All language subtitles for The4Rascals2025VIETNAMESENFWEBDL[_27853]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,292 --> 00:01:16,708 Each person is born at a different starting line. 2 00:01:18,708 --> 00:01:20,250 Just like my friend, Quynh Anh. 3 00:01:21,083 --> 00:01:23,792 She was born pretty. 4 00:01:23,875 --> 00:01:25,667 Auntie 4! Uncle 11! 5 00:01:26,917 --> 00:01:28,500 Stop littering! 6 00:01:29,208 --> 00:01:31,009 It's been ten years, and there is still trash. 7 00:01:31,917 --> 00:01:33,125 Darn it! 8 00:01:33,208 --> 00:01:35,569 Her life in her hometown is bliss. She never lifts a finger. 9 00:01:35,750 --> 00:01:37,511 - Her aunt and uncle do everything. - I forgot! 10 00:01:37,958 --> 00:01:40,125 I'm leaving for Saigon tomorrow! 11 00:01:40,208 --> 00:01:41,625 Focus on your studies. 12 00:01:41,708 --> 00:01:43,667 We'll go visit you. 13 00:01:44,667 --> 00:01:45,667 Kieu! 14 00:01:46,458 --> 00:01:47,708 Why do you keep calling me? 15 00:01:47,792 --> 00:01:48,917 I like you. 16 00:01:49,000 --> 00:01:50,417 Stop following me! 17 00:01:50,500 --> 00:01:51,333 That's me. 18 00:01:51,417 --> 00:01:54,458 A true Saigonese girl but one who looks even more like a bumpkin than her. 19 00:01:55,292 --> 00:01:56,643 She grew up with her aunt and uncle. 20 00:01:56,667 --> 00:01:58,667 - Kieu. - Her parents are just like mine, 21 00:01:58,750 --> 00:01:59,750 all dead. 22 00:01:59,833 --> 00:02:00,833 This is for you. 23 00:02:00,875 --> 00:02:03,583 Maybe that's why we can connect so well. 24 00:02:03,667 --> 00:02:04,667 Let's live together. 25 00:02:04,708 --> 00:02:06,625 - But she always acts superior. - Kieu! 26 00:02:07,542 --> 00:02:08,375 You bitch! 27 00:02:08,458 --> 00:02:09,458 How dare you! 28 00:02:12,417 --> 00:02:14,625 You don't love me anymore! 29 00:02:15,833 --> 00:02:18,208 - All done! - So cute, but I'm a little chubby. 30 00:02:18,292 --> 00:02:20,893 - She's so annoying, but I still love her. - This pretty. What else do you want? 31 00:02:20,917 --> 00:02:21,934 - You're prettier. What else do you want? - Hey! 32 00:02:21,958 --> 00:02:24,875 She gives off this energy that makes you want to protect her. 33 00:02:25,375 --> 00:02:26,792 Down here. 34 00:02:28,167 --> 00:02:30,375 I heard boys are falling head over heels for you? 35 00:02:30,458 --> 00:02:31,375 What? 36 00:02:31,458 --> 00:02:32,583 You're playing dumb? 37 00:02:32,667 --> 00:02:33,792 How dare you mess with Boss! 38 00:02:33,875 --> 00:02:35,000 Why did you hit my friend? 39 00:02:35,583 --> 00:02:36,500 So what? 40 00:02:36,583 --> 00:02:37,417 - I... - I, my ass! 41 00:02:37,500 --> 00:02:38,601 - Ouch, my gosh! - Oh, my son's face! 42 00:02:38,625 --> 00:02:40,375 - Run! - Kieu! 43 00:02:41,042 --> 00:02:42,333 I'm over here! 44 00:02:43,917 --> 00:02:46,375 - Kieu! - My gosh! Run! 45 00:02:47,375 --> 00:02:48,958 Kieu! Quynh Anh! 46 00:02:49,042 --> 00:02:50,458 Where are you?! 47 00:02:54,667 --> 00:02:56,167 Life is unfair. 48 00:02:56,792 --> 00:02:58,333 - This is me… - So stubborn! 49 00:02:58,417 --> 00:03:00,375 - Sis… - Get the hell out! 50 00:03:00,458 --> 00:03:03,125 - You students! - Take pity on us! 51 00:03:03,208 --> 00:03:05,458 Get out! This house is for rent, not for charity! 52 00:03:05,542 --> 00:03:06,976 Poor but you still dare to play with teddy bears! 53 00:03:07,000 --> 00:03:08,125 Sis! 54 00:03:08,208 --> 00:03:10,583 - Where are we gonna live now? - I have no clue… 55 00:03:10,667 --> 00:03:11,958 And this is her… 56 00:03:16,792 --> 00:03:17,792 I've got everything 57 00:03:18,292 --> 00:03:19,417 but you! 58 00:03:19,500 --> 00:03:20,667 No need to beg! 59 00:03:20,750 --> 00:03:21,750 Come live at my house! 60 00:03:22,375 --> 00:03:23,375 C'mon! 61 00:03:26,500 --> 00:03:27,625 And when we talk about love… 62 00:03:27,708 --> 00:03:28,875 Hung! 63 00:03:30,292 --> 00:03:31,333 This… 64 00:03:33,167 --> 00:03:34,750 Is my type. 65 00:03:39,958 --> 00:03:41,375 Let's get to know each other. 66 00:03:43,917 --> 00:03:45,750 - And this… - I'd like to apply for a card. 67 00:03:45,833 --> 00:03:46,833 …Is hers. 68 00:03:46,875 --> 00:03:48,195 There are various types of cards. 69 00:03:48,333 --> 00:03:51,667 Super Card, Travel Elite. Do you travel a lot? 70 00:03:52,667 --> 00:03:53,708 Which one do you want? 71 00:03:54,417 --> 00:03:56,167 Anything is good. 72 00:03:56,250 --> 00:03:57,393 How her boyfriend treats her… 73 00:03:57,417 --> 00:03:58,875 You don't have to do anything. 74 00:03:58,958 --> 00:04:01,208 Be my girlfriend. Leave the world to me. 75 00:04:01,292 --> 00:04:02,917 …versus how my boyfriend treats me… 76 00:04:03,000 --> 00:04:04,917 - Why did you give me this? - You... 77 00:04:05,000 --> 00:04:06,167 - Do I look like it? - I... 78 00:04:06,250 --> 00:04:07,167 I asked for a watch, 79 00:04:07,250 --> 00:04:08,583 - but you gave me this shit. - I... 80 00:04:08,667 --> 00:04:10,042 - You lack thoughtfulness. - You... 81 00:04:10,125 --> 00:04:11,208 - You don't respect me. - I... 82 00:04:11,292 --> 00:04:12,417 - You don't love me. - You... 83 00:04:13,625 --> 00:04:15,000 - Let's break up! - You… 84 00:04:15,500 --> 00:04:17,042 Hey… I… 85 00:04:18,458 --> 00:04:19,708 As I said, 86 00:04:19,792 --> 00:04:21,458 life is unfair. 87 00:04:21,542 --> 00:04:22,792 Excuse me, everyone. 88 00:04:22,875 --> 00:04:26,375 There are people that are handsome, talented, and also lucky. 89 00:04:27,625 --> 00:04:31,583 Promotion after promotion, handsome, 90 00:04:31,667 --> 00:04:35,792 friendly, attractive, everyone loves him. 91 00:04:37,208 --> 00:04:41,083 From a teller to a manager to a deputy branch manager, 92 00:04:41,167 --> 00:04:44,042 Quoc Anh rose through the ranks. 93 00:04:44,125 --> 00:04:45,625 - Good morning. - Hello! 94 00:04:45,708 --> 00:04:47,833 This is our potential client, Ms. Karen. 95 00:04:47,917 --> 00:04:49,768 And this is my talented deputy branch manager, Quoc Anh. 96 00:04:49,792 --> 00:04:51,208 We both graduated from university, 97 00:04:51,292 --> 00:04:53,167 yet Quoc Anh works at a bank, 98 00:04:53,250 --> 00:04:55,208 and I'm a delivery person. 99 00:04:55,792 --> 00:04:57,083 Your snails are all dead. 100 00:04:57,167 --> 00:04:58,167 I got tons of complaints. 101 00:04:58,250 --> 00:05:00,625 If you can't run a proper business, then don't do it! 102 00:05:00,708 --> 00:05:03,042 - Kieu, I'm sorry. I'll make it up to you! - No, thanks! 103 00:05:03,125 --> 00:05:04,708 But that's life. 104 00:05:04,792 --> 00:05:07,417 The jobs we do are nothing like our childhood dreams. 105 00:05:09,042 --> 00:05:10,833 Hey, do you have a dream? 106 00:05:10,917 --> 00:05:12,583 Everyone does. 107 00:05:12,667 --> 00:05:13,792 What do you dream about? 108 00:05:14,792 --> 00:05:16,542 I dream of marrying a rich guy. 109 00:05:17,583 --> 00:05:19,375 - Oh, sorry, sorry. - However… 110 00:05:19,458 --> 00:05:20,625 This house is nice! 111 00:05:20,708 --> 00:05:22,833 She is the one who married the rich guy. 112 00:05:22,917 --> 00:05:24,458 - Are you okay? - And I… 113 00:05:24,542 --> 00:05:25,375 Such a nice car, honey! 114 00:05:25,458 --> 00:05:27,083 I live off the rich girl. 115 00:05:27,667 --> 00:05:29,833 The car has a sunroof! 116 00:05:31,500 --> 00:05:33,500 I don't think Quynh Anh is suitable to be a friend… 117 00:05:33,583 --> 00:05:34,833 You're the only one. 118 00:05:35,375 --> 00:05:36,917 - …or a wife. - No, I was not yelling. 119 00:05:38,042 --> 00:05:40,000 - She's suitable to be a queen. - Baby, baby! 120 00:05:40,083 --> 00:05:42,792 - I miss you, gimme a kiss. - I need to pee. 121 00:05:44,083 --> 00:05:45,292 Here you go. 122 00:05:45,375 --> 00:05:46,500 - Crab! - Quoc Anh! 123 00:05:46,583 --> 00:05:48,500 - I'm coming. - Take the crab! 124 00:05:49,583 --> 00:05:51,833 - Why are you so weak? - Thank you, Kieu! 125 00:05:51,917 --> 00:05:53,083 - See? - Thank you. 126 00:05:53,167 --> 00:05:55,417 She's got life laid out for her. 127 00:05:55,500 --> 00:05:56,583 Wait! 128 00:05:57,083 --> 00:05:59,708 - What? - Why do you only say good things? 129 00:05:59,792 --> 00:06:02,250 I had the upper hand but not anymore. 130 00:06:02,958 --> 00:06:04,500 It's my turn. 131 00:06:05,417 --> 00:06:06,250 Tell me. 132 00:06:06,333 --> 00:06:07,833 Tell me your story. 133 00:06:07,917 --> 00:06:09,309 WHAT ARE YOU DOING? I MISS YOU ALREADY. 134 00:06:09,333 --> 00:06:10,893 HAVE YOU HAD LUNCH? WHY HAVEN'T YOU GOTTEN OFF WORK YET? 135 00:06:10,917 --> 00:06:11,792 I MISS YOU. DO YOU MISS ME? WHERE'S MY HUSBAND? 136 00:06:11,875 --> 00:06:13,515 WHY HAVEN'T YOU REPLIED? MISS YOU SO MUCH… 137 00:06:14,958 --> 00:06:18,333 I'm waiting for you, I'm longing for you 138 00:06:18,417 --> 00:06:22,500 Don't lose yourself, come home to me 139 00:06:22,583 --> 00:06:24,375 The clock is tic... 140 00:06:25,208 --> 00:06:28,000 It's easy for one to lose the upper hand in love, 141 00:06:29,000 --> 00:06:30,208 especially for girls. 142 00:06:30,792 --> 00:06:32,667 I was a queen at first. 143 00:06:34,292 --> 00:06:36,417 But now, I'm a slave. 144 00:06:36,500 --> 00:06:38,083 Baby! Pick up your shoes. 145 00:06:38,167 --> 00:06:39,667 - I need to pee. - Hold it in. 146 00:06:40,958 --> 00:06:42,917 Why are you so difficult? 147 00:06:43,000 --> 00:06:44,583 - I have to be. - Nagging like an old man. 148 00:06:44,667 --> 00:06:46,268 - Go, go, go. - You'll know when you need to pee! 149 00:06:46,292 --> 00:06:47,875 Baby! 150 00:06:47,958 --> 00:06:50,000 Baby! Why are you clipping your nails on the carpet? 151 00:06:50,083 --> 00:06:51,083 - I'll clean it up! - Baby! 152 00:06:51,167 --> 00:06:53,434 - The crabs are crawling out! - By the way, can you clean up that pile? 153 00:06:53,458 --> 00:06:54,458 So messy! 154 00:06:54,500 --> 00:06:56,250 Gimme a kiss before you go. 155 00:06:56,333 --> 00:06:58,333 - I'm busy, I don't have... - Just one kiss. 156 00:06:58,417 --> 00:07:00,000 - Baby! - Seriously… 157 00:07:00,083 --> 00:07:02,500 Oh, she went in. Such a stupid princess. 158 00:07:02,583 --> 00:07:04,500 Baby! Just watch, don't talk. 159 00:07:04,583 --> 00:07:06,958 - But she died. - Then let her die! 160 00:07:07,042 --> 00:07:08,292 Watch it by yourself then! 161 00:07:08,375 --> 00:07:09,833 Why are you so mad? 162 00:07:09,917 --> 00:07:11,583 - Honey! - Baby! 163 00:07:11,667 --> 00:07:12,809 Why didn't you close the door? 164 00:07:12,833 --> 00:07:14,083 I kept it open for the TV. 165 00:07:14,167 --> 00:07:15,292 What if someone comes in? 166 00:07:15,375 --> 00:07:17,936 - I've said this so many times! - I'm sorry. It won't happen again. 167 00:07:18,000 --> 00:07:19,208 Just stop! 168 00:07:19,292 --> 00:07:21,792 - Tell me, why did she give you pants? - I don't know baby! 169 00:07:21,875 --> 00:07:24,059 - Why did your colleague give you pants? - You're giving me a headache! 170 00:07:24,083 --> 00:07:26,375 How did she know your pants size? 171 00:07:26,458 --> 00:07:27,667 Baby! 172 00:07:31,500 --> 00:07:32,500 It's delicious. 173 00:07:33,083 --> 00:07:34,375 You scared me. 174 00:07:35,333 --> 00:07:37,542 That's my story. Do you get it? 175 00:07:41,292 --> 00:07:42,625 Jess! 176 00:07:43,375 --> 00:07:44,375 Jessica? 177 00:07:46,375 --> 00:07:47,583 Jessica! 178 00:07:47,667 --> 00:07:49,625 You fell asleep? I was telling you my story. 179 00:07:49,708 --> 00:07:52,792 Hey. You slapped the soul out of me. 180 00:07:52,875 --> 00:07:55,083 Your story is just as boring as your love life. 181 00:07:55,167 --> 00:07:58,542 No, I wanted you to understand my story as you've been right before. 182 00:07:58,625 --> 00:08:00,708 She understands. Didn't I tell you? 183 00:08:00,792 --> 00:08:03,458 Jessica is the top tier tarot reader. 184 00:08:03,542 --> 00:08:06,042 - Everything he says is true. - Kieu, stop with the compliments. 185 00:08:06,125 --> 00:08:07,125 I can't take it. 186 00:08:07,875 --> 00:08:10,542 You, I think you're stressed out. 187 00:08:10,625 --> 00:08:12,351 - That's right. - Stop beating around the bush. 188 00:08:12,375 --> 00:08:14,708 Ask me directly what you want to know. 189 00:08:15,292 --> 00:08:17,542 My husband and I have been bickering lately. 190 00:08:17,625 --> 00:08:18,865 I think he is having an affair. 191 00:08:19,583 --> 00:08:22,208 He's been short-tempered and often gets mad at me. 192 00:08:22,292 --> 00:08:24,333 I want to ask, 193 00:08:24,417 --> 00:08:26,417 is my husband cheating on me? 194 00:08:27,958 --> 00:08:30,833 The universe has favored you. He is not having an affair. 195 00:08:31,625 --> 00:08:34,417 But your love life is fading. 196 00:08:34,500 --> 00:08:36,458 Look, the faded blue sea. 197 00:08:36,542 --> 00:08:38,768 But there's a side chick. Someone is holding flowers right there? 198 00:08:38,792 --> 00:08:40,958 Kieu, take the cards and read them yourself. 199 00:08:41,042 --> 00:08:42,518 Shuffle them three times then deal the cards. 200 00:08:42,542 --> 00:08:44,583 No one talks back to tarot readers like that. 201 00:08:44,667 --> 00:08:46,083 Why are you like this? 202 00:08:46,167 --> 00:08:48,000 - Kieu! - Jess, help us, please. 203 00:08:48,083 --> 00:08:49,833 Calm down. You! 204 00:08:49,917 --> 00:08:52,875 The universe said this is not a third person, but this is… 205 00:08:52,958 --> 00:08:55,792 Someone that admires your husband's work. 206 00:08:55,875 --> 00:08:56,958 My husband! 207 00:08:58,292 --> 00:09:00,708 You see that, Kieu? You messed me up. 208 00:09:00,792 --> 00:09:02,208 Can't even focus now. 209 00:09:02,292 --> 00:09:04,833 Even though I know Kieu before you, but… 210 00:09:04,917 --> 00:09:06,167 I like you. 211 00:09:06,250 --> 00:09:07,875 And once I like someone, 212 00:09:07,958 --> 00:09:09,083 I consider them family. 213 00:09:09,667 --> 00:09:12,083 I will design a plan 214 00:09:12,167 --> 00:09:14,542 to reignite your sad little love story. 215 00:09:15,125 --> 00:09:17,042 - How? - Give me your hands. 216 00:09:17,125 --> 00:09:18,208 Focus. 217 00:09:18,958 --> 00:09:21,333 Only one. It's her love story, Kieu. 218 00:09:21,417 --> 00:09:22,292 Sorry. 219 00:09:22,375 --> 00:09:24,792 To the souls living in the sky, 220 00:09:24,875 --> 00:09:26,958 please come down to the mortal lights. 221 00:09:27,042 --> 00:09:29,000 Please make this your place to rest. 222 00:09:29,083 --> 00:09:31,542 Please help Jess, help Jess, help Jess. 223 00:09:32,625 --> 00:09:34,250 There will be a trip. 224 00:09:52,083 --> 00:09:54,000 - What? - Look alive. 225 00:09:54,083 --> 00:09:56,250 Why don't you look happy while travelling with me? 226 00:09:59,000 --> 00:10:00,125 It's okay. 227 00:10:00,625 --> 00:10:02,083 - Jess! - What's wrong? 228 00:10:02,167 --> 00:10:03,809 Why are you coming with us if you have motion sickness? 229 00:10:03,833 --> 00:10:05,000 Why not just stay home? 230 00:10:05,083 --> 00:10:06,083 I'm carsick. 231 00:10:06,167 --> 00:10:08,917 Just drop me off in the ocean, so I can go back with the rescue team. 232 00:10:09,000 --> 00:10:10,625 I came because of you guys. 233 00:10:10,708 --> 00:10:11,708 Want a sniff? 234 00:10:12,500 --> 00:10:13,708 Gosh! This bitch! 235 00:10:13,792 --> 00:10:15,458 - It's okay, it's okay. - Let me go home! 236 00:10:16,250 --> 00:10:18,542 Put a patch on my head, I can't take it anymore. 237 00:10:18,625 --> 00:10:20,333 - You're bald? - Hurry up! 238 00:10:20,917 --> 00:10:23,042 It's okay, they are my friends. It's all fun. 239 00:10:42,542 --> 00:10:43,417 We're here. 240 00:10:43,500 --> 00:10:46,625 Great! We're here! I'm so happy! 241 00:10:46,708 --> 00:10:48,417 My hometown is so beautiful! 242 00:10:50,542 --> 00:10:52,862 Auntie and Uncle would be so happy to know that we're here. 243 00:10:55,625 --> 00:10:56,833 - What is it? - What's that? 244 00:10:57,458 --> 00:10:59,625 - What the heck? - Hey, can you even drive? 245 00:10:59,708 --> 00:11:01,958 - Isn't that Uncle 11? - Uncle 11! 246 00:11:02,875 --> 00:11:04,375 Oh, Quynh Anh! 247 00:11:05,083 --> 00:11:06,208 My niece! 248 00:11:08,375 --> 00:11:10,250 - Uncle! - Are you okay? 249 00:11:10,333 --> 00:11:12,083 - Are you okay? - I'm okay, I'm okay. 250 00:11:13,083 --> 00:11:14,083 - Uncle! - Gosh! 251 00:11:14,125 --> 00:11:15,917 Help him up! Help him! 252 00:11:16,000 --> 00:11:17,875 - What the hell? - Let me go! 253 00:11:17,958 --> 00:11:19,417 - It's okay. - What happened? 254 00:11:19,500 --> 00:11:21,250 - I hit your car. - What? 255 00:11:21,333 --> 00:11:22,458 - Gosh! - Help him up! 256 00:11:22,542 --> 00:11:23,833 He just dropped me. 257 00:11:23,917 --> 00:11:24,917 - Uncle. - Sorry, sorry! 258 00:11:24,958 --> 00:11:27,333 It's okay, I'll take care of it, it's okay. 259 00:11:27,417 --> 00:11:28,875 - Uncle 11! - My niece! 260 00:11:28,958 --> 00:11:30,708 Oh, I missed you so much! 261 00:11:31,292 --> 00:11:32,625 - Uncle! - Kieu! 262 00:11:33,958 --> 00:11:37,042 Let's bring the stuff in! Come now! 263 00:11:37,958 --> 00:11:39,458 I'll take care of it. 264 00:11:39,542 --> 00:11:42,500 - What happened to your nose? - It's nothing, just a bit of blood. 265 00:11:42,583 --> 00:11:44,167 - Damn. It hurts. - Are you okay? 266 00:11:44,250 --> 00:11:46,333 You look so pretty, just like your Ma. 267 00:11:48,125 --> 00:11:49,601 Wait, where's my sister? Where is she? 268 00:11:49,625 --> 00:11:51,958 - I saw someone flying over the car. - That's your Ma! 269 00:11:52,042 --> 00:11:53,125 Ma? 270 00:11:53,208 --> 00:11:54,375 Sis! 271 00:11:54,458 --> 00:11:55,500 Ma! 272 00:11:55,583 --> 00:11:57,250 Sis! Over here! 273 00:11:59,750 --> 00:12:01,667 - Are you alive? - Ma! Ma! 274 00:12:01,750 --> 00:12:03,458 Oh, my! Her insides are out. 275 00:12:03,542 --> 00:12:06,792 Are you crazy? Those are pork intestines for the porridge later. 276 00:12:06,875 --> 00:12:08,167 Sis, wake up. 277 00:12:08,250 --> 00:12:09,625 - Ma, it's me. - Quynh Anh! 278 00:12:09,708 --> 00:12:12,583 Quynh Anh! Oh, my Quynh Anh! 279 00:12:13,125 --> 00:12:15,042 - Sis! Sis! - Quynh Anh! 280 00:12:15,125 --> 00:12:16,667 - Kieu! - Oh, my! It's Kieu! 281 00:12:17,708 --> 00:12:19,583 Are you okay? Your face is covered in blood! 282 00:12:19,667 --> 00:12:21,027 - I'm okay. - It's just dragon fruit! 283 00:12:21,083 --> 00:12:22,542 Quoc Anh! 284 00:12:22,625 --> 00:12:24,518 - Is it blood or something? - I missed you so much. 285 00:12:24,542 --> 00:12:27,125 - It's okay, it's okay. I'm okay. - "Okay"? Really? 286 00:12:28,458 --> 00:12:30,083 Your mouth stinks! 287 00:12:30,167 --> 00:12:32,167 I just threw up. Why did you hit me? 288 00:12:32,250 --> 00:12:33,333 Who are you? 289 00:12:33,417 --> 00:12:34,750 Don't you remember me? 290 00:12:34,833 --> 00:12:36,583 - Who's this? - Their friend, Jessica. 291 00:12:36,667 --> 00:12:38,309 - It's all good. Let's go home. - I'm Jessica! 292 00:12:38,333 --> 00:12:40,250 - Hang on, hang on. What about my car? - Huh? 293 00:12:40,333 --> 00:12:41,934 It's okay. I'm the boss here. I will take care of it. 294 00:12:41,958 --> 00:12:44,292 - Let's go, everyone. - Hey, park the car for me. 295 00:12:44,375 --> 00:12:46,417 Hey! Quynh Anh is home. 296 00:12:47,042 --> 00:12:48,042 That's my niece. 297 00:12:48,125 --> 00:12:49,685 Her husband works at a bank. He's rich. 298 00:12:50,042 --> 00:12:52,042 That's right, that's right. Come over tonight. 299 00:12:52,125 --> 00:12:53,542 Come for drinks! 300 00:13:06,000 --> 00:13:07,792 Who owns these shark-looking boats? 301 00:13:07,875 --> 00:13:09,792 - Those are mine. - Damn, you're rich. 302 00:13:09,875 --> 00:13:11,601 Of course, we're well off. See those coracles? 303 00:13:11,625 --> 00:13:13,292 - Yeah. - Those are mine. 304 00:13:13,375 --> 00:13:14,601 Well, seems you're not as rich as her then! 305 00:13:14,625 --> 00:13:16,226 Go wash your face. Your face is full of crushed fruit. 306 00:13:16,250 --> 00:13:17,792 - You're no better. - Leave me alone. 307 00:13:19,500 --> 00:13:22,083 - Hey, I don't want these intestines. - Wait for me. 308 00:13:22,167 --> 00:13:24,042 I miss my home! 309 00:13:25,208 --> 00:13:26,458 Why is no one home? 310 00:13:28,875 --> 00:13:30,250 Where is everyone? 311 00:13:31,125 --> 00:13:32,333 Come in. 312 00:13:35,292 --> 00:13:36,417 Everyone! 313 00:13:37,042 --> 00:13:38,500 Quoc Anh's home. 314 00:13:41,500 --> 00:13:42,708 Hey, Quoc Anh! 315 00:13:43,708 --> 00:13:45,792 - Quoc Anh! - Hey, Quoc Anh! 316 00:13:48,375 --> 00:13:49,615 How are you? You're still good? 317 00:13:52,625 --> 00:13:54,185 Have you taken a picture with Quoc Anh? 318 00:13:56,375 --> 00:13:58,055 You're here to see the overseas Vietnamese? 319 00:14:00,333 --> 00:14:01,917 Mom, Dad, Grandma, and Grandpa, 320 00:14:02,000 --> 00:14:05,292 please bless us and help us reignite our love life next year. 321 00:14:05,375 --> 00:14:06,875 It's been slowly fading away! 322 00:14:07,375 --> 00:14:08,833 - Quoc Anh? - Yes? 323 00:14:08,917 --> 00:14:11,583 I'm expecting, and I want to give my baby your name, 324 00:14:11,667 --> 00:14:13,208 so he can be handsome like you. 325 00:14:13,292 --> 00:14:14,792 - What the heck? - You're married. 326 00:14:14,875 --> 00:14:16,708 Why do you keep hitting on guys? 327 00:14:16,792 --> 00:14:17,917 I'm talking to my nephew. 328 00:14:18,000 --> 00:14:19,809 Talking to your nephew so you can spoon him porridge? Go home! 329 00:14:19,833 --> 00:14:21,000 What a witch! 330 00:14:21,083 --> 00:14:23,667 Don't sit near her. She's very lecherous. 331 00:14:23,750 --> 00:14:25,542 Keep him from cheating on me. 332 00:14:25,625 --> 00:14:27,417 I'd die for real. 333 00:14:28,625 --> 00:14:31,792 - Quoc Anh, come here with me. - Over here, Quoc Anh. 334 00:14:32,542 --> 00:14:33,625 My gosh! 335 00:14:33,708 --> 00:14:34,792 Drink! 336 00:14:34,875 --> 00:14:37,042 Gosh, leave him alone. 337 00:14:37,125 --> 00:14:39,083 My gosh! Why is this table so messy? 338 00:14:39,167 --> 00:14:41,417 - Stop it! - Let him drink with me! 339 00:14:41,500 --> 00:14:43,250 - Get the ice. - Drink! 340 00:14:43,333 --> 00:14:45,250 And drink by yourselves. Leave him to me. 341 00:14:45,333 --> 00:14:46,750 Come with me. Stop! 342 00:14:46,833 --> 00:14:49,375 You have no respect for me, do you? 343 00:14:49,458 --> 00:14:50,958 Come here. 344 00:14:51,042 --> 00:14:52,167 Sit here. 345 00:14:52,250 --> 00:14:53,708 Everyone here is nice. 346 00:14:53,792 --> 00:14:55,292 They are your aunts and uncles. 347 00:14:56,292 --> 00:14:57,542 Flip the card for me. 348 00:14:58,292 --> 00:14:59,292 A fish, 349 00:14:59,375 --> 00:15:00,518 which you can make fish sauce with. 350 00:15:00,542 --> 00:15:02,875 You make fish sauce for a living. 351 00:15:02,958 --> 00:15:04,919 Admit it if it's right or make a fuss if it's not. 352 00:15:05,125 --> 00:15:06,875 Wrong. I rent out boats. 353 00:15:08,583 --> 00:15:10,083 You're lucky you rent out boats. 354 00:15:10,167 --> 00:15:13,750 If you didn't, life would beat you up, and you would ferment like stinky cheese. 355 00:15:13,833 --> 00:15:15,458 Now we have to solve that. 356 00:15:15,542 --> 00:15:16,417 Solve it how? 357 00:15:16,500 --> 00:15:18,000 - Ask the tarot. - Hey 11. 358 00:15:18,083 --> 00:15:19,483 - Flip the card for me. - Oh, flip it? 359 00:15:20,417 --> 00:15:21,875 A boat. 360 00:15:21,958 --> 00:15:23,583 Wrong. This is a fish. 361 00:15:23,667 --> 00:15:26,307 It's a fish in the shape of a boat, so we call it the fishing boat. 362 00:15:27,708 --> 00:15:29,417 This land is not for you. 363 00:15:29,500 --> 00:15:31,917 Set sail for a new, fun life. 364 00:15:32,000 --> 00:15:34,750 You can't grow here. Something is jinxing you. 365 00:15:34,833 --> 00:15:36,458 - But why? - Flip the card to see why. 366 00:15:37,333 --> 00:15:38,417 Why do I have to leave? 367 00:15:38,500 --> 00:15:40,667 You house is being hit with waves. 368 00:15:40,750 --> 00:15:43,667 Business is not good, you have no extra money to save. 369 00:15:44,250 --> 00:15:45,333 You're poor, aren't you? 370 00:15:45,417 --> 00:15:47,226 Admit it if it's right or make a fuss if it's not. 371 00:15:47,250 --> 00:15:48,250 Wrong. 372 00:15:49,250 --> 00:15:51,000 I'm rich, renting out boats and stuff. 373 00:15:51,583 --> 00:15:53,625 You're lucky you're making money renting out boats. 374 00:15:53,708 --> 00:15:55,458 If you weren't, life could've killed you. 375 00:15:56,167 --> 00:15:58,767 Maybe from sickness. You wouldn't even know when and how you died. 376 00:15:59,375 --> 00:16:01,333 Now, flip. Let's see if we can solve that. 377 00:16:01,417 --> 00:16:03,375 - Let's see. - Ask the tarot. 378 00:16:04,167 --> 00:16:06,333 The ocean. Don't be too alarmed. 379 00:16:06,417 --> 00:16:08,042 Your element is water, correct? 380 00:16:08,125 --> 00:16:09,917 Hit me with that guava if I'm wrong. 381 00:16:10,000 --> 00:16:13,125 - Wrong. My element is fire. - Wrong again! 382 00:16:18,125 --> 00:16:19,559 I heard you're working at a huge bank. 383 00:16:19,583 --> 00:16:20,664 How much money do you make? 384 00:16:20,708 --> 00:16:22,042 Are you hiring? Take me. 385 00:16:22,125 --> 00:16:23,750 When are you having kids? 386 00:16:23,833 --> 00:16:25,059 What does your wife use to have such great skin? 387 00:16:25,083 --> 00:16:26,417 I heard you two are filthy rich? 388 00:16:33,625 --> 00:16:34,625 Hello. 389 00:16:39,458 --> 00:16:40,750 Remember me? 390 00:16:43,417 --> 00:16:44,667 Think. 391 00:16:45,667 --> 00:16:46,708 Look. 392 00:16:48,042 --> 00:16:49,708 I don't remember. 393 00:16:49,792 --> 00:16:51,458 - For real? - Yeah. 394 00:16:52,458 --> 00:16:53,750 Damn… 395 00:16:53,833 --> 00:16:56,208 How can you live like that? 396 00:16:57,625 --> 00:16:59,500 Fire gives birth to earth, everyone. 397 00:16:59,583 --> 00:17:00,750 Fire gives birth to earth. 398 00:17:00,833 --> 00:17:02,167 And where does earth lead to? 399 00:17:02,250 --> 00:17:03,167 Earth means Saigon. 400 00:17:03,250 --> 00:17:04,083 WHERE ARE YOU?! 401 00:17:04,167 --> 00:17:05,500 I'M COMING. 402 00:17:08,792 --> 00:17:10,833 - Say something. - Like what? 403 00:17:10,917 --> 00:17:12,083 Just take it. 404 00:17:12,167 --> 00:17:13,875 But I don't know who that is. 405 00:17:13,958 --> 00:17:15,542 Just take it! 406 00:17:15,625 --> 00:17:17,542 - But who is it? - My friend. 407 00:17:18,292 --> 00:17:21,250 He really likes you, but you blew him off earlier. He's upset. 408 00:17:21,333 --> 00:17:22,542 - Oh. - Yeah. 409 00:17:22,625 --> 00:17:25,125 Just say hello so he'll be happy. 410 00:17:25,208 --> 00:17:26,333 "Hello." 411 00:17:26,417 --> 00:17:27,917 - Say "Hello." - Hel... 412 00:17:28,000 --> 00:17:29,333 - Hello! - Hello. 413 00:17:29,417 --> 00:17:31,042 - Louder. - Hello! 414 00:17:31,125 --> 00:17:33,958 There, he said it twice, Shorty. You happy? 415 00:17:38,250 --> 00:17:39,458 Husband! 416 00:17:40,542 --> 00:17:42,458 - Sit with him, I'll move over there. - Okay. 417 00:17:42,542 --> 00:17:43,958 Thank you so much. Hello, everyone. 418 00:17:44,042 --> 00:17:46,458 - What took you so long? - We were reading cards. It was fun. 419 00:17:46,542 --> 00:17:48,958 I have no idea what to talk about with all these people. 420 00:17:49,042 --> 00:17:52,000 It's okay, sweetie. Do you want some water? 421 00:17:58,083 --> 00:17:59,708 I'm so thirsty, I'll have a sip. 422 00:18:00,500 --> 00:18:01,667 When are we leaving? 423 00:18:01,750 --> 00:18:03,000 We can't leave. 424 00:18:03,083 --> 00:18:05,792 They're all family. It'd be so awkward if you left now. 425 00:18:05,875 --> 00:18:07,625 I don't want to stay. I'm exhausted. 426 00:18:07,708 --> 00:18:08,542 Come on, 427 00:18:08,625 --> 00:18:10,184 - we only come here once in a while. - I don't wanna eat, 428 00:18:10,208 --> 00:18:11,250 - I'm so tired. - It's okay. 429 00:18:11,333 --> 00:18:13,614 - I've been sitting here for an hou... - Now, now. It's okay. 430 00:18:15,125 --> 00:18:16,833 Come take a photo with my friend. 431 00:18:16,917 --> 00:18:18,750 I'm eating. Can I come later? 432 00:18:18,833 --> 00:18:21,417 Come now, let's get this over with. 433 00:18:21,500 --> 00:18:22,625 I'm embarrassed. 434 00:18:22,708 --> 00:18:25,917 Embarrassed? He should be the one who's embarrassed, asking you for a photo. 435 00:18:26,000 --> 00:18:27,792 No, no, I'm embarrassed, not your friend. 436 00:18:27,875 --> 00:18:29,851 There's no need to be embarrassed. Come take a photo! 437 00:18:29,875 --> 00:18:31,958 Can I finish my food then I'll come? 438 00:18:32,750 --> 00:18:34,667 - Hurry up. - Okay. 439 00:18:34,750 --> 00:18:38,292 Are you trying to go into a food coma eating that much food? 440 00:18:38,375 --> 00:18:40,250 You see that? Do you see that? 441 00:18:40,875 --> 00:18:44,083 - Why do I have to take this? - You don't love me anymore. 442 00:18:45,000 --> 00:18:48,583 It's just a photo. I brought you here so you can have fun, 443 00:18:48,667 --> 00:18:52,292 and you're keep being like that. So awkward. It's okay, it's okay. 444 00:18:52,375 --> 00:18:54,958 - You're okay, I'm not. - It's okay, it's okay. 445 00:18:55,042 --> 00:18:57,208 I can't sit here anymore. I'm so tired. 446 00:18:57,292 --> 00:18:59,292 - Let's go home. You... - Come on, there, there. 447 00:19:00,500 --> 00:19:02,292 Why do you talk so much? 448 00:19:03,042 --> 00:19:04,917 He's my friend. He's the elder. 449 00:19:05,500 --> 00:19:06,833 He's just asking for a photo, 450 00:19:07,417 --> 00:19:09,708 and he's been waiting for ages. 451 00:19:09,792 --> 00:19:13,125 - Come take a photo then talk all you want. - It's okay, just sit for a while. 452 00:19:13,917 --> 00:19:16,125 How can you let an elder wait for you? 453 00:19:16,708 --> 00:19:17,708 Come. 454 00:19:17,792 --> 00:19:19,250 Take the photo first. 455 00:19:19,333 --> 00:19:20,417 Uncle! 456 00:19:21,125 --> 00:19:23,125 Tell him to come here if he wants a photo that bad! 457 00:19:23,167 --> 00:19:24,250 I don't need a photo! 458 00:19:24,875 --> 00:19:26,125 I'm eating! 459 00:19:26,917 --> 00:19:28,317 Act like the grown-up that you are! 460 00:19:28,667 --> 00:19:29,875 Have some decency! 461 00:19:29,958 --> 00:19:31,250 What a joke! 462 00:19:32,833 --> 00:19:34,000 Holy… 463 00:19:34,083 --> 00:19:35,917 You insolent… 464 00:19:37,208 --> 00:19:38,458 I will take you on! 465 00:19:38,542 --> 00:19:39,667 - How dare you! - Stop! 466 00:19:39,750 --> 00:19:41,958 - Being insolent with me? - Uncle! 467 00:19:42,042 --> 00:19:45,542 - Help me, Shorty! - I've had it with you! 468 00:19:49,083 --> 00:19:50,204 How dare you hit my husband! 469 00:19:50,250 --> 00:19:51,583 What are you doing? Are you nuts? 470 00:19:51,667 --> 00:19:52,747 How dare you hit my nephew! 471 00:19:52,792 --> 00:19:54,708 - I'll hit you too! - You dare hit my wife? 472 00:19:54,792 --> 00:19:55,958 You're dead! 473 00:19:56,042 --> 00:19:57,250 You hit my wife?! 474 00:19:57,333 --> 00:19:58,833 Don't hit my sister! Stop! 475 00:20:00,208 --> 00:20:01,958 C'mon, everyone. Stop! 476 00:20:02,042 --> 00:20:04,583 - Where are you going? - My gosh! Stop! 477 00:20:04,667 --> 00:20:05,875 Run after him. 478 00:20:05,958 --> 00:20:07,500 - I will... Ouch! - Uncle! 479 00:20:08,542 --> 00:20:10,542 - Baby, stay. - Let me go, I'm not staying. 480 00:20:10,625 --> 00:20:12,208 Come on! I'll take all of you on! 481 00:20:17,083 --> 00:20:17,917 Quoc Anh! 482 00:20:18,000 --> 00:20:19,721 I'm not staying here. What are you thinking? 483 00:20:35,250 --> 00:20:37,101 - What are you doing in here? - Brushing my teeth. 484 00:20:37,125 --> 00:20:38,333 I'm pooping, get out! 485 00:20:38,417 --> 00:20:39,893 You do that. I'm just brushing my teeth. 486 00:20:39,917 --> 00:20:41,875 Get out. Be considerate, will you? 487 00:20:41,958 --> 00:20:44,042 You're driving me nuts. I'm your wife for God's sake! 488 00:20:44,125 --> 00:20:45,917 Hey. I'm not kidding! 489 00:20:46,458 --> 00:20:49,042 - I'm done, it's all yours. - Good, I really need to pee. 490 00:20:49,125 --> 00:20:51,542 You're so difficult sometimes. 491 00:20:51,625 --> 00:20:53,792 MONDAY, TUESDAY, WEDNESDAY… 492 00:20:53,875 --> 00:20:55,542 He's having breakfast. I made it. 493 00:20:55,625 --> 00:20:58,333 Keep your man full, and he'll keep you fulfilled. 494 00:20:58,417 --> 00:20:59,434 I'M SO JEALOUS OF YOU TWO. I WISH YOUR HUSBAND WERE MINE. 495 00:20:59,458 --> 00:21:00,458 Am I right? 496 00:21:00,958 --> 00:21:01,833 Huh? 497 00:21:01,917 --> 00:21:03,542 Say something. I'm live. 498 00:21:04,292 --> 00:21:05,208 Hi. 499 00:21:05,292 --> 00:21:06,917 My husband is happy. 500 00:21:07,000 --> 00:21:08,625 Remember what I said. 501 00:21:08,708 --> 00:21:10,667 Don't forget to like, subscribe, 502 00:21:10,750 --> 00:21:13,375 and share my page. 503 00:21:16,083 --> 00:21:16,958 Why are you not cooperating? 504 00:21:17,042 --> 00:21:18,583 You looked so grumpy on my live. 505 00:21:18,667 --> 00:21:19,542 Because I'm eating? 506 00:21:19,625 --> 00:21:21,583 You've gotta eat happily. 507 00:21:21,667 --> 00:21:23,000 People are following us. 508 00:21:23,083 --> 00:21:24,875 They're admiring us for our happiness. 509 00:21:24,958 --> 00:21:27,118 They'd think it's all fake if you make that weird face. 510 00:21:27,167 --> 00:21:28,727 I'm being weird, or you're being weird? 511 00:21:29,167 --> 00:21:31,750 I can't eat if you keep shoving the phone in my face. 512 00:21:32,625 --> 00:21:34,792 You're blowing this out of proportion. It's okay. 513 00:21:34,875 --> 00:21:36,167 Don't say that it's okay. 514 00:21:36,250 --> 00:21:37,625 It's a harmful word. 515 00:21:37,708 --> 00:21:39,917 I didn't enjoy Tet one bit because of that word. 516 00:21:40,500 --> 00:21:41,934 "It's okay. It's nothing. It's fine." 517 00:21:41,958 --> 00:21:43,083 It's not okay! 518 00:21:43,167 --> 00:21:45,625 By the way, I'm not going there again next year. 519 00:21:45,708 --> 00:21:47,542 I didn't know what to say to any of them. 520 00:21:47,625 --> 00:21:51,042 - I can't match their energy. - You don't love me anymore. 521 00:21:51,625 --> 00:21:54,425 I apologized every day this holiday, and you're still nagging about it. 522 00:21:54,958 --> 00:21:57,667 You've been short-tempered lately. You have a side chick, don't you? 523 00:21:58,250 --> 00:21:59,500 Nonsense. 524 00:21:59,583 --> 00:22:01,917 Stop making things difficult. Let me love you. 525 00:22:02,000 --> 00:22:03,625 I'm off to work, ma'am. 526 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 Hey, did you forget something? 527 00:22:09,333 --> 00:22:11,167 I'm already late! 528 00:22:11,250 --> 00:22:12,250 Quynh Anh! 529 00:22:13,083 --> 00:22:14,667 Can I go now, Mom? 530 00:22:14,750 --> 00:22:16,708 That's all I need. 531 00:22:16,792 --> 00:22:18,333 I won't complicate things for you. 532 00:22:18,917 --> 00:22:21,292 I promise to keep away anyone who would bug you. 533 00:22:26,375 --> 00:22:28,208 Quoc Anh! I'm here to see you two! 534 00:22:29,583 --> 00:22:31,125 Hi, Auntie. Did you come by yourself? 535 00:22:31,958 --> 00:22:33,500 Shit! 536 00:22:34,083 --> 00:22:36,292 - How did that happen? - Well, Uncle 11 is here too. 537 00:22:36,375 --> 00:22:39,292 - What the heck, dude! - This wretched ramp! 538 00:22:40,083 --> 00:22:41,458 - The heck? - The ramp is stupid. 539 00:22:41,542 --> 00:22:43,684 - I couldn't see the ramp. - Your driving sucks! Get out! 540 00:22:43,708 --> 00:22:45,351 - Uncle! - Well, the ramp was built stupidly. 541 00:22:45,375 --> 00:22:46,458 You're stupid! 542 00:22:46,542 --> 00:22:48,142 What a stupid ramp design for a mansion. 543 00:22:48,667 --> 00:22:49,833 - A week? - Yes. 544 00:22:49,917 --> 00:22:52,083 Might as well make the trip worth it. 545 00:22:52,167 --> 00:22:54,167 Hey, can you make a card for me? 546 00:22:54,250 --> 00:22:56,000 I heard your bank has that card 547 00:22:56,083 --> 00:22:59,018 that doesn't charge a transaction fee for foreign currency while travelling? 548 00:22:59,042 --> 00:23:01,375 Sis, his bank is very famous. 549 00:23:01,458 --> 00:23:02,779 - Really? - Do you watch game shows? 550 00:23:02,833 --> 00:23:04,309 - Of course. - They sponsor many game shows. 551 00:23:04,333 --> 00:23:06,458 Vietnam International Bank Leading Card Trend. 552 00:23:06,542 --> 00:23:08,792 - That's them. - You work at a bank? 553 00:23:08,875 --> 00:23:11,143 Oh, my, does that mean I'd get higher interest putting my money in there? 554 00:23:11,167 --> 00:23:12,768 That's right. You should give family a higher interest rate. 555 00:23:12,792 --> 00:23:14,208 - Please? - Family privilege rate. 556 00:23:14,292 --> 00:23:16,042 - Just a little bit. - Okay, let's skip this. 557 00:23:16,125 --> 00:23:18,018 Let's talk about it later. We have plenty of time. 558 00:23:18,042 --> 00:23:21,333 Let me take you to your room to unpack. 559 00:23:21,417 --> 00:23:23,083 - You're so protective. - Oh, you! 560 00:23:23,167 --> 00:23:25,458 - Don't forget that. - Open an account for me, will you? 561 00:23:25,542 --> 00:23:26,542 She's protective of him, 562 00:23:26,625 --> 00:23:29,000 - always helping him. - Yep, it's so obvious. 563 00:23:29,083 --> 00:23:30,542 - Let's go upstairs. - Let's unpack. 564 00:23:30,625 --> 00:23:32,250 Wait. They're not here yet. 565 00:23:32,333 --> 00:23:33,375 Yeah, the friends. 566 00:23:33,458 --> 00:23:35,042 - Your friends? - No, yours. 567 00:23:35,125 --> 00:23:36,250 But now they're mine. 568 00:23:36,333 --> 00:23:37,875 - What friends? - Quynh Anh! 569 00:23:41,333 --> 00:23:43,000 Good morning, Quoc Anh! 570 00:23:43,750 --> 00:23:45,083 Want some durians? 571 00:23:46,792 --> 00:23:48,250 Jessica! 572 00:23:49,417 --> 00:23:50,583 Damn, that hurts. 573 00:23:51,917 --> 00:23:53,375 The durians are hurting me. 574 00:23:53,458 --> 00:23:55,125 Every time we see you, it's so fun! 575 00:23:55,208 --> 00:23:57,125 It seems our energy matches. 576 00:24:01,625 --> 00:24:03,042 Quoc Anh, cheer up! 577 00:24:03,125 --> 00:24:04,708 We all came for you. 578 00:24:04,792 --> 00:24:06,250 We brought blood clams today. 579 00:24:12,208 --> 00:24:13,708 Gosh! I'm so mad! 580 00:24:14,208 --> 00:24:15,250 Hey, handsome guy! 581 00:24:15,333 --> 00:24:16,792 - Yes? - What's happening? 582 00:24:17,583 --> 00:24:19,250 Oh, it's nothing. 583 00:24:19,333 --> 00:24:21,854 I'm just adjusting the projector's focus for you, Ms. Beautiful. 584 00:24:22,458 --> 00:24:23,875 Ms. Beautiful here doesn't need it. 585 00:24:23,958 --> 00:24:26,208 - What's wrong with you today? - My apologies. 586 00:24:26,292 --> 00:24:27,542 I'm a little sleep deprived, 587 00:24:27,625 --> 00:24:28,667 a little stressed out 588 00:24:28,750 --> 00:24:30,250 because… 589 00:24:31,625 --> 00:24:33,667 He's lost. 590 00:24:35,167 --> 00:24:36,458 Surrounded by work. 591 00:24:36,542 --> 00:24:41,542 In general, VIB will manage the cash flow for your business. 592 00:24:41,625 --> 00:24:43,917 That leads to loneliness. 593 00:24:44,000 --> 00:24:45,500 Oh, my gosh! 594 00:24:45,583 --> 00:24:46,664 How do you plan to do that? 595 00:24:47,292 --> 00:24:48,458 There needs to be a plan. 596 00:24:48,542 --> 00:24:50,458 It's a working capital loan package, 597 00:24:50,542 --> 00:24:52,062 along with special offers on services. 598 00:24:52,125 --> 00:24:53,167 Ambush him! 599 00:24:53,250 --> 00:24:55,750 We will provide Super Cards for each and every employee. 600 00:24:56,542 --> 00:24:57,792 Attack first! 601 00:24:57,875 --> 00:25:02,208 Trust me. VIB will always provide the best financial solutions for customers. 602 00:25:02,292 --> 00:25:03,333 I trust you. 603 00:25:03,417 --> 00:25:05,458 - Poor me! - Don't worry, Jess is here. 604 00:25:05,542 --> 00:25:06,667 Stick to the plan. 605 00:25:06,750 --> 00:25:07,833 Love will blossom. 606 00:25:07,917 --> 00:25:09,000 Match our energy. 607 00:25:09,083 --> 00:25:10,292 I love you all! 608 00:25:10,375 --> 00:25:11,792 And we love you! 609 00:25:12,792 --> 00:25:14,042 It's a deal. 610 00:25:14,125 --> 00:25:15,500 Thank you, Karen. 611 00:25:15,583 --> 00:25:17,750 Let's have a wonderful cooperation! 612 00:25:38,667 --> 00:25:40,125 What did you do? 613 00:25:40,208 --> 00:25:41,375 I was making breakfast. 614 00:25:41,458 --> 00:25:43,458 Only three cans of fish and it exploded. 615 00:25:43,542 --> 00:25:44,750 Get a new microwave. 616 00:25:44,833 --> 00:25:46,750 You can afford better things than that. 617 00:25:46,833 --> 00:25:48,458 Don't get mad. 618 00:25:49,417 --> 00:25:50,417 No, what? 619 00:25:51,042 --> 00:25:52,362 I put it in for you. You like it? 620 00:25:52,792 --> 00:25:54,272 So you guys will have peaceful trips. 621 00:25:55,625 --> 00:25:58,958 He's lonely. He needs family. He wants to be pampered. 622 00:25:59,042 --> 00:26:01,583 What are you watching? Let me join you. 623 00:26:01,667 --> 00:26:03,458 Let's watch some K-dramas. 624 00:26:03,542 --> 00:26:05,875 - You guys can watch. - You need family time. 625 00:26:05,958 --> 00:26:08,167 - Say "ah." - Gotta have snacks. 626 00:26:08,250 --> 00:26:09,250 Have some. 627 00:26:09,333 --> 00:26:10,625 My darling! 628 00:26:10,708 --> 00:26:12,542 Please don't be mad. 629 00:26:12,625 --> 00:26:14,083 Come home. 630 00:26:14,167 --> 00:26:15,333 Nope, I'm having fun here. 631 00:26:15,417 --> 00:26:16,708 I'm staying for a month. 632 00:26:20,750 --> 00:26:23,000 He has health problems, so his libido is low. 633 00:26:23,083 --> 00:26:24,125 He needs to eat. 634 00:26:24,708 --> 00:26:26,208 Eat up. First-class oyster porridge! 635 00:26:26,292 --> 00:26:28,143 - Grilled oysters with cheese. - This one is with chili sauce. 636 00:26:28,167 --> 00:26:30,226 - Oysters fried with oyster sauce. - Nothing but oyster? 637 00:26:30,250 --> 00:26:31,792 There are also blood clams. 638 00:26:33,583 --> 00:26:35,375 Be bold! Focus. 639 00:26:35,458 --> 00:26:38,208 With a tie, I tie you tight. To Dalat, where we can fly. 640 00:26:38,292 --> 00:26:40,375 - With a belt, your arms I held. - Fool around… 641 00:26:41,500 --> 00:26:42,500 like no one else. 642 00:26:44,417 --> 00:26:46,083 She needs a makeover. 643 00:26:47,167 --> 00:26:48,375 Dress up! 644 00:26:49,083 --> 00:26:50,125 Stubborn nurse. 645 00:26:50,208 --> 00:26:51,458 Nope, needles are scary. 646 00:26:52,833 --> 00:26:53,833 Stand for justice. 647 00:26:54,500 --> 00:26:56,917 - Sailor Moon. - Don't know her. 648 00:26:58,500 --> 00:27:00,792 - Aren't I sexy? - A mermaid on land. 649 00:27:00,875 --> 00:27:02,167 A bit confusing, no? 650 00:27:03,500 --> 00:27:04,917 NAUGHTY CAT WOMAN 651 00:27:05,000 --> 00:27:07,500 - Naughty Cat Woman. - Nope, black cats are bad luck. 652 00:27:13,042 --> 00:27:14,667 Sis, sis, let me in. 653 00:27:16,167 --> 00:27:17,167 How did it go? 654 00:27:17,250 --> 00:27:18,333 He couldn't take it off, 655 00:27:18,417 --> 00:27:20,667 got mad and fell asleep. 656 00:27:20,750 --> 00:27:22,750 Forget it. I'm done. Too tiring. 657 00:27:22,833 --> 00:27:24,101 - I've gotta get some water. - Why did you pick that? 658 00:27:24,125 --> 00:27:25,583 How can they take it off? 659 00:27:25,667 --> 00:27:27,333 Gosh! Are you okay? 660 00:27:27,875 --> 00:27:28,917 Why this outfit? 661 00:27:29,000 --> 00:27:30,625 It's Kieu's fault. She didn't stop me. 662 00:27:30,708 --> 00:27:32,250 Stop blaming her. 663 00:27:32,333 --> 00:27:34,125 Still no clue how to peel that banana. 664 00:27:34,208 --> 00:27:35,375 Oh, my gosh! 665 00:27:36,542 --> 00:27:38,125 Dammit! 666 00:27:41,042 --> 00:27:42,250 They're coming. 667 00:27:42,333 --> 00:27:43,250 HAPPY 2,000 DAYS TOGETHER 668 00:27:43,333 --> 00:27:44,625 Let's go! 669 00:27:45,500 --> 00:27:48,333 We're all gathering here today… 670 00:27:49,458 --> 00:27:51,625 - Damn, sorry, sorry. - Uncle! 671 00:27:51,708 --> 00:27:53,083 - I'm sorry. - Uncle! 672 00:27:53,167 --> 00:27:54,583 - It's all for fun. - It's not fun! 673 00:27:55,250 --> 00:27:56,250 Forget it. 674 00:27:56,292 --> 00:27:57,542 Turn on the lights, everyone. 675 00:27:58,458 --> 00:28:00,875 - Where's Quoc Anh? - What's wrong? Where is he? 676 00:28:00,958 --> 00:28:02,833 He's in a meeting. He won't be home. 677 00:28:02,917 --> 00:28:04,375 - Darn it. - Huh? 678 00:28:04,458 --> 00:28:05,958 Let's go out for dinner, everyone. 679 00:28:06,042 --> 00:28:07,375 Forget him. 680 00:28:07,458 --> 00:28:09,000 - Really? - Really? 681 00:28:09,083 --> 00:28:10,083 Yeah. 682 00:28:12,208 --> 00:28:13,417 Excuse me. 683 00:28:13,500 --> 00:28:15,333 This is a bottle of Petrus 1994 684 00:28:15,417 --> 00:28:18,042 that Ms. Karen personally prepared for you from Europe. 685 00:28:18,125 --> 00:28:19,292 It's from your birth year. 686 00:28:20,000 --> 00:28:22,250 What? Is this bottle from 1994? 687 00:28:22,333 --> 00:28:23,708 Of course. 688 00:28:23,792 --> 00:28:27,333 This wine is known as the Rolls Royce in the wine industry. 689 00:28:27,417 --> 00:28:30,958 It's valued at only about 12 grand. 690 00:28:31,042 --> 00:28:32,250 Twelve grand? 691 00:28:32,333 --> 00:28:33,542 That's a lot of money. 692 00:28:33,625 --> 00:28:34,792 I can't drink that. 693 00:28:34,875 --> 00:28:36,000 I'm only treating my friend. 694 00:28:36,083 --> 00:28:37,917 It's fine. Pour him some wine, please. 695 00:28:38,000 --> 00:28:39,208 Of course. 696 00:28:39,833 --> 00:28:41,059 - I'm flustered. - Don't worry about it. 697 00:28:41,083 --> 00:28:42,542 Try it. 698 00:28:43,750 --> 00:28:46,042 This restaurant looks luxurious. 699 00:28:46,125 --> 00:28:47,268 Not many customers today, though? 700 00:28:47,292 --> 00:28:50,250 Well, truthfully, Ms. Karen is my boss's best friend. 701 00:28:50,333 --> 00:28:52,583 She rented out the entire restaurant. 702 00:28:52,667 --> 00:28:53,750 Please enjoy. 703 00:28:53,833 --> 00:28:55,583 - Duy. - Yes? 704 00:28:55,667 --> 00:28:57,750 You're chatty today. 705 00:28:57,833 --> 00:28:59,333 I'm sorry. I just can't seem to stop. 706 00:28:59,417 --> 00:29:02,042 Please enjoy your meal. Excuse me. 707 00:29:05,083 --> 00:29:06,083 Well… 708 00:29:06,625 --> 00:29:08,875 Let's talk about your finances. 709 00:29:08,958 --> 00:29:10,333 No need to rush. 710 00:29:10,917 --> 00:29:12,042 This is for you. 711 00:29:13,083 --> 00:29:14,351 - What is this? - Mr. Vu said your birthday 712 00:29:14,375 --> 00:29:15,375 is coming up, right? 713 00:29:16,750 --> 00:29:17,750 It's perfume. 714 00:29:18,750 --> 00:29:20,208 - It's the smell that I… - Huh? 715 00:29:20,292 --> 00:29:21,292 …often use. 716 00:29:22,750 --> 00:29:25,167 It's a unisex scent, suitable for introverts. 717 00:29:25,875 --> 00:29:27,208 I think it suits you. 718 00:29:28,500 --> 00:29:31,500 Oh, my gosh. Wow, this one is so delicious. 719 00:29:31,583 --> 00:29:33,458 - Oh, my gosh, stop pushing me. - Oh, my! So big! 720 00:29:33,542 --> 00:29:34,917 - Give me that. - These are bigger 721 00:29:35,000 --> 00:29:37,000 - than the ones from our town. - They look delicious! 722 00:29:37,333 --> 00:29:38,333 Don't eat those. 723 00:29:38,417 --> 00:29:39,976 - This snail is so fresh. - I sell seafood, I know. 724 00:29:40,000 --> 00:29:42,059 - They taste terrible, don't eat them. - So delicious it can kill you! 725 00:29:42,083 --> 00:29:43,167 - Don't eat. - Yummy. 726 00:29:43,250 --> 00:29:44,833 - Please keep your voice down. - What? 727 00:29:44,917 --> 00:29:46,059 - What's up? - What are you talking about? 728 00:29:46,083 --> 00:29:46,917 What did she say? 729 00:29:47,000 --> 00:29:48,458 She said to lower your voice! 730 00:29:48,542 --> 00:29:50,375 Fine, you go do your own thing, I'll do mine. 731 00:29:50,458 --> 00:29:52,268 - I'm not loud at all. - Uncle. You're holding up the line! 732 00:29:52,292 --> 00:29:54,375 - There are fruits over there! - Let's go back and eat! 733 00:29:54,458 --> 00:29:55,542 Let's go! 734 00:29:56,083 --> 00:29:57,434 Why did you give me such an expensive gift? 735 00:29:57,458 --> 00:30:00,167 This is a gift from a friend not a partner. 736 00:30:00,750 --> 00:30:01,958 It's still a no. 737 00:30:02,042 --> 00:30:04,208 It is too valuable. I cannot accept it. 738 00:30:04,292 --> 00:30:07,667 It might not be valuable. It just has value. 739 00:30:08,958 --> 00:30:11,542 What makes it valuable is if you like it 740 00:30:12,125 --> 00:30:13,958 and whether you want to enjoy it. 741 00:30:16,750 --> 00:30:18,250 Hey, why is your face so gloomy? 742 00:30:19,167 --> 00:30:21,333 The 2,000th dayversary and he doesn't care. 743 00:30:21,417 --> 00:30:22,708 - Darn it. - Don't be mad. 744 00:30:22,792 --> 00:30:24,875 Cheer up, we're having so much fun with everyone. 745 00:30:24,958 --> 00:30:26,601 If you're mad, you'll lose your upper hand. 746 00:30:26,625 --> 00:30:28,000 - Cheer up. - You're right. 747 00:30:28,083 --> 00:30:29,363 - Why do I have to be angry? - Yes. 748 00:30:29,417 --> 00:30:30,292 - That's right. - Hurry up, sweeties. 749 00:30:30,375 --> 00:30:31,208 - Hurry. - Let's eat. 750 00:30:31,292 --> 00:30:32,292 Let's go. 751 00:30:33,833 --> 00:30:35,250 King crab again. 752 00:30:35,333 --> 00:30:36,792 Please! 753 00:30:39,750 --> 00:30:40,750 You see? 754 00:30:40,792 --> 00:30:42,292 They're so impolite. 755 00:30:42,375 --> 00:30:44,333 I can't understand how he could do such things. 756 00:30:44,417 --> 00:30:45,750 I'm so scared. 757 00:30:47,417 --> 00:30:48,792 Do you think that you're changing? 758 00:30:49,708 --> 00:30:53,208 Generally, I'm stressed, then I'm not, then I'm stressed again. 759 00:30:53,708 --> 00:30:54,708 It's a cycle. 760 00:30:56,292 --> 00:30:58,417 I know, stop nagging. I got it. 761 00:30:58,500 --> 00:31:00,268 I'd drop whoever is stressing me out that much. 762 00:31:00,292 --> 00:31:01,772 I would never get involved with them. 763 00:31:03,458 --> 00:31:05,458 Everyone will change eventually. 764 00:31:06,167 --> 00:31:09,125 You'll realize it one fine day, 765 00:31:09,708 --> 00:31:13,750 when you're talking normally, to the same familiar faces, 766 00:31:15,125 --> 00:31:16,333 but… 767 00:31:19,542 --> 00:31:20,958 They no longer get you. 768 00:31:23,583 --> 00:31:24,833 Trust me. 769 00:31:29,833 --> 00:31:32,750 Ma'am, I've apologized to you 16 times already. 770 00:31:32,833 --> 00:31:34,792 My staff shouldn't have stopped you, 771 00:31:34,875 --> 00:31:37,309 but the restaurant's policy is that you can't take food to go. 772 00:31:37,333 --> 00:31:39,125 Hey, the word "take" is offensive, you know? 773 00:31:39,208 --> 00:31:41,542 I paid for my food. 774 00:31:41,625 --> 00:31:44,750 I'm only bringing the leftovers home. I didn't take anything! 775 00:31:44,833 --> 00:31:46,518 Ma'am, "taking" and "bringing home" are the same thing. 776 00:31:46,542 --> 00:31:48,059 No, they're two completely different things. 777 00:31:48,083 --> 00:31:50,417 Leftovers are packed to go. We bring those home. 778 00:31:50,500 --> 00:31:52,476 - Please don't touch me. - "Taking" is stealing, isn't it? 779 00:31:52,500 --> 00:31:54,268 We're from a beach town. We eat this all the time. 780 00:31:54,292 --> 00:31:55,976 - I have money, I'm not poor. - That's enough. 781 00:31:56,000 --> 00:31:57,542 - Enough? - Are you in charge here? 782 00:31:57,625 --> 00:31:59,583 - What a jerk! - Where is your name tag? 783 00:31:59,667 --> 00:32:01,500 - What's your name? - Ali. 784 00:32:01,583 --> 00:32:03,708 Please don't try to act superior here, Li. 785 00:32:03,792 --> 00:32:05,032 How can a manager dye his hair? 786 00:32:05,083 --> 00:32:06,417 Your hair is dyed too. 787 00:32:06,500 --> 00:32:08,500 No, it's not. I'm bald. 788 00:32:08,583 --> 00:32:10,184 - What now? Are you body-shaming me? - This guy is so rude! 789 00:32:10,208 --> 00:32:11,792 - Film this. - On it. 790 00:32:11,875 --> 00:32:14,333 I will let everyone online criticize your business. 791 00:32:14,417 --> 00:32:17,208 Sir, you took the food. I already apologized. 792 00:32:17,292 --> 00:32:18,667 What else do you want me to do? 793 00:32:18,750 --> 00:32:20,792 He said "took" again! We didn't take anything! 794 00:32:22,208 --> 00:32:23,833 - Ma! Ma! - What attitude! 795 00:32:23,917 --> 00:32:25,083 Watch what you're saying! 796 00:32:25,667 --> 00:32:26,875 It's gonna get you in trouble. 797 00:32:26,958 --> 00:32:27,833 - Let's go home! - You jerk! 798 00:32:27,917 --> 00:32:29,542 - Hey! Quoc Anh! - What? 799 00:32:30,292 --> 00:32:32,083 Quoc Anh, why are you here? 800 00:32:32,167 --> 00:32:33,417 Help us. 801 00:32:33,500 --> 00:32:35,333 Hey, blondie. Come here! 802 00:32:40,417 --> 00:32:41,542 Silver hair. 803 00:32:41,625 --> 00:32:42,792 Yeah, you! 804 00:32:42,875 --> 00:32:44,833 Get over here. Talk to my nephew. 805 00:32:44,917 --> 00:32:46,625 Quoc Anh, bank manager. 806 00:32:47,292 --> 00:32:48,208 We've got money. 807 00:32:48,292 --> 00:32:49,958 Help us. He's sabotaging us. 808 00:32:50,042 --> 00:32:50,917 What's wrong? 809 00:32:51,000 --> 00:32:52,792 Hello, Ms. Karen. 810 00:32:53,375 --> 00:32:54,958 It's just a misunderstanding. 811 00:32:55,042 --> 00:32:56,792 - Misunder... - You didn't say that. 812 00:32:56,875 --> 00:32:58,542 They're all my acquaintances. 813 00:32:58,625 --> 00:33:00,583 - Yes, everyone is family. - Family, my ass. 814 00:33:00,667 --> 00:33:03,042 - Steven, please handle it for me. - Got it. 815 00:33:03,625 --> 00:33:05,750 - Let's have a talk. - Have a good night. 816 00:33:05,833 --> 00:33:07,000 Piss off. 817 00:33:07,083 --> 00:33:08,708 - You were so arrogant earlier. - Honey. 818 00:33:08,792 --> 00:33:12,083 Who are you showing off for? Just a bunch of cheeky youngsters! 819 00:33:13,000 --> 00:33:14,000 Hello, everyone. 820 00:33:14,583 --> 00:33:15,833 Hi. 821 00:33:16,667 --> 00:33:18,167 Oh, who are you? 822 00:33:18,250 --> 00:33:20,167 I'm Karen, Quoc Anh's partner. 823 00:33:20,750 --> 00:33:21,851 - You're so beautiful. - So beautiful. 824 00:33:21,875 --> 00:33:22,875 Thank you. 825 00:33:22,917 --> 00:33:25,268 It's great that you're here. He's been running his mouth all this time. 826 00:33:25,292 --> 00:33:26,500 Don't mention it. 827 00:33:26,583 --> 00:33:29,292 You guys can go home. I'll handle things here. 828 00:33:29,375 --> 00:33:31,333 - Great. You're so powerful. - So powerful. 829 00:33:31,417 --> 00:33:32,917 Thank you, then. 830 00:33:33,000 --> 00:33:34,458 - Thank you. - Nice to meet you. 831 00:33:35,375 --> 00:33:37,417 - She smells amazing. - Let's go. 832 00:33:37,500 --> 00:33:40,000 - Come on, let's go. - Thank you. 833 00:33:40,083 --> 00:33:41,476 - That was handled well. Let's go. - Let's go. 834 00:33:41,500 --> 00:33:43,667 - Go. - That kid ruined dinner. 835 00:33:47,292 --> 00:33:48,292 I'm sorry. 836 00:33:48,375 --> 00:33:49,458 My family is a bit messy. 837 00:33:49,542 --> 00:33:51,333 - It's okay. - I'm heading out. 838 00:33:51,417 --> 00:33:52,250 Please get home safely. 839 00:33:52,333 --> 00:33:54,000 - Bye-bye. - Bye-bye. See you later. 840 00:33:57,375 --> 00:33:58,917 Come on. 841 00:33:59,000 --> 00:34:00,375 I said stop. 842 00:34:00,458 --> 00:34:02,042 Why are you being so aggressive? 843 00:34:02,125 --> 00:34:03,292 What are you doing? 844 00:34:03,375 --> 00:34:05,333 I have explained and apologized so many times! 845 00:34:05,417 --> 00:34:06,792 - It's okay, go to sleep. - Auntie. 846 00:34:06,875 --> 00:34:08,500 Let me, Auntie. 847 00:34:08,583 --> 00:34:10,333 - Listen to me. - Sis, Sis, Sis. 848 00:34:15,125 --> 00:34:16,500 After all, what do you want? 849 00:34:16,583 --> 00:34:19,042 I want you to clarify things. I still don't understand. 850 00:34:19,125 --> 00:34:20,500 Let them solve it themselves. 851 00:34:20,583 --> 00:34:21,684 I've been explaining for an hour, 852 00:34:21,708 --> 00:34:23,268 and it still hasn't gotten through your head yet? 853 00:34:23,292 --> 00:34:24,625 She is my client. 854 00:34:24,708 --> 00:34:27,518 I meet clients to discuss business, so that's called a meeting, isn't it? 855 00:34:27,542 --> 00:34:28,934 Meetings must be held at the company. 856 00:34:28,958 --> 00:34:30,434 Why do meetings have to be held at the company? 857 00:34:30,458 --> 00:34:31,976 Why do you have to meet at a restaurant? 858 00:34:32,000 --> 00:34:34,268 Because the client wanted to go out to a restaurant to eat. 859 00:34:34,292 --> 00:34:37,333 Should I have dragged them to the company to meet your meeting requirement? 860 00:34:37,417 --> 00:34:39,750 Well, then you shouldn't have called it a "meeting" 861 00:34:39,833 --> 00:34:42,208 but instead have said "going out to eat with a customer." 862 00:34:42,292 --> 00:34:43,625 I would've let it slide. 863 00:34:44,375 --> 00:34:48,167 2,000 DAYS TOGETHER 864 00:34:50,458 --> 00:34:51,958 I'm wrong. 865 00:34:52,042 --> 00:34:54,122 Because I don't understand your definition correctly. 866 00:34:54,208 --> 00:34:55,583 I'm sorry, okay? 867 00:34:56,667 --> 00:34:58,333 Now let's go to sleep. 868 00:34:58,417 --> 00:34:59,617 I have to work early tomorrow. 869 00:35:00,125 --> 00:35:01,625 It's such a small thing, right? 870 00:35:03,917 --> 00:35:05,833 Before we go to bed, tell me something. 871 00:35:05,917 --> 00:35:07,833 You have feelings for her, don't you? 872 00:35:08,625 --> 00:35:09,958 And we're back to square one. 873 00:35:14,625 --> 00:35:16,292 You're just refusing to understand. 874 00:35:16,375 --> 00:35:18,083 You want me to be at fault, don't you? 875 00:35:18,667 --> 00:35:20,208 Look at your attitude. 876 00:35:20,792 --> 00:35:23,018 Let's say I texted you that I was going out to eat with a client. 877 00:35:23,042 --> 00:35:24,518 Would you have left me alone and let me be? 878 00:35:24,542 --> 00:35:26,292 - Nope. - See, see? 879 00:35:26,375 --> 00:35:27,375 See what? 880 00:35:27,875 --> 00:35:30,042 - Hello, Kieu? - Why do I have to let you go? 881 00:35:30,125 --> 00:35:33,000 Today is our 2,000th dayversary. 882 00:35:33,583 --> 00:35:36,167 Look around. I was home, I decorated, 883 00:35:36,250 --> 00:35:38,250 - I waited for you. - It's blowing up, 884 00:35:38,333 --> 00:35:40,018 - that thing earlier. - And you went to a meeting. 885 00:35:40,042 --> 00:35:42,434 It's such an important day for you to have gone to a meeting. 886 00:35:42,458 --> 00:35:44,500 - Important? - Stay there, don't come. 887 00:35:44,583 --> 00:35:46,542 Why do you have so many milestones? 888 00:35:46,625 --> 00:35:48,042 It won't be of help. Yes. 889 00:35:48,125 --> 00:35:50,125 We've been celebrating for the last five years. 890 00:35:50,625 --> 00:35:52,375 The sixth anniversary is coming up, 891 00:35:52,458 --> 00:35:54,579 yet you can still come up with the 2,000th dayversary. 892 00:35:54,625 --> 00:35:56,542 I have no words for you. 893 00:35:56,625 --> 00:35:58,167 You celebrate everything. 894 00:35:58,250 --> 00:36:01,458 It's 100 days, then 200 days, then 10 weeks, 20 weeks, 50 weeks. 895 00:36:01,542 --> 00:36:03,982 Honey, there are so many units that I can't remember them all! 896 00:36:05,875 --> 00:36:07,542 Yeah, I'm crazy. 897 00:36:08,250 --> 00:36:11,042 Only crazy people think it's important and remember. 898 00:36:11,125 --> 00:36:13,083 Remember, I'm crazy. 899 00:36:13,875 --> 00:36:15,500 That's not constructive. 900 00:36:18,208 --> 00:36:19,449 We're talking. Turn the TV off! 901 00:36:19,958 --> 00:36:22,292 No. I'm crazy, remember? 902 00:36:30,208 --> 00:36:31,500 It's midnight. 903 00:36:32,792 --> 00:36:35,875 We've been arguing about this for an hour and a half. 904 00:36:35,958 --> 00:36:38,042 Do you really want to talk? 905 00:36:38,125 --> 00:36:41,458 I'm facing thousands of difficulties at work. 906 00:36:41,542 --> 00:36:43,333 And what do you do? Huh? 907 00:36:43,417 --> 00:36:44,625 You're home, you have time, 908 00:36:45,333 --> 00:36:48,000 you go on the internet and get jealous. 909 00:36:48,625 --> 00:36:50,375 What have you done for this relationship? 910 00:36:50,875 --> 00:36:52,000 For the love of… 911 00:36:52,083 --> 00:36:54,000 When I said I wanted to get a job, 912 00:36:54,083 --> 00:36:57,875 you said to just stay home, to leave the world to you. 913 00:36:58,375 --> 00:36:59,958 Now that you're angry, 914 00:37:00,042 --> 00:37:02,625 you turn around and say I'm not contributing. 915 00:37:04,333 --> 00:37:05,375 Look, 916 00:37:06,208 --> 00:37:08,583 open your eyes and actually look. 917 00:37:08,667 --> 00:37:14,167 Who has been taking care of you every day for the past six years? 918 00:37:14,250 --> 00:37:16,333 Who has been living with you without any status, 919 00:37:16,417 --> 00:37:18,875 devoting all her youth, all her time, for you?! 920 00:37:18,958 --> 00:37:20,792 Nobody asked you to spend your time on me. 921 00:37:20,875 --> 00:37:22,125 Spend that time on yourself. 922 00:37:22,208 --> 00:37:24,750 Go out, make friends. 923 00:37:24,833 --> 00:37:26,875 Do something meaningful. Make some money! 924 00:37:26,958 --> 00:37:29,167 Why do you spend so much time on me? 925 00:37:29,750 --> 00:37:31,208 Don't you have a dream? 926 00:37:31,917 --> 00:37:33,125 That's too far. 927 00:37:33,833 --> 00:37:35,625 No, I'm serious. 928 00:37:38,333 --> 00:37:39,917 What is your dream? Tell me. 929 00:37:45,917 --> 00:37:47,333 Tell me, what is your dream? 930 00:37:48,000 --> 00:37:50,083 I really want to hear it. Say it. 931 00:37:53,375 --> 00:37:54,792 What is your dream? 932 00:37:59,792 --> 00:38:01,292 I don't want to tell you. 933 00:38:18,500 --> 00:38:20,750 - That was too far... - Twenty-four hours a day, 934 00:38:21,667 --> 00:38:23,542 we argue more than we love each other. 935 00:38:24,333 --> 00:38:26,708 You just want the look, not the love. 936 00:38:26,792 --> 00:38:28,875 You eat up whatever those people say. 937 00:38:28,958 --> 00:38:30,708 As for what I want, you don't care. 938 00:38:34,458 --> 00:38:37,833 You only want people to see that we're happy, 939 00:38:37,917 --> 00:38:39,917 but you don't really want us to be happy. 940 00:38:42,625 --> 00:38:43,875 Just one thing. 941 00:38:47,042 --> 00:38:48,500 Let me love you. 942 00:39:00,625 --> 00:39:02,792 He called us "those people"? 943 00:39:03,583 --> 00:39:05,042 Noted. 944 00:39:22,500 --> 00:39:24,875 QA - QA WE HAVE EACH... 945 00:40:21,833 --> 00:40:23,583 Why do you have to meet at a restaurant? 946 00:40:23,667 --> 00:40:25,559 Because the client wanted to go out to a restaurant to eat. 947 00:40:25,583 --> 00:40:28,917 Should I have dragged them to the company to meet your meeting requirement? 948 00:41:09,458 --> 00:41:10,667 Where are you going? 949 00:41:13,042 --> 00:41:14,417 A business trip to Da Lat. 950 00:41:15,125 --> 00:41:16,375 I'll be back in two days. 951 00:41:17,958 --> 00:41:19,208 Why didn't you tell me? 952 00:41:21,083 --> 00:41:22,792 We were fighting yesterday. 953 00:41:22,875 --> 00:41:24,708 I didn't have a chance. 954 00:41:33,208 --> 00:41:34,417 I'm sorry. 955 00:41:35,708 --> 00:41:36,875 Don't be mad. 956 00:41:43,875 --> 00:41:45,000 Bye, baby. 957 00:41:55,167 --> 00:41:56,250 Kieu… 958 00:41:56,792 --> 00:41:59,250 What we feared has finally come. 959 00:42:01,417 --> 00:42:02,875 I saw it. 960 00:42:02,958 --> 00:42:04,208 What did you see? 961 00:42:05,167 --> 00:42:06,750 I saw Quoc Anh cheating on me. 962 00:42:07,333 --> 00:42:08,708 Are you joking? 963 00:42:08,792 --> 00:42:11,167 - I'm telling the truth. - Do you know who it was? 964 00:42:11,250 --> 00:42:12,792 The girl from yesterday. 965 00:42:12,875 --> 00:42:14,875 - See, I knew it. - Where did you see it? 966 00:42:16,083 --> 00:42:18,042 - Right in front of the house. - What? 967 00:42:18,917 --> 00:42:21,167 He got in her car, and they kissed. 968 00:42:21,250 --> 00:42:23,375 - So bold. - Did you chase after them? 969 00:42:24,542 --> 00:42:26,583 I couldn't keep up in the rain. 970 00:42:26,667 --> 00:42:28,958 That's intense. 971 00:42:29,583 --> 00:42:33,875 Wait, I was cleaning here 'til like two o'clock, and it wasn't raining. 972 00:42:34,583 --> 00:42:36,375 It was raining in my dream. 973 00:42:38,167 --> 00:42:42,000 I saw Quoc Anh and that girl kissing in my dream, and I was very angry. 974 00:42:42,583 --> 00:42:45,417 I was going to hit them with a stick... 975 00:42:45,500 --> 00:42:47,792 I really want to hit you with a stick right now. 976 00:42:47,875 --> 00:42:51,083 One hit right on your forehead, so you'd come to your senses. 977 00:42:51,167 --> 00:42:52,667 Are you insane? So it was a dream? 978 00:42:52,750 --> 00:42:54,375 - But it was so real. - So extra! 979 00:42:54,458 --> 00:42:57,958 Believe me, I got goosebumps. It was so real, and I'm so angry. 980 00:42:58,042 --> 00:43:00,292 Speaking of, I'm angry too. 981 00:43:00,375 --> 00:43:02,042 I'm so angry that I'm speechless. 982 00:43:02,125 --> 00:43:03,643 And you get offended when I call you crazy. 983 00:43:03,667 --> 00:43:05,101 Don't tell people outside that we're friends. 984 00:43:05,125 --> 00:43:06,726 - We're not family, dear. - Breakfast time. 985 00:43:06,750 --> 00:43:08,250 - Hey! - Stop being crazy. 986 00:43:08,333 --> 00:43:09,393 - Go to a temple after breakfast? - You're running 987 00:43:09,417 --> 00:43:10,542 out of blessings you know? 988 00:43:10,625 --> 00:43:11,542 People think you're crazy when you don't talk, 989 00:43:11,625 --> 00:43:13,292 then they're sure when you do. 990 00:43:13,375 --> 00:43:14,750 I want to take Quoc Anh's side. 991 00:43:14,833 --> 00:43:15,958 Stop being crazy. 992 00:43:23,833 --> 00:43:25,958 Hey there. I'd like to check-in, please. 993 00:43:26,458 --> 00:43:29,375 You're Quoc Anh from the QA QA Family page, right? 994 00:43:29,458 --> 00:43:31,625 I admire your love story. 995 00:43:31,708 --> 00:43:32,726 You two stay as happy as you are now. 996 00:43:32,750 --> 00:43:34,750 - I love it so much! - Hey! 997 00:43:35,333 --> 00:43:36,458 - Check-in, please. - Ah… 998 00:43:36,542 --> 00:43:39,208 Of course. I'm so happy to meet you. 999 00:43:39,292 --> 00:43:40,583 I love it! 1000 00:43:45,625 --> 00:43:46,917 Lady Thien Hau, 1001 00:43:47,000 --> 00:43:50,333 please make sure my dream doesn't come true. 1002 00:43:50,417 --> 00:43:52,167 I couldn't sleep at all. 1003 00:43:53,292 --> 00:43:55,042 Please bless me. 1004 00:43:56,792 --> 00:43:57,708 You're here? 1005 00:43:57,792 --> 00:43:59,893 How can a branch deputy manager wear a crooked collar? 1006 00:43:59,917 --> 00:44:01,083 Let me fix it. 1007 00:44:01,750 --> 00:44:02,833 There. 1008 00:44:02,917 --> 00:44:03,958 You're all good now. 1009 00:44:07,167 --> 00:44:08,167 Quoc Anh… 1010 00:44:08,917 --> 00:44:11,208 This is Mr. Thai Phong, 1011 00:44:11,292 --> 00:44:13,042 and this is Mr. Dinh Duy. 1012 00:44:13,125 --> 00:44:15,750 Their love is extra passionate. 1013 00:44:15,833 --> 00:44:18,875 What about you two? How long have you two been dating? 1014 00:44:18,958 --> 00:44:20,167 We're just friends. 1015 00:44:20,958 --> 00:44:23,792 Really? Why do you two wear the exact same watch? 1016 00:44:24,292 --> 00:44:25,667 It's beautiful! 1017 00:44:25,750 --> 00:44:27,250 Couple watches? 1018 00:44:28,292 --> 00:44:29,559 - It's a coincidence. - Did you hear that? 1019 00:44:29,583 --> 00:44:30,500 I'm not deaf. 1020 00:44:30,583 --> 00:44:31,792 Yeah, right. 1021 00:44:31,875 --> 00:44:33,458 You two look like a perfect match. 1022 00:44:33,542 --> 00:44:35,476 - What are you waiting for? - Perfect match, my ass. 1023 00:44:35,500 --> 00:44:36,417 Just a couple of cheaters. 1024 00:44:36,500 --> 00:44:37,542 He's already taken. 1025 00:44:37,625 --> 00:44:40,875 That doesn't mean anything. I turned around right at the end. 1026 00:44:41,542 --> 00:44:43,601 When the seal hasn't been stamped, you have the freedom to repick. 1027 00:44:43,625 --> 00:44:46,250 Come on, Sis. My sister, Hoai Thu, 1028 00:44:46,333 --> 00:44:47,559 - the owner of a very big beauty salon. - Hello. 1029 00:44:47,583 --> 00:44:49,042 - It's so hard to hear. - Hi. 1030 00:44:49,792 --> 00:44:51,792 And this is Mr. Luciano Nguyen, 1031 00:44:51,875 --> 00:44:53,292 a top-tier investor. 1032 00:44:53,375 --> 00:44:54,934 May I ask what field you are working in? 1033 00:44:54,958 --> 00:44:57,167 Anything that involves money, I do. 1034 00:44:57,250 --> 00:45:00,208 What now? We're too far away, I won't miss any information. 1035 00:45:00,292 --> 00:45:01,583 I'm the cattle industry… 1036 00:45:01,667 --> 00:45:03,684 - Screw it, gotta risk it. - …dried buffalo meat and sun-dried beef. 1037 00:45:03,708 --> 00:45:06,042 And this is my property. 1038 00:45:07,792 --> 00:45:09,417 Hello, everyone. I'm Nam. 1039 00:45:09,500 --> 00:45:12,184 I work in the field of seafood, agricultural products, and real estate. 1040 00:45:12,208 --> 00:45:14,042 I do everything. 1041 00:45:14,625 --> 00:45:16,667 If you have any needs, please contact us. 1042 00:45:16,750 --> 00:45:18,000 Yes, that's right. 1043 00:45:18,083 --> 00:45:19,518 I've heard about you guys for a while. 1044 00:45:19,542 --> 00:45:20,726 Thanks to Karen for connecting us all. 1045 00:45:20,750 --> 00:45:23,458 The next activity is at the lake shore. 1046 00:45:25,583 --> 00:45:27,083 Welcome to your childhood. 1047 00:45:27,167 --> 00:45:28,847 Anyone who doesn't pedal will be punished. 1048 00:45:28,875 --> 00:45:30,893 If you're afraid of water, hug the person next to you. 1049 00:45:30,917 --> 00:45:32,125 Hug them tight. 1050 00:45:46,000 --> 00:45:47,208 Oh, my gosh! 1051 00:45:47,292 --> 00:45:50,625 We're miles away from them. How will we be able to hear them? 1052 00:45:52,250 --> 00:45:53,292 I'm trying. 1053 00:45:54,042 --> 00:45:55,333 Oh, my gosh! 1054 00:45:55,833 --> 00:45:57,417 It's so easy, yet you can't do it? 1055 00:45:57,500 --> 00:45:59,083 Why do you keep pedaling in circles? 1056 00:45:59,167 --> 00:46:00,583 I'm following them closely, Kieu. 1057 00:46:00,667 --> 00:46:03,000 11 is pedaling so slowly. 1058 00:46:03,083 --> 00:46:04,625 I'm used to driving cars, not this. 1059 00:46:04,708 --> 00:46:06,625 You suck at both. 1060 00:46:06,708 --> 00:46:08,101 I'm trying to work here. Get off my back. 1061 00:46:08,125 --> 00:46:09,351 If you can't do it, I'll do it! 1062 00:46:09,375 --> 00:46:10,518 I've been pedaling all this time, but it's not going anywhere. 1063 00:46:10,542 --> 00:46:11,542 Dammit! 1064 00:46:11,583 --> 00:46:12,750 There goes the plan! 1065 00:46:17,458 --> 00:46:18,542 What? 1066 00:46:29,167 --> 00:46:30,625 I didn't know this whole resort 1067 00:46:30,708 --> 00:46:33,000 - belongs to your friend. - So, are you having fun? 1068 00:46:33,083 --> 00:46:34,375 Of course. 1069 00:46:34,458 --> 00:46:35,458 But let me be honest. 1070 00:46:35,542 --> 00:46:38,422 I was so embarrassed when Thai Phong said we were wearing couple watches. 1071 00:46:39,583 --> 00:46:41,000 Let's just say it fits you well. 1072 00:46:41,083 --> 00:46:42,208 Hey, hey! 1073 00:46:53,917 --> 00:46:55,125 Shit! 1074 00:46:56,250 --> 00:46:59,042 Sis! Sis! Sis! 1075 00:46:59,667 --> 00:47:00,667 Where are you going? 1076 00:47:00,750 --> 00:47:01,750 Come here! 1077 00:47:02,375 --> 00:47:03,375 Damn you! 1078 00:47:06,625 --> 00:47:08,167 Please! 1079 00:47:10,667 --> 00:47:12,375 - What was that? - What do you think it was? 1080 00:47:13,000 --> 00:47:14,750 - It's probably nothing. - Go! 1081 00:47:24,208 --> 00:47:25,750 Didn't we hit them? 1082 00:47:30,417 --> 00:47:31,417 What was that? 1083 00:47:35,042 --> 00:47:36,792 What a weird guy! I'm getting cold. 1084 00:47:36,875 --> 00:47:38,542 - I'm all wet. - Let's head back then. 1085 00:47:39,292 --> 00:47:40,792 Things are just a little off today. 1086 00:47:41,458 --> 00:47:42,625 Don't forget 1087 00:47:42,708 --> 00:47:44,333 we have a meeting tonight. 1088 00:47:44,417 --> 00:47:45,750 I know. 1089 00:47:45,833 --> 00:47:47,375 But is it in my room or your room? 1090 00:47:48,750 --> 00:47:50,042 There's a special room. 1091 00:47:53,833 --> 00:47:55,250 There's a special room. 1092 00:47:56,292 --> 00:47:57,667 There's a special room. 1093 00:47:58,667 --> 00:47:59,917 Special room… 1094 00:48:00,000 --> 00:48:00,917 Special… 1095 00:48:01,000 --> 00:48:02,125 Special… 1096 00:48:16,458 --> 00:48:17,500 It's so bright. 1097 00:48:18,375 --> 00:48:20,708 Thai Phong, don't forget what you promised me. 1098 00:48:20,792 --> 00:48:23,208 You've gotta sell that land to Quoc Anh. 1099 00:48:23,292 --> 00:48:25,542 Of course. I always keep my word. 1100 00:48:25,625 --> 00:48:27,833 You care for him like a lover! 1101 00:48:28,417 --> 00:48:30,125 That is my best piece of land. 1102 00:48:30,208 --> 00:48:32,875 My gosh, the view is breathtaking. 1103 00:48:32,958 --> 00:48:35,500 I'm a person with knowledge, experience, and expertise. 1104 00:48:35,583 --> 00:48:38,208 If it doesn't go up in price, you can have my Dinh Duy. 1105 00:48:38,292 --> 00:48:39,833 - Do you want him? - C'mon… 1106 00:48:39,917 --> 00:48:42,167 As for Mr. Vu, do you wanna take the other land too? 1107 00:48:42,250 --> 00:48:43,917 Thank you. I'll think about it. 1108 00:48:44,000 --> 00:48:46,458 Thai Phong! I can take it right now! Sell it to me. 1109 00:48:46,542 --> 00:48:48,417 I've been eyeing that one all day. 1110 00:48:48,500 --> 00:48:49,542 Let's dance, everyone. 1111 00:48:49,625 --> 00:48:50,833 Okay, where's the champagne? 1112 00:48:53,583 --> 00:48:55,708 - Don't worry, leave it to me. - Cheers, everyone! 1113 00:48:55,792 --> 00:48:57,208 Let's go. 1114 00:48:58,250 --> 00:48:59,250 - Jess. - Yes? 1115 00:48:59,333 --> 00:49:00,542 Thank you so much. 1116 00:49:00,625 --> 00:49:03,417 We wouldn't know how to make disguises without you. 1117 00:49:03,500 --> 00:49:05,125 Obviously, I'm Jess. 1118 00:49:06,500 --> 00:49:08,875 - Oh, my gosh, they're leaving the group. - What? My gosh! 1119 00:49:08,958 --> 00:49:10,250 Hide! 1120 00:49:10,333 --> 00:49:11,875 I'm so scared. 1121 00:49:11,958 --> 00:49:13,917 They left the group? 1122 00:49:14,000 --> 00:49:15,640 They're going to the special room, right? 1123 00:49:16,250 --> 00:49:17,583 I'm so scared. 1124 00:49:17,667 --> 00:49:18,792 Here we are. 1125 00:49:28,417 --> 00:49:29,917 They went inside for real. 1126 00:49:30,000 --> 00:49:31,120 Oh, my gosh, I'm so nervous. 1127 00:49:31,167 --> 00:49:33,083 Calm down, calm down. 1128 00:49:33,167 --> 00:49:34,518 Come up with a plan. Don't be so nervous. 1129 00:49:34,542 --> 00:49:35,809 I'm so disappointed in Quoc Anh. 1130 00:49:35,833 --> 00:49:36,958 Lower your voice. 1131 00:49:37,042 --> 00:49:38,667 I'll go pick up Quynh Anh. 1132 00:49:38,750 --> 00:49:41,333 You all stay here to buy some time, delay them, 1133 00:49:41,417 --> 00:49:42,792 or record a clip as proof for me. 1134 00:49:42,875 --> 00:49:44,792 I'll leave this to you. Do what you need. 1135 00:49:44,875 --> 00:49:46,208 - I'll go pick her up. - Kieu! 1136 00:50:01,583 --> 00:50:02,583 Yes? 1137 00:50:03,583 --> 00:50:04,583 Fruit delivery. 1138 00:50:05,542 --> 00:50:06,542 I didn't order it. 1139 00:50:07,167 --> 00:50:08,292 A gift from the hotel. 1140 00:50:08,375 --> 00:50:09,500 All right, thank you. 1141 00:50:10,625 --> 00:50:11,792 - Bye-bye. - Yeah. 1142 00:50:11,875 --> 00:50:12,875 Bye. 1143 00:50:13,500 --> 00:50:15,708 So? Did you see anything? 1144 00:50:15,792 --> 00:50:17,417 I couldn't see anything at all. 1145 00:50:17,500 --> 00:50:19,125 Try again. Distract her, 1146 00:50:19,208 --> 00:50:21,000 then stick your head in and record something. 1147 00:50:21,083 --> 00:50:22,208 What do I say this time? 1148 00:50:22,292 --> 00:50:23,208 Think. Use your brain. 1149 00:50:23,292 --> 00:50:24,708 - Come on. - Try your best. 1150 00:50:32,208 --> 00:50:33,333 What now? 1151 00:50:33,917 --> 00:50:35,208 Please give the fruit back. 1152 00:50:35,292 --> 00:50:36,583 Why? 1153 00:50:36,667 --> 00:50:38,292 I got the wrong room. 1154 00:50:39,750 --> 00:50:41,875 It's getting annoying. Please wait a moment. 1155 00:50:45,250 --> 00:50:46,250 Here you go. 1156 00:50:46,792 --> 00:50:48,000 What are you doing? 1157 00:50:48,083 --> 00:50:49,542 Nothing, I'm not doing anything. 1158 00:50:49,625 --> 00:50:50,708 Hey… 1159 00:50:50,792 --> 00:50:52,250 You're acting weird. 1160 00:50:52,333 --> 00:50:53,542 No, good. 1161 00:50:54,667 --> 00:50:57,542 This is the last time. Please don't knock on my door again. 1162 00:51:00,042 --> 00:51:01,042 Good night. 1163 00:51:04,917 --> 00:51:05,958 Seems like she's done. 1164 00:51:06,667 --> 00:51:08,458 - Dammit. - Did you see anything? 1165 00:51:08,542 --> 00:51:09,750 Absolutely nothing. 1166 00:51:09,833 --> 00:51:10,667 But why? 1167 00:51:10,750 --> 00:51:11,809 - I couldn't. - Why couldn't you? 1168 00:51:11,833 --> 00:51:13,643 Here, the door is there, the couch is over there. 1169 00:51:13,667 --> 00:51:15,309 The music was playing so loud, I couldn't hear or see anything. 1170 00:51:15,333 --> 00:51:16,417 Why are you so useless? 1171 00:51:16,500 --> 00:51:17,500 You do it then! 1172 00:51:17,583 --> 00:51:19,344 - You'll get the whole group caught. - My gosh! 1173 00:51:57,750 --> 00:51:58,875 What now? 1174 00:52:00,458 --> 00:52:01,542 Hi there. 1175 00:52:06,208 --> 00:52:07,625 What are you doing? 1176 00:52:07,708 --> 00:52:09,708 Asshole! How dare you do that to me! 1177 00:52:09,792 --> 00:52:10,976 - What are you doing here? - Quynh Anh! 1178 00:52:11,000 --> 00:52:13,042 - You're dating that bitch, aren't you? - Quynh Anh! 1179 00:52:17,625 --> 00:52:19,625 What the hell are you doing here? Are you crazy? 1180 00:52:19,708 --> 00:52:20,708 Look! 1181 00:52:20,792 --> 00:52:21,893 These are my friends and partners. 1182 00:52:21,917 --> 00:52:23,583 We're having a meeting. 1183 00:52:23,667 --> 00:52:25,667 What are you doing bringing a bunch of people here? 1184 00:52:26,083 --> 00:52:27,417 What is going on in your head? 1185 00:52:31,417 --> 00:52:32,833 I'm sorry, Karen. 1186 00:52:36,750 --> 00:52:37,792 Put the phone away! 1187 00:52:37,875 --> 00:52:38,995 Put it away. Be considerate. 1188 00:52:39,542 --> 00:52:42,250 Quoc Anh, I'll head out. 1189 00:52:42,792 --> 00:52:43,875 It was nothing. 1190 00:52:44,542 --> 00:52:46,875 We were talking about purchasing a piece of land. 1191 00:52:50,125 --> 00:52:51,042 Oh, dear… 1192 00:52:51,125 --> 00:52:53,292 Women wear lipstick, not throw fits. 1193 00:52:53,833 --> 00:52:56,458 Men don't like aggressive women. 1194 00:52:56,542 --> 00:52:57,667 - Quoc Anh. - Yes? 1195 00:52:57,750 --> 00:52:59,208 Work it out with her. 1196 00:52:59,292 --> 00:53:00,333 I'm leaving. 1197 00:53:00,417 --> 00:53:02,476 - I'll see you later. Get some rest. - All right. You rest first. 1198 00:53:02,500 --> 00:53:04,875 Have a good evening. I'm sorry. 1199 00:53:07,000 --> 00:53:08,833 - Quoc Anh... - Don't say anything else. 1200 00:53:31,208 --> 00:53:34,042 11, lift the suitcase up, don't ruin it. 1201 00:53:34,125 --> 00:53:36,625 Is there scrap metal in here or something? 1202 00:53:36,708 --> 00:53:38,958 You're giving me a headache. 1203 00:53:39,042 --> 00:53:40,208 Give that to me. 1204 00:53:41,417 --> 00:53:42,875 It's so heavy. 1205 00:53:42,958 --> 00:53:44,875 You guys are leaving for real? 1206 00:53:44,958 --> 00:53:47,333 Yeah, we've been a bother for a while. 1207 00:53:48,250 --> 00:53:49,625 Let's have breakfast then go home. 1208 00:53:51,625 --> 00:53:53,792 - Come eat breakfast. - Quoc Anh, come eat. 1209 00:53:55,125 --> 00:53:57,125 Quoc Anh! Come eat. 1210 00:53:57,208 --> 00:53:58,250 Quoc Anh. 1211 00:53:59,500 --> 00:54:00,542 Quoc Anh! 1212 00:54:02,167 --> 00:54:03,250 Quoc Anh… 1213 00:54:06,708 --> 00:54:07,750 This is embarrassing… 1214 00:54:20,125 --> 00:54:21,833 No more banh canh today, 1215 00:54:21,917 --> 00:54:23,500 I made something new. 1216 00:54:23,583 --> 00:54:24,875 Eat, then go to work. 1217 00:54:25,500 --> 00:54:28,125 Okay? Don't be mad. 1218 00:54:33,667 --> 00:54:34,833 Eat something. 1219 00:54:37,375 --> 00:54:38,667 I want to breakup. 1220 00:54:45,292 --> 00:54:46,333 What did he say? 1221 00:54:47,333 --> 00:54:48,375 Breakup. 1222 00:54:57,417 --> 00:54:58,833 You are tired, right? 1223 00:55:00,167 --> 00:55:01,583 Or is this dish difficult to eat? 1224 00:55:02,625 --> 00:55:04,542 Are you still angry about what happened? 1225 00:55:04,625 --> 00:55:06,167 Let me give you a massage. 1226 00:55:06,250 --> 00:55:07,931 I've been apologizing. Are you still angry? 1227 00:55:08,000 --> 00:55:08,833 - Quynh Anh… - Please… 1228 00:55:08,917 --> 00:55:11,083 - Don't be mad. - Quynh Anh! 1229 00:55:11,667 --> 00:55:13,542 Quynh Anh, Quynh Anh! 1230 00:55:14,875 --> 00:55:16,000 Let's stop. 1231 00:55:18,250 --> 00:55:20,250 I don't want to continue living like this anymore. 1232 00:55:20,750 --> 00:55:22,083 Let's just… stop. 1233 00:55:23,125 --> 00:55:25,500 Are you really breaking up with me because of that girl? 1234 00:55:30,167 --> 00:55:32,000 You still don't know why? 1235 00:55:33,625 --> 00:55:35,583 I do so many things just to make you happy. 1236 00:55:35,667 --> 00:55:37,000 Why are you breaking up with me? 1237 00:55:37,542 --> 00:55:38,934 I was wrong, and I already apologized. 1238 00:55:38,958 --> 00:55:40,958 - Why break up with me? - Because you don't trust me. 1239 00:55:42,167 --> 00:55:44,375 If you don't trust me, why are we together? 1240 00:55:46,292 --> 00:55:47,583 You and I are so different. 1241 00:55:50,125 --> 00:55:51,167 We should stop. 1242 00:55:53,667 --> 00:55:54,667 I'm exhausted. 1243 00:55:56,542 --> 00:55:58,292 So what do you want me to do now? 1244 00:55:59,125 --> 00:56:00,708 What do you want me to do? 1245 00:56:01,708 --> 00:56:03,000 Tell me. 1246 00:56:41,375 --> 00:56:42,500 Okay… 1247 00:56:47,167 --> 00:56:49,792 I knew you would say this sooner or later. 1248 00:56:52,792 --> 00:56:54,167 I could feel it. 1249 00:57:09,083 --> 00:57:10,083 Well… 1250 00:57:12,917 --> 00:57:14,000 It's OK. 1251 00:57:18,292 --> 00:57:19,625 That's that then. 1252 00:57:20,417 --> 00:57:21,542 I get it. 1253 00:57:49,167 --> 00:57:50,667 You can leave your stuff here. 1254 00:57:51,292 --> 00:57:52,542 I'll move out. 1255 00:57:54,458 --> 00:57:56,958 I'll buy you a small apartment in a few days. 1256 00:57:58,917 --> 00:58:01,333 When I find it, I will call you. 1257 00:58:04,208 --> 00:58:05,609 Take care of yourself. I'm leaving. 1258 00:58:10,250 --> 00:58:11,292 Come on. 1259 00:58:12,333 --> 00:58:14,250 You knew this would happen sooner or later. 1260 00:58:16,000 --> 00:58:17,458 Don't make me a bad person. 1261 00:58:35,708 --> 00:58:37,042 Are you really leaving? 1262 00:58:37,583 --> 00:58:39,125 Hey! We're sorry… 1263 00:58:39,208 --> 00:58:40,958 Don't make a big deal out of it. 1264 00:58:41,042 --> 00:58:42,708 - Listen to me. - Really, Quoc Anh, please. 1265 00:58:42,792 --> 00:58:44,875 - Calm down. - Don't do this. 1266 00:58:44,958 --> 00:58:46,083 Quoc Anh… 1267 00:58:46,167 --> 00:58:47,250 Quoc Anh… 1268 00:58:51,333 --> 00:58:52,458 Quynh Anh… 1269 00:58:54,000 --> 00:58:55,333 We're in the wrong here. 1270 00:58:55,417 --> 00:58:56,958 Hold on to him. 1271 00:58:57,042 --> 00:58:58,833 - Listen to me… - Ma… 1272 00:59:00,500 --> 00:59:03,667 - I need to calm down… - C'mon, listen to me… 1273 00:59:09,500 --> 00:59:11,125 Are we leaving, Sis? 1274 00:59:11,792 --> 00:59:12,875 We can't. 1275 00:59:13,500 --> 00:59:15,542 How can we leave when they're like this? 1276 00:59:15,625 --> 00:59:17,250 And our thing too! 1277 00:59:17,333 --> 00:59:18,375 Call him again. 1278 00:59:18,458 --> 00:59:20,500 I haven't been able to reach him. 1279 00:59:20,583 --> 00:59:22,458 So frustrating. 1280 00:59:22,542 --> 00:59:23,542 How's he doing? 1281 00:59:24,458 --> 00:59:25,792 Damn it. Oh, my gosh! 1282 00:59:25,875 --> 00:59:27,583 Oh, my gosh, I'm dead! 1283 00:59:28,250 --> 00:59:30,309 - Damn. Where are you going? - I was scared shit less... 1284 00:59:30,333 --> 00:59:31,500 I thought a truck crashed. 1285 00:59:31,583 --> 00:59:33,000 - Oh, my gosh! - I was in a rush! 1286 00:59:33,083 --> 00:59:34,083 You scared me! 1287 00:59:34,125 --> 00:59:35,583 It was urgent. How is she? 1288 00:59:36,167 --> 00:59:37,767 She has a fever. She's resting upstairs. 1289 00:59:38,417 --> 00:59:40,792 Oh, my… This is intense, Auntie. 1290 00:59:40,875 --> 00:59:42,958 - It's all your fault. - Why is it mine? 1291 00:59:43,042 --> 00:59:46,208 Who said "I'll buy the tickets. Let's go to Dalat!" 1292 00:59:47,083 --> 00:59:48,125 What about you? 1293 00:59:48,208 --> 00:59:50,125 You said, "Sis, real estate in Dalat is rising." 1294 00:59:50,208 --> 00:59:52,667 "Should we buy land together?" 1295 00:59:52,750 --> 00:59:55,500 I just followed Kieu's lead and did whatever she said. 1296 00:59:55,583 --> 00:59:57,000 Uncle, stop with the blame game. 1297 00:59:57,083 --> 00:59:59,476 Why am I the only one getting the karma even though we all went together? 1298 00:59:59,500 --> 01:00:01,875 What was the purpose of the trip? To catch the cheater. 1299 01:00:01,958 --> 01:00:04,958 Jessica gave us clear evidence, so we went. 1300 01:00:05,042 --> 01:00:06,402 - So it's because of Jess. - Correct. 1301 01:00:06,708 --> 01:00:08,101 Mentioning his name drives me crazy. 1302 01:00:08,125 --> 01:00:09,958 He hasn't picked up his phone all morning. 1303 01:00:10,042 --> 01:00:11,726 Check if he has any other phone numbers. Give them to me! 1304 01:00:11,750 --> 01:00:13,167 Why are you so angry? 1305 01:00:13,250 --> 01:00:15,542 She wants to open a nail salon in Saigon. 1306 01:00:15,625 --> 01:00:16,934 She asked Jess to find a location. 1307 01:00:16,958 --> 01:00:19,333 He asked for 200 million, she paid him right away, 1308 01:00:19,417 --> 01:00:21,875 and now she's squirming because he can't be contacted. 1309 01:00:21,958 --> 01:00:24,958 Yeah, right, like you're any better? You're one to talk about my business. 1310 01:00:25,042 --> 01:00:26,625 Let's talk about yours. 1311 01:00:26,708 --> 01:00:27,708 Let's skip that. 1312 01:00:27,792 --> 01:00:30,792 He gave Jess 50 million to buy Ho Ngoc Ha's lipstick for retail. 1313 01:00:30,875 --> 01:00:32,059 Am I wrong? What's with the silence? 1314 01:00:32,083 --> 01:00:33,883 Hey, I feel really worried after hearing that. 1315 01:00:34,292 --> 01:00:35,643 - What are you worried about? - Yeah, what? 1316 01:00:35,667 --> 01:00:38,417 Before going to Dalat, Jess told me to transfer him 40 million. 1317 01:00:38,500 --> 01:00:39,667 He said to send it to him 1318 01:00:39,750 --> 01:00:42,042 and that he'd return it right after we got back. 1319 01:00:42,125 --> 01:00:44,500 I've been calling him but haven't been able to reach him. 1320 01:00:44,583 --> 01:00:45,958 Hey! 1321 01:00:46,042 --> 01:00:47,292 Let's not joke about this. 1322 01:00:47,375 --> 01:00:48,458 Hey! 1323 01:00:48,542 --> 01:00:50,375 - Hey! - Hey! 1324 01:00:50,458 --> 01:00:51,542 Hey! 1325 01:00:51,625 --> 01:00:53,667 She hasn't paid rent for three months. 1326 01:00:53,750 --> 01:00:55,042 You guys are his accomplices? 1327 01:00:55,125 --> 01:00:56,458 Hey! 1328 01:00:56,542 --> 01:00:58,000 We are also victims. 1329 01:00:58,083 --> 01:01:00,292 We're on the same side, don't get us wrong. 1330 01:01:00,375 --> 01:01:02,375 Who is she? Why did you bring him in to harm us? 1331 01:01:02,458 --> 01:01:03,833 - I don't know. - Damn. 1332 01:01:03,917 --> 01:01:06,958 He reads tarot for everyone in showbiz. Everyone knows him. 1333 01:01:07,042 --> 01:01:09,482 I thought she was reputable, so I introduced her to Quynh Anh. 1334 01:01:10,583 --> 01:01:12,042 Let's have a meeting. 1335 01:01:12,125 --> 01:01:13,184 Miss, we'll just have a quick family meeting here. 1336 01:01:13,208 --> 01:01:14,708 - The family is so confused. - Okay. 1337 01:01:14,792 --> 01:01:16,833 - Now what? - It's my fault. Let me fix this. 1338 01:01:16,917 --> 01:01:19,167 I will find Jess. 1339 01:01:19,250 --> 01:01:20,667 Do not tell Quynh Anh. 1340 01:01:20,750 --> 01:01:23,000 I'm so mad. Why did we trust him? 1341 01:01:23,083 --> 01:01:24,750 - You... - Why are you interrupting? 1342 01:01:24,833 --> 01:01:27,292 - We're talking. - I've gotta listen in. 1343 01:01:27,375 --> 01:01:28,583 It's too tight! 1344 01:01:28,667 --> 01:01:30,476 - Too tight! - Why did you choose such a tight place? 1345 01:01:30,500 --> 01:01:31,684 It got tight after you came in! 1346 01:01:31,708 --> 01:01:33,542 - I lost some weight. - Lost, my ass! 1347 01:01:33,625 --> 01:01:36,125 - You're weird! - How could we trust him like that? 1348 01:01:36,208 --> 01:01:37,458 How could you trust him? 1349 01:01:37,542 --> 01:01:39,226 You saw his lips, and you still trusted him? 1350 01:01:39,250 --> 01:01:40,375 Now let me tell you. 1351 01:01:40,458 --> 01:01:42,375 He borrowed this house from me 1352 01:01:42,458 --> 01:01:45,292 to do card readings and fortune telling, but he doesn't know squat. 1353 01:01:45,375 --> 01:01:46,750 He's tricking them. 1354 01:01:46,833 --> 01:01:48,333 - Is it a scam? - All a scam! 1355 01:01:48,417 --> 01:01:50,667 It would've been great if we had met you from the start. 1356 01:01:50,750 --> 01:01:52,590 It's infuriating. But how do you know all this? 1357 01:01:52,667 --> 01:01:53,792 - Of course, I know. - But how? 1358 01:01:53,875 --> 01:01:55,083 Because I'm nosy. 1359 01:02:05,000 --> 01:02:06,833 You're here? Have a seat. 1360 01:02:08,167 --> 01:02:10,958 Are you hungry? Crab pasta? 1361 01:02:11,042 --> 01:02:12,042 Excuse me! 1362 01:02:14,167 --> 01:02:15,583 Here's the menu, ma'am. 1363 01:02:15,667 --> 01:02:17,125 Here, order something. 1364 01:02:17,958 --> 01:02:20,583 - Go ahead. - You're something. 1365 01:02:23,208 --> 01:02:25,250 Maybe later. 1366 01:02:25,333 --> 01:02:26,833 Let us talk, thank you. 1367 01:02:32,875 --> 01:02:34,042 What's wrong? 1368 01:02:34,125 --> 01:02:37,000 You asked me to come here. I assumed you wanted to apologize. 1369 01:02:37,083 --> 01:02:39,250 Your last slap still kinda stings. 1370 01:02:39,333 --> 01:02:40,917 What with your attitude? 1371 01:02:41,000 --> 01:02:42,500 Listen here. 1372 01:02:42,583 --> 01:02:44,708 I only slapped you at the wrong time, 1373 01:02:44,792 --> 01:02:47,292 but you are certainly the right person. 1374 01:02:47,375 --> 01:02:50,292 I'm sure there's something between you and my husband, right? 1375 01:02:50,958 --> 01:02:52,333 Your parents sent you to school, 1376 01:02:52,417 --> 01:02:55,208 you dress nicely, then you go and steal someone else's husband. 1377 01:02:55,292 --> 01:02:56,917 Homewrecker! 1378 01:02:57,000 --> 01:02:58,333 That's a harsh word! 1379 01:02:59,542 --> 01:03:02,542 Do you know why my parents sent me to school? 1380 01:03:03,708 --> 01:03:06,375 It was so I wouldn't speak ignorantly like an uneducated person. 1381 01:03:07,667 --> 01:03:09,625 And let's get the facts clear. 1382 01:03:09,708 --> 01:03:12,875 Can you call yourself a wife without a wedding? 1383 01:03:13,875 --> 01:03:18,333 Also, don't call me a home wrecker or anything like that. 1384 01:03:18,417 --> 01:03:20,042 I haven't done anything to Quoc Anh yet. 1385 01:03:20,125 --> 01:03:23,125 What did I do? Who did I touch? 1386 01:03:23,208 --> 01:03:24,583 Pretentious bitch! 1387 01:03:24,667 --> 01:03:27,792 Don't pretend to be a good person here. I'm not stupid. 1388 01:03:27,875 --> 01:03:29,875 You're very stupid. 1389 01:03:30,833 --> 01:03:33,514 You're fighting out of jealousy yet speaking like you're uneducated. 1390 01:03:34,167 --> 01:03:38,667 Do you think any average guy out there who would choose someone like you? 1391 01:03:38,750 --> 01:03:40,708 Fine. I'm done talking. 1392 01:03:40,792 --> 01:03:42,667 Now I'll hit you. 1393 01:03:44,167 --> 01:03:46,458 Hey there, don't use your hands while talking. 1394 01:03:47,125 --> 01:03:48,375 Sit down and use your words. 1395 01:03:49,125 --> 01:03:50,333 - Steven! - Yes? 1396 01:03:50,417 --> 01:03:51,500 Calm down. 1397 01:03:52,625 --> 01:03:53,500 Leave, now. 1398 01:03:53,583 --> 01:03:55,292 Okay. Sorry. 1399 01:03:55,375 --> 01:03:56,792 Have fun. 1400 01:03:59,208 --> 01:04:02,250 You have a bodyguard. I knew it. 1401 01:04:02,833 --> 01:04:03,833 You're not simple. 1402 01:04:03,875 --> 01:04:06,417 You think I'd just sit here and take another slap from you? 1403 01:04:09,708 --> 01:04:11,042 Are you calm now? 1404 01:04:13,333 --> 01:04:14,792 Let's talk seriously. 1405 01:04:16,917 --> 01:04:21,042 Do you know why you couldn't even hold on to just one man? 1406 01:04:22,958 --> 01:04:25,500 It's because you're clinging to him. 1407 01:04:33,375 --> 01:04:34,583 It's not like I want to. 1408 01:04:35,667 --> 01:04:37,125 But I… 1409 01:04:37,208 --> 01:04:38,667 Was just born… 1410 01:04:40,917 --> 01:04:42,708 Fierce like this. 1411 01:04:42,792 --> 01:04:44,708 Are you crazy? 1412 01:04:44,792 --> 01:04:48,667 What I'm talking about here is "clinging", not "fierce"! 1413 01:04:48,750 --> 01:04:51,750 Even though you're quite fierce. But that's not my point. 1414 01:04:52,292 --> 01:04:55,250 - Oh, so it's not... - Oh, oh, oh, what? 1415 01:04:55,333 --> 01:04:56,417 See? 1416 01:04:56,500 --> 01:04:58,180 And you get offended when I call you dumb. 1417 01:04:58,625 --> 01:04:59,625 Tell me, then. 1418 01:04:59,667 --> 01:05:01,333 What did you two do in Dalat? 1419 01:05:01,417 --> 01:05:02,750 We were working. 1420 01:05:03,625 --> 01:05:05,250 What do you want me to do? 1421 01:05:05,333 --> 01:05:07,375 I introduced him to many of my partners. 1422 01:05:07,458 --> 01:05:09,292 It's for the good of your husband. 1423 01:05:09,375 --> 01:05:11,500 I mean your boyfriend. 1424 01:05:12,125 --> 01:05:14,833 Suddenly, you jumped in and slapped me hard. 1425 01:05:14,917 --> 01:05:17,167 Honestly, it's because I have respect for Quoc Anh. 1426 01:05:17,250 --> 01:05:18,708 With my power, 1427 01:05:18,792 --> 01:05:22,667 I'd take you to court for slapping me for no reason like that. 1428 01:05:23,958 --> 01:05:25,167 Sue me then. 1429 01:05:25,250 --> 01:05:27,208 I'd just go with the flow. 1430 01:05:27,292 --> 01:05:28,667 This bitch… 1431 01:05:29,458 --> 01:05:30,750 I'm so angry right now, 1432 01:05:30,833 --> 01:05:32,375 yet I can't get mad at you. 1433 01:05:32,875 --> 01:05:34,333 Are you eight years old? 1434 01:05:34,417 --> 01:05:36,458 Why are you acting like a child? 1435 01:05:37,458 --> 01:05:39,250 Let me be honest with you. 1436 01:05:40,000 --> 01:05:41,250 As a woman, 1437 01:05:41,333 --> 01:05:44,208 I understand why you're behaving like that. 1438 01:05:44,792 --> 01:05:46,083 It's because you're frustrated. 1439 01:05:46,167 --> 01:05:47,750 I'm being deceived too. 1440 01:05:48,667 --> 01:05:50,958 Quoc Anh is being vague with the both of us. 1441 01:05:52,000 --> 01:05:54,750 Every time he was with me, he'd say that the love 1442 01:05:54,833 --> 01:05:58,375 between you two was on the brink of the abyss. 1443 01:05:58,458 --> 01:06:01,125 Saying things like you're baggage, that you're holding him down, 1444 01:06:01,792 --> 01:06:05,417 and that he can't stand you anymore. What other word is there? 1445 01:06:06,542 --> 01:06:10,125 Sorry to say it, but… "peasant mindset." 1446 01:06:10,208 --> 01:06:12,208 That exact phrase. 1447 01:06:16,292 --> 01:06:18,417 - Did he really say that? - I made it up. 1448 01:06:18,500 --> 01:06:20,000 I've been making it all up. 1449 01:06:20,083 --> 01:06:21,283 What kind of question is that? 1450 01:06:22,000 --> 01:06:24,083 You make me pity you. 1451 01:06:24,167 --> 01:06:26,125 Now I feel kinda guilty. 1452 01:06:26,667 --> 01:06:27,917 To be honest, 1453 01:06:28,000 --> 01:06:30,500 there are times when I feel like I'm falling for him. 1454 01:06:31,083 --> 01:06:33,458 Quoc Anh told me the sweetest things. 1455 01:06:33,542 --> 01:06:35,167 But I wouldn't fall for that. 1456 01:06:35,250 --> 01:06:36,393 I told him straight to his face. 1457 01:06:36,417 --> 01:06:39,792 Either you break up with Quynh Anh and we can be something 1458 01:06:40,375 --> 01:06:44,708 or nothing will happen between us. Don't speak ill of Quynh Anh to me. 1459 01:06:45,417 --> 01:06:46,458 I don't like that. 1460 01:06:47,083 --> 01:06:50,333 After today, I will not work with Quoc Anh anymore. 1461 01:06:52,542 --> 01:06:53,750 Listen to me. 1462 01:06:53,833 --> 01:06:56,250 Look at you. You are very beautiful. 1463 01:06:56,833 --> 01:06:58,750 Do you know what you need to do now? 1464 01:06:58,833 --> 01:07:00,250 Dress up, 1465 01:07:00,333 --> 01:07:01,875 go shopping, 1466 01:07:01,958 --> 01:07:04,208 go to the gym and work out. 1467 01:07:04,292 --> 01:07:07,917 Then naturally, handsome men will come to you. 1468 01:07:08,000 --> 01:07:11,250 My situation is much worse. Think about it. 1469 01:07:11,333 --> 01:07:13,958 You see, young men are boring, 1470 01:07:14,042 --> 01:07:15,458 rich men are old, 1471 01:07:15,542 --> 01:07:18,208 and young and attractive men are all married. 1472 01:07:18,292 --> 01:07:19,958 So who do I get? 1473 01:07:21,417 --> 01:07:22,292 Trust me. 1474 01:07:22,375 --> 01:07:24,542 It's a lot easier for you. You're still carefree. 1475 01:07:24,625 --> 01:07:27,833 Any man can make you happy. 1476 01:07:27,917 --> 01:07:29,208 It doesn't have to be Quoc Anh. 1477 01:07:29,750 --> 01:07:30,875 Therefore, 1478 01:07:30,958 --> 01:07:32,167 if a man 1479 01:07:32,250 --> 01:07:35,542 can't give you better things than what you can give yourself, 1480 01:07:36,250 --> 01:07:38,083 forget about him. 1481 01:07:38,167 --> 01:07:39,167 Useless! 1482 01:07:40,292 --> 01:07:41,292 Trust me. 1483 01:07:42,917 --> 01:07:44,375 I'm saying it from a place of love. 1484 01:08:02,583 --> 01:08:04,125 You knew this would happen. 1485 01:08:05,792 --> 01:08:07,292 Don't make me a bad person. 1486 01:08:10,333 --> 01:08:13,042 I just put on the grey bed sheets, but I'm not feeling them. 1487 01:08:13,125 --> 01:08:15,667 Tomorrow, I'll switch them back to white, the ones you like. 1488 01:08:15,750 --> 01:08:17,125 Thank you. 1489 01:08:17,208 --> 01:08:19,458 What's wrong? Why are you sad? 1490 01:08:20,167 --> 01:08:21,292 I'm not sad. 1491 01:08:22,167 --> 01:08:23,625 I know you just broke up, 1492 01:08:23,708 --> 01:08:26,083 but you should think about moving on. 1493 01:08:26,167 --> 01:08:28,458 You want to be stuck there forever? 1494 01:08:31,208 --> 01:08:32,042 Listen, 1495 01:08:32,125 --> 01:08:34,875 until you find a place for Quynh Anh, you can stay here. 1496 01:08:34,958 --> 01:08:37,792 This is my family's hotel. It's very comfortable. 1497 01:08:37,875 --> 01:08:40,000 You can stay here. I won't charge anything. 1498 01:08:40,083 --> 01:08:42,625 I'm not a shareholder of your hotel. 1499 01:08:43,208 --> 01:08:44,792 I will pay. 1500 01:08:44,875 --> 01:08:45,917 Wait a minute. 1501 01:08:48,708 --> 01:08:51,042 Here, I want to return this gift to you. 1502 01:08:51,625 --> 01:08:53,625 What the heck? It was a gift for you. 1503 01:08:53,708 --> 01:08:56,684 I know it was a gift, but no one gives a watch worth over 1 billion as a gift. 1504 01:08:56,708 --> 01:08:59,000 It's just a number. Friends are more important, okay? 1505 01:08:59,083 --> 01:09:00,250 Even friends don't do that. 1506 01:09:00,333 --> 01:09:01,458 - You understand? - Well, I do. 1507 01:09:01,542 --> 01:09:02,917 - I know. - Keep it. 1508 01:09:03,000 --> 01:09:05,250 I can't wear this watch comfortably. 1509 01:09:05,333 --> 01:09:07,208 To me, friends come before everything. 1510 01:09:07,292 --> 01:09:08,309 - Please accept it. - Karen, listen to me. 1511 01:09:08,333 --> 01:09:09,375 - Quoc Anh. - Karen. 1512 01:09:09,458 --> 01:09:11,625 - I want you to wear it. - Listen to me, I don't like it. 1513 01:09:18,667 --> 01:09:20,042 You don't like me? 1514 01:09:33,208 --> 01:09:34,417 Steven is back. 1515 01:09:34,500 --> 01:09:36,125 I bought your stuff. 1516 01:09:36,208 --> 01:09:38,708 Quoc Anh, I got a bunch of food and essentials for you here. 1517 01:09:38,792 --> 01:09:41,708 You can stay here for a month without worrying about anything. 1518 01:09:41,792 --> 01:09:43,917 I'll put them on the counter and in the fridge. 1519 01:09:44,000 --> 01:09:47,000 Just open the fridge and they'll be ready for you. 1520 01:09:47,500 --> 01:09:48,875 - Thank you. - Steven. 1521 01:09:48,958 --> 01:09:50,375 - Yeah? - Where is the medicine? 1522 01:09:51,417 --> 01:09:53,351 Shoot, I was carrying so many things that I forgot. 1523 01:09:53,375 --> 01:09:55,583 - What medicine? - Karen is allergic to crabs. 1524 01:09:55,667 --> 01:09:57,458 Huh? Allergic to crab? 1525 01:09:57,542 --> 01:09:59,458 - I'll go get it now. - You said you like crab. 1526 01:09:59,542 --> 01:10:01,625 - You're talkative. - I'm sorry. 1527 01:10:01,708 --> 01:10:03,125 What is this crab allergy? 1528 01:10:04,042 --> 01:10:06,083 Well, I can't eat crab. 1529 01:10:06,167 --> 01:10:09,083 But you like it, so I ate it. 1530 01:10:09,958 --> 01:10:11,208 Look at this. 1531 01:10:11,292 --> 01:10:12,292 Oh, my gosh! 1532 01:10:12,875 --> 01:10:15,417 That's severe. Are you okay? 1533 01:10:15,500 --> 01:10:16,708 I'm fine. 1534 01:10:17,333 --> 01:10:18,792 That's serious. 1535 01:10:18,875 --> 01:10:20,125 As long as you like it. 1536 01:10:27,833 --> 01:10:30,250 Karen… Karen, I... 1537 01:10:32,875 --> 01:10:34,708 Karen! What are you doing? 1538 01:10:37,208 --> 01:10:38,208 Karen! Karen! 1539 01:10:40,250 --> 01:10:41,833 I don't think we should rush into this. 1540 01:10:42,625 --> 01:10:44,417 I just broke up with Quynh Anh. 1541 01:10:45,167 --> 01:10:47,167 I really am not ready for anything new. 1542 01:10:48,125 --> 01:10:49,417 Let's not do this. 1543 01:10:50,000 --> 01:10:51,125 Okay? 1544 01:10:57,625 --> 01:10:58,958 Well, that was embarrassing. 1545 01:11:10,792 --> 01:11:12,500 Isn't this what you want? 1546 01:11:13,958 --> 01:11:17,417 The very first time we met, I knew very well that you liked me. 1547 01:11:18,000 --> 01:11:20,761 You want to confide things in me, you like talking with me, seeing me. 1548 01:11:20,833 --> 01:11:22,208 Our energy matches. 1549 01:11:23,042 --> 01:11:24,667 You confided in me a lot, 1550 01:11:24,750 --> 01:11:28,292 that you were tired, stressed out with your bullshit relationship. 1551 01:11:29,292 --> 01:11:32,875 Do you want me to say the obvious crude thing, 1552 01:11:32,958 --> 01:11:35,708 like let's wait until you're free, then we can be together? 1553 01:11:36,375 --> 01:11:39,375 Now things have turned out this way, and you're acting like that. 1554 01:11:39,458 --> 01:11:41,458 Can you see what you're doing to me? 1555 01:11:44,083 --> 01:11:45,208 Karen… 1556 01:11:46,625 --> 01:11:48,375 I think there has been a misunderstanding. 1557 01:11:48,458 --> 01:11:49,750 Misunderstanding? 1558 01:11:54,083 --> 01:11:56,250 I don't think we should take it this far. 1559 01:11:58,792 --> 01:12:01,417 I admit that I like talking with you 1560 01:12:01,500 --> 01:12:04,417 because you're smart, you're empathetic, and you get me. 1561 01:12:05,208 --> 01:12:08,250 I also admit that I'm feeling lost in my relationship. 1562 01:12:08,792 --> 01:12:10,000 But it's not what you think. 1563 01:12:10,583 --> 01:12:12,958 I just see you as a good partner, as a friend that I can... 1564 01:12:13,042 --> 01:12:14,333 A good partner? 1565 01:12:16,042 --> 01:12:18,708 You can't think of a better word? 1566 01:12:19,542 --> 01:12:20,833 You rushed into my life, 1567 01:12:21,708 --> 01:12:23,500 you gave me hints, 1568 01:12:23,583 --> 01:12:25,208 you made me like you. 1569 01:12:25,292 --> 01:12:28,458 And now you say I'm a good partner? Are you fucking crazy? 1570 01:12:34,833 --> 01:12:37,500 You really can't see the things I do for you? 1571 01:12:39,542 --> 01:12:41,000 I deposited money into your bank. 1572 01:12:42,208 --> 01:12:44,528 I requested financial advice from your bank for my company. 1573 01:12:45,292 --> 01:12:47,375 I introduced you to all my rich friends. 1574 01:12:47,458 --> 01:12:48,750 You should thank her. 1575 01:12:48,833 --> 01:12:51,042 I built your image up in front of everyone. 1576 01:12:51,125 --> 01:12:52,167 It's a watch. 1577 01:12:52,250 --> 01:12:54,018 Karen said you should wear this to the party tomorrow. 1578 01:12:54,042 --> 01:12:55,917 - You… - Please accept it. Okay? 1579 01:12:56,000 --> 01:12:56,917 Steven! 1580 01:12:57,000 --> 01:12:58,250 I'm allergic to crab. 1581 01:12:59,208 --> 01:13:01,667 My whole body hurt, but I still ate it for you. 1582 01:13:03,625 --> 01:13:05,708 - I ate it for you. - I know. 1583 01:13:06,333 --> 01:13:07,417 Calm down. 1584 01:13:08,458 --> 01:13:09,625 Calm down, please. 1585 01:13:10,167 --> 01:13:11,417 Listen to me first. 1586 01:13:12,167 --> 01:13:13,208 Okay? 1587 01:13:16,458 --> 01:13:17,792 Go ahead. 1588 01:13:21,583 --> 01:13:22,792 I used to think 1589 01:13:25,167 --> 01:13:27,458 that I'd be very happy to say goodbye to Quynh Anh. 1590 01:13:30,125 --> 01:13:31,542 But after I said it, 1591 01:13:32,208 --> 01:13:33,292 I thought she would cry 1592 01:13:34,000 --> 01:13:35,833 then scream like she always does. 1593 01:13:38,458 --> 01:13:39,542 But no… 1594 01:13:40,500 --> 01:13:42,375 She remained silent and agreed. 1595 01:13:45,333 --> 01:13:46,454 What have I done to my girl? 1596 01:13:48,833 --> 01:13:51,833 What did I do that hurt her so much that she couldn't do anything? 1597 01:13:54,125 --> 01:13:55,583 And that hurt me. 1598 01:13:59,333 --> 01:14:00,458 That's right. 1599 01:14:02,000 --> 01:14:03,000 You're in pain. 1600 01:14:03,458 --> 01:14:04,500 Quynh Anh is hurting. 1601 01:14:04,583 --> 01:14:06,125 And I'm fine! 1602 01:14:27,417 --> 01:14:28,875 I'm sorry. 1603 01:14:29,458 --> 01:14:30,958 I lost my cool. 1604 01:14:31,042 --> 01:14:32,750 Don't be angry with me. 1605 01:14:32,833 --> 01:14:34,809 Tomorrow afternoon, we have an appointment with Thai Phong. 1606 01:14:34,833 --> 01:14:36,500 I'll send a car to pick you up. 1607 01:14:37,000 --> 01:14:38,375 I'm sorry. 1608 01:14:38,875 --> 01:14:39,958 I'm leaving. 1609 01:15:36,000 --> 01:15:37,750 - Want a sip? - Oh, Mr. Vu. 1610 01:15:38,792 --> 01:15:39,833 Here you go. 1611 01:15:40,500 --> 01:15:41,500 Thank you. 1612 01:15:43,250 --> 01:15:44,542 You guys broke up for real? 1613 01:15:47,333 --> 01:15:48,333 Yeah… 1614 01:15:55,958 --> 01:15:57,667 I thought breaking up would be a relief… 1615 01:16:01,042 --> 01:16:02,208 So why am I sad? 1616 01:16:03,958 --> 01:16:05,167 I wanted it, didn't I? 1617 01:16:09,333 --> 01:16:10,625 It's because you still love her. 1618 01:16:19,042 --> 01:16:20,500 It's expired. 1619 01:16:21,458 --> 01:16:23,375 These shoes are falling apart. 1620 01:16:23,875 --> 01:16:26,583 Are you pickling these? Throw them all out! 1621 01:16:27,083 --> 01:16:28,958 Nah, these are gifts from Quoc Anh. 1622 01:16:29,042 --> 01:16:32,917 He gave me these things when he was hitting on me. I kept them all. 1623 01:16:33,000 --> 01:16:35,750 What a keeper! You'd be a great parking attendant. 1624 01:16:38,125 --> 01:16:39,375 Chanel? 1625 01:16:41,500 --> 01:16:42,875 It's been four years. 1626 01:16:42,958 --> 01:16:43,958 Why don't you use it? 1627 01:16:44,000 --> 01:16:46,250 I didn't want to ruin it. It would lose value. 1628 01:16:46,333 --> 01:16:47,625 Should I keep it? 1629 01:16:49,375 --> 01:16:50,708 Damn. 1630 01:16:51,292 --> 01:16:53,208 Why are you and I so similar? 1631 01:16:54,042 --> 01:16:55,042 In what sense? 1632 01:16:57,000 --> 01:16:59,750 We live the poor people way. 1633 01:16:59,833 --> 01:17:03,167 We prioritize reselling over using whenever we buy things. 1634 01:17:04,292 --> 01:17:06,167 What a miserable fate! 1635 01:17:09,000 --> 01:17:10,000 Frankly, 1636 01:17:11,292 --> 01:17:13,042 maybe it's not that Quynh Anh is too slow. 1637 01:17:14,542 --> 01:17:16,042 Maybe it's you who moves too fast. 1638 01:17:17,125 --> 01:17:19,208 How can she keep up with you? 1639 01:17:20,917 --> 01:17:24,208 Why did you fall for Quynh Anh at the beginning? 1640 01:17:25,083 --> 01:17:28,625 And now, do you want to go back and carry her with you? 1641 01:17:31,875 --> 01:17:32,958 Kieu. 1642 01:17:35,667 --> 01:17:37,875 Why do you do everything for me? 1643 01:17:37,958 --> 01:17:39,667 If I don't do it, who will? 1644 01:17:41,958 --> 01:17:43,000 I mean, 1645 01:17:44,583 --> 01:17:46,833 why do you do everything for me? 1646 01:17:49,125 --> 01:17:50,167 So now, 1647 01:17:52,792 --> 01:17:54,750 I don't know how to do anything. 1648 01:18:00,208 --> 01:18:02,375 Do you know what I realized? 1649 01:18:12,500 --> 01:18:13,625 I'm useless. 1650 01:18:16,125 --> 01:18:18,917 Auntie and Uncle took care of me when I was in my hometown. 1651 01:18:19,500 --> 01:18:22,625 When I moved to Saigon, you took care of me. 1652 01:18:23,125 --> 01:18:25,250 When I met Quoc Anh, he took care of me. 1653 01:18:25,333 --> 01:18:26,958 Now that Quoc Anh has left me, 1654 01:18:27,042 --> 01:18:28,625 you continue to take care of me. 1655 01:18:37,250 --> 01:18:38,667 I don't know how to make money. 1656 01:18:39,167 --> 01:18:41,542 I only care about Quoc Anh. 1657 01:18:42,708 --> 01:18:44,583 No wonder he left me. 1658 01:18:53,875 --> 01:18:55,542 Who said being pretty is good? 1659 01:18:56,667 --> 01:18:58,208 It's miserable being pretty! 1660 01:18:59,333 --> 01:19:01,667 I wish I had never been beautiful! 1661 01:19:25,167 --> 01:19:26,375 What's wrong, Kieu? 1662 01:19:27,000 --> 01:19:29,042 Can you sympathize with me? 1663 01:19:33,208 --> 01:19:34,375 Why are you crying? 1664 01:19:39,417 --> 01:19:40,625 I really want to slap you! 1665 01:19:46,208 --> 01:19:48,250 "I wish I had never been beautiful!" 1666 01:19:48,333 --> 01:19:49,667 Sounds like bullshit! 1667 01:19:51,708 --> 01:19:55,000 Imagine… that you were born ugly like me. 1668 01:19:55,708 --> 01:19:57,000 Walk in my shoes for one day. 1669 01:19:57,083 --> 01:19:59,250 You'll know what hardship really means. 1670 01:20:02,708 --> 01:20:03,833 Honestly, 1671 01:20:05,333 --> 01:20:08,792 sometimes, I envy you. 1672 01:20:11,250 --> 01:20:13,000 I keep wondering, 1673 01:20:14,500 --> 01:20:18,000 why do I have to try so hard to get what I want in life? 1674 01:20:18,083 --> 01:20:20,625 Only after really trying and striving can I get something. 1675 01:20:20,708 --> 01:20:23,417 Looking at you, you don't need to do anything. 1676 01:20:23,500 --> 01:20:24,667 You just sit there, 1677 01:20:24,750 --> 01:20:26,208 and people feed it to you. 1678 01:20:26,292 --> 01:20:27,625 Why? 1679 01:20:27,708 --> 01:20:28,917 Because you're beautiful! 1680 01:20:30,000 --> 01:20:32,042 Just being pretty already puts you ahead. 1681 01:20:32,125 --> 01:20:34,518 You just need to be beautiful, and you're guaranteed a 70% win. 1682 01:20:34,542 --> 01:20:36,542 You have to appreciate it. Why are you complaining? 1683 01:20:39,125 --> 01:20:39,958 I know that. 1684 01:20:40,042 --> 01:20:42,208 You don't even need to know anything. 1685 01:20:42,292 --> 01:20:44,958 You just need to be reasonable, and you're set! 1686 01:20:45,042 --> 01:20:46,083 Do you get it yet? 1687 01:20:48,042 --> 01:20:49,792 I understand. 1688 01:20:58,875 --> 01:21:01,542 Wait, you said you envy me? 1689 01:21:02,375 --> 01:21:04,333 If you're so jealous, why be my friend? 1690 01:21:05,667 --> 01:21:06,667 Why are you my friend? 1691 01:21:07,333 --> 01:21:09,875 - Why are you so stupid? - You are the stupid one. 1692 01:21:09,958 --> 01:21:11,750 You're stupid and naive. 1693 01:21:11,833 --> 01:21:13,208 I'm afraid people will bully you, 1694 01:21:13,292 --> 01:21:15,917 so I always follow you around to protect you. 1695 01:21:16,000 --> 01:21:18,875 People thought I was your servant or something. 1696 01:21:20,750 --> 01:21:22,292 Don't cry. 1697 01:21:24,333 --> 01:21:25,667 There, there. 1698 01:21:27,125 --> 01:21:28,542 Kieu. 1699 01:21:29,167 --> 01:21:30,167 Kieu. 1700 01:21:30,250 --> 01:21:32,125 You're too strong. Let me hug you. 1701 01:21:34,625 --> 01:21:36,583 Kieu, I love you so much. 1702 01:21:37,458 --> 01:21:39,583 You act like I don't love you. 1703 01:21:44,167 --> 01:21:45,500 You're right. 1704 01:21:46,958 --> 01:21:49,125 Why am I so stupid? 1705 01:21:49,208 --> 01:21:50,333 Because of me. 1706 01:21:51,458 --> 01:21:53,208 I taught you to sacrifice. 1707 01:21:54,292 --> 01:21:55,625 When I was younger, 1708 01:21:55,708 --> 01:21:57,167 our family was suffering. 1709 01:21:57,250 --> 01:21:58,667 We had too many siblings. 1710 01:21:58,750 --> 01:22:00,750 I single-handedly took care of everyone. 1711 01:22:00,833 --> 01:22:02,708 I sacrificed everything for my family. 1712 01:22:02,792 --> 01:22:06,417 So I taught her to sacrifice for her husband 1713 01:22:06,500 --> 01:22:09,333 and spend a lot of time taking care of her family. 1714 01:22:09,417 --> 01:22:11,292 And now, she goes overboard with sacrificing. 1715 01:22:11,875 --> 01:22:13,958 Look, you don't have any makeup on your face, 1716 01:22:14,042 --> 01:22:15,750 like an old dog. 1717 01:22:15,833 --> 01:22:18,167 Now look at her. She's like a goddess. 1718 01:22:18,875 --> 01:22:21,208 Looking at that face, any man would run away. 1719 01:22:21,292 --> 01:22:22,708 Why make such sacrifices? 1720 01:22:22,792 --> 01:22:24,583 Look at your face. 1721 01:22:26,250 --> 01:22:29,208 But now I realized something, from the shows I watched. 1722 01:22:29,292 --> 01:22:31,625 Host Tran Thanh said something that really stuck with me. 1723 01:22:32,375 --> 01:22:35,083 "Sacrifice is a very cruel word to teach women." 1724 01:22:36,125 --> 01:22:38,708 Being born a woman is already a big disadvantage. 1725 01:22:38,792 --> 01:22:42,500 He should be the one sacrificing for us, not the other way around. Right? 1726 01:22:43,125 --> 01:22:45,042 Why do we have to sacrifice? 1727 01:22:45,125 --> 01:22:46,643 - What... - Wait, this is all your teaching. 1728 01:22:46,667 --> 01:22:47,667 Why are you yelling? 1729 01:22:47,708 --> 01:22:50,417 I'm not yelling at anyone but myself. 1730 01:22:50,500 --> 01:22:53,375 - I'm talking about myself, not... - You're yelling at me. 1731 01:22:53,458 --> 01:22:55,833 Men sacrifice too, you just don't see it. 1732 01:22:55,917 --> 01:22:57,250 They make hidden sacrifices. 1733 01:22:57,792 --> 01:22:59,417 Their sacrifice lies in the heart... 1734 01:22:59,500 --> 01:23:01,000 Heart, my ass! 1735 01:23:02,958 --> 01:23:04,208 No! 1736 01:23:04,292 --> 01:23:05,750 I've decided. 1737 01:23:05,833 --> 01:23:07,333 - I will find her. - That's right! 1738 01:23:07,958 --> 01:23:10,500 We must find Jessica and get our money back. 1739 01:23:10,583 --> 01:23:11,792 How dare he trick us! 1740 01:23:12,667 --> 01:23:15,583 Nope! I will find Quynh Anh again. 1741 01:23:17,458 --> 01:23:19,417 - Kieu, take this. - Got it. 1742 01:23:19,500 --> 01:23:22,167 Quynh Anh, Quynh Anh. 1743 01:23:23,000 --> 01:23:24,167 The location is good. 1744 01:23:24,250 --> 01:23:25,458 Beautiful, very good. 1745 01:23:45,333 --> 01:23:46,708 Drink some water. 1746 01:23:48,792 --> 01:23:49,917 Hang in there! 1747 01:23:57,333 --> 01:24:00,792 Amazing, nothing is impossible. 1748 01:24:00,875 --> 01:24:03,375 - Wow, looks good. - Looks great. 1749 01:24:03,458 --> 01:24:04,958 Who designed this ugly board? 1750 01:24:05,042 --> 01:24:07,167 - You call that "ugly"? - My gosh. 1751 01:24:07,250 --> 01:24:08,917 - That's good enough. - Look at the color. 1752 01:24:09,000 --> 01:24:10,583 - Don't fight me on this. - My gosh! 1753 01:24:20,542 --> 01:24:21,750 Enjoy. 1754 01:24:27,833 --> 01:24:28,833 Damn. 1755 01:24:28,917 --> 01:24:30,458 - This is good. - What a surprise! 1756 01:24:35,333 --> 01:24:36,333 Delicious. 1757 01:24:38,125 --> 01:24:40,125 AUNTIE 4'S RICE VERMICELLI 1758 01:24:40,208 --> 01:24:41,208 Grand opening. 1759 01:24:41,292 --> 01:24:43,417 It's just money. I can make it! 1760 01:24:44,583 --> 01:24:46,583 Customers! Come! 1761 01:24:46,667 --> 01:24:47,542 Come here. 1762 01:24:47,625 --> 01:24:48,625 Come here! 1763 01:24:50,208 --> 01:24:51,542 - What is it? - What a heavy rain! 1764 01:24:51,625 --> 01:24:53,417 I'm just sleepy. It's nothing. 1765 01:24:53,500 --> 01:24:55,083 Oh, you! 1766 01:24:55,167 --> 01:24:57,687 There aren't a lot of people around here. Business sure is slow. 1767 01:24:58,042 --> 01:24:59,809 This weather is doing a good job of keeping customers away. 1768 01:24:59,833 --> 01:25:02,583 It feels like life just wants to close us down. 1769 01:25:02,667 --> 01:25:05,667 It's okay, I can give you some money to do something else. 1770 01:25:05,750 --> 01:25:07,167 Nah, you don't have to, Ma. 1771 01:25:07,250 --> 01:25:08,250 I want to be independent. 1772 01:25:08,333 --> 01:25:10,167 Sooner or later, someone will come. 1773 01:25:10,250 --> 01:25:11,333 Are you tired, Ma? 1774 01:25:11,417 --> 01:25:13,042 - Of course. - You are? 1775 01:25:13,125 --> 01:25:14,792 - Yep. - Why didn't you say anything? 1776 01:25:14,875 --> 01:25:16,559 - I've been waiting for you to say it. - I was waiting for you. 1777 01:25:16,583 --> 01:25:18,601 - We're old. Let's not act like we're not. - Yeah, let's go home. 1778 01:25:18,625 --> 01:25:20,042 We'll head up then. 1779 01:25:20,125 --> 01:25:21,292 We'll go get some rest then. 1780 01:25:21,375 --> 01:25:22,518 Wait a bit longer then close the shop, okay? 1781 01:25:22,542 --> 01:25:24,184 There's nobody here. Might as well close early. 1782 01:25:24,208 --> 01:25:26,292 - Have a good night. - I'll come up in a bit. 1783 01:25:26,375 --> 01:25:27,500 Okay. 1784 01:25:28,292 --> 01:25:29,625 No one is coming at this hour. 1785 01:25:29,708 --> 01:25:31,226 You should close up and get some rest. 1786 01:25:31,250 --> 01:25:33,208 - I know. - I also go to work. 1787 01:25:33,792 --> 01:25:35,542 I've been missing work hanging out with you. 1788 01:25:35,625 --> 01:25:37,333 Thanks a lot. 1789 01:25:37,917 --> 01:25:38,917 Well, go home and rest. 1790 01:25:39,875 --> 01:25:43,083 If business is slow, go live on your page. That'll help. 1791 01:25:43,167 --> 01:25:44,833 - Okay? - I know. 1792 01:25:44,917 --> 01:25:46,375 - Bye for now. - Bye. 1793 01:25:47,000 --> 01:25:49,167 - Go live. - Bye, be safe. 1794 01:25:49,250 --> 01:25:50,083 Okay. 1795 01:25:50,167 --> 01:25:51,976 You can change fate if you put your mind to it. 1796 01:25:52,000 --> 01:25:53,000 Trust me. 1797 01:25:53,042 --> 01:25:55,208 - Come again tomorrow. - I know. 1798 01:25:55,292 --> 01:25:57,375 Go live, don't be shy. 1799 01:26:48,792 --> 01:26:53,000 I MADE SOME SALAD FOR YOU! REMEMBER TO EAT THESE ORANGES IN 3 DAYS… 1800 01:26:53,083 --> 01:26:56,417 YOU MUST EAT THIS IN FIVE DAYS. I MADE YOUR FAVORITE DISH! 1801 01:27:03,583 --> 01:27:05,750 I know you don't like spicy food, 1802 01:27:05,833 --> 01:27:07,583 so I bought two flavors. 1803 01:27:07,667 --> 01:27:10,333 So the red one is spicy, and the black one is even spicier. 1804 01:27:10,417 --> 01:27:12,125 I bought it already. Remember to eat it. 1805 01:27:12,208 --> 01:27:14,042 I'd be sad if you didn't. 1806 01:27:25,583 --> 01:27:29,083 Moderate and heavy rains expected, 1807 01:27:29,167 --> 01:27:31,667 concentrating mainly in the Western region. 1808 01:27:31,750 --> 01:27:34,250 Husband, you like eating crab with your noodles. 1809 01:27:34,333 --> 01:27:35,750 I have it ready for you. Say "ah"! 1810 01:27:36,333 --> 01:27:39,917 Due to dangerous conditions, it is advised to limit movements during this period. 1811 01:28:01,083 --> 01:28:02,083 Here we are. 1812 01:28:02,542 --> 01:28:03,542 Excuse me. 1813 01:28:04,875 --> 01:28:05,875 Are you still open? 1814 01:28:07,417 --> 01:28:10,292 - Do you still have food? - Yes, yes, there's still a lot. 1815 01:28:10,375 --> 01:28:12,042 Please come in and wait just a moment. 1816 01:28:12,125 --> 01:28:14,143 I'll go heat it up. The food will be ready right away. 1817 01:28:14,167 --> 01:28:15,667 Please come in and wait for me. 1818 01:28:28,958 --> 01:28:30,208 - The bill, please. - I'm coming. 1819 01:28:33,667 --> 01:28:36,708 The shop just opened, so there's a 10% discount. 1820 01:28:36,792 --> 01:28:39,000 But since you are our first customers, 1821 01:28:39,083 --> 01:28:40,833 it will be buy-one-get-one-free. 1822 01:28:40,917 --> 01:28:41,917 I'll just take 70,000. 1823 01:28:43,250 --> 01:28:44,917 Here you go. Keep the change. 1824 01:28:45,000 --> 01:28:46,500 No, no. Let me give you the change. 1825 01:28:47,083 --> 01:28:50,042 It's okay. It was very delicious. 1826 01:28:50,125 --> 01:28:51,542 My wife really liked it. 1827 01:28:51,625 --> 01:28:53,917 A fish noodle soup that also has crab, so unique. 1828 01:28:54,000 --> 01:28:55,333 It was delicious! 1829 01:28:55,417 --> 01:28:58,583 Keep on going. You'll be successful. 1830 01:28:58,667 --> 01:29:00,917 We're the lucky customers. 1831 01:29:01,000 --> 01:29:02,125 Okay? 1832 01:29:10,000 --> 01:29:11,042 Thank you. 1833 01:29:12,208 --> 01:29:13,792 Come again sometime. 1834 01:29:51,958 --> 01:29:54,208 Quoc Anh, you've got the best things laid out for you. 1835 01:29:54,292 --> 01:29:57,750 What a rare combination! Handsome, smart, and talented too. 1836 01:29:58,333 --> 01:30:00,667 Your girlfriend would be over the moon to have you. 1837 01:30:00,750 --> 01:30:02,250 Yeah, keep complimenting him. 1838 01:30:02,333 --> 01:30:04,250 We're married, and you're still like that. 1839 01:30:04,333 --> 01:30:05,208 What are you jealous of? 1840 01:30:05,292 --> 01:30:07,042 You are my baby. You are first class. 1841 01:30:07,125 --> 01:30:08,805 He's handsome. I'm just complimenting him. 1842 01:30:09,250 --> 01:30:10,583 You have no reason to be jealous. 1843 01:30:11,083 --> 01:30:13,292 I can't compete with you. 1844 01:30:13,375 --> 01:30:15,292 Luciano, where is Hoai Thu? 1845 01:30:16,042 --> 01:30:18,083 She's overseas doing charity in Africa. 1846 01:30:18,167 --> 01:30:20,625 But don't worry. About the money to buy the land, 1847 01:30:20,708 --> 01:30:22,709 we will transfer it to you at the end of the month. 1848 01:30:24,833 --> 01:30:27,184 Thai Phong, I'll probably send you the money at the end of the month. 1849 01:30:27,208 --> 01:30:28,750 Don't worry about it. 1850 01:30:28,833 --> 01:30:30,875 Whenever you can is fine. Karen backs you up, 1851 01:30:33,042 --> 01:30:34,292 You're the best. 1852 01:30:34,375 --> 01:30:36,336 Karen takes care of you like you're her boyfriend. 1853 01:30:37,042 --> 01:30:38,458 You are truly my brother. 1854 01:30:39,625 --> 01:30:41,250 What is this boyfriend-girlfriend thing? 1855 01:30:41,333 --> 01:30:42,875 Karen and I are just friends. 1856 01:30:43,458 --> 01:30:45,899 Karen introduced me to everyone, and I feel very appreciative. 1857 01:30:45,958 --> 01:30:49,125 But please don't tease me. We feel embarrassed. 1858 01:30:50,083 --> 01:30:51,292 Everyone, don't misunderstand. 1859 01:30:51,375 --> 01:30:53,175 Didn't you just break up with your girlfriend? 1860 01:30:57,208 --> 01:30:59,667 Okay, everyone, Quoc Anh and I are just friends. 1861 01:30:59,750 --> 01:31:01,417 There is no love at all. 1862 01:31:01,500 --> 01:31:02,833 Please don't tease me. 1863 01:31:03,667 --> 01:31:04,750 Let's cheer. 1864 01:31:04,833 --> 01:31:06,875 No love at all, everyone, no love at all. 1865 01:31:08,583 --> 01:31:10,542 - Let's drink. - Let's fall in love. 1866 01:31:26,458 --> 01:31:28,000 Kieu, what are you looking at? 1867 01:31:28,750 --> 01:31:33,042 According to my 500 fellow business partners' intel, they have confirmed 1868 01:31:33,125 --> 01:31:35,625 Jessica lives here. 1869 01:31:36,292 --> 01:31:39,875 Let's be patient and stay here for a few days. We'll find him. 1870 01:31:39,958 --> 01:31:40,976 How dare he trick our family. 1871 01:31:41,000 --> 01:31:43,000 - I won't forgive him. - Obviously. 1872 01:31:43,625 --> 01:31:44,750 No one's here though. 1873 01:31:44,833 --> 01:31:45,750 - Let's go for a drive around. - Help! 1874 01:31:45,833 --> 01:31:46,708 - Uncle. - What? 1875 01:31:46,792 --> 01:31:48,875 - Help! - It's Jessica. 1876 01:31:48,958 --> 01:31:49,958 Help! 1877 01:31:50,000 --> 01:31:51,625 - Jessica. - Please help me. 1878 01:31:51,708 --> 01:31:53,542 - What the heck? - Drive! 1879 01:31:53,625 --> 01:31:54,500 - Go! - What? Go? 1880 01:31:54,583 --> 01:31:56,125 - Drive! - Damn it. 1881 01:31:56,208 --> 01:31:59,167 - Stop asking, start driving! - I'm not asking, I'm driving! 1882 01:31:59,250 --> 01:32:01,042 What the hell is happening? 1883 01:32:03,458 --> 01:32:05,750 - Damn you. - Why? 1884 01:32:06,500 --> 01:32:08,000 Why did you do this to us? 1885 01:32:08,083 --> 01:32:09,458 We loved you so much. 1886 01:32:09,542 --> 01:32:11,583 Why did you treat my family like that? 1887 01:32:11,667 --> 01:32:13,917 I liked you, so I introduced you to the whole family. 1888 01:32:14,000 --> 01:32:15,792 And you tricked every one of us. 1889 01:32:15,875 --> 01:32:17,750 What does that make me? 1890 01:32:17,833 --> 01:32:19,333 Stop yelling at her. 1891 01:32:19,417 --> 01:32:21,625 Speak. I want to hear what you have to say. 1892 01:32:21,708 --> 01:32:23,125 Why did you do this to us? 1893 01:32:23,208 --> 01:32:24,625 I know everyone is mad right now. 1894 01:32:24,708 --> 01:32:27,250 But I have something more important to tell you. 1895 01:32:27,333 --> 01:32:29,333 Forget about the money. Don't think about it. 1896 01:32:29,417 --> 01:32:31,833 You took our money and now tell us to forget it? Damn you! 1897 01:32:31,917 --> 01:32:34,250 Please don't hit me. You misunderstood me. 1898 01:32:34,333 --> 01:32:37,417 What I mean is, put it aside, I'll pay you back later. 1899 01:32:37,500 --> 01:32:39,542 - How can you pay it back? - I haven't used it yet. 1900 01:32:43,417 --> 01:32:45,042 Quynh Anh, call Quoc Anh immediately. 1901 01:32:45,625 --> 01:32:47,250 - What does that mean? - He's in danger. 1902 01:32:47,833 --> 01:32:48,708 What are you talking about? 1903 01:32:48,792 --> 01:32:50,417 Why is Quoc Anh in danger? 1904 01:32:51,208 --> 01:32:53,089 - How do you know? - I'm telling the truth, Uncle. 1905 01:32:53,625 --> 01:32:54,875 What do you mean? 1906 01:32:57,167 --> 01:32:58,167 Say it. 1907 01:33:01,083 --> 01:33:02,375 I work for Karen. 1908 01:33:06,000 --> 01:33:08,000 She hired me to join you to get information. 1909 01:33:09,167 --> 01:33:10,167 Trust me, it's life. 1910 01:33:10,250 --> 01:33:12,875 You've gotta have knowledge, experience, and… 1911 01:33:12,958 --> 01:33:14,625 Expertise. 1912 01:33:14,708 --> 01:33:17,042 - Am I right? - Karen is a pervert. 1913 01:33:17,125 --> 01:33:18,333 She's sick. 1914 01:33:19,708 --> 01:33:20,934 - Are you having fun? - Of course. 1915 01:33:20,958 --> 01:33:22,750 Karen, where is the bathroom? 1916 01:33:22,833 --> 01:33:24,083 Oh, please go that way. 1917 01:33:27,708 --> 01:33:29,000 She sees men as entertainment. 1918 01:33:29,083 --> 01:33:30,167 Everyone, 1919 01:33:31,208 --> 01:33:33,042 She has done that to so many guys. 1920 01:33:37,792 --> 01:33:39,333 Her latest target is Quoc Anh. 1921 01:33:40,625 --> 01:33:42,346 She saw you guys on the brink of a break-up, 1922 01:33:42,708 --> 01:33:44,792 so she sent me in to speed up the process. 1923 01:33:44,875 --> 01:33:46,309 JESSICA IT'S THEIR 2,000TH DAYVERSARY. 1924 01:33:46,333 --> 01:33:47,958 Nothing in this world is random. 1925 01:33:48,042 --> 01:33:49,375 - Karen… - Everything has a reason. 1926 01:33:49,458 --> 01:33:50,659 Are you available another day? 1927 01:33:51,417 --> 01:33:53,500 He's in a meeting. He won't be home. 1928 01:33:53,583 --> 01:33:56,250 What an unlucky night. Let's go eat at a buffet. 1929 01:33:56,333 --> 01:33:57,375 Hello, Ms. Karen. 1930 01:33:57,458 --> 01:33:58,893 - Let's have a talk. - Have a good night. 1931 01:33:58,917 --> 01:34:01,934 Thank you so much for handling this. He's been running his mouth all this time. 1932 01:34:01,958 --> 01:34:02,958 The dream comes true, 1933 01:34:03,042 --> 01:34:04,542 - just like that song's name. - Where? 1934 01:34:04,625 --> 01:34:06,101 My friend is a receptionist in Da Lat. 1935 01:34:06,125 --> 01:34:07,875 He saw the cheaters check-in together. 1936 01:34:07,958 --> 01:34:09,167 Let's go to Dalat. 1937 01:34:09,250 --> 01:34:10,375 Hi there. 1938 01:34:10,458 --> 01:34:11,375 What are you doing? 1939 01:34:11,458 --> 01:34:13,875 Asshole, how dare you do that to me! 1940 01:34:14,833 --> 01:34:15,833 Here's the deposit. 1941 01:34:15,917 --> 01:34:18,083 When the job is finished, I will pay all your debt. 1942 01:34:18,167 --> 01:34:19,687 I could make money to pay off my debt, 1943 01:34:21,042 --> 01:34:22,833 and Karen could get with Quoc Anh. 1944 01:34:24,250 --> 01:34:26,042 We considered it helping each other out. 1945 01:34:36,583 --> 01:34:37,667 Damn! 1946 01:34:38,250 --> 01:34:39,625 Oh, my gosh. Uncle! Uncle! 1947 01:34:39,708 --> 01:34:41,542 - Uncle! Uncle! - Why? 1948 01:34:41,625 --> 01:34:42,934 How could you do such an evil thing? 1949 01:34:42,958 --> 01:34:45,000 Why did you collude with her and harm my family? 1950 01:34:45,083 --> 01:34:46,601 You're not in debt, you wouldn't understand. 1951 01:34:46,625 --> 01:34:48,559 - Damn you! No one wants to get it. - C'mon, I'm begging you. 1952 01:34:48,583 --> 01:34:50,167 Uncle, please cool down. 1953 01:34:50,250 --> 01:34:51,958 Auntie, please say something for me. 1954 01:34:52,042 --> 01:34:53,125 Let go of me. 1955 01:34:53,667 --> 01:34:56,000 Uncle, Auntie, I'm telling the truth. 1956 01:34:56,083 --> 01:34:57,417 I've tricked many families, 1957 01:34:58,000 --> 01:35:00,792 but you guys made me feel like family for the first time. 1958 01:35:00,875 --> 01:35:01,792 Everyone loved me. 1959 01:35:01,875 --> 01:35:03,458 You are the one who hit me the most, 1960 01:35:03,542 --> 01:35:05,375 but I feel like you are my father. 1961 01:35:05,458 --> 01:35:07,042 I wouldn't dare to be your dad. 1962 01:35:07,125 --> 01:35:09,250 Like being your family is a blessing! 1963 01:35:10,125 --> 01:35:12,625 Quynh Anh, I'm just a basic, greedy guy, 1964 01:35:12,708 --> 01:35:15,125 but I mean no harm. I never wanted to trick anyone. 1965 01:35:16,167 --> 01:35:17,917 Oh, so you haven't tricked us yet? 1966 01:35:18,667 --> 01:35:20,417 You know how much I love Quoc Anh. 1967 01:35:21,000 --> 01:35:22,333 Why did you do this to me? 1968 01:35:26,292 --> 01:35:28,250 I'm very sorry. 1969 01:35:28,333 --> 01:35:30,833 You guys were on the verge for real, 1970 01:35:30,917 --> 01:35:33,458 so I came in to give it a push, 1971 01:35:33,542 --> 01:35:35,542 to make some money to pay off my debt. 1972 01:35:35,625 --> 01:35:38,083 Once I was involved, I could see that you love him a lot. 1973 01:35:38,167 --> 01:35:39,208 But I swear, 1974 01:35:39,292 --> 01:35:42,167 he has never wronged you. 1975 01:35:42,250 --> 01:35:43,417 It's all because of Karen. 1976 01:35:43,500 --> 01:35:45,125 I know her. 1977 01:35:45,208 --> 01:35:47,009 If she can't get something, no one can get it. 1978 01:35:48,083 --> 01:35:49,750 She will find a way to ruin Quoc Anh. 1979 01:35:57,542 --> 01:36:00,125 Look, I work for her, 1980 01:36:00,208 --> 01:36:02,292 but when I quit, she had people beat me up. 1981 01:36:02,375 --> 01:36:05,250 I don't wanna do it anymore. If you don't pay, I'll make a fuss. 1982 01:36:09,333 --> 01:36:11,083 Do it. Go ahead. 1983 01:36:11,167 --> 01:36:13,000 Steven, calm down. 1984 01:36:14,542 --> 01:36:16,125 Just kidding, who would do that? 1985 01:36:16,792 --> 01:36:18,192 Give me the list of creditors here, 1986 01:36:19,042 --> 01:36:20,167 I'll pay. 1987 01:36:29,333 --> 01:36:31,375 You should try calling him now. 1988 01:36:31,917 --> 01:36:35,500 Stay away from her. She's crazy, a pervert, a psychopath. 1989 01:36:36,000 --> 01:36:37,125 Call him. 1990 01:36:38,625 --> 01:36:40,167 Listen to me. 1991 01:36:46,917 --> 01:36:47,917 I'm sorry. 1992 01:36:49,208 --> 01:36:51,375 You have nothing to apologize for. 1993 01:36:56,042 --> 01:36:57,362 Uncle, tell her to call Quoc Anh. 1994 01:36:57,417 --> 01:36:59,897 You tricked us so much that I don't know if I should trust you. 1995 01:37:00,375 --> 01:37:01,375 Auntie. 1996 01:37:01,417 --> 01:37:04,833 If you're still making shit up, I will beat the crap out of you. 1997 01:37:04,917 --> 01:37:07,375 Kieu, trust me this one time. I'm your best friend. 1998 01:37:07,458 --> 01:37:08,559 That's why I fell for your trick. 1999 01:37:08,583 --> 01:37:11,667 I'm telling the truth. It's life and death. 2000 01:37:12,583 --> 01:37:13,917 You have to believe me. 2001 01:37:19,875 --> 01:37:22,750 Listen to me. One phone call is all it takes. 2002 01:37:22,833 --> 01:37:24,625 Just call him. 2003 01:37:24,708 --> 01:37:27,042 I also think there's something off about her. 2004 01:37:27,125 --> 01:37:28,708 You think so too, don't you? 2005 01:37:38,750 --> 01:37:40,542 I'm waiting for you 2006 01:37:40,625 --> 01:37:42,583 I'm longing for you 2007 01:37:42,667 --> 01:37:47,042 Don't lose yourself, come home to me 2008 01:37:47,125 --> 01:37:49,250 The clock is still… 2009 01:37:49,333 --> 01:37:52,292 - Karen. Hey… Hey… - …ticking every second 2010 01:37:52,375 --> 01:37:54,458 - Karen… Don't… - So why haven't you returned? 2011 01:37:54,542 --> 01:37:55,625 Are you crazy? 2012 01:37:57,000 --> 01:37:58,417 What did you put in my glass? 2013 01:37:59,417 --> 01:38:00,542 I didn't touch it. 2014 01:38:01,125 --> 01:38:02,333 I didn't do anything. 2015 01:38:04,708 --> 01:38:05,750 What are you doing? 2016 01:38:05,833 --> 01:38:06,833 Leave. 2017 01:38:07,958 --> 01:38:09,042 You turned me off. 2018 01:38:11,417 --> 01:38:12,792 Don't blame me. 2019 01:38:14,000 --> 01:38:15,000 Get lost! 2020 01:38:27,417 --> 01:38:28,417 Huh? 2021 01:38:28,750 --> 01:38:31,167 - Hey! - Huh? 2022 01:38:31,250 --> 01:38:32,833 - Hey! - Hey! 2023 01:38:32,917 --> 01:38:35,292 - Hey! - Hey! 2024 01:39:05,208 --> 01:39:06,292 Hello, everyone. 2025 01:39:06,917 --> 01:39:08,125 I'm Karen. 2026 01:39:10,625 --> 01:39:11,625 Asshole. 2027 01:39:12,208 --> 01:39:13,500 How dare you do that to me! 2028 01:39:13,583 --> 01:39:15,024 - Hey, look. - What are you doing here? 2029 01:39:15,083 --> 01:39:16,184 - You're dating that bitch, aren't you? - Quynh Anh! 2030 01:39:16,208 --> 01:39:17,750 See, it's been exposed. 2031 01:39:17,833 --> 01:39:18,833 - Are you crazy? - Here. 2032 01:39:18,875 --> 01:39:20,643 What are you doing bringing a bunch of people here? 2033 01:39:20,667 --> 01:39:22,726 I knew he's a douche from that smug face when I asked for a photo. 2034 01:39:22,750 --> 01:39:23,583 Such an unpleasant face. 2035 01:39:23,667 --> 01:39:26,250 I'm struggling to say this today. 2036 01:39:26,333 --> 01:39:28,000 Maybe you won't believe me, 2037 01:39:28,625 --> 01:39:30,208 but I have to say it, 2038 01:39:30,292 --> 01:39:32,667 to let you all know about the pervert 2039 01:39:32,750 --> 01:39:34,875 who has been harassing me recently. 2040 01:39:35,500 --> 01:39:38,417 Took you long enough. Check the link I just sent. 2041 01:39:39,167 --> 01:39:42,000 This is someone that many people idolize. 2042 01:39:42,083 --> 01:39:43,500 I didn't do anything. 2043 01:39:43,583 --> 01:39:44,750 She jumped in 2044 01:39:44,833 --> 01:39:46,226 and slapped me straight in the face 2045 01:39:46,250 --> 01:39:49,042 though he was the one harassing me. 2046 01:39:49,125 --> 01:39:51,000 Who are you idolizing? 2047 01:39:51,083 --> 01:39:52,792 You think they are in love? 2048 01:39:52,875 --> 01:39:54,250 Not at all. 2049 01:39:54,333 --> 01:39:55,167 What? 2050 01:39:55,250 --> 01:39:57,292 QA QA Family? 2051 01:39:57,375 --> 01:39:59,208 You have a family, yet you harass me? 2052 01:39:59,292 --> 01:40:01,583 So your wife can do that to me, Quoc Anh? 2053 01:40:02,333 --> 01:40:04,000 I'm very embarrassed. 2054 01:40:04,583 --> 01:40:07,375 So embarrassed. 2055 01:40:16,708 --> 01:40:18,000 - I'd like to order! - Coming! 2056 01:40:19,208 --> 01:40:20,292 What would you like? 2057 01:40:20,375 --> 01:40:21,415 AUNTIE 4'S RICE VERMICELLI 2058 01:40:21,792 --> 01:40:24,208 Hey, that's the girl from the channel QA QA Family. 2059 01:40:24,292 --> 01:40:25,309 Remember that clip from this morning? 2060 01:40:25,333 --> 01:40:28,250 Oh, not busy fighting today? 2061 01:40:29,083 --> 01:40:30,083 Where is Quoc Anh? 2062 01:40:37,875 --> 01:40:40,333 - Asshole! - What are you doing? 2063 01:40:40,417 --> 01:40:41,917 - Quynh Anh! - What are you doing here? 2064 01:40:44,167 --> 01:40:45,833 Working with indecent people… 2065 01:40:48,125 --> 01:40:49,458 Is scary. 2066 01:40:50,750 --> 01:40:52,208 If you don't fire him, 2067 01:40:52,292 --> 01:40:54,167 I will cease our collaboration with your bank. 2068 01:40:55,417 --> 01:40:57,000 Think about it. 2069 01:40:57,583 --> 01:40:58,708 What do you want? 2070 01:40:58,792 --> 01:41:00,625 What are you doing? Harassing me? 2071 01:41:00,708 --> 01:41:02,250 - Whatever you do… - Let go. 2072 01:41:02,333 --> 01:41:03,917 …leave Quynh Anh out of it. 2073 01:41:06,792 --> 01:41:09,250 Everything started because of you, 2074 01:41:09,333 --> 01:41:10,750 Mr. Tran Quoc Anh. 2075 01:41:12,417 --> 01:41:13,958 You can't just stop whenever you want. 2076 01:41:15,833 --> 01:41:17,250 I'm having fun. 2077 01:41:19,125 --> 01:41:20,125 Bye. 2078 01:41:31,083 --> 01:41:33,375 QUYNH ANH, I'M SORRY FOR DRAGGING YOU INTO THIS MESS. 2079 01:41:33,458 --> 01:41:37,375 I'm waiting for you, I'm longing for you 2080 01:41:37,458 --> 01:41:39,750 Don't lose yourself, come ho... 2081 01:41:43,125 --> 01:41:44,125 Hello. 2082 01:41:44,667 --> 01:41:45,875 Are you okay? 2083 01:41:51,708 --> 01:41:53,083 I'm sorry. 2084 01:41:54,417 --> 01:41:55,750 I messed up. 2085 01:41:58,292 --> 01:41:59,958 I dragged you down. 2086 01:42:03,625 --> 01:42:04,893 I heard you work in a bank, right? 2087 01:42:04,917 --> 01:42:05,958 Yes, that's right. 2088 01:42:06,042 --> 01:42:06,875 You work in a bank, 2089 01:42:06,958 --> 01:42:08,759 but you had to buy this house in installments? 2090 01:42:08,958 --> 01:42:11,375 And even that didn't work out, so now you have to sell it? 2091 01:42:13,583 --> 01:42:14,667 But do you like the house? 2092 01:42:14,750 --> 01:42:15,958 - I do, I like it. - Okay. 2093 01:42:16,042 --> 01:42:17,625 I'm just asking, it's okay. 2094 01:42:17,708 --> 01:42:18,750 Deal, let's buy it. 2095 01:42:18,833 --> 01:42:20,292 I'll buy you the world! 2096 01:42:20,375 --> 01:42:22,167 - I'll head out first. You see that? - Goodbye. 2097 01:42:22,250 --> 01:42:24,450 You must love your wife like this, pamper her like this. 2098 01:42:25,125 --> 01:42:26,250 Thank you. 2099 01:42:32,083 --> 01:42:33,458 - Hello? - Hey. 2100 01:42:33,542 --> 01:42:35,125 I signed the contract with you, 2101 01:42:35,208 --> 01:42:37,500 so naturally, I have to chase you, right? 2102 01:42:37,583 --> 01:42:39,983 As for the other two, if they pull out, that's their problem. 2103 01:42:40,542 --> 01:42:41,833 I don't need to know. 2104 01:42:41,917 --> 01:42:43,917 You must have knowledge, experience, and expertise. 2105 01:42:44,000 --> 01:42:46,458 I have already put the house up for sale, don't worry. 2106 01:42:46,542 --> 01:42:48,182 I will have the money to pay the penalty. 2107 01:42:48,625 --> 01:42:49,667 You don't need to worry. 2108 01:43:02,417 --> 01:43:04,000 I will submit my resignation letter. 2109 01:43:05,500 --> 01:43:07,417 It won't get back to the bank. 2110 01:43:16,708 --> 01:43:18,792 Are you proud to work here? 2111 01:43:19,542 --> 01:43:20,750 Of course, I am. 2112 01:43:22,000 --> 01:43:25,042 We are working in a very large bank. 2113 01:43:25,125 --> 01:43:28,375 Reputation and responsibility must come first. 2114 01:43:28,458 --> 01:43:31,792 To resign is to run away. Horrible move. 2115 01:43:32,833 --> 01:43:34,083 Face it. 2116 01:43:35,000 --> 01:43:38,958 Don't give up before you find the final solution. 2117 01:43:41,292 --> 01:43:42,375 Because… 2118 01:43:43,042 --> 01:43:45,292 To lose a talented employee like you… 2119 01:43:47,458 --> 01:43:48,458 What a loss! 2120 01:43:50,250 --> 01:43:51,250 Keep on fighting! 2121 01:44:26,667 --> 01:44:28,542 - What do you want? - I miss you. 2122 01:44:28,625 --> 01:44:30,417 I'm standing in front of your house. 2123 01:44:31,917 --> 01:44:33,042 Come outside. 2124 01:44:53,333 --> 01:44:54,792 What do you want? 2125 01:44:54,875 --> 01:44:56,875 What do you want? Crash into here. 2126 01:44:57,875 --> 01:44:59,000 Go on. 2127 01:45:36,458 --> 01:45:37,625 What do you want? 2128 01:45:37,708 --> 01:45:38,875 Just say it. 2129 01:45:38,958 --> 01:45:40,042 It's Uncle 11. 2130 01:45:40,667 --> 01:45:41,833 Why did you yell at me? 2131 01:45:44,083 --> 01:45:45,792 We're still eating, go away. 2132 01:45:45,875 --> 01:45:47,583 - We'll call you when we need you. - Go away. 2133 01:45:47,667 --> 01:45:51,208 - Stop cleaning when we're still eating. - We're not done yet. 2134 01:45:51,292 --> 01:45:52,518 You look like you're about to swear at them. 2135 01:45:52,542 --> 01:45:53,583 Watch your mouth. 2136 01:45:53,667 --> 01:45:55,917 That day, when she put that crab in her purse, 2137 01:45:56,000 --> 01:45:57,393 she still had the audacity to yell at him. 2138 01:45:57,417 --> 01:45:59,458 - Oh, my gosh. - It was so embarrassing. 2139 01:45:59,542 --> 01:46:01,208 I laughed all night. 2140 01:46:01,292 --> 01:46:02,708 He didn't have time to respond. 2141 01:46:02,792 --> 01:46:04,667 I couldn't stop you. 2142 01:46:04,750 --> 01:46:06,768 You pulled my neck so hard I thought it would fall off. 2143 01:46:06,792 --> 01:46:08,542 - Yeah. - I was wrong about that too. 2144 01:46:08,625 --> 01:46:09,625 I even had an attitude. 2145 01:46:10,083 --> 01:46:11,476 If I were you, I would've hidden in a hole. 2146 01:46:11,500 --> 01:46:13,333 You are so nice. 2147 01:46:13,417 --> 01:46:14,542 Come on, drink up. 2148 01:46:14,625 --> 01:46:16,333 I can't drink. Gotta drive you home later. 2149 01:46:16,417 --> 01:46:18,458 The fine is close to 20 million now. 2150 01:46:18,542 --> 01:46:20,000 - I'll just drink water. - Cheers. 2151 01:46:20,083 --> 01:46:21,667 - Drink up. - Drink up. 2152 01:46:33,333 --> 01:46:34,750 Why are you frozen? 2153 01:46:36,167 --> 01:46:37,333 How to put it… 2154 01:46:43,667 --> 01:46:45,667 Quynh Anh was wrong. 2155 01:46:47,417 --> 01:46:49,333 She always bothers you. 2156 01:46:50,208 --> 01:46:53,667 She never did anything the way you wanted her to. 2157 01:46:54,708 --> 01:46:56,167 She's got a lot of bad habits. 2158 01:46:56,750 --> 01:46:59,375 I've told her to close the bathroom door ten times. 2159 01:46:59,458 --> 01:47:02,083 She never does. She just forgets everything. 2160 01:47:02,167 --> 01:47:04,042 So how can you love her? 2161 01:47:05,792 --> 01:47:07,583 That's why you got bored of her? 2162 01:47:09,083 --> 01:47:10,208 Right? 2163 01:47:10,292 --> 01:47:12,542 You have a crush on Karen, right? 2164 01:47:12,625 --> 01:47:15,000 It's none of your business. This is not the time for it. 2165 01:47:15,083 --> 01:47:16,803 - Say what? - Yeah, let's just get it out now. 2166 01:47:17,083 --> 01:47:20,500 Did anything happen between you and Karen? Do you like that girl? 2167 01:47:21,292 --> 01:47:23,542 You too? It's none of your business. 2168 01:47:23,625 --> 01:47:27,292 You women are strange. A bit of alcohol and you start talking crazy. 2169 01:47:27,375 --> 01:47:28,833 Stop talking. Drink up. 2170 01:47:34,208 --> 01:47:35,958 Where are you guys? 2171 01:47:36,042 --> 01:47:37,750 Join the live. I'm so sad. 2172 01:47:38,917 --> 01:47:40,833 IT'S BEEN A WHILE, QUYNH ANH. 2173 01:47:47,750 --> 01:47:48,958 Quoc Anh… 2174 01:47:51,583 --> 01:47:52,917 As we're all enjoying ourselves, 2175 01:47:53,417 --> 01:47:55,375 tell us how you feel. 2176 01:47:56,375 --> 01:47:58,792 I know that you have your own frustrations, 2177 01:47:58,875 --> 01:48:01,000 and you've been tolerating us. 2178 01:48:01,083 --> 01:48:02,083 I know. 2179 01:48:02,667 --> 01:48:05,958 But honestly, the family just wants to get together to make you happy. 2180 01:48:06,042 --> 01:48:08,375 Maybe sometimes, it's not the right way. 2181 01:48:08,458 --> 01:48:09,500 Right? 2182 01:48:11,542 --> 01:48:12,792 Can you try to say something? 2183 01:48:12,875 --> 01:48:15,000 We don't know what you're thinking if you stay quiet. 2184 01:48:25,167 --> 01:48:26,417 You want me to say it, right? 2185 01:48:34,292 --> 01:48:36,583 Why did you guys have to turn my life upside down? 2186 01:48:38,875 --> 01:48:42,083 Ever since you guys came here, there was not a single day of peace. 2187 01:48:42,167 --> 01:48:43,417 No, I wanted to help you. 2188 01:48:43,500 --> 01:48:45,167 I didn't need your help! 2189 01:48:45,917 --> 01:48:48,708 Everyone always says it's okay, it's okay. 2190 01:48:48,792 --> 01:48:50,250 Everyone is okay. 2191 01:48:50,750 --> 01:48:53,208 Quynh Anh and I are not. 2192 01:48:55,042 --> 01:48:57,000 It's your fault. Don't blame me, it's rude. 2193 01:48:57,083 --> 01:48:59,333 You tell me what to do. I just listen to you. 2194 01:48:59,417 --> 01:49:00,500 You're the leader here. 2195 01:49:00,583 --> 01:49:02,167 I do what you say. 2196 01:49:02,250 --> 01:49:03,490 Hey, it's the other way around. 2197 01:49:03,542 --> 01:49:04,976 - You made the plan. - Stop blaming me. 2198 01:49:05,000 --> 01:49:06,125 Hey! 2199 01:49:07,042 --> 01:49:08,875 Quoc Anh, I didn't do anything wrong, did I? 2200 01:49:08,958 --> 01:49:11,083 So why did you listen to Jessica? 2201 01:49:11,167 --> 01:49:12,958 It wasn't me. It was Kieu. 2202 01:49:13,042 --> 01:49:14,708 Why are you putting this on me? 2203 01:49:14,792 --> 01:49:16,250 She's right. 2204 01:49:16,333 --> 01:49:17,250 What did I do? 2205 01:49:17,333 --> 01:49:19,000 You are her best friend. 2206 01:49:19,583 --> 01:49:21,500 Why did you introduce her to unreliable people? 2207 01:49:22,875 --> 01:49:25,333 I just wanted the best for the two of you. 2208 01:49:26,417 --> 01:49:30,500 I could feel your love was fading… 2209 01:49:30,583 --> 01:49:32,976 - Understood, understood, I get it. - …so I just wanted to help. 2210 01:49:33,000 --> 01:49:35,583 - Yeah, I know, I know. Don't cry. - I had good intentions. 2211 01:49:35,667 --> 01:49:37,143 Hush, hush. Shut up! You're not completely right. 2212 01:49:37,167 --> 01:49:38,833 Stop, stop crying. 2213 01:49:38,917 --> 01:49:41,833 We apologize. We were wrong, we get it. 2214 01:49:41,917 --> 01:49:44,500 But at least I haven't done anything wrong to you, right? 2215 01:49:44,583 --> 01:49:46,934 You didn't do anything wrong, but you didn't do anything right either. 2216 01:49:46,958 --> 01:49:48,167 Huh? 2217 01:49:48,250 --> 01:49:49,750 What did I do that was not right? 2218 01:49:49,833 --> 01:49:52,583 Why did you put an altar in my car? 2219 01:49:52,667 --> 01:49:53,875 To pray for peace. 2220 01:49:53,958 --> 01:49:55,375 But I'm not at peace. 2221 01:49:55,917 --> 01:49:57,250 Quoc Anh, calm down. 2222 01:49:58,000 --> 01:50:01,083 And why did you crash into my gate? 2223 01:50:01,875 --> 01:50:03,417 It's my gate! 2224 01:50:03,500 --> 01:50:06,417 - Why did you hit it? - There, there. I'm sorry. Sorry. 2225 01:50:06,500 --> 01:50:08,375 - Come on, Quoc Anh. - There, there. So pitiful. 2226 01:50:08,458 --> 01:50:10,500 I'm sorry, I'll get you a new gate. 2227 01:50:11,125 --> 01:50:13,000 You guys have to think about my feelings. 2228 01:50:13,083 --> 01:50:15,292 Please forgive us, Quoc Anh, don't cry. 2229 01:50:15,375 --> 01:50:17,542 I still love Quynh Anh very much. 2230 01:50:17,625 --> 01:50:19,333 I swear that even though I had a crush, 2231 01:50:19,417 --> 01:50:20,958 I haven't done anything with Karen. 2232 01:50:21,042 --> 01:50:23,500 And I have never done anything wrong to Quynh Anh. 2233 01:50:23,583 --> 01:50:25,542 I haven't done anything wrong to Quynh Anh! 2234 01:50:25,625 --> 01:50:26,667 - I'm sorry. - Sorry. 2235 01:50:26,750 --> 01:50:28,333 - So angry! - I was so wrong. 2236 01:50:28,417 --> 01:50:29,333 I apologize. 2237 01:50:29,417 --> 01:50:31,625 Wait, wait, stop crying, stop crying. 2238 01:50:31,708 --> 01:50:32,833 What did Quynh Anh say? 2239 01:50:32,917 --> 01:50:34,625 She's live. 2240 01:50:35,958 --> 01:50:38,250 Actually, Quoc Anh and I already broke up. 2241 01:50:39,083 --> 01:50:41,542 It's because of me. You guys know me. 2242 01:50:41,625 --> 01:50:42,792 I'm so annoying, 2243 01:50:42,875 --> 01:50:45,458 I'm stubborn and old-fashioned too. 2244 01:50:45,542 --> 01:50:46,917 He couldn't stand me. 2245 01:50:47,000 --> 01:50:48,542 What is she saying? 2246 01:50:49,208 --> 01:50:53,667 Honestly, the jealousy fight was because I was confused and lost control. 2247 01:50:53,750 --> 01:50:56,250 Quoc Anh didn't do anything wrong to me. 2248 01:50:56,833 --> 01:51:00,208 Please don't attack him. Don't blame him. Poor him. 2249 01:51:00,875 --> 01:51:04,292 By the way, I want to apologize to Karen. 2250 01:51:04,375 --> 01:51:05,542 Because I'm still so young, 2251 01:51:05,625 --> 01:51:06,458 I couldn't think straight, 2252 01:51:06,542 --> 01:51:07,750 and I don't understand much. 2253 01:51:08,250 --> 01:51:09,500 I'm sorry, Karen. 2254 01:51:10,125 --> 01:51:10,958 As a big sister, 2255 01:51:11,042 --> 01:51:12,500 please forgive me this time. 2256 01:51:13,792 --> 01:51:16,667 Soon, I will delete this page. 2257 01:51:17,708 --> 01:51:20,125 Thank you for supporting me all this time. 2258 01:51:22,417 --> 01:51:23,458 Bye. 2259 01:52:01,250 --> 01:52:04,708 My shop's card. Tell Karen to come eat here some time. 2260 01:52:05,292 --> 01:52:06,667 Really? 2261 01:52:06,750 --> 01:52:08,792 - Are you mocking me? - I'm not that mean. 2262 01:52:08,875 --> 01:52:11,500 You called her a partner, so call your partner over. 2263 01:52:12,458 --> 01:52:15,500 Karen can't afford the food that you sell. 2264 01:52:16,167 --> 01:52:17,167 Now you're mocking me? 2265 01:52:17,750 --> 01:52:20,083 So, have you slept with Karen yet? 2266 01:52:20,167 --> 01:52:22,000 We kissed once. 2267 01:52:22,083 --> 01:52:24,583 What? You did? 2268 01:52:24,667 --> 01:52:26,125 - Jealous? - They're talking. 2269 01:52:26,208 --> 01:52:28,125 - Are you serious? - And they pushed each other. 2270 01:52:28,208 --> 01:52:29,958 Will they get back together? 2271 01:52:30,042 --> 01:52:31,375 I hope they will too. 2272 01:52:31,458 --> 01:52:34,375 It's been a long time since they talked so sweetly to each other. 2273 01:52:34,458 --> 01:52:36,125 It's the beauty of labor. 2274 01:52:36,208 --> 01:52:38,167 I work very hard too. Why does no one notice me? 2275 01:52:38,250 --> 01:52:40,042 - Because you're not pretty. - Uncle, it hurts. 2276 01:52:44,083 --> 01:52:45,667 Okay, here we are. 2277 01:52:48,542 --> 01:52:50,750 - Don't forget to make me a card. - Of course, 2278 01:52:51,500 --> 01:52:52,500 that's easy. 2279 01:52:53,417 --> 01:52:54,500 - See ya, Uncle. - Bye. 2280 01:52:56,542 --> 01:52:58,000 - Good night. - You too. 2281 01:53:08,500 --> 01:53:09,917 Quoc Anh! 2282 01:53:11,167 --> 01:53:12,417 Yes? 2283 01:53:13,708 --> 01:53:14,917 You know you're in my heart. 2284 01:53:16,708 --> 01:53:20,250 Regardless of whether you and Quynh Anh get back together, we're still family. 2285 01:53:20,917 --> 01:53:22,000 Remember that. 2286 01:53:23,625 --> 01:53:24,625 Get home safely. 2287 01:53:25,375 --> 01:53:26,417 Thank you, Uncle. 2288 01:53:27,708 --> 01:53:29,333 - Bye. - Bye. 2289 01:53:47,917 --> 01:53:49,083 What the hell? 2290 01:53:52,667 --> 01:53:53,708 Help! 2291 01:53:56,167 --> 01:53:57,167 Uncle! 2292 01:53:59,958 --> 01:54:00,958 Uncle 11! 2293 01:55:50,958 --> 01:55:52,375 Here's your breakfast and medicine. 2294 01:55:53,917 --> 01:55:55,042 Let's go! Come on. 2295 01:55:55,125 --> 01:55:57,351 - You bargained for 30 mins... - Leave me alone, it's none of your… 2296 01:55:57,375 --> 01:55:59,583 - You should hurry, Quoc Anh is hungry. - Hurry? 2297 01:55:59,667 --> 01:56:00,542 Oh, my gosh, what the heck? 2298 01:56:00,625 --> 01:56:02,083 Please be quiet for other patients. 2299 01:56:02,167 --> 01:56:05,375 Don't worry, we know what to do. Nobody is noisy here. 2300 01:56:05,458 --> 01:56:06,518 - Hi, Quoc Anh. - Oh, my gosh! 2301 01:56:06,542 --> 01:56:08,143 - I bought the whole supermarket. - Why did you put this on his stomach? 2302 01:56:08,167 --> 01:56:09,292 Sorry, I forgot. 2303 01:56:09,375 --> 01:56:10,559 - We brought a lot of food! - This is jackfruit. 2304 01:56:10,583 --> 01:56:11,792 Smells nice, doesn't it? 2305 01:56:11,875 --> 01:56:13,250 Pineapple helps with the bruises. 2306 01:56:13,333 --> 01:56:15,375 I got diapers too, big and small sizes. 2307 01:56:15,458 --> 01:56:16,726 My gosh, the small ones are mine. 2308 01:56:16,750 --> 01:56:17,667 - What are they? - Tampons. 2309 01:56:17,750 --> 01:56:19,167 Oh, my gosh, it's disgusting. 2310 01:56:19,250 --> 01:56:20,083 So noisy! 2311 01:56:20,167 --> 01:56:21,309 - Here's warm congee. - I just went out for coffee, 2312 01:56:21,333 --> 01:56:25,542 and I can hear you all down the hallway. Everyone can tell it's our family. 2313 01:56:25,625 --> 01:56:27,643 Come on, bring some energy to this place. We're visiting a patient. 2314 01:56:27,667 --> 01:56:30,375 Oh, my gosh. Oh, my gosh. Why so messy? 2315 01:56:30,458 --> 01:56:31,625 You're visiting a new mother? 2316 01:56:31,708 --> 01:56:33,875 C'mon. He needs these things. 2317 01:56:33,958 --> 01:56:36,119 - Then where is the bedpan, Ma? - Where's the bedpan, 11? 2318 01:56:36,625 --> 01:56:38,125 Didn't she ask you, Kieu? 2319 01:56:38,208 --> 01:56:39,958 Why me? I heard she asked Auntie 4. 2320 01:56:40,042 --> 01:56:41,833 She asked 11, from what I heard. 2321 01:56:41,917 --> 01:56:43,125 C'mon, I heard it was Kieu. 2322 01:56:43,208 --> 01:56:44,768 She just asked, "Where's the bedpan, Ma?" 2323 01:56:44,792 --> 01:56:46,333 - It's definitely you. - That's right. 2324 01:56:46,417 --> 01:56:48,292 - So finally, it's me? - Yeah. 2325 01:56:48,375 --> 01:56:50,000 - Okay, it's me. - Who else? 2326 01:56:50,083 --> 01:56:52,750 Okay, okay, I'm sorry. It's all my fault. 2327 01:56:52,833 --> 01:56:54,583 - Who did I blame? - I didn't say anything. 2328 01:56:54,667 --> 01:56:56,434 If I didn't remember, someone should have reminded me! 2329 01:56:56,458 --> 01:56:58,958 Stop, I'll buy it myself. Okay? 2330 01:56:59,042 --> 01:57:00,333 That settles it. 2331 01:57:00,417 --> 01:57:01,542 Nobody ever remembers. 2332 01:57:01,625 --> 01:57:04,208 That mouth. You never hold back with me. 2333 01:57:04,292 --> 01:57:05,625 Pin it all on me. 2334 01:57:06,667 --> 01:57:09,083 Quoc Anh, are you feeling better? 2335 01:57:09,167 --> 01:57:12,625 I was better until you guys came in. I have a headache now. 2336 01:57:12,708 --> 01:57:13,792 - See? - See? 2337 01:57:13,875 --> 01:57:16,042 - I knew it. - See? I know you'd say it was me. 2338 01:57:16,125 --> 01:57:17,684 If I didn't say that it was you, you'd say it was me. 2339 01:57:17,708 --> 01:57:19,875 You're the same. Don't give me that. 2340 01:57:19,958 --> 01:57:20,875 - I'm smart enough to know… - Oh, my… 2341 01:57:20,958 --> 01:57:22,434 - …you'd say it was me while it was you. - Lower your voice, Ma. 2342 01:57:22,458 --> 01:57:24,042 My head! 2343 01:57:24,125 --> 01:57:25,667 Darn it! 2344 01:57:25,750 --> 01:57:28,458 It pains me to look at you like that. 2345 01:57:28,542 --> 01:57:31,208 I'll rip Karen into two wherever I meet her. 2346 01:57:31,292 --> 01:57:33,292 Can we sue her? 2347 01:57:33,375 --> 01:57:34,958 Don't let this go. 2348 01:57:35,042 --> 01:57:37,917 She's rich and powerful. What can you do? 2349 01:57:38,000 --> 01:57:40,917 Do we just let this slide? Look at him. 2350 01:57:41,000 --> 01:57:42,667 - Come on, ignore it. - Now, now. 2351 01:57:42,750 --> 01:57:46,250 I just hope she forget him after all this. 2352 01:57:46,333 --> 01:57:47,583 We can't fight against her. 2353 01:57:47,667 --> 01:57:49,018 Instead of taking her to the court, I'll get her cursed. 2354 01:57:49,042 --> 01:57:53,333 Karma, karma to Karen. Heavens, please punish her. 2355 01:57:53,417 --> 01:57:55,684 We will get some pho now. You get some rest and eat the porridge. 2356 01:57:55,708 --> 01:57:57,542 - Quoc Anh, get some rest. - All right? Okay. 2357 01:57:57,625 --> 01:57:58,934 - All right. Let him rest. - He can only rest when you move. 2358 01:57:58,958 --> 01:58:01,417 As for you, don't ever bring jackfruit to patients. 2359 01:58:01,500 --> 01:58:03,625 - Why not jackfruit? - It's hot. 2360 01:58:03,708 --> 01:58:04,934 He wants it. I had to buy him that. 2361 01:58:04,958 --> 01:58:07,083 Oh, so you're spoiling him? Buy durians then. 2362 01:58:07,167 --> 01:58:08,767 They're ten times hotter than jackfruit! 2363 01:58:08,833 --> 01:58:09,958 I'm mocking you! 2364 01:58:10,042 --> 01:58:10,875 So what? 2365 01:58:10,958 --> 01:58:12,375 They didn't even close the door. 2366 01:58:13,500 --> 01:58:15,458 I understand how you feel now. 2367 01:58:16,750 --> 01:58:18,292 Porridge time. 2368 01:58:23,792 --> 01:58:25,000 That's not from Auntie? 2369 01:58:25,083 --> 01:58:27,542 Of course not. Ma's porridge is full of seafood and beef. 2370 01:58:27,625 --> 01:58:29,833 Too many nutrients. It's not good for you right now. 2371 01:58:29,917 --> 01:58:31,833 But I miss that. 2372 01:58:31,917 --> 01:58:33,434 I'm tired of eating hospital porridge. 2373 01:58:33,458 --> 01:58:35,708 Fed up? Then you can call Karen over. 2374 01:58:36,542 --> 01:58:38,083 Who will eat that then? 2375 01:58:38,667 --> 01:58:39,708 I'm right here. 2376 01:58:41,875 --> 01:58:43,395 That's how you take care of a patient? 2377 01:58:47,208 --> 01:58:48,875 If you ask me, this is delicious! 2378 01:58:48,958 --> 01:58:51,000 - So give me some. - Here you go. 2379 01:58:53,333 --> 01:58:54,792 Smell it, feel it. 2380 01:58:57,042 --> 01:58:58,333 You're so evil. 2381 01:58:58,833 --> 01:59:02,292 Angry? So angry, right? Yell at me then. 2382 01:59:02,875 --> 01:59:04,268 That's what you usually do every day. 2383 01:59:04,292 --> 01:59:08,167 After getting beaten up by Karen, who else is gonna feed you if not me? 2384 01:59:08,250 --> 01:59:09,833 Now you know who's good for you? 2385 01:59:09,917 --> 01:59:11,458 Who's good for you? 2386 01:59:13,000 --> 01:59:14,720 I get goosebumps every time I mention Karen. 2387 01:59:14,917 --> 01:59:17,250 How can someone so evil look like a Miss Universe? 2388 01:59:17,333 --> 01:59:19,417 I didn't think she'd send guys to attack you. 2389 01:59:19,500 --> 01:59:21,500 She really is as evil as Jessica said. 2390 01:59:21,583 --> 01:59:23,042 No love, then gets beat up. 2391 01:59:28,000 --> 01:59:29,833 Do you know what went through my head then? 2392 01:59:36,292 --> 01:59:37,492 I was scared that I would die. 2393 01:59:44,125 --> 01:59:45,833 I'm afraid that when I was dead… 2394 01:59:49,083 --> 01:59:50,458 I wouldn't see you again. 2395 01:59:57,583 --> 01:59:59,958 Now I just hope to get better soon 2396 02:00:00,542 --> 02:00:01,625 and be able to go home. 2397 02:00:02,542 --> 02:00:03,875 Do you know for what? 2398 02:00:07,875 --> 02:00:09,375 To marry you. 2399 02:00:14,083 --> 02:00:15,292 When I get discharged… 2400 02:00:17,208 --> 02:00:18,458 let's get married. 2401 02:00:29,708 --> 02:00:31,375 How about just staying like this? 2402 02:00:36,625 --> 02:00:37,875 You mean… 2403 02:00:42,000 --> 02:00:44,042 Like people who broke up. 2404 02:00:54,167 --> 02:00:56,792 The day you asked me what my dream was… 2405 02:01:00,125 --> 02:01:02,875 I stayed quiet, not because I disrespected you… 2406 02:01:10,542 --> 02:01:13,292 But because I simply didn't have the answer. 2407 02:01:19,833 --> 02:01:21,833 I feel so useless. 2408 02:01:23,250 --> 02:01:25,500 These past six years, besides loving you, 2409 02:01:25,583 --> 02:01:27,583 I couldn't do anything for you. 2410 02:01:30,667 --> 02:01:32,267 I wanted to help you, to make you happy, 2411 02:01:32,333 --> 02:01:33,875 but it made you even angrier. 2412 02:01:34,750 --> 02:01:36,583 All I did was just bother you. 2413 02:01:37,292 --> 02:01:38,750 My family bothers you as well. 2414 02:01:39,333 --> 02:01:40,625 Don't say that. 2415 02:01:40,708 --> 02:01:42,542 I see my problems. 2416 02:01:47,333 --> 02:01:49,417 Our worlds are so different. 2417 02:01:50,000 --> 02:01:51,500 I feel like I don't deserve you. 2418 02:01:52,083 --> 02:01:53,375 Quynh Anh. 2419 02:01:56,333 --> 02:01:58,125 It's not your fault. 2420 02:01:59,125 --> 02:02:00,500 I made you misunderstand. 2421 02:02:01,083 --> 02:02:02,208 I'm not patient enough 2422 02:02:02,917 --> 02:02:04,333 to make you understand me. 2423 02:02:06,167 --> 02:02:07,542 I'm so sorry. 2424 02:02:09,333 --> 02:02:12,292 I think you are extremely patient with me. 2425 02:02:15,542 --> 02:02:17,458 The day we broke up, 2426 02:02:17,542 --> 02:02:19,000 I was so sad. 2427 02:02:20,000 --> 02:02:22,750 Because at that moment, I felt I was going to lose you. 2428 02:02:25,042 --> 02:02:27,375 But in the days after, I thought that 2429 02:02:27,458 --> 02:02:29,542 if I kept living that way, 2430 02:02:30,375 --> 02:02:32,417 I would be even sadder later. 2431 02:02:36,292 --> 02:02:37,917 Because then I'd lose myself. 2432 02:02:40,750 --> 02:02:42,125 I'm sorry. 2433 02:02:42,208 --> 02:02:43,583 So… 2434 02:02:45,583 --> 02:02:46,917 let's just stay this way, 2435 02:02:49,750 --> 02:02:50,917 so I can realize… 2436 02:02:51,000 --> 02:02:52,000 I'm sorry… 2437 02:02:52,042 --> 02:02:54,250 …whether we really need each other. 2438 02:03:00,958 --> 02:03:02,125 Eat some porridge. 2439 02:03:05,542 --> 02:03:07,375 If you don't eat, who will eat it? 2440 02:03:51,750 --> 02:03:54,750 As I said, every person has their own destiny. 2441 02:03:57,750 --> 02:03:59,958 A lucky one will get a lucky life. 2442 02:04:02,250 --> 02:04:03,625 After a challenging time, 2443 02:04:04,417 --> 02:04:05,434 she became her strong, dominant self again. 2444 02:04:05,458 --> 02:04:06,851 It's delicious. You're so beautiful today! 2445 02:04:06,875 --> 02:04:07,708 Where are you going? 2446 02:04:07,792 --> 02:04:11,083 A woman who knows who she truly is is the most attractive woman. 2447 02:04:11,750 --> 02:04:14,071 Once she finds herself, she doesn't need to look for a guy. 2448 02:04:15,542 --> 02:04:16,958 They will look for her. 2449 02:04:17,583 --> 02:04:18,833 Even her ex. 2450 02:04:21,583 --> 02:04:23,250 Quynh Anh is on her own now. 2451 02:04:23,750 --> 02:04:26,151 But I don't know why I can't keep myself from caring for her. 2452 02:04:27,042 --> 02:04:29,082 It's because I don't consider her my friend anymore. 2453 02:04:29,875 --> 02:04:30,875 She's my family. 2454 02:04:30,958 --> 02:04:32,375 Table 2 is asking for the bill. 2455 02:04:32,458 --> 02:04:33,893 Then give them the bill instead of asking me. 2456 02:04:33,917 --> 02:04:35,434 - Or you want me to give them the bill? - I'm going. 2457 02:04:35,458 --> 02:04:38,208 I'll give you one last chance. Tell me, what day is today? 2458 02:04:38,292 --> 02:04:39,542 Our ten-year anniversary. 2459 02:04:39,625 --> 02:04:42,250 Nope, nine years. Why do you keep forgetting? 2460 02:04:42,333 --> 02:04:43,500 Really? 2461 02:04:45,500 --> 02:04:47,333 WE HAVE EACH OTHER 2462 02:04:49,583 --> 02:04:53,875 As I said, each person's fate is predetermined. 2463 02:04:56,000 --> 02:04:57,250 But I also said, 2464 02:04:58,208 --> 02:05:01,333 you can change fate if you put your mind to it. 2465 02:05:14,208 --> 02:05:17,250 And it's me who I'm talking about. 2466 02:05:20,875 --> 02:05:21,875 Finally, 2467 02:05:23,208 --> 02:05:24,929 my dream of having a rich husband came true! 2468 02:05:26,292 --> 02:05:27,518 PHAP KIEU - THANH AN WE HAVE EACH OTHER 2469 02:05:27,542 --> 02:05:30,583 I have no relatives, so my guests 2470 02:05:30,667 --> 02:05:32,167 are her relatives. 2471 02:05:33,583 --> 02:05:34,833 I don't have parents either, 2472 02:05:35,708 --> 02:05:38,833 so my parents… are her parents. 2473 02:05:43,958 --> 02:05:47,125 In the end, I won the race. 2474 02:05:48,250 --> 02:05:50,042 Though she's prettier, I got married first. 2475 02:05:50,125 --> 02:05:51,625 Let's have a good time, everyone. 2476 02:05:53,250 --> 02:05:54,417 Yet she didn't hold back. 2477 02:05:57,250 --> 02:05:58,250 I'm sorry, 2478 02:05:58,917 --> 02:06:00,333 I know it's a bit sudden. 2479 02:06:01,417 --> 02:06:03,167 But if it's not now, it's never. 2480 02:06:03,750 --> 02:06:05,958 - Please marry me. - Oh, my gosh. 2481 02:06:06,750 --> 02:06:08,792 Who suggested this stupid plan? 2482 02:06:08,875 --> 02:06:10,375 Dance, dance. She's gonna know. 2483 02:06:10,458 --> 02:06:12,083 Do you even know what romance is? 2484 02:06:12,167 --> 02:06:15,292 How can you propose while people are dancing out of control? 2485 02:06:16,000 --> 02:06:19,250 Look at your diamond. It's like a green bean… 2486 02:06:19,333 --> 02:06:20,875 It even has some icing on it. 2487 02:06:20,958 --> 02:06:22,958 Then let me buy you a bigger one. 2488 02:06:23,042 --> 02:06:25,042 So… so I'll propose later. 2489 02:06:25,125 --> 02:06:26,375 - Give it here. - What? 2490 02:06:29,292 --> 02:06:30,772 You want to propose yet take it back? 2491 02:06:31,375 --> 02:06:32,208 So it's a yes? 2492 02:06:32,292 --> 02:06:33,583 This "green bean" will make do 2493 02:06:33,667 --> 02:06:36,167 until I get the bigger one. Understand? 2494 02:06:40,083 --> 02:06:41,792 It's my wedding party! 2495 02:06:42,542 --> 02:06:44,393 I already don't like how your dress is stealing my spotlight. 2496 02:06:44,417 --> 02:06:46,309 I only have one spotlight scene in the whole movie, 2497 02:06:46,333 --> 02:06:48,083 and you're stealing it too? 2498 02:06:48,167 --> 02:06:49,542 Is that what you call friendship? 2499 02:06:49,625 --> 02:06:51,792 The whole audience is already tired by now. 2500 02:06:51,875 --> 02:06:54,167 Stop it. Let them be so we can end this. 2501 02:06:54,250 --> 02:06:55,750 She's not being reasonable! 2502 02:07:02,750 --> 02:07:03,750 I love you. 2503 02:07:06,167 --> 02:07:07,875 And? You love me and what? 2504 02:07:09,375 --> 02:07:11,625 - Huh? - You don't give me anything? 2505 02:07:11,708 --> 02:07:14,917 You have to give me better things than what I can give myself. 2506 02:07:15,000 --> 02:07:17,250 Someone taught me that. Guess who. 2507 02:07:18,042 --> 02:07:19,083 Ah, I see… 2508 02:07:21,125 --> 02:07:23,167 Here, this is my fortune. 2509 02:07:23,250 --> 02:07:24,125 Spend it all. 2510 02:07:24,208 --> 02:07:26,458 Hey, you said it yourself. 2511 02:07:27,833 --> 02:07:30,250 I'll swipe it to the last dime. 2512 02:07:30,333 --> 02:07:32,667 By the way, swipe my whole life too. 2513 02:07:32,750 --> 02:07:34,083 - You sure? - Go ahead. 2514 02:08:06,875 --> 02:08:10,125 To the Gods of the Nine Realms, 2515 02:08:10,208 --> 02:08:13,167 please send karma after Karen. 2516 02:08:13,250 --> 02:08:14,750 The wicked must be punished. 2517 02:08:14,833 --> 02:08:16,750 - Sis, Sis. - What is it? What is it? 2518 02:08:16,833 --> 02:08:18,375 - Your prayer came true. - What? 2519 02:08:18,458 --> 02:08:19,979 - Here comes the news. - What's the news? 2520 02:08:20,958 --> 02:08:21,958 Ma'am, sir. 2521 02:08:22,458 --> 02:08:23,333 We have a complaint filed 2522 02:08:23,417 --> 02:08:25,018 against Ms. Nguyen Thi Tham and Mr. Phan Thanh Tung. 2523 02:08:25,042 --> 02:08:27,309 You two are suspected of involvement in an organized assault network. 2524 02:08:27,333 --> 02:08:30,094 Please come with us to the station and cooperate in the investigation. 2525 02:08:30,208 --> 02:08:31,750 This is a detention order. 2526 02:08:33,083 --> 02:08:34,583 Oh, me too? 2527 02:08:34,667 --> 02:08:35,792 Yep! 2528 02:08:36,583 --> 02:08:39,708 Officer, I have a mother and a kid to take care of. 2529 02:08:39,792 --> 02:08:41,518 Officer, can't you see I was just following her orders? 2530 02:08:41,542 --> 02:08:42,792 Can I go myself? 2531 02:08:43,292 --> 02:08:44,875 Officer, it hurts. 2532 02:08:44,958 --> 02:08:46,208 Please let me go by myself. 2533 02:08:46,292 --> 02:08:48,292 Let me go, Officer. 2534 02:08:48,375 --> 02:08:51,333 What's your name, Officer? Mr. Luu Chi Dao, right? Mr. Dao. 2535 02:08:51,417 --> 02:08:53,167 Please let go of my hand, Mr. Dao! 2536 02:09:08,958 --> 02:09:10,184 Oh, my. Jess, everything you say is right. 2537 02:09:10,208 --> 02:09:12,250 The universe really sent you to me. 2538 02:09:12,333 --> 02:09:14,083 Let's talk deeper. 2539 02:09:14,167 --> 02:09:16,375 Is my husband hiding anything from me? 2540 02:09:17,083 --> 02:09:19,333 The card said you're in the cattle industry. 2541 02:09:19,417 --> 02:09:20,625 Are you working for a butcher? 2542 02:09:20,708 --> 02:09:22,393 Admit it if it's right or make a fuss if it's not. 2543 02:09:22,417 --> 02:09:23,250 Wrong! 2544 02:09:23,333 --> 02:09:25,042 I make homemade cream. 2545 02:09:25,125 --> 02:09:27,625 It's lucky that you make homemade cream. 2546 02:09:27,708 --> 02:09:28,917 Look at how beautiful you are. 2547 02:09:29,000 --> 02:09:30,250 If you worked for a butcher, 2548 02:09:30,333 --> 02:09:32,268 pig spirits would haunt your husband, making him puff up just like you. 2549 02:09:32,292 --> 02:09:34,125 Okay, let's flip the next card. 2550 02:09:34,875 --> 02:09:35,875 Bad news. 2551 02:09:35,958 --> 02:09:37,292 The cards show that 2552 02:09:37,375 --> 02:09:39,833 your husband has a stalker. 2553 02:09:41,792 --> 02:09:42,872 You have a stalker as well. 2554 02:09:45,167 --> 02:09:46,167 Why are you stalking me? 2555 02:09:48,458 --> 02:09:50,208 If we didn't do that, how could we find you? 2556 02:09:52,000 --> 02:09:53,958 Pray if it's right, make a fuss if it's not. 2557 02:09:55,625 --> 02:09:57,292 You scammer! Darn you! 2558 02:09:58,458 --> 02:09:59,917 He's scamming you all! 2559 02:10:00,000 --> 02:10:01,292 Where do you think you're going? 2560 02:10:03,667 --> 02:10:05,250 - Kieu, get him! - Get him! 2561 02:10:05,333 --> 02:10:07,000 Come here! 2562 02:10:07,625 --> 02:10:08,792 You dare hit my sister?! 2563 02:10:15,000 --> 02:10:17,333 Even if you fly to the sky, I'll drag you back down! 2564 02:10:19,542 --> 02:10:21,042 It's me or you, Jess! 174759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.