Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,292 --> 00:01:16,708
Each person is born
at a different starting line.
2
00:01:18,708 --> 00:01:20,250
Just like my friend, Quynh Anh.
3
00:01:21,083 --> 00:01:23,792
She was born pretty.
4
00:01:23,875 --> 00:01:25,667
Auntie 4! Uncle 11!
5
00:01:26,917 --> 00:01:28,500
Stop littering!
6
00:01:29,208 --> 00:01:31,009
It's been ten years,
and there is still trash.
7
00:01:31,917 --> 00:01:33,125
Darn it!
8
00:01:33,208 --> 00:01:35,569
Her life in her hometown is bliss.
She never lifts a finger.
9
00:01:35,750 --> 00:01:37,511
- Her aunt and uncle do everything.
- I forgot!
10
00:01:37,958 --> 00:01:40,125
I'm leaving for Saigon tomorrow!
11
00:01:40,208 --> 00:01:41,625
Focus on your studies.
12
00:01:41,708 --> 00:01:43,667
We'll go visit you.
13
00:01:44,667 --> 00:01:45,667
Kieu!
14
00:01:46,458 --> 00:01:47,708
Why do you keep calling me?
15
00:01:47,792 --> 00:01:48,917
I like you.
16
00:01:49,000 --> 00:01:50,417
Stop following me!
17
00:01:50,500 --> 00:01:51,333
That's me.
18
00:01:51,417 --> 00:01:54,458
A true Saigonese girl but one who looks
even more like a bumpkin than her.
19
00:01:55,292 --> 00:01:56,643
She grew up with her aunt and uncle.
20
00:01:56,667 --> 00:01:58,667
- Kieu.
- Her parents are just like mine,
21
00:01:58,750 --> 00:01:59,750
all dead.
22
00:01:59,833 --> 00:02:00,833
This is for you.
23
00:02:00,875 --> 00:02:03,583
Maybe that's why we can connect so well.
24
00:02:03,667 --> 00:02:04,667
Let's live together.
25
00:02:04,708 --> 00:02:06,625
- But she always acts superior.
- Kieu!
26
00:02:07,542 --> 00:02:08,375
You bitch!
27
00:02:08,458 --> 00:02:09,458
How dare you!
28
00:02:12,417 --> 00:02:14,625
You don't love me anymore!
29
00:02:15,833 --> 00:02:18,208
- All done!
- So cute, but I'm a little chubby.
30
00:02:18,292 --> 00:02:20,893
- She's so annoying, but I still love her.
- This pretty. What else do you want?
31
00:02:20,917 --> 00:02:21,934
- You're prettier. What else do you want?
- Hey!
32
00:02:21,958 --> 00:02:24,875
She gives off this energy
that makes you want to protect her.
33
00:02:25,375 --> 00:02:26,792
Down here.
34
00:02:28,167 --> 00:02:30,375
I heard boys
are falling head over heels for you?
35
00:02:30,458 --> 00:02:31,375
What?
36
00:02:31,458 --> 00:02:32,583
You're playing dumb?
37
00:02:32,667 --> 00:02:33,792
How dare you mess with Boss!
38
00:02:33,875 --> 00:02:35,000
Why did you hit my friend?
39
00:02:35,583 --> 00:02:36,500
So what?
40
00:02:36,583 --> 00:02:37,417
- I...
- I, my ass!
41
00:02:37,500 --> 00:02:38,601
- Ouch, my gosh!
- Oh, my son's face!
42
00:02:38,625 --> 00:02:40,375
- Run!
- Kieu!
43
00:02:41,042 --> 00:02:42,333
I'm over here!
44
00:02:43,917 --> 00:02:46,375
- Kieu!
- My gosh! Run!
45
00:02:47,375 --> 00:02:48,958
Kieu! Quynh Anh!
46
00:02:49,042 --> 00:02:50,458
Where are you?!
47
00:02:54,667 --> 00:02:56,167
Life is unfair.
48
00:02:56,792 --> 00:02:58,333
- This is me…
- So stubborn!
49
00:02:58,417 --> 00:03:00,375
- Sis…
- Get the hell out!
50
00:03:00,458 --> 00:03:03,125
- You students!
- Take pity on us!
51
00:03:03,208 --> 00:03:05,458
Get out! This house is for rent,
not for charity!
52
00:03:05,542 --> 00:03:06,976
Poor but you still dare to play
with teddy bears!
53
00:03:07,000 --> 00:03:08,125
Sis!
54
00:03:08,208 --> 00:03:10,583
- Where are we gonna live now?
- I have no clue…
55
00:03:10,667 --> 00:03:11,958
And this is her…
56
00:03:16,792 --> 00:03:17,792
I've got everything
57
00:03:18,292 --> 00:03:19,417
but you!
58
00:03:19,500 --> 00:03:20,667
No need to beg!
59
00:03:20,750 --> 00:03:21,750
Come live at my house!
60
00:03:22,375 --> 00:03:23,375
C'mon!
61
00:03:26,500 --> 00:03:27,625
And when we talk about love…
62
00:03:27,708 --> 00:03:28,875
Hung!
63
00:03:30,292 --> 00:03:31,333
This…
64
00:03:33,167 --> 00:03:34,750
Is my type.
65
00:03:39,958 --> 00:03:41,375
Let's get to know each other.
66
00:03:43,917 --> 00:03:45,750
- And this…
- I'd like to apply for a card.
67
00:03:45,833 --> 00:03:46,833
…Is hers.
68
00:03:46,875 --> 00:03:48,195
There are various types of cards.
69
00:03:48,333 --> 00:03:51,667
Super Card, Travel Elite.
Do you travel a lot?
70
00:03:52,667 --> 00:03:53,708
Which one do you want?
71
00:03:54,417 --> 00:03:56,167
Anything is good.
72
00:03:56,250 --> 00:03:57,393
How her boyfriend treats her…
73
00:03:57,417 --> 00:03:58,875
You don't have to do anything.
74
00:03:58,958 --> 00:04:01,208
Be my girlfriend. Leave the world to me.
75
00:04:01,292 --> 00:04:02,917
…versus how my boyfriend treats me…
76
00:04:03,000 --> 00:04:04,917
- Why did you give me this?
- You...
77
00:04:05,000 --> 00:04:06,167
- Do I look like it?
- I...
78
00:04:06,250 --> 00:04:07,167
I asked for a watch,
79
00:04:07,250 --> 00:04:08,583
- but you gave me this shit.
- I...
80
00:04:08,667 --> 00:04:10,042
- You lack thoughtfulness.
- You...
81
00:04:10,125 --> 00:04:11,208
- You don't respect me.
- I...
82
00:04:11,292 --> 00:04:12,417
- You don't love me.
- You...
83
00:04:13,625 --> 00:04:15,000
- Let's break up!
- You…
84
00:04:15,500 --> 00:04:17,042
Hey… I…
85
00:04:18,458 --> 00:04:19,708
As I said,
86
00:04:19,792 --> 00:04:21,458
life is unfair.
87
00:04:21,542 --> 00:04:22,792
Excuse me, everyone.
88
00:04:22,875 --> 00:04:26,375
There are people that are handsome,
talented, and also lucky.
89
00:04:27,625 --> 00:04:31,583
Promotion after promotion, handsome,
90
00:04:31,667 --> 00:04:35,792
friendly, attractive, everyone loves him.
91
00:04:37,208 --> 00:04:41,083
From a teller to a manager
to a deputy branch manager,
92
00:04:41,167 --> 00:04:44,042
Quoc Anh rose through the ranks.
93
00:04:44,125 --> 00:04:45,625
- Good morning.
- Hello!
94
00:04:45,708 --> 00:04:47,833
This is our potential client, Ms. Karen.
95
00:04:47,917 --> 00:04:49,768
And this is my talented
deputy branch manager, Quoc Anh.
96
00:04:49,792 --> 00:04:51,208
We both graduated from university,
97
00:04:51,292 --> 00:04:53,167
yet Quoc Anh works at a bank,
98
00:04:53,250 --> 00:04:55,208
and I'm a delivery person.
99
00:04:55,792 --> 00:04:57,083
Your snails are all dead.
100
00:04:57,167 --> 00:04:58,167
I got tons of complaints.
101
00:04:58,250 --> 00:05:00,625
If you can't run a proper business,
then don't do it!
102
00:05:00,708 --> 00:05:03,042
- Kieu, I'm sorry. I'll make it up to you!
- No, thanks!
103
00:05:03,125 --> 00:05:04,708
But that's life.
104
00:05:04,792 --> 00:05:07,417
The jobs we do
are nothing like our childhood dreams.
105
00:05:09,042 --> 00:05:10,833
Hey, do you have a dream?
106
00:05:10,917 --> 00:05:12,583
Everyone does.
107
00:05:12,667 --> 00:05:13,792
What do you dream about?
108
00:05:14,792 --> 00:05:16,542
I dream of marrying a rich guy.
109
00:05:17,583 --> 00:05:19,375
- Oh, sorry, sorry.
- However…
110
00:05:19,458 --> 00:05:20,625
This house is nice!
111
00:05:20,708 --> 00:05:22,833
She is the one who married the rich guy.
112
00:05:22,917 --> 00:05:24,458
- Are you okay?
- And I…
113
00:05:24,542 --> 00:05:25,375
Such a nice car, honey!
114
00:05:25,458 --> 00:05:27,083
I live off the rich girl.
115
00:05:27,667 --> 00:05:29,833
The car has a sunroof!
116
00:05:31,500 --> 00:05:33,500
I don't think Quynh Anh
is suitable to be a friend…
117
00:05:33,583 --> 00:05:34,833
You're the only one.
118
00:05:35,375 --> 00:05:36,917
- …or a wife.
- No, I was not yelling.
119
00:05:38,042 --> 00:05:40,000
- She's suitable to be a queen.
- Baby, baby!
120
00:05:40,083 --> 00:05:42,792
- I miss you, gimme a kiss.
- I need to pee.
121
00:05:44,083 --> 00:05:45,292
Here you go.
122
00:05:45,375 --> 00:05:46,500
- Crab!
- Quoc Anh!
123
00:05:46,583 --> 00:05:48,500
- I'm coming.
- Take the crab!
124
00:05:49,583 --> 00:05:51,833
- Why are you so weak?
- Thank you, Kieu!
125
00:05:51,917 --> 00:05:53,083
- See?
- Thank you.
126
00:05:53,167 --> 00:05:55,417
She's got life laid out for her.
127
00:05:55,500 --> 00:05:56,583
Wait!
128
00:05:57,083 --> 00:05:59,708
- What?
- Why do you only say good things?
129
00:05:59,792 --> 00:06:02,250
I had the upper hand but not anymore.
130
00:06:02,958 --> 00:06:04,500
It's my turn.
131
00:06:05,417 --> 00:06:06,250
Tell me.
132
00:06:06,333 --> 00:06:07,833
Tell me your story.
133
00:06:07,917 --> 00:06:09,309
WHAT ARE YOU DOING? I MISS YOU ALREADY.
134
00:06:09,333 --> 00:06:10,893
HAVE YOU HAD LUNCH?
WHY HAVEN'T YOU GOTTEN OFF WORK YET?
135
00:06:10,917 --> 00:06:11,792
I MISS YOU. DO YOU MISS ME?
WHERE'S MY HUSBAND?
136
00:06:11,875 --> 00:06:13,515
WHY HAVEN'T YOU REPLIED?
MISS YOU SO MUCH…
137
00:06:14,958 --> 00:06:18,333
I'm waiting for you, I'm longing for you
138
00:06:18,417 --> 00:06:22,500
Don't lose yourself, come home to me
139
00:06:22,583 --> 00:06:24,375
The clock is tic...
140
00:06:25,208 --> 00:06:28,000
It's easy for one to lose
the upper hand in love,
141
00:06:29,000 --> 00:06:30,208
especially for girls.
142
00:06:30,792 --> 00:06:32,667
I was a queen at first.
143
00:06:34,292 --> 00:06:36,417
But now, I'm a slave.
144
00:06:36,500 --> 00:06:38,083
Baby! Pick up your shoes.
145
00:06:38,167 --> 00:06:39,667
- I need to pee.
- Hold it in.
146
00:06:40,958 --> 00:06:42,917
Why are you so difficult?
147
00:06:43,000 --> 00:06:44,583
- I have to be.
- Nagging like an old man.
148
00:06:44,667 --> 00:06:46,268
- Go, go, go.
- You'll know when you need to pee!
149
00:06:46,292 --> 00:06:47,875
Baby!
150
00:06:47,958 --> 00:06:50,000
Baby! Why are you clipping
your nails on the carpet?
151
00:06:50,083 --> 00:06:51,083
- I'll clean it up!
- Baby!
152
00:06:51,167 --> 00:06:53,434
- The crabs are crawling out!
- By the way, can you clean up that pile?
153
00:06:53,458 --> 00:06:54,458
So messy!
154
00:06:54,500 --> 00:06:56,250
Gimme a kiss before you go.
155
00:06:56,333 --> 00:06:58,333
- I'm busy, I don't have...
- Just one kiss.
156
00:06:58,417 --> 00:07:00,000
- Baby!
- Seriously…
157
00:07:00,083 --> 00:07:02,500
Oh, she went in. Such a stupid princess.
158
00:07:02,583 --> 00:07:04,500
Baby! Just watch, don't talk.
159
00:07:04,583 --> 00:07:06,958
- But she died.
- Then let her die!
160
00:07:07,042 --> 00:07:08,292
Watch it by yourself then!
161
00:07:08,375 --> 00:07:09,833
Why are you so mad?
162
00:07:09,917 --> 00:07:11,583
- Honey!
- Baby!
163
00:07:11,667 --> 00:07:12,809
Why didn't you close the door?
164
00:07:12,833 --> 00:07:14,083
I kept it open for the TV.
165
00:07:14,167 --> 00:07:15,292
What if someone comes in?
166
00:07:15,375 --> 00:07:17,936
- I've said this so many times!
- I'm sorry. It won't happen again.
167
00:07:18,000 --> 00:07:19,208
Just stop!
168
00:07:19,292 --> 00:07:21,792
- Tell me, why did she give you pants?
- I don't know baby!
169
00:07:21,875 --> 00:07:24,059
- Why did your colleague give you pants?
- You're giving me a headache!
170
00:07:24,083 --> 00:07:26,375
How did she know your pants size?
171
00:07:26,458 --> 00:07:27,667
Baby!
172
00:07:31,500 --> 00:07:32,500
It's delicious.
173
00:07:33,083 --> 00:07:34,375
You scared me.
174
00:07:35,333 --> 00:07:37,542
That's my story. Do you get it?
175
00:07:41,292 --> 00:07:42,625
Jess!
176
00:07:43,375 --> 00:07:44,375
Jessica?
177
00:07:46,375 --> 00:07:47,583
Jessica!
178
00:07:47,667 --> 00:07:49,625
You fell asleep?
I was telling you my story.
179
00:07:49,708 --> 00:07:52,792
Hey. You slapped the soul out of me.
180
00:07:52,875 --> 00:07:55,083
Your story is just as boring
as your love life.
181
00:07:55,167 --> 00:07:58,542
No, I wanted you to understand my story
as you've been right before.
182
00:07:58,625 --> 00:08:00,708
She understands. Didn't I tell you?
183
00:08:00,792 --> 00:08:03,458
Jessica is the top tier tarot reader.
184
00:08:03,542 --> 00:08:06,042
- Everything he says is true.
- Kieu, stop with the compliments.
185
00:08:06,125 --> 00:08:07,125
I can't take it.
186
00:08:07,875 --> 00:08:10,542
You, I think you're stressed out.
187
00:08:10,625 --> 00:08:12,351
- That's right.
- Stop beating around the bush.
188
00:08:12,375 --> 00:08:14,708
Ask me directly what you want to know.
189
00:08:15,292 --> 00:08:17,542
My husband and I
have been bickering lately.
190
00:08:17,625 --> 00:08:18,865
I think he is having an affair.
191
00:08:19,583 --> 00:08:22,208
He's been short-tempered
and often gets mad at me.
192
00:08:22,292 --> 00:08:24,333
I want to ask,
193
00:08:24,417 --> 00:08:26,417
is my husband cheating on me?
194
00:08:27,958 --> 00:08:30,833
The universe has favored you.
He is not having an affair.
195
00:08:31,625 --> 00:08:34,417
But your love life is fading.
196
00:08:34,500 --> 00:08:36,458
Look, the faded blue sea.
197
00:08:36,542 --> 00:08:38,768
But there's a side chick.
Someone is holding flowers right there?
198
00:08:38,792 --> 00:08:40,958
Kieu, take the cards
and read them yourself.
199
00:08:41,042 --> 00:08:42,518
Shuffle them three times
then deal the cards.
200
00:08:42,542 --> 00:08:44,583
No one talks back
to tarot readers like that.
201
00:08:44,667 --> 00:08:46,083
Why are you like this?
202
00:08:46,167 --> 00:08:48,000
- Kieu!
- Jess, help us, please.
203
00:08:48,083 --> 00:08:49,833
Calm down. You!
204
00:08:49,917 --> 00:08:52,875
The universe said this is not
a third person, but this is…
205
00:08:52,958 --> 00:08:55,792
Someone that admires your husband's work.
206
00:08:55,875 --> 00:08:56,958
My husband!
207
00:08:58,292 --> 00:09:00,708
You see that, Kieu? You messed me up.
208
00:09:00,792 --> 00:09:02,208
Can't even focus now.
209
00:09:02,292 --> 00:09:04,833
Even though I know Kieu before you, but…
210
00:09:04,917 --> 00:09:06,167
I like you.
211
00:09:06,250 --> 00:09:07,875
And once I like someone,
212
00:09:07,958 --> 00:09:09,083
I consider them family.
213
00:09:09,667 --> 00:09:12,083
I will design a plan
214
00:09:12,167 --> 00:09:14,542
to reignite your sad little love story.
215
00:09:15,125 --> 00:09:17,042
- How?
- Give me your hands.
216
00:09:17,125 --> 00:09:18,208
Focus.
217
00:09:18,958 --> 00:09:21,333
Only one. It's her love story, Kieu.
218
00:09:21,417 --> 00:09:22,292
Sorry.
219
00:09:22,375 --> 00:09:24,792
To the souls living in the sky,
220
00:09:24,875 --> 00:09:26,958
please come down to the mortal lights.
221
00:09:27,042 --> 00:09:29,000
Please make this your place to rest.
222
00:09:29,083 --> 00:09:31,542
Please help Jess, help Jess, help Jess.
223
00:09:32,625 --> 00:09:34,250
There will be a trip.
224
00:09:52,083 --> 00:09:54,000
- What?
- Look alive.
225
00:09:54,083 --> 00:09:56,250
Why don't you look happy
while travelling with me?
226
00:09:59,000 --> 00:10:00,125
It's okay.
227
00:10:00,625 --> 00:10:02,083
- Jess!
- What's wrong?
228
00:10:02,167 --> 00:10:03,809
Why are you coming with us
if you have motion sickness?
229
00:10:03,833 --> 00:10:05,000
Why not just stay home?
230
00:10:05,083 --> 00:10:06,083
I'm carsick.
231
00:10:06,167 --> 00:10:08,917
Just drop me off in the ocean,
so I can go back with the rescue team.
232
00:10:09,000 --> 00:10:10,625
I came because of you guys.
233
00:10:10,708 --> 00:10:11,708
Want a sniff?
234
00:10:12,500 --> 00:10:13,708
Gosh! This bitch!
235
00:10:13,792 --> 00:10:15,458
- It's okay, it's okay.
- Let me go home!
236
00:10:16,250 --> 00:10:18,542
Put a patch on my head,
I can't take it anymore.
237
00:10:18,625 --> 00:10:20,333
- You're bald?
- Hurry up!
238
00:10:20,917 --> 00:10:23,042
It's okay, they are my friends.
It's all fun.
239
00:10:42,542 --> 00:10:43,417
We're here.
240
00:10:43,500 --> 00:10:46,625
Great! We're here! I'm so happy!
241
00:10:46,708 --> 00:10:48,417
My hometown is so beautiful!
242
00:10:50,542 --> 00:10:52,862
Auntie and Uncle would be so happy
to know that we're here.
243
00:10:55,625 --> 00:10:56,833
- What is it?
- What's that?
244
00:10:57,458 --> 00:10:59,625
- What the heck?
- Hey, can you even drive?
245
00:10:59,708 --> 00:11:01,958
- Isn't that Uncle 11?
- Uncle 11!
246
00:11:02,875 --> 00:11:04,375
Oh, Quynh Anh!
247
00:11:05,083 --> 00:11:06,208
My niece!
248
00:11:08,375 --> 00:11:10,250
- Uncle!
- Are you okay?
249
00:11:10,333 --> 00:11:12,083
- Are you okay?
- I'm okay, I'm okay.
250
00:11:13,083 --> 00:11:14,083
- Uncle!
- Gosh!
251
00:11:14,125 --> 00:11:15,917
Help him up! Help him!
252
00:11:16,000 --> 00:11:17,875
- What the hell?
- Let me go!
253
00:11:17,958 --> 00:11:19,417
- It's okay.
- What happened?
254
00:11:19,500 --> 00:11:21,250
- I hit your car.
- What?
255
00:11:21,333 --> 00:11:22,458
- Gosh!
- Help him up!
256
00:11:22,542 --> 00:11:23,833
He just dropped me.
257
00:11:23,917 --> 00:11:24,917
- Uncle.
- Sorry, sorry!
258
00:11:24,958 --> 00:11:27,333
It's okay, I'll take care of it,
it's okay.
259
00:11:27,417 --> 00:11:28,875
- Uncle 11!
- My niece!
260
00:11:28,958 --> 00:11:30,708
Oh, I missed you so much!
261
00:11:31,292 --> 00:11:32,625
- Uncle!
- Kieu!
262
00:11:33,958 --> 00:11:37,042
Let's bring the stuff in! Come now!
263
00:11:37,958 --> 00:11:39,458
I'll take care of it.
264
00:11:39,542 --> 00:11:42,500
- What happened to your nose?
- It's nothing, just a bit of blood.
265
00:11:42,583 --> 00:11:44,167
- Damn. It hurts.
- Are you okay?
266
00:11:44,250 --> 00:11:46,333
You look so pretty, just like your Ma.
267
00:11:48,125 --> 00:11:49,601
Wait, where's my sister? Where is she?
268
00:11:49,625 --> 00:11:51,958
- I saw someone flying over the car.
- That's your Ma!
269
00:11:52,042 --> 00:11:53,125
Ma?
270
00:11:53,208 --> 00:11:54,375
Sis!
271
00:11:54,458 --> 00:11:55,500
Ma!
272
00:11:55,583 --> 00:11:57,250
Sis! Over here!
273
00:11:59,750 --> 00:12:01,667
- Are you alive?
- Ma! Ma!
274
00:12:01,750 --> 00:12:03,458
Oh, my! Her insides are out.
275
00:12:03,542 --> 00:12:06,792
Are you crazy? Those are pork intestines
for the porridge later.
276
00:12:06,875 --> 00:12:08,167
Sis, wake up.
277
00:12:08,250 --> 00:12:09,625
- Ma, it's me.
- Quynh Anh!
278
00:12:09,708 --> 00:12:12,583
Quynh Anh! Oh, my Quynh Anh!
279
00:12:13,125 --> 00:12:15,042
- Sis! Sis!
- Quynh Anh!
280
00:12:15,125 --> 00:12:16,667
- Kieu!
- Oh, my! It's Kieu!
281
00:12:17,708 --> 00:12:19,583
Are you okay?
Your face is covered in blood!
282
00:12:19,667 --> 00:12:21,027
- I'm okay.
- It's just dragon fruit!
283
00:12:21,083 --> 00:12:22,542
Quoc Anh!
284
00:12:22,625 --> 00:12:24,518
- Is it blood or something?
- I missed you so much.
285
00:12:24,542 --> 00:12:27,125
- It's okay, it's okay. I'm okay.
- "Okay"? Really?
286
00:12:28,458 --> 00:12:30,083
Your mouth stinks!
287
00:12:30,167 --> 00:12:32,167
I just threw up. Why did you hit me?
288
00:12:32,250 --> 00:12:33,333
Who are you?
289
00:12:33,417 --> 00:12:34,750
Don't you remember me?
290
00:12:34,833 --> 00:12:36,583
- Who's this?
- Their friend, Jessica.
291
00:12:36,667 --> 00:12:38,309
- It's all good. Let's go home.
- I'm Jessica!
292
00:12:38,333 --> 00:12:40,250
- Hang on, hang on. What about my car?
- Huh?
293
00:12:40,333 --> 00:12:41,934
It's okay. I'm the boss here.
I will take care of it.
294
00:12:41,958 --> 00:12:44,292
- Let's go, everyone.
- Hey, park the car for me.
295
00:12:44,375 --> 00:12:46,417
Hey! Quynh Anh is home.
296
00:12:47,042 --> 00:12:48,042
That's my niece.
297
00:12:48,125 --> 00:12:49,685
Her husband works at a bank. He's rich.
298
00:12:50,042 --> 00:12:52,042
That's right, that's right.
Come over tonight.
299
00:12:52,125 --> 00:12:53,542
Come for drinks!
300
00:13:06,000 --> 00:13:07,792
Who owns these shark-looking boats?
301
00:13:07,875 --> 00:13:09,792
- Those are mine.
- Damn, you're rich.
302
00:13:09,875 --> 00:13:11,601
Of course, we're well off.
See those coracles?
303
00:13:11,625 --> 00:13:13,292
- Yeah.
- Those are mine.
304
00:13:13,375 --> 00:13:14,601
Well, seems
you're not as rich as her then!
305
00:13:14,625 --> 00:13:16,226
Go wash your face.
Your face is full of crushed fruit.
306
00:13:16,250 --> 00:13:17,792
- You're no better.
- Leave me alone.
307
00:13:19,500 --> 00:13:22,083
- Hey, I don't want these intestines.
- Wait for me.
308
00:13:22,167 --> 00:13:24,042
I miss my home!
309
00:13:25,208 --> 00:13:26,458
Why is no one home?
310
00:13:28,875 --> 00:13:30,250
Where is everyone?
311
00:13:31,125 --> 00:13:32,333
Come in.
312
00:13:35,292 --> 00:13:36,417
Everyone!
313
00:13:37,042 --> 00:13:38,500
Quoc Anh's home.
314
00:13:41,500 --> 00:13:42,708
Hey, Quoc Anh!
315
00:13:43,708 --> 00:13:45,792
- Quoc Anh!
- Hey, Quoc Anh!
316
00:13:48,375 --> 00:13:49,615
How are you? You're still good?
317
00:13:52,625 --> 00:13:54,185
Have you taken a picture with Quoc Anh?
318
00:13:56,375 --> 00:13:58,055
You're here to see
the overseas Vietnamese?
319
00:14:00,333 --> 00:14:01,917
Mom, Dad, Grandma, and Grandpa,
320
00:14:02,000 --> 00:14:05,292
please bless us and help us
reignite our love life next year.
321
00:14:05,375 --> 00:14:06,875
It's been slowly fading away!
322
00:14:07,375 --> 00:14:08,833
- Quoc Anh?
- Yes?
323
00:14:08,917 --> 00:14:11,583
I'm expecting, and I want
to give my baby your name,
324
00:14:11,667 --> 00:14:13,208
so he can be handsome like you.
325
00:14:13,292 --> 00:14:14,792
- What the heck?
- You're married.
326
00:14:14,875 --> 00:14:16,708
Why do you keep hitting on guys?
327
00:14:16,792 --> 00:14:17,917
I'm talking to my nephew.
328
00:14:18,000 --> 00:14:19,809
Talking to your nephew
so you can spoon him porridge? Go home!
329
00:14:19,833 --> 00:14:21,000
What a witch!
330
00:14:21,083 --> 00:14:23,667
Don't sit near her. She's very lecherous.
331
00:14:23,750 --> 00:14:25,542
Keep him from cheating on me.
332
00:14:25,625 --> 00:14:27,417
I'd die for real.
333
00:14:28,625 --> 00:14:31,792
- Quoc Anh, come here with me.
- Over here, Quoc Anh.
334
00:14:32,542 --> 00:14:33,625
My gosh!
335
00:14:33,708 --> 00:14:34,792
Drink!
336
00:14:34,875 --> 00:14:37,042
Gosh, leave him alone.
337
00:14:37,125 --> 00:14:39,083
My gosh! Why is this table so messy?
338
00:14:39,167 --> 00:14:41,417
- Stop it!
- Let him drink with me!
339
00:14:41,500 --> 00:14:43,250
- Get the ice.
- Drink!
340
00:14:43,333 --> 00:14:45,250
And drink by yourselves. Leave him to me.
341
00:14:45,333 --> 00:14:46,750
Come with me. Stop!
342
00:14:46,833 --> 00:14:49,375
You have no respect for me, do you?
343
00:14:49,458 --> 00:14:50,958
Come here.
344
00:14:51,042 --> 00:14:52,167
Sit here.
345
00:14:52,250 --> 00:14:53,708
Everyone here is nice.
346
00:14:53,792 --> 00:14:55,292
They are your aunts and uncles.
347
00:14:56,292 --> 00:14:57,542
Flip the card for me.
348
00:14:58,292 --> 00:14:59,292
A fish,
349
00:14:59,375 --> 00:15:00,518
which you can make fish sauce with.
350
00:15:00,542 --> 00:15:02,875
You make fish sauce for a living.
351
00:15:02,958 --> 00:15:04,919
Admit it if it's right
or make a fuss if it's not.
352
00:15:05,125 --> 00:15:06,875
Wrong. I rent out boats.
353
00:15:08,583 --> 00:15:10,083
You're lucky you rent out boats.
354
00:15:10,167 --> 00:15:13,750
If you didn't, life would beat you up,
and you would ferment like stinky cheese.
355
00:15:13,833 --> 00:15:15,458
Now we have to solve that.
356
00:15:15,542 --> 00:15:16,417
Solve it how?
357
00:15:16,500 --> 00:15:18,000
- Ask the tarot.
- Hey 11.
358
00:15:18,083 --> 00:15:19,483
- Flip the card for me.
- Oh, flip it?
359
00:15:20,417 --> 00:15:21,875
A boat.
360
00:15:21,958 --> 00:15:23,583
Wrong. This is a fish.
361
00:15:23,667 --> 00:15:26,307
It's a fish in the shape of a boat,
so we call it the fishing boat.
362
00:15:27,708 --> 00:15:29,417
This land is not for you.
363
00:15:29,500 --> 00:15:31,917
Set sail for a new, fun life.
364
00:15:32,000 --> 00:15:34,750
You can't grow here.
Something is jinxing you.
365
00:15:34,833 --> 00:15:36,458
- But why?
- Flip the card to see why.
366
00:15:37,333 --> 00:15:38,417
Why do I have to leave?
367
00:15:38,500 --> 00:15:40,667
You house is being hit with waves.
368
00:15:40,750 --> 00:15:43,667
Business is not good,
you have no extra money to save.
369
00:15:44,250 --> 00:15:45,333
You're poor, aren't you?
370
00:15:45,417 --> 00:15:47,226
Admit it if it's right
or make a fuss if it's not.
371
00:15:47,250 --> 00:15:48,250
Wrong.
372
00:15:49,250 --> 00:15:51,000
I'm rich, renting out boats and stuff.
373
00:15:51,583 --> 00:15:53,625
You're lucky you're making money
renting out boats.
374
00:15:53,708 --> 00:15:55,458
If you weren't, life could've killed you.
375
00:15:56,167 --> 00:15:58,767
Maybe from sickness. You wouldn't
even know when and how you died.
376
00:15:59,375 --> 00:16:01,333
Now, flip. Let's see if we can solve that.
377
00:16:01,417 --> 00:16:03,375
- Let's see.
- Ask the tarot.
378
00:16:04,167 --> 00:16:06,333
The ocean. Don't be too alarmed.
379
00:16:06,417 --> 00:16:08,042
Your element is water, correct?
380
00:16:08,125 --> 00:16:09,917
Hit me with that guava if I'm wrong.
381
00:16:10,000 --> 00:16:13,125
- Wrong. My element is fire.
- Wrong again!
382
00:16:18,125 --> 00:16:19,559
I heard you're working at a huge bank.
383
00:16:19,583 --> 00:16:20,664
How much money do you make?
384
00:16:20,708 --> 00:16:22,042
Are you hiring? Take me.
385
00:16:22,125 --> 00:16:23,750
When are you having kids?
386
00:16:23,833 --> 00:16:25,059
What does your wife use
to have such great skin?
387
00:16:25,083 --> 00:16:26,417
I heard you two are filthy rich?
388
00:16:33,625 --> 00:16:34,625
Hello.
389
00:16:39,458 --> 00:16:40,750
Remember me?
390
00:16:43,417 --> 00:16:44,667
Think.
391
00:16:45,667 --> 00:16:46,708
Look.
392
00:16:48,042 --> 00:16:49,708
I don't remember.
393
00:16:49,792 --> 00:16:51,458
- For real?
- Yeah.
394
00:16:52,458 --> 00:16:53,750
Damn…
395
00:16:53,833 --> 00:16:56,208
How can you live like that?
396
00:16:57,625 --> 00:16:59,500
Fire gives birth to earth, everyone.
397
00:16:59,583 --> 00:17:00,750
Fire gives birth to earth.
398
00:17:00,833 --> 00:17:02,167
And where does earth lead to?
399
00:17:02,250 --> 00:17:03,167
Earth means Saigon.
400
00:17:03,250 --> 00:17:04,083
WHERE ARE YOU?!
401
00:17:04,167 --> 00:17:05,500
I'M COMING.
402
00:17:08,792 --> 00:17:10,833
- Say something.
- Like what?
403
00:17:10,917 --> 00:17:12,083
Just take it.
404
00:17:12,167 --> 00:17:13,875
But I don't know who that is.
405
00:17:13,958 --> 00:17:15,542
Just take it!
406
00:17:15,625 --> 00:17:17,542
- But who is it?
- My friend.
407
00:17:18,292 --> 00:17:21,250
He really likes you,
but you blew him off earlier. He's upset.
408
00:17:21,333 --> 00:17:22,542
- Oh.
- Yeah.
409
00:17:22,625 --> 00:17:25,125
Just say hello so he'll be happy.
410
00:17:25,208 --> 00:17:26,333
"Hello."
411
00:17:26,417 --> 00:17:27,917
- Say "Hello."
- Hel...
412
00:17:28,000 --> 00:17:29,333
- Hello!
- Hello.
413
00:17:29,417 --> 00:17:31,042
- Louder.
- Hello!
414
00:17:31,125 --> 00:17:33,958
There, he said it twice, Shorty.
You happy?
415
00:17:38,250 --> 00:17:39,458
Husband!
416
00:17:40,542 --> 00:17:42,458
- Sit with him, I'll move over there.
- Okay.
417
00:17:42,542 --> 00:17:43,958
Thank you so much. Hello, everyone.
418
00:17:44,042 --> 00:17:46,458
- What took you so long?
- We were reading cards. It was fun.
419
00:17:46,542 --> 00:17:48,958
I have no idea what to talk about
with all these people.
420
00:17:49,042 --> 00:17:52,000
It's okay, sweetie.
Do you want some water?
421
00:17:58,083 --> 00:17:59,708
I'm so thirsty, I'll have a sip.
422
00:18:00,500 --> 00:18:01,667
When are we leaving?
423
00:18:01,750 --> 00:18:03,000
We can't leave.
424
00:18:03,083 --> 00:18:05,792
They're all family.
It'd be so awkward if you left now.
425
00:18:05,875 --> 00:18:07,625
I don't want to stay. I'm exhausted.
426
00:18:07,708 --> 00:18:08,542
Come on,
427
00:18:08,625 --> 00:18:10,184
- we only come here once in a while.
- I don't wanna eat,
428
00:18:10,208 --> 00:18:11,250
- I'm so tired.
- It's okay.
429
00:18:11,333 --> 00:18:13,614
- I've been sitting here for an hou...
- Now, now. It's okay.
430
00:18:15,125 --> 00:18:16,833
Come take a photo with my friend.
431
00:18:16,917 --> 00:18:18,750
I'm eating. Can I come later?
432
00:18:18,833 --> 00:18:21,417
Come now, let's get this over with.
433
00:18:21,500 --> 00:18:22,625
I'm embarrassed.
434
00:18:22,708 --> 00:18:25,917
Embarrassed? He should be the one
who's embarrassed, asking you for a photo.
435
00:18:26,000 --> 00:18:27,792
No, no, I'm embarrassed, not your friend.
436
00:18:27,875 --> 00:18:29,851
There's no need to be embarrassed.
Come take a photo!
437
00:18:29,875 --> 00:18:31,958
Can I finish my food then I'll come?
438
00:18:32,750 --> 00:18:34,667
- Hurry up.
- Okay.
439
00:18:34,750 --> 00:18:38,292
Are you trying to go into a food coma
eating that much food?
440
00:18:38,375 --> 00:18:40,250
You see that? Do you see that?
441
00:18:40,875 --> 00:18:44,083
- Why do I have to take this?
- You don't love me anymore.
442
00:18:45,000 --> 00:18:48,583
It's just a photo. I brought you here
so you can have fun,
443
00:18:48,667 --> 00:18:52,292
and you're keep being like that.
So awkward. It's okay, it's okay.
444
00:18:52,375 --> 00:18:54,958
- You're okay, I'm not.
- It's okay, it's okay.
445
00:18:55,042 --> 00:18:57,208
I can't sit here anymore. I'm so tired.
446
00:18:57,292 --> 00:18:59,292
- Let's go home. You...
- Come on, there, there.
447
00:19:00,500 --> 00:19:02,292
Why do you talk so much?
448
00:19:03,042 --> 00:19:04,917
He's my friend. He's the elder.
449
00:19:05,500 --> 00:19:06,833
He's just asking for a photo,
450
00:19:07,417 --> 00:19:09,708
and he's been waiting for ages.
451
00:19:09,792 --> 00:19:13,125
- Come take a photo then talk all you want.
- It's okay, just sit for a while.
452
00:19:13,917 --> 00:19:16,125
How can you let an elder wait for you?
453
00:19:16,708 --> 00:19:17,708
Come.
454
00:19:17,792 --> 00:19:19,250
Take the photo first.
455
00:19:19,333 --> 00:19:20,417
Uncle!
456
00:19:21,125 --> 00:19:23,125
Tell him to come here
if he wants a photo that bad!
457
00:19:23,167 --> 00:19:24,250
I don't need a photo!
458
00:19:24,875 --> 00:19:26,125
I'm eating!
459
00:19:26,917 --> 00:19:28,317
Act like the grown-up that you are!
460
00:19:28,667 --> 00:19:29,875
Have some decency!
461
00:19:29,958 --> 00:19:31,250
What a joke!
462
00:19:32,833 --> 00:19:34,000
Holy…
463
00:19:34,083 --> 00:19:35,917
You insolent…
464
00:19:37,208 --> 00:19:38,458
I will take you on!
465
00:19:38,542 --> 00:19:39,667
- How dare you!
- Stop!
466
00:19:39,750 --> 00:19:41,958
- Being insolent with me?
- Uncle!
467
00:19:42,042 --> 00:19:45,542
- Help me, Shorty!
- I've had it with you!
468
00:19:49,083 --> 00:19:50,204
How dare you hit my husband!
469
00:19:50,250 --> 00:19:51,583
What are you doing? Are you nuts?
470
00:19:51,667 --> 00:19:52,747
How dare you hit my nephew!
471
00:19:52,792 --> 00:19:54,708
- I'll hit you too!
- You dare hit my wife?
472
00:19:54,792 --> 00:19:55,958
You're dead!
473
00:19:56,042 --> 00:19:57,250
You hit my wife?!
474
00:19:57,333 --> 00:19:58,833
Don't hit my sister! Stop!
475
00:20:00,208 --> 00:20:01,958
C'mon, everyone. Stop!
476
00:20:02,042 --> 00:20:04,583
- Where are you going?
- My gosh! Stop!
477
00:20:04,667 --> 00:20:05,875
Run after him.
478
00:20:05,958 --> 00:20:07,500
- I will... Ouch!
- Uncle!
479
00:20:08,542 --> 00:20:10,542
- Baby, stay.
- Let me go, I'm not staying.
480
00:20:10,625 --> 00:20:12,208
Come on! I'll take all of you on!
481
00:20:17,083 --> 00:20:17,917
Quoc Anh!
482
00:20:18,000 --> 00:20:19,721
I'm not staying here.
What are you thinking?
483
00:20:35,250 --> 00:20:37,101
- What are you doing in here?
- Brushing my teeth.
484
00:20:37,125 --> 00:20:38,333
I'm pooping, get out!
485
00:20:38,417 --> 00:20:39,893
You do that. I'm just brushing my teeth.
486
00:20:39,917 --> 00:20:41,875
Get out. Be considerate, will you?
487
00:20:41,958 --> 00:20:44,042
You're driving me nuts.
I'm your wife for God's sake!
488
00:20:44,125 --> 00:20:45,917
Hey. I'm not kidding!
489
00:20:46,458 --> 00:20:49,042
- I'm done, it's all yours.
- Good, I really need to pee.
490
00:20:49,125 --> 00:20:51,542
You're so difficult sometimes.
491
00:20:51,625 --> 00:20:53,792
MONDAY, TUESDAY, WEDNESDAY…
492
00:20:53,875 --> 00:20:55,542
He's having breakfast. I made it.
493
00:20:55,625 --> 00:20:58,333
Keep your man full,
and he'll keep you fulfilled.
494
00:20:58,417 --> 00:20:59,434
I'M SO JEALOUS OF YOU TWO.
I WISH YOUR HUSBAND WERE MINE.
495
00:20:59,458 --> 00:21:00,458
Am I right?
496
00:21:00,958 --> 00:21:01,833
Huh?
497
00:21:01,917 --> 00:21:03,542
Say something. I'm live.
498
00:21:04,292 --> 00:21:05,208
Hi.
499
00:21:05,292 --> 00:21:06,917
My husband is happy.
500
00:21:07,000 --> 00:21:08,625
Remember what I said.
501
00:21:08,708 --> 00:21:10,667
Don't forget to like, subscribe,
502
00:21:10,750 --> 00:21:13,375
and share my page.
503
00:21:16,083 --> 00:21:16,958
Why are you not cooperating?
504
00:21:17,042 --> 00:21:18,583
You looked so grumpy on my live.
505
00:21:18,667 --> 00:21:19,542
Because I'm eating?
506
00:21:19,625 --> 00:21:21,583
You've gotta eat happily.
507
00:21:21,667 --> 00:21:23,000
People are following us.
508
00:21:23,083 --> 00:21:24,875
They're admiring us for our happiness.
509
00:21:24,958 --> 00:21:27,118
They'd think it's all fake
if you make that weird face.
510
00:21:27,167 --> 00:21:28,727
I'm being weird, or you're being weird?
511
00:21:29,167 --> 00:21:31,750
I can't eat if you keep shoving
the phone in my face.
512
00:21:32,625 --> 00:21:34,792
You're blowing this
out of proportion. It's okay.
513
00:21:34,875 --> 00:21:36,167
Don't say that it's okay.
514
00:21:36,250 --> 00:21:37,625
It's a harmful word.
515
00:21:37,708 --> 00:21:39,917
I didn't enjoy Tet one bit
because of that word.
516
00:21:40,500 --> 00:21:41,934
"It's okay. It's nothing. It's fine."
517
00:21:41,958 --> 00:21:43,083
It's not okay!
518
00:21:43,167 --> 00:21:45,625
By the way, I'm not going
there again next year.
519
00:21:45,708 --> 00:21:47,542
I didn't know what to say to any of them.
520
00:21:47,625 --> 00:21:51,042
- I can't match their energy.
- You don't love me anymore.
521
00:21:51,625 --> 00:21:54,425
I apologized every day this holiday,
and you're still nagging about it.
522
00:21:54,958 --> 00:21:57,667
You've been short-tempered lately.
You have a side chick, don't you?
523
00:21:58,250 --> 00:21:59,500
Nonsense.
524
00:21:59,583 --> 00:22:01,917
Stop making things difficult.
Let me love you.
525
00:22:02,000 --> 00:22:03,625
I'm off to work, ma'am.
526
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
Hey, did you forget something?
527
00:22:09,333 --> 00:22:11,167
I'm already late!
528
00:22:11,250 --> 00:22:12,250
Quynh Anh!
529
00:22:13,083 --> 00:22:14,667
Can I go now, Mom?
530
00:22:14,750 --> 00:22:16,708
That's all I need.
531
00:22:16,792 --> 00:22:18,333
I won't complicate things for you.
532
00:22:18,917 --> 00:22:21,292
I promise to keep away
anyone who would bug you.
533
00:22:26,375 --> 00:22:28,208
Quoc Anh! I'm here to see you two!
534
00:22:29,583 --> 00:22:31,125
Hi, Auntie. Did you come by yourself?
535
00:22:31,958 --> 00:22:33,500
Shit!
536
00:22:34,083 --> 00:22:36,292
- How did that happen?
- Well, Uncle 11 is here too.
537
00:22:36,375 --> 00:22:39,292
- What the heck, dude!
- This wretched ramp!
538
00:22:40,083 --> 00:22:41,458
- The heck?
- The ramp is stupid.
539
00:22:41,542 --> 00:22:43,684
- I couldn't see the ramp.
- Your driving sucks! Get out!
540
00:22:43,708 --> 00:22:45,351
- Uncle!
- Well, the ramp was built stupidly.
541
00:22:45,375 --> 00:22:46,458
You're stupid!
542
00:22:46,542 --> 00:22:48,142
What a stupid ramp design for a mansion.
543
00:22:48,667 --> 00:22:49,833
- A week?
- Yes.
544
00:22:49,917 --> 00:22:52,083
Might as well make the trip worth it.
545
00:22:52,167 --> 00:22:54,167
Hey, can you make a card for me?
546
00:22:54,250 --> 00:22:56,000
I heard your bank has that card
547
00:22:56,083 --> 00:22:59,018
that doesn't charge a transaction fee
for foreign currency while travelling?
548
00:22:59,042 --> 00:23:01,375
Sis, his bank is very famous.
549
00:23:01,458 --> 00:23:02,779
- Really?
- Do you watch game shows?
550
00:23:02,833 --> 00:23:04,309
- Of course.
- They sponsor many game shows.
551
00:23:04,333 --> 00:23:06,458
Vietnam International Bank
Leading Card Trend.
552
00:23:06,542 --> 00:23:08,792
- That's them.
- You work at a bank?
553
00:23:08,875 --> 00:23:11,143
Oh, my, does that mean I'd get
higher interest putting my money in there?
554
00:23:11,167 --> 00:23:12,768
That's right. You should give family
a higher interest rate.
555
00:23:12,792 --> 00:23:14,208
- Please?
- Family privilege rate.
556
00:23:14,292 --> 00:23:16,042
- Just a little bit.
- Okay, let's skip this.
557
00:23:16,125 --> 00:23:18,018
Let's talk about it later.
We have plenty of time.
558
00:23:18,042 --> 00:23:21,333
Let me take you to your room to unpack.
559
00:23:21,417 --> 00:23:23,083
- You're so protective.
- Oh, you!
560
00:23:23,167 --> 00:23:25,458
- Don't forget that.
- Open an account for me, will you?
561
00:23:25,542 --> 00:23:26,542
She's protective of him,
562
00:23:26,625 --> 00:23:29,000
- always helping him.
- Yep, it's so obvious.
563
00:23:29,083 --> 00:23:30,542
- Let's go upstairs.
- Let's unpack.
564
00:23:30,625 --> 00:23:32,250
Wait. They're not here yet.
565
00:23:32,333 --> 00:23:33,375
Yeah, the friends.
566
00:23:33,458 --> 00:23:35,042
- Your friends?
- No, yours.
567
00:23:35,125 --> 00:23:36,250
But now they're mine.
568
00:23:36,333 --> 00:23:37,875
- What friends?
- Quynh Anh!
569
00:23:41,333 --> 00:23:43,000
Good morning, Quoc Anh!
570
00:23:43,750 --> 00:23:45,083
Want some durians?
571
00:23:46,792 --> 00:23:48,250
Jessica!
572
00:23:49,417 --> 00:23:50,583
Damn, that hurts.
573
00:23:51,917 --> 00:23:53,375
The durians are hurting me.
574
00:23:53,458 --> 00:23:55,125
Every time we see you, it's so fun!
575
00:23:55,208 --> 00:23:57,125
It seems our energy matches.
576
00:24:01,625 --> 00:24:03,042
Quoc Anh, cheer up!
577
00:24:03,125 --> 00:24:04,708
We all came for you.
578
00:24:04,792 --> 00:24:06,250
We brought blood clams today.
579
00:24:12,208 --> 00:24:13,708
Gosh! I'm so mad!
580
00:24:14,208 --> 00:24:15,250
Hey, handsome guy!
581
00:24:15,333 --> 00:24:16,792
- Yes?
- What's happening?
582
00:24:17,583 --> 00:24:19,250
Oh, it's nothing.
583
00:24:19,333 --> 00:24:21,854
I'm just adjusting the projector's focus
for you, Ms. Beautiful.
584
00:24:22,458 --> 00:24:23,875
Ms. Beautiful here doesn't need it.
585
00:24:23,958 --> 00:24:26,208
- What's wrong with you today?
- My apologies.
586
00:24:26,292 --> 00:24:27,542
I'm a little sleep deprived,
587
00:24:27,625 --> 00:24:28,667
a little stressed out
588
00:24:28,750 --> 00:24:30,250
because…
589
00:24:31,625 --> 00:24:33,667
He's lost.
590
00:24:35,167 --> 00:24:36,458
Surrounded by work.
591
00:24:36,542 --> 00:24:41,542
In general, VIB will manage
the cash flow for your business.
592
00:24:41,625 --> 00:24:43,917
That leads to loneliness.
593
00:24:44,000 --> 00:24:45,500
Oh, my gosh!
594
00:24:45,583 --> 00:24:46,664
How do you plan to do that?
595
00:24:47,292 --> 00:24:48,458
There needs to be a plan.
596
00:24:48,542 --> 00:24:50,458
It's a working capital loan package,
597
00:24:50,542 --> 00:24:52,062
along with special offers on services.
598
00:24:52,125 --> 00:24:53,167
Ambush him!
599
00:24:53,250 --> 00:24:55,750
We will provide Super Cards
for each and every employee.
600
00:24:56,542 --> 00:24:57,792
Attack first!
601
00:24:57,875 --> 00:25:02,208
Trust me. VIB will always provide the
best financial solutions for customers.
602
00:25:02,292 --> 00:25:03,333
I trust you.
603
00:25:03,417 --> 00:25:05,458
- Poor me!
- Don't worry, Jess is here.
604
00:25:05,542 --> 00:25:06,667
Stick to the plan.
605
00:25:06,750 --> 00:25:07,833
Love will blossom.
606
00:25:07,917 --> 00:25:09,000
Match our energy.
607
00:25:09,083 --> 00:25:10,292
I love you all!
608
00:25:10,375 --> 00:25:11,792
And we love you!
609
00:25:12,792 --> 00:25:14,042
It's a deal.
610
00:25:14,125 --> 00:25:15,500
Thank you, Karen.
611
00:25:15,583 --> 00:25:17,750
Let's have a wonderful cooperation!
612
00:25:38,667 --> 00:25:40,125
What did you do?
613
00:25:40,208 --> 00:25:41,375
I was making breakfast.
614
00:25:41,458 --> 00:25:43,458
Only three cans of fish and it exploded.
615
00:25:43,542 --> 00:25:44,750
Get a new microwave.
616
00:25:44,833 --> 00:25:46,750
You can afford better things than that.
617
00:25:46,833 --> 00:25:48,458
Don't get mad.
618
00:25:49,417 --> 00:25:50,417
No, what?
619
00:25:51,042 --> 00:25:52,362
I put it in for you. You like it?
620
00:25:52,792 --> 00:25:54,272
So you guys will have peaceful trips.
621
00:25:55,625 --> 00:25:58,958
He's lonely. He needs family.
He wants to be pampered.
622
00:25:59,042 --> 00:26:01,583
What are you watching? Let me join you.
623
00:26:01,667 --> 00:26:03,458
Let's watch some K-dramas.
624
00:26:03,542 --> 00:26:05,875
- You guys can watch.
- You need family time.
625
00:26:05,958 --> 00:26:08,167
- Say "ah."
- Gotta have snacks.
626
00:26:08,250 --> 00:26:09,250
Have some.
627
00:26:09,333 --> 00:26:10,625
My darling!
628
00:26:10,708 --> 00:26:12,542
Please don't be mad.
629
00:26:12,625 --> 00:26:14,083
Come home.
630
00:26:14,167 --> 00:26:15,333
Nope, I'm having fun here.
631
00:26:15,417 --> 00:26:16,708
I'm staying for a month.
632
00:26:20,750 --> 00:26:23,000
He has health problems,
so his libido is low.
633
00:26:23,083 --> 00:26:24,125
He needs to eat.
634
00:26:24,708 --> 00:26:26,208
Eat up. First-class oyster porridge!
635
00:26:26,292 --> 00:26:28,143
- Grilled oysters with cheese.
- This one is with chili sauce.
636
00:26:28,167 --> 00:26:30,226
- Oysters fried with oyster sauce.
- Nothing but oyster?
637
00:26:30,250 --> 00:26:31,792
There are also blood clams.
638
00:26:33,583 --> 00:26:35,375
Be bold! Focus.
639
00:26:35,458 --> 00:26:38,208
With a tie, I tie you tight.
To Dalat, where we can fly.
640
00:26:38,292 --> 00:26:40,375
- With a belt, your arms I held.
- Fool around…
641
00:26:41,500 --> 00:26:42,500
like no one else.
642
00:26:44,417 --> 00:26:46,083
She needs a makeover.
643
00:26:47,167 --> 00:26:48,375
Dress up!
644
00:26:49,083 --> 00:26:50,125
Stubborn nurse.
645
00:26:50,208 --> 00:26:51,458
Nope, needles are scary.
646
00:26:52,833 --> 00:26:53,833
Stand for justice.
647
00:26:54,500 --> 00:26:56,917
- Sailor Moon.
- Don't know her.
648
00:26:58,500 --> 00:27:00,792
- Aren't I sexy?
- A mermaid on land.
649
00:27:00,875 --> 00:27:02,167
A bit confusing, no?
650
00:27:03,500 --> 00:27:04,917
NAUGHTY CAT WOMAN
651
00:27:05,000 --> 00:27:07,500
- Naughty Cat Woman.
- Nope, black cats are bad luck.
652
00:27:13,042 --> 00:27:14,667
Sis, sis, let me in.
653
00:27:16,167 --> 00:27:17,167
How did it go?
654
00:27:17,250 --> 00:27:18,333
He couldn't take it off,
655
00:27:18,417 --> 00:27:20,667
got mad and fell asleep.
656
00:27:20,750 --> 00:27:22,750
Forget it. I'm done. Too tiring.
657
00:27:22,833 --> 00:27:24,101
- I've gotta get some water.
- Why did you pick that?
658
00:27:24,125 --> 00:27:25,583
How can they take it off?
659
00:27:25,667 --> 00:27:27,333
Gosh! Are you okay?
660
00:27:27,875 --> 00:27:28,917
Why this outfit?
661
00:27:29,000 --> 00:27:30,625
It's Kieu's fault. She didn't stop me.
662
00:27:30,708 --> 00:27:32,250
Stop blaming her.
663
00:27:32,333 --> 00:27:34,125
Still no clue how to peel that banana.
664
00:27:34,208 --> 00:27:35,375
Oh, my gosh!
665
00:27:36,542 --> 00:27:38,125
Dammit!
666
00:27:41,042 --> 00:27:42,250
They're coming.
667
00:27:42,333 --> 00:27:43,250
HAPPY 2,000 DAYS TOGETHER
668
00:27:43,333 --> 00:27:44,625
Let's go!
669
00:27:45,500 --> 00:27:48,333
We're all gathering here today…
670
00:27:49,458 --> 00:27:51,625
- Damn, sorry, sorry.
- Uncle!
671
00:27:51,708 --> 00:27:53,083
- I'm sorry.
- Uncle!
672
00:27:53,167 --> 00:27:54,583
- It's all for fun.
- It's not fun!
673
00:27:55,250 --> 00:27:56,250
Forget it.
674
00:27:56,292 --> 00:27:57,542
Turn on the lights, everyone.
675
00:27:58,458 --> 00:28:00,875
- Where's Quoc Anh?
- What's wrong? Where is he?
676
00:28:00,958 --> 00:28:02,833
He's in a meeting. He won't be home.
677
00:28:02,917 --> 00:28:04,375
- Darn it.
- Huh?
678
00:28:04,458 --> 00:28:05,958
Let's go out for dinner, everyone.
679
00:28:06,042 --> 00:28:07,375
Forget him.
680
00:28:07,458 --> 00:28:09,000
- Really?
- Really?
681
00:28:09,083 --> 00:28:10,083
Yeah.
682
00:28:12,208 --> 00:28:13,417
Excuse me.
683
00:28:13,500 --> 00:28:15,333
This is a bottle of Petrus 1994
684
00:28:15,417 --> 00:28:18,042
that Ms. Karen personally prepared
for you from Europe.
685
00:28:18,125 --> 00:28:19,292
It's from your birth year.
686
00:28:20,000 --> 00:28:22,250
What? Is this bottle from 1994?
687
00:28:22,333 --> 00:28:23,708
Of course.
688
00:28:23,792 --> 00:28:27,333
This wine is known
as the Rolls Royce in the wine industry.
689
00:28:27,417 --> 00:28:30,958
It's valued at only about 12 grand.
690
00:28:31,042 --> 00:28:32,250
Twelve grand?
691
00:28:32,333 --> 00:28:33,542
That's a lot of money.
692
00:28:33,625 --> 00:28:34,792
I can't drink that.
693
00:28:34,875 --> 00:28:36,000
I'm only treating my friend.
694
00:28:36,083 --> 00:28:37,917
It's fine. Pour him some wine, please.
695
00:28:38,000 --> 00:28:39,208
Of course.
696
00:28:39,833 --> 00:28:41,059
- I'm flustered.
- Don't worry about it.
697
00:28:41,083 --> 00:28:42,542
Try it.
698
00:28:43,750 --> 00:28:46,042
This restaurant looks luxurious.
699
00:28:46,125 --> 00:28:47,268
Not many customers today, though?
700
00:28:47,292 --> 00:28:50,250
Well, truthfully,
Ms. Karen is my boss's best friend.
701
00:28:50,333 --> 00:28:52,583
She rented out the entire restaurant.
702
00:28:52,667 --> 00:28:53,750
Please enjoy.
703
00:28:53,833 --> 00:28:55,583
- Duy.
- Yes?
704
00:28:55,667 --> 00:28:57,750
You're chatty today.
705
00:28:57,833 --> 00:28:59,333
I'm sorry. I just can't seem to stop.
706
00:28:59,417 --> 00:29:02,042
Please enjoy your meal. Excuse me.
707
00:29:05,083 --> 00:29:06,083
Well…
708
00:29:06,625 --> 00:29:08,875
Let's talk about your finances.
709
00:29:08,958 --> 00:29:10,333
No need to rush.
710
00:29:10,917 --> 00:29:12,042
This is for you.
711
00:29:13,083 --> 00:29:14,351
- What is this?
- Mr. Vu said your birthday
712
00:29:14,375 --> 00:29:15,375
is coming up, right?
713
00:29:16,750 --> 00:29:17,750
It's perfume.
714
00:29:18,750 --> 00:29:20,208
- It's the smell that I…
- Huh?
715
00:29:20,292 --> 00:29:21,292
…often use.
716
00:29:22,750 --> 00:29:25,167
It's a unisex scent,
suitable for introverts.
717
00:29:25,875 --> 00:29:27,208
I think it suits you.
718
00:29:28,500 --> 00:29:31,500
Oh, my gosh.
Wow, this one is so delicious.
719
00:29:31,583 --> 00:29:33,458
- Oh, my gosh, stop pushing me.
- Oh, my! So big!
720
00:29:33,542 --> 00:29:34,917
- Give me that.
- These are bigger
721
00:29:35,000 --> 00:29:37,000
- than the ones from our town.
- They look delicious!
722
00:29:37,333 --> 00:29:38,333
Don't eat those.
723
00:29:38,417 --> 00:29:39,976
- This snail is so fresh.
- I sell seafood, I know.
724
00:29:40,000 --> 00:29:42,059
- They taste terrible, don't eat them.
- So delicious it can kill you!
725
00:29:42,083 --> 00:29:43,167
- Don't eat.
- Yummy.
726
00:29:43,250 --> 00:29:44,833
- Please keep your voice down.
- What?
727
00:29:44,917 --> 00:29:46,059
- What's up?
- What are you talking about?
728
00:29:46,083 --> 00:29:46,917
What did she say?
729
00:29:47,000 --> 00:29:48,458
She said to lower your voice!
730
00:29:48,542 --> 00:29:50,375
Fine, you go do
your own thing, I'll do mine.
731
00:29:50,458 --> 00:29:52,268
- I'm not loud at all.
- Uncle. You're holding up the line!
732
00:29:52,292 --> 00:29:54,375
- There are fruits over there!
- Let's go back and eat!
733
00:29:54,458 --> 00:29:55,542
Let's go!
734
00:29:56,083 --> 00:29:57,434
Why did you give me
such an expensive gift?
735
00:29:57,458 --> 00:30:00,167
This is a gift from a friend
not a partner.
736
00:30:00,750 --> 00:30:01,958
It's still a no.
737
00:30:02,042 --> 00:30:04,208
It is too valuable. I cannot accept it.
738
00:30:04,292 --> 00:30:07,667
It might not be valuable.
It just has value.
739
00:30:08,958 --> 00:30:11,542
What makes it valuable is if you like it
740
00:30:12,125 --> 00:30:13,958
and whether you want to enjoy it.
741
00:30:16,750 --> 00:30:18,250
Hey, why is your face so gloomy?
742
00:30:19,167 --> 00:30:21,333
The 2,000th dayversary
and he doesn't care.
743
00:30:21,417 --> 00:30:22,708
- Darn it.
- Don't be mad.
744
00:30:22,792 --> 00:30:24,875
Cheer up, we're having so much fun
with everyone.
745
00:30:24,958 --> 00:30:26,601
If you're mad,
you'll lose your upper hand.
746
00:30:26,625 --> 00:30:28,000
- Cheer up.
- You're right.
747
00:30:28,083 --> 00:30:29,363
- Why do I have to be angry?
- Yes.
748
00:30:29,417 --> 00:30:30,292
- That's right.
- Hurry up, sweeties.
749
00:30:30,375 --> 00:30:31,208
- Hurry.
- Let's eat.
750
00:30:31,292 --> 00:30:32,292
Let's go.
751
00:30:33,833 --> 00:30:35,250
King crab again.
752
00:30:35,333 --> 00:30:36,792
Please!
753
00:30:39,750 --> 00:30:40,750
You see?
754
00:30:40,792 --> 00:30:42,292
They're so impolite.
755
00:30:42,375 --> 00:30:44,333
I can't understand
how he could do such things.
756
00:30:44,417 --> 00:30:45,750
I'm so scared.
757
00:30:47,417 --> 00:30:48,792
Do you think that you're changing?
758
00:30:49,708 --> 00:30:53,208
Generally, I'm stressed, then I'm not,
then I'm stressed again.
759
00:30:53,708 --> 00:30:54,708
It's a cycle.
760
00:30:56,292 --> 00:30:58,417
I know, stop nagging. I got it.
761
00:30:58,500 --> 00:31:00,268
I'd drop whoever is
stressing me out that much.
762
00:31:00,292 --> 00:31:01,772
I would never get involved with them.
763
00:31:03,458 --> 00:31:05,458
Everyone will change eventually.
764
00:31:06,167 --> 00:31:09,125
You'll realize it one fine day,
765
00:31:09,708 --> 00:31:13,750
when you're talking normally,
to the same familiar faces,
766
00:31:15,125 --> 00:31:16,333
but…
767
00:31:19,542 --> 00:31:20,958
They no longer get you.
768
00:31:23,583 --> 00:31:24,833
Trust me.
769
00:31:29,833 --> 00:31:32,750
Ma'am, I've apologized to you
16 times already.
770
00:31:32,833 --> 00:31:34,792
My staff shouldn't have stopped you,
771
00:31:34,875 --> 00:31:37,309
but the restaurant's policy is that
you can't take food to go.
772
00:31:37,333 --> 00:31:39,125
Hey, the word "take"
is offensive, you know?
773
00:31:39,208 --> 00:31:41,542
I paid for my food.
774
00:31:41,625 --> 00:31:44,750
I'm only bringing the leftovers home.
I didn't take anything!
775
00:31:44,833 --> 00:31:46,518
Ma'am, "taking" and "bringing home"
are the same thing.
776
00:31:46,542 --> 00:31:48,059
No, they're
two completely different things.
777
00:31:48,083 --> 00:31:50,417
Leftovers are packed to go.
We bring those home.
778
00:31:50,500 --> 00:31:52,476
- Please don't touch me.
- "Taking" is stealing, isn't it?
779
00:31:52,500 --> 00:31:54,268
We're from a beach town.
We eat this all the time.
780
00:31:54,292 --> 00:31:55,976
- I have money, I'm not poor.
- That's enough.
781
00:31:56,000 --> 00:31:57,542
- Enough?
- Are you in charge here?
782
00:31:57,625 --> 00:31:59,583
- What a jerk!
- Where is your name tag?
783
00:31:59,667 --> 00:32:01,500
- What's your name?
- Ali.
784
00:32:01,583 --> 00:32:03,708
Please don't try to act superior here, Li.
785
00:32:03,792 --> 00:32:05,032
How can a manager dye his hair?
786
00:32:05,083 --> 00:32:06,417
Your hair is dyed too.
787
00:32:06,500 --> 00:32:08,500
No, it's not. I'm bald.
788
00:32:08,583 --> 00:32:10,184
- What now? Are you body-shaming me?
- This guy is so rude!
789
00:32:10,208 --> 00:32:11,792
- Film this.
- On it.
790
00:32:11,875 --> 00:32:14,333
I will let everyone online
criticize your business.
791
00:32:14,417 --> 00:32:17,208
Sir, you took the food.
I already apologized.
792
00:32:17,292 --> 00:32:18,667
What else do you want me to do?
793
00:32:18,750 --> 00:32:20,792
He said "took" again!
We didn't take anything!
794
00:32:22,208 --> 00:32:23,833
- Ma! Ma!
- What attitude!
795
00:32:23,917 --> 00:32:25,083
Watch what you're saying!
796
00:32:25,667 --> 00:32:26,875
It's gonna get you in trouble.
797
00:32:26,958 --> 00:32:27,833
- Let's go home!
- You jerk!
798
00:32:27,917 --> 00:32:29,542
- Hey! Quoc Anh!
- What?
799
00:32:30,292 --> 00:32:32,083
Quoc Anh, why are you here?
800
00:32:32,167 --> 00:32:33,417
Help us.
801
00:32:33,500 --> 00:32:35,333
Hey, blondie. Come here!
802
00:32:40,417 --> 00:32:41,542
Silver hair.
803
00:32:41,625 --> 00:32:42,792
Yeah, you!
804
00:32:42,875 --> 00:32:44,833
Get over here. Talk to my nephew.
805
00:32:44,917 --> 00:32:46,625
Quoc Anh, bank manager.
806
00:32:47,292 --> 00:32:48,208
We've got money.
807
00:32:48,292 --> 00:32:49,958
Help us. He's sabotaging us.
808
00:32:50,042 --> 00:32:50,917
What's wrong?
809
00:32:51,000 --> 00:32:52,792
Hello, Ms. Karen.
810
00:32:53,375 --> 00:32:54,958
It's just a misunderstanding.
811
00:32:55,042 --> 00:32:56,792
- Misunder...
- You didn't say that.
812
00:32:56,875 --> 00:32:58,542
They're all my acquaintances.
813
00:32:58,625 --> 00:33:00,583
- Yes, everyone is family.
- Family, my ass.
814
00:33:00,667 --> 00:33:03,042
- Steven, please handle it for me.
- Got it.
815
00:33:03,625 --> 00:33:05,750
- Let's have a talk.
- Have a good night.
816
00:33:05,833 --> 00:33:07,000
Piss off.
817
00:33:07,083 --> 00:33:08,708
- You were so arrogant earlier.
- Honey.
818
00:33:08,792 --> 00:33:12,083
Who are you showing off for?
Just a bunch of cheeky youngsters!
819
00:33:13,000 --> 00:33:14,000
Hello, everyone.
820
00:33:14,583 --> 00:33:15,833
Hi.
821
00:33:16,667 --> 00:33:18,167
Oh, who are you?
822
00:33:18,250 --> 00:33:20,167
I'm Karen, Quoc Anh's partner.
823
00:33:20,750 --> 00:33:21,851
- You're so beautiful.
- So beautiful.
824
00:33:21,875 --> 00:33:22,875
Thank you.
825
00:33:22,917 --> 00:33:25,268
It's great that you're here.
He's been running his mouth all this time.
826
00:33:25,292 --> 00:33:26,500
Don't mention it.
827
00:33:26,583 --> 00:33:29,292
You guys can go home.
I'll handle things here.
828
00:33:29,375 --> 00:33:31,333
- Great. You're so powerful.
- So powerful.
829
00:33:31,417 --> 00:33:32,917
Thank you, then.
830
00:33:33,000 --> 00:33:34,458
- Thank you.
- Nice to meet you.
831
00:33:35,375 --> 00:33:37,417
- She smells amazing.
- Let's go.
832
00:33:37,500 --> 00:33:40,000
- Come on, let's go.
- Thank you.
833
00:33:40,083 --> 00:33:41,476
- That was handled well. Let's go.
- Let's go.
834
00:33:41,500 --> 00:33:43,667
- Go.
- That kid ruined dinner.
835
00:33:47,292 --> 00:33:48,292
I'm sorry.
836
00:33:48,375 --> 00:33:49,458
My family is a bit messy.
837
00:33:49,542 --> 00:33:51,333
- It's okay.
- I'm heading out.
838
00:33:51,417 --> 00:33:52,250
Please get home safely.
839
00:33:52,333 --> 00:33:54,000
- Bye-bye.
- Bye-bye. See you later.
840
00:33:57,375 --> 00:33:58,917
Come on.
841
00:33:59,000 --> 00:34:00,375
I said stop.
842
00:34:00,458 --> 00:34:02,042
Why are you being so aggressive?
843
00:34:02,125 --> 00:34:03,292
What are you doing?
844
00:34:03,375 --> 00:34:05,333
I have explained
and apologized so many times!
845
00:34:05,417 --> 00:34:06,792
- It's okay, go to sleep.
- Auntie.
846
00:34:06,875 --> 00:34:08,500
Let me, Auntie.
847
00:34:08,583 --> 00:34:10,333
- Listen to me.
- Sis, Sis, Sis.
848
00:34:15,125 --> 00:34:16,500
After all, what do you want?
849
00:34:16,583 --> 00:34:19,042
I want you to clarify things.
I still don't understand.
850
00:34:19,125 --> 00:34:20,500
Let them solve it themselves.
851
00:34:20,583 --> 00:34:21,684
I've been explaining for an hour,
852
00:34:21,708 --> 00:34:23,268
and it still hasn't gotten
through your head yet?
853
00:34:23,292 --> 00:34:24,625
She is my client.
854
00:34:24,708 --> 00:34:27,518
I meet clients to discuss business,
so that's called a meeting, isn't it?
855
00:34:27,542 --> 00:34:28,934
Meetings must be held at the company.
856
00:34:28,958 --> 00:34:30,434
Why do meetings have to be held
at the company?
857
00:34:30,458 --> 00:34:31,976
Why do you have to meet at a restaurant?
858
00:34:32,000 --> 00:34:34,268
Because the client wanted
to go out to a restaurant to eat.
859
00:34:34,292 --> 00:34:37,333
Should I have dragged them to the company
to meet your meeting requirement?
860
00:34:37,417 --> 00:34:39,750
Well, then you shouldn't
have called it a "meeting"
861
00:34:39,833 --> 00:34:42,208
but instead have said
"going out to eat with a customer."
862
00:34:42,292 --> 00:34:43,625
I would've let it slide.
863
00:34:44,375 --> 00:34:48,167
2,000 DAYS TOGETHER
864
00:34:50,458 --> 00:34:51,958
I'm wrong.
865
00:34:52,042 --> 00:34:54,122
Because I don't understand
your definition correctly.
866
00:34:54,208 --> 00:34:55,583
I'm sorry, okay?
867
00:34:56,667 --> 00:34:58,333
Now let's go to sleep.
868
00:34:58,417 --> 00:34:59,617
I have to work early tomorrow.
869
00:35:00,125 --> 00:35:01,625
It's such a small thing, right?
870
00:35:03,917 --> 00:35:05,833
Before we go to bed, tell me something.
871
00:35:05,917 --> 00:35:07,833
You have feelings for her, don't you?
872
00:35:08,625 --> 00:35:09,958
And we're back to square one.
873
00:35:14,625 --> 00:35:16,292
You're just refusing to understand.
874
00:35:16,375 --> 00:35:18,083
You want me to be at fault, don't you?
875
00:35:18,667 --> 00:35:20,208
Look at your attitude.
876
00:35:20,792 --> 00:35:23,018
Let's say I texted you that
I was going out to eat with a client.
877
00:35:23,042 --> 00:35:24,518
Would you have left me alone
and let me be?
878
00:35:24,542 --> 00:35:26,292
- Nope.
- See, see?
879
00:35:26,375 --> 00:35:27,375
See what?
880
00:35:27,875 --> 00:35:30,042
- Hello, Kieu?
- Why do I have to let you go?
881
00:35:30,125 --> 00:35:33,000
Today is our 2,000th dayversary.
882
00:35:33,583 --> 00:35:36,167
Look around. I was home, I decorated,
883
00:35:36,250 --> 00:35:38,250
- I waited for you.
- It's blowing up,
884
00:35:38,333 --> 00:35:40,018
- that thing earlier.
- And you went to a meeting.
885
00:35:40,042 --> 00:35:42,434
It's such an important day
for you to have gone to a meeting.
886
00:35:42,458 --> 00:35:44,500
- Important?
- Stay there, don't come.
887
00:35:44,583 --> 00:35:46,542
Why do you have so many milestones?
888
00:35:46,625 --> 00:35:48,042
It won't be of help. Yes.
889
00:35:48,125 --> 00:35:50,125
We've been celebrating
for the last five years.
890
00:35:50,625 --> 00:35:52,375
The sixth anniversary is coming up,
891
00:35:52,458 --> 00:35:54,579
yet you can still come up
with the 2,000th dayversary.
892
00:35:54,625 --> 00:35:56,542
I have no words for you.
893
00:35:56,625 --> 00:35:58,167
You celebrate everything.
894
00:35:58,250 --> 00:36:01,458
It's 100 days, then 200 days,
then 10 weeks, 20 weeks, 50 weeks.
895
00:36:01,542 --> 00:36:03,982
Honey, there are so many units
that I can't remember them all!
896
00:36:05,875 --> 00:36:07,542
Yeah, I'm crazy.
897
00:36:08,250 --> 00:36:11,042
Only crazy people think
it's important and remember.
898
00:36:11,125 --> 00:36:13,083
Remember, I'm crazy.
899
00:36:13,875 --> 00:36:15,500
That's not constructive.
900
00:36:18,208 --> 00:36:19,449
We're talking. Turn the TV off!
901
00:36:19,958 --> 00:36:22,292
No. I'm crazy, remember?
902
00:36:30,208 --> 00:36:31,500
It's midnight.
903
00:36:32,792 --> 00:36:35,875
We've been arguing about this
for an hour and a half.
904
00:36:35,958 --> 00:36:38,042
Do you really want to talk?
905
00:36:38,125 --> 00:36:41,458
I'm facing thousands
of difficulties at work.
906
00:36:41,542 --> 00:36:43,333
And what do you do? Huh?
907
00:36:43,417 --> 00:36:44,625
You're home, you have time,
908
00:36:45,333 --> 00:36:48,000
you go on the internet and get jealous.
909
00:36:48,625 --> 00:36:50,375
What have you done for this relationship?
910
00:36:50,875 --> 00:36:52,000
For the love of…
911
00:36:52,083 --> 00:36:54,000
When I said I wanted to get a job,
912
00:36:54,083 --> 00:36:57,875
you said to just stay home,
to leave the world to you.
913
00:36:58,375 --> 00:36:59,958
Now that you're angry,
914
00:37:00,042 --> 00:37:02,625
you turn around and say
I'm not contributing.
915
00:37:04,333 --> 00:37:05,375
Look,
916
00:37:06,208 --> 00:37:08,583
open your eyes and actually look.
917
00:37:08,667 --> 00:37:14,167
Who has been taking care of you every day
for the past six years?
918
00:37:14,250 --> 00:37:16,333
Who has been living with you
without any status,
919
00:37:16,417 --> 00:37:18,875
devoting all her youth,
all her time, for you?!
920
00:37:18,958 --> 00:37:20,792
Nobody asked you to spend your time on me.
921
00:37:20,875 --> 00:37:22,125
Spend that time on yourself.
922
00:37:22,208 --> 00:37:24,750
Go out, make friends.
923
00:37:24,833 --> 00:37:26,875
Do something meaningful. Make some money!
924
00:37:26,958 --> 00:37:29,167
Why do you spend so much time on me?
925
00:37:29,750 --> 00:37:31,208
Don't you have a dream?
926
00:37:31,917 --> 00:37:33,125
That's too far.
927
00:37:33,833 --> 00:37:35,625
No, I'm serious.
928
00:37:38,333 --> 00:37:39,917
What is your dream? Tell me.
929
00:37:45,917 --> 00:37:47,333
Tell me, what is your dream?
930
00:37:48,000 --> 00:37:50,083
I really want to hear it. Say it.
931
00:37:53,375 --> 00:37:54,792
What is your dream?
932
00:37:59,792 --> 00:38:01,292
I don't want to tell you.
933
00:38:18,500 --> 00:38:20,750
- That was too far...
- Twenty-four hours a day,
934
00:38:21,667 --> 00:38:23,542
we argue more than we love each other.
935
00:38:24,333 --> 00:38:26,708
You just want the look, not the love.
936
00:38:26,792 --> 00:38:28,875
You eat up whatever those people say.
937
00:38:28,958 --> 00:38:30,708
As for what I want, you don't care.
938
00:38:34,458 --> 00:38:37,833
You only want people to see
that we're happy,
939
00:38:37,917 --> 00:38:39,917
but you don't really want us to be happy.
940
00:38:42,625 --> 00:38:43,875
Just one thing.
941
00:38:47,042 --> 00:38:48,500
Let me love you.
942
00:39:00,625 --> 00:39:02,792
He called us "those people"?
943
00:39:03,583 --> 00:39:05,042
Noted.
944
00:39:22,500 --> 00:39:24,875
QA - QA
WE HAVE EACH...
945
00:40:21,833 --> 00:40:23,583
Why do you have to meet at a restaurant?
946
00:40:23,667 --> 00:40:25,559
Because the client wanted
to go out to a restaurant to eat.
947
00:40:25,583 --> 00:40:28,917
Should I have dragged them to the company
to meet your meeting requirement?
948
00:41:09,458 --> 00:41:10,667
Where are you going?
949
00:41:13,042 --> 00:41:14,417
A business trip to Da Lat.
950
00:41:15,125 --> 00:41:16,375
I'll be back in two days.
951
00:41:17,958 --> 00:41:19,208
Why didn't you tell me?
952
00:41:21,083 --> 00:41:22,792
We were fighting yesterday.
953
00:41:22,875 --> 00:41:24,708
I didn't have a chance.
954
00:41:33,208 --> 00:41:34,417
I'm sorry.
955
00:41:35,708 --> 00:41:36,875
Don't be mad.
956
00:41:43,875 --> 00:41:45,000
Bye, baby.
957
00:41:55,167 --> 00:41:56,250
Kieu…
958
00:41:56,792 --> 00:41:59,250
What we feared has finally come.
959
00:42:01,417 --> 00:42:02,875
I saw it.
960
00:42:02,958 --> 00:42:04,208
What did you see?
961
00:42:05,167 --> 00:42:06,750
I saw Quoc Anh cheating on me.
962
00:42:07,333 --> 00:42:08,708
Are you joking?
963
00:42:08,792 --> 00:42:11,167
- I'm telling the truth.
- Do you know who it was?
964
00:42:11,250 --> 00:42:12,792
The girl from yesterday.
965
00:42:12,875 --> 00:42:14,875
- See, I knew it.
- Where did you see it?
966
00:42:16,083 --> 00:42:18,042
- Right in front of the house.
- What?
967
00:42:18,917 --> 00:42:21,167
He got in her car, and they kissed.
968
00:42:21,250 --> 00:42:23,375
- So bold.
- Did you chase after them?
969
00:42:24,542 --> 00:42:26,583
I couldn't keep up in the rain.
970
00:42:26,667 --> 00:42:28,958
That's intense.
971
00:42:29,583 --> 00:42:33,875
Wait, I was cleaning here 'til
like two o'clock, and it wasn't raining.
972
00:42:34,583 --> 00:42:36,375
It was raining in my dream.
973
00:42:38,167 --> 00:42:42,000
I saw Quoc Anh and that girl kissing
in my dream, and I was very angry.
974
00:42:42,583 --> 00:42:45,417
I was going to hit them with a stick...
975
00:42:45,500 --> 00:42:47,792
I really want to hit you
with a stick right now.
976
00:42:47,875 --> 00:42:51,083
One hit right on your forehead,
so you'd come to your senses.
977
00:42:51,167 --> 00:42:52,667
Are you insane? So it was a dream?
978
00:42:52,750 --> 00:42:54,375
- But it was so real.
- So extra!
979
00:42:54,458 --> 00:42:57,958
Believe me, I got goosebumps.
It was so real, and I'm so angry.
980
00:42:58,042 --> 00:43:00,292
Speaking of, I'm angry too.
981
00:43:00,375 --> 00:43:02,042
I'm so angry that I'm speechless.
982
00:43:02,125 --> 00:43:03,643
And you get offended
when I call you crazy.
983
00:43:03,667 --> 00:43:05,101
Don't tell people outside
that we're friends.
984
00:43:05,125 --> 00:43:06,726
- We're not family, dear.
- Breakfast time.
985
00:43:06,750 --> 00:43:08,250
- Hey!
- Stop being crazy.
986
00:43:08,333 --> 00:43:09,393
- Go to a temple after breakfast?
- You're running
987
00:43:09,417 --> 00:43:10,542
out of blessings you know?
988
00:43:10,625 --> 00:43:11,542
People think you're crazy
when you don't talk,
989
00:43:11,625 --> 00:43:13,292
then they're sure when you do.
990
00:43:13,375 --> 00:43:14,750
I want to take Quoc Anh's side.
991
00:43:14,833 --> 00:43:15,958
Stop being crazy.
992
00:43:23,833 --> 00:43:25,958
Hey there. I'd like to check-in, please.
993
00:43:26,458 --> 00:43:29,375
You're Quoc Anh
from the QA QA Family page, right?
994
00:43:29,458 --> 00:43:31,625
I admire your love story.
995
00:43:31,708 --> 00:43:32,726
You two stay as happy as you are now.
996
00:43:32,750 --> 00:43:34,750
- I love it so much!
- Hey!
997
00:43:35,333 --> 00:43:36,458
- Check-in, please.
- Ah…
998
00:43:36,542 --> 00:43:39,208
Of course. I'm so happy to meet you.
999
00:43:39,292 --> 00:43:40,583
I love it!
1000
00:43:45,625 --> 00:43:46,917
Lady Thien Hau,
1001
00:43:47,000 --> 00:43:50,333
please make sure my dream
doesn't come true.
1002
00:43:50,417 --> 00:43:52,167
I couldn't sleep at all.
1003
00:43:53,292 --> 00:43:55,042
Please bless me.
1004
00:43:56,792 --> 00:43:57,708
You're here?
1005
00:43:57,792 --> 00:43:59,893
How can a branch deputy manager
wear a crooked collar?
1006
00:43:59,917 --> 00:44:01,083
Let me fix it.
1007
00:44:01,750 --> 00:44:02,833
There.
1008
00:44:02,917 --> 00:44:03,958
You're all good now.
1009
00:44:07,167 --> 00:44:08,167
Quoc Anh…
1010
00:44:08,917 --> 00:44:11,208
This is Mr. Thai Phong,
1011
00:44:11,292 --> 00:44:13,042
and this is Mr. Dinh Duy.
1012
00:44:13,125 --> 00:44:15,750
Their love is extra passionate.
1013
00:44:15,833 --> 00:44:18,875
What about you two?
How long have you two been dating?
1014
00:44:18,958 --> 00:44:20,167
We're just friends.
1015
00:44:20,958 --> 00:44:23,792
Really? Why do you two wear
the exact same watch?
1016
00:44:24,292 --> 00:44:25,667
It's beautiful!
1017
00:44:25,750 --> 00:44:27,250
Couple watches?
1018
00:44:28,292 --> 00:44:29,559
- It's a coincidence.
- Did you hear that?
1019
00:44:29,583 --> 00:44:30,500
I'm not deaf.
1020
00:44:30,583 --> 00:44:31,792
Yeah, right.
1021
00:44:31,875 --> 00:44:33,458
You two look like a perfect match.
1022
00:44:33,542 --> 00:44:35,476
- What are you waiting for?
- Perfect match, my ass.
1023
00:44:35,500 --> 00:44:36,417
Just a couple of cheaters.
1024
00:44:36,500 --> 00:44:37,542
He's already taken.
1025
00:44:37,625 --> 00:44:40,875
That doesn't mean anything.
I turned around right at the end.
1026
00:44:41,542 --> 00:44:43,601
When the seal hasn't been stamped,
you have the freedom to repick.
1027
00:44:43,625 --> 00:44:46,250
Come on, Sis. My sister, Hoai Thu,
1028
00:44:46,333 --> 00:44:47,559
- the owner of a very big beauty salon.
- Hello.
1029
00:44:47,583 --> 00:44:49,042
- It's so hard to hear.
- Hi.
1030
00:44:49,792 --> 00:44:51,792
And this is Mr. Luciano Nguyen,
1031
00:44:51,875 --> 00:44:53,292
a top-tier investor.
1032
00:44:53,375 --> 00:44:54,934
May I ask what field you are working in?
1033
00:44:54,958 --> 00:44:57,167
Anything that involves money, I do.
1034
00:44:57,250 --> 00:45:00,208
What now? We're too far away,
I won't miss any information.
1035
00:45:00,292 --> 00:45:01,583
I'm the cattle industry…
1036
00:45:01,667 --> 00:45:03,684
- Screw it, gotta risk it.
- …dried buffalo meat and sun-dried beef.
1037
00:45:03,708 --> 00:45:06,042
And this is my property.
1038
00:45:07,792 --> 00:45:09,417
Hello, everyone. I'm Nam.
1039
00:45:09,500 --> 00:45:12,184
I work in the field of seafood,
agricultural products, and real estate.
1040
00:45:12,208 --> 00:45:14,042
I do everything.
1041
00:45:14,625 --> 00:45:16,667
If you have any needs, please contact us.
1042
00:45:16,750 --> 00:45:18,000
Yes, that's right.
1043
00:45:18,083 --> 00:45:19,518
I've heard about you guys for a while.
1044
00:45:19,542 --> 00:45:20,726
Thanks to Karen for connecting us all.
1045
00:45:20,750 --> 00:45:23,458
The next activity is at the lake shore.
1046
00:45:25,583 --> 00:45:27,083
Welcome to your childhood.
1047
00:45:27,167 --> 00:45:28,847
Anyone who doesn't pedal will be punished.
1048
00:45:28,875 --> 00:45:30,893
If you're afraid of water,
hug the person next to you.
1049
00:45:30,917 --> 00:45:32,125
Hug them tight.
1050
00:45:46,000 --> 00:45:47,208
Oh, my gosh!
1051
00:45:47,292 --> 00:45:50,625
We're miles away from them.
How will we be able to hear them?
1052
00:45:52,250 --> 00:45:53,292
I'm trying.
1053
00:45:54,042 --> 00:45:55,333
Oh, my gosh!
1054
00:45:55,833 --> 00:45:57,417
It's so easy, yet you can't do it?
1055
00:45:57,500 --> 00:45:59,083
Why do you keep pedaling in circles?
1056
00:45:59,167 --> 00:46:00,583
I'm following them closely, Kieu.
1057
00:46:00,667 --> 00:46:03,000
11 is pedaling so slowly.
1058
00:46:03,083 --> 00:46:04,625
I'm used to driving cars, not this.
1059
00:46:04,708 --> 00:46:06,625
You suck at both.
1060
00:46:06,708 --> 00:46:08,101
I'm trying to work here. Get off my back.
1061
00:46:08,125 --> 00:46:09,351
If you can't do it, I'll do it!
1062
00:46:09,375 --> 00:46:10,518
I've been pedaling all this time,
but it's not going anywhere.
1063
00:46:10,542 --> 00:46:11,542
Dammit!
1064
00:46:11,583 --> 00:46:12,750
There goes the plan!
1065
00:46:17,458 --> 00:46:18,542
What?
1066
00:46:29,167 --> 00:46:30,625
I didn't know this whole resort
1067
00:46:30,708 --> 00:46:33,000
- belongs to your friend.
- So, are you having fun?
1068
00:46:33,083 --> 00:46:34,375
Of course.
1069
00:46:34,458 --> 00:46:35,458
But let me be honest.
1070
00:46:35,542 --> 00:46:38,422
I was so embarrassed when Thai Phong
said we were wearing couple watches.
1071
00:46:39,583 --> 00:46:41,000
Let's just say it fits you well.
1072
00:46:41,083 --> 00:46:42,208
Hey, hey!
1073
00:46:53,917 --> 00:46:55,125
Shit!
1074
00:46:56,250 --> 00:46:59,042
Sis! Sis! Sis!
1075
00:46:59,667 --> 00:47:00,667
Where are you going?
1076
00:47:00,750 --> 00:47:01,750
Come here!
1077
00:47:02,375 --> 00:47:03,375
Damn you!
1078
00:47:06,625 --> 00:47:08,167
Please!
1079
00:47:10,667 --> 00:47:12,375
- What was that?
- What do you think it was?
1080
00:47:13,000 --> 00:47:14,750
- It's probably nothing.
- Go!
1081
00:47:24,208 --> 00:47:25,750
Didn't we hit them?
1082
00:47:30,417 --> 00:47:31,417
What was that?
1083
00:47:35,042 --> 00:47:36,792
What a weird guy! I'm getting cold.
1084
00:47:36,875 --> 00:47:38,542
- I'm all wet.
- Let's head back then.
1085
00:47:39,292 --> 00:47:40,792
Things are just a little off today.
1086
00:47:41,458 --> 00:47:42,625
Don't forget
1087
00:47:42,708 --> 00:47:44,333
we have a meeting tonight.
1088
00:47:44,417 --> 00:47:45,750
I know.
1089
00:47:45,833 --> 00:47:47,375
But is it in my room or your room?
1090
00:47:48,750 --> 00:47:50,042
There's a special room.
1091
00:47:53,833 --> 00:47:55,250
There's a special room.
1092
00:47:56,292 --> 00:47:57,667
There's a special room.
1093
00:47:58,667 --> 00:47:59,917
Special room…
1094
00:48:00,000 --> 00:48:00,917
Special…
1095
00:48:01,000 --> 00:48:02,125
Special…
1096
00:48:16,458 --> 00:48:17,500
It's so bright.
1097
00:48:18,375 --> 00:48:20,708
Thai Phong, don't forget
what you promised me.
1098
00:48:20,792 --> 00:48:23,208
You've gotta sell that land to Quoc Anh.
1099
00:48:23,292 --> 00:48:25,542
Of course. I always keep my word.
1100
00:48:25,625 --> 00:48:27,833
You care for him like a lover!
1101
00:48:28,417 --> 00:48:30,125
That is my best piece of land.
1102
00:48:30,208 --> 00:48:32,875
My gosh, the view is breathtaking.
1103
00:48:32,958 --> 00:48:35,500
I'm a person with knowledge,
experience, and expertise.
1104
00:48:35,583 --> 00:48:38,208
If it doesn't go up in price,
you can have my Dinh Duy.
1105
00:48:38,292 --> 00:48:39,833
- Do you want him?
- C'mon…
1106
00:48:39,917 --> 00:48:42,167
As for Mr. Vu, do you wanna take
the other land too?
1107
00:48:42,250 --> 00:48:43,917
Thank you. I'll think about it.
1108
00:48:44,000 --> 00:48:46,458
Thai Phong! I can take it right now!
Sell it to me.
1109
00:48:46,542 --> 00:48:48,417
I've been eyeing that one all day.
1110
00:48:48,500 --> 00:48:49,542
Let's dance, everyone.
1111
00:48:49,625 --> 00:48:50,833
Okay, where's the champagne?
1112
00:48:53,583 --> 00:48:55,708
- Don't worry, leave it to me.
- Cheers, everyone!
1113
00:48:55,792 --> 00:48:57,208
Let's go.
1114
00:48:58,250 --> 00:48:59,250
- Jess.
- Yes?
1115
00:48:59,333 --> 00:49:00,542
Thank you so much.
1116
00:49:00,625 --> 00:49:03,417
We wouldn't know
how to make disguises without you.
1117
00:49:03,500 --> 00:49:05,125
Obviously, I'm Jess.
1118
00:49:06,500 --> 00:49:08,875
- Oh, my gosh, they're leaving the group.
- What? My gosh!
1119
00:49:08,958 --> 00:49:10,250
Hide!
1120
00:49:10,333 --> 00:49:11,875
I'm so scared.
1121
00:49:11,958 --> 00:49:13,917
They left the group?
1122
00:49:14,000 --> 00:49:15,640
They're going to the special room, right?
1123
00:49:16,250 --> 00:49:17,583
I'm so scared.
1124
00:49:17,667 --> 00:49:18,792
Here we are.
1125
00:49:28,417 --> 00:49:29,917
They went inside for real.
1126
00:49:30,000 --> 00:49:31,120
Oh, my gosh, I'm so nervous.
1127
00:49:31,167 --> 00:49:33,083
Calm down, calm down.
1128
00:49:33,167 --> 00:49:34,518
Come up with a plan. Don't be so nervous.
1129
00:49:34,542 --> 00:49:35,809
I'm so disappointed in Quoc Anh.
1130
00:49:35,833 --> 00:49:36,958
Lower your voice.
1131
00:49:37,042 --> 00:49:38,667
I'll go pick up Quynh Anh.
1132
00:49:38,750 --> 00:49:41,333
You all stay here to buy some time,
delay them,
1133
00:49:41,417 --> 00:49:42,792
or record a clip as proof for me.
1134
00:49:42,875 --> 00:49:44,792
I'll leave this to you. Do what you need.
1135
00:49:44,875 --> 00:49:46,208
- I'll go pick her up.
- Kieu!
1136
00:50:01,583 --> 00:50:02,583
Yes?
1137
00:50:03,583 --> 00:50:04,583
Fruit delivery.
1138
00:50:05,542 --> 00:50:06,542
I didn't order it.
1139
00:50:07,167 --> 00:50:08,292
A gift from the hotel.
1140
00:50:08,375 --> 00:50:09,500
All right, thank you.
1141
00:50:10,625 --> 00:50:11,792
- Bye-bye.
- Yeah.
1142
00:50:11,875 --> 00:50:12,875
Bye.
1143
00:50:13,500 --> 00:50:15,708
So? Did you see anything?
1144
00:50:15,792 --> 00:50:17,417
I couldn't see anything at all.
1145
00:50:17,500 --> 00:50:19,125
Try again. Distract her,
1146
00:50:19,208 --> 00:50:21,000
then stick your head in
and record something.
1147
00:50:21,083 --> 00:50:22,208
What do I say this time?
1148
00:50:22,292 --> 00:50:23,208
Think. Use your brain.
1149
00:50:23,292 --> 00:50:24,708
- Come on.
- Try your best.
1150
00:50:32,208 --> 00:50:33,333
What now?
1151
00:50:33,917 --> 00:50:35,208
Please give the fruit back.
1152
00:50:35,292 --> 00:50:36,583
Why?
1153
00:50:36,667 --> 00:50:38,292
I got the wrong room.
1154
00:50:39,750 --> 00:50:41,875
It's getting annoying.
Please wait a moment.
1155
00:50:45,250 --> 00:50:46,250
Here you go.
1156
00:50:46,792 --> 00:50:48,000
What are you doing?
1157
00:50:48,083 --> 00:50:49,542
Nothing, I'm not doing anything.
1158
00:50:49,625 --> 00:50:50,708
Hey…
1159
00:50:50,792 --> 00:50:52,250
You're acting weird.
1160
00:50:52,333 --> 00:50:53,542
No, good.
1161
00:50:54,667 --> 00:50:57,542
This is the last time.
Please don't knock on my door again.
1162
00:51:00,042 --> 00:51:01,042
Good night.
1163
00:51:04,917 --> 00:51:05,958
Seems like she's done.
1164
00:51:06,667 --> 00:51:08,458
- Dammit.
- Did you see anything?
1165
00:51:08,542 --> 00:51:09,750
Absolutely nothing.
1166
00:51:09,833 --> 00:51:10,667
But why?
1167
00:51:10,750 --> 00:51:11,809
- I couldn't.
- Why couldn't you?
1168
00:51:11,833 --> 00:51:13,643
Here, the door is there,
the couch is over there.
1169
00:51:13,667 --> 00:51:15,309
The music was playing so loud,
I couldn't hear or see anything.
1170
00:51:15,333 --> 00:51:16,417
Why are you so useless?
1171
00:51:16,500 --> 00:51:17,500
You do it then!
1172
00:51:17,583 --> 00:51:19,344
- You'll get the whole group caught.
- My gosh!
1173
00:51:57,750 --> 00:51:58,875
What now?
1174
00:52:00,458 --> 00:52:01,542
Hi there.
1175
00:52:06,208 --> 00:52:07,625
What are you doing?
1176
00:52:07,708 --> 00:52:09,708
Asshole! How dare you do that to me!
1177
00:52:09,792 --> 00:52:10,976
- What are you doing here?
- Quynh Anh!
1178
00:52:11,000 --> 00:52:13,042
- You're dating that bitch, aren't you?
- Quynh Anh!
1179
00:52:17,625 --> 00:52:19,625
What the hell are you doing here?
Are you crazy?
1180
00:52:19,708 --> 00:52:20,708
Look!
1181
00:52:20,792 --> 00:52:21,893
These are my friends and partners.
1182
00:52:21,917 --> 00:52:23,583
We're having a meeting.
1183
00:52:23,667 --> 00:52:25,667
What are you doing bringing
a bunch of people here?
1184
00:52:26,083 --> 00:52:27,417
What is going on in your head?
1185
00:52:31,417 --> 00:52:32,833
I'm sorry, Karen.
1186
00:52:36,750 --> 00:52:37,792
Put the phone away!
1187
00:52:37,875 --> 00:52:38,995
Put it away. Be considerate.
1188
00:52:39,542 --> 00:52:42,250
Quoc Anh, I'll head out.
1189
00:52:42,792 --> 00:52:43,875
It was nothing.
1190
00:52:44,542 --> 00:52:46,875
We were talking about
purchasing a piece of land.
1191
00:52:50,125 --> 00:52:51,042
Oh, dear…
1192
00:52:51,125 --> 00:52:53,292
Women wear lipstick, not throw fits.
1193
00:52:53,833 --> 00:52:56,458
Men don't like aggressive women.
1194
00:52:56,542 --> 00:52:57,667
- Quoc Anh.
- Yes?
1195
00:52:57,750 --> 00:52:59,208
Work it out with her.
1196
00:52:59,292 --> 00:53:00,333
I'm leaving.
1197
00:53:00,417 --> 00:53:02,476
- I'll see you later. Get some rest.
- All right. You rest first.
1198
00:53:02,500 --> 00:53:04,875
Have a good evening. I'm sorry.
1199
00:53:07,000 --> 00:53:08,833
- Quoc Anh...
- Don't say anything else.
1200
00:53:31,208 --> 00:53:34,042
11, lift the suitcase up, don't ruin it.
1201
00:53:34,125 --> 00:53:36,625
Is there scrap metal in here or something?
1202
00:53:36,708 --> 00:53:38,958
You're giving me a headache.
1203
00:53:39,042 --> 00:53:40,208
Give that to me.
1204
00:53:41,417 --> 00:53:42,875
It's so heavy.
1205
00:53:42,958 --> 00:53:44,875
You guys are leaving for real?
1206
00:53:44,958 --> 00:53:47,333
Yeah, we've been a bother for a while.
1207
00:53:48,250 --> 00:53:49,625
Let's have breakfast then go home.
1208
00:53:51,625 --> 00:53:53,792
- Come eat breakfast.
- Quoc Anh, come eat.
1209
00:53:55,125 --> 00:53:57,125
Quoc Anh! Come eat.
1210
00:53:57,208 --> 00:53:58,250
Quoc Anh.
1211
00:53:59,500 --> 00:54:00,542
Quoc Anh!
1212
00:54:02,167 --> 00:54:03,250
Quoc Anh…
1213
00:54:06,708 --> 00:54:07,750
This is embarrassing…
1214
00:54:20,125 --> 00:54:21,833
No more banh canh today,
1215
00:54:21,917 --> 00:54:23,500
I made something new.
1216
00:54:23,583 --> 00:54:24,875
Eat, then go to work.
1217
00:54:25,500 --> 00:54:28,125
Okay? Don't be mad.
1218
00:54:33,667 --> 00:54:34,833
Eat something.
1219
00:54:37,375 --> 00:54:38,667
I want to breakup.
1220
00:54:45,292 --> 00:54:46,333
What did he say?
1221
00:54:47,333 --> 00:54:48,375
Breakup.
1222
00:54:57,417 --> 00:54:58,833
You are tired, right?
1223
00:55:00,167 --> 00:55:01,583
Or is this dish difficult to eat?
1224
00:55:02,625 --> 00:55:04,542
Are you still angry about what happened?
1225
00:55:04,625 --> 00:55:06,167
Let me give you a massage.
1226
00:55:06,250 --> 00:55:07,931
I've been apologizing.
Are you still angry?
1227
00:55:08,000 --> 00:55:08,833
- Quynh Anh…
- Please…
1228
00:55:08,917 --> 00:55:11,083
- Don't be mad.
- Quynh Anh!
1229
00:55:11,667 --> 00:55:13,542
Quynh Anh, Quynh Anh!
1230
00:55:14,875 --> 00:55:16,000
Let's stop.
1231
00:55:18,250 --> 00:55:20,250
I don't want to continue
living like this anymore.
1232
00:55:20,750 --> 00:55:22,083
Let's just… stop.
1233
00:55:23,125 --> 00:55:25,500
Are you really breaking up with me
because of that girl?
1234
00:55:30,167 --> 00:55:32,000
You still don't know why?
1235
00:55:33,625 --> 00:55:35,583
I do so many things
just to make you happy.
1236
00:55:35,667 --> 00:55:37,000
Why are you breaking up with me?
1237
00:55:37,542 --> 00:55:38,934
I was wrong, and I already apologized.
1238
00:55:38,958 --> 00:55:40,958
- Why break up with me?
- Because you don't trust me.
1239
00:55:42,167 --> 00:55:44,375
If you don't trust me,
why are we together?
1240
00:55:46,292 --> 00:55:47,583
You and I are so different.
1241
00:55:50,125 --> 00:55:51,167
We should stop.
1242
00:55:53,667 --> 00:55:54,667
I'm exhausted.
1243
00:55:56,542 --> 00:55:58,292
So what do you want me to do now?
1244
00:55:59,125 --> 00:56:00,708
What do you want me to do?
1245
00:56:01,708 --> 00:56:03,000
Tell me.
1246
00:56:41,375 --> 00:56:42,500
Okay…
1247
00:56:47,167 --> 00:56:49,792
I knew you would say this sooner or later.
1248
00:56:52,792 --> 00:56:54,167
I could feel it.
1249
00:57:09,083 --> 00:57:10,083
Well…
1250
00:57:12,917 --> 00:57:14,000
It's OK.
1251
00:57:18,292 --> 00:57:19,625
That's that then.
1252
00:57:20,417 --> 00:57:21,542
I get it.
1253
00:57:49,167 --> 00:57:50,667
You can leave your stuff here.
1254
00:57:51,292 --> 00:57:52,542
I'll move out.
1255
00:57:54,458 --> 00:57:56,958
I'll buy you a small apartment
in a few days.
1256
00:57:58,917 --> 00:58:01,333
When I find it, I will call you.
1257
00:58:04,208 --> 00:58:05,609
Take care of yourself. I'm leaving.
1258
00:58:10,250 --> 00:58:11,292
Come on.
1259
00:58:12,333 --> 00:58:14,250
You knew this would happen
sooner or later.
1260
00:58:16,000 --> 00:58:17,458
Don't make me a bad person.
1261
00:58:35,708 --> 00:58:37,042
Are you really leaving?
1262
00:58:37,583 --> 00:58:39,125
Hey! We're sorry…
1263
00:58:39,208 --> 00:58:40,958
Don't make a big deal out of it.
1264
00:58:41,042 --> 00:58:42,708
- Listen to me.
- Really, Quoc Anh, please.
1265
00:58:42,792 --> 00:58:44,875
- Calm down.
- Don't do this.
1266
00:58:44,958 --> 00:58:46,083
Quoc Anh…
1267
00:58:46,167 --> 00:58:47,250
Quoc Anh…
1268
00:58:51,333 --> 00:58:52,458
Quynh Anh…
1269
00:58:54,000 --> 00:58:55,333
We're in the wrong here.
1270
00:58:55,417 --> 00:58:56,958
Hold on to him.
1271
00:58:57,042 --> 00:58:58,833
- Listen to me…
- Ma…
1272
00:59:00,500 --> 00:59:03,667
- I need to calm down…
- C'mon, listen to me…
1273
00:59:09,500 --> 00:59:11,125
Are we leaving, Sis?
1274
00:59:11,792 --> 00:59:12,875
We can't.
1275
00:59:13,500 --> 00:59:15,542
How can we leave when they're like this?
1276
00:59:15,625 --> 00:59:17,250
And our thing too!
1277
00:59:17,333 --> 00:59:18,375
Call him again.
1278
00:59:18,458 --> 00:59:20,500
I haven't been able to reach him.
1279
00:59:20,583 --> 00:59:22,458
So frustrating.
1280
00:59:22,542 --> 00:59:23,542
How's he doing?
1281
00:59:24,458 --> 00:59:25,792
Damn it. Oh, my gosh!
1282
00:59:25,875 --> 00:59:27,583
Oh, my gosh, I'm dead!
1283
00:59:28,250 --> 00:59:30,309
- Damn. Where are you going?
- I was scared shit less...
1284
00:59:30,333 --> 00:59:31,500
I thought a truck crashed.
1285
00:59:31,583 --> 00:59:33,000
- Oh, my gosh!
- I was in a rush!
1286
00:59:33,083 --> 00:59:34,083
You scared me!
1287
00:59:34,125 --> 00:59:35,583
It was urgent. How is she?
1288
00:59:36,167 --> 00:59:37,767
She has a fever. She's resting upstairs.
1289
00:59:38,417 --> 00:59:40,792
Oh, my… This is intense, Auntie.
1290
00:59:40,875 --> 00:59:42,958
- It's all your fault.
- Why is it mine?
1291
00:59:43,042 --> 00:59:46,208
Who said "I'll buy the tickets.
Let's go to Dalat!"
1292
00:59:47,083 --> 00:59:48,125
What about you?
1293
00:59:48,208 --> 00:59:50,125
You said,
"Sis, real estate in Dalat is rising."
1294
00:59:50,208 --> 00:59:52,667
"Should we buy land together?"
1295
00:59:52,750 --> 00:59:55,500
I just followed Kieu's lead
and did whatever she said.
1296
00:59:55,583 --> 00:59:57,000
Uncle, stop with the blame game.
1297
00:59:57,083 --> 00:59:59,476
Why am I the only one getting the karma
even though we all went together?
1298
00:59:59,500 --> 01:00:01,875
What was the purpose of the trip?
To catch the cheater.
1299
01:00:01,958 --> 01:00:04,958
Jessica gave us clear evidence,
so we went.
1300
01:00:05,042 --> 01:00:06,402
- So it's because of Jess.
- Correct.
1301
01:00:06,708 --> 01:00:08,101
Mentioning his name drives me crazy.
1302
01:00:08,125 --> 01:00:09,958
He hasn't picked up his phone all morning.
1303
01:00:10,042 --> 01:00:11,726
Check if he has any other phone numbers.
Give them to me!
1304
01:00:11,750 --> 01:00:13,167
Why are you so angry?
1305
01:00:13,250 --> 01:00:15,542
She wants to open a nail salon in Saigon.
1306
01:00:15,625 --> 01:00:16,934
She asked Jess to find a location.
1307
01:00:16,958 --> 01:00:19,333
He asked for 200 million,
she paid him right away,
1308
01:00:19,417 --> 01:00:21,875
and now she's squirming
because he can't be contacted.
1309
01:00:21,958 --> 01:00:24,958
Yeah, right, like you're any better?
You're one to talk about my business.
1310
01:00:25,042 --> 01:00:26,625
Let's talk about yours.
1311
01:00:26,708 --> 01:00:27,708
Let's skip that.
1312
01:00:27,792 --> 01:00:30,792
He gave Jess 50 million to buy
Ho Ngoc Ha's lipstick for retail.
1313
01:00:30,875 --> 01:00:32,059
Am I wrong? What's with the silence?
1314
01:00:32,083 --> 01:00:33,883
Hey, I feel really worried
after hearing that.
1315
01:00:34,292 --> 01:00:35,643
- What are you worried about?
- Yeah, what?
1316
01:00:35,667 --> 01:00:38,417
Before going to Dalat, Jess told me
to transfer him 40 million.
1317
01:00:38,500 --> 01:00:39,667
He said to send it to him
1318
01:00:39,750 --> 01:00:42,042
and that he'd return it
right after we got back.
1319
01:00:42,125 --> 01:00:44,500
I've been calling him
but haven't been able to reach him.
1320
01:00:44,583 --> 01:00:45,958
Hey!
1321
01:00:46,042 --> 01:00:47,292
Let's not joke about this.
1322
01:00:47,375 --> 01:00:48,458
Hey!
1323
01:00:48,542 --> 01:00:50,375
- Hey!
- Hey!
1324
01:00:50,458 --> 01:00:51,542
Hey!
1325
01:00:51,625 --> 01:00:53,667
She hasn't paid rent for three months.
1326
01:00:53,750 --> 01:00:55,042
You guys are his accomplices?
1327
01:00:55,125 --> 01:00:56,458
Hey!
1328
01:00:56,542 --> 01:00:58,000
We are also victims.
1329
01:00:58,083 --> 01:01:00,292
We're on the same side,
don't get us wrong.
1330
01:01:00,375 --> 01:01:02,375
Who is she? Why did you
bring him in to harm us?
1331
01:01:02,458 --> 01:01:03,833
- I don't know.
- Damn.
1332
01:01:03,917 --> 01:01:06,958
He reads tarot for everyone
in showbiz. Everyone knows him.
1333
01:01:07,042 --> 01:01:09,482
I thought she was reputable,
so I introduced her to Quynh Anh.
1334
01:01:10,583 --> 01:01:12,042
Let's have a meeting.
1335
01:01:12,125 --> 01:01:13,184
Miss, we'll just have
a quick family meeting here.
1336
01:01:13,208 --> 01:01:14,708
- The family is so confused.
- Okay.
1337
01:01:14,792 --> 01:01:16,833
- Now what?
- It's my fault. Let me fix this.
1338
01:01:16,917 --> 01:01:19,167
I will find Jess.
1339
01:01:19,250 --> 01:01:20,667
Do not tell Quynh Anh.
1340
01:01:20,750 --> 01:01:23,000
I'm so mad. Why did we trust him?
1341
01:01:23,083 --> 01:01:24,750
- You...
- Why are you interrupting?
1342
01:01:24,833 --> 01:01:27,292
- We're talking.
- I've gotta listen in.
1343
01:01:27,375 --> 01:01:28,583
It's too tight!
1344
01:01:28,667 --> 01:01:30,476
- Too tight!
- Why did you choose such a tight place?
1345
01:01:30,500 --> 01:01:31,684
It got tight after you came in!
1346
01:01:31,708 --> 01:01:33,542
- I lost some weight.
- Lost, my ass!
1347
01:01:33,625 --> 01:01:36,125
- You're weird!
- How could we trust him like that?
1348
01:01:36,208 --> 01:01:37,458
How could you trust him?
1349
01:01:37,542 --> 01:01:39,226
You saw his lips,
and you still trusted him?
1350
01:01:39,250 --> 01:01:40,375
Now let me tell you.
1351
01:01:40,458 --> 01:01:42,375
He borrowed this house from me
1352
01:01:42,458 --> 01:01:45,292
to do card readings and fortune telling,
but he doesn't know squat.
1353
01:01:45,375 --> 01:01:46,750
He's tricking them.
1354
01:01:46,833 --> 01:01:48,333
- Is it a scam?
- All a scam!
1355
01:01:48,417 --> 01:01:50,667
It would've been great
if we had met you from the start.
1356
01:01:50,750 --> 01:01:52,590
It's infuriating.
But how do you know all this?
1357
01:01:52,667 --> 01:01:53,792
- Of course, I know.
- But how?
1358
01:01:53,875 --> 01:01:55,083
Because I'm nosy.
1359
01:02:05,000 --> 01:02:06,833
You're here? Have a seat.
1360
01:02:08,167 --> 01:02:10,958
Are you hungry? Crab pasta?
1361
01:02:11,042 --> 01:02:12,042
Excuse me!
1362
01:02:14,167 --> 01:02:15,583
Here's the menu, ma'am.
1363
01:02:15,667 --> 01:02:17,125
Here, order something.
1364
01:02:17,958 --> 01:02:20,583
- Go ahead.
- You're something.
1365
01:02:23,208 --> 01:02:25,250
Maybe later.
1366
01:02:25,333 --> 01:02:26,833
Let us talk, thank you.
1367
01:02:32,875 --> 01:02:34,042
What's wrong?
1368
01:02:34,125 --> 01:02:37,000
You asked me to come here.
I assumed you wanted to apologize.
1369
01:02:37,083 --> 01:02:39,250
Your last slap still kinda stings.
1370
01:02:39,333 --> 01:02:40,917
What with your attitude?
1371
01:02:41,000 --> 01:02:42,500
Listen here.
1372
01:02:42,583 --> 01:02:44,708
I only slapped you at the wrong time,
1373
01:02:44,792 --> 01:02:47,292
but you are certainly the right person.
1374
01:02:47,375 --> 01:02:50,292
I'm sure there's something
between you and my husband, right?
1375
01:02:50,958 --> 01:02:52,333
Your parents sent you to school,
1376
01:02:52,417 --> 01:02:55,208
you dress nicely, then you go
and steal someone else's husband.
1377
01:02:55,292 --> 01:02:56,917
Homewrecker!
1378
01:02:57,000 --> 01:02:58,333
That's a harsh word!
1379
01:02:59,542 --> 01:03:02,542
Do you know why my parents
sent me to school?
1380
01:03:03,708 --> 01:03:06,375
It was so I wouldn't speak ignorantly
like an uneducated person.
1381
01:03:07,667 --> 01:03:09,625
And let's get the facts clear.
1382
01:03:09,708 --> 01:03:12,875
Can you call yourself a wife
without a wedding?
1383
01:03:13,875 --> 01:03:18,333
Also, don't call me a home wrecker
or anything like that.
1384
01:03:18,417 --> 01:03:20,042
I haven't done anything to Quoc Anh yet.
1385
01:03:20,125 --> 01:03:23,125
What did I do? Who did I touch?
1386
01:03:23,208 --> 01:03:24,583
Pretentious bitch!
1387
01:03:24,667 --> 01:03:27,792
Don't pretend to be a good person here.
I'm not stupid.
1388
01:03:27,875 --> 01:03:29,875
You're very stupid.
1389
01:03:30,833 --> 01:03:33,514
You're fighting out of jealousy
yet speaking like you're uneducated.
1390
01:03:34,167 --> 01:03:38,667
Do you think any average guy out there
who would choose someone like you?
1391
01:03:38,750 --> 01:03:40,708
Fine. I'm done talking.
1392
01:03:40,792 --> 01:03:42,667
Now I'll hit you.
1393
01:03:44,167 --> 01:03:46,458
Hey there, don't use your hands
while talking.
1394
01:03:47,125 --> 01:03:48,375
Sit down and use your words.
1395
01:03:49,125 --> 01:03:50,333
- Steven!
- Yes?
1396
01:03:50,417 --> 01:03:51,500
Calm down.
1397
01:03:52,625 --> 01:03:53,500
Leave, now.
1398
01:03:53,583 --> 01:03:55,292
Okay. Sorry.
1399
01:03:55,375 --> 01:03:56,792
Have fun.
1400
01:03:59,208 --> 01:04:02,250
You have a bodyguard. I knew it.
1401
01:04:02,833 --> 01:04:03,833
You're not simple.
1402
01:04:03,875 --> 01:04:06,417
You think I'd just sit here
and take another slap from you?
1403
01:04:09,708 --> 01:04:11,042
Are you calm now?
1404
01:04:13,333 --> 01:04:14,792
Let's talk seriously.
1405
01:04:16,917 --> 01:04:21,042
Do you know why
you couldn't even hold on to just one man?
1406
01:04:22,958 --> 01:04:25,500
It's because you're clinging to him.
1407
01:04:33,375 --> 01:04:34,583
It's not like I want to.
1408
01:04:35,667 --> 01:04:37,125
But I…
1409
01:04:37,208 --> 01:04:38,667
Was just born…
1410
01:04:40,917 --> 01:04:42,708
Fierce like this.
1411
01:04:42,792 --> 01:04:44,708
Are you crazy?
1412
01:04:44,792 --> 01:04:48,667
What I'm talking about here
is "clinging", not "fierce"!
1413
01:04:48,750 --> 01:04:51,750
Even though you're quite fierce.
But that's not my point.
1414
01:04:52,292 --> 01:04:55,250
- Oh, so it's not...
- Oh, oh, oh, what?
1415
01:04:55,333 --> 01:04:56,417
See?
1416
01:04:56,500 --> 01:04:58,180
And you get offended when I call you dumb.
1417
01:04:58,625 --> 01:04:59,625
Tell me, then.
1418
01:04:59,667 --> 01:05:01,333
What did you two do in Dalat?
1419
01:05:01,417 --> 01:05:02,750
We were working.
1420
01:05:03,625 --> 01:05:05,250
What do you want me to do?
1421
01:05:05,333 --> 01:05:07,375
I introduced him to many of my partners.
1422
01:05:07,458 --> 01:05:09,292
It's for the good of your husband.
1423
01:05:09,375 --> 01:05:11,500
I mean your boyfriend.
1424
01:05:12,125 --> 01:05:14,833
Suddenly, you jumped in
and slapped me hard.
1425
01:05:14,917 --> 01:05:17,167
Honestly, it's because I have
respect for Quoc Anh.
1426
01:05:17,250 --> 01:05:18,708
With my power,
1427
01:05:18,792 --> 01:05:22,667
I'd take you to court
for slapping me for no reason like that.
1428
01:05:23,958 --> 01:05:25,167
Sue me then.
1429
01:05:25,250 --> 01:05:27,208
I'd just go with the flow.
1430
01:05:27,292 --> 01:05:28,667
This bitch…
1431
01:05:29,458 --> 01:05:30,750
I'm so angry right now,
1432
01:05:30,833 --> 01:05:32,375
yet I can't get mad at you.
1433
01:05:32,875 --> 01:05:34,333
Are you eight years old?
1434
01:05:34,417 --> 01:05:36,458
Why are you acting like a child?
1435
01:05:37,458 --> 01:05:39,250
Let me be honest with you.
1436
01:05:40,000 --> 01:05:41,250
As a woman,
1437
01:05:41,333 --> 01:05:44,208
I understand why
you're behaving like that.
1438
01:05:44,792 --> 01:05:46,083
It's because you're frustrated.
1439
01:05:46,167 --> 01:05:47,750
I'm being deceived too.
1440
01:05:48,667 --> 01:05:50,958
Quoc Anh is being vague
with the both of us.
1441
01:05:52,000 --> 01:05:54,750
Every time he was with me,
he'd say that the love
1442
01:05:54,833 --> 01:05:58,375
between you two was
on the brink of the abyss.
1443
01:05:58,458 --> 01:06:01,125
Saying things like you're baggage,
that you're holding him down,
1444
01:06:01,792 --> 01:06:05,417
and that he can't stand you anymore.
What other word is there?
1445
01:06:06,542 --> 01:06:10,125
Sorry to say it, but… "peasant mindset."
1446
01:06:10,208 --> 01:06:12,208
That exact phrase.
1447
01:06:16,292 --> 01:06:18,417
- Did he really say that?
- I made it up.
1448
01:06:18,500 --> 01:06:20,000
I've been making it all up.
1449
01:06:20,083 --> 01:06:21,283
What kind of question is that?
1450
01:06:22,000 --> 01:06:24,083
You make me pity you.
1451
01:06:24,167 --> 01:06:26,125
Now I feel kinda guilty.
1452
01:06:26,667 --> 01:06:27,917
To be honest,
1453
01:06:28,000 --> 01:06:30,500
there are times when I feel like
I'm falling for him.
1454
01:06:31,083 --> 01:06:33,458
Quoc Anh told me the sweetest things.
1455
01:06:33,542 --> 01:06:35,167
But I wouldn't fall for that.
1456
01:06:35,250 --> 01:06:36,393
I told him straight to his face.
1457
01:06:36,417 --> 01:06:39,792
Either you break up with Quynh Anh
and we can be something
1458
01:06:40,375 --> 01:06:44,708
or nothing will happen between us.
Don't speak ill of Quynh Anh to me.
1459
01:06:45,417 --> 01:06:46,458
I don't like that.
1460
01:06:47,083 --> 01:06:50,333
After today,
I will not work with Quoc Anh anymore.
1461
01:06:52,542 --> 01:06:53,750
Listen to me.
1462
01:06:53,833 --> 01:06:56,250
Look at you. You are very beautiful.
1463
01:06:56,833 --> 01:06:58,750
Do you know what you need to do now?
1464
01:06:58,833 --> 01:07:00,250
Dress up,
1465
01:07:00,333 --> 01:07:01,875
go shopping,
1466
01:07:01,958 --> 01:07:04,208
go to the gym and work out.
1467
01:07:04,292 --> 01:07:07,917
Then naturally,
handsome men will come to you.
1468
01:07:08,000 --> 01:07:11,250
My situation is much worse.
Think about it.
1469
01:07:11,333 --> 01:07:13,958
You see, young men are boring,
1470
01:07:14,042 --> 01:07:15,458
rich men are old,
1471
01:07:15,542 --> 01:07:18,208
and young and attractive men
are all married.
1472
01:07:18,292 --> 01:07:19,958
So who do I get?
1473
01:07:21,417 --> 01:07:22,292
Trust me.
1474
01:07:22,375 --> 01:07:24,542
It's a lot easier for you.
You're still carefree.
1475
01:07:24,625 --> 01:07:27,833
Any man can make you happy.
1476
01:07:27,917 --> 01:07:29,208
It doesn't have to be Quoc Anh.
1477
01:07:29,750 --> 01:07:30,875
Therefore,
1478
01:07:30,958 --> 01:07:32,167
if a man
1479
01:07:32,250 --> 01:07:35,542
can't give you better things
than what you can give yourself,
1480
01:07:36,250 --> 01:07:38,083
forget about him.
1481
01:07:38,167 --> 01:07:39,167
Useless!
1482
01:07:40,292 --> 01:07:41,292
Trust me.
1483
01:07:42,917 --> 01:07:44,375
I'm saying it from a place of love.
1484
01:08:02,583 --> 01:08:04,125
You knew this would happen.
1485
01:08:05,792 --> 01:08:07,292
Don't make me a bad person.
1486
01:08:10,333 --> 01:08:13,042
I just put on the grey bed sheets,
but I'm not feeling them.
1487
01:08:13,125 --> 01:08:15,667
Tomorrow, I'll switch them back to white,
the ones you like.
1488
01:08:15,750 --> 01:08:17,125
Thank you.
1489
01:08:17,208 --> 01:08:19,458
What's wrong? Why are you sad?
1490
01:08:20,167 --> 01:08:21,292
I'm not sad.
1491
01:08:22,167 --> 01:08:23,625
I know you just broke up,
1492
01:08:23,708 --> 01:08:26,083
but you should think about moving on.
1493
01:08:26,167 --> 01:08:28,458
You want to be stuck there forever?
1494
01:08:31,208 --> 01:08:32,042
Listen,
1495
01:08:32,125 --> 01:08:34,875
until you find a place for Quynh Anh,
you can stay here.
1496
01:08:34,958 --> 01:08:37,792
This is my family's hotel.
It's very comfortable.
1497
01:08:37,875 --> 01:08:40,000
You can stay here.
I won't charge anything.
1498
01:08:40,083 --> 01:08:42,625
I'm not a shareholder of your hotel.
1499
01:08:43,208 --> 01:08:44,792
I will pay.
1500
01:08:44,875 --> 01:08:45,917
Wait a minute.
1501
01:08:48,708 --> 01:08:51,042
Here, I want to return this gift to you.
1502
01:08:51,625 --> 01:08:53,625
What the heck? It was a gift for you.
1503
01:08:53,708 --> 01:08:56,684
I know it was a gift, but no one gives
a watch worth over 1 billion as a gift.
1504
01:08:56,708 --> 01:08:59,000
It's just a number.
Friends are more important, okay?
1505
01:08:59,083 --> 01:09:00,250
Even friends don't do that.
1506
01:09:00,333 --> 01:09:01,458
- You understand?
- Well, I do.
1507
01:09:01,542 --> 01:09:02,917
- I know.
- Keep it.
1508
01:09:03,000 --> 01:09:05,250
I can't wear this watch comfortably.
1509
01:09:05,333 --> 01:09:07,208
To me, friends come before everything.
1510
01:09:07,292 --> 01:09:08,309
- Please accept it.
- Karen, listen to me.
1511
01:09:08,333 --> 01:09:09,375
- Quoc Anh.
- Karen.
1512
01:09:09,458 --> 01:09:11,625
- I want you to wear it.
- Listen to me, I don't like it.
1513
01:09:18,667 --> 01:09:20,042
You don't like me?
1514
01:09:33,208 --> 01:09:34,417
Steven is back.
1515
01:09:34,500 --> 01:09:36,125
I bought your stuff.
1516
01:09:36,208 --> 01:09:38,708
Quoc Anh, I got a bunch of food
and essentials for you here.
1517
01:09:38,792 --> 01:09:41,708
You can stay here for a month
without worrying about anything.
1518
01:09:41,792 --> 01:09:43,917
I'll put them on the counter
and in the fridge.
1519
01:09:44,000 --> 01:09:47,000
Just open the fridge
and they'll be ready for you.
1520
01:09:47,500 --> 01:09:48,875
- Thank you.
- Steven.
1521
01:09:48,958 --> 01:09:50,375
- Yeah?
- Where is the medicine?
1522
01:09:51,417 --> 01:09:53,351
Shoot, I was carrying so many things
that I forgot.
1523
01:09:53,375 --> 01:09:55,583
- What medicine?
- Karen is allergic to crabs.
1524
01:09:55,667 --> 01:09:57,458
Huh? Allergic to crab?
1525
01:09:57,542 --> 01:09:59,458
- I'll go get it now.
- You said you like crab.
1526
01:09:59,542 --> 01:10:01,625
- You're talkative.
- I'm sorry.
1527
01:10:01,708 --> 01:10:03,125
What is this crab allergy?
1528
01:10:04,042 --> 01:10:06,083
Well, I can't eat crab.
1529
01:10:06,167 --> 01:10:09,083
But you like it, so I ate it.
1530
01:10:09,958 --> 01:10:11,208
Look at this.
1531
01:10:11,292 --> 01:10:12,292
Oh, my gosh!
1532
01:10:12,875 --> 01:10:15,417
That's severe. Are you okay?
1533
01:10:15,500 --> 01:10:16,708
I'm fine.
1534
01:10:17,333 --> 01:10:18,792
That's serious.
1535
01:10:18,875 --> 01:10:20,125
As long as you like it.
1536
01:10:27,833 --> 01:10:30,250
Karen… Karen, I...
1537
01:10:32,875 --> 01:10:34,708
Karen! What are you doing?
1538
01:10:37,208 --> 01:10:38,208
Karen! Karen!
1539
01:10:40,250 --> 01:10:41,833
I don't think we should rush into this.
1540
01:10:42,625 --> 01:10:44,417
I just broke up with Quynh Anh.
1541
01:10:45,167 --> 01:10:47,167
I really am not ready for anything new.
1542
01:10:48,125 --> 01:10:49,417
Let's not do this.
1543
01:10:50,000 --> 01:10:51,125
Okay?
1544
01:10:57,625 --> 01:10:58,958
Well, that was embarrassing.
1545
01:11:10,792 --> 01:11:12,500
Isn't this what you want?
1546
01:11:13,958 --> 01:11:17,417
The very first time we met,
I knew very well that you liked me.
1547
01:11:18,000 --> 01:11:20,761
You want to confide things in me,
you like talking with me, seeing me.
1548
01:11:20,833 --> 01:11:22,208
Our energy matches.
1549
01:11:23,042 --> 01:11:24,667
You confided in me a lot,
1550
01:11:24,750 --> 01:11:28,292
that you were tired, stressed out
with your bullshit relationship.
1551
01:11:29,292 --> 01:11:32,875
Do you want me to say
the obvious crude thing,
1552
01:11:32,958 --> 01:11:35,708
like let's wait until you're free,
then we can be together?
1553
01:11:36,375 --> 01:11:39,375
Now things have turned out this way,
and you're acting like that.
1554
01:11:39,458 --> 01:11:41,458
Can you see what you're doing to me?
1555
01:11:44,083 --> 01:11:45,208
Karen…
1556
01:11:46,625 --> 01:11:48,375
I think there has been a misunderstanding.
1557
01:11:48,458 --> 01:11:49,750
Misunderstanding?
1558
01:11:54,083 --> 01:11:56,250
I don't think we should take it this far.
1559
01:11:58,792 --> 01:12:01,417
I admit that I like talking with you
1560
01:12:01,500 --> 01:12:04,417
because you're smart,
you're empathetic, and you get me.
1561
01:12:05,208 --> 01:12:08,250
I also admit that I'm feeling lost
in my relationship.
1562
01:12:08,792 --> 01:12:10,000
But it's not what you think.
1563
01:12:10,583 --> 01:12:12,958
I just see you as a good partner,
as a friend that I can...
1564
01:12:13,042 --> 01:12:14,333
A good partner?
1565
01:12:16,042 --> 01:12:18,708
You can't think of a better word?
1566
01:12:19,542 --> 01:12:20,833
You rushed into my life,
1567
01:12:21,708 --> 01:12:23,500
you gave me hints,
1568
01:12:23,583 --> 01:12:25,208
you made me like you.
1569
01:12:25,292 --> 01:12:28,458
And now you say I'm a good partner?
Are you fucking crazy?
1570
01:12:34,833 --> 01:12:37,500
You really can't see the things
I do for you?
1571
01:12:39,542 --> 01:12:41,000
I deposited money into your bank.
1572
01:12:42,208 --> 01:12:44,528
I requested financial advice
from your bank for my company.
1573
01:12:45,292 --> 01:12:47,375
I introduced you to all my rich friends.
1574
01:12:47,458 --> 01:12:48,750
You should thank her.
1575
01:12:48,833 --> 01:12:51,042
I built your image up
in front of everyone.
1576
01:12:51,125 --> 01:12:52,167
It's a watch.
1577
01:12:52,250 --> 01:12:54,018
Karen said you should wear this
to the party tomorrow.
1578
01:12:54,042 --> 01:12:55,917
- You…
- Please accept it. Okay?
1579
01:12:56,000 --> 01:12:56,917
Steven!
1580
01:12:57,000 --> 01:12:58,250
I'm allergic to crab.
1581
01:12:59,208 --> 01:13:01,667
My whole body hurt,
but I still ate it for you.
1582
01:13:03,625 --> 01:13:05,708
- I ate it for you.
- I know.
1583
01:13:06,333 --> 01:13:07,417
Calm down.
1584
01:13:08,458 --> 01:13:09,625
Calm down, please.
1585
01:13:10,167 --> 01:13:11,417
Listen to me first.
1586
01:13:12,167 --> 01:13:13,208
Okay?
1587
01:13:16,458 --> 01:13:17,792
Go ahead.
1588
01:13:21,583 --> 01:13:22,792
I used to think
1589
01:13:25,167 --> 01:13:27,458
that I'd be very happy
to say goodbye to Quynh Anh.
1590
01:13:30,125 --> 01:13:31,542
But after I said it,
1591
01:13:32,208 --> 01:13:33,292
I thought she would cry
1592
01:13:34,000 --> 01:13:35,833
then scream like she always does.
1593
01:13:38,458 --> 01:13:39,542
But no…
1594
01:13:40,500 --> 01:13:42,375
She remained silent and agreed.
1595
01:13:45,333 --> 01:13:46,454
What have I done to my girl?
1596
01:13:48,833 --> 01:13:51,833
What did I do that hurt her so much
that she couldn't do anything?
1597
01:13:54,125 --> 01:13:55,583
And that hurt me.
1598
01:13:59,333 --> 01:14:00,458
That's right.
1599
01:14:02,000 --> 01:14:03,000
You're in pain.
1600
01:14:03,458 --> 01:14:04,500
Quynh Anh is hurting.
1601
01:14:04,583 --> 01:14:06,125
And I'm fine!
1602
01:14:27,417 --> 01:14:28,875
I'm sorry.
1603
01:14:29,458 --> 01:14:30,958
I lost my cool.
1604
01:14:31,042 --> 01:14:32,750
Don't be angry with me.
1605
01:14:32,833 --> 01:14:34,809
Tomorrow afternoon, we have
an appointment with Thai Phong.
1606
01:14:34,833 --> 01:14:36,500
I'll send a car to pick you up.
1607
01:14:37,000 --> 01:14:38,375
I'm sorry.
1608
01:14:38,875 --> 01:14:39,958
I'm leaving.
1609
01:15:36,000 --> 01:15:37,750
- Want a sip?
- Oh, Mr. Vu.
1610
01:15:38,792 --> 01:15:39,833
Here you go.
1611
01:15:40,500 --> 01:15:41,500
Thank you.
1612
01:15:43,250 --> 01:15:44,542
You guys broke up for real?
1613
01:15:47,333 --> 01:15:48,333
Yeah…
1614
01:15:55,958 --> 01:15:57,667
I thought breaking up would be a relief…
1615
01:16:01,042 --> 01:16:02,208
So why am I sad?
1616
01:16:03,958 --> 01:16:05,167
I wanted it, didn't I?
1617
01:16:09,333 --> 01:16:10,625
It's because you still love her.
1618
01:16:19,042 --> 01:16:20,500
It's expired.
1619
01:16:21,458 --> 01:16:23,375
These shoes are falling apart.
1620
01:16:23,875 --> 01:16:26,583
Are you pickling these?
Throw them all out!
1621
01:16:27,083 --> 01:16:28,958
Nah, these are gifts from Quoc Anh.
1622
01:16:29,042 --> 01:16:32,917
He gave me these things when
he was hitting on me. I kept them all.
1623
01:16:33,000 --> 01:16:35,750
What a keeper!
You'd be a great parking attendant.
1624
01:16:38,125 --> 01:16:39,375
Chanel?
1625
01:16:41,500 --> 01:16:42,875
It's been four years.
1626
01:16:42,958 --> 01:16:43,958
Why don't you use it?
1627
01:16:44,000 --> 01:16:46,250
I didn't want to ruin it.
It would lose value.
1628
01:16:46,333 --> 01:16:47,625
Should I keep it?
1629
01:16:49,375 --> 01:16:50,708
Damn.
1630
01:16:51,292 --> 01:16:53,208
Why are you and I so similar?
1631
01:16:54,042 --> 01:16:55,042
In what sense?
1632
01:16:57,000 --> 01:16:59,750
We live the poor people way.
1633
01:16:59,833 --> 01:17:03,167
We prioritize reselling over using
whenever we buy things.
1634
01:17:04,292 --> 01:17:06,167
What a miserable fate!
1635
01:17:09,000 --> 01:17:10,000
Frankly,
1636
01:17:11,292 --> 01:17:13,042
maybe it's not that Quynh Anh is too slow.
1637
01:17:14,542 --> 01:17:16,042
Maybe it's you who moves too fast.
1638
01:17:17,125 --> 01:17:19,208
How can she keep up with you?
1639
01:17:20,917 --> 01:17:24,208
Why did you fall for Quynh Anh
at the beginning?
1640
01:17:25,083 --> 01:17:28,625
And now, do you want to go back
and carry her with you?
1641
01:17:31,875 --> 01:17:32,958
Kieu.
1642
01:17:35,667 --> 01:17:37,875
Why do you do everything for me?
1643
01:17:37,958 --> 01:17:39,667
If I don't do it, who will?
1644
01:17:41,958 --> 01:17:43,000
I mean,
1645
01:17:44,583 --> 01:17:46,833
why do you do everything for me?
1646
01:17:49,125 --> 01:17:50,167
So now,
1647
01:17:52,792 --> 01:17:54,750
I don't know how to do anything.
1648
01:18:00,208 --> 01:18:02,375
Do you know what I realized?
1649
01:18:12,500 --> 01:18:13,625
I'm useless.
1650
01:18:16,125 --> 01:18:18,917
Auntie and Uncle took care of me
when I was in my hometown.
1651
01:18:19,500 --> 01:18:22,625
When I moved to Saigon,
you took care of me.
1652
01:18:23,125 --> 01:18:25,250
When I met Quoc Anh, he took care of me.
1653
01:18:25,333 --> 01:18:26,958
Now that Quoc Anh has left me,
1654
01:18:27,042 --> 01:18:28,625
you continue to take care of me.
1655
01:18:37,250 --> 01:18:38,667
I don't know how to make money.
1656
01:18:39,167 --> 01:18:41,542
I only care about Quoc Anh.
1657
01:18:42,708 --> 01:18:44,583
No wonder he left me.
1658
01:18:53,875 --> 01:18:55,542
Who said being pretty is good?
1659
01:18:56,667 --> 01:18:58,208
It's miserable being pretty!
1660
01:18:59,333 --> 01:19:01,667
I wish I had never been beautiful!
1661
01:19:25,167 --> 01:19:26,375
What's wrong, Kieu?
1662
01:19:27,000 --> 01:19:29,042
Can you sympathize with me?
1663
01:19:33,208 --> 01:19:34,375
Why are you crying?
1664
01:19:39,417 --> 01:19:40,625
I really want to slap you!
1665
01:19:46,208 --> 01:19:48,250
"I wish I had never been beautiful!"
1666
01:19:48,333 --> 01:19:49,667
Sounds like bullshit!
1667
01:19:51,708 --> 01:19:55,000
Imagine… that you were born ugly like me.
1668
01:19:55,708 --> 01:19:57,000
Walk in my shoes for one day.
1669
01:19:57,083 --> 01:19:59,250
You'll know what hardship really means.
1670
01:20:02,708 --> 01:20:03,833
Honestly,
1671
01:20:05,333 --> 01:20:08,792
sometimes, I envy you.
1672
01:20:11,250 --> 01:20:13,000
I keep wondering,
1673
01:20:14,500 --> 01:20:18,000
why do I have to try so hard
to get what I want in life?
1674
01:20:18,083 --> 01:20:20,625
Only after really trying and striving
can I get something.
1675
01:20:20,708 --> 01:20:23,417
Looking at you,
you don't need to do anything.
1676
01:20:23,500 --> 01:20:24,667
You just sit there,
1677
01:20:24,750 --> 01:20:26,208
and people feed it to you.
1678
01:20:26,292 --> 01:20:27,625
Why?
1679
01:20:27,708 --> 01:20:28,917
Because you're beautiful!
1680
01:20:30,000 --> 01:20:32,042
Just being pretty already puts you ahead.
1681
01:20:32,125 --> 01:20:34,518
You just need to be beautiful,
and you're guaranteed a 70% win.
1682
01:20:34,542 --> 01:20:36,542
You have to appreciate it.
Why are you complaining?
1683
01:20:39,125 --> 01:20:39,958
I know that.
1684
01:20:40,042 --> 01:20:42,208
You don't even need to know anything.
1685
01:20:42,292 --> 01:20:44,958
You just need to be reasonable,
and you're set!
1686
01:20:45,042 --> 01:20:46,083
Do you get it yet?
1687
01:20:48,042 --> 01:20:49,792
I understand.
1688
01:20:58,875 --> 01:21:01,542
Wait, you said you envy me?
1689
01:21:02,375 --> 01:21:04,333
If you're so jealous, why be my friend?
1690
01:21:05,667 --> 01:21:06,667
Why are you my friend?
1691
01:21:07,333 --> 01:21:09,875
- Why are you so stupid?
- You are the stupid one.
1692
01:21:09,958 --> 01:21:11,750
You're stupid and naive.
1693
01:21:11,833 --> 01:21:13,208
I'm afraid people will bully you,
1694
01:21:13,292 --> 01:21:15,917
so I always follow you around
to protect you.
1695
01:21:16,000 --> 01:21:18,875
People thought I was
your servant or something.
1696
01:21:20,750 --> 01:21:22,292
Don't cry.
1697
01:21:24,333 --> 01:21:25,667
There, there.
1698
01:21:27,125 --> 01:21:28,542
Kieu.
1699
01:21:29,167 --> 01:21:30,167
Kieu.
1700
01:21:30,250 --> 01:21:32,125
You're too strong. Let me hug you.
1701
01:21:34,625 --> 01:21:36,583
Kieu, I love you so much.
1702
01:21:37,458 --> 01:21:39,583
You act like I don't love you.
1703
01:21:44,167 --> 01:21:45,500
You're right.
1704
01:21:46,958 --> 01:21:49,125
Why am I so stupid?
1705
01:21:49,208 --> 01:21:50,333
Because of me.
1706
01:21:51,458 --> 01:21:53,208
I taught you to sacrifice.
1707
01:21:54,292 --> 01:21:55,625
When I was younger,
1708
01:21:55,708 --> 01:21:57,167
our family was suffering.
1709
01:21:57,250 --> 01:21:58,667
We had too many siblings.
1710
01:21:58,750 --> 01:22:00,750
I single-handedly took care of everyone.
1711
01:22:00,833 --> 01:22:02,708
I sacrificed everything for my family.
1712
01:22:02,792 --> 01:22:06,417
So I taught her to sacrifice
for her husband
1713
01:22:06,500 --> 01:22:09,333
and spend a lot of time
taking care of her family.
1714
01:22:09,417 --> 01:22:11,292
And now, she goes overboard
with sacrificing.
1715
01:22:11,875 --> 01:22:13,958
Look, you don't have
any makeup on your face,
1716
01:22:14,042 --> 01:22:15,750
like an old dog.
1717
01:22:15,833 --> 01:22:18,167
Now look at her. She's like a goddess.
1718
01:22:18,875 --> 01:22:21,208
Looking at that face,
any man would run away.
1719
01:22:21,292 --> 01:22:22,708
Why make such sacrifices?
1720
01:22:22,792 --> 01:22:24,583
Look at your face.
1721
01:22:26,250 --> 01:22:29,208
But now I realized something,
from the shows I watched.
1722
01:22:29,292 --> 01:22:31,625
Host Tran Thanh said something
that really stuck with me.
1723
01:22:32,375 --> 01:22:35,083
"Sacrifice is a very cruel word
to teach women."
1724
01:22:36,125 --> 01:22:38,708
Being born a woman is
already a big disadvantage.
1725
01:22:38,792 --> 01:22:42,500
He should be the one sacrificing for us,
not the other way around. Right?
1726
01:22:43,125 --> 01:22:45,042
Why do we have to sacrifice?
1727
01:22:45,125 --> 01:22:46,643
- What...
- Wait, this is all your teaching.
1728
01:22:46,667 --> 01:22:47,667
Why are you yelling?
1729
01:22:47,708 --> 01:22:50,417
I'm not yelling at anyone but myself.
1730
01:22:50,500 --> 01:22:53,375
- I'm talking about myself, not...
- You're yelling at me.
1731
01:22:53,458 --> 01:22:55,833
Men sacrifice too, you just don't see it.
1732
01:22:55,917 --> 01:22:57,250
They make hidden sacrifices.
1733
01:22:57,792 --> 01:22:59,417
Their sacrifice lies in the heart...
1734
01:22:59,500 --> 01:23:01,000
Heart, my ass!
1735
01:23:02,958 --> 01:23:04,208
No!
1736
01:23:04,292 --> 01:23:05,750
I've decided.
1737
01:23:05,833 --> 01:23:07,333
- I will find her.
- That's right!
1738
01:23:07,958 --> 01:23:10,500
We must find Jessica
and get our money back.
1739
01:23:10,583 --> 01:23:11,792
How dare he trick us!
1740
01:23:12,667 --> 01:23:15,583
Nope! I will find Quynh Anh again.
1741
01:23:17,458 --> 01:23:19,417
- Kieu, take this.
- Got it.
1742
01:23:19,500 --> 01:23:22,167
Quynh Anh, Quynh Anh.
1743
01:23:23,000 --> 01:23:24,167
The location is good.
1744
01:23:24,250 --> 01:23:25,458
Beautiful, very good.
1745
01:23:45,333 --> 01:23:46,708
Drink some water.
1746
01:23:48,792 --> 01:23:49,917
Hang in there!
1747
01:23:57,333 --> 01:24:00,792
Amazing, nothing is impossible.
1748
01:24:00,875 --> 01:24:03,375
- Wow, looks good.
- Looks great.
1749
01:24:03,458 --> 01:24:04,958
Who designed this ugly board?
1750
01:24:05,042 --> 01:24:07,167
- You call that "ugly"?
- My gosh.
1751
01:24:07,250 --> 01:24:08,917
- That's good enough.
- Look at the color.
1752
01:24:09,000 --> 01:24:10,583
- Don't fight me on this.
- My gosh!
1753
01:24:20,542 --> 01:24:21,750
Enjoy.
1754
01:24:27,833 --> 01:24:28,833
Damn.
1755
01:24:28,917 --> 01:24:30,458
- This is good.
- What a surprise!
1756
01:24:35,333 --> 01:24:36,333
Delicious.
1757
01:24:38,125 --> 01:24:40,125
AUNTIE 4'S RICE VERMICELLI
1758
01:24:40,208 --> 01:24:41,208
Grand opening.
1759
01:24:41,292 --> 01:24:43,417
It's just money. I can make it!
1760
01:24:44,583 --> 01:24:46,583
Customers! Come!
1761
01:24:46,667 --> 01:24:47,542
Come here.
1762
01:24:47,625 --> 01:24:48,625
Come here!
1763
01:24:50,208 --> 01:24:51,542
- What is it?
- What a heavy rain!
1764
01:24:51,625 --> 01:24:53,417
I'm just sleepy. It's nothing.
1765
01:24:53,500 --> 01:24:55,083
Oh, you!
1766
01:24:55,167 --> 01:24:57,687
There aren't a lot of people around here.
Business sure is slow.
1767
01:24:58,042 --> 01:24:59,809
This weather is doing a good job
of keeping customers away.
1768
01:24:59,833 --> 01:25:02,583
It feels like life just wants
to close us down.
1769
01:25:02,667 --> 01:25:05,667
It's okay, I can give you some money
to do something else.
1770
01:25:05,750 --> 01:25:07,167
Nah, you don't have to, Ma.
1771
01:25:07,250 --> 01:25:08,250
I want to be independent.
1772
01:25:08,333 --> 01:25:10,167
Sooner or later, someone will come.
1773
01:25:10,250 --> 01:25:11,333
Are you tired, Ma?
1774
01:25:11,417 --> 01:25:13,042
- Of course.
- You are?
1775
01:25:13,125 --> 01:25:14,792
- Yep.
- Why didn't you say anything?
1776
01:25:14,875 --> 01:25:16,559
- I've been waiting for you to say it.
- I was waiting for you.
1777
01:25:16,583 --> 01:25:18,601
- We're old. Let's not act like we're not.
- Yeah, let's go home.
1778
01:25:18,625 --> 01:25:20,042
We'll head up then.
1779
01:25:20,125 --> 01:25:21,292
We'll go get some rest then.
1780
01:25:21,375 --> 01:25:22,518
Wait a bit longer
then close the shop, okay?
1781
01:25:22,542 --> 01:25:24,184
There's nobody here.
Might as well close early.
1782
01:25:24,208 --> 01:25:26,292
- Have a good night.
- I'll come up in a bit.
1783
01:25:26,375 --> 01:25:27,500
Okay.
1784
01:25:28,292 --> 01:25:29,625
No one is coming at this hour.
1785
01:25:29,708 --> 01:25:31,226
You should close up and get some rest.
1786
01:25:31,250 --> 01:25:33,208
- I know.
- I also go to work.
1787
01:25:33,792 --> 01:25:35,542
I've been missing work
hanging out with you.
1788
01:25:35,625 --> 01:25:37,333
Thanks a lot.
1789
01:25:37,917 --> 01:25:38,917
Well, go home and rest.
1790
01:25:39,875 --> 01:25:43,083
If business is slow,
go live on your page. That'll help.
1791
01:25:43,167 --> 01:25:44,833
- Okay?
- I know.
1792
01:25:44,917 --> 01:25:46,375
- Bye for now.
- Bye.
1793
01:25:47,000 --> 01:25:49,167
- Go live.
- Bye, be safe.
1794
01:25:49,250 --> 01:25:50,083
Okay.
1795
01:25:50,167 --> 01:25:51,976
You can change fate
if you put your mind to it.
1796
01:25:52,000 --> 01:25:53,000
Trust me.
1797
01:25:53,042 --> 01:25:55,208
- Come again tomorrow.
- I know.
1798
01:25:55,292 --> 01:25:57,375
Go live, don't be shy.
1799
01:26:48,792 --> 01:26:53,000
I MADE SOME SALAD FOR YOU!
REMEMBER TO EAT THESE ORANGES IN 3 DAYS…
1800
01:26:53,083 --> 01:26:56,417
YOU MUST EAT THIS IN FIVE DAYS.
I MADE YOUR FAVORITE DISH!
1801
01:27:03,583 --> 01:27:05,750
I know you don't like spicy food,
1802
01:27:05,833 --> 01:27:07,583
so I bought two flavors.
1803
01:27:07,667 --> 01:27:10,333
So the red one is spicy,
and the black one is even spicier.
1804
01:27:10,417 --> 01:27:12,125
I bought it already. Remember to eat it.
1805
01:27:12,208 --> 01:27:14,042
I'd be sad if you didn't.
1806
01:27:25,583 --> 01:27:29,083
Moderate and heavy rains expected,
1807
01:27:29,167 --> 01:27:31,667
concentrating mainly
in the Western region.
1808
01:27:31,750 --> 01:27:34,250
Husband,
you like eating crab with your noodles.
1809
01:27:34,333 --> 01:27:35,750
I have it ready for you. Say "ah"!
1810
01:27:36,333 --> 01:27:39,917
Due to dangerous conditions, it is advised
to limit movements during this period.
1811
01:28:01,083 --> 01:28:02,083
Here we are.
1812
01:28:02,542 --> 01:28:03,542
Excuse me.
1813
01:28:04,875 --> 01:28:05,875
Are you still open?
1814
01:28:07,417 --> 01:28:10,292
- Do you still have food?
- Yes, yes, there's still a lot.
1815
01:28:10,375 --> 01:28:12,042
Please come in and wait just a moment.
1816
01:28:12,125 --> 01:28:14,143
I'll go heat it up.
The food will be ready right away.
1817
01:28:14,167 --> 01:28:15,667
Please come in and wait for me.
1818
01:28:28,958 --> 01:28:30,208
- The bill, please.
- I'm coming.
1819
01:28:33,667 --> 01:28:36,708
The shop just opened,
so there's a 10% discount.
1820
01:28:36,792 --> 01:28:39,000
But since you are our first customers,
1821
01:28:39,083 --> 01:28:40,833
it will be buy-one-get-one-free.
1822
01:28:40,917 --> 01:28:41,917
I'll just take 70,000.
1823
01:28:43,250 --> 01:28:44,917
Here you go. Keep the change.
1824
01:28:45,000 --> 01:28:46,500
No, no. Let me give you the change.
1825
01:28:47,083 --> 01:28:50,042
It's okay. It was very delicious.
1826
01:28:50,125 --> 01:28:51,542
My wife really liked it.
1827
01:28:51,625 --> 01:28:53,917
A fish noodle soup that
also has crab, so unique.
1828
01:28:54,000 --> 01:28:55,333
It was delicious!
1829
01:28:55,417 --> 01:28:58,583
Keep on going. You'll be successful.
1830
01:28:58,667 --> 01:29:00,917
We're the lucky customers.
1831
01:29:01,000 --> 01:29:02,125
Okay?
1832
01:29:10,000 --> 01:29:11,042
Thank you.
1833
01:29:12,208 --> 01:29:13,792
Come again sometime.
1834
01:29:51,958 --> 01:29:54,208
Quoc Anh, you've got
the best things laid out for you.
1835
01:29:54,292 --> 01:29:57,750
What a rare combination!
Handsome, smart, and talented too.
1836
01:29:58,333 --> 01:30:00,667
Your girlfriend would be
over the moon to have you.
1837
01:30:00,750 --> 01:30:02,250
Yeah, keep complimenting him.
1838
01:30:02,333 --> 01:30:04,250
We're married, and you're still like that.
1839
01:30:04,333 --> 01:30:05,208
What are you jealous of?
1840
01:30:05,292 --> 01:30:07,042
You are my baby. You are first class.
1841
01:30:07,125 --> 01:30:08,805
He's handsome. I'm just complimenting him.
1842
01:30:09,250 --> 01:30:10,583
You have no reason to be jealous.
1843
01:30:11,083 --> 01:30:13,292
I can't compete with you.
1844
01:30:13,375 --> 01:30:15,292
Luciano, where is Hoai Thu?
1845
01:30:16,042 --> 01:30:18,083
She's overseas doing charity in Africa.
1846
01:30:18,167 --> 01:30:20,625
But don't worry.
About the money to buy the land,
1847
01:30:20,708 --> 01:30:22,709
we will transfer it to you
at the end of the month.
1848
01:30:24,833 --> 01:30:27,184
Thai Phong, I'll probably send you
the money at the end of the month.
1849
01:30:27,208 --> 01:30:28,750
Don't worry about it.
1850
01:30:28,833 --> 01:30:30,875
Whenever you can is fine.
Karen backs you up,
1851
01:30:33,042 --> 01:30:34,292
You're the best.
1852
01:30:34,375 --> 01:30:36,336
Karen takes care of you
like you're her boyfriend.
1853
01:30:37,042 --> 01:30:38,458
You are truly my brother.
1854
01:30:39,625 --> 01:30:41,250
What is this boyfriend-girlfriend thing?
1855
01:30:41,333 --> 01:30:42,875
Karen and I are just friends.
1856
01:30:43,458 --> 01:30:45,899
Karen introduced me to everyone,
and I feel very appreciative.
1857
01:30:45,958 --> 01:30:49,125
But please don't tease me.
We feel embarrassed.
1858
01:30:50,083 --> 01:30:51,292
Everyone, don't misunderstand.
1859
01:30:51,375 --> 01:30:53,175
Didn't you just break up
with your girlfriend?
1860
01:30:57,208 --> 01:30:59,667
Okay, everyone,
Quoc Anh and I are just friends.
1861
01:30:59,750 --> 01:31:01,417
There is no love at all.
1862
01:31:01,500 --> 01:31:02,833
Please don't tease me.
1863
01:31:03,667 --> 01:31:04,750
Let's cheer.
1864
01:31:04,833 --> 01:31:06,875
No love at all, everyone, no love at all.
1865
01:31:08,583 --> 01:31:10,542
- Let's drink.
- Let's fall in love.
1866
01:31:26,458 --> 01:31:28,000
Kieu, what are you looking at?
1867
01:31:28,750 --> 01:31:33,042
According to my 500 fellow business
partners' intel, they have confirmed
1868
01:31:33,125 --> 01:31:35,625
Jessica lives here.
1869
01:31:36,292 --> 01:31:39,875
Let's be patient and stay here
for a few days. We'll find him.
1870
01:31:39,958 --> 01:31:40,976
How dare he trick our family.
1871
01:31:41,000 --> 01:31:43,000
- I won't forgive him.
- Obviously.
1872
01:31:43,625 --> 01:31:44,750
No one's here though.
1873
01:31:44,833 --> 01:31:45,750
- Let's go for a drive around.
- Help!
1874
01:31:45,833 --> 01:31:46,708
- Uncle.
- What?
1875
01:31:46,792 --> 01:31:48,875
- Help!
- It's Jessica.
1876
01:31:48,958 --> 01:31:49,958
Help!
1877
01:31:50,000 --> 01:31:51,625
- Jessica.
- Please help me.
1878
01:31:51,708 --> 01:31:53,542
- What the heck?
- Drive!
1879
01:31:53,625 --> 01:31:54,500
- Go!
- What? Go?
1880
01:31:54,583 --> 01:31:56,125
- Drive!
- Damn it.
1881
01:31:56,208 --> 01:31:59,167
- Stop asking, start driving!
- I'm not asking, I'm driving!
1882
01:31:59,250 --> 01:32:01,042
What the hell is happening?
1883
01:32:03,458 --> 01:32:05,750
- Damn you.
- Why?
1884
01:32:06,500 --> 01:32:08,000
Why did you do this to us?
1885
01:32:08,083 --> 01:32:09,458
We loved you so much.
1886
01:32:09,542 --> 01:32:11,583
Why did you treat my family like that?
1887
01:32:11,667 --> 01:32:13,917
I liked you, so I introduced you
to the whole family.
1888
01:32:14,000 --> 01:32:15,792
And you tricked every one of us.
1889
01:32:15,875 --> 01:32:17,750
What does that make me?
1890
01:32:17,833 --> 01:32:19,333
Stop yelling at her.
1891
01:32:19,417 --> 01:32:21,625
Speak.
I want to hear what you have to say.
1892
01:32:21,708 --> 01:32:23,125
Why did you do this to us?
1893
01:32:23,208 --> 01:32:24,625
I know everyone is mad right now.
1894
01:32:24,708 --> 01:32:27,250
But I have something
more important to tell you.
1895
01:32:27,333 --> 01:32:29,333
Forget about the money.
Don't think about it.
1896
01:32:29,417 --> 01:32:31,833
You took our money
and now tell us to forget it? Damn you!
1897
01:32:31,917 --> 01:32:34,250
Please don't hit me. You misunderstood me.
1898
01:32:34,333 --> 01:32:37,417
What I mean is, put it aside,
I'll pay you back later.
1899
01:32:37,500 --> 01:32:39,542
- How can you pay it back?
- I haven't used it yet.
1900
01:32:43,417 --> 01:32:45,042
Quynh Anh, call Quoc Anh immediately.
1901
01:32:45,625 --> 01:32:47,250
- What does that mean?
- He's in danger.
1902
01:32:47,833 --> 01:32:48,708
What are you talking about?
1903
01:32:48,792 --> 01:32:50,417
Why is Quoc Anh in danger?
1904
01:32:51,208 --> 01:32:53,089
- How do you know?
- I'm telling the truth, Uncle.
1905
01:32:53,625 --> 01:32:54,875
What do you mean?
1906
01:32:57,167 --> 01:32:58,167
Say it.
1907
01:33:01,083 --> 01:33:02,375
I work for Karen.
1908
01:33:06,000 --> 01:33:08,000
She hired me to join you
to get information.
1909
01:33:09,167 --> 01:33:10,167
Trust me, it's life.
1910
01:33:10,250 --> 01:33:12,875
You've gotta have knowledge,
experience, and…
1911
01:33:12,958 --> 01:33:14,625
Expertise.
1912
01:33:14,708 --> 01:33:17,042
- Am I right?
- Karen is a pervert.
1913
01:33:17,125 --> 01:33:18,333
She's sick.
1914
01:33:19,708 --> 01:33:20,934
- Are you having fun?
- Of course.
1915
01:33:20,958 --> 01:33:22,750
Karen, where is the bathroom?
1916
01:33:22,833 --> 01:33:24,083
Oh, please go that way.
1917
01:33:27,708 --> 01:33:29,000
She sees men as entertainment.
1918
01:33:29,083 --> 01:33:30,167
Everyone,
1919
01:33:31,208 --> 01:33:33,042
She has done that to so many guys.
1920
01:33:37,792 --> 01:33:39,333
Her latest target is Quoc Anh.
1921
01:33:40,625 --> 01:33:42,346
She saw you guys
on the brink of a break-up,
1922
01:33:42,708 --> 01:33:44,792
so she sent me in to speed up the process.
1923
01:33:44,875 --> 01:33:46,309
JESSICA
IT'S THEIR 2,000TH DAYVERSARY.
1924
01:33:46,333 --> 01:33:47,958
Nothing in this world is random.
1925
01:33:48,042 --> 01:33:49,375
- Karen…
- Everything has a reason.
1926
01:33:49,458 --> 01:33:50,659
Are you available another day?
1927
01:33:51,417 --> 01:33:53,500
He's in a meeting. He won't be home.
1928
01:33:53,583 --> 01:33:56,250
What an unlucky night.
Let's go eat at a buffet.
1929
01:33:56,333 --> 01:33:57,375
Hello, Ms. Karen.
1930
01:33:57,458 --> 01:33:58,893
- Let's have a talk.
- Have a good night.
1931
01:33:58,917 --> 01:34:01,934
Thank you so much for handling this.
He's been running his mouth all this time.
1932
01:34:01,958 --> 01:34:02,958
The dream comes true,
1933
01:34:03,042 --> 01:34:04,542
- just like that song's name.
- Where?
1934
01:34:04,625 --> 01:34:06,101
My friend is a receptionist in Da Lat.
1935
01:34:06,125 --> 01:34:07,875
He saw the cheaters check-in together.
1936
01:34:07,958 --> 01:34:09,167
Let's go to Dalat.
1937
01:34:09,250 --> 01:34:10,375
Hi there.
1938
01:34:10,458 --> 01:34:11,375
What are you doing?
1939
01:34:11,458 --> 01:34:13,875
Asshole, how dare you do that to me!
1940
01:34:14,833 --> 01:34:15,833
Here's the deposit.
1941
01:34:15,917 --> 01:34:18,083
When the job is finished,
I will pay all your debt.
1942
01:34:18,167 --> 01:34:19,687
I could make money to pay off my debt,
1943
01:34:21,042 --> 01:34:22,833
and Karen could get with Quoc Anh.
1944
01:34:24,250 --> 01:34:26,042
We considered it helping each other out.
1945
01:34:36,583 --> 01:34:37,667
Damn!
1946
01:34:38,250 --> 01:34:39,625
Oh, my gosh. Uncle! Uncle!
1947
01:34:39,708 --> 01:34:41,542
- Uncle! Uncle!
- Why?
1948
01:34:41,625 --> 01:34:42,934
How could you do such an evil thing?
1949
01:34:42,958 --> 01:34:45,000
Why did you collude with her
and harm my family?
1950
01:34:45,083 --> 01:34:46,601
You're not in debt,
you wouldn't understand.
1951
01:34:46,625 --> 01:34:48,559
- Damn you! No one wants to get it.
- C'mon, I'm begging you.
1952
01:34:48,583 --> 01:34:50,167
Uncle, please cool down.
1953
01:34:50,250 --> 01:34:51,958
Auntie, please say something for me.
1954
01:34:52,042 --> 01:34:53,125
Let go of me.
1955
01:34:53,667 --> 01:34:56,000
Uncle, Auntie, I'm telling the truth.
1956
01:34:56,083 --> 01:34:57,417
I've tricked many families,
1957
01:34:58,000 --> 01:35:00,792
but you guys made me feel
like family for the first time.
1958
01:35:00,875 --> 01:35:01,792
Everyone loved me.
1959
01:35:01,875 --> 01:35:03,458
You are the one who hit me the most,
1960
01:35:03,542 --> 01:35:05,375
but I feel like you are my father.
1961
01:35:05,458 --> 01:35:07,042
I wouldn't dare to be your dad.
1962
01:35:07,125 --> 01:35:09,250
Like being your family is a blessing!
1963
01:35:10,125 --> 01:35:12,625
Quynh Anh, I'm just a basic, greedy guy,
1964
01:35:12,708 --> 01:35:15,125
but I mean no harm.
I never wanted to trick anyone.
1965
01:35:16,167 --> 01:35:17,917
Oh, so you haven't tricked us yet?
1966
01:35:18,667 --> 01:35:20,417
You know how much I love Quoc Anh.
1967
01:35:21,000 --> 01:35:22,333
Why did you do this to me?
1968
01:35:26,292 --> 01:35:28,250
I'm very sorry.
1969
01:35:28,333 --> 01:35:30,833
You guys were on the verge for real,
1970
01:35:30,917 --> 01:35:33,458
so I came in to give it a push,
1971
01:35:33,542 --> 01:35:35,542
to make some money to pay off my debt.
1972
01:35:35,625 --> 01:35:38,083
Once I was involved,
I could see that you love him a lot.
1973
01:35:38,167 --> 01:35:39,208
But I swear,
1974
01:35:39,292 --> 01:35:42,167
he has never wronged you.
1975
01:35:42,250 --> 01:35:43,417
It's all because of Karen.
1976
01:35:43,500 --> 01:35:45,125
I know her.
1977
01:35:45,208 --> 01:35:47,009
If she can't get something,
no one can get it.
1978
01:35:48,083 --> 01:35:49,750
She will find a way to ruin Quoc Anh.
1979
01:35:57,542 --> 01:36:00,125
Look, I work for her,
1980
01:36:00,208 --> 01:36:02,292
but when I quit,
she had people beat me up.
1981
01:36:02,375 --> 01:36:05,250
I don't wanna do it anymore.
If you don't pay, I'll make a fuss.
1982
01:36:09,333 --> 01:36:11,083
Do it. Go ahead.
1983
01:36:11,167 --> 01:36:13,000
Steven, calm down.
1984
01:36:14,542 --> 01:36:16,125
Just kidding, who would do that?
1985
01:36:16,792 --> 01:36:18,192
Give me the list of creditors here,
1986
01:36:19,042 --> 01:36:20,167
I'll pay.
1987
01:36:29,333 --> 01:36:31,375
You should try calling him now.
1988
01:36:31,917 --> 01:36:35,500
Stay away from her.
She's crazy, a pervert, a psychopath.
1989
01:36:36,000 --> 01:36:37,125
Call him.
1990
01:36:38,625 --> 01:36:40,167
Listen to me.
1991
01:36:46,917 --> 01:36:47,917
I'm sorry.
1992
01:36:49,208 --> 01:36:51,375
You have nothing to apologize for.
1993
01:36:56,042 --> 01:36:57,362
Uncle, tell her to call Quoc Anh.
1994
01:36:57,417 --> 01:36:59,897
You tricked us so much that
I don't know if I should trust you.
1995
01:37:00,375 --> 01:37:01,375
Auntie.
1996
01:37:01,417 --> 01:37:04,833
If you're still making shit up,
I will beat the crap out of you.
1997
01:37:04,917 --> 01:37:07,375
Kieu, trust me this one time.
I'm your best friend.
1998
01:37:07,458 --> 01:37:08,559
That's why I fell for your trick.
1999
01:37:08,583 --> 01:37:11,667
I'm telling the truth.
It's life and death.
2000
01:37:12,583 --> 01:37:13,917
You have to believe me.
2001
01:37:19,875 --> 01:37:22,750
Listen to me.
One phone call is all it takes.
2002
01:37:22,833 --> 01:37:24,625
Just call him.
2003
01:37:24,708 --> 01:37:27,042
I also think there's
something off about her.
2004
01:37:27,125 --> 01:37:28,708
You think so too, don't you?
2005
01:37:38,750 --> 01:37:40,542
I'm waiting for you
2006
01:37:40,625 --> 01:37:42,583
I'm longing for you
2007
01:37:42,667 --> 01:37:47,042
Don't lose yourself, come home to me
2008
01:37:47,125 --> 01:37:49,250
The clock is still…
2009
01:37:49,333 --> 01:37:52,292
- Karen. Hey… Hey…
- …ticking every second
2010
01:37:52,375 --> 01:37:54,458
- Karen… Don't…
- So why haven't you returned?
2011
01:37:54,542 --> 01:37:55,625
Are you crazy?
2012
01:37:57,000 --> 01:37:58,417
What did you put in my glass?
2013
01:37:59,417 --> 01:38:00,542
I didn't touch it.
2014
01:38:01,125 --> 01:38:02,333
I didn't do anything.
2015
01:38:04,708 --> 01:38:05,750
What are you doing?
2016
01:38:05,833 --> 01:38:06,833
Leave.
2017
01:38:07,958 --> 01:38:09,042
You turned me off.
2018
01:38:11,417 --> 01:38:12,792
Don't blame me.
2019
01:38:14,000 --> 01:38:15,000
Get lost!
2020
01:38:27,417 --> 01:38:28,417
Huh?
2021
01:38:28,750 --> 01:38:31,167
- Hey!
- Huh?
2022
01:38:31,250 --> 01:38:32,833
- Hey!
- Hey!
2023
01:38:32,917 --> 01:38:35,292
- Hey!
- Hey!
2024
01:39:05,208 --> 01:39:06,292
Hello, everyone.
2025
01:39:06,917 --> 01:39:08,125
I'm Karen.
2026
01:39:10,625 --> 01:39:11,625
Asshole.
2027
01:39:12,208 --> 01:39:13,500
How dare you do that to me!
2028
01:39:13,583 --> 01:39:15,024
- Hey, look.
- What are you doing here?
2029
01:39:15,083 --> 01:39:16,184
- You're dating that bitch, aren't you?
- Quynh Anh!
2030
01:39:16,208 --> 01:39:17,750
See, it's been exposed.
2031
01:39:17,833 --> 01:39:18,833
- Are you crazy?
- Here.
2032
01:39:18,875 --> 01:39:20,643
What are you doing bringing
a bunch of people here?
2033
01:39:20,667 --> 01:39:22,726
I knew he's a douche from that smug face
when I asked for a photo.
2034
01:39:22,750 --> 01:39:23,583
Such an unpleasant face.
2035
01:39:23,667 --> 01:39:26,250
I'm struggling to say this today.
2036
01:39:26,333 --> 01:39:28,000
Maybe you won't believe me,
2037
01:39:28,625 --> 01:39:30,208
but I have to say it,
2038
01:39:30,292 --> 01:39:32,667
to let you all know about the pervert
2039
01:39:32,750 --> 01:39:34,875
who has been harassing me recently.
2040
01:39:35,500 --> 01:39:38,417
Took you long enough.
Check the link I just sent.
2041
01:39:39,167 --> 01:39:42,000
This is someone that many people idolize.
2042
01:39:42,083 --> 01:39:43,500
I didn't do anything.
2043
01:39:43,583 --> 01:39:44,750
She jumped in
2044
01:39:44,833 --> 01:39:46,226
and slapped me straight in the face
2045
01:39:46,250 --> 01:39:49,042
though he was the one harassing me.
2046
01:39:49,125 --> 01:39:51,000
Who are you idolizing?
2047
01:39:51,083 --> 01:39:52,792
You think they are in love?
2048
01:39:52,875 --> 01:39:54,250
Not at all.
2049
01:39:54,333 --> 01:39:55,167
What?
2050
01:39:55,250 --> 01:39:57,292
QA QA Family?
2051
01:39:57,375 --> 01:39:59,208
You have a family, yet you harass me?
2052
01:39:59,292 --> 01:40:01,583
So your wife can do that to me, Quoc Anh?
2053
01:40:02,333 --> 01:40:04,000
I'm very embarrassed.
2054
01:40:04,583 --> 01:40:07,375
So embarrassed.
2055
01:40:16,708 --> 01:40:18,000
- I'd like to order!
- Coming!
2056
01:40:19,208 --> 01:40:20,292
What would you like?
2057
01:40:20,375 --> 01:40:21,415
AUNTIE 4'S RICE VERMICELLI
2058
01:40:21,792 --> 01:40:24,208
Hey, that's the girl
from the channel QA QA Family.
2059
01:40:24,292 --> 01:40:25,309
Remember that clip from this morning?
2060
01:40:25,333 --> 01:40:28,250
Oh, not busy fighting today?
2061
01:40:29,083 --> 01:40:30,083
Where is Quoc Anh?
2062
01:40:37,875 --> 01:40:40,333
- Asshole!
- What are you doing?
2063
01:40:40,417 --> 01:40:41,917
- Quynh Anh!
- What are you doing here?
2064
01:40:44,167 --> 01:40:45,833
Working with indecent people…
2065
01:40:48,125 --> 01:40:49,458
Is scary.
2066
01:40:50,750 --> 01:40:52,208
If you don't fire him,
2067
01:40:52,292 --> 01:40:54,167
I will cease our collaboration
with your bank.
2068
01:40:55,417 --> 01:40:57,000
Think about it.
2069
01:40:57,583 --> 01:40:58,708
What do you want?
2070
01:40:58,792 --> 01:41:00,625
What are you doing? Harassing me?
2071
01:41:00,708 --> 01:41:02,250
- Whatever you do…
- Let go.
2072
01:41:02,333 --> 01:41:03,917
…leave Quynh Anh out of it.
2073
01:41:06,792 --> 01:41:09,250
Everything started because of you,
2074
01:41:09,333 --> 01:41:10,750
Mr. Tran Quoc Anh.
2075
01:41:12,417 --> 01:41:13,958
You can't just stop whenever you want.
2076
01:41:15,833 --> 01:41:17,250
I'm having fun.
2077
01:41:19,125 --> 01:41:20,125
Bye.
2078
01:41:31,083 --> 01:41:33,375
QUYNH ANH, I'M SORRY FOR DRAGGING YOU
INTO THIS MESS.
2079
01:41:33,458 --> 01:41:37,375
I'm waiting for you, I'm longing for you
2080
01:41:37,458 --> 01:41:39,750
Don't lose yourself, come ho...
2081
01:41:43,125 --> 01:41:44,125
Hello.
2082
01:41:44,667 --> 01:41:45,875
Are you okay?
2083
01:41:51,708 --> 01:41:53,083
I'm sorry.
2084
01:41:54,417 --> 01:41:55,750
I messed up.
2085
01:41:58,292 --> 01:41:59,958
I dragged you down.
2086
01:42:03,625 --> 01:42:04,893
I heard you work in a bank, right?
2087
01:42:04,917 --> 01:42:05,958
Yes, that's right.
2088
01:42:06,042 --> 01:42:06,875
You work in a bank,
2089
01:42:06,958 --> 01:42:08,759
but you had to buy this house
in installments?
2090
01:42:08,958 --> 01:42:11,375
And even that didn't work out,
so now you have to sell it?
2091
01:42:13,583 --> 01:42:14,667
But do you like the house?
2092
01:42:14,750 --> 01:42:15,958
- I do, I like it.
- Okay.
2093
01:42:16,042 --> 01:42:17,625
I'm just asking, it's okay.
2094
01:42:17,708 --> 01:42:18,750
Deal, let's buy it.
2095
01:42:18,833 --> 01:42:20,292
I'll buy you the world!
2096
01:42:20,375 --> 01:42:22,167
- I'll head out first. You see that?
- Goodbye.
2097
01:42:22,250 --> 01:42:24,450
You must love your wife like this,
pamper her like this.
2098
01:42:25,125 --> 01:42:26,250
Thank you.
2099
01:42:32,083 --> 01:42:33,458
- Hello?
- Hey.
2100
01:42:33,542 --> 01:42:35,125
I signed the contract with you,
2101
01:42:35,208 --> 01:42:37,500
so naturally, I have to chase you, right?
2102
01:42:37,583 --> 01:42:39,983
As for the other two, if they pull out,
that's their problem.
2103
01:42:40,542 --> 01:42:41,833
I don't need to know.
2104
01:42:41,917 --> 01:42:43,917
You must have knowledge,
experience, and expertise.
2105
01:42:44,000 --> 01:42:46,458
I have already put
the house up for sale, don't worry.
2106
01:42:46,542 --> 01:42:48,182
I will have the money to pay the penalty.
2107
01:42:48,625 --> 01:42:49,667
You don't need to worry.
2108
01:43:02,417 --> 01:43:04,000
I will submit my resignation letter.
2109
01:43:05,500 --> 01:43:07,417
It won't get back to the bank.
2110
01:43:16,708 --> 01:43:18,792
Are you proud to work here?
2111
01:43:19,542 --> 01:43:20,750
Of course, I am.
2112
01:43:22,000 --> 01:43:25,042
We are working in a very large bank.
2113
01:43:25,125 --> 01:43:28,375
Reputation and responsibility
must come first.
2114
01:43:28,458 --> 01:43:31,792
To resign is to run away. Horrible move.
2115
01:43:32,833 --> 01:43:34,083
Face it.
2116
01:43:35,000 --> 01:43:38,958
Don't give up
before you find the final solution.
2117
01:43:41,292 --> 01:43:42,375
Because…
2118
01:43:43,042 --> 01:43:45,292
To lose a talented employee like you…
2119
01:43:47,458 --> 01:43:48,458
What a loss!
2120
01:43:50,250 --> 01:43:51,250
Keep on fighting!
2121
01:44:26,667 --> 01:44:28,542
- What do you want?
- I miss you.
2122
01:44:28,625 --> 01:44:30,417
I'm standing in front of your house.
2123
01:44:31,917 --> 01:44:33,042
Come outside.
2124
01:44:53,333 --> 01:44:54,792
What do you want?
2125
01:44:54,875 --> 01:44:56,875
What do you want? Crash into here.
2126
01:44:57,875 --> 01:44:59,000
Go on.
2127
01:45:36,458 --> 01:45:37,625
What do you want?
2128
01:45:37,708 --> 01:45:38,875
Just say it.
2129
01:45:38,958 --> 01:45:40,042
It's Uncle 11.
2130
01:45:40,667 --> 01:45:41,833
Why did you yell at me?
2131
01:45:44,083 --> 01:45:45,792
We're still eating, go away.
2132
01:45:45,875 --> 01:45:47,583
- We'll call you when we need you.
- Go away.
2133
01:45:47,667 --> 01:45:51,208
- Stop cleaning when we're still eating.
- We're not done yet.
2134
01:45:51,292 --> 01:45:52,518
You look like you're
about to swear at them.
2135
01:45:52,542 --> 01:45:53,583
Watch your mouth.
2136
01:45:53,667 --> 01:45:55,917
That day, when she put
that crab in her purse,
2137
01:45:56,000 --> 01:45:57,393
she still had the audacity to yell at him.
2138
01:45:57,417 --> 01:45:59,458
- Oh, my gosh.
- It was so embarrassing.
2139
01:45:59,542 --> 01:46:01,208
I laughed all night.
2140
01:46:01,292 --> 01:46:02,708
He didn't have time to respond.
2141
01:46:02,792 --> 01:46:04,667
I couldn't stop you.
2142
01:46:04,750 --> 01:46:06,768
You pulled my neck so hard
I thought it would fall off.
2143
01:46:06,792 --> 01:46:08,542
- Yeah.
- I was wrong about that too.
2144
01:46:08,625 --> 01:46:09,625
I even had an attitude.
2145
01:46:10,083 --> 01:46:11,476
If I were you,
I would've hidden in a hole.
2146
01:46:11,500 --> 01:46:13,333
You are so nice.
2147
01:46:13,417 --> 01:46:14,542
Come on, drink up.
2148
01:46:14,625 --> 01:46:16,333
I can't drink. Gotta drive you home later.
2149
01:46:16,417 --> 01:46:18,458
The fine is close to 20 million now.
2150
01:46:18,542 --> 01:46:20,000
- I'll just drink water.
- Cheers.
2151
01:46:20,083 --> 01:46:21,667
- Drink up.
- Drink up.
2152
01:46:33,333 --> 01:46:34,750
Why are you frozen?
2153
01:46:36,167 --> 01:46:37,333
How to put it…
2154
01:46:43,667 --> 01:46:45,667
Quynh Anh was wrong.
2155
01:46:47,417 --> 01:46:49,333
She always bothers you.
2156
01:46:50,208 --> 01:46:53,667
She never did anything the way
you wanted her to.
2157
01:46:54,708 --> 01:46:56,167
She's got a lot of bad habits.
2158
01:46:56,750 --> 01:46:59,375
I've told her to close
the bathroom door ten times.
2159
01:46:59,458 --> 01:47:02,083
She never does.
She just forgets everything.
2160
01:47:02,167 --> 01:47:04,042
So how can you love her?
2161
01:47:05,792 --> 01:47:07,583
That's why you got bored of her?
2162
01:47:09,083 --> 01:47:10,208
Right?
2163
01:47:10,292 --> 01:47:12,542
You have a crush on Karen, right?
2164
01:47:12,625 --> 01:47:15,000
It's none of your business.
This is not the time for it.
2165
01:47:15,083 --> 01:47:16,803
- Say what?
- Yeah, let's just get it out now.
2166
01:47:17,083 --> 01:47:20,500
Did anything happen between you and Karen?
Do you like that girl?
2167
01:47:21,292 --> 01:47:23,542
You too? It's none of your business.
2168
01:47:23,625 --> 01:47:27,292
You women are strange. A bit of alcohol
and you start talking crazy.
2169
01:47:27,375 --> 01:47:28,833
Stop talking. Drink up.
2170
01:47:34,208 --> 01:47:35,958
Where are you guys?
2171
01:47:36,042 --> 01:47:37,750
Join the live. I'm so sad.
2172
01:47:38,917 --> 01:47:40,833
IT'S BEEN A WHILE, QUYNH ANH.
2173
01:47:47,750 --> 01:47:48,958
Quoc Anh…
2174
01:47:51,583 --> 01:47:52,917
As we're all enjoying ourselves,
2175
01:47:53,417 --> 01:47:55,375
tell us how you feel.
2176
01:47:56,375 --> 01:47:58,792
I know that you have
your own frustrations,
2177
01:47:58,875 --> 01:48:01,000
and you've been tolerating us.
2178
01:48:01,083 --> 01:48:02,083
I know.
2179
01:48:02,667 --> 01:48:05,958
But honestly, the family just wants
to get together to make you happy.
2180
01:48:06,042 --> 01:48:08,375
Maybe sometimes, it's not the right way.
2181
01:48:08,458 --> 01:48:09,500
Right?
2182
01:48:11,542 --> 01:48:12,792
Can you try to say something?
2183
01:48:12,875 --> 01:48:15,000
We don't know what you're thinking
if you stay quiet.
2184
01:48:25,167 --> 01:48:26,417
You want me to say it, right?
2185
01:48:34,292 --> 01:48:36,583
Why did you guys have
to turn my life upside down?
2186
01:48:38,875 --> 01:48:42,083
Ever since you guys came here,
there was not a single day of peace.
2187
01:48:42,167 --> 01:48:43,417
No, I wanted to help you.
2188
01:48:43,500 --> 01:48:45,167
I didn't need your help!
2189
01:48:45,917 --> 01:48:48,708
Everyone always says it's okay, it's okay.
2190
01:48:48,792 --> 01:48:50,250
Everyone is okay.
2191
01:48:50,750 --> 01:48:53,208
Quynh Anh and I are not.
2192
01:48:55,042 --> 01:48:57,000
It's your fault.
Don't blame me, it's rude.
2193
01:48:57,083 --> 01:48:59,333
You tell me what to do.
I just listen to you.
2194
01:48:59,417 --> 01:49:00,500
You're the leader here.
2195
01:49:00,583 --> 01:49:02,167
I do what you say.
2196
01:49:02,250 --> 01:49:03,490
Hey, it's the other way around.
2197
01:49:03,542 --> 01:49:04,976
- You made the plan.
- Stop blaming me.
2198
01:49:05,000 --> 01:49:06,125
Hey!
2199
01:49:07,042 --> 01:49:08,875
Quoc Anh, I didn't do
anything wrong, did I?
2200
01:49:08,958 --> 01:49:11,083
So why did you listen to Jessica?
2201
01:49:11,167 --> 01:49:12,958
It wasn't me. It was Kieu.
2202
01:49:13,042 --> 01:49:14,708
Why are you putting this on me?
2203
01:49:14,792 --> 01:49:16,250
She's right.
2204
01:49:16,333 --> 01:49:17,250
What did I do?
2205
01:49:17,333 --> 01:49:19,000
You are her best friend.
2206
01:49:19,583 --> 01:49:21,500
Why did you introduce her
to unreliable people?
2207
01:49:22,875 --> 01:49:25,333
I just wanted the best for the two of you.
2208
01:49:26,417 --> 01:49:30,500
I could feel your love was fading…
2209
01:49:30,583 --> 01:49:32,976
- Understood, understood, I get it.
- …so I just wanted to help.
2210
01:49:33,000 --> 01:49:35,583
- Yeah, I know, I know. Don't cry.
- I had good intentions.
2211
01:49:35,667 --> 01:49:37,143
Hush, hush. Shut up!
You're not completely right.
2212
01:49:37,167 --> 01:49:38,833
Stop, stop crying.
2213
01:49:38,917 --> 01:49:41,833
We apologize. We were wrong, we get it.
2214
01:49:41,917 --> 01:49:44,500
But at least I haven't done
anything wrong to you, right?
2215
01:49:44,583 --> 01:49:46,934
You didn't do anything wrong,
but you didn't do anything right either.
2216
01:49:46,958 --> 01:49:48,167
Huh?
2217
01:49:48,250 --> 01:49:49,750
What did I do that was not right?
2218
01:49:49,833 --> 01:49:52,583
Why did you put an altar in my car?
2219
01:49:52,667 --> 01:49:53,875
To pray for peace.
2220
01:49:53,958 --> 01:49:55,375
But I'm not at peace.
2221
01:49:55,917 --> 01:49:57,250
Quoc Anh, calm down.
2222
01:49:58,000 --> 01:50:01,083
And why did you crash into my gate?
2223
01:50:01,875 --> 01:50:03,417
It's my gate!
2224
01:50:03,500 --> 01:50:06,417
- Why did you hit it?
- There, there. I'm sorry. Sorry.
2225
01:50:06,500 --> 01:50:08,375
- Come on, Quoc Anh.
- There, there. So pitiful.
2226
01:50:08,458 --> 01:50:10,500
I'm sorry, I'll get you a new gate.
2227
01:50:11,125 --> 01:50:13,000
You guys have to think about my feelings.
2228
01:50:13,083 --> 01:50:15,292
Please forgive us, Quoc Anh, don't cry.
2229
01:50:15,375 --> 01:50:17,542
I still love Quynh Anh very much.
2230
01:50:17,625 --> 01:50:19,333
I swear that even though I had a crush,
2231
01:50:19,417 --> 01:50:20,958
I haven't done anything with Karen.
2232
01:50:21,042 --> 01:50:23,500
And I have never done
anything wrong to Quynh Anh.
2233
01:50:23,583 --> 01:50:25,542
I haven't done anything wrong
to Quynh Anh!
2234
01:50:25,625 --> 01:50:26,667
- I'm sorry.
- Sorry.
2235
01:50:26,750 --> 01:50:28,333
- So angry!
- I was so wrong.
2236
01:50:28,417 --> 01:50:29,333
I apologize.
2237
01:50:29,417 --> 01:50:31,625
Wait, wait, stop crying, stop crying.
2238
01:50:31,708 --> 01:50:32,833
What did Quynh Anh say?
2239
01:50:32,917 --> 01:50:34,625
She's live.
2240
01:50:35,958 --> 01:50:38,250
Actually, Quoc Anh and I already broke up.
2241
01:50:39,083 --> 01:50:41,542
It's because of me. You guys know me.
2242
01:50:41,625 --> 01:50:42,792
I'm so annoying,
2243
01:50:42,875 --> 01:50:45,458
I'm stubborn and old-fashioned too.
2244
01:50:45,542 --> 01:50:46,917
He couldn't stand me.
2245
01:50:47,000 --> 01:50:48,542
What is she saying?
2246
01:50:49,208 --> 01:50:53,667
Honestly, the jealousy fight was
because I was confused and lost control.
2247
01:50:53,750 --> 01:50:56,250
Quoc Anh didn't do anything wrong to me.
2248
01:50:56,833 --> 01:51:00,208
Please don't attack him.
Don't blame him. Poor him.
2249
01:51:00,875 --> 01:51:04,292
By the way, I want to apologize to Karen.
2250
01:51:04,375 --> 01:51:05,542
Because I'm still so young,
2251
01:51:05,625 --> 01:51:06,458
I couldn't think straight,
2252
01:51:06,542 --> 01:51:07,750
and I don't understand much.
2253
01:51:08,250 --> 01:51:09,500
I'm sorry, Karen.
2254
01:51:10,125 --> 01:51:10,958
As a big sister,
2255
01:51:11,042 --> 01:51:12,500
please forgive me this time.
2256
01:51:13,792 --> 01:51:16,667
Soon, I will delete this page.
2257
01:51:17,708 --> 01:51:20,125
Thank you for supporting me all this time.
2258
01:51:22,417 --> 01:51:23,458
Bye.
2259
01:52:01,250 --> 01:52:04,708
My shop's card.
Tell Karen to come eat here some time.
2260
01:52:05,292 --> 01:52:06,667
Really?
2261
01:52:06,750 --> 01:52:08,792
- Are you mocking me?
- I'm not that mean.
2262
01:52:08,875 --> 01:52:11,500
You called her a partner,
so call your partner over.
2263
01:52:12,458 --> 01:52:15,500
Karen can't afford the food that you sell.
2264
01:52:16,167 --> 01:52:17,167
Now you're mocking me?
2265
01:52:17,750 --> 01:52:20,083
So, have you slept with Karen yet?
2266
01:52:20,167 --> 01:52:22,000
We kissed once.
2267
01:52:22,083 --> 01:52:24,583
What? You did?
2268
01:52:24,667 --> 01:52:26,125
- Jealous?
- They're talking.
2269
01:52:26,208 --> 01:52:28,125
- Are you serious?
- And they pushed each other.
2270
01:52:28,208 --> 01:52:29,958
Will they get back together?
2271
01:52:30,042 --> 01:52:31,375
I hope they will too.
2272
01:52:31,458 --> 01:52:34,375
It's been a long time since
they talked so sweetly to each other.
2273
01:52:34,458 --> 01:52:36,125
It's the beauty of labor.
2274
01:52:36,208 --> 01:52:38,167
I work very hard too.
Why does no one notice me?
2275
01:52:38,250 --> 01:52:40,042
- Because you're not pretty.
- Uncle, it hurts.
2276
01:52:44,083 --> 01:52:45,667
Okay, here we are.
2277
01:52:48,542 --> 01:52:50,750
- Don't forget to make me a card.
- Of course,
2278
01:52:51,500 --> 01:52:52,500
that's easy.
2279
01:52:53,417 --> 01:52:54,500
- See ya, Uncle.
- Bye.
2280
01:52:56,542 --> 01:52:58,000
- Good night.
- You too.
2281
01:53:08,500 --> 01:53:09,917
Quoc Anh!
2282
01:53:11,167 --> 01:53:12,417
Yes?
2283
01:53:13,708 --> 01:53:14,917
You know you're in my heart.
2284
01:53:16,708 --> 01:53:20,250
Regardless of whether you and Quynh Anh
get back together, we're still family.
2285
01:53:20,917 --> 01:53:22,000
Remember that.
2286
01:53:23,625 --> 01:53:24,625
Get home safely.
2287
01:53:25,375 --> 01:53:26,417
Thank you, Uncle.
2288
01:53:27,708 --> 01:53:29,333
- Bye.
- Bye.
2289
01:53:47,917 --> 01:53:49,083
What the hell?
2290
01:53:52,667 --> 01:53:53,708
Help!
2291
01:53:56,167 --> 01:53:57,167
Uncle!
2292
01:53:59,958 --> 01:54:00,958
Uncle 11!
2293
01:55:50,958 --> 01:55:52,375
Here's your breakfast and medicine.
2294
01:55:53,917 --> 01:55:55,042
Let's go! Come on.
2295
01:55:55,125 --> 01:55:57,351
- You bargained for 30 mins...
- Leave me alone, it's none of your…
2296
01:55:57,375 --> 01:55:59,583
- You should hurry, Quoc Anh is hungry.
- Hurry?
2297
01:55:59,667 --> 01:56:00,542
Oh, my gosh, what the heck?
2298
01:56:00,625 --> 01:56:02,083
Please be quiet for other patients.
2299
01:56:02,167 --> 01:56:05,375
Don't worry, we know what to do.
Nobody is noisy here.
2300
01:56:05,458 --> 01:56:06,518
- Hi, Quoc Anh.
- Oh, my gosh!
2301
01:56:06,542 --> 01:56:08,143
- I bought the whole supermarket.
- Why did you put this on his stomach?
2302
01:56:08,167 --> 01:56:09,292
Sorry, I forgot.
2303
01:56:09,375 --> 01:56:10,559
- We brought a lot of food!
- This is jackfruit.
2304
01:56:10,583 --> 01:56:11,792
Smells nice, doesn't it?
2305
01:56:11,875 --> 01:56:13,250
Pineapple helps with the bruises.
2306
01:56:13,333 --> 01:56:15,375
I got diapers too, big and small sizes.
2307
01:56:15,458 --> 01:56:16,726
My gosh, the small ones are mine.
2308
01:56:16,750 --> 01:56:17,667
- What are they?
- Tampons.
2309
01:56:17,750 --> 01:56:19,167
Oh, my gosh, it's disgusting.
2310
01:56:19,250 --> 01:56:20,083
So noisy!
2311
01:56:20,167 --> 01:56:21,309
- Here's warm congee.
- I just went out for coffee,
2312
01:56:21,333 --> 01:56:25,542
and I can hear you all down the hallway.
Everyone can tell it's our family.
2313
01:56:25,625 --> 01:56:27,643
Come on, bring some energy to this place.
We're visiting a patient.
2314
01:56:27,667 --> 01:56:30,375
Oh, my gosh. Oh, my gosh. Why so messy?
2315
01:56:30,458 --> 01:56:31,625
You're visiting a new mother?
2316
01:56:31,708 --> 01:56:33,875
C'mon. He needs these things.
2317
01:56:33,958 --> 01:56:36,119
- Then where is the bedpan, Ma?
- Where's the bedpan, 11?
2318
01:56:36,625 --> 01:56:38,125
Didn't she ask you, Kieu?
2319
01:56:38,208 --> 01:56:39,958
Why me? I heard she asked Auntie 4.
2320
01:56:40,042 --> 01:56:41,833
She asked 11, from what I heard.
2321
01:56:41,917 --> 01:56:43,125
C'mon, I heard it was Kieu.
2322
01:56:43,208 --> 01:56:44,768
She just asked, "Where's the bedpan, Ma?"
2323
01:56:44,792 --> 01:56:46,333
- It's definitely you.
- That's right.
2324
01:56:46,417 --> 01:56:48,292
- So finally, it's me?
- Yeah.
2325
01:56:48,375 --> 01:56:50,000
- Okay, it's me.
- Who else?
2326
01:56:50,083 --> 01:56:52,750
Okay, okay, I'm sorry. It's all my fault.
2327
01:56:52,833 --> 01:56:54,583
- Who did I blame?
- I didn't say anything.
2328
01:56:54,667 --> 01:56:56,434
If I didn't remember,
someone should have reminded me!
2329
01:56:56,458 --> 01:56:58,958
Stop, I'll buy it myself. Okay?
2330
01:56:59,042 --> 01:57:00,333
That settles it.
2331
01:57:00,417 --> 01:57:01,542
Nobody ever remembers.
2332
01:57:01,625 --> 01:57:04,208
That mouth. You never hold back with me.
2333
01:57:04,292 --> 01:57:05,625
Pin it all on me.
2334
01:57:06,667 --> 01:57:09,083
Quoc Anh, are you feeling better?
2335
01:57:09,167 --> 01:57:12,625
I was better until you guys came in.
I have a headache now.
2336
01:57:12,708 --> 01:57:13,792
- See?
- See?
2337
01:57:13,875 --> 01:57:16,042
- I knew it.
- See? I know you'd say it was me.
2338
01:57:16,125 --> 01:57:17,684
If I didn't say that it was you,
you'd say it was me.
2339
01:57:17,708 --> 01:57:19,875
You're the same. Don't give me that.
2340
01:57:19,958 --> 01:57:20,875
- I'm smart enough to know…
- Oh, my…
2341
01:57:20,958 --> 01:57:22,434
- …you'd say it was me while it was you.
- Lower your voice, Ma.
2342
01:57:22,458 --> 01:57:24,042
My head!
2343
01:57:24,125 --> 01:57:25,667
Darn it!
2344
01:57:25,750 --> 01:57:28,458
It pains me to look at you like that.
2345
01:57:28,542 --> 01:57:31,208
I'll rip Karen into two
wherever I meet her.
2346
01:57:31,292 --> 01:57:33,292
Can we sue her?
2347
01:57:33,375 --> 01:57:34,958
Don't let this go.
2348
01:57:35,042 --> 01:57:37,917
She's rich and powerful. What can you do?
2349
01:57:38,000 --> 01:57:40,917
Do we just let this slide? Look at him.
2350
01:57:41,000 --> 01:57:42,667
- Come on, ignore it.
- Now, now.
2351
01:57:42,750 --> 01:57:46,250
I just hope she forget him after all this.
2352
01:57:46,333 --> 01:57:47,583
We can't fight against her.
2353
01:57:47,667 --> 01:57:49,018
Instead of taking her to the court,
I'll get her cursed.
2354
01:57:49,042 --> 01:57:53,333
Karma, karma to Karen.
Heavens, please punish her.
2355
01:57:53,417 --> 01:57:55,684
We will get some pho now.
You get some rest and eat the porridge.
2356
01:57:55,708 --> 01:57:57,542
- Quoc Anh, get some rest.
- All right? Okay.
2357
01:57:57,625 --> 01:57:58,934
- All right. Let him rest.
- He can only rest when you move.
2358
01:57:58,958 --> 01:58:01,417
As for you, don't ever bring
jackfruit to patients.
2359
01:58:01,500 --> 01:58:03,625
- Why not jackfruit?
- It's hot.
2360
01:58:03,708 --> 01:58:04,934
He wants it. I had to buy him that.
2361
01:58:04,958 --> 01:58:07,083
Oh, so you're spoiling him?
Buy durians then.
2362
01:58:07,167 --> 01:58:08,767
They're ten times hotter than jackfruit!
2363
01:58:08,833 --> 01:58:09,958
I'm mocking you!
2364
01:58:10,042 --> 01:58:10,875
So what?
2365
01:58:10,958 --> 01:58:12,375
They didn't even close the door.
2366
01:58:13,500 --> 01:58:15,458
I understand how you feel now.
2367
01:58:16,750 --> 01:58:18,292
Porridge time.
2368
01:58:23,792 --> 01:58:25,000
That's not from Auntie?
2369
01:58:25,083 --> 01:58:27,542
Of course not. Ma's porridge is
full of seafood and beef.
2370
01:58:27,625 --> 01:58:29,833
Too many nutrients.
It's not good for you right now.
2371
01:58:29,917 --> 01:58:31,833
But I miss that.
2372
01:58:31,917 --> 01:58:33,434
I'm tired of eating hospital porridge.
2373
01:58:33,458 --> 01:58:35,708
Fed up? Then you can call Karen over.
2374
01:58:36,542 --> 01:58:38,083
Who will eat that then?
2375
01:58:38,667 --> 01:58:39,708
I'm right here.
2376
01:58:41,875 --> 01:58:43,395
That's how you take care of a patient?
2377
01:58:47,208 --> 01:58:48,875
If you ask me, this is delicious!
2378
01:58:48,958 --> 01:58:51,000
- So give me some.
- Here you go.
2379
01:58:53,333 --> 01:58:54,792
Smell it, feel it.
2380
01:58:57,042 --> 01:58:58,333
You're so evil.
2381
01:58:58,833 --> 01:59:02,292
Angry? So angry, right? Yell at me then.
2382
01:59:02,875 --> 01:59:04,268
That's what you usually do every day.
2383
01:59:04,292 --> 01:59:08,167
After getting beaten up by Karen,
who else is gonna feed you if not me?
2384
01:59:08,250 --> 01:59:09,833
Now you know who's good for you?
2385
01:59:09,917 --> 01:59:11,458
Who's good for you?
2386
01:59:13,000 --> 01:59:14,720
I get goosebumps every time
I mention Karen.
2387
01:59:14,917 --> 01:59:17,250
How can someone so evil
look like a Miss Universe?
2388
01:59:17,333 --> 01:59:19,417
I didn't think she'd send guys
to attack you.
2389
01:59:19,500 --> 01:59:21,500
She really is as evil as Jessica said.
2390
01:59:21,583 --> 01:59:23,042
No love, then gets beat up.
2391
01:59:28,000 --> 01:59:29,833
Do you know what
went through my head then?
2392
01:59:36,292 --> 01:59:37,492
I was scared that I would die.
2393
01:59:44,125 --> 01:59:45,833
I'm afraid that when I was dead…
2394
01:59:49,083 --> 01:59:50,458
I wouldn't see you again.
2395
01:59:57,583 --> 01:59:59,958
Now I just hope to get better soon
2396
02:00:00,542 --> 02:00:01,625
and be able to go home.
2397
02:00:02,542 --> 02:00:03,875
Do you know for what?
2398
02:00:07,875 --> 02:00:09,375
To marry you.
2399
02:00:14,083 --> 02:00:15,292
When I get discharged…
2400
02:00:17,208 --> 02:00:18,458
let's get married.
2401
02:00:29,708 --> 02:00:31,375
How about just staying like this?
2402
02:00:36,625 --> 02:00:37,875
You mean…
2403
02:00:42,000 --> 02:00:44,042
Like people who broke up.
2404
02:00:54,167 --> 02:00:56,792
The day you asked me what my dream was…
2405
02:01:00,125 --> 02:01:02,875
I stayed quiet,
not because I disrespected you…
2406
02:01:10,542 --> 02:01:13,292
But because I simply
didn't have the answer.
2407
02:01:19,833 --> 02:01:21,833
I feel so useless.
2408
02:01:23,250 --> 02:01:25,500
These past six years, besides loving you,
2409
02:01:25,583 --> 02:01:27,583
I couldn't do anything for you.
2410
02:01:30,667 --> 02:01:32,267
I wanted to help you, to make you happy,
2411
02:01:32,333 --> 02:01:33,875
but it made you even angrier.
2412
02:01:34,750 --> 02:01:36,583
All I did was just bother you.
2413
02:01:37,292 --> 02:01:38,750
My family bothers you as well.
2414
02:01:39,333 --> 02:01:40,625
Don't say that.
2415
02:01:40,708 --> 02:01:42,542
I see my problems.
2416
02:01:47,333 --> 02:01:49,417
Our worlds are so different.
2417
02:01:50,000 --> 02:01:51,500
I feel like I don't deserve you.
2418
02:01:52,083 --> 02:01:53,375
Quynh Anh.
2419
02:01:56,333 --> 02:01:58,125
It's not your fault.
2420
02:01:59,125 --> 02:02:00,500
I made you misunderstand.
2421
02:02:01,083 --> 02:02:02,208
I'm not patient enough
2422
02:02:02,917 --> 02:02:04,333
to make you understand me.
2423
02:02:06,167 --> 02:02:07,542
I'm so sorry.
2424
02:02:09,333 --> 02:02:12,292
I think you are extremely patient with me.
2425
02:02:15,542 --> 02:02:17,458
The day we broke up,
2426
02:02:17,542 --> 02:02:19,000
I was so sad.
2427
02:02:20,000 --> 02:02:22,750
Because at that moment,
I felt I was going to lose you.
2428
02:02:25,042 --> 02:02:27,375
But in the days after, I thought that
2429
02:02:27,458 --> 02:02:29,542
if I kept living that way,
2430
02:02:30,375 --> 02:02:32,417
I would be even sadder later.
2431
02:02:36,292 --> 02:02:37,917
Because then I'd lose myself.
2432
02:02:40,750 --> 02:02:42,125
I'm sorry.
2433
02:02:42,208 --> 02:02:43,583
So…
2434
02:02:45,583 --> 02:02:46,917
let's just stay this way,
2435
02:02:49,750 --> 02:02:50,917
so I can realize…
2436
02:02:51,000 --> 02:02:52,000
I'm sorry…
2437
02:02:52,042 --> 02:02:54,250
…whether we really need each other.
2438
02:03:00,958 --> 02:03:02,125
Eat some porridge.
2439
02:03:05,542 --> 02:03:07,375
If you don't eat, who will eat it?
2440
02:03:51,750 --> 02:03:54,750
As I said,
every person has their own destiny.
2441
02:03:57,750 --> 02:03:59,958
A lucky one will get a lucky life.
2442
02:04:02,250 --> 02:04:03,625
After a challenging time,
2443
02:04:04,417 --> 02:04:05,434
she became her strong,
dominant self again.
2444
02:04:05,458 --> 02:04:06,851
It's delicious. You're so beautiful today!
2445
02:04:06,875 --> 02:04:07,708
Where are you going?
2446
02:04:07,792 --> 02:04:11,083
A woman who knows who she truly is
is the most attractive woman.
2447
02:04:11,750 --> 02:04:14,071
Once she finds herself,
she doesn't need to look for a guy.
2448
02:04:15,542 --> 02:04:16,958
They will look for her.
2449
02:04:17,583 --> 02:04:18,833
Even her ex.
2450
02:04:21,583 --> 02:04:23,250
Quynh Anh is on her own now.
2451
02:04:23,750 --> 02:04:26,151
But I don't know why
I can't keep myself from caring for her.
2452
02:04:27,042 --> 02:04:29,082
It's because I don't consider her
my friend anymore.
2453
02:04:29,875 --> 02:04:30,875
She's my family.
2454
02:04:30,958 --> 02:04:32,375
Table 2 is asking for the bill.
2455
02:04:32,458 --> 02:04:33,893
Then give them the bill
instead of asking me.
2456
02:04:33,917 --> 02:04:35,434
- Or you want me to give them the bill?
- I'm going.
2457
02:04:35,458 --> 02:04:38,208
I'll give you one last chance.
Tell me, what day is today?
2458
02:04:38,292 --> 02:04:39,542
Our ten-year anniversary.
2459
02:04:39,625 --> 02:04:42,250
Nope, nine years.
Why do you keep forgetting?
2460
02:04:42,333 --> 02:04:43,500
Really?
2461
02:04:45,500 --> 02:04:47,333
WE HAVE EACH OTHER
2462
02:04:49,583 --> 02:04:53,875
As I said, each person's fate
is predetermined.
2463
02:04:56,000 --> 02:04:57,250
But I also said,
2464
02:04:58,208 --> 02:05:01,333
you can change fate
if you put your mind to it.
2465
02:05:14,208 --> 02:05:17,250
And it's me who I'm talking about.
2466
02:05:20,875 --> 02:05:21,875
Finally,
2467
02:05:23,208 --> 02:05:24,929
my dream of having
a rich husband came true!
2468
02:05:26,292 --> 02:05:27,518
PHAP KIEU - THANH AN
WE HAVE EACH OTHER
2469
02:05:27,542 --> 02:05:30,583
I have no relatives, so my guests
2470
02:05:30,667 --> 02:05:32,167
are her relatives.
2471
02:05:33,583 --> 02:05:34,833
I don't have parents either,
2472
02:05:35,708 --> 02:05:38,833
so my parents… are her parents.
2473
02:05:43,958 --> 02:05:47,125
In the end, I won the race.
2474
02:05:48,250 --> 02:05:50,042
Though she's prettier,
I got married first.
2475
02:05:50,125 --> 02:05:51,625
Let's have a good time, everyone.
2476
02:05:53,250 --> 02:05:54,417
Yet she didn't hold back.
2477
02:05:57,250 --> 02:05:58,250
I'm sorry,
2478
02:05:58,917 --> 02:06:00,333
I know it's a bit sudden.
2479
02:06:01,417 --> 02:06:03,167
But if it's not now, it's never.
2480
02:06:03,750 --> 02:06:05,958
- Please marry me.
- Oh, my gosh.
2481
02:06:06,750 --> 02:06:08,792
Who suggested this stupid plan?
2482
02:06:08,875 --> 02:06:10,375
Dance, dance. She's gonna know.
2483
02:06:10,458 --> 02:06:12,083
Do you even know what romance is?
2484
02:06:12,167 --> 02:06:15,292
How can you propose while people
are dancing out of control?
2485
02:06:16,000 --> 02:06:19,250
Look at your diamond.
It's like a green bean…
2486
02:06:19,333 --> 02:06:20,875
It even has some icing on it.
2487
02:06:20,958 --> 02:06:22,958
Then let me buy you a bigger one.
2488
02:06:23,042 --> 02:06:25,042
So… so I'll propose later.
2489
02:06:25,125 --> 02:06:26,375
- Give it here.
- What?
2490
02:06:29,292 --> 02:06:30,772
You want to propose yet take it back?
2491
02:06:31,375 --> 02:06:32,208
So it's a yes?
2492
02:06:32,292 --> 02:06:33,583
This "green bean" will make do
2493
02:06:33,667 --> 02:06:36,167
until I get the bigger one. Understand?
2494
02:06:40,083 --> 02:06:41,792
It's my wedding party!
2495
02:06:42,542 --> 02:06:44,393
I already don't like
how your dress is stealing my spotlight.
2496
02:06:44,417 --> 02:06:46,309
I only have one spotlight scene
in the whole movie,
2497
02:06:46,333 --> 02:06:48,083
and you're stealing it too?
2498
02:06:48,167 --> 02:06:49,542
Is that what you call friendship?
2499
02:06:49,625 --> 02:06:51,792
The whole audience
is already tired by now.
2500
02:06:51,875 --> 02:06:54,167
Stop it. Let them be so we can end this.
2501
02:06:54,250 --> 02:06:55,750
She's not being reasonable!
2502
02:07:02,750 --> 02:07:03,750
I love you.
2503
02:07:06,167 --> 02:07:07,875
And? You love me and what?
2504
02:07:09,375 --> 02:07:11,625
- Huh?
- You don't give me anything?
2505
02:07:11,708 --> 02:07:14,917
You have to give me better things
than what I can give myself.
2506
02:07:15,000 --> 02:07:17,250
Someone taught me that. Guess who.
2507
02:07:18,042 --> 02:07:19,083
Ah, I see…
2508
02:07:21,125 --> 02:07:23,167
Here, this is my fortune.
2509
02:07:23,250 --> 02:07:24,125
Spend it all.
2510
02:07:24,208 --> 02:07:26,458
Hey, you said it yourself.
2511
02:07:27,833 --> 02:07:30,250
I'll swipe it to the last dime.
2512
02:07:30,333 --> 02:07:32,667
By the way, swipe my whole life too.
2513
02:07:32,750 --> 02:07:34,083
- You sure?
- Go ahead.
2514
02:08:06,875 --> 02:08:10,125
To the Gods of the Nine Realms,
2515
02:08:10,208 --> 02:08:13,167
please send karma after Karen.
2516
02:08:13,250 --> 02:08:14,750
The wicked must be punished.
2517
02:08:14,833 --> 02:08:16,750
- Sis, Sis.
- What is it? What is it?
2518
02:08:16,833 --> 02:08:18,375
- Your prayer came true.
- What?
2519
02:08:18,458 --> 02:08:19,979
- Here comes the news.
- What's the news?
2520
02:08:20,958 --> 02:08:21,958
Ma'am, sir.
2521
02:08:22,458 --> 02:08:23,333
We have a complaint filed
2522
02:08:23,417 --> 02:08:25,018
against Ms. Nguyen Thi Tham
and Mr. Phan Thanh Tung.
2523
02:08:25,042 --> 02:08:27,309
You two are suspected of involvement
in an organized assault network.
2524
02:08:27,333 --> 02:08:30,094
Please come with us to the station
and cooperate in the investigation.
2525
02:08:30,208 --> 02:08:31,750
This is a detention order.
2526
02:08:33,083 --> 02:08:34,583
Oh, me too?
2527
02:08:34,667 --> 02:08:35,792
Yep!
2528
02:08:36,583 --> 02:08:39,708
Officer, I have a mother and a kid
to take care of.
2529
02:08:39,792 --> 02:08:41,518
Officer, can't you see
I was just following her orders?
2530
02:08:41,542 --> 02:08:42,792
Can I go myself?
2531
02:08:43,292 --> 02:08:44,875
Officer, it hurts.
2532
02:08:44,958 --> 02:08:46,208
Please let me go by myself.
2533
02:08:46,292 --> 02:08:48,292
Let me go, Officer.
2534
02:08:48,375 --> 02:08:51,333
What's your name, Officer?
Mr. Luu Chi Dao, right? Mr. Dao.
2535
02:08:51,417 --> 02:08:53,167
Please let go of my hand, Mr. Dao!
2536
02:09:08,958 --> 02:09:10,184
Oh, my. Jess, everything you say is right.
2537
02:09:10,208 --> 02:09:12,250
The universe really sent you to me.
2538
02:09:12,333 --> 02:09:14,083
Let's talk deeper.
2539
02:09:14,167 --> 02:09:16,375
Is my husband hiding anything from me?
2540
02:09:17,083 --> 02:09:19,333
The card said
you're in the cattle industry.
2541
02:09:19,417 --> 02:09:20,625
Are you working for a butcher?
2542
02:09:20,708 --> 02:09:22,393
Admit it if it's right
or make a fuss if it's not.
2543
02:09:22,417 --> 02:09:23,250
Wrong!
2544
02:09:23,333 --> 02:09:25,042
I make homemade cream.
2545
02:09:25,125 --> 02:09:27,625
It's lucky that you make homemade cream.
2546
02:09:27,708 --> 02:09:28,917
Look at how beautiful you are.
2547
02:09:29,000 --> 02:09:30,250
If you worked for a butcher,
2548
02:09:30,333 --> 02:09:32,268
pig spirits would haunt your husband,
making him puff up just like you.
2549
02:09:32,292 --> 02:09:34,125
Okay, let's flip the next card.
2550
02:09:34,875 --> 02:09:35,875
Bad news.
2551
02:09:35,958 --> 02:09:37,292
The cards show that
2552
02:09:37,375 --> 02:09:39,833
your husband has a stalker.
2553
02:09:41,792 --> 02:09:42,872
You have a stalker as well.
2554
02:09:45,167 --> 02:09:46,167
Why are you stalking me?
2555
02:09:48,458 --> 02:09:50,208
If we didn't do that,
how could we find you?
2556
02:09:52,000 --> 02:09:53,958
Pray if it's right,
make a fuss if it's not.
2557
02:09:55,625 --> 02:09:57,292
You scammer! Darn you!
2558
02:09:58,458 --> 02:09:59,917
He's scamming you all!
2559
02:10:00,000 --> 02:10:01,292
Where do you think you're going?
2560
02:10:03,667 --> 02:10:05,250
- Kieu, get him!
- Get him!
2561
02:10:05,333 --> 02:10:07,000
Come here!
2562
02:10:07,625 --> 02:10:08,792
You dare hit my sister?!
2563
02:10:15,000 --> 02:10:17,333
Even if you fly to the sky,
I'll drag you back down!
2564
02:10:19,542 --> 02:10:21,042
It's me or you, Jess!
174759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.