00:13:57,605 --> 00:13:59,206
What if he don't?
125
00:14:06,548 --> 00:14:07,948
Hey.
126
00:14:09,183 --> 00:14:12,019
What do you say...
127
00:14:12,152 --> 00:14:14,054
the next time we get
some money on the card,
128
00:14:14,188 --> 00:14:15,289
we do something fun?
129
00:14:17,692 --> 00:14:19,026
Like what?
130
00:14:31,405 --> 00:14:32,640
There.
131
00:14:33,608 --> 00:14:34,676
You got it.
132
00:14:34,809 --> 00:14:36,176
Perfect. All right.
133
00:14:36,310 --> 00:14:37,612
Is that everything?
134
00:14:37,746 --> 00:14:39,313
I don't know.
Is that everything, Jessie?
135
00:14:43,651 --> 00:14:44,719
That's everything.
136
00:14:44,918 --> 00:14:46,954
- All right.
- Okay.
137
00:14:51,626 --> 00:14:52,960
Can't wait to eat.
138
00:14:54,928 --> 00:14:55,830
It has to be a fair trade.
139
00:14:57,498 --> 00:14:58,533
Give it back.
140
00:14:58,733 --> 00:15:00,367
Then, give me that one.
141
00:15:00,502 --> 00:15:02,002
Oh, my goodness.
142
00:15:02,202 --> 00:15:03,937
The blue bear is my favorite.
143
00:15:05,339 --> 00:15:08,108
I think that
boy's taking pictures of us.
144
00:15:10,512 --> 00:15:11,646
Hey!
145
00:15:12,479 --> 00:15:14,883
-You're taking pictures of us?
-No, look, I was, um...
146
00:15:15,015 --> 00:15:15,916
What are you,
some kind of pervert?
147
00:15:16,116 --> 00:15:17,418
-What?
-Let me see it.
148
00:15:17,619 --> 00:15:18,720
Ow. Hey.
149
00:15:18,853 --> 00:15:20,655
Look, just careful with it,
okay? It's an A1.
150
00:15:20,789 --> 00:15:21,989
Where's the pictures?
151
00:15:22,189 --> 00:15:23,424
It's not that kind of camera.
152
00:15:23,558 --> 00:15:25,092
Well, it takes pictures,
don't it?
153
00:15:25,292 --> 00:15:27,194
Well, sure,
but it's not digital. It's film.
154
00:15:28,962 --> 00:15:31,265
Cody, break's over.
155
00:15:32,933 --> 00:15:34,602
Can I get my camera back?
156
00:15:35,436 --> 00:15:36,704
Please?
157
00:15:49,183 --> 00:15:51,118
How much we get
on the card every month?
158
00:15:51,586 --> 00:15:53,053
$196 per person.
159
00:15:53,253 --> 00:15:54,488
So almost $400?
160
00:15:54,622 --> 00:15:56,156
600.
161
00:16:02,664 --> 00:16:06,967
Spider, ain't you
just the least bit sad?
162
00:16:07,702 --> 00:16:09,002
About what?
163
00:16:10,638 --> 00:16:11,706
Mama?
164
00:16:21,281 --> 00:16:24,251
You stay here.
I mean it this time.
165
00:16:54,481 --> 00:16:58,018
Hi, there. My name is Matthew.
What's your name?
166
00:16:58,987 --> 00:17:00,755
Is your mom or dad at home?
167
00:17:00,889 --> 00:17:02,422
My dad's working out back.
168
00:17:02,624 --> 00:17:04,491
Oh, that's all right.
I don't want to bother him.
169
00:17:04,626 --> 00:17:06,561
May I ask
if you have a church home?
170
00:17:06,761 --> 00:17:07,762
A what?
171
00:17:07,896 --> 00:17:09,129
A church home.
172
00:17:09,263 --> 00:17:11,666
Yeah. No, thanks.
I'm not interested.
173
00:17:11,799 --> 00:17:13,233
Oh, wait a second. I got--
174
00:17:15,168 --> 00:17:16,303
Hello?
175
00:17:18,573 --> 00:17:19,774
Hello?
176
00:17:25,747 --> 00:17:27,749
Can I just give you
one of these?
177
00:17:31,553 --> 00:17:32,754
Hi.
178
00:17:32,887 --> 00:17:34,589
-Who are you?
-Jessie.
179
00:17:34,789 --> 00:17:36,991
Hi, Jessie.
I'm Pastor Matthew.
180
00:17:37,190 --> 00:17:38,693
I just started
as the associate pastor
181
00:17:38,893 --> 00:17:41,061
over at
the Hopewell Baptist Church.
182
00:17:41,194 --> 00:17:43,163
I'm trying to get
a youth ministry going.
183
00:17:43,363 --> 00:17:45,700
We're kicking things off
with a pizza night next week.
184
00:17:45,833 --> 00:17:48,368
You're both welcome.
185
00:17:48,503 --> 00:17:51,606
Well, I'll just leave you
with our pamphlet there.
186
00:17:51,739 --> 00:17:52,774
It was real nice
meeting you ladies.
187
00:17:52,907 --> 00:17:54,241
I hope to see you there.
188
00:18:00,314 --> 00:18:01,749
Now, what part of
staying in the kitchen
189
00:18:01,950 --> 00:18:03,051
don't you understand?
190
00:18:03,250 --> 00:18:04,217
Can we go?
191
00:18:04,652 --> 00:18:06,788
-To what?
-Pizza night.
192
00:18:29,309 --> 00:18:32,145
Mama don't deserve
to be in a shed, Spider.
193
00:18:33,681 --> 00:18:35,650
That ain't right.
194
00:18:35,783 --> 00:18:38,653
And it sure ain't
very Christian.
195
00:18:39,721 --> 00:18:40,788
Let me see that.
196
00:18:46,126 --> 00:18:48,663
Hey! What'd you do that for?
197
00:18:48,863 --> 00:18:50,297
I'm doing you a favor.
198
00:18:50,430 --> 00:18:52,700
Don't need to be filling
your head with all that crap.
199
00:19:02,877 --> 00:19:04,912
We used to go to church.
200
00:19:07,247 --> 00:19:08,583
Remember?
201
00:19:10,417 --> 00:19:12,352
A couple times on Christmas.
202
00:19:13,320 --> 00:19:16,524
That one time on Easter.
203
00:19:16,658 --> 00:19:20,360
Mama made you wear that purple
dress with the white ruffles.
204
00:19:21,796 --> 00:19:25,066
Only time I ever seen you in
a dress.
205
00:19:26,934 --> 00:19:29,369
You threw such a hissy.
206
00:19:30,404 --> 00:19:31,471
Remember that?
207
00:19:35,308 --> 00:19:37,912
Mama was in
one of her good spells.
208
00:19:40,280 --> 00:19:41,616
Listen to me.
209
00:19:42,784 --> 00:19:44,819
We're lucky
that we have that shed.
210
00:19:46,954 --> 00:19:48,823
I don't know
what we would've done.
211
00:20:02,369 --> 00:20:04,939
Well, maybe
she's not in the shed.
212
00:20:06,339 --> 00:20:07,809
Not really.
213
00:20:11,612 --> 00:20:13,681
Maybe she's in heaven.
214
00:20:53,353 --> 00:20:55,623
My little Spider.
215
00:20:59,392 --> 00:21:00,828
Mama?
216
00:21:15,877 --> 00:21:17,344
Mama's phone.
217
00:21:23,050 --> 00:21:25,887
- Who is it?
- I don't know.
218
00:21:34,862 --> 00:21:37,397
Jacey, this isPaula Dickinson
219
00:21:37,598 --> 00:21:38,833
from Child Services.
220
00:21:38,966 --> 00:21:40,735
- Shit.
- I wanted to stop by
221
00:21:40,868 --> 00:21:42,270
and see how you and the girlswere getting along.
222
00:21:42,469 --> 00:21:45,573
It's about7:30 Saturday morning.
223
00:21:45,706 --> 00:21:47,141
Should be there withinthe hour.
224
00:21:47,340 --> 00:21:48,441
See you soon.
225
00:21:48,576 --> 00:21:49,844
It's baby snatcher.
226
00:21:52,547 --> 00:21:53,948
What are we gonna do, Spider?
227
00:22:00,188 --> 00:22:01,388
Mom's room.
228
00:22:10,231 --> 00:22:13,835
I'll do trash. You grab
the clothes and start folding.
229
00:22:23,277 --> 00:22:24,145
Come on.
230
00:22:24,645 --> 00:22:26,047
What's the point?
231
00:22:26,346 --> 00:22:28,783
She's gonna notice
Mama ain't here.
232
00:22:31,052 --> 00:22:32,787
I'll think of something.
233
00:22:57,612 --> 00:22:59,046
What's that?
234
00:23:00,715 --> 00:23:02,850
It's Mama's
teaching certificate.
235
00:23:11,192 --> 00:23:14,494
Hard to believe
Mama used to teach.
236
00:23:14,629 --> 00:23:16,396
It was a long time ago.
237
00:23:16,864 --> 00:23:19,634
Come on.
She's gonna be here soon.
238
00:23:21,202 --> 00:23:23,403
I'll just say
she's at a job interview.
239
00:23:23,838 --> 00:23:26,841
What kind of job,
in case she asks?
240
00:23:28,342 --> 00:23:30,511
How about Walmart?
241
00:23:30,645 --> 00:23:33,080
No. That's too easy to check.
242
00:23:34,682 --> 00:23:36,416
I'll just say the bank.
243
00:23:36,751 --> 00:23:38,586
- Which bank?
- I don't know.
244
00:23:38,719 --> 00:23:40,054
What's the point?
245
00:23:40,254 --> 00:23:41,923
There's a bunch of them
that she didn't say.
246
00:23:45,226 --> 00:23:46,394
That's better.
247
00:23:46,594 --> 00:23:49,063
If Mama's on a job interview,
248
00:23:50,698 --> 00:23:52,867
wouldn't she have taken her car?
249
00:24:15,589 --> 00:24:16,857
Did it stick you?
250
00:24:18,392 --> 00:24:19,860
No.
251
00:24:47,822 --> 00:24:49,790
Put your foot on the brake.
252
00:24:51,225 --> 00:24:53,861
That's how it works
at the go-karts.
253
00:25:17,718 --> 00:25:18,986
Did she say which bank?
254
00:25:19,420 --> 00:25:20,921
No, ma'am.
255
00:25:21,789 --> 00:25:24,759
Well, I mean, she did,
but I just forgot.
256
00:25:26,560 --> 00:25:27,862
Do you remember?
257
00:25:29,096 --> 00:25:30,197
No.
258
00:25:31,065 --> 00:25:34,101
How would you say
your mom's doing, overall?
259
00:25:35,736 --> 00:25:37,071
She's good.
260
00:25:38,406 --> 00:25:39,740
She's doing real good.
261
00:25:41,809 --> 00:25:44,311
Do you ever feel
unsafe in the house?
262
00:25:44,445 --> 00:25:47,348
Either with your mom or anyone
your mom might have over?
263
00:25:47,548 --> 00:25:49,683
No, ma'am.
264
00:25:49,817 --> 00:25:51,786
How about you, Jessie?
265
00:25:51,919 --> 00:25:53,921
Do you ever feel unsafe here?
266
00:25:55,456 --> 00:25:56,891
No, ma'am.
267
00:26:11,072 --> 00:26:13,340
Could you open
the refrigerator, please?
268
00:26:13,474 --> 00:26:14,875
Sure.
269
00:26:25,486 --> 00:26:26,887
It's Paula.
270
00:26:29,824 --> 00:26:31,125
I'm with the family now,
271
00:26:31,258 --> 00:26:33,828
and then I've got
four more visits before I...
272
00:26:34,695 --> 00:26:35,963
Uh-huh.
273
00:26:39,767 --> 00:26:41,869
Maggie, I've got 30 cases on
my desk
274
00:26:42,002 --> 00:26:43,304
I haven't even looked at yet
275
00:26:43,437 --> 00:26:45,139
and I'm not even supposed
to be working today.
276
00:26:46,407 --> 00:26:48,876
Uh-huh. Bye.
277
00:26:52,514 --> 00:26:53,548
Sorry about that.
278
00:26:54,248 --> 00:26:56,317
Do you have any food
in the cabinets?
279
00:26:56,518 --> 00:26:57,885
Yeah.
280
00:27:20,741 --> 00:27:22,877
Be all right
if I see your mom's room?
281
00:27:23,477 --> 00:27:24,912
Yes, ma'am.
282
00:27:46,300 --> 00:27:48,570
Tell your mom to give me a call,
all right?
283
00:27:48,936 --> 00:27:50,905
Important I speak to her.
284
00:27:51,872 --> 00:27:53,207
See you girls later.
285
00:27:55,176 --> 00:27:57,646
It's Paula.
I'm just finishing a visit.
286
00:27:57,778 --> 00:28:00,214
Just give me 15. Yes.
287
00:28:00,347 --> 00:28:01,382
Give me a moment.
288
00:28:01,583 --> 00:28:02,617
She's gonna be
checking up on us.
289
00:28:03,250 --> 00:28:05,654
How many case workers
have we already had?
290
00:28:05,786 --> 00:28:07,321
None of them lasted a year.
291
00:28:07,656 --> 00:28:08,657
They all quit.
292
00:28:09,390 --> 00:28:12,026
We only get a new one
if there's a report.
293
00:28:12,760 --> 00:28:14,461
We just gotta keep doing
what we're doing.
294
00:28:14,663 --> 00:28:15,896
All right?
295
00:28:18,899 --> 00:28:23,804
74 Charlie. 74 Charlie.
296
00:28:24,772 --> 00:28:28,375
74 Charlie. We have a 10-58.
297
00:28:30,044 --> 00:28:31,879
Just gave the female
a second hit of Narcan.
298
00:28:32,079 --> 00:28:33,280
Looks like
she's coming out of it.
299
00:28:33,414 --> 00:28:34,982
Didn't make it
in time for the male.
300
00:28:36,817 --> 00:28:37,818
Keep breathing.
301
00:28:38,018 --> 00:28:40,821
Vicky, any word from the court?
302
00:28:42,256 --> 00:28:43,525
There you go.
303
00:28:49,096 --> 00:28:50,764
We gotta get these kids out.
304
00:28:50,965 --> 00:28:52,733
Roger that.
305
00:29:20,828 --> 00:29:21,929
I found a cigarette.
306
00:29:22,062 --> 00:29:23,497
I don't know who it's for.
307
00:29:23,632 --> 00:29:24,999
Hey, girls.
308
00:29:25,132 --> 00:29:27,468
-Hey, Dad.
-How was your game, baby?
309
00:29:27,669 --> 00:29:29,203
It was good. We won. I scored.
310
00:29:29,336 --> 00:29:32,507
You scored? Yeah?
Where'd you put it?
311
00:29:32,641 --> 00:29:34,108
-Upper left.
-That's my girl.
312
00:29:34,408 --> 00:29:36,678
-How you doing, Spider?
-I'm all right.
313
00:29:36,810 --> 00:29:38,613
- Yeah?
- Yes, sir.
314
00:29:38,747 --> 00:29:39,947
Good to see you.
315
00:29:41,915 --> 00:29:43,851
Now, why is it that every time
I ask you about school,
316
00:29:44,051 --> 00:29:45,052
all I get is a grunt?
317
00:29:45,252 --> 00:29:46,787
Oh.
318
00:29:46,920 --> 00:29:48,322
You're lucky you get a grunt.
319
00:29:48,523 --> 00:29:50,391
It was fun. What else
do you guys want me to say?
320
00:29:50,525 --> 00:29:52,293
Can you pass
the potatoes, babe?
321
00:29:52,493 --> 00:29:53,894
Mm-hmm.
322
00:29:54,862 --> 00:29:56,964
How about you, son?
How's school?
323
00:29:57,164 --> 00:29:59,833
Good.
We're multiplying fractions now.
324
00:29:59,967 --> 00:30:02,036
See? That wasn't so hard.
325
00:30:02,169 --> 00:30:04,405
We had a health class today.
Want to hear about that?
326
00:30:04,539 --> 00:30:05,507
Mm.
327
00:30:05,640 --> 00:30:07,408
Can you keep it G-rated?
328
00:30:07,542 --> 00:30:09,977
Penis, vagina, babies.
329
00:30:10,177 --> 00:30:12,547
- In that order.
- That sounds all right.
330
00:30:13,480 --> 00:30:15,517
Ew. Ew!
331
00:30:21,021 --> 00:30:22,624
Well, I'm stuffed.
332
00:30:22,757 --> 00:30:24,224
That was real good, huh?
333
00:30:25,593 --> 00:30:26,561
It was delicious.
334
00:30:26,761 --> 00:30:27,995
Thank you, Spider.
335
00:30:28,829 --> 00:30:30,230
Your mama coming for you?
336
00:30:31,832 --> 00:30:33,834
No, she's, you know,
she's real busy,
337
00:30:33,967 --> 00:30:36,003
so I was just
going to take the bus.
338
00:30:36,136 --> 00:30:38,472
Oh, don't be silly.
I'll run you home.
339
00:30:38,673 --> 00:30:39,973
No, it's really fine.
340
00:30:40,174 --> 00:30:41,375
-It's not a big deal.
-It's dark, sweetheart.
341
00:30:41,576 --> 00:30:43,578
It's no problem.
Make sure you get home safe.
342
00:30:52,554 --> 00:30:55,456
-Thanks for the ride.
-Hey, how's your mom doing?
343
00:30:55,590 --> 00:30:56,691
Keeping busy?
344
00:30:57,424 --> 00:31:00,662
Yeah, she's-- she's been busy,
looking for a job.
345
00:31:00,861 --> 00:31:03,097
Yeah? Teaching?
346
00:31:04,298 --> 00:31:07,167
No, um, I don't think.
347
00:31:08,435 --> 00:31:09,637
Right.
348
00:31:09,970 --> 00:31:14,875
You know, I used to cheat off
your mom. Biology, 10th grade.
349
00:31:15,008 --> 00:31:16,310
Would have failed that class
350
00:31:16,443 --> 00:31:18,713
if we weren't
sitting next to each other.
351
00:31:18,847 --> 00:31:20,615
You know, I'll go in and say hi.
352
00:31:20,749 --> 00:31:22,950
Oh, no, you shouldn't.
353
00:31:27,221 --> 00:31:29,923
You know,
she told me not to say anything.
354
00:31:31,526 --> 00:31:34,995
She's just got this interview
at the bank real early tomorrow,
355
00:31:35,129 --> 00:31:36,397
and she's
super nervous about it.
356
00:31:36,598 --> 00:31:38,132
Which bank?
357
00:31:39,466 --> 00:31:44,238
You know, she mentioned it, but
I just don't remember the name.
358
00:31:44,905 --> 00:31:46,974
She just made us
swear up and down
359
00:31:47,107 --> 00:31:48,710
that we wouldn't say anything.
360
00:31:48,909 --> 00:31:50,612
She doesn't want people
bothering her about it.
361
00:31:52,714 --> 00:31:55,949
Well, hope she gets it.
362
00:31:56,684 --> 00:31:59,953
Yeah. Me too.
363
00:32:01,656 --> 00:32:03,558
Well, thanks again.
364
00:32:03,691 --> 00:32:04,958
Anytime.
365
00:32:35,155 --> 00:32:37,559
-What?
-What do you think?
366
00:32:37,692 --> 00:32:39,359
Maddie's grandma
can't drive me home,
367
00:32:39,493 --> 00:32:42,229
but it's okay for the sheriff
to drive you home.
368
00:32:42,697 --> 00:32:43,565
That's bullshit.
369
00:32:43,698 --> 00:32:45,165
Don't cuss.
370
00:32:45,667 --> 00:32:46,568
I'm almost 11,
371
00:32:46,701 --> 00:32:48,302
I can cuss if I want,
372
00:32:48,670 --> 00:32:50,971
especially when
I'm calling bullshit.
373
00:32:58,546 --> 00:32:59,814
I messed up.
374
00:33:00,180 --> 00:33:01,716
I'm sorry.
375
00:33:01,850 --> 00:33:04,218
-What?
-I said...
376
00:33:04,652 --> 00:33:05,753
Well, you heard me.
377
00:33:06,688 --> 00:33:07,822
I thought I did,
378
00:33:08,422 --> 00:33:11,793
but I don't think I ever
heard you say sorry before.
379
00:33:12,259 --> 00:33:14,562
It sounded kind of weird
coming out of your mouth,
380
00:33:14,696 --> 00:33:16,764
so I couldn't be sure.
381
00:33:22,604 --> 00:33:23,771
Hey.
382
00:33:38,887 --> 00:33:40,254
Did he ask about Mama?
383
00:33:46,694 --> 00:33:47,762
What?
384
00:33:52,466 --> 00:33:55,570
How long do you think
we can keep this up, Spider?
385
00:34:16,423 --> 00:34:18,760
If you're here
for the 3:25, hun,
386
00:34:18,960 --> 00:34:20,595
I'm afraid you just missed it.
387
00:34:22,195 --> 00:34:25,065
No, I'm here for information,
actually.
388
00:34:25,934 --> 00:34:27,334
How much are tickets?
389
00:34:27,467 --> 00:34:30,103
Well, that depends on
where you want to go.
390
00:34:30,237 --> 00:34:31,471
Can you go anywhere?
391
00:34:31,639 --> 00:34:33,775
With connections,
just about.
392
00:34:34,842 --> 00:34:35,777
Got a schedule here.
393
00:34:41,448 --> 00:34:42,784
How old are you, baby?
394
00:34:44,552 --> 00:34:45,587
15.
395
00:34:46,219 --> 00:34:47,989
Whatever troubles you got,
396
00:34:48,221 --> 00:34:52,092
it's a lot worse out there,
especially for girls like you.
397
00:34:53,226 --> 00:34:54,696
Do you need me to call someone?
398
00:35:11,079 --> 00:35:13,347
Hey, I was hoping you'd be back.
399
00:35:13,615 --> 00:35:14,782
Why?
400
00:35:28,428 --> 00:35:29,697
Well, what do you think?
401
00:35:33,668 --> 00:35:34,802
I think that you were lying.
402
00:35:35,435 --> 00:35:37,371
You said that you weren't
taking pictures of us.
403
00:35:37,572 --> 00:35:38,973
Oh, sure, I just kind of thought
404
00:35:39,107 --> 00:35:42,142
that you were gonna break
my camera or my nose.
405
00:35:46,514 --> 00:35:48,883
Oh, no, It's, um... it's yours.
406
00:35:49,017 --> 00:35:49,884
To keep.
407
00:35:52,520 --> 00:35:56,891
Do you ever want to take
pictures together sometime?
408
00:35:57,391 --> 00:35:58,458
I don't mean like that.
409
00:35:58,660 --> 00:36:00,561
I mean, um, I go out a lot,
410
00:36:00,762 --> 00:36:04,032
and, you know, take photos
of whatever, and it's kinda--
411
00:36:04,164 --> 00:36:05,265
I gotta get home.
412
00:36:06,668 --> 00:36:07,735
Okay.
413
00:36:09,537 --> 00:36:11,338
I'm Cody, by the way.
414
00:36:12,406 --> 00:36:13,675
Spider.
415
00:36:18,780 --> 00:36:19,814
Hey.
416
00:36:24,217 --> 00:36:25,318
You okay?
417
00:36:27,021 --> 00:36:29,289
I feel closer to her
when I'm holding this.
418
00:36:35,195 --> 00:36:37,732
-Why are you so mad at her?
-Jessie.
419
00:36:37,865 --> 00:36:39,299
It wasn't her fault,
you know.
420
00:36:39,534 --> 00:36:42,269
They say it's just like
cancer or something.
421
00:36:43,303 --> 00:36:46,607
You wouldn't be mad at someone
for having cancer, would you?
422
00:36:47,542 --> 00:36:48,943
Mama didn't have cancer.
423
00:36:51,079 --> 00:36:52,814
She just made bad choices.
424
00:37:32,887 --> 00:37:33,955
Is that you, Mama?
425
00:37:35,656 --> 00:37:37,892
Jessie, dinner!
426
00:37:38,760 --> 00:37:39,827
One sec.
427
00:37:42,362 --> 00:37:43,631
Goodbye.
428
00:38:05,485 --> 00:38:06,821
You need me to get a refill?
429
00:38:08,656 --> 00:38:10,191
No, this one's pretty full.
430
00:38:21,736 --> 00:38:23,838
Hmm, that's cute.
431
00:38:26,808 --> 00:38:28,375
That boy from
the country mart take it?
432
00:38:29,010 --> 00:38:31,279
You guys been hanging out
or somethin'?
433
00:38:31,411 --> 00:38:32,814
No.
434
00:38:38,418 --> 00:38:39,821
Then how come he gave it to you?
435
00:38:42,056 --> 00:38:42,857
What?
436
00:38:43,057 --> 00:38:44,525
You think he likes you?
437
00:38:44,659 --> 00:38:46,393
He's, like, 17.
438
00:38:46,594 --> 00:38:47,829
So?
439
00:38:48,095 --> 00:38:50,330
So, no, I don't think
that he likes me.
440
00:38:50,765 --> 00:38:52,567
Yeah, you're probably right.
441
00:38:53,167 --> 00:38:55,837
Boy would have to be
batshit crazy like you.
442
00:38:59,507 --> 00:39:03,544
Well, you know, he did ask me to
take pictures with him, but...
443
00:39:03,744 --> 00:39:06,113
He did? What'd you say?
444
00:39:06,280 --> 00:39:07,582
Nothing.
445
00:39:09,784 --> 00:39:11,319
-You should go.
-I think that that's the last
446
00:39:11,451 --> 00:39:12,587
thing that I should do.
447
00:39:12,787 --> 00:39:14,655
-Why?
-What do you mean, why?
448
00:39:15,156 --> 00:39:16,791
That's the last thing
we need right now.
449
00:39:16,924 --> 00:39:19,527
Just somebody else,
poking around in our business.
450
00:39:19,660 --> 00:39:20,561
You know what I think?
451
00:39:21,229 --> 00:39:23,064
I think you're afraid
of what might happen
452
00:39:23,264 --> 00:39:25,066
if you actually had some fun
for once in your life.
453
00:39:26,433 --> 00:39:27,835
And with a boy, no less.
454
00:39:42,950 --> 00:39:46,087
Hey.
455
00:39:46,220 --> 00:39:48,256
You expected me
to get on that thing?
456
00:39:48,890 --> 00:39:50,992
-It works, you know, for now.
-For now?
457
00:39:51,192 --> 00:39:52,793
Well, yeah, no, I pick
these, uh, bikes up
458
00:39:52,994 --> 00:39:54,729
from the salvage yard,
fix 'em up, you know,
459
00:39:54,862 --> 00:39:56,831
breathe a new life into 'em,
get a few extra miles.
460
00:39:59,432 --> 00:40:01,002
You ever been on a bike before?
461
00:40:01,401 --> 00:40:02,703
They're super fun.
462
00:40:07,508 --> 00:40:10,811
Hey, might feel better if you
wrap your arms around my waist.
463
00:40:10,945 --> 00:40:13,347
My arms are fine
where they are, thank you.
464
00:40:42,677 --> 00:40:44,545
Hey, what are we doing here?
465
00:40:45,313 --> 00:40:46,314
Gotta drop this off.
466
00:40:46,514 --> 00:40:47,782
What's up, Shutterbug?
467
00:40:47,915 --> 00:40:49,116
It's about time,
I've been waiting on these.
468
00:40:49,317 --> 00:40:51,052
Yeah, I got a couple
more developing.
469
00:40:51,185 --> 00:40:52,553
-Give 'em to you next week.
-Yeah, all right, 'til then.
470
00:40:52,687 --> 00:40:53,955
All right.
471
00:40:55,589 --> 00:40:56,857
Good to see you.
472
00:40:59,627 --> 00:41:00,861
Sorry about that.
473
00:41:05,465 --> 00:41:07,001
-You ready?
-Yeah.
474
00:41:33,427 --> 00:41:34,862
Come on.
475
00:41:37,331 --> 00:41:40,868
You're not, like, some kind
of axe murderer, are you?
476
00:41:42,403 --> 00:41:44,638
No. What, are you?
477
00:41:46,307 --> 00:41:47,575
No.
478
00:41:49,010 --> 00:41:49,877
Cool.
479
00:41:51,178 --> 00:41:52,046
Come on.
480
00:42:17,104 --> 00:42:17,972
Ah...
481
00:42:21,609 --> 00:42:23,677
Hey. Come here.
482
00:42:31,886 --> 00:42:32,953
Wow.
483
00:42:37,291 --> 00:42:41,796
Hey, uh, did you ever--
you ever use one of these?
484
00:42:41,929 --> 00:42:43,864
-Mm-mm.
-You have to...
485
00:42:45,466 --> 00:42:46,734
So, look through there.
486
00:42:47,568 --> 00:42:49,470
That's the viewfinder.
487
00:42:49,603 --> 00:42:50,571
It's all blurry.
488
00:42:50,704 --> 00:42:52,873
Oh, um, is that better?
489
00:42:55,743 --> 00:42:57,878
I just turn the lens,
that's how you focus it,
490
00:42:58,012 --> 00:43:00,081
and that's the--
that's the shutter.
491
00:43:00,781 --> 00:43:03,818
So, when you frame up,
make sure it's in focus.
492
00:43:04,018 --> 00:43:05,119
- Yeah.
- And then hit that button.
493
00:43:05,719 --> 00:43:07,154
And take a photo. Yeah.
494
00:43:09,490 --> 00:43:10,357
You got it?
495
00:43:10,991 --> 00:43:12,593
-Yeah.
-And just cock that,
496
00:43:12,726 --> 00:43:13,861
when you want to take
your next one.
497
00:43:14,895 --> 00:43:16,030
What do I take pictures of?
498
00:43:17,698 --> 00:43:18,966
Whatever you want.
499
00:44:08,382 --> 00:44:10,217
Jacey?
500
00:44:10,351 --> 00:44:11,385
It's Ben.
501
00:44:24,665 --> 00:44:25,733
Hey, Jace?
502
00:44:25,866 --> 00:44:27,935
You home?
503
00:45:14,114 --> 00:45:15,182
Sheriff, you there?
504
00:45:16,850 --> 00:45:18,385
Yeah, Wendy, what's up?
505
00:45:18,919 --> 00:45:20,655
We've got a probableoverdose at the StarlightMotel.
506
00:45:20,788 --> 00:45:21,755
Manager called it in.
507
00:45:21,889 --> 00:45:24,091
Victim is female, 40s.
508
00:45:25,292 --> 00:45:26,160
Copy that.
509
00:45:28,829 --> 00:45:29,897
Who are these people?
510
00:45:31,465 --> 00:45:33,400
Just people.
511
00:45:34,703 --> 00:45:36,136
You know, from town.
512
00:45:37,505 --> 00:45:38,772
Do you know 'em?
513
00:45:39,440 --> 00:45:40,508
Nope.
514
00:45:41,375 --> 00:45:42,711
Hmm.
515
00:45:42,843 --> 00:45:44,411
Why do you bother taking
pictures of 'em?
516
00:45:44,745 --> 00:45:47,915
I don't know, there's
just something about 'em.
517
00:45:48,617 --> 00:45:50,451
Just like you and your sister
that one day.
518
00:45:54,488 --> 00:45:56,824
Why do you take pictures
of drug addicts?
519
00:45:57,525 --> 00:45:58,425
What do you mean?
520
00:45:58,926 --> 00:46:01,929
They're just people, you know?
521
00:46:02,697 --> 00:46:05,032
Once you get on that road,
it's hard to get back.
522
00:46:09,403 --> 00:46:11,071
Is that your friend
from the motel?
523
00:46:12,507 --> 00:46:13,608
Dennis?
524
00:46:13,907 --> 00:46:15,342
- How do you know him?
- Uh...
525
00:46:15,876 --> 00:46:18,546
Just taking pictures, you know.
526
00:46:19,313 --> 00:46:21,348
There's lots of interesting
folks coming out of the motel.
527
00:46:21,516 --> 00:46:24,619
And since Dennis is there,
they let me photograph 'em.
528
00:46:25,252 --> 00:46:27,254
I offer them a print,
if they want it.
529
00:46:27,855 --> 00:46:29,123
He sell drugs?
530
00:46:29,591 --> 00:46:30,759
He used to.
531
00:46:30,958 --> 00:46:32,259
And then he and his wife OD'd.
532
00:46:32,393 --> 00:46:34,928
His wife died,
and the state took the kids.
533
00:46:35,429 --> 00:46:38,932
Now he just sells moonshine,
knockoffs, things like that.
534
00:46:47,107 --> 00:46:48,409
What's that?
535
00:46:48,677 --> 00:46:49,943
Some kind of tower?
536
00:46:50,978 --> 00:46:52,179
Is that a light switch?
537
00:46:52,880 --> 00:46:54,148
It's pretty neat, huh?
538
00:46:55,449 --> 00:46:56,518
Yeah.
539
00:46:57,552 --> 00:46:58,919
I took that one.
540
00:47:03,792 --> 00:47:05,125
You got a good eye.
541
00:47:19,574 --> 00:47:20,542
This is stupid.
542
00:47:20,675 --> 00:47:21,842
Well, it's-- I told you,
543
00:47:22,042 --> 00:47:23,678
if my mom sees me with a boy.
544
00:47:23,812 --> 00:47:25,379
Just let me
take you closer.
545
00:47:25,780 --> 00:47:27,314
It's fine, right up the street.
546
00:47:27,915 --> 00:47:29,316
All right, suit yourself.
547
00:47:29,718 --> 00:47:32,086
I'll see you later.
548
00:47:32,219 --> 00:47:34,121
Hey, you forgot
your, uh, backpack.
549
00:47:40,361 --> 00:47:41,696
Thanks.
550
00:47:41,830 --> 00:47:43,163
You know, I wasn't, um, joking
551
00:47:43,297 --> 00:47:45,899
when I said that--
that you have a good eye.
552
00:47:48,469 --> 00:47:49,537
Here.
553
00:47:50,204 --> 00:47:52,406
It's digital, so you can--
you can practice.
554
00:47:52,774 --> 00:47:55,275
I can't take that.
And how much it cost.
555
00:47:55,442 --> 00:47:56,910
I'm not giving it
to you to keep,
556
00:47:57,044 --> 00:47:58,412
just thought you might
like to borrow it.
557
00:47:59,279 --> 00:48:01,281
Look, I got, like,
six of 'em anyways.
558
00:48:01,415 --> 00:48:02,883
Thanks.
559
00:48:05,085 --> 00:48:06,153
See ya.
560
00:48:07,988 --> 00:48:11,925
It was real nice
hanging out with you.
561
00:48:20,802 --> 00:48:22,069
You eat anything yet?
562
00:48:22,704 --> 00:48:23,971
No.
563
00:48:25,372 --> 00:48:26,641
I'll make something in a bit.
564
00:48:29,243 --> 00:48:31,078
So, how was your date?
565
00:48:33,782 --> 00:48:35,048
It wasn't a date.
566
00:48:38,520 --> 00:48:40,220
Then how come you're blushing?
567
00:48:46,360 --> 00:48:47,161
Hey!
568
00:49:38,913 --> 00:49:41,683
Hey, save some of that.
569
00:49:41,816 --> 00:49:43,618
Come on, you drank,
like, half it already.
570
00:49:44,786 --> 00:49:47,221
Well, how come
we gotta share, anyways?
571
00:49:47,421 --> 00:49:49,524
Because, it's a dollar.
And French fries are a dollar.
572
00:49:50,991 --> 00:49:52,059
So?
573
00:49:52,727 --> 00:49:54,796
So, we're running low
on the card.
574
00:49:55,830 --> 00:49:57,431
Plus, we both don't need
our own milkshake.
575
00:49:57,632 --> 00:49:59,601
It's excessive.
576
00:49:59,734 --> 00:50:01,068
What's excessive mean?
577
00:50:01,268 --> 00:50:02,937
The amount of questions
you're always askin' me.
578
00:50:03,070 --> 00:50:04,171
That's excessive.
579
00:50:04,939 --> 00:50:08,108
Oh, so, like, how your
bitchiness is excessive.
580
00:50:08,543 --> 00:50:11,211
I'm gonna whoop your ass
one of these days, for real.
581
00:50:11,646 --> 00:50:12,680
Hello, girls.
582
00:50:13,748 --> 00:50:17,652
You know, your mama
still has not called me.
583
00:50:17,952 --> 00:50:19,319
Yeah, well, maybe
she don't wanna talk to you.
584
00:50:19,521 --> 00:50:23,257
You got a lip
on you, Spider.
585
00:50:23,457 --> 00:50:24,826
These little brats are Jacey's.
586
00:50:25,225 --> 00:50:28,630
So, is she getting clean?
Is that it?
587
00:50:28,763 --> 00:50:29,964
Yeah, that's right.
588
00:50:30,130 --> 00:50:31,699
She don't want nothing
to do with you.
589
00:50:33,267 --> 00:50:35,003
That's all right.
She'll come back around.
590
00:50:35,202 --> 00:50:36,203
Always does.
591
00:50:37,005 --> 00:50:40,875
In the meantime, how much that
stuff I get from Tiny cost?
592
00:50:41,375 --> 00:50:42,442
A few hundred, at least.
593
00:50:43,443 --> 00:50:45,613
You tell your mama that if she
don't wanna play no more,
594
00:50:45,813 --> 00:50:47,549
she owes me.
595
00:50:48,115 --> 00:50:52,352
I want 300, by Friday,
or I'm coming by.
596
00:50:52,954 --> 00:50:56,691
And I ain't leaving
'til she makes it right.
597
00:50:56,824 --> 00:50:59,527
One way or the other.
598
00:51:56,951 --> 00:51:57,819
It's a Cam Shot.
599
00:52:00,888 --> 00:52:01,789
I can give you 50 for it.
600
00:52:03,290 --> 00:52:04,993
No, it's worth 150.
601
00:52:05,359 --> 00:52:06,426
I looked it up.
602
00:52:06,728 --> 00:52:08,663
That's if it's new.
This is used.
603
00:52:09,731 --> 00:52:11,766
There's not even
a scratch on it.
604
00:52:28,950 --> 00:52:30,217
I sell this to you,
605
00:52:30,585 --> 00:52:32,219
you hold on to it
so I can buy it back?
606
00:52:34,421 --> 00:52:35,690
Two weeks.
607
00:52:35,923 --> 00:52:37,257
Then it goes in the case.
608
00:52:37,424 --> 00:52:39,426
Same with the camera?
So I can buy it back?
609
00:52:39,560 --> 00:52:41,596
I can't hold the electronics.
610
00:52:43,196 --> 00:52:45,265
I can give you
50 for the locket.
611
00:52:46,366 --> 00:52:47,635
No, I need 100.
612
00:52:49,871 --> 00:52:51,673
Buybacks are double.
613
00:52:51,806 --> 00:52:52,840
What do you mean?
614
00:52:53,173 --> 00:52:55,877
I give you 100, it'll cost you
200 to buy it back.
615
00:52:57,411 --> 00:52:58,813
Well, that's not fair.
616
00:53:02,884 --> 00:53:04,686
Why didn't you
use canned?
617
00:53:06,286 --> 00:53:07,622
I thought there was money
on the card.
618
00:53:09,356 --> 00:53:10,625
Not anymore.
619
00:53:12,527 --> 00:53:13,594
What do you mean?
620
00:53:14,028 --> 00:53:15,797
I mean, there ain't no more
money on the card.
621
00:53:16,263 --> 00:53:17,431
What do you think I mean?
622
00:53:17,899 --> 00:53:19,967
-What? What are you doing?
-I'm going out for a bit.
623
00:53:21,669 --> 00:53:23,071
I'm gonna go and pay Reece.
624
00:53:23,270 --> 00:53:25,405
I'm going to pay him,
and he's gonna leave us alone.
625
00:53:25,540 --> 00:53:26,541
What?
626
00:53:26,674 --> 00:53:28,109
- Spider.
- It's okay.
627
00:53:28,676 --> 00:53:29,844
You don't gotta be scared.
628
00:54:00,208 --> 00:54:01,308
Reece?
629
00:54:43,084 --> 00:54:44,752
Hey there, girl.
630
00:55:00,768 --> 00:55:02,036
I got your money.
631
00:55:02,502 --> 00:55:03,571
300 dollars.
632
00:55:04,071 --> 00:55:05,907
I'm gonna give you this,
and you're gonna leave us alone.
633
00:55:06,073 --> 00:55:07,875
Mama's done with you,
you understand?
634
00:55:08,009 --> 00:55:09,076
Hmm.
635
00:55:09,342 --> 00:55:10,611
Whatever you say.
636
00:55:11,646 --> 00:55:13,748
Uh... let me count it.
637
00:55:15,750 --> 00:55:17,384
I gotta go. It's all here.
638
00:55:17,518 --> 00:55:19,787
Easy, now.
639
00:55:19,921 --> 00:55:22,056
You know I can't let you
leave 'til I count it.
640
00:55:31,899 --> 00:55:33,400
Why don't you stay a while,
and I'll show you
641
00:55:33,601 --> 00:55:35,837
what makes your mama so crazy.
642
00:55:38,840 --> 00:55:39,974
Would you like that, Spider?
643
00:55:50,518 --> 00:55:51,752
Hey, Spider.
644
00:55:52,286 --> 00:55:53,386
Where is your Mama?
645
00:55:54,088 --> 00:55:57,058
She clean, and let you
come here all by yourself?
646
00:55:59,994 --> 00:56:01,829
You up to something,
ain't you, girl?
647
00:56:05,465 --> 00:56:06,767
I ain't done with you, Spider!
648
00:56:07,034 --> 00:56:09,570
I ain't done with you!
649
00:56:36,230 --> 00:56:37,298
Fuck you!
650
00:56:46,707 --> 00:56:48,709
I hate you.
651
00:56:49,510 --> 00:56:50,978
I hate you!
652
00:57:07,695 --> 00:57:09,230
Jessie? It's me.
653
00:57:21,842 --> 00:57:23,077
I thought something happened.
654
00:57:24,078 --> 00:57:25,980
It seemed like
you were gone forever.
655
00:57:28,849 --> 00:57:31,484
All right, well, I'm fine.
656
00:57:31,619 --> 00:57:32,887
Just let me breathe.
657
00:57:35,356 --> 00:57:36,223
So?
658
00:57:36,924 --> 00:57:38,793
He's going to leave us
alone now.
659
00:57:39,427 --> 00:57:40,695
Right?
660
00:57:42,396 --> 00:57:43,496
Yeah.
661
00:57:43,898 --> 00:57:44,966
He's going to leave us alone.
662
00:57:48,636 --> 00:57:50,137
Come on. It's late.
663
00:57:51,973 --> 00:57:53,641
You go and get ready for bed.
664
00:58:22,069 --> 00:58:24,505
"Kinship adoption can be
a great alternative
665
00:58:24,638 --> 00:58:25,840
to the foster care system.
666
00:58:26,507 --> 00:58:29,677
A sibling can adopt a younger
sibling if they are 18.
667
00:58:30,144 --> 00:58:32,246
You must be able to show
an ability to provide
668
00:58:32,380 --> 00:58:35,082
and take care of the child
emotionally and physically."
669
00:58:36,384 --> 00:58:37,651
18.
670
00:58:39,253 --> 00:58:40,121
What you doing?
671
00:58:41,055 --> 00:58:41,922
Nothing.
672
00:58:43,657 --> 00:58:44,859
Can I get a cupcake?
673
00:58:46,127 --> 00:58:47,328
Yeah, sure.
674
00:58:47,528 --> 00:58:49,296
I just got money on the card.
675
00:58:49,430 --> 00:58:50,698
Great.
676
00:59:00,441 --> 00:59:01,475
Hey.
677
00:59:01,609 --> 00:59:02,576
You seen Mama's locket?
678
00:59:03,144 --> 00:59:04,879
I thought I left it
on the table.
679
00:59:09,450 --> 00:59:10,718
I'm sure it'll turn up.
680
00:59:12,253 --> 00:59:13,120
Go set the table.
681
00:59:23,364 --> 00:59:24,632
Who is it?
682
00:59:36,744 --> 00:59:37,645
Hey, Jacey. It's Ben.
683
00:59:38,379 --> 00:59:40,081
You know, Jen and Iwere talking, We'd love to have
684
00:59:40,214 --> 00:59:42,316
you and the girlsover at some point.
685
00:59:43,050 --> 00:59:44,785
Do me a favor.Give me a call back.
686
00:59:45,486 --> 00:59:46,854
It'd be good to catch up.
687
01:00:00,234 --> 01:00:03,337
Fictional New York City
locale on children's TV.
688
01:00:03,871 --> 01:00:06,407
Starts with an S,
name of a place.
689
01:00:06,541 --> 01:00:07,875
Oh!
690
01:00:08,510 --> 01:00:09,977
Children's TV?
691
01:00:10,311 --> 01:00:12,446
Um, is it Sesame Street?
692
01:00:12,581 --> 01:00:14,982
Sesame Street. Thank you.
693
01:00:15,584 --> 01:00:16,984
It was driving me nuts.
694
01:00:17,318 --> 01:00:18,786
Hmm.
695
01:00:20,121 --> 01:00:22,189
I was wondering
if you do fake IDs.
696
01:00:25,192 --> 01:00:26,060
I do.
697
01:00:26,760 --> 01:00:27,828
Good ones, too.
698
01:00:28,195 --> 01:00:30,297
But, sweetheart, no one's
gonna believe you're 21,
699
01:00:30,431 --> 01:00:31,499
no matter how good I do 'em.
700
01:00:31,732 --> 01:00:33,000
I don't need to be 21.
701
01:00:33,334 --> 01:00:34,802
Just 18.
702
01:00:36,837 --> 01:00:38,005
Well, how old are you, really?
703
01:00:38,339 --> 01:00:39,907
15.
704
01:00:41,208 --> 01:00:42,076
15.
705
01:00:43,578 --> 01:00:44,912
My daughter's 15.
706
01:00:46,080 --> 01:00:48,115
I can get you an ID card
easy enough.
707
01:00:48,983 --> 01:00:50,784
Yeah, I just need something
official-looking.
708
01:00:50,918 --> 01:00:52,353
You know,
like a driver's license.
709
01:00:52,554 --> 01:00:55,524
Probably gonna need,
like, two birth certificates.
710
01:00:55,856 --> 01:00:58,092
A driver's license is 500 bucks.
711
01:00:58,225 --> 01:01:02,229
I could do the birth
certificates for 200 apiece.
712
01:01:02,930 --> 01:01:06,000
I can't... I can't afford 500.
713
01:01:07,334 --> 01:01:09,737
You know, I can't really afford
much of anything right now.
714
01:01:11,438 --> 01:01:12,706
I really need them.
715
01:01:18,846 --> 01:01:19,914
What do you need 'em for?
716
01:01:21,882 --> 01:01:24,385
Hey, watch this.
Is this still enough for you?
717
01:01:24,519 --> 01:01:26,453
Woo-hoo!
718
01:01:27,188 --> 01:01:29,823
You know, if you break your
legs, you can't keep riding it.
719
01:01:30,024 --> 01:01:31,892
I love this, Alexis.
720
01:01:32,026 --> 01:01:33,994
Man, I wish I could keep it.
721
01:01:34,328 --> 01:01:36,096
Woo-hoo!
722
01:01:36,297 --> 01:01:37,164
Look at me!
723
01:01:37,431 --> 01:01:39,466
Look at this!
Spider, Spider, look!
724
01:01:39,601 --> 01:01:40,367
Look, look, look!
725
01:01:43,771 --> 01:01:45,105
I'll be right back.
726
01:01:46,140 --> 01:01:47,875
I'm doing a loop-de-loop!
727
01:01:56,651 --> 01:01:57,918
Everything all right?
728
01:02:01,822 --> 01:02:03,123
I gotta tell you something.
729
01:02:04,626 --> 01:02:05,926
Okay.
730
01:02:13,033 --> 01:02:14,101
We're leaving.
731
01:02:15,369 --> 01:02:16,437
Jessie and me.
732
01:02:17,271 --> 01:02:18,339
What?
733
01:02:18,673 --> 01:02:19,907
What do you mean?
734
01:02:23,210 --> 01:02:24,646
The law says that you can
adopt a younger sibling
735
01:02:24,778 --> 01:02:26,046
when you turn 18.
736
01:02:28,349 --> 01:02:29,250
It's just...
737
01:02:29,584 --> 01:02:31,018
I met this guy.
738
01:02:31,385 --> 01:02:32,253
And...
739
01:02:32,753 --> 01:02:34,088
He makes fake IDs.
740
01:02:35,189 --> 01:02:36,457
Birth certificates.
741
01:02:40,828 --> 01:02:42,096
What are you gonna do?
742
01:02:44,599 --> 01:02:46,800
We're just...
743
01:02:46,934 --> 01:02:48,035
gonna go somewhere far away.
744
01:02:49,470 --> 01:02:50,437
Where nobody knows us.
745
01:02:50,605 --> 01:02:51,772
Spider, what--
746
01:02:51,972 --> 01:02:53,007
You're just gonna live
on the streets?
747
01:02:55,510 --> 01:02:56,810
I'm 18.
748
01:02:57,244 --> 01:02:59,547
I'll just get a job, and...
749
01:03:01,315 --> 01:03:03,917
With the birth certificates,
I can put Jessie into school.
750
01:03:06,787 --> 01:03:07,988
I'm not telling her, though.
751
01:03:09,223 --> 01:03:11,392
Not until they're ready.
752
01:03:11,526 --> 01:03:13,794
She'd just say
something to Maddie.
753
01:03:15,664 --> 01:03:16,930
Just like how I'm telling you.
754
01:03:19,933 --> 01:03:21,201
When are you leaving?
755
01:03:25,272 --> 01:03:26,541
As soon as they're ready.
756
01:03:28,175 --> 01:03:30,144
He said they'd be done
by the end of the week.
757
01:03:36,984 --> 01:03:38,586
What am I gonna do without you?
758
01:03:52,767 --> 01:03:54,669
You already sold the camera?
759
01:03:54,803 --> 01:03:56,370
Electronics move fast.
760
01:03:56,771 --> 01:03:58,072
Well, you got any
other Cam Shots?
761
01:03:58,372 --> 01:04:00,307
Yeah. Got one right over here.
762
01:04:03,545 --> 01:04:04,612
How much is it?
763
01:04:06,480 --> 01:04:07,549
75.
764
01:04:07,981 --> 01:04:09,249
Hey, the one I sold you
was way nicer,
765
01:04:09,450 --> 01:04:10,951
and you only gave me 50 for it.
766
01:04:25,899 --> 01:04:27,501
Hey! What about the locket?
767
01:04:27,702 --> 01:04:29,937
Can't afford it.
768
01:04:34,441 --> 01:04:35,643
Hey.
769
01:04:35,844 --> 01:04:37,077
Um, it's good to see you again.
770
01:04:38,813 --> 01:04:42,049
Here. I just wanted
to be sure to get this to you.
771
01:04:42,282 --> 01:04:43,350
What's this?
772
01:04:43,818 --> 01:04:46,453
Just, the one that you gave me,
it kinda...
773
01:04:47,287 --> 01:04:48,757
You know, you didn't have to,
I told you I got,
774
01:04:48,889 --> 01:04:50,558
like, plenty of these.
775
01:04:50,792 --> 01:04:51,959
You take any pictures?
776
01:04:53,394 --> 01:04:56,897
Hey, you know,
I'm gonna be off in, like, 20.
777
01:04:57,030 --> 01:04:58,465
If you wanted, we could, um...
778
01:04:58,600 --> 01:05:00,934
I gotta get going.
I'm real busy.
779
01:05:02,469 --> 01:05:03,971
Are you really busy
or are you just saying that
780
01:05:04,171 --> 01:05:06,240
because you don't wanna
hang out with me?
781
01:05:08,810 --> 01:05:09,943
I don't wanna hang out with you.
782
01:05:12,079 --> 01:05:13,147
Oh.
783
01:05:14,081 --> 01:05:15,349
Just joking.
784
01:05:16,150 --> 01:05:17,519
There's just a lot
going on right now.
785
01:05:17,652 --> 01:05:18,986
Like what?
786
01:05:19,186 --> 01:05:20,522
You're real pushy,
you know that?
787
01:05:24,258 --> 01:05:26,293
You know, the light's
about to get beautiful.
788
01:05:26,427 --> 01:05:27,729
Um...
789
01:05:27,896 --> 01:05:29,229
Late afternoon is really nice.
790
01:05:31,965 --> 01:05:33,967
Come on.
Let's try out the new camera.
791
01:05:34,602 --> 01:05:35,969
What do you say?
792
01:06:05,800 --> 01:06:06,967
What do you think?
793
01:06:36,330 --> 01:06:37,498
That's a great shot.
794
01:08:12,794 --> 01:08:13,828
My inhaler's almost out.
795
01:08:15,730 --> 01:08:17,230
I'll get you a refill
after school.
796
01:08:22,402 --> 01:08:23,805
What'd you do to your hair?
797
01:08:27,942 --> 01:08:29,209
I just put it back.
798
01:08:32,212 --> 01:08:33,280
What?
799
01:08:33,815 --> 01:08:34,882
It's kind of weird.
800
01:08:35,248 --> 01:08:37,284
I can actually see
your whole face.
801
01:08:38,686 --> 01:08:39,787
You look...
802
01:08:42,255 --> 01:08:43,591
Pretty.
803
01:08:49,396 --> 01:08:50,732
Jacey?
804
01:08:50,932 --> 01:08:52,299
It's Paula Dickinson.
805
01:08:53,200 --> 01:08:54,802
Could you come
to the door, please?
806
01:09:20,695 --> 01:09:22,897
Jacey? It's Paula Dickinson.
807
01:09:37,578 --> 01:09:40,313
Jacey? It's Paula.
808
01:11:00,460 --> 01:11:02,362
Jacey, it's Paula Dickinson.
809
01:11:02,563 --> 01:11:03,865
I just stopped by your house.
810
01:11:03,998 --> 01:11:05,533
If we don't connect
by the end of the day,
811
01:11:05,666 --> 01:11:07,802
I'm gonna have to call
the sheriff's office.
812
01:11:13,440 --> 01:11:14,374
Guess she didn't quit.
813
01:11:26,154 --> 01:11:27,487
All right.
814
01:11:27,622 --> 01:11:28,856
I'll see you after.
815
01:11:33,795 --> 01:11:35,830
Maybe we should just tell her.
816
01:11:36,697 --> 01:11:39,167
What are you talking about?
817
01:11:39,299 --> 01:11:40,467
Baby Snatcher.
818
01:11:40,601 --> 01:11:42,270
I mean, ain't you tired of this?
819
01:11:42,402 --> 01:11:43,638
How can you--
820
01:11:43,838 --> 01:11:45,840
You know what happens
if we tell her.
821
01:11:47,809 --> 01:11:50,443
She's gonna find out anyways.
822
01:11:50,578 --> 01:11:51,846
Hey, Jessie.
823
01:11:53,748 --> 01:11:55,415
You keep your mouth shut.
824
01:11:55,550 --> 01:11:56,884
You hear me?
825
01:11:57,552 --> 01:11:59,020
Jessie?
826
01:11:59,554 --> 01:12:00,822
Wanna let go of me?
827
01:12:05,425 --> 01:12:06,828
Please?
828
01:12:09,530 --> 01:12:10,832
Come on, let's go, Maddie.
829
01:12:24,745 --> 01:12:27,615
Hey. Is Dennis here?
830
01:12:28,850 --> 01:12:30,618
Shouldn't you be in school?
831
01:12:31,619 --> 01:12:32,653
He ain't here.
832
01:12:32,854 --> 01:12:34,822
Do you know when he'll be back?
833
01:12:36,257 --> 01:12:37,892
Got court today.
834
01:12:38,526 --> 01:12:39,459
Is he in some kind of trouble?
835
01:12:39,594 --> 01:12:41,929
What? No.
836
01:12:42,597 --> 01:12:43,998
Trying to get his kids back.
837
01:12:46,601 --> 01:12:47,835
He's making something for me.
838
01:12:48,302 --> 01:12:49,337
I know.
839
01:12:49,904 --> 01:12:51,706
Do you know if it's done?
840
01:12:52,306 --> 01:12:53,641
It's not.
841
01:12:57,211 --> 01:13:01,115
You should be grateful
instead of pouting.
842
01:13:01,249 --> 01:13:04,285
Barely making rent,
son of a bitch doing freebies.
843
01:13:04,886 --> 01:13:06,486
He said it'd be done
by the end of the week.
844
01:13:06,621 --> 01:13:08,055
Then why are you here?
845
01:13:08,656 --> 01:13:09,991
It's Thursday, ain't it?
846
01:13:10,758 --> 01:13:12,059
Come back tomorrow.
847
01:13:22,570 --> 01:13:23,838
Well, you're home early.
848
01:13:25,472 --> 01:13:26,741
Didn't go.
849
01:13:28,309 --> 01:13:29,176
Why?
850
01:13:30,244 --> 01:13:31,112
You sick?
851
01:13:33,014 --> 01:13:33,881
No.
852
01:13:35,516 --> 01:13:36,851
You say anything?
853
01:13:38,519 --> 01:13:39,854
Jessie?
854
01:13:41,421 --> 01:13:42,455
No.
855
01:13:42,590 --> 01:13:44,959
You sure?
856
01:13:45,092 --> 01:13:46,961
You didn't say nothing
to Maddie or to--
857
01:13:47,161 --> 01:13:49,130
I just told you,
I didn't say nothing.
858
01:14:06,414 --> 01:14:07,682
Still can't find the locket.
859
01:14:07,882 --> 01:14:09,850
Just looked everywhere again.
860
01:14:33,507 --> 01:14:34,775
What'd you do with it?
861
01:14:39,113 --> 01:14:39,981
I sold it.
862
01:14:42,850 --> 01:14:45,453
What? How could you?
863
01:14:45,653 --> 01:14:47,254
Locket meant everything to her.
864
01:14:47,455 --> 01:14:50,424
You really think that Mama gave
a shit about that stupid locket?
865
01:14:51,158 --> 01:14:52,760
She'd have sold it
if she didn't.
866
01:14:52,960 --> 01:14:54,428
Even when she was real bad off--
867
01:14:54,628 --> 01:14:56,263
Mama didn't give a shit about
nothing except getting high.
868
01:14:56,397 --> 01:14:58,599
That was all she cared about.
Nothing else.
869
01:14:58,799 --> 01:15:00,835
-She was a bad person.
-Don't say that.
870
01:15:00,968 --> 01:15:02,370
-Mama wasn't bad.
-She was!
871
01:15:02,570 --> 01:15:04,305
And the sooner you get
that through your thick head,
872
01:15:04,438 --> 01:15:07,108
-the better off you'll be.
-You're wrong. Mama was good.
873
01:15:07,308 --> 01:15:11,245
She was just sick.
Messed up, but she was good.
874
01:15:11,379 --> 01:15:12,613
She loved us.
875
01:15:12,813 --> 01:15:14,648
She loved us?
Is that what you think?
876
01:15:14,849 --> 01:15:16,150
-Yeah.
-Did you forget about all those
877
01:15:16,283 --> 01:15:17,785
nights whenever you
were crying your eyes out
878
01:15:17,918 --> 01:15:19,453
while Mama and Reece
were getting into it?
879
01:15:19,653 --> 01:15:21,422
How about all the times we'd get
up for breakfast in the morning
880
01:15:21,555 --> 01:15:23,691
and there'd be strange people
in the kitchen doing drugs?
881
01:15:23,891 --> 01:15:25,393
What about the time whenever
you were a baby
882
01:15:25,593 --> 01:15:27,895
and Mama left you on the porch
outside in the freezing cold
883
01:15:28,095 --> 01:15:29,630
while she was inside
getting high?
884
01:15:29,764 --> 01:15:31,132
You know, if your screams
wouldn't have woke me up,
885
01:15:31,265 --> 01:15:32,900
you'd be dead.
886
01:15:33,034 --> 01:15:34,969
Don't mean she didn't love us.
887
01:15:35,102 --> 01:15:37,838
Jesus, Jessie,
that's exactly what it means!
888
01:15:37,972 --> 01:15:39,874
I mean, why do you think
that you're sick?
889
01:15:41,909 --> 01:15:44,879
What do you mean? I'm not sick.
890
01:15:50,718 --> 01:15:53,087
-Your asthma.
-What about my asthma?
891
01:15:53,788 --> 01:15:55,890
Spider, what about my asthma?
892
01:16:00,428 --> 01:16:01,395
Mama was using...
893
01:16:02,263 --> 01:16:04,165
the whole time
she was pregnant with you.
894
01:16:04,732 --> 01:16:06,400
Messed up your lungs.
895
01:16:11,639 --> 01:16:14,642
That's not true!
896
01:16:14,775 --> 01:16:16,477
You're lying!
897
01:16:16,677 --> 01:16:17,578
Why would I lie about that?
898
01:16:17,778 --> 01:16:18,913
'Cause you hate her!
899
01:16:19,847 --> 01:16:22,049
And you want me to hate her.
900
01:16:22,249 --> 01:16:23,751
But I don't!
901
01:16:59,820 --> 01:17:02,123
Jessie! Jessie!
902
01:17:04,725 --> 01:17:07,128
Hang on. Jessie.
903
01:17:08,863 --> 01:17:10,431
Shit, I forgot to fill it.
904
01:17:10,631 --> 01:17:13,667
Hey. Hey. Hang on!
905
01:17:16,904 --> 01:17:18,305
911, what's your emergency?
906
01:17:18,507 --> 01:17:21,008
My sister can't breathe.
She needs an ambulance.
907
01:17:21,142 --> 01:17:24,613
-What's the address?
-604 Valley Stream Road.
908
01:17:24,745 --> 01:17:26,581
Calling dispatch now.
909
01:17:26,714 --> 01:17:28,182
How long are you gonna take?
910
01:17:28,315 --> 01:17:30,651
Ambulance will get thereas soon as we can.
911
01:17:30,851 --> 01:17:32,186
I'll stay on the line with you.
912
01:17:37,691 --> 01:17:38,659
Help!
913
01:17:38,859 --> 01:17:42,196
Please, help!
914
01:17:43,632 --> 01:17:44,698
Help!
915
01:17:44,832 --> 01:17:47,067
Okay. I can't-- Help!
916
01:17:47,268 --> 01:17:48,969
All right,
tell us what happened.
917
01:17:49,170 --> 01:17:50,804
- She has asthma.
- Okay. What's her name?
918
01:17:51,005 --> 01:17:52,673
- She can't breathe!
- What's her name?
919
01:17:52,806 --> 01:17:53,841
- Jessie.
- Hi, Jessie.
920
01:17:53,974 --> 01:17:55,644
We're gonna take
good care of you.
921
01:17:55,843 --> 01:17:57,311
We're gonna get
respiratory staff.
922
01:17:57,512 --> 01:17:59,947
She's cyanotic. We need
to get her on the monitor ASAP.
923
01:18:00,080 --> 01:18:02,216
-Whoa, whoa, whoa, whoa!
-Hey, hey!
924
01:18:02,416 --> 01:18:04,318
-Get off of me!
-Get back there. You're fine.
925
01:18:04,519 --> 01:18:06,720
-Get off of me! Get off of me!
-You can't come back there.
926
01:18:06,854 --> 01:18:08,623
-It's gonna be okay.
-Jessie!
927
01:18:08,756 --> 01:18:10,625
She's all I have!
928
01:18:46,794 --> 01:18:48,862
Sweetie,
is that your car outside?
929
01:18:49,396 --> 01:18:50,864
What?
930
01:18:57,171 --> 01:18:58,906
Sweetie, how old are you?
931
01:18:59,507 --> 01:19:00,908
Is she okay?
932
01:19:02,042 --> 01:19:04,912
-Is there someone we can call?
-I--
933
01:19:05,045 --> 01:19:07,716
-Your mother or father?
-Is she okay?
934
01:19:07,915 --> 01:19:09,116
Please, I need to see my sister.
935
01:19:09,316 --> 01:19:11,051
I need to know that she's okay.
Please.
936
01:19:11,185 --> 01:19:13,187
- I'm sorry...
- Please, I can't.
937
01:19:13,387 --> 01:19:14,755
...but we can't
discuss your sister's condition
938
01:19:14,955 --> 01:19:16,257
without a parent or a guardian.
939
01:19:22,429 --> 01:19:23,230
It's not--
940
01:19:24,999 --> 01:19:27,935
Just isn't fair.
941
01:19:29,638 --> 01:19:31,805
Just-- Please.
942
01:20:05,774 --> 01:20:07,041
Okay, thank you.
943
01:20:11,513 --> 01:20:12,781
She's okay.
944
01:20:13,515 --> 01:20:15,916
She's gonna be all right.
945
01:20:16,050 --> 01:20:18,852
s
946
01:20:18,986 --> 01:20:21,121
I didn't-- I didn't-- I didn't--
947
01:20:21,322 --> 01:20:22,122
It's okay.
948
01:20:25,593 --> 01:20:26,628
She's gonna be fine.
949
01:20:26,761 --> 01:20:28,929
I didn't mean to.
950
01:20:29,063 --> 01:20:30,665
You did good.
951
01:20:30,799 --> 01:20:34,569
I didn't--
952
01:20:42,610 --> 01:20:44,845
Here you go. Drink it up.
953
01:20:45,879 --> 01:20:47,948
Go on. You need it.
954
01:20:55,055 --> 01:20:56,957
They're gonna discharge her now.
955
01:20:57,091 --> 01:20:58,492
You know, doc said
it was you getting her here
956
01:20:58,626 --> 01:21:00,595
as fast as you did
that saved her life.
957
01:21:03,964 --> 01:21:05,734
Yeah, well, it's my fault.
958
01:21:06,701 --> 01:21:08,902
I forgot to get
her inhaler refilled.
959
01:21:09,103 --> 01:21:11,939
Oh, Spider.
You're her sister, not her mom.
960
01:21:19,313 --> 01:21:21,549
You know where she's at now?
961
01:21:28,055 --> 01:21:30,958
How long she been
using this time?
962
01:21:33,795 --> 01:21:35,062
You can tell me.
963
01:21:37,699 --> 01:21:39,233
Please don't take us away.
964
01:21:41,135 --> 01:21:43,538
You do that
and they'll separate us.
965
01:21:49,309 --> 01:21:50,177
Is--
966
01:21:51,478 --> 01:21:52,647
Hey, sweetheart.
967
01:21:53,581 --> 01:21:54,948
Go on.
968
01:21:58,419 --> 01:21:59,453
Hey.
969
01:22:03,658 --> 01:22:04,958
I'm so sorry.
970
01:22:09,798 --> 01:22:11,098
Are you okay?
971
01:22:12,099 --> 01:22:13,500
Just tired.
972
01:22:13,635 --> 01:22:14,669
All right.
973
01:22:14,803 --> 01:22:16,503
I'm gonna run y'all
back to our house,
974
01:22:16,638 --> 01:22:18,673
then I'll go talk to your mama,
let her know you're safe.
975
01:22:25,179 --> 01:22:26,781
Thank you, Mr. Jeffries.
976
01:22:27,314 --> 01:22:29,149
Yeah. Come on.
977
01:22:32,419 --> 01:22:33,688
Okay.
978
01:22:38,358 --> 01:22:40,695
I'll grab you some shoes
at your house.
979
01:22:41,696 --> 01:22:42,963
Okay.
980
01:23:10,290 --> 01:23:12,827
I went to
their house. She wasn't home.
981
01:23:12,961 --> 01:23:14,394
Tracked down their caseworker,
982
01:23:14,529 --> 01:23:17,197
and she said Jacey's been
ducking her for weeks now.
983
01:23:17,331 --> 01:23:19,166
-For weeks?
-Yeah.
984
01:23:19,299 --> 01:23:20,602
And you're just
hearing about it now.
985
01:23:21,301 --> 01:23:23,838
I am sorry,
but that is unforgivable.
986
01:23:24,037 --> 01:23:25,305
-Easy.
-It is.
987
01:23:25,940 --> 01:23:28,208
Babe, if I drove you down
to the CPS offices right now,
988
01:23:28,408 --> 01:23:30,077
you'd see more kids
sleeping between the damn desks
989
01:23:30,210 --> 01:23:32,814
than you can count
on both your hands.
990
01:23:32,947 --> 01:23:34,481
They're doing what they can.
991
01:23:34,682 --> 01:23:35,884
We all are.
992
01:23:36,083 --> 01:23:38,051
I know, it's just-- I'm sorry.
993
01:23:38,185 --> 01:23:39,486
Yeah.
994
01:23:39,621 --> 01:23:41,221
Both Spider and Jessie
are not going to be
995
01:23:41,421 --> 01:23:43,758
sleeping on any floors,
I can tell you that.
996
01:23:45,793 --> 01:23:48,328
They'll be staying with us
997
01:23:48,462 --> 01:23:49,731
until we can find 'em a home.
998
01:23:49,864 --> 01:23:51,866
A home in what county?
999
01:23:52,499 --> 01:23:55,670
Got a list of 70 kids
waiting to get placed, 70!
1000
01:23:56,036 --> 01:23:57,705
Even if these girls get put
in the front of the line,
1001
01:23:57,906 --> 01:23:59,974
I don't know any family
that's gonna take both of them.
1002
01:24:00,173 --> 01:24:01,308
I never seen it.
1003
01:24:08,883 --> 01:24:11,318
All right, you girls
have a good day at school.
1004
01:24:11,451 --> 01:24:13,487
Hey, Spider, I don't want
you worrying none, okay?
1005
01:24:13,688 --> 01:24:16,758
I'm gonna keep checking
the house. I'm gonna find her.
1006
01:24:16,891 --> 01:24:18,091
We're gonna figure this out.
1007
01:24:18,660 --> 01:24:19,794
Go on.
1008
01:24:32,306 --> 01:24:33,708
You're not
coming in today, are you?
1009
01:24:34,107 --> 01:24:37,177
You heard your dad.
We gotta get out of here now.
1010
01:24:41,849 --> 01:24:43,116
Here.
1011
01:24:44,986 --> 01:24:46,588
My babysitting money.
1012
01:24:46,788 --> 01:24:48,121
-Alexis--
-Uh-uh.
1013
01:24:48,322 --> 01:24:50,792
You can throw it out if you want
to, but I'm not taking it back.
1014
01:24:52,225 --> 01:24:53,695
Thanks.
1015
01:24:57,832 --> 01:24:58,933
I love you.
1016
01:24:59,067 --> 01:25:00,400
Love you too.
1017
01:25:18,218 --> 01:25:19,687
Dennis.
1018
01:25:23,992 --> 01:25:25,593
Oh, hey, sweetheart.
1019
01:25:26,460 --> 01:25:27,795
Come on in. Come on in.
1020
01:25:32,165 --> 01:25:33,635
What's the matter with you?
1021
01:25:38,506 --> 01:25:39,807
No running.
1022
01:25:45,412 --> 01:25:48,181
I'm looking for my sister.
Jessie Zweydorf?
1023
01:25:48,583 --> 01:25:52,219
Jessie... yeah, she went out the
Murray exit with Maddie Grayson.
1024
01:25:52,419 --> 01:25:53,921
Thanks.
1025
01:25:54,122 --> 01:25:55,523
Why you freaking out?
1026
01:25:55,657 --> 01:25:57,324
'Cause I told you
to wait for me at school.
1027
01:25:57,457 --> 01:25:58,793
Now come on, get inside.
1028
01:26:01,529 --> 01:26:02,697
Spider!
1029
01:26:02,830 --> 01:26:04,799
You wanna tell me
what's going on?
1030
01:26:09,403 --> 01:26:11,072
Come on.
I need you to grab clothes.
1031
01:26:11,271 --> 01:26:12,874
You wanna fit in this suitcase.
1032
01:26:13,007 --> 01:26:14,408
What? Why? Where are we going?
1033
01:26:14,542 --> 01:26:15,910
Can't you just do
what you're told?
1034
01:26:18,211 --> 01:26:19,279
Spider!
1035
01:26:19,781 --> 01:26:21,181
You know what? Fine.
You don't wanna pack?
1036
01:26:21,314 --> 01:26:23,450
-I'll just do it for you.
-Spider, stop!
1037
01:26:23,651 --> 01:26:25,820
-Hey, stop!
-Listen to me.
1038
01:26:25,953 --> 01:26:28,923
Alexis's dad or Baby Snatcher
could be here any minute.
1039
01:26:31,391 --> 01:26:32,994
I got a license.
1040
01:26:33,127 --> 01:26:36,764
It says I'm 18, and that
means that I can adopt you.
1041
01:26:36,898 --> 01:26:39,399
It means that nobody
can ever separate us.
1042
01:26:40,333 --> 01:26:43,004
Now, you and I, we have to get
to the bus depot in Franklin,
1043
01:26:43,137 --> 01:26:44,371
and then we can go anywhere.
1044
01:26:44,504 --> 01:26:46,808
We get to start new.
1045
01:26:49,777 --> 01:26:51,278
I don't wanna go.
1046
01:26:53,147 --> 01:26:54,816
I think you don't got a choice.
1047
01:26:55,616 --> 01:26:57,585
Spider, this is crazy.
1048
01:26:57,719 --> 01:26:59,319
I mean, what about school?
1049
01:26:59,453 --> 01:27:00,922
There'll be school
where we're going.
1050
01:27:01,122 --> 01:27:03,024
What about my friends?
What about Maddie?
1051
01:27:03,858 --> 01:27:05,727
-What about Mama?
-What about her?
1052
01:27:05,860 --> 01:27:08,328
I mean, we can't just
leave her like that.
1053
01:27:08,529 --> 01:27:09,664
Yes, we can. Come on!
1054
01:27:10,263 --> 01:27:13,400
Mama had good in her heart,
no matter what she did.
1055
01:27:13,601 --> 01:27:15,368
God damn it! Come on!
1056
01:27:15,570 --> 01:27:16,738
No, I'm not going!
1057
01:27:16,938 --> 01:27:18,906
-They are going to separate us!
-Good!
1058
01:27:31,418 --> 01:27:32,220
The door.
1059
01:27:32,419 --> 01:27:33,988
Stay here.
1060
01:27:44,065 --> 01:27:45,633
I know you're in there, girl.
1061
01:27:45,833 --> 01:27:47,101
What do you want?
1062
01:27:47,300 --> 01:27:49,402
-Let me in.
-You need to leave.
1063
01:27:49,537 --> 01:27:51,105
Now!
1064
01:27:51,304 --> 01:27:52,372
Or what?
1065
01:27:52,507 --> 01:27:54,041
I'm calling the cops!
1066
01:27:57,712 --> 01:27:59,147
I knew you were up to something!
1067
01:27:59,279 --> 01:28:00,515
No, get off of me!
1068
01:28:00,715 --> 01:28:02,750
I've been to the clinics,
the houses, the dealers.
1069
01:28:02,884 --> 01:28:05,253
Nobody's seen your mama,
not in weeks.
1070
01:28:09,857 --> 01:28:12,126
She's dead, ain't she?
And you two are living
1071
01:28:12,260 --> 01:28:15,263
high on the hog with
that extra 200 bucks a month.
1072
01:28:17,532 --> 01:28:20,067
Easy, now! Easy.
1073
01:28:24,605 --> 01:28:26,240
I'll keep your little secret.
1074
01:28:26,707 --> 01:28:27,909
But it's gonna cost you.
1075
01:28:29,476 --> 01:28:32,847
I want that extra 200 bucks
every month, you understand me?
1076
01:28:32,980 --> 01:28:34,347
You understand me, girl?
1077
01:28:34,481 --> 01:28:36,383
Yes! Yes.
1078
01:28:38,719 --> 01:28:40,955
See,
now that wasn't so bad, was it?
1079
01:28:43,057 --> 01:28:44,692
Is your sister home?
1080
01:28:52,166 --> 01:28:54,769
What do you say you and me
relax for a little bit?
1081
01:28:56,637 --> 01:28:58,039
What do you say?
1082
01:28:59,406 --> 01:29:00,775
Would you like that?
1083
01:29:03,845 --> 01:29:05,780
-No, no!
-You like to play rough?
1084
01:29:05,980 --> 01:29:07,380
-No!
-Real rough, don't you?
1085
01:29:07,582 --> 01:29:08,348
Get off of her!
1086
01:29:11,351 --> 01:29:12,352
Jessie!
1087
01:29:29,270 --> 01:29:30,370
Hey.
1088
01:29:33,507 --> 01:29:34,842
You okay?
1089
01:29:36,577 --> 01:29:37,945
Is he gone?
1090
01:29:38,579 --> 01:29:40,114
Yeah. He's gone.
1091
01:29:41,381 --> 01:29:42,683
Did he hurt you?
1092
01:29:43,416 --> 01:29:44,685
No.
1093
01:29:45,186 --> 01:29:47,755
I hit him pretty hard
with the bat, though.
1094
01:29:50,291 --> 01:29:51,158
Spider?
1095
01:29:52,627 --> 01:29:53,895
Yeah?
1096
01:29:56,664 --> 01:29:58,299
I don't wanna go.
1097
01:29:58,431 --> 01:30:00,334
Shh, shh.
1098
01:30:00,467 --> 01:30:02,069
I'm sorry.
1099
01:30:03,436 --> 01:30:06,073
You ain't got nothing
to be sorry for.
1100
01:30:06,274 --> 01:30:07,407
All right?
1101
01:30:08,276 --> 01:30:09,744
Nothin'.
1102
01:30:16,284 --> 01:30:17,785
I'm sorry.
1103
01:30:56,757 --> 01:30:58,859
I like when you sing to me.
1104
01:31:05,399 --> 01:31:06,934
It reminds me of Mama.
1105
01:31:50,544 --> 01:31:52,079
I'm real sorry.
1106
01:31:58,586 --> 01:31:59,887
What I did...
1107
01:32:03,557 --> 01:32:04,859
is it wrong?
1108
01:32:06,527 --> 01:32:08,029
You did what you had to
1109
01:32:09,063 --> 01:32:10,998
to try to keep
your family together.
1110
01:32:13,667 --> 01:32:15,302
Nothin' wrong with that.
1111
01:32:24,545 --> 01:32:26,047
What's gonna happen to us?
1112
01:32:37,191 --> 01:32:39,193
Grieving is
the price you pay for loving.
1113
01:32:40,494 --> 01:32:42,363
Love is forgiveness.
1114
01:32:42,563 --> 01:32:47,201
Continue to love and do good for
one another with the knowledge
1115
01:32:47,401 --> 01:32:51,305
that there's a home for
all of us after this life.
1116
01:32:57,546 --> 01:32:59,380
I think, on this day,
1117
01:32:59,947 --> 01:33:02,349
Jacey is lying down
in her warm bed,
1118
01:33:02,483 --> 01:33:04,151
humming nursery rhymes,
1119
01:33:04,285 --> 01:33:07,188
waiting to snuggle
with her two girls.
1120
01:33:42,790 --> 01:33:44,158
Made you guys a plate.
1121
01:33:44,758 --> 01:33:46,894
These mini hot dogs are crazy.
1122
01:33:47,761 --> 01:33:49,029
Not hungry.
1123
01:33:54,569 --> 01:33:56,538
Mmm. Yeah, these are amazing.
1124
01:33:56,670 --> 01:33:57,905
I know, right?
1125
01:34:08,449 --> 01:34:09,483
Mmm.
1126
01:34:09,984 --> 01:34:11,886
These are good.
1127
01:34:36,143 --> 01:34:37,011
Hey.
1128
01:34:37,646 --> 01:34:38,913
Hey.
1129
01:34:46,555 --> 01:34:47,922
Um...
1130
01:34:48,055 --> 01:34:50,057
you know you didn't
have to come.
1131
01:34:50,559 --> 01:34:51,892
What, you want me to leave?
1132
01:34:56,497 --> 01:34:57,765
Come on.
1133
01:35:00,401 --> 01:35:02,803
Are all these people
friends of your mama's?
1134
01:35:04,338 --> 01:35:05,439
I guess.
1135
01:35:06,240 --> 01:35:08,409
A few weeks back,
one of her old teaching friends
1136
01:35:08,543 --> 01:35:09,644
heard that she died.
1137
01:35:09,843 --> 01:35:10,978
They asked to chip in for this.
1138
01:35:11,378 --> 01:35:13,914
I don't think she'd seen
most of 'em for a while.
1139
01:35:15,650 --> 01:35:16,917
That sucks.
1140
01:35:17,519 --> 01:35:18,886
I'm sorry.
1141
01:35:20,287 --> 01:35:22,691
So I've been
kind of wondering...
1142
01:35:22,823 --> 01:35:24,526
what's your name?
1143
01:35:24,659 --> 01:35:26,794
I mean your real name.
1144
01:35:33,167 --> 01:35:34,101
Sadie.
1145
01:35:34,703 --> 01:35:35,970
Sadie.
1146
01:35:37,905 --> 01:35:40,307
No.
No, it doesn't suit you.
1147
01:35:40,941 --> 01:35:43,877
It's way too, uh--
it's too dainty.
1148
01:35:46,581 --> 01:35:48,048
My point exactly.
1149
01:35:50,585 --> 01:35:52,953
So how'd you get
to being called Spider?
1150
01:35:55,322 --> 01:35:57,391
My mom.
1151
01:35:57,525 --> 01:36:00,261
She said I was just like
the spider in the nursery rhyme.
1152
01:36:05,232 --> 01:36:06,100
What?
1153
01:36:07,669 --> 01:36:09,303
She's right.
77344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.