Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,626 --> 00:00:22,640
Once upon a time
there was a blue planet... Earth.
4
00:00:22,801 --> 00:00:26,481
On this planet some
6 billion people lived together, -
5
00:00:26,641 --> 00:00:31,161
- for better or for worse,
in war, in love.
6
00:00:33,041 --> 00:00:36,801
But there was also life
on another planet.
7
00:00:37,321 --> 00:00:44,761
Its population was not as diverse:
they only knew war, not love.
8
00:00:46,721 --> 00:00:51,481
So mankind had something
they really wanted...
9
00:00:54,721 --> 00:00:59,921
... namely: love.
That is how our story begins...
10
00:01:00,881 --> 00:01:04,881
... and things are
going to get a lot worse.
11
00:02:12,721 --> 00:02:15,721
THE SUBSTITUTE
12
00:02:19,201 --> 00:02:24,961
"The Most Powerful Force
in the Universe" -
13
00:02:25,121 --> 00:02:28,321
- is Jesper Osboell's
sensational book...
14
00:02:44,721 --> 00:02:48,121
Blow me if that ain't that fox...
15
00:03:07,721 --> 00:03:09,121
What are ye at?
16
00:03:09,281 --> 00:03:14,481
Ye knows I want peace and quiet
after seven p.m.!
17
00:03:15,041 --> 00:03:17,081
Get me?
18
00:03:18,881 --> 00:03:23,561
I never seed
such a flock of lousy chick'ns.
19
00:03:25,241 --> 00:03:29,441
Pull yer socks up!
That goes for you, too.
20
00:03:29,601 --> 00:03:31,641
Yeah, you.
You heard me.
21
00:04:05,521 --> 00:04:07,441
Come here.
22
00:04:12,121 --> 00:04:14,401
Come here.
23
00:04:21,121 --> 00:04:26,161
You write "man has an ability
possessed by no other...
24
00:04:32,441 --> 00:04:35,921
"...the ability to love, to show
compassion, empathy".
25
00:04:36,081 --> 00:04:42,281
"Love makes man unique". Jesper
Osboell, these are great words.
26
00:04:42,441 --> 00:04:45,841
Well, we aren't exactly
physical masterpieces:
27
00:04:46,001 --> 00:04:48,721
We can't live under
water, we can't fly, -
28
00:04:48,881 --> 00:04:51,761
- we can't run
very fast, we get cold easily.
29
00:04:51,921 --> 00:04:56,441
However, we are sublime
at buoying each other up.
30
00:04:57,601 --> 00:05:01,921
- We possess the ability to love.
- Exactly.
31
00:05:02,081 --> 00:05:05,801
The most powerful force
in the universe.
32
00:05:11,361 --> 00:05:15,081
Well, that's perhaps an
oversimplification, but...
33
00:05:15,241 --> 00:05:20,681
... our ability to feel empathy
makes us unique as individuals.
34
00:05:20,841 --> 00:05:23,481
- Whom do you love?
- Me?
35
00:05:28,881 --> 00:05:31,761
I'm just saying you look
much cuter with short hair.
36
00:05:31,921 --> 00:05:34,281
I'd much rather have long hair.
37
00:05:34,441 --> 00:05:36,681
- I look stupid.
- You look cute.
38
00:05:37,881 --> 00:05:39,961
I don't want to talk about it.
39
00:05:40,121 --> 00:05:44,881
It's ugly, ugly, ugly, it's ugly,
ugly, ugly, it's ugly...
40
00:05:45,041 --> 00:05:48,601
- Lots of boys my age have long hair.
- Ugly, ugly, ugly...
41
00:05:48,761 --> 00:05:50,921
Nice, nice, nice...
42
00:05:52,601 --> 00:05:55,041
"This is my daughter.
Caroline."
43
00:05:55,201 --> 00:05:57,521
No, mum, my name's Carl.
44
00:05:57,681 --> 00:06:00,921
- I like it and so does dad.
- He has no idea.
45
00:06:01,081 --> 00:06:04,601
Just look at the clothes he wears!
46
00:06:53,521 --> 00:06:56,201
Does this look OK?
47
00:07:31,721 --> 00:07:35,281
- Something stinks.
- What's that smell?
48
00:07:35,441 --> 00:07:40,161
Is it the hair or the gear he's
wearing? You're disgusting.
49
00:07:40,321 --> 00:07:43,041
You smell like a cow.
50
00:07:43,801 --> 00:07:47,001
Do you want to hear a story?
51
00:07:49,441 --> 00:07:56,001
Once there were two testicles:
one called Tobias; the other, Malthe.
52
00:07:56,161 --> 00:08:00,521
- And they were really, really sad.
- Albert, you're sick.
53
00:08:00,681 --> 00:08:04,121
- Because they were homeless.
- Why were they homeless?
54
00:08:04,281 --> 00:08:07,001
- Because they had no prick.
- Very funny.
55
00:08:12,681 --> 00:08:17,361
Excuse me... excuse me, children.
could we have a wee bit of quiet?
56
00:08:21,041 --> 00:08:26,961
First of all I'd awfully like to
introduce you to, er...?
57
00:08:27,121 --> 00:08:32,521
- Rikke.
- Rikke's new. Do be nice to her.
58
00:08:32,681 --> 00:08:36,721
Rikke comes from...?
59
00:08:36,881 --> 00:08:40,161
- Aalborg.
- Aalborg. Aalborg is...
60
00:08:40,321 --> 00:08:46,401
... up north, but you know that.
Rikke's moved here with her...
61
00:08:46,561 --> 00:08:49,481
- Mum.
- Yes, I knew that, Rikke.
62
00:08:49,641 --> 00:08:53,601
I think there's room
for you over there.
63
00:08:53,761 --> 00:08:59,601
And Jette has come down with
a bad case of salmonella poisoning.
64
00:08:59,761 --> 00:09:03,241
Anyway,
every cloud has a silver lining.
65
00:09:03,401 --> 00:09:07,401
- But, sir! Sir!
- So you're to have a substitute.
66
00:09:08,841 --> 00:09:12,721
And I can assure you
you are really fortunate because...
67
00:09:12,881 --> 00:09:13,921
Yes, Lotte?
68
00:09:14,081 --> 00:09:16,281
My mum and dad
are teachers.
69
00:09:16,441 --> 00:09:21,441
They say substitute teachers have
to be as good as ordinary ones.
70
00:09:21,601 --> 00:09:26,281
Or the teaching will be much
worse while our teacher is ill -
71
00:09:26,441 --> 00:09:28,481
- and we won't learn as much.
72
00:09:29,481 --> 00:09:32,521
What exactly
did you want to ask me, Lotte?
73
00:09:32,681 --> 00:09:37,721
Is she a real teacher
who's just as good as Jette?
74
00:09:37,881 --> 00:09:42,561
Ulla has been seconded here
from the ministry of education.
75
00:09:42,721 --> 00:09:45,321
Ulla wants a class
to represent Denmark -
76
00:09:45,481 --> 00:09:49,161
- in a super EU project.
You'll be given tests -
77
00:09:49,321 --> 00:09:51,481
- and if you are REALLY good, -
78
00:09:51,641 --> 00:09:55,401
- well, you will all be
getting a trip to Paris!
79
00:10:04,666 --> 00:10:07,880
You can have the rest of the day off.
80
00:10:08,041 --> 00:10:12,481
Aren't we going to be given
any homework for today at all?
81
00:10:14,041 --> 00:10:18,161
Carl? Haven't you
got an appointment with Claus?
82
00:10:26,920 --> 00:10:31,266
I hear you're still not getting
on with the rest of your class?
83
00:10:34,053 --> 00:10:34,933
Really.
84
00:10:39,601 --> 00:10:44,161
You have this hatred inside you;
I understand that.
85
00:10:46,733 --> 00:10:49,493
Shall we talk about
your mother today?
86
00:11:00,880 --> 00:11:04,720
I had a dream about her last night.
87
00:11:04,893 --> 00:11:09,080
She's lying on the bed.
I'm watching her.
88
00:11:09,706 --> 00:11:14,960
She reaches out to me.
She strokes my cheek.
89
00:11:15,986 --> 00:11:20,640
That's good, Carl, it's really good.
90
00:11:20,800 --> 00:11:23,106
She whispers to me...
91
00:11:23,333 --> 00:11:25,893
Do you remember what she whispers?
92
00:11:25,906 --> 00:11:28,800
"I am going to die,
my son."
93
00:11:30,013 --> 00:11:35,760
"But promise that no matter what,
you will go on living. Live, live!"
94
00:11:35,921 --> 00:11:38,361
Did she really say that?
95
00:11:38,866 --> 00:11:40,693
Then I hear this noise.
96
00:11:40,826 --> 00:11:44,880
A flapping sound.
Something lands at the window.
97
00:11:44,973 --> 00:11:48,400
- An angel?
- A giant chicken.
98
00:11:50,481 --> 00:11:56,841
And suddenly it does this whacking
great pile of chicken crap.
99
00:11:58,040 --> 00:12:01,053
But the weird thing is,
the crap begins to move.
100
00:12:01,080 --> 00:12:05,293
And out of it comes
a miniature version of you.
101
00:12:05,373 --> 00:12:10,386
You're standing there
covered in crap -
102
00:12:10,533 --> 00:12:12,520
- waving at me.
103
00:12:16,001 --> 00:12:20,681
- And then you speak.
- What do I say, Carl?
104
00:12:22,441 --> 00:12:25,281
"Hello, I'm Claus,
the school psychologist -
105
00:12:25,441 --> 00:12:29,001
- and I am so stupid
I'll believe anything".
106
00:12:30,281 --> 00:12:32,921
See you
next Wednesday, right?
107
00:12:33,081 --> 00:12:35,841
Yes. See you.
108
00:12:38,161 --> 00:12:39,561
Goddammit!
109
00:12:43,561 --> 00:12:47,961
- I'm sorry, kids...
- It's not as bad as it usually is.
110
00:12:48,121 --> 00:12:52,121
- Some of it's OK.
- I am a cliché.
111
00:12:52,281 --> 00:12:56,161
- What's a cliché?
- A useless lone dad.
112
00:13:03,001 --> 00:13:06,601
We'll manage.
It'll just take some time.
113
00:13:08,321 --> 00:13:10,761
- Daddy?
- Yes, sweetie?
114
00:13:10,921 --> 00:13:12,601
Do you have a bird?
115
00:13:12,761 --> 00:13:14,441
What?!
116
00:13:14,601 --> 00:13:18,841
You're all scratchy.
That's probably why not.
117
00:13:19,001 --> 00:13:23,881
Sofie. We are with the person
we love. And I love your mummy.
118
00:13:24,641 --> 00:13:26,681
But...
119
00:13:26,841 --> 00:13:30,001
... she's dead
and I want a new one.
120
00:13:30,161 --> 00:13:33,201
One you can touch.
121
00:13:36,761 --> 00:13:40,201
Now sit down and eat your...
122
00:13:40,361 --> 00:13:43,281
Men like ladies otherwise,
don't they?
123
00:13:43,441 --> 00:13:46,801
- Well, Sofie, monks don't.
- What are monks?
124
00:13:46,961 --> 00:13:49,761
Men who don't want to be with ladies.
125
00:13:49,921 --> 00:13:53,721
And nuns are ladies
who don't want to be with men.
126
00:13:53,881 --> 00:13:57,361
- So daddy's a monk.
- Yes.
127
00:14:00,321 --> 00:14:04,841
- What did Psycho-Claus say?
- Are you going to be taken away?
128
00:14:05,001 --> 00:14:08,161
Better get that straitjacket on.
129
00:14:09,641 --> 00:14:13,321
- Cut the crap.
- I'm just taking an interest.
130
00:14:14,561 --> 00:14:17,761
- What are you at?
- Giving you something to cry about.
131
00:14:57,001 --> 00:14:58,921
Hello...
132
00:15:01,721 --> 00:15:03,401
So this is 6B?
133
00:15:03,561 --> 00:15:07,601
welcome to our prickstitute.
134
00:15:07,761 --> 00:15:12,281
Would you like to explain
what a "prickstitute" is?
135
00:15:12,441 --> 00:15:15,761
- You wrote it, didn't you?
- Yes.
136
00:15:15,921 --> 00:15:19,081
So I am a "prickstitute"?
What's that, Albert?
137
00:15:19,241 --> 00:15:22,321
Just a play on words?
"Prick" instead of "sub"?
138
00:15:22,481 --> 00:15:27,761
Or is it easier to pronounce "prick"
than "sub" with protruding teeth?
139
00:15:27,921 --> 00:15:31,521
Do you find drinking
awfully difficult?
140
00:15:33,641 --> 00:15:36,241
It was only a bit of fun.
141
00:15:46,881 --> 00:15:51,481
There's nothing like a good laugh,
is there, Lotte?
142
00:15:51,641 --> 00:15:54,321
Do you mind coming up here to
correct the spelling?
143
00:15:54,481 --> 00:15:58,081
And shut your mouth
so you don't scratch the floor.
144
00:16:07,041 --> 00:16:12,721
6B. I must say it is odd
being in the company -
145
00:16:12,881 --> 00:16:19,081
- of so many such
astonishingly untalented children.
146
00:16:19,841 --> 00:16:23,161
I am not used to being
with so many stupid people.
147
00:16:23,561 --> 00:16:25,801
What's she on about?
148
00:16:25,961 --> 00:16:30,681
About the fact that there is nothing
going on in your heads at all.
149
00:16:30,841 --> 00:16:34,121
Only stupidity,
stupidity, stupidity.
150
00:16:34,281 --> 00:16:36,841
- Hey, our class...
- Put your hand up! Camilla?
151
00:16:37,001 --> 00:16:40,161
- What I wanted to say was...
- Wait!
152
00:16:40,321 --> 00:16:45,641
- Yes, Camilla?
- Our marks are better than average.
153
00:16:47,561 --> 00:16:50,481
You're smarter than
an earthworm, right?
154
00:16:50,641 --> 00:16:55,481
But does that make you Albert
Einstein? No. Or does it, Phillip?
155
00:16:56,881 --> 00:17:01,521
- I don't think you can...
- Speak only when spoken to!
156
00:17:02,801 --> 00:17:05,561
- Lotte?
- We've heard of those surveys...
157
00:17:05,721 --> 00:17:11,321
But my mum and dad know lots
because they're teachers and...
158
00:17:11,481 --> 00:17:15,081
Stop Lotte! Your mouth
is like a hamster, little Lotte.
159
00:17:15,241 --> 00:17:19,161
Running round and round in
its treadmill getting nowhere.
160
00:17:19,321 --> 00:17:23,681
If you spoke less you'd say
fewer silly things. Albert?
161
00:17:23,841 --> 00:17:28,281
- I think you are just totally nice.
- Why, thank you! How sweet!
162
00:17:28,441 --> 00:17:33,041
No! I meant mean! I think you
are just totally nice... mean!
163
00:17:33,201 --> 00:17:37,481
You are also totally nice, Albert.
6B, before we're through -
164
00:17:37,641 --> 00:17:45,201
- I promise you will be
the cleverest pupils in the universe.
165
00:17:45,361 --> 00:17:47,241
Even you, Malthe.
166
00:17:47,401 --> 00:17:52,401
- We're only in year 6...
- Hand up, Rikke! Yes, Rikke?
167
00:17:52,961 --> 00:17:56,921
- We're only in Year 6.
- And?
168
00:17:57,081 --> 00:18:00,561
You make it sound
as if we ought to know everything.
169
00:18:00,721 --> 00:18:05,121
Where I come from
we do know everything.
170
00:18:05,281 --> 00:18:09,561
- Nobody knows everything.
- I know everything. Try me.
171
00:18:09,721 --> 00:18:17,961
What's 634 times 967?
172
00:18:18,121 --> 00:18:21,361
- 613078. Simple.
- What's my little brother called?
173
00:18:21,521 --> 00:18:22,321
Jonas.
174
00:18:22,481 --> 00:18:26,001
- Who scored the first goal in...
- Ronaldo.
175
00:18:26,161 --> 00:18:29,681
But worshipping him won't help
you unless you lose some weight.
176
00:18:29,841 --> 00:18:35,561
What's 2,622,946 divided by 5124?
177
00:18:35,721 --> 00:18:41,281
511.89422326.
Just mental gymnastics.
178
00:18:41,441 --> 00:18:46,241
- Who's the head designer at BMW?
- Chris Bangle.
179
00:18:46,401 --> 00:18:51,761
- Who is Tobias in love with?
- He snogs you but loves Camilla.
180
00:18:51,921 --> 00:18:55,521
WRONG! No, he does not!
181
00:18:55,681 --> 00:19:01,601
But Camilla isn't in love with
Tobias. Camilla is in love with...
182
00:19:01,761 --> 00:19:03,641
Albert?!
183
00:19:03,801 --> 00:19:05,201
What?
184
00:19:08,361 --> 00:19:09,681
Silence!
185
00:19:11,641 --> 00:19:15,201
What am I thinking right now?
186
00:19:15,361 --> 00:19:21,761
Carl! Humans can't read minds,
but in your case it is easy.
187
00:19:23,721 --> 00:19:28,721
All you ever think about is your
poor dead mummy in heaven.
188
00:19:31,921 --> 00:19:37,041
So right now you are forcing yourself
to think of something else entirely:
189
00:19:37,921 --> 00:19:40,281
Pancakes and ice cream.
190
00:19:41,521 --> 00:19:47,161
Thank you, 6B. I look forward
to working with you. Run along!
191
00:19:48,681 --> 00:19:53,401
She can't do this! She's sick!
She can't talk to us like that!?
192
00:19:53,561 --> 00:19:55,961
That bit about
your teeth was pretty funny.
193
00:19:56,121 --> 00:19:59,161
I've heard of those studies
about attainment levels.
194
00:19:59,321 --> 00:20:02,081
- We are pretty thick.
- Yes, we are.
195
00:20:02,241 --> 00:20:09,321
- I'm not going to Paris with her.
- Teachers can't talk like that.
196
00:20:09,481 --> 00:20:13,401
- I'm going to tell.
- That stuff about Carl and his mum.
197
00:20:13,561 --> 00:20:18,361
- Are you just going to swallow it?
- What were you thinking about?
198
00:20:18,521 --> 00:20:22,281
This is a list of every teacher
in Denmark: no Ulla Harms.
199
00:20:22,441 --> 00:20:25,521
So I check
the ministry of education.
200
00:20:27,921 --> 00:20:31,521
No Ulla Harms.
Right: I try the national register, -
201
00:20:31,681 --> 00:20:35,801
- where everybody
in the country is listed.
202
00:20:35,961 --> 00:20:38,001
No Ulla Harms.
203
00:20:38,161 --> 00:20:40,961
And what are you driving at?
204
00:20:42,441 --> 00:20:45,721
Ulla Harms does not exist.
205
00:20:50,241 --> 00:20:52,841
No, I'm not going anywhere.
206
00:20:53,001 --> 00:20:54,921
What?
207
00:20:55,081 --> 00:20:57,201
Keeping my trap shut.
208
00:20:57,361 --> 00:21:01,241
If they want to be messed
around by her, let them.
209
00:21:03,321 --> 00:21:06,841
Dad?? No, dad's still lost the plot -
210
00:21:07,001 --> 00:21:12,561
- but I've got a grip.
Sofie's fine, right, Sofie?
211
00:21:12,721 --> 00:21:16,401
- Yes, I'm fine. Can she hear us?
- Sure she can.
212
00:21:17,801 --> 00:21:22,641
Come to supper, mum!
And my red top has got spots on.
213
00:21:22,801 --> 00:21:26,161
If you've got time
you can come home and wash it!
214
00:21:26,321 --> 00:21:30,641
And you'd better tuck me up
because Carl always farts in bed.
215
00:21:32,441 --> 00:21:34,321
I can't hear anything.
216
00:21:35,161 --> 00:21:36,881
Carl!
217
00:21:38,641 --> 00:21:41,761
In here. Not up there.
218
00:21:46,001 --> 00:21:50,641
We just moved into number 14.
It was all a bit of a rush.
219
00:21:50,801 --> 00:21:54,361
The last stuff got here
last night. I'm Maria.
220
00:21:54,521 --> 00:21:57,081
Hi. Jesper.
221
00:21:57,241 --> 00:21:59,841
- And you are...
- This is Sofie.
222
00:22:00,001 --> 00:22:02,481
Hi, Sofie.
223
00:22:02,641 --> 00:22:07,481
You have to be a bit careful about
... two on a bike... and no helmets.
224
00:22:07,641 --> 00:22:09,641
Of course.
225
00:22:09,801 --> 00:22:15,801
The police come down pretty hard out
here, too. I've had several fines...
226
00:22:15,961 --> 00:22:21,121
Oh? So you're a... oh, you are
one of... I mean you work for...
227
00:22:22,721 --> 00:22:29,001
And I saw you on telly, of course.
Love makes man unique.
228
00:22:30,801 --> 00:22:32,961
You think so?
229
00:22:33,121 --> 00:22:36,841
- Wasn't that your point?
- Oh, yes.
230
00:22:37,001 --> 00:22:39,801
It was a rather flashy
way of putting it.
231
00:22:39,961 --> 00:22:43,041
Altruistic love,
the ability to empathize -
232
00:22:43,201 --> 00:22:47,601
- is a special ability
only possessed by man...
233
00:22:47,761 --> 00:22:50,201
My dad's a monk.
234
00:22:50,361 --> 00:22:53,921
- Is he?
- Because he doesn't have a bird.
235
00:22:54,081 --> 00:22:55,441
Really?
236
00:22:56,441 --> 00:22:59,881
- Are you a nun?
- Definitely not, Sofie.
237
00:23:00,041 --> 00:23:02,721
So you can be
my dad's new girlfriend.
238
00:23:02,881 --> 00:23:07,721
That's enough, Sofie. Come on,
let's go upstairs. Let's go home.
239
00:24:05,401 --> 00:24:10,121
- Were you dreaming?
- No, I just need a glass of water.
240
00:24:11,161 --> 00:24:15,961
- How's your new substitute teacher?
- She's okay.
241
00:24:16,121 --> 00:24:20,641
- So it's a she. Is she nice?
- She's just a substitute.
242
00:24:26,201 --> 00:24:29,161
Anyone interesting?
243
00:24:29,321 --> 00:24:32,201
- What do you mean?
- Nothing.
244
00:24:34,001 --> 00:24:37,201
- Good night, dad.
- Good night.
245
00:24:57,441 --> 00:25:02,041
Run, run, run.
Faster, faster, faster.
246
00:25:05,401 --> 00:25:07,881
Get those knees up, Camilla!
Come on!
247
00:25:08,041 --> 00:25:11,601
So it hurts.
So you feel it.
248
00:25:16,441 --> 00:25:20,801
What are you doing standing there,
Carl? Join the flock!
249
00:25:20,961 --> 00:25:23,361
Come on, come on!
250
00:25:23,521 --> 00:25:25,961
Faster, faster, faster!
251
00:25:26,121 --> 00:25:27,801
Run!
252
00:25:31,961 --> 00:25:33,401
And STOP!
253
00:25:48,401 --> 00:25:52,561
And there was Alexander,
Achilles and Caesar.
254
00:25:52,721 --> 00:25:58,641
There was Mozart and Stravinsky.
And there was Michelangelo.
255
00:25:58,801 --> 00:26:02,041
And then there were you lot.
256
00:26:02,201 --> 00:26:09,201
What a sorry bunch of weak,
sweaty little dumplings!
257
00:26:09,361 --> 00:26:13,881
Do you really belong to the same
race as Mozart? And Caesar?
258
00:26:14,041 --> 00:26:18,241
I don't think so. You look more
like dollops of cold porridge.
259
00:26:19,241 --> 00:26:23,361
Today we are going to learn
about the special ability -
260
00:26:25,201 --> 00:26:28,881
- that makes mankind
quite unique.
261
00:26:31,161 --> 00:26:33,481
Up you go, Carl!
262
00:26:33,641 --> 00:26:36,201
- I can't.
- Of course you can.
263
00:26:36,361 --> 00:26:39,081
- Carl's scared of heights.
- Up the rope, Carl.
264
00:26:48,161 --> 00:26:51,081
- I'll fall.
- You'd better get it together.
265
00:26:51,241 --> 00:26:56,881
Or your pals will have to go on
running until they throw up.
266
00:26:57,041 --> 00:26:59,121
Up you go, Carl!
267
00:26:59,281 --> 00:27:04,721
If you could survive a car crash
I expect you'll survive this as well.
268
00:27:04,881 --> 00:27:07,121
You can't do this!
269
00:27:07,281 --> 00:27:10,081
How dare you!
Don't do it, Carl!
270
00:27:10,241 --> 00:27:12,401
Very good!
271
00:27:12,561 --> 00:27:14,001
Man is unique -
272
00:27:14,161 --> 00:27:18,601
- because he has an ability possessed
by nothing else in the universe.
273
00:27:18,761 --> 00:27:22,641
A unique ability that despite your
enormous lack of brainpower -
274
00:27:22,801 --> 00:27:27,881
- makes you one of the strongest
individuals in the universe.
275
00:27:28,041 --> 00:27:33,081
Imagine you're on your way up
to your dead mummy in heaven!
276
00:27:33,241 --> 00:27:37,761
Your dead mummy.
She's up there waiting for you.
277
00:27:38,801 --> 00:27:41,081
Do you see her, Carl?
278
00:27:43,241 --> 00:27:45,441
Did you see her?
279
00:27:46,561 --> 00:27:48,761
Did you see her, Carl?
280
00:27:49,521 --> 00:27:54,241
You can't do this! You're meant to
be our teacher, not a wicked witch!
281
00:27:54,601 --> 00:27:58,281
Bravo, Lotte! Now listen well.
282
00:27:58,441 --> 00:28:02,841
I'm teaching you something
very, very important.
283
00:28:03,841 --> 00:28:05,641
Very, very important.
284
00:28:05,801 --> 00:28:10,161
What kind of ability is this?
Come along, look at Carl.
285
00:28:10,321 --> 00:28:13,161
Look at the poor boy!
286
00:28:13,321 --> 00:28:16,761
What is the ability that
you're showing right now?
287
00:28:16,921 --> 00:28:21,161
Carl was under pressure and you
gave him your support at once.
288
00:28:21,321 --> 00:28:25,241
What kind of unique ability is this?
289
00:28:25,401 --> 00:28:28,681
Come on, pull your
socks up!
290
00:28:32,401 --> 00:28:38,441
You wanted to show us that we are
unique because we can empathize.
291
00:28:40,081 --> 00:28:44,241
Bravo Philip! Bravo!
292
00:28:46,801 --> 00:28:50,321
Precisely: empathy!
293
00:28:50,481 --> 00:28:53,161
If one of your group
is put to the knife -
294
00:28:53,321 --> 00:28:57,201
- the rest of you immediately
empathize. Fantastic, Philip.
295
00:28:57,361 --> 00:29:01,321
Super duper. OK.
A+. Good. Fine.
296
00:29:01,481 --> 00:29:05,681
No other race
possesses this ability.
297
00:29:05,841 --> 00:29:09,881
- You certainly don't.
- Children...
298
00:29:10,041 --> 00:29:16,361
- I think you're simply fantastic.
- And you're the nicest.
299
00:29:18,041 --> 00:29:22,161
- I mean the nastiest.
- Tobias! You're nice, too.
300
00:29:22,321 --> 00:29:25,801
- You're the nicest.
- No, you're the nicest.
301
00:29:45,921 --> 00:29:52,601
Well, I'd like to welcome
you all to this extraordinary...
302
00:29:53,521 --> 00:29:59,001
Ulla has been at the ministry today
and she'll be a few minutes late, -
303
00:29:59,161 --> 00:30:03,921
- but I see no reason
not to kick off.
304
00:30:04,081 --> 00:30:08,201
We're not too happy
about this whole situation -
305
00:30:08,361 --> 00:30:13,361
- so we've also invited Claus,
who will say a few words...
306
00:30:14,281 --> 00:30:16,441
Carl! Carl!
307
00:30:18,081 --> 00:30:22,441
- Is it in there?
- Why didn't you mention this?
308
00:30:22,601 --> 00:30:26,961
- It wasn't important.
- Come on, let's go inside.
309
00:30:33,121 --> 00:30:35,441
Kids are junkies.
310
00:30:36,841 --> 00:30:41,001
They are addicted
to their imaginations.
311
00:30:41,481 --> 00:30:44,121
They spend hours a day -
312
00:30:44,281 --> 00:30:50,481
- staring at fascinating, fantastic,
fairytale universes on video.
313
00:30:51,641 --> 00:30:57,441
But when the screen's turned off
they're turfed out into this:
314
00:30:59,721 --> 00:31:02,001
Real life!
315
00:31:03,801 --> 00:31:07,881
A grey, boring Monday!
Dull as ditch water.
316
00:31:09,401 --> 00:31:11,841
What do they do about it?
317
00:31:14,521 --> 00:31:22,041
In their boundless, insatiable,
almost neurotic need for thrills, -
318
00:31:22,201 --> 00:31:26,881
- what do they do?
They simply morph reality!
319
00:31:36,441 --> 00:31:39,721
They morph reality
to suit themselves.
320
00:31:39,881 --> 00:31:44,201
No matter how pathological
their imaginations are.
321
00:32:09,681 --> 00:32:13,761
Of course I am not saying
that your children are insane.
322
00:32:13,921 --> 00:32:16,881
But we have to be very cautious -
323
00:32:18,681 --> 00:32:21,121
- about believing
everything they say -
324
00:32:21,281 --> 00:32:24,201
- or their inventions.
325
00:32:24,361 --> 00:32:28,041
Because children can
invent practically anything.
326
00:32:39,241 --> 00:32:41,761
Thank you all for listening.
Thank you.
327
00:32:44,001 --> 00:32:47,321
Thank you, Claus.
328
00:32:47,481 --> 00:32:52,921
That was really an important
thing to mention...
329
00:32:53,081 --> 00:32:55,201
- Any questions?
- Yes!
330
00:33:01,761 --> 00:33:06,401
It's a shock when she comes home
with nothing good to say about her.
331
00:33:19,161 --> 00:33:22,281
The minister of education!
332
00:33:30,921 --> 00:33:33,641
I just had to say hello
to you parents.
333
00:33:33,801 --> 00:33:36,801
Ulla praises
your children so highly.
334
00:33:36,961 --> 00:33:40,081
And when she gives praise,
I know there are good reasons.
335
00:33:40,241 --> 00:33:42,961
Ulla is the best,
simply the best.
336
00:33:43,121 --> 00:33:46,561
And your splendid children
are going to show Europe -
337
00:33:46,721 --> 00:33:48,681
- that our pupils
are the best.
338
00:33:53,481 --> 00:33:56,321
The best in the world.
339
00:34:02,681 --> 00:34:05,001
And I am sure
you will discover -
340
00:34:05,161 --> 00:34:09,001
- that your children are
in the very safest of hands.
341
00:34:30,481 --> 00:34:32,721
Friends, -
342
00:34:33,841 --> 00:34:37,321
- we are all
a bit afraid of new things.
343
00:34:41,361 --> 00:34:44,761
In this case I am the new one.
344
00:34:47,281 --> 00:34:49,521
Another new thing here is -
345
00:34:49,681 --> 00:34:52,201
- that your children
have enormous potential -
346
00:34:52,361 --> 00:34:56,601
- which I feel has never
been exploited to the fullest.
347
00:34:59,801 --> 00:35:01,281
But...
348
00:35:03,241 --> 00:35:07,121
I get upset when neither you
nor your children trust me.
349
00:35:10,401 --> 00:35:12,401
Believe me:
350
00:35:12,561 --> 00:35:17,441
I am not a monster, -
351
00:35:20,521 --> 00:35:22,721
- merely honest.
352
00:35:23,921 --> 00:35:29,401
Honesty can hurt sometimes,
especially youngsters.
353
00:35:29,561 --> 00:35:32,801
But believe me: I love them.
354
00:35:35,481 --> 00:35:40,641
I adore their wisdom,
their imagination -
355
00:35:40,801 --> 00:35:43,961
- and their defiance!
356
00:35:45,721 --> 00:35:48,681
Their emotions
for better or for worse -
357
00:35:51,201 --> 00:35:55,241
- because after all, that's
what it is all about. Emotions.
358
00:35:55,401 --> 00:35:59,121
Emotions are surely
what make man so unique.
359
00:36:01,321 --> 00:36:04,121
That is why I am here...
360
00:36:04,281 --> 00:36:07,521
I'm sorry. I just get so upset.
I'm sorry.
361
00:36:42,281 --> 00:36:44,481
Where were you, Carl?
362
00:36:44,641 --> 00:36:46,481
Ulla?
363
00:36:46,641 --> 00:36:48,201
She's here.
364
00:36:51,001 --> 00:36:55,481
Ulla, I think there are some people
who'd really like to say a few words.
365
00:36:55,641 --> 00:37:00,041
Ulla, things merely got off
on slightly the wrong foot.
366
00:37:00,201 --> 00:37:03,361
Many of us
owe you an apology.
367
00:37:03,521 --> 00:37:07,921
In particular, our children owe you
an apology.
368
00:37:12,681 --> 00:37:14,681
Sorry...
369
00:37:19,401 --> 00:37:22,121
Albert, Albert, Albert...
370
00:37:23,481 --> 00:37:25,481
Sorry.
371
00:37:26,961 --> 00:37:30,921
Phillip! Say sorry!
372
00:37:47,721 --> 00:37:53,681
- Carl, what are you doing here?
- I need to talk to you, Phillip.
373
00:37:59,441 --> 00:38:03,761
And the Minister of Education
came out of a ball?
374
00:38:05,441 --> 00:38:08,161
Are you on medication?
375
00:38:09,201 --> 00:38:12,121
I asked her
if she could read my mind.
376
00:38:12,281 --> 00:38:15,401
Humans can't read minds, she said.
377
00:38:17,161 --> 00:38:20,321
She guessed right:
pancakes and ice cream.
378
00:38:21,441 --> 00:38:24,881
Is that what you were thinking?
379
00:38:27,001 --> 00:38:30,401
No humans...
380
00:38:33,481 --> 00:38:36,881
We must tell the others.
381
00:38:37,041 --> 00:38:42,241
No, then they'll really think
I've gone mad.
382
00:38:42,401 --> 00:38:46,401
- Then why did you tell me?
- You're a bit mad yourself.
383
00:38:53,321 --> 00:38:55,321
You're right.
384
00:39:01,801 --> 00:39:05,841
- And you found this in her bag?
- Strange signs.
385
00:39:06,001 --> 00:39:10,481
Let's show them to my dad. He knows
everything about languages.
386
00:39:12,281 --> 00:39:16,401
You found this stuff in a box
of cornflakes. It's nonsense.
387
00:39:16,561 --> 00:39:19,481
What about this map?
388
00:39:19,641 --> 00:39:22,641
It says something weird.
389
00:39:22,801 --> 00:39:29,041
It's just backwards. Look:
Jens Peter Hansen's Poultry Farm.
390
00:39:30,561 --> 00:39:34,321
We don't know where it was taken.
But it's weird -
391
00:39:34,481 --> 00:39:38,201
- the way they're all just
standing there.
392
00:39:43,721 --> 00:39:46,241
It really is strange.
393
00:39:48,921 --> 00:39:51,201
Really, really strange.
394
00:39:54,481 --> 00:40:00,201
How did you make this?
You're in it, both of you. Look!
395
00:40:07,041 --> 00:40:08,561
What are you up to?
396
00:40:08,721 --> 00:40:11,361
- I'll see you tomorrow.
- Yeah.
397
00:40:20,241 --> 00:40:24,001
There are more of us
in the picture now.
398
00:40:31,281 --> 00:40:36,641
This is a picture of us that doesn't
exist. We were never there.
399
00:40:36,801 --> 00:40:40,121
You are even madder than Carl.
400
00:40:42,321 --> 00:40:45,921
That's me there, that is.
401
00:40:46,081 --> 00:40:50,321
Me, Carl, Camilla, Tobias, Laura,
Lotte and now you.
402
00:40:51,641 --> 00:40:54,521
More and more of us
keep appearing.
403
00:40:54,681 --> 00:40:58,681
Get a grip!
Anyone can do that in PhotoShop.
404
00:40:58,841 --> 00:41:02,841
Don't you see it?
He's trying to drive us all nuts.
405
00:41:10,921 --> 00:41:12,401
Hi, Carl.
406
00:41:12,561 --> 00:41:15,921
I think we need to talk.
407
00:41:17,961 --> 00:41:22,121
Are you sure
you got this from her bag?
408
00:41:22,281 --> 00:41:25,361
- Why?
- A photo of us?
409
00:41:25,521 --> 00:41:28,401
- Where we've never been?
- Did you do it?
410
00:41:28,561 --> 00:41:31,961
- What are you up to, Carl?
- You're sick.
411
00:41:32,121 --> 00:41:36,561
I don't give a toss what you think.
412
00:41:36,721 --> 00:41:41,081
I don't give a toss about
what any of you think.
413
00:41:42,481 --> 00:41:47,161
- Yeah, you're really good at that.
- At what?
414
00:41:47,321 --> 00:41:51,201
Not giving a toss about anything.
415
00:41:52,601 --> 00:41:55,801
Something is well wrong.
Yet you don't give a toss.
416
00:41:55,961 --> 00:41:58,521
- Well, I'm sick, right?
- Yes.
417
00:42:00,201 --> 00:42:03,241
You're as dead as your mum.
418
00:42:05,321 --> 00:42:07,561
My mum's not dead.
419
00:42:17,561 --> 00:42:21,281
- Are your teeth okay?
- Did it hurt?
420
00:42:21,441 --> 00:42:22,761
- Yes.
- Good.
421
00:42:22,921 --> 00:42:28,321
- Pack it in! You never let up.
- And you never shut up...
422
00:42:28,481 --> 00:42:30,441
- What was that for?
- To shut you up.
423
00:42:30,601 --> 00:42:33,601
We should save our energy for her.
424
00:42:33,761 --> 00:42:37,401
Carl, tell the others
what you told me.
425
00:42:43,121 --> 00:42:47,001
Carl, straight up:
are you on medication?
426
00:42:47,521 --> 00:42:49,561
I believe you.
427
00:42:49,721 --> 00:42:52,521
- Me, too.
- I'm sorry, Carl.
428
00:42:52,681 --> 00:42:54,081
Sorry.
429
00:42:54,641 --> 00:42:56,321
That's OK.
430
00:42:57,201 --> 00:43:00,761
- Let's check out her house.
- Phillip found the address.
431
00:43:05,201 --> 00:43:08,801
- What number did you say it was?
- No. 1.
432
00:43:08,961 --> 00:43:11,801
Shall we see
if she's home?
433
00:43:15,041 --> 00:43:18,321
- It's pitch black in there.
- Do you think she's home?
434
00:43:22,241 --> 00:43:25,681
- What are you doing?
- What's wrong? It's locked.
435
00:43:25,841 --> 00:43:28,681
And what if it hadn't been?
436
00:43:48,361 --> 00:43:50,361
You're not serious?
437
00:43:50,521 --> 00:43:54,681
- This is too bloody dangerous.
- Albert is right for once.
438
00:43:54,841 --> 00:43:57,681
Come on. Let's go.
439
00:43:57,841 --> 00:44:00,721
- We can't stand around here.
- We're staying.
440
00:44:02,041 --> 00:44:05,521
- Shouldn't someone stand guard?
- Got your cell phone on you?
441
00:44:05,681 --> 00:44:09,641
Phone Camilla's number
if Ulla Harms turns up.
442
00:45:47,361 --> 00:45:50,001
How weird!
443
00:45:51,961 --> 00:45:54,441
Nobody can live here.
444
00:45:56,401 --> 00:45:58,641
Hey! Get a look at this!
445
00:46:16,881 --> 00:46:19,801
That's us in the picture.
446
00:46:21,001 --> 00:46:22,761
And your dad.
447
00:46:22,921 --> 00:46:27,841
I don't like it. It's too dangerous.
Albert was right.
448
00:46:40,281 --> 00:46:42,641
Did you hear that?
449
00:47:22,921 --> 00:47:24,721
She's coming!
450
00:47:28,401 --> 00:47:30,281
The light!
451
00:48:11,361 --> 00:48:16,121
Hi, Albert. Do you have Camilla's
number? Just give it to me!
452
00:48:55,961 --> 00:48:57,241
Thanks.
453
00:49:41,641 --> 00:49:42,921
Get in!
454
00:49:45,241 --> 00:49:46,841
Hurry!
455
00:50:07,601 --> 00:50:13,601
- What in the hell are you doing?
- Saving your inquisitive arses!
456
00:50:13,761 --> 00:50:15,681
She's a...
457
00:50:15,841 --> 00:50:18,201
She's a...
458
00:50:19,201 --> 00:50:21,201
She's a...
459
00:50:21,961 --> 00:50:23,241
Monster.
460
00:50:45,001 --> 00:50:50,601
Ulla Harms is not a human being.
461
00:50:58,081 --> 00:51:02,721
And, er, the minister of education
kind of... came out of a ball?
462
00:51:02,881 --> 00:51:06,361
You know I know it sounds insane.
But I saw it.
463
00:51:06,521 --> 00:51:09,921
As psycho-Claus said:
They change reality.
464
00:51:10,081 --> 00:51:14,201
I could tell you were having
a hard time with Ulla; but...
465
00:51:14,361 --> 00:51:17,521
No more electronic games!
466
00:51:17,681 --> 00:51:20,961
- Let's call Psycho-Claus.
- May I make a suggestion?
467
00:51:21,121 --> 00:51:24,361
It's only 10.15.
We could ring Ulla.
468
00:51:24,521 --> 00:51:28,921
- Take the bull by the horns.
- And we do have a police presence.
469
00:51:29,081 --> 00:51:32,801
- I see no point in putting it off.
- I'll call her right away.
470
00:51:32,961 --> 00:51:36,241
And you'll be able
to see for yourselves!
471
00:51:56,361 --> 00:51:59,961
What a lot of people!
472
00:52:00,801 --> 00:52:04,521
What a to-do!
But how lovely to see you all!
473
00:52:04,681 --> 00:52:06,801
So this is where I live.
474
00:52:08,241 --> 00:52:10,601
- What's happened?
- Typical.
475
00:52:12,521 --> 00:52:16,361
- I told you so.
- It didn't look like this before.
476
00:52:20,561 --> 00:52:23,841
I knew it.
I knew it, Laura.
477
00:52:24,001 --> 00:52:28,841
I've just popped a cake into the
oven. I'll just go and check on it.
478
00:52:35,001 --> 00:52:38,241
- It didn't look like this before.
- Phillip.
479
00:52:38,401 --> 00:52:43,601
- It's just like a movie.
- This isn't a movie. It's for real.
480
00:53:32,361 --> 00:53:38,281
I'm sorry, I love pulling people's
legs. The kids hate me for it.
481
00:53:38,441 --> 00:53:42,721
I think we need a nice cold
beer or a cognac?
482
00:53:42,881 --> 00:53:46,961
A cup of really strong coffee
after such a hectic evening?
483
00:53:47,121 --> 00:53:49,801
- What can I get you?
- A boiled egg?
484
00:53:49,961 --> 00:53:52,881
- What did you say?
- How about a boiled egg?
485
00:53:53,801 --> 00:54:00,361
Carl with his vivid imagination!
So much is happening to you.
486
00:54:00,521 --> 00:54:06,161
- What's happening to me?
- This may not be the place...
487
00:54:11,921 --> 00:54:16,041
Carl, you are
emerging from your shell.
488
00:54:20,561 --> 00:54:23,801
And that's great to see.
489
00:54:24,521 --> 00:54:26,481
I'm sorry.
490
00:54:28,721 --> 00:54:30,961
I'm sorry.
491
00:54:31,881 --> 00:54:34,081
What do you feel like?
492
00:54:34,241 --> 00:54:38,001
- Maybe we should tell them?
- Now? Yes, why not?
493
00:54:38,161 --> 00:54:41,441
As I told Jesper on the phone,
I have decided.
494
00:54:41,601 --> 00:54:44,081
We will be going to Paris.
495
00:54:51,361 --> 00:54:56,841
- I'm not going to Paris!
- Hold your tongue, young man.
496
00:54:58,081 --> 00:54:59,921
Ulla?
497
00:55:00,081 --> 00:55:04,601
I don't know what you're planning,
but I know you are a nice hamster...
498
00:55:04,761 --> 00:55:08,521
I mean nasty monster
... nice hamster...
499
00:55:08,681 --> 00:55:12,241
And you are a nice
little hamster too, Albert.
500
00:55:12,401 --> 00:55:16,201
Shouldn't Albert have
braces on those teeth?
501
00:55:19,801 --> 00:55:24,001
- I'm not going!
- There's no more to be said.
502
00:55:24,161 --> 00:55:27,281
- In that case I'll leave home.
- Oh, come on!
503
00:55:27,441 --> 00:55:32,041
It'll do you good.
It'll be a challenge.
504
00:55:32,201 --> 00:55:34,401
- A challenge?!
- Precisely.
505
00:55:34,561 --> 00:55:39,121
You spend far too much time
in your own little sick world...
506
00:55:39,281 --> 00:55:41,401
... in the past...
507
00:55:46,001 --> 00:55:48,961
Carl... Carl...
508
00:55:55,281 --> 00:55:58,201
It wasn't fair, mum dying.
509
00:56:00,161 --> 00:56:04,441
Mum isn't dead;
mum's just somewhere else.
510
00:56:05,161 --> 00:56:08,081
And she won't be coming back.
511
00:56:09,441 --> 00:56:12,041
Carl...
512
00:56:15,121 --> 00:56:17,081
Carl, we both need
to move on.
513
00:56:17,241 --> 00:56:21,321
I'm sure that mum
is sitting up there somewhere -
514
00:56:21,481 --> 00:56:24,721
- looking down on us -
515
00:56:24,881 --> 00:56:30,561
- thinking "Those two
should be having some fun".
516
00:56:31,641 --> 00:56:33,761
"The people I love".
517
00:56:35,201 --> 00:56:39,881
I think we deserve
to laugh again -
518
00:56:41,401 --> 00:56:45,041
- and run
around being silly.
519
00:56:54,921 --> 00:56:58,121
- You know what I did?
- No.
520
00:56:59,521 --> 00:57:04,521
I bought you a white shirt.
A chalk-white shirt.
521
00:57:06,361 --> 00:57:08,681
You're crazy.
522
00:57:14,521 --> 00:57:18,041
I look as if I'm off
to my own confirmation.
523
00:57:19,201 --> 00:57:22,761
What's going on?
And where's Sofie at?
524
00:57:22,921 --> 00:57:26,201
- We're having somebody for dinner.
- Anyone I know?
525
00:57:29,841 --> 00:57:32,041
Yes, you know her.
526
00:57:33,241 --> 00:57:35,841
Ahah? Then I can guess.
527
00:57:45,161 --> 00:57:47,321
Did you bring Rikke?
528
00:57:48,681 --> 00:57:50,601
Hi, Carl.
529
00:57:51,361 --> 00:57:56,041
- Cheers, and thanks for the invite!
- Thanks for coming. Cheers!
530
00:57:58,081 --> 00:57:59,601
Carl!
531
00:58:01,801 --> 00:58:07,281
A bit much, isn't it? Your dad
asking "Miss for dinner"?
532
00:58:08,521 --> 00:58:15,561
- Maybe it wasn't such a good idea?
- It was a great idea. Right, Carl?
533
00:58:22,561 --> 00:58:25,201
- Just what does your plan involve?
- What?
534
00:58:25,361 --> 00:58:28,921
What's the name of your planet?
535
00:58:36,001 --> 00:58:37,601
Carl...
536
00:58:41,041 --> 00:58:43,041
I'm sorry...
537
00:58:44,681 --> 00:58:48,321
It's mine. It rings all the time.
538
00:58:58,920 --> 00:59:00,720
Carl, Carl, Carl.
539
00:59:00,786 --> 00:59:02,640
Ulla, Ulla, Ulla.
540
00:59:06,361 --> 00:59:10,561
- My little Carl.
- My little Ulla.
541
00:59:12,521 --> 00:59:16,801
- What do you want with my dad?
- We like each other, that's all.
542
00:59:18,321 --> 00:59:20,521
Ulla...
543
00:59:22,520 --> 00:59:25,840
I know you are an alien.
544
00:59:25,973 --> 00:59:28,040
Oh.
545
00:59:33,161 --> 00:59:35,921
You mean one of these?
546
00:59:50,521 --> 00:59:55,401
- Anything important?
- A journalist about my book.
547
00:59:55,561 --> 00:59:58,521
Let's eat before it gets cold.
548
00:59:58,681 --> 01:00:03,001
Carl, why don't you pass the dish?
Carl, wake up.
549
01:00:04,561 --> 01:00:07,401
You look like you've seen a monster.
550
01:00:12,281 --> 01:00:16,481
... and all of a sudden she'd gone.
From one day to the next.
551
01:00:17,361 --> 01:00:20,601
I thought I'd never
be human again.
552
01:00:25,041 --> 01:00:28,281
Ulla, have
you ever been in love?
553
01:00:28,441 --> 01:00:32,281
Jesper, I don't know what it means.
554
01:00:34,681 --> 01:00:37,481
I am sure you do really.
555
01:00:37,641 --> 01:00:41,881
Where I come from
there is no such thing as love.
556
01:00:42,721 --> 01:00:47,401
I am sorry to hear it. But what
about your mum and dad?
557
01:00:47,561 --> 01:00:50,561
My mum ate my dad.
558
01:00:52,281 --> 01:00:56,801
He was "eaten up by" her, quite
simply? It's pretty common.
559
01:00:56,961 --> 01:01:02,681
Many marriages end in hell.
Did she smother him?
560
01:01:02,841 --> 01:01:05,841
- What?
- Wrapped her arms round him.
561
01:01:06,001 --> 01:01:09,561
- Sucked the life out of him.
- Yes.
562
01:01:09,721 --> 01:01:12,881
Where I come from
that's actually what we do.
563
01:01:13,041 --> 01:01:16,921
You find a mate, have his babies
and then eat him.
564
01:01:17,601 --> 01:01:22,361
Goodness! Your family
quite simply bears original sin?
565
01:01:22,521 --> 01:01:27,281
So I need to learn about love.
To stop us destroying ourselves.
566
01:01:28,561 --> 01:01:31,961
That is exactly why I wrote my book.
567
01:01:33,801 --> 01:01:36,761
Tell me what you do.
568
01:01:38,561 --> 01:01:39,921
Do?
569
01:01:42,481 --> 01:01:47,521
You get a feel for each other.
You show compassion.
570
01:01:48,481 --> 01:01:53,001
- You feel your heart go crazy.
- And then you become invincible?
571
01:01:53,161 --> 01:01:54,641
Invincible?
572
01:01:54,801 --> 01:01:59,441
Oh, that's a bit of
an oversimplification, perhaps.
573
01:01:59,601 --> 01:02:03,201
But yes,
I do believe love conquers all.
574
01:02:12,641 --> 01:02:14,681
- Hi.
- Hi, Maria.
575
01:02:14,841 --> 01:02:17,481
I'm sorry.
She wouldn't sleep.
576
01:02:18,281 --> 01:02:21,041
She insisted on coming home.
577
01:02:21,201 --> 01:02:22,681
- Never mind.
- Daddy.
578
01:02:22,841 --> 01:02:26,081
- Hi, Maria. How's Rikke?
- Fine.
579
01:02:26,241 --> 01:02:30,361
- Come in for a glass of wine.
- I ought to be getting back...
580
01:02:34,121 --> 01:02:36,641
- Here you are!
- Thanks.
581
01:02:38,081 --> 01:02:40,361
I'll see you tomorrow.
582
01:02:40,521 --> 01:02:44,641
We'll have to see
if we can get all the kids to go.
583
01:02:44,801 --> 01:02:48,721
- It's a long drive.
- We'll be stopping.
584
01:02:48,881 --> 01:02:52,561
- In Southern Jutland.
- Southern Jutland, yes.
585
01:02:52,721 --> 01:02:55,601
There's a lovely holiday camp.
586
01:03:13,881 --> 01:03:17,121
We know this is super hard
for some of you.
587
01:03:17,281 --> 01:03:21,161
To be quite frank
Ulla is dreadfully upset.
588
01:03:21,321 --> 01:03:24,961
This will be the last
you ever see of your son.
589
01:03:25,121 --> 01:03:28,001
He's going to vanish forever.
590
01:03:28,161 --> 01:03:32,161
And for the rest of your lives
the thought will torment you.
591
01:03:32,321 --> 01:03:37,481
"We sent our little boy away to a
place from whence he never returned!"
592
01:03:37,641 --> 01:03:40,481
You are the weakest link. Goodbye.
593
01:03:40,641 --> 01:03:46,441
But Ulla has found a sensible
answer and here it comes: Jesper.
594
01:03:48,801 --> 01:03:53,841
Children! I am Carl's dad
and I'm coming along!
595
01:03:54,001 --> 01:03:58,481
I will provide a reliable link
between you and your parents.
596
01:03:58,641 --> 01:04:05,041
I'm sure we'll have a splendid trip.
Let's just get on the coach.
597
01:04:12,481 --> 01:04:16,081
- You might have told me.
- The driver phoned Ulla.
598
01:04:16,241 --> 01:04:21,481
Salmonella. And as I've got
my commercial vehicle license...
599
01:04:21,641 --> 01:04:25,201
Dad, you're so full of surprises.
600
01:05:23,841 --> 01:05:28,041
Holiday, holiday, holiday
Now we are really free
601
01:05:28,201 --> 01:05:30,001
Sing a happy melody
602
01:05:30,161 --> 01:05:33,161
Smiles and laughter in the sun
603
01:05:33,321 --> 01:05:35,961
It will shine
till our holiday's done
604
01:05:40,241 --> 01:05:44,761
Holiday, holiday, holiday...
605
01:06:00,961 --> 01:06:03,321
This is the place.
606
01:06:06,401 --> 01:06:09,761
And now your dad's in it too.
607
01:06:37,321 --> 01:06:39,761
Yuck, what a spooky place, eh?
608
01:06:39,921 --> 01:06:43,001
Bunk beds!
A real spine chiller, eh, Tobias?
609
01:06:43,161 --> 01:06:44,801
Wrap it, Malthe!
610
01:06:44,961 --> 01:06:49,161
You wrap it. You're all
suffering from paranoia!
611
01:06:49,321 --> 01:06:55,761
- You are so pig ignorant.
- Are you afraid she'll eat us?
612
01:06:55,921 --> 01:06:58,881
It's only for one night.
we're moving on tomorrow.
613
01:06:59,041 --> 01:07:02,321
- To Paris.
- Or Gondor.
614
01:07:06,361 --> 01:07:09,081
We'll never make it to Paris.
615
01:07:11,041 --> 01:07:13,721
Isn't travel just great?
616
01:07:17,001 --> 01:07:20,681
Ulla, I'm so glad
you found a need for me.
617
01:07:23,001 --> 01:07:24,881
Maybe.
618
01:07:28,881 --> 01:07:32,041
But I certainly need Jesper.
619
01:07:34,681 --> 01:07:38,121
I definitely need you, too, Ulla.
620
01:07:41,121 --> 01:07:44,601
I think we should visit
the poultry farm tomorrow.
621
01:07:44,761 --> 01:07:48,841
Visit the farm. They'd
like to show us around.
622
01:07:56,281 --> 01:07:58,481
That's a good idea.
623
01:08:03,841 --> 01:08:06,921
I have some preparation to do.
624
01:08:11,801 --> 01:08:13,801
Sexy.
625
01:08:13,961 --> 01:08:18,681
Ulla Harms intends
to take us to her planet.
626
01:08:18,841 --> 01:08:22,881
- We are her guinea pigs.
- I don't get it.
627
01:08:23,041 --> 01:08:27,761
My dad wrote a book about the most
powerful force in the universe.
628
01:08:27,921 --> 01:08:30,801
- The atom bomb?
- Love.
629
01:08:32,401 --> 01:08:36,841
Carl the Hippie! What's got into
you? Fallen in love?
630
01:08:40,121 --> 01:08:43,001
Hey, come and look at this!
631
01:08:52,441 --> 01:08:55,161
What's she doing?
632
01:08:55,961 --> 01:08:57,681
What's she doing?
633
01:08:58,521 --> 01:09:02,041
- She's preparing.
- For what?
634
01:09:03,161 --> 01:09:05,241
To take us away.
635
01:10:03,801 --> 01:10:06,721
Ulla? What are you doing?
636
01:10:10,281 --> 01:10:14,721
I was just wondering
if you felt like sharing your bed?
637
01:10:23,401 --> 01:10:27,001
Ulla, I really think
you need a man.
638
01:10:46,961 --> 01:10:51,401
"Ulla, I really think
you need a man".
639
01:10:55,201 --> 01:10:59,001
- Are you sure you can drive it?
- Easy as pie.
640
01:10:59,161 --> 01:11:02,961
- What about the noise?
- We'll push it down the hill.
641
01:11:12,401 --> 01:11:17,721
Come on! Get on quick!
Get on! Come on!
642
01:11:20,121 --> 01:11:23,521
Where's Carl? Hello!
Where's Carl? Carl!
643
01:11:25,041 --> 01:11:26,881
Go for it!
644
01:11:41,521 --> 01:11:45,841
- I think you're great.
- So do I. I mean: you are.
645
01:11:46,001 --> 01:11:49,561
Come on, Albert!
Step on it! Go, Albert!
646
01:11:53,441 --> 01:11:56,281
What about my dad?
647
01:11:56,441 --> 01:11:58,881
He'll be all right.
648
01:12:45,601 --> 01:12:47,921
My dears...
649
01:12:53,921 --> 01:12:56,681
... this coach will never get us -
650
01:12:58,961 --> 01:13:01,121
- where we're going.
651
01:13:02,121 --> 01:13:05,281
Say goodbye
to your last day on Earth.
652
01:13:10,401 --> 01:13:14,441
- Cut it out, you moron!
- Why a poultry farm?
653
01:13:14,601 --> 01:13:17,761
It is important to know where
what you eat comes from.
654
01:13:17,921 --> 01:13:21,441
City kids like us have no idea
where it comes from.
655
01:13:21,601 --> 01:13:24,521
Now we'll know where
chicken comes from.
656
01:13:24,681 --> 01:13:28,201
- Anyone seen my computer?
- Have you noticed the kids?
657
01:13:28,361 --> 01:13:31,961
- This trip is already helping.
- Give me a break!
658
01:13:32,121 --> 01:13:34,681
They're their old selves again.
659
01:13:36,601 --> 01:13:42,441
A pity Claus's wife came down
with that salmonella poisoning.
660
01:13:49,521 --> 01:13:52,601
Make a turn here.
661
01:14:41,041 --> 01:14:45,921
- Is it a battery hen farm?
- Yes.
662
01:14:46,081 --> 01:14:52,361
Where they have thousands of
chickens crammed into tiny cages?
663
01:14:52,521 --> 01:14:55,641
They might as well get
used to it right away.
664
01:14:57,081 --> 01:14:59,601
We're here. Let's go!
665
01:15:06,361 --> 01:15:07,521
Ulla?
666
01:15:08,361 --> 01:15:09,961
Ulla!
667
01:15:12,641 --> 01:15:16,241
- What's the idea?
- Just go inside.
668
01:15:18,521 --> 01:15:20,881
Just go inside.
Wait inside.
669
01:15:21,041 --> 01:15:22,441
Go on!
670
01:15:24,601 --> 01:15:25,801
Go on!
671
01:15:25,961 --> 01:15:30,161
Well, let's do it then, kids.
It might well be educational.
672
01:15:30,321 --> 01:15:32,401
Probably.
673
01:15:32,561 --> 01:15:34,561
Maybe.
674
01:15:37,281 --> 01:15:39,481
What are you waiting for?
675
01:15:51,121 --> 01:15:55,641
Come out into the farmyard, Carl.
We'll be leaving in a moment...
676
01:16:26,321 --> 01:16:28,681
What are you doing?
677
01:16:28,841 --> 01:16:31,601
Where are the others?
678
01:16:33,601 --> 01:16:34,681
Look at me!
679
01:16:36,641 --> 01:16:39,001
Leave here or I'll shoot!
680
01:16:48,641 --> 01:16:50,681
Mum?
681
01:16:50,841 --> 01:16:53,241
Carl, my sweet boy.
682
01:16:56,001 --> 01:16:59,961
My beloved little angel...
please put that gun down.
683
01:17:00,121 --> 01:17:02,601
Stop it!
How dare you!
684
01:17:03,641 --> 01:17:07,561
- You're not my mum!
- Why are you saying that?
685
01:17:07,721 --> 01:17:11,121
Because my mum is dead.
686
01:17:13,641 --> 01:17:15,321
Stop right there!
687
01:17:25,201 --> 01:17:28,841
Where are they?! Where are they?!
688
01:17:29,481 --> 01:17:30,721
Carl!
689
01:17:30,881 --> 01:17:35,241
- What the hell are you all doing?
- Get us out of here!
690
01:17:35,401 --> 01:17:42,121
- Wait! Wait! The ball...
- Yes, there was a ball.
691
01:17:42,281 --> 01:17:45,881
If you destroy it,
you'll destroy her, too!
692
01:17:46,041 --> 01:17:47,841
Carl!
693
01:17:53,481 --> 01:17:56,841
- Carl?
- Stop right there!
694
01:18:10,001 --> 01:18:12,561
I can't destroy it.
695
01:18:13,641 --> 01:18:17,201
The grinder!
It'll destroy anything.
696
01:18:17,361 --> 01:18:20,841
Get to the grinder
crush the ball!
697
01:18:21,001 --> 01:18:24,161
- Where is it?
- The barn behind the silo.
698
01:18:41,081 --> 01:18:45,081
Where's my sphere? Where's my sphere?
699
01:18:51,601 --> 01:18:52,921
Carl!
700
01:19:57,041 --> 01:19:59,841
Stop! Not a single step closer!
701
01:20:05,001 --> 01:20:07,441
I'm sorry.
702
01:20:07,601 --> 01:20:14,601
Carl. It's just that...
There I am with no love, -
703
01:20:14,760 --> 01:20:19,293
- looking down on you people
who have so much love.
704
01:20:19,360 --> 01:20:23,680
I just want
someone to love me.
705
01:20:23,841 --> 01:20:27,601
That's all.
Is that too much to ask?
706
01:20:29,361 --> 01:20:34,601
But it just seems like a no-go
because "No, love's not allowed".
707
01:20:34,761 --> 01:20:38,401
Do you understand what
it feels like to want to be loved?
708
01:20:38,561 --> 01:20:42,161
All I want is love, Carl.
709
01:20:42,321 --> 01:20:49,681
- Why won't anybody love me?!
- Ulla, Ulla. Ulla?
710
01:20:49,841 --> 01:20:54,681
- Yes?
- No, It's not working.
711
01:20:54,841 --> 01:20:56,721
No...
712
01:21:03,881 --> 01:21:08,561
Come on, I could be your mum, Carl.
I could be the one -
713
01:21:08,721 --> 01:21:12,481
- who makes breakfast with you,
helps you with your homework, -
714
01:21:12,641 --> 01:21:17,921
- who says "good morning" to you
and you say "morning, mum".
715
01:21:18,081 --> 01:21:21,401
But hey! There's dad! "Hey, dad!"
You see, I haven't eaten him.
716
01:21:21,561 --> 01:21:25,761
What if I ate him...
but of course I wouldn't.
717
01:21:25,921 --> 01:21:30,081
We could snuggle up
in the evenings by candle light.
718
01:21:30,241 --> 01:21:33,921
- What?
- You'd make a lousy stepmother.
719
01:22:55,361 --> 01:22:57,121
Dad!
720
01:23:01,001 --> 01:23:03,081
Are you okay?
721
01:23:04,841 --> 01:23:06,841
I'm sorry.
722
01:23:41,601 --> 01:23:45,121
I think you'd look lovely
with long hair.
723
01:24:06,481 --> 01:24:09,441
Is it all right if I kiss you?
724
01:24:11,961 --> 01:24:13,721
Best not.
725
01:24:30,321 --> 01:24:33,761
Our story ends with a kiss.
726
01:24:36,601 --> 01:24:42,041
For despite all the wars
and all the monsters, -
727
01:24:42,201 --> 01:24:45,081
- all stories end with
two pairs of lips -
728
01:24:45,241 --> 01:24:48,401
- meeting
to make peace.
729
01:24:49,881 --> 01:24:54,681
That's why the Earth sings
and why the Earth is ours.
730
01:24:56,881 --> 01:25:02,521
And that's why
there is always warmth on Earth.
731
01:27:52,201 --> 01:27:56,761
English subtitles
Jonathan Sydenham
53752
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.