Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,840 --> 00:00:04,840
In all tribal cultures, every village
had a sentinel.
2
00:00:06,260 --> 00:00:09,560
Now, a sentinel is chosen because of a
genetic advantage.
3
00:00:11,780 --> 00:00:15,380
A sensory awareness that can be
developed beyond normal humans.
4
00:00:18,140 --> 00:00:22,160
Your time spent in Peru has got to be
connected with what's happening to you
5
00:00:22,160 --> 00:00:23,160
now.
6
00:00:24,300 --> 00:00:28,800
I've got hundreds of documented cases of
one or two hyperactive senses, but not
7
00:00:28,800 --> 00:00:30,660
one single subject was all fine.
8
00:00:31,230 --> 00:00:32,590
You could be the real thing.
9
00:00:38,570 --> 00:00:45,510
So you think he's going
10
00:00:45,510 --> 00:00:47,690
to eat it? Of course you do.
11
00:00:48,030 --> 00:00:51,570
It doesn't matter, does it?
12
00:00:52,770 --> 00:00:56,890
You've seen this thing, what, 35 times?
You could watch it another 35.
13
00:00:58,519 --> 00:01:00,860
As soon as I put Lassie on, you are
gone.
14
00:01:01,540 --> 00:01:02,540
You're gone.
15
00:01:02,560 --> 00:01:03,640
Why is that?
16
00:01:06,860 --> 00:01:13,700
Even though they don't show R -rated
17
00:01:13,700 --> 00:01:14,700
movies.
18
00:01:15,040 --> 00:01:16,040
Hold that thought, all right?
19
00:01:18,120 --> 00:01:19,760
Hello? Yeah, it's Allison.
20
00:01:20,020 --> 00:01:21,040
Oh, great, man. I'll let you in.
21
00:01:26,090 --> 00:01:28,290
I got your video camera. Oh, great,
great.
22
00:01:28,710 --> 00:01:30,490
Not so fast. You need to pay attention.
23
00:01:30,730 --> 00:01:34,390
I got this camera from Carol. It's a
partner. I borrowed it. Anything happens
24
00:01:34,390 --> 00:01:35,490
it, my ass is out of the line.
25
00:01:35,770 --> 00:01:36,770
All right. I'm good.
26
00:01:37,490 --> 00:01:39,150
Larry. Larry, Jim. Jim, Larry.
27
00:01:39,430 --> 00:01:40,930
I met a couple of these guys in the
jungle.
28
00:01:41,650 --> 00:01:44,490
Don't stare, man. They take that as a
sign of aggression. Right, right.
29
00:01:45,570 --> 00:01:46,570
All right.
30
00:01:47,090 --> 00:01:48,110
Where's your subject matter?
31
00:01:49,350 --> 00:01:52,890
Larry. I thought this was supposed to be
some big research project. Oh, it is.
32
00:01:52,910 --> 00:01:53,759
It is.
33
00:01:53,760 --> 00:01:57,260
You see, I'm doing a paper on the short
-term effects of concentrated television
34
00:01:57,260 --> 00:01:58,420
violence on primates.
35
00:01:59,020 --> 00:02:00,800
How many chimps do you know that watch
TV?
36
00:02:01,060 --> 00:02:03,780
This isn't a chimpanzee. It's a Barbary
ape.
37
00:02:04,120 --> 00:02:07,620
And the behavioral pattern of a Barbary
ape is, like, remarkably similar to a
38
00:02:07,620 --> 00:02:08,339
human being.
39
00:02:08,340 --> 00:02:09,440
Maybe in your family tree.
40
00:02:11,220 --> 00:02:12,220
What was that?
41
00:02:12,340 --> 00:02:14,600
Was that a mousetrap? Oh, no, no, no.
42
00:02:14,960 --> 00:02:17,620
Mice are, like, small and cute, but
these are vicious.
43
00:02:18,570 --> 00:02:21,910
Dave, how can you live like this? Where
else am I going to get 10 ,000 square
44
00:02:21,910 --> 00:02:23,190
feet for $850 a month?
45
00:02:34,390 --> 00:02:36,670
So Ron and Jason, what are they doing
here?
46
00:02:37,810 --> 00:02:38,810
Better let them in.
47
00:02:51,340 --> 00:02:52,340
You guys ain't walking tonight.
48
00:02:58,640 --> 00:02:59,640
You cover the front.
49
00:03:00,500 --> 00:03:01,840
Hey, buddy, how about a can of beer or
something?
50
00:03:02,880 --> 00:03:03,880
I'm sure they're in the fridge.
51
00:03:04,240 --> 00:03:05,240
I'll take one.
52
00:03:05,520 --> 00:03:06,339
That's great.
53
00:03:06,340 --> 00:03:07,340
They're in the fridge.
54
00:03:24,330 --> 00:03:25,330
Turn that down, quick.
55
00:03:27,350 --> 00:03:28,350
What is it?
56
00:03:29,370 --> 00:03:30,470
I thought I heard gunfire.
57
00:03:30,810 --> 00:03:31,830
It's just the TV, man.
58
00:04:17,320 --> 00:04:20,940
It looked like when the gasoline went
up, the chemical precursor exploded,
59
00:04:21,300 --> 00:04:22,420
That's what tore out the wall.
60
00:04:23,540 --> 00:04:26,420
You know, with all the stuff they had
around here, man, this was a major drug
61
00:04:26,420 --> 00:04:30,280
lab. Good work, Taggart. There's one
thing missing. What? The drugs.
62
00:04:31,420 --> 00:04:32,420
Jim!
63
00:04:32,820 --> 00:04:33,820
Down here.
64
00:04:35,640 --> 00:04:38,920
I've asked the anti -gang unit to get
involved with this. I think you know
65
00:04:38,920 --> 00:04:44,060
Lieutenant Williams here, Detective
Ellison, Captain Taggart. Taggart. Oh,
66
00:04:44,590 --> 00:04:46,650
I think we worked that case last year
together.
67
00:04:46,930 --> 00:04:47,950
I thought you gave up smoking.
68
00:04:48,370 --> 00:04:49,370
I did.
69
00:04:49,710 --> 00:04:51,330
Problem is, smoking didn't give up on
me.
70
00:04:52,610 --> 00:04:55,430
He lives here with Earl Gaines, one of
the best men in Williams' unit.
71
00:04:55,830 --> 00:04:56,830
Gaines. Hey.
72
00:04:57,550 --> 00:05:00,490
I remember that game winner you made
against Storgen, 93.
73
00:05:00,950 --> 00:05:01,950
It was a hell of a catch.
74
00:05:02,330 --> 00:05:03,510
Yeah, I had a few lucky plays.
75
00:05:05,550 --> 00:05:06,570
All right, what do you got, Jim?
76
00:05:06,850 --> 00:05:09,790
Well, so far, we've only been able to ID
two of the bodies.
77
00:05:10,550 --> 00:05:12,850
Maurice Brown and an Eldridge Wardell.
78
00:05:13,520 --> 00:05:17,120
They're both known gangbangers with
extensive rap sheets, and the others
79
00:05:17,120 --> 00:05:18,120
not sure of yet.
80
00:05:18,620 --> 00:05:20,520
Byron Walker, Darnell Devane, and Vernon
Sims.
81
00:05:20,780 --> 00:05:21,439
Who's that?
82
00:05:21,440 --> 00:05:23,400
Byron Walker, Darnell Devane, and Vernon
Sims.
83
00:05:23,660 --> 00:05:24,579
How do you know?
84
00:05:24,580 --> 00:05:27,220
I had a look at the bodies as they were
being loaded into the coroner's van.
85
00:05:27,540 --> 00:05:31,640
They're all members of the 357s. So you
really think this is a 357 lab?
86
00:05:31,920 --> 00:05:36,260
No doubt. So we're not talking about
some punk wannabe gang here. Wait a
87
00:05:36,360 --> 00:05:37,720
The 357s are big time.
88
00:05:37,980 --> 00:05:39,480
Who'd be crazy enough to hit them?
89
00:05:40,100 --> 00:05:41,180
What about the deuces?
90
00:05:41,400 --> 00:05:42,400
Not likely.
91
00:05:42,430 --> 00:05:44,930
The deuces are their main rivals, I feel
as if it makes more sense.
92
00:05:45,210 --> 00:05:48,130
There's been a truce between the deuces
and the 357s for over a year.
93
00:05:48,490 --> 00:05:51,810
Yeah, well, truces break down, Earl. I
think we would have heard about it
94
00:05:51,810 --> 00:05:55,570
than this. I've known the deuces leader
Antoine Hollins most of my life. He made
95
00:05:55,570 --> 00:05:58,490
a promise to stop the killing. It's hard
for me to believe he would just throw
96
00:05:58,490 --> 00:05:59,490
that away.
97
00:06:03,690 --> 00:06:04,890
Someone sure as hell did.
98
00:06:08,240 --> 00:06:11,360
You mean to tell me that all the time
you lived here, you never once expected
99
00:06:11,360 --> 00:06:15,580
live next door to an ice lab? Oh, man, I
swear that place was deserted.
100
00:06:16,020 --> 00:06:19,160
I mean, last week I did start to hear
some strange noises in the middle of the
101
00:06:19,160 --> 00:06:23,580
night, but I could have sworn it was
just like the plumbing. Hey, Larry.
102
00:06:23,680 --> 00:06:27,040
you know, the rodents or something. I
don't know. Is this all your stuff?
103
00:06:27,500 --> 00:06:28,500
Yeah, it's most of it.
104
00:06:29,450 --> 00:06:31,990
I'll have to try to come back tomorrow
and put the rest in the storage.
105
00:06:32,270 --> 00:06:33,810
It's just the worst. Where am I going to
stay?
106
00:06:34,050 --> 00:06:35,050
I don't know. Hotel?
107
00:06:35,150 --> 00:06:36,109
Hostel? Something?
108
00:06:36,110 --> 00:06:37,890
That's fine for me, but what about
Larry?
109
00:06:38,290 --> 00:06:41,230
Put him in a kennel. He'll figure it
out. I can't do that to him.
110
00:06:42,050 --> 00:06:43,930
I mean, my project's due next Friday.
111
00:06:45,770 --> 00:06:46,950
Unless... No, no, no.
112
00:06:47,850 --> 00:06:50,970
Don't forget it. Just forget it. Come
on, Jim. Jim, please, please, please. My
113
00:06:50,970 --> 00:06:53,430
back is up against the wall here, man. I
got nowhere else to go.
114
00:06:53,650 --> 00:06:55,790
I'm just not a big fan of animals and
kids.
115
00:06:56,050 --> 00:07:00,150
Larry! Larry, he's no problem, man. No
trouble at all. I mean, he's been around
116
00:07:00,150 --> 00:07:03,070
people his whole life. Heck, he's more
human than most of my friends.
117
00:07:03,390 --> 00:07:08,050
And that's supposed to reassure me? Jim,
one week. One week. And I promise, I
118
00:07:08,050 --> 00:07:10,230
promise we'll be out of your hair. Come
on.
119
00:07:10,690 --> 00:07:11,690
One week, man.
120
00:07:12,190 --> 00:07:13,190
All right, look.
121
00:07:14,010 --> 00:07:17,750
One week. You or the gorilla act up and
you're out. All right?
122
00:07:18,350 --> 00:07:19,390
He's not a gorilla.
123
00:07:19,970 --> 00:07:21,650
Look, you already hurt his feelings.
124
00:07:22,910 --> 00:07:25,290
You know, I'm already beginning to
regret this.
125
00:07:27,950 --> 00:07:30,170
So how are you and your roommates
getting along?
126
00:07:31,210 --> 00:07:32,210
Don't ask.
127
00:07:32,690 --> 00:07:34,490
He makes all these weird noises.
128
00:07:34,710 --> 00:07:38,670
He eats stuff I can't even look at. I
mean, he smells funny. All he does is
129
00:07:38,670 --> 00:07:39,870
watch TV all day.
130
00:07:40,250 --> 00:07:41,410
And it drives me crazy.
131
00:07:42,410 --> 00:07:43,490
Monkey's okay about it.
132
00:07:45,310 --> 00:07:47,830
Oh, uh, your guest of honor just
arrived.
133
00:07:48,290 --> 00:07:50,010
Mr. Antoine Hollins himself.
134
00:07:51,530 --> 00:07:52,530
Oh, uh, Jim.
135
00:07:52,950 --> 00:07:56,450
Look, I've asked Earl Gaines to sit in
on your interrogation of Antoine. Oh,
136
00:07:56,450 --> 00:07:57,450
come on, Simon.
137
00:07:57,610 --> 00:07:58,890
What, you got a problem with that?
138
00:07:59,690 --> 00:08:03,410
Well, maybe Gaines wasn't a gangster
himself, but the personal connection
139
00:08:03,410 --> 00:08:07,030
of bothers me. I don't want him around
in my way if I choose to hardball
140
00:08:07,030 --> 00:08:09,750
Hollins. Come on, Tim, now I brought
Earl into the department.
141
00:08:10,150 --> 00:08:12,550
He may be young and green, but he's got
a lot of potential.
142
00:08:13,170 --> 00:08:15,390
Frankly, I think he could learn a lot
from you.
143
00:08:15,610 --> 00:08:16,610
All right, sure, call.
144
00:08:16,650 --> 00:08:17,650
Excuse me.
145
00:08:17,950 --> 00:08:20,310
Whose idea was it to bring Antoine
Hollins in for questioning?
146
00:08:20,870 --> 00:08:21,870
Actually, it was mine.
147
00:08:22,430 --> 00:08:26,590
Figures. Look, I know Hollins. I could
have talked to him in private outside
148
00:08:26,590 --> 00:08:27,590
station.
149
00:08:27,720 --> 00:08:30,360
Come on, you think he'd admit it to you
if the deuces hit that drug lab?
150
00:08:31,300 --> 00:08:34,100
Well, instead you figure some tin
-flashing white man is going to make him
151
00:08:34,100 --> 00:08:36,179
over. Yeah, it makes a lot of sense.
152
00:08:36,539 --> 00:08:40,280
Look, Earl, Jim and I talked this over,
and I happen to agree with it. It's a
153
00:08:40,280 --> 00:08:41,099
bad move.
154
00:08:41,100 --> 00:08:44,280
Well, the decision's been made, so why
don't you just live with it?
155
00:08:45,240 --> 00:08:46,240
It's you.
156
00:08:47,620 --> 00:08:52,600
Look, you're a good cop, Earl, but you
need to learn when to give your attitude
157
00:08:52,600 --> 00:08:54,160
and your mouth a rest.
158
00:09:01,740 --> 00:09:05,140
Deuces had nothing to do with those
dudes getting capped. They just
159
00:09:05,140 --> 00:09:07,180
shot each other and blew the place up,
huh?
160
00:09:08,640 --> 00:09:12,180
After they accidentally flushed several
million dollars worth of vice down the
161
00:09:12,180 --> 00:09:14,800
toilet. If you want Q &A, you watch what
you like, because I ain't got a damn
162
00:09:14,800 --> 00:09:18,140
thing to say to you. I've got five
bodies and solid motive.
163
00:09:20,280 --> 00:09:21,600
Talk to me now, Hollins.
164
00:09:22,240 --> 00:09:27,460
Because when the evidence backs me up,
you are looking at life in lockdown, and
165
00:09:27,460 --> 00:09:28,460
we're not cutting a deal.
166
00:09:29,220 --> 00:09:30,820
You want to charge me? Go for it.
167
00:09:32,680 --> 00:09:34,020
Get out of my face.
168
00:09:36,920 --> 00:09:37,920
Okay.
169
00:09:39,300 --> 00:09:43,660
If you're innocent, you just tell me who
did it. You got the badge you figured
170
00:09:43,660 --> 00:09:45,040
out. I already did, Antoine.
171
00:09:45,920 --> 00:09:47,000
And you're going down.
172
00:09:47,640 --> 00:09:49,300
Oh, you got me shaking down.
173
00:09:49,520 --> 00:09:50,580
Get him out of here.
174
00:09:52,840 --> 00:09:58,020
Move work, detective.
175
00:10:00,120 --> 00:10:01,120
Move work.
176
00:10:02,190 --> 00:10:03,069
Yo, Twan.
177
00:10:03,070 --> 00:10:04,070
What's up with you?
178
00:10:06,430 --> 00:10:07,430
Easy,
179
00:10:07,970 --> 00:10:08,970
man. We're cool.
180
00:10:09,130 --> 00:10:11,290
Thank you.
181
00:10:11,490 --> 00:10:12,630
You ain't got no money. I'll be back.
182
00:10:12,890 --> 00:10:13,849
He ain't gonna be back.
183
00:10:13,850 --> 00:10:14,890
He's gonna take you out.
184
00:10:16,090 --> 00:10:17,330
Oh, he's gonna take you out? Yeah.
185
00:10:17,770 --> 00:10:18,770
How's Grandma, Mom?
186
00:10:19,390 --> 00:10:20,850
She still cooks supper on Sunday.
187
00:10:21,350 --> 00:10:23,690
You know, she keeps asking why you don't
come by anymore.
188
00:10:24,150 --> 00:10:27,790
Oh, man, the head of the deuces rolling
up through her neighborhood in broad
189
00:10:27,790 --> 00:10:28,790
daylight?
190
00:10:29,410 --> 00:10:30,490
That ain't happening, brother.
191
00:10:31,219 --> 00:10:32,219
Talk to me, Twine.
192
00:10:32,360 --> 00:10:33,860
I know the deuces didn't do that laugh.
193
00:10:34,100 --> 00:10:36,040
Tell that to the 357s.
194
00:10:39,620 --> 00:10:40,620
How bad is it?
195
00:10:42,360 --> 00:10:43,500
It's all falling apart, man.
196
00:10:44,020 --> 00:10:45,620
You know how hard it worked to make that
truth.
197
00:10:47,880 --> 00:10:48,839
Who did the hit?
198
00:10:48,840 --> 00:10:50,500
You ain't gonna believe me. Why not?
199
00:10:51,040 --> 00:10:52,040
Because it was a cop.
200
00:10:52,180 --> 00:10:54,460
Straight up, man. See, that's why I
didn't tell you down at that station.
201
00:10:55,440 --> 00:10:56,440
Who is it, Twine?
202
00:10:56,920 --> 00:10:59,020
I'm working on it. Give me a couple days
and I'll hang up for you.
203
00:10:59,440 --> 00:11:00,440
All right.
204
00:11:00,610 --> 00:11:01,610
It's going to get bad.
205
00:11:03,070 --> 00:11:04,270
And it ain't like the hood.
206
00:11:05,070 --> 00:11:06,510
You can watch it back in the water.
207
00:11:06,910 --> 00:11:07,910
That's all.
208
00:11:13,750 --> 00:11:14,750
Say hello to Grandma.
209
00:11:14,990 --> 00:11:15,990
You tell her yourself.
210
00:11:16,450 --> 00:11:17,970
Thunder. Five o 'clock.
211
00:11:18,790 --> 00:11:21,310
Five o 'clock. Guys. Okay.
212
00:11:23,890 --> 00:11:26,290
Yeah, let me, uh... You know, Deuce?
Yeah,
213
00:11:27,290 --> 00:11:28,510
you ain't so wild now, huh?
214
00:12:07,760 --> 00:12:08,760
That's what he said.
215
00:12:09,140 --> 00:12:10,140
No.
216
00:12:10,580 --> 00:12:12,680
No, I just don't buy it. Neither do I.
217
00:12:12,980 --> 00:12:13,980
Hollins give you a name?
218
00:12:14,520 --> 00:12:15,520
No.
219
00:12:16,100 --> 00:12:20,060
Look, we all know Antoine Hollins was a
gangbanger, but he was my best friend.
220
00:12:20,360 --> 00:12:23,440
Now, the truth was the most important
thing in his life. There's no way he
221
00:12:23,440 --> 00:12:26,740
ever betray it. Look, we all hear what
you're saying, Earl, but I think your
222
00:12:26,740 --> 00:12:29,480
judgment is a little crowded. A friend
of yours was killed.
223
00:12:30,020 --> 00:12:32,080
I think you're too personally involved.
224
00:12:32,960 --> 00:12:34,520
That's why I've had to have you
reassigned.
225
00:12:35,940 --> 00:12:36,940
Reassigned?
226
00:12:40,200 --> 00:12:44,640
You know, I expect to be screwed by
white folks. Oh, come on, Earl. But I
227
00:12:44,640 --> 00:12:47,980
think I'd get it from a couple of
brothers. You are out of my game. Look,
228
00:12:47,980 --> 00:12:51,940
is not about black or white. This is
about you doing your damn job, brother.
229
00:12:52,300 --> 00:12:55,720
I guess you hang with the suits long
enough, you forget where you come from.
230
00:13:03,420 --> 00:13:04,420
He's a little hot -headed.
231
00:13:04,920 --> 00:13:05,920
I thought so.
232
00:13:12,200 --> 00:13:13,340
Don't take it personally, Simon.
233
00:13:14,540 --> 00:13:15,700
It's just blowing off steam.
234
00:13:16,800 --> 00:13:17,800
Yeah, I know.
235
00:13:19,000 --> 00:13:20,340
Just hit a little close to the hole.
236
00:13:34,620 --> 00:13:38,580
All right, put your hands where I can
see them. Jim, wait a minute. It's me.
237
00:13:38,760 --> 00:13:40,240
Don't shoot. Don't shoot, man.
238
00:13:42,640 --> 00:13:46,360
What the hell happened here? Larry and
I, we were watching The Wild Bunch,
239
00:13:46,360 --> 00:13:49,920
right? And he just, I opened the cage to
give him some popcorn, and he just
240
00:13:49,920 --> 00:13:53,680
freaked out. He, like, tried to bite me,
and he took off, and I thought I had
241
00:13:53,680 --> 00:13:55,460
him upstairs in the closet, but he gave
me the lift.
242
00:13:55,780 --> 00:13:56,780
He escaped?
243
00:13:56,860 --> 00:13:57,860
Yeah.
244
00:13:57,920 --> 00:13:59,560
Oh, man, that's great. What are you
doing?
245
00:13:59,940 --> 00:14:03,000
I'm calling animal control. Yeah, animal
control, please. Oh, Jim, you can't do
246
00:14:03,000 --> 00:14:06,300
that. It could be dangerous if he tried
to bite you. No, he's not. He's not.
247
00:14:06,360 --> 00:14:09,360
He's just a little, he's high strung. I
mean, it's all the television violence
248
00:14:09,360 --> 00:14:10,880
he's been watching. He just must have
snapped.
249
00:14:11,440 --> 00:14:14,380
If you turn him over to animal control,
I'm not going to have enough time. Well,
250
00:14:14,440 --> 00:14:17,320
you should have thought about it sooner.
You better go find him and first warn
251
00:14:17,320 --> 00:14:18,320
the neighbors. Come on, out.
252
00:14:18,700 --> 00:14:20,800
Yeah, I'd like to report a lost Barbary
ape.
253
00:14:21,320 --> 00:14:22,980
No, he's not a gorilla. He's an ape.
254
00:14:24,900 --> 00:14:25,900
Permit.
255
00:14:29,140 --> 00:14:30,400
Come in, get it.
256
00:14:30,940 --> 00:14:34,100
Eggs are almost done. Scrambled firm,
just the way you like them, right?
257
00:14:36,400 --> 00:14:37,400
Good morning.
258
00:14:37,600 --> 00:14:38,600
Have a seat, man.
259
00:14:41,320 --> 00:14:45,360
If you think this little courtship
ritual here is going to change my mind
260
00:14:45,360 --> 00:14:48,220
throwing your butt out... No, no, no,
no.
261
00:14:48,600 --> 00:14:52,800
If Larry can survive out there without a
roof over his head, I'm sure that I
262
00:14:52,800 --> 00:14:53,800
can, too.
263
00:14:53,840 --> 00:14:56,420
I thought you were panicked about your
project. What happened?
264
00:14:56,720 --> 00:14:57,679
Well, I was.
265
00:14:57,680 --> 00:15:01,940
Then I called the grants office in order
to get an extension, and it turns out
266
00:15:01,940 --> 00:15:05,140
that the department chairman has been
called out of town for two weeks, so I
267
00:15:05,140 --> 00:15:07,740
have ample time to procure myself a new
subject.
268
00:15:08,440 --> 00:15:09,440
I don't know.
269
00:15:09,640 --> 00:15:11,960
You'd think it's something small, sweet.
270
00:15:12,740 --> 00:15:14,820
Maybe a nice orangutan, something like
that, huh?
271
00:15:15,740 --> 00:15:17,720
What the hell happened to your old
subject?
272
00:15:18,160 --> 00:15:19,160
Who, Larry?
273
00:15:19,180 --> 00:15:20,300
I don't know.
274
00:15:20,780 --> 00:15:26,320
Animal control's still looking for him.
And until they find him, well, I'm all
275
00:15:26,320 --> 00:15:27,320
yours, little buddy.
276
00:15:28,820 --> 00:15:33,540
Well, that's a very generous offer, but
I think you'd be a little in over your
277
00:15:33,540 --> 00:15:34,540
head.
278
00:15:34,640 --> 00:15:36,920
You know, Jim,
279
00:15:37,960 --> 00:15:42,080
A couple years ago, I did an extensive
study on tribal warriors who share
280
00:15:42,080 --> 00:15:45,180
remarkably similar behavioral patterns
to American street gangs.
281
00:15:46,160 --> 00:15:49,300
You know, these days, with a comment
like that, people can lose their jobs.
282
00:15:49,560 --> 00:15:51,300
Tim, this has nothing to do with race,
man.
283
00:15:52,080 --> 00:15:55,080
This is about dominance and submission
of subgroups.
284
00:15:55,460 --> 00:15:58,540
As a matter of fact, a colleague of mine
predicted the outcome of a key U .S.
285
00:15:58,560 --> 00:16:00,740
Senate vote last year based on the same
model.
286
00:16:02,020 --> 00:16:05,060
It's simple, really, once you think
about it. In all male -dominated, power
287
00:16:05,060 --> 00:16:09,910
-based subgroups, antagonistic action by
one group is usually met with equal to
288
00:16:09,910 --> 00:16:12,090
or greater antagonistic action by
another.
289
00:16:12,850 --> 00:16:13,850
Meaning what?
290
00:16:13,910 --> 00:16:19,470
Meaning that now that the deuces think
that the 357s killed Antoine, they're
291
00:16:19,470 --> 00:16:22,110
going to have to retaliate. Their code
of honors will demand it.
292
00:16:22,630 --> 00:16:24,010
So escalation is inevitable.
293
00:16:24,430 --> 00:16:27,890
Unless I can prove to one group that the
other group is innocent.
294
00:16:28,130 --> 00:16:29,390
That's exactly what you're going to have
to do.
295
00:16:32,370 --> 00:16:34,490
Oh, oh, okay, good, good, good.
296
00:16:34,890 --> 00:16:38,250
Hey, now you guys remember what I told
you. You watch me, not the QB.
297
00:16:39,150 --> 00:16:40,009
All right?
298
00:16:40,010 --> 00:16:41,010
I'll burn you every time.
299
00:16:41,710 --> 00:16:43,270
No, no, no. You know the rules.
300
00:16:43,630 --> 00:16:45,590
You want to play flag, you don't wear
the rag.
301
00:16:45,930 --> 00:16:46,930
I don't want to hear it.
302
00:16:47,110 --> 00:16:48,009
Don't want to hear it.
303
00:16:48,010 --> 00:16:49,130
Give me the sign. Take the sign off.
304
00:16:51,310 --> 00:16:52,310
Hey, yo, guys.
305
00:16:52,930 --> 00:16:54,170
No colors on the field, man.
306
00:16:57,590 --> 00:16:58,589
How do I?
307
00:16:58,590 --> 00:16:59,850
Go. Let's go. How do I?
308
00:17:03,640 --> 00:17:05,619
Take them. You guys go ahead and run the
play. I'll be right back.
309
00:17:06,000 --> 00:17:07,000
Okay?
310
00:17:08,520 --> 00:17:09,579
What are you doing here?
311
00:17:11,020 --> 00:17:12,160
I'm not sure any of you know.
312
00:17:12,619 --> 00:17:13,880
And neither is Simon Banks.
313
00:17:14,480 --> 00:17:16,180
So maybe we could talk cop to cop.
314
00:17:16,940 --> 00:17:19,260
I just need a few minutes with you.
315
00:17:21,260 --> 00:17:22,260
Yeah, okay.
316
00:17:23,720 --> 00:17:24,720
Yo, Corey.
317
00:17:24,960 --> 00:17:26,619
Run up to the passenger until I get
back.
318
00:17:29,620 --> 00:17:30,620
You feel like walking?
319
00:17:31,160 --> 00:17:32,160
Yeah.
320
00:17:36,300 --> 00:17:37,500
Tell me about Antoine Holmes.
321
00:17:37,960 --> 00:17:38,960
We grew up together.
322
00:17:40,180 --> 00:17:41,940
He knew that playing ball was my ticket
out.
323
00:17:43,120 --> 00:17:44,900
So he thought to it, nobody mess with
me.
324
00:17:45,680 --> 00:17:46,960
Even make sure I hit the books.
325
00:17:48,880 --> 00:17:54,460
As my knee blew out, came home, put
school, hung out a couple weeks long
326
00:17:54,620 --> 00:17:55,620
feeling sorry for myself.
327
00:17:56,480 --> 00:17:59,180
By that time, Antoine was pretty
straight, looking for a way to make
328
00:17:59,180 --> 00:18:00,180
better.
329
00:18:00,840 --> 00:18:05,360
When he saw what I was messing with,
clean me up, throw me back to school.
330
00:18:06,410 --> 00:18:10,870
He said, if I came home without a
degree, he'll kill me.
331
00:18:13,390 --> 00:18:17,570
Last couple of years, all he talked
about was how America ain't going no
332
00:18:17,570 --> 00:18:19,230
than these young black men can help
carry it.
333
00:18:21,090 --> 00:18:22,550
Either that or we all go down together.
334
00:18:23,790 --> 00:18:24,790
Yeah.
335
00:18:26,010 --> 00:18:30,490
You know, the other day when I brought
Hollins in for questioning, you were
336
00:18:30,490 --> 00:18:32,390
right. I'm sorry. I should have
listened.
337
00:18:33,110 --> 00:18:34,110
The argument's here.
338
00:18:35,080 --> 00:18:36,080
But I was out alive.
339
00:18:38,100 --> 00:18:42,520
You think Collins was telling the truth
that cops involved in the hit on the
340
00:18:42,520 --> 00:18:43,520
drug lab?
341
00:18:43,820 --> 00:18:46,180
Twan was no thing, but he never lied to
me.
342
00:18:47,660 --> 00:18:48,539
All right.
343
00:18:48,540 --> 00:18:50,860
Well, the deuces did not put the hit on
the drug lab.
344
00:18:51,060 --> 00:18:53,380
And the 357 didn't kill Antoine.
345
00:18:53,640 --> 00:18:56,120
Now, we got to find out who did or we're
going to have a major gang.
346
00:18:56,320 --> 00:18:57,320
We?
347
00:18:58,680 --> 00:18:59,680
I'm off the case, remember?
348
00:19:01,300 --> 00:19:06,010
All I'm saying is that if you find out
anything, If you hear anything, I'd
349
00:19:06,010 --> 00:19:07,010
appreciate the information.
350
00:19:07,950 --> 00:19:08,950
I'll keep that in mind.
351
00:19:11,610 --> 00:19:12,610
Diehard.
352
00:19:16,270 --> 00:19:17,270
You want to see me?
353
00:19:17,470 --> 00:19:18,470
Yeah, come on in.
354
00:19:18,770 --> 00:19:19,770
Get the door, will you?
355
00:19:21,270 --> 00:19:24,010
Now, what you're about to hear has to
stay in this room. I know you understand
356
00:19:24,010 --> 00:19:25,010
that.
357
00:19:25,650 --> 00:19:29,130
Forensics just finished the tests on
those slugs taken from the two
358
00:19:29,130 --> 00:19:32,610
killed in that drug lab. They matched
two weapons that were supposed to be an
359
00:19:32,610 --> 00:19:33,610
evidence lockup.
360
00:19:33,680 --> 00:19:37,520
Both weapons disappeared the day before
yesterday, sometime between 3 p .m. and
361
00:19:37,520 --> 00:19:40,560
midnight. Now, there were only three
officers who signed into the lockup case
362
00:19:40,560 --> 00:19:41,479
during that time.
363
00:19:41,480 --> 00:19:43,560
We checked on two of them, and they came
up clean.
364
00:19:43,840 --> 00:19:45,960
The third one was Earl Gaines.
365
00:19:54,600 --> 00:19:55,600
Gaines!
366
00:19:56,760 --> 00:19:57,760
Gaines!
367
00:19:58,540 --> 00:20:00,100
Open up! We have a warrant!
368
00:20:00,360 --> 00:20:04,340
Williams. Look, I know Gaines has always
been a hard ass, but he's straight up.
369
00:20:04,460 --> 00:20:05,780
We're wasting our time here.
370
00:20:06,060 --> 00:20:07,060
Yeah, well, I hope you're right.
371
00:20:09,340 --> 00:20:10,340
Break it down.
372
00:20:12,660 --> 00:20:15,280
Get out of my way, man. I gotta call my
grandma. She's sick.
373
00:20:16,020 --> 00:20:17,440
Hey, look, man. Grandma's fine.
374
00:20:18,080 --> 00:20:21,000
We just wanted to talk. About what?
About your situation.
375
00:20:22,300 --> 00:20:23,300
Antoine's history.
376
00:20:24,060 --> 00:20:26,060
Pretty soon, the deuce is gonna be
history, too.
377
00:20:27,260 --> 00:20:28,900
Officer Gaines. That's me, man.
378
00:20:29,740 --> 00:20:31,120
Turns you back on your own.
379
00:20:32,280 --> 00:20:34,860
But now your cop friends think you do.
380
00:20:36,040 --> 00:20:38,360
That's right, ain't nobody around to
cover your ass no more.
381
00:20:39,980 --> 00:20:43,740
You keep snooping around the hood and
somebody gonna break down and blow your
382
00:20:43,740 --> 00:20:45,020
ass over to the next block.
383
00:20:46,560 --> 00:20:50,980
So my advice is... Disappear.
384
00:20:52,980 --> 00:20:54,400
I ain't gonna know where I'm gonna go.
385
00:20:54,780 --> 00:20:58,200
And anytime you and your gangster fool
friends think you can make me do a
386
00:20:58,200 --> 00:20:59,200
ghost...
387
00:20:59,500 --> 00:21:00,500
Then come on down.
388
00:21:04,360 --> 00:21:05,480
You want to do it now, huh?
389
00:21:06,020 --> 00:21:07,060
You want to do it now?
390
00:21:07,960 --> 00:21:09,040
Then go for it, G.
391
00:21:09,900 --> 00:21:15,120
Dodge City, blood.
392
00:21:17,240 --> 00:21:18,240
Your call.
393
00:21:21,240 --> 00:21:22,320
We'll talk again, Leroy.
394
00:21:23,440 --> 00:21:24,440
We'll talk again.
395
00:21:25,080 --> 00:21:26,080
Count on it.
396
00:21:36,680 --> 00:21:37,680
Did it smoke bother you?
397
00:21:37,780 --> 00:21:39,420
I just have a pretty sensitive nose.
398
00:21:40,020 --> 00:21:43,440
Captain, we found these in the bedroom.
399
00:21:44,480 --> 00:21:45,480
Easy.
400
00:21:50,660 --> 00:21:54,580
I always knew Gaines was involved in
gang, but I thought he was clean.
401
00:21:55,080 --> 00:21:57,620
I don't know, Simon. Doesn't it seem
kind of dumb to you?
402
00:21:57,940 --> 00:22:00,220
A stash of drugs and a murder weapon in
your house?
403
00:22:00,440 --> 00:22:02,300
Who would go to the trouble of framing
him? I don't know.
404
00:22:03,540 --> 00:22:06,300
Look, just because James was a cop, that
doesn't mean I can treat him any
405
00:22:06,300 --> 00:22:08,620
different. I have to treat him like any
other suspect.
406
00:22:08,880 --> 00:22:12,420
I understand that. It just seems to
me... If he's innocent, he'll get his
407
00:22:12,420 --> 00:22:18,560
court. If he's guilty, the sooner we get
his ass off the streets, the better.
408
00:22:37,070 --> 00:22:39,270
Yo, you want to talk, man, make it fast,
all right?
409
00:22:39,550 --> 00:22:42,610
Don't look good for the leader of the
357 to be chatting with no cop.
410
00:22:42,990 --> 00:22:46,450
Now, your message said what? You have
some important information about my crew
411
00:22:46,450 --> 00:22:47,450
getting captured at the warehouse?
412
00:22:47,550 --> 00:22:48,750
I lied. You lied.
413
00:22:49,030 --> 00:22:52,830
Yeah, the truth is, I'm trying to find
out who's responsible for the killings.
414
00:22:53,370 --> 00:22:56,690
And I figured if I came right out with
it, you'd tell me to go to hell. No
415
00:22:56,690 --> 00:22:59,610
question, which is exactly what I'm
telling you right now, man. Go to hell.
416
00:23:00,870 --> 00:23:03,810
You know, that's some very fragrant weed
you have in your trunk here.
417
00:23:04,480 --> 00:23:05,740
It's Honduran red, right?
418
00:23:05,960 --> 00:23:07,080
I don't know what you're talking about,
man.
419
00:23:07,300 --> 00:23:09,240
Come on, man. I smelled it from over
there.
420
00:23:09,680 --> 00:23:13,640
You bugging? No, you're bugging. You're
getting worried, huh? Because I can
421
00:23:13,640 --> 00:23:14,640
smell that, too.
422
00:23:15,540 --> 00:23:16,540
Hold on a second.
423
00:23:16,700 --> 00:23:20,200
This is Detective Ellison. Have the K -9
squad stand by. All right, hold up,
424
00:23:20,200 --> 00:23:21,200
man.
425
00:23:22,280 --> 00:23:23,280
What is it that you want?
426
00:23:23,480 --> 00:23:25,040
I want to know who killed Antoine
Holland.
427
00:23:25,240 --> 00:23:30,060
I'm sure you do, but the .357 is clean
on that. The .357 had the most reason.
428
00:23:30,320 --> 00:23:31,560
The deuces hit your drug lab.
429
00:23:32,760 --> 00:23:33,760
What drug lab?
430
00:23:35,440 --> 00:23:38,620
This is Ellison again. All right, all
right. Bring your dogs in. All right,
431
00:23:38,620 --> 00:23:39,620
up, hold up.
432
00:23:41,400 --> 00:23:42,400
Here it is.
433
00:23:42,480 --> 00:23:43,480
Okay, straight up.
434
00:23:44,320 --> 00:23:45,620
Day after the hit, right?
435
00:23:46,100 --> 00:23:48,940
Antoine comes and he's like, him and the
deuces ain't have nothing to do with
436
00:23:48,940 --> 00:23:49,939
that.
437
00:23:49,940 --> 00:23:52,640
And he asked me for a week so he could
find out who really did it.
438
00:23:53,180 --> 00:23:54,180
And you believed him?
439
00:23:54,400 --> 00:23:56,280
I can't say if I did or if I didn't,
man.
440
00:23:56,500 --> 00:23:58,500
But I definitely gave him that week,
though, you know what I'm saying?
441
00:23:58,820 --> 00:24:02,080
Because a gang war don't do nothing but
kill a whole lot of brothers and bring
442
00:24:02,080 --> 00:24:03,080
down a whole lot of heat.
443
00:24:03,450 --> 00:24:05,030
And I'm going to give you the benefit of
the doubt.
444
00:24:05,670 --> 00:24:09,630
Maybe you didn't put the hit on Hollins,
but maybe one of your crew went out and
445
00:24:09,630 --> 00:24:11,270
did it on his own. You crazy, man?
446
00:24:11,650 --> 00:24:14,690
None of my crew would ever make a move
like that without my permission.
447
00:24:15,010 --> 00:24:18,130
Look, Tyrell, I think Hollins was
telling the truth.
448
00:24:18,770 --> 00:24:22,350
Maybe somebody's trying to play the 357s
and the deuces off against each other.
449
00:24:23,410 --> 00:24:26,010
Do me a favor and give me the same week
you gave Antoine.
450
00:24:26,550 --> 00:24:30,030
Can't do that, man. If it is somebody
else, you're going to let them play you
451
00:24:30,030 --> 00:24:31,030
like a puppet, huh?
452
00:24:31,560 --> 00:24:33,320
Make you and your crew look like a bunch
of fools?
453
00:24:36,440 --> 00:24:37,440
All right.
454
00:24:38,960 --> 00:24:42,520
I'll hold off for 48 hours. That's if
the deuces don't make a move. But check
455
00:24:42,520 --> 00:24:43,920
it. If they do,
456
00:24:44,840 --> 00:24:47,260
the street's going to run red, kid.
457
00:25:01,360 --> 00:25:02,440
Allison. It's Earl.
458
00:25:02,640 --> 00:25:04,100
Where the hell are you? Around.
459
00:25:04,440 --> 00:25:06,140
Saw a little cop party at my place.
460
00:25:06,360 --> 00:25:07,360
What'd they find?
461
00:25:07,420 --> 00:25:09,840
Ice. And one of the guns used in the
drug lab hit.
462
00:25:10,120 --> 00:25:12,800
It was stolen from evidence lockup. It's
a sit -up.
463
00:25:13,100 --> 00:25:14,120
You got to know that.
464
00:25:14,400 --> 00:25:15,400
Man, you got to come in.
465
00:25:16,300 --> 00:25:17,300
Forget it.
466
00:25:17,880 --> 00:25:20,480
Banks is a straight shooter. He's going
to make sure you're protected.
467
00:25:20,800 --> 00:25:22,120
I'll take my chances on the streets.
468
00:25:22,320 --> 00:25:24,020
Come on, Earl. You've got to trust
somebody.
469
00:25:24,600 --> 00:25:25,700
I need a favor first.
470
00:25:26,040 --> 00:25:27,040
Then we'll talk.
471
00:25:27,580 --> 00:25:29,400
I need someone to look after my
grandmother.
472
00:25:29,720 --> 00:25:31,600
She's all alone and she's nearly blind.
473
00:25:38,800 --> 00:25:39,800
Going somewhere?
474
00:25:40,040 --> 00:25:41,220
Social services.
475
00:25:42,280 --> 00:25:43,700
Hey, that's government property.
476
00:25:44,760 --> 00:25:46,580
Never mind.
477
00:25:48,400 --> 00:25:50,020
Whose welfare are you taking away?
478
00:25:50,320 --> 00:25:52,200
Oh, no, no, on the contrary.
479
00:25:52,880 --> 00:25:55,800
See, there's actually several residents
in this building who have had their
480
00:25:55,800 --> 00:25:57,880
social security checks underpaid.
481
00:25:58,650 --> 00:26:03,850
And I just need to go in and fill out
some paperwork in order to rectify the
482
00:26:03,850 --> 00:26:04,850
situation.
483
00:26:06,250 --> 00:26:07,910
So you're the rectifier, is that it?
484
00:26:08,570 --> 00:26:10,130
Yeah, that's exactly it.
485
00:26:10,350 --> 00:26:11,350
Go on.
486
00:26:17,190 --> 00:26:18,190
It's nice.
487
00:26:18,250 --> 00:26:19,209
Very nice.
488
00:26:19,210 --> 00:26:20,510
Thanks. Excuse me.
489
00:26:26,570 --> 00:26:27,570
Miss Lacroix.
490
00:26:30,250 --> 00:26:32,650
I need to talk to you about your
grandson, Earl Gaines.
491
00:26:34,930 --> 00:26:37,330
Hi, I'm Blair Sandberg.
492
00:26:37,570 --> 00:26:38,570
You the police?
493
00:26:38,670 --> 00:26:40,850
No. No, I'm just a friend.
494
00:26:44,290 --> 00:26:45,290
Thanks.
495
00:26:48,390 --> 00:26:51,550
Look, we really need to get you out of
here.
496
00:26:51,910 --> 00:26:53,210
This is my home.
497
00:26:53,510 --> 00:26:58,530
I ain't leaving it. I don't exactly know
how to say this, but it may not be
498
00:26:58,530 --> 00:27:01,050
safe. It ain't safe out there, neither.
499
00:27:01,430 --> 00:27:06,090
Now, I ain't been out here in two years
after visiting my neighbors or cleaning
500
00:27:06,090 --> 00:27:10,570
up the hallway, and I ain't about to
start now. Ma 'am, you are not listening
501
00:27:10,570 --> 00:27:12,530
me. You're in danger.
502
00:27:12,750 --> 00:27:13,649
Of what?
503
00:27:13,650 --> 00:27:18,130
Those children with their loud music and
their guns?
504
00:27:18,630 --> 00:27:20,350
They don't worry me none.
505
00:27:20,770 --> 00:27:21,770
That's great.
506
00:27:24,010 --> 00:27:25,870
Um, you mind if I use your phone?
507
00:27:26,210 --> 00:27:27,210
Help yourself.
508
00:28:00,800 --> 00:28:02,780
Something that I don't understand
though.
509
00:28:03,120 --> 00:28:07,620
I know that you have family so so why do
you live alone?
510
00:28:08,399 --> 00:28:11,800
Especially in a neighborhood like this.
It's because I live by my lonesome.
511
00:28:11,960 --> 00:28:13,000
Don't mean I'm alone.
512
00:28:14,140 --> 00:28:17,060
Folks in this building watch out for
each other.
513
00:28:19,080 --> 00:28:23,200
These, uh, these neighbors of yours, do
you think that we could call a meeting?
514
00:28:25,540 --> 00:28:31,840
You gotta be more careful, Jason.
515
00:28:32,100 --> 00:28:33,900
It's used to getting a little dangerous
these days.
516
00:28:34,280 --> 00:28:37,680
Thought maybe you and I could have a
little talk. You know, brother to
517
00:28:38,240 --> 00:28:40,480
I want to talk about LeRoy and that
little star here.
518
00:28:43,480 --> 00:28:44,600
Turn around. Right there.
519
00:28:46,060 --> 00:28:48,720
Now, I know LeRoy killed Antoine and
your partner.
520
00:28:49,240 --> 00:28:50,400
So I figured you were driving.
521
00:28:50,640 --> 00:28:53,340
Who put you up to it? I don't know what
you're talking about.
522
00:28:53,600 --> 00:28:55,640
When are you going to tell me?
523
00:30:02,600 --> 00:30:03,600
He's gone.
524
00:30:07,660 --> 00:30:08,700
Hey, we got a problem.
525
00:30:09,620 --> 00:30:10,620
Jason's in the hospital.
526
00:30:10,840 --> 00:30:12,640
No, they just brought him out of
surgery.
527
00:30:13,020 --> 00:30:14,820
It was that chump Earl Gaines that shot
him.
528
00:30:15,200 --> 00:30:18,200
Man, I'm going to enjoy pumping that
sucker full of bullets. Don't worry
529
00:30:18,200 --> 00:30:21,980
him. Between the cops and the 357, he'll
be dead by sunrise. Now, where is the
530
00:30:21,980 --> 00:30:22,980
stuff? It's over here.
531
00:30:23,840 --> 00:30:25,240
Man, what are we going to do about
Jason?
532
00:30:25,660 --> 00:30:26,660
We've got no choice.
533
00:30:27,180 --> 00:30:28,180
He talked.
534
00:30:28,300 --> 00:30:29,300
We're finished.
535
00:30:29,440 --> 00:30:31,600
Yeah, well, I hate to cap a friend, but,
uh...
536
00:30:32,020 --> 00:30:33,720
Brother got to look out for his own
first.
537
00:30:35,020 --> 00:30:36,020
Exactly right, Leron.
538
00:30:37,500 --> 00:30:38,500
Exactly right.
539
00:30:47,720 --> 00:30:49,680
I'm looking for Jason Garvey's room. Who
are you?
540
00:30:50,880 --> 00:30:52,160
I'm Detective Ellison.
541
00:30:52,920 --> 00:30:55,800
And there should have been a uniformed
cop on duty at the door. Now, what
542
00:30:55,800 --> 00:30:58,660
happened to him? He went down to the
morgue with the body. What body? What
543
00:30:58,660 --> 00:30:59,900
you talking about? Jason Garvey.
544
00:31:00,240 --> 00:31:02,960
He came out of surgery. He was fine.
Your cop friend went to get a copy from
545
00:31:02,960 --> 00:31:04,540
machine. While he was gone, he stopped
breathing.
546
00:31:07,120 --> 00:31:08,900
Could you just stop that, please?
547
00:31:09,620 --> 00:31:11,820
And give me a couple minutes to examine
the room.
548
00:31:12,120 --> 00:31:13,120
Okay. Suit yourself.
549
00:31:32,850 --> 00:31:34,310
Allison. It's Earl.
550
00:31:35,070 --> 00:31:37,090
Where are you, man? You were supposed to
call me hours ago.
551
00:31:37,430 --> 00:31:38,490
I got a little busy.
552
00:31:38,730 --> 00:31:39,730
Busy?
553
00:31:40,010 --> 00:31:40,929
Doing what?
554
00:31:40,930 --> 00:31:43,530
Shooting Jason Garvey? I didn't shoot
nobody.
555
00:31:44,530 --> 00:31:45,530
I mean, we got to talk.
556
00:31:46,150 --> 00:31:47,150
Right now.
557
00:31:47,590 --> 00:31:48,810
For what? So you can turn me in?
558
00:31:49,910 --> 00:31:51,390
You were running out of options,
Mandela.
559
00:31:52,450 --> 00:31:53,450
Where can we meet?
560
00:31:54,010 --> 00:31:55,910
Hey, we're going to get by now, all
right?
561
00:32:00,730 --> 00:32:01,709
Yeah, what's up?
562
00:32:01,710 --> 00:32:02,710
Any news on gang?
563
00:32:02,910 --> 00:32:05,050
Nah, man. It's like you're crawling into
a hole, man.
564
00:32:06,670 --> 00:32:09,290
Yo, you know what? Forget this, man. Go
pick up that old lady.
565
00:32:09,570 --> 00:32:11,870
All right, go pick her up, but once we
got her, he gonna come down.
566
00:32:12,570 --> 00:32:13,570
Go ahead, man.
567
00:32:19,790 --> 00:32:20,790
Yo,
568
00:32:21,910 --> 00:32:25,210
Mr. LaCroix, I gotta talk to you. It's
about your boy, Earl.
569
00:32:26,550 --> 00:32:27,550
I'll get this.
570
00:32:28,080 --> 00:32:31,740
You okay? If worse comes to worse, I'll
be hearing my late husband sing the
571
00:32:31,740 --> 00:32:32,699
blues again.
572
00:32:32,700 --> 00:32:34,060
Let's hope not.
573
00:32:38,960 --> 00:32:40,740
Yeah, you're going to have to come with
us, ma 'am.
574
00:32:41,200 --> 00:32:42,520
We're going to take you to him.
575
00:32:42,800 --> 00:32:44,000
I know that voice.
576
00:32:45,700 --> 00:32:47,940
That's Sylvia Hayes, boy.
577
00:32:48,900 --> 00:32:50,400
Marker. Come on, we ain't got much time.
578
00:32:51,260 --> 00:32:52,260
Just a minute.
579
00:32:53,240 --> 00:32:54,880
I need to take my medicine.
580
00:33:03,050 --> 00:33:07,150
I'm warning you. Gentlemen, I'd like you
to meet the Roosevelt Garden Safety
581
00:33:07,150 --> 00:33:08,150
Committee.
582
00:33:08,890 --> 00:33:12,910
Out of my way, you fool.
583
00:33:13,670 --> 00:33:14,670
You're going to shoot me?
584
00:33:15,050 --> 00:33:16,350
You're going to shoot all of us?
585
00:33:19,610 --> 00:33:20,610
Now, where are you going?
586
00:33:22,350 --> 00:33:23,950
We're not scared of you, Marcus.
587
00:33:24,330 --> 00:33:26,430
We ain't scared of your punk friends,
neither.
588
00:33:26,890 --> 00:33:27,849
Now, get!
589
00:33:27,850 --> 00:33:28,850
Get!
590
00:33:43,340 --> 00:33:44,500
I had to make sure you weren't being
watched.
591
00:33:45,820 --> 00:33:47,900
Hey, listen, I know you're taking a
chance, and I'm grateful.
592
00:33:49,300 --> 00:33:50,320
What did you want to meet about?
593
00:33:51,560 --> 00:33:52,740
Tell me about Garvey.
594
00:33:54,740 --> 00:33:57,440
We were fighting in this alley. My gun
went fine.
595
00:33:57,720 --> 00:33:59,280
Somebody picked it up and shot it.
596
00:34:00,240 --> 00:34:01,360
Garvey went to the hospital.
597
00:34:02,020 --> 00:34:03,240
He died after surgery.
598
00:34:04,700 --> 00:34:07,700
Now, Garvey should have survived that
wound.
599
00:34:08,400 --> 00:34:12,060
I think he was murdered in the recovery
room by Lieutenant Williams.
600
00:34:17,070 --> 00:34:18,009
But why?
601
00:34:18,010 --> 00:34:19,550
I don't know. I'm trying to figure it
out.
602
00:34:19,989 --> 00:34:22,810
Could Williams be tied to Antoine's
death?
603
00:34:24,310 --> 00:34:26,570
LaRon Maxwell and Jason Garvey killed
Antoine.
604
00:34:26,850 --> 00:34:29,270
They also planted the ice and the guns
in my place.
605
00:34:30,250 --> 00:34:33,010
But Tyrell Lang thwarted me to 357.
606
00:34:33,290 --> 00:34:34,770
We're clean on the Hollins murder.
607
00:34:35,010 --> 00:34:37,210
Maybe LaRon and Jason are working on a
renegade move.
608
00:34:37,610 --> 00:34:40,969
Antoine said there was a dirty cow
working from 357. He must have met
609
00:34:41,270 --> 00:34:46,010
Okay. So Williams talks LaRon and Jason
into hitting their own drug lab, right?
610
00:34:46,570 --> 00:34:50,590
So they steal the ice and they split the
profits, and then they get the deuces
611
00:34:50,590 --> 00:34:51,509
to take the fall.
612
00:34:51,510 --> 00:34:55,670
Right, and once Antoine got onto the
deal, Williams had Lorraine and Jason
613
00:34:55,670 --> 00:34:58,490
him and makes it look like a 3 -5 -7 get
-back. That's right.
614
00:34:58,710 --> 00:35:02,270
And Williams knows that Antoine talked
to you, so he's getting a little
615
00:35:02,490 --> 00:35:04,190
He frames you to get you out of the way.
616
00:35:04,550 --> 00:35:08,590
All right, it all lays out except for
one thing. Why kill Jason Garvey? Fear
617
00:35:08,590 --> 00:35:09,590
greed.
618
00:35:09,630 --> 00:35:11,010
Jason might spill to the police.
619
00:35:11,410 --> 00:35:14,110
And with Jason out of the way, there's
more profit.
620
00:35:15,130 --> 00:35:18,850
Jim, one thing I know all about for you.
He's a methodical son of a bitch. That
621
00:35:18,850 --> 00:35:22,210
means Leron Maxwell could be next. And
he's the only gangster we can swear to
622
00:35:22,210 --> 00:35:23,210
get the truth from.
623
00:35:27,190 --> 00:35:30,570
Yes, Detective Ellison. I need no points
on Leron Maxwell.
624
00:35:31,010 --> 00:35:33,130
He's a member of the 357th Street Gang.
625
00:35:37,110 --> 00:35:38,110
Where?
626
00:35:39,010 --> 00:35:39,729
Got it.
627
00:35:39,730 --> 00:35:40,730
There.
628
00:35:41,670 --> 00:35:42,529
Leron's dead.
629
00:35:42,530 --> 00:35:43,530
He's been shot.
630
00:35:44,650 --> 00:35:47,990
They got the weapon changed, and they
called in the serial number.
631
00:35:49,330 --> 00:35:50,308
It's your gun.
632
00:35:50,310 --> 00:35:51,310
Oh, Nick.
633
00:35:59,050 --> 00:36:03,050
Come on, Jim. At least tell me what all
these secrets he has about. I don't...
634
00:36:03,050 --> 00:36:04,230
Earl?
635
00:36:04,990 --> 00:36:07,990
What the hell is going on? Simon,
please, come on. Have you lost your
636
00:36:08,490 --> 00:36:12,050
You're harboring a fugitive. Would you
have come here if I told you he was
637
00:36:12,150 --> 00:36:14,030
Come on, Earl. You know the drill. Up
against the wall.
638
00:36:14,380 --> 00:36:15,380
Simon, I'm being framed.
639
00:36:15,560 --> 00:36:17,880
I don't need to hear this. Simon, you
know me. I'm not a murderer.
640
00:36:18,480 --> 00:36:20,800
Would you just listen to what we have to
say, please?
641
00:36:24,800 --> 00:36:25,880
All right, talk fast.
642
00:36:26,840 --> 00:36:30,220
Here's Lieutenant Williams' phone
records for the last three months. The
643
00:36:30,220 --> 00:36:32,140
highlighted in yellow for Leron Maxwell.
644
00:36:32,580 --> 00:36:33,880
Orange is Jason Garvey.
645
00:36:34,100 --> 00:36:37,600
Well, the only problem with all those
guys is that even if I buy it, it's not
646
00:36:37,600 --> 00:36:41,420
going to hold up in court. Now, we need
hard evidence. I know. We think we got a
647
00:36:41,420 --> 00:36:42,408
way to get it.
648
00:36:42,410 --> 00:36:45,450
Williams stole a half a million dollars
worth of ice, but none of it showed up
649
00:36:45,450 --> 00:36:46,450
on the streets yet.
650
00:36:46,630 --> 00:36:50,110
Which means he's been waiting to move
it. Waiting for what?
651
00:36:50,590 --> 00:36:51,590
Well, think about it.
652
00:36:51,770 --> 00:36:55,050
Williams wouldn't want to sell stolen
ice in Cascade. No.
653
00:36:55,430 --> 00:36:57,030
He'd probably want to do it out of town.
654
00:36:57,250 --> 00:36:58,250
Out of state.
655
00:36:58,390 --> 00:37:01,050
Right. My friend tracked the out -of
-state calls.
656
00:37:01,290 --> 00:37:03,310
There were several to a San Francisco
number.
657
00:37:03,650 --> 00:37:05,630
They belonged to a John Magnuson.
658
00:37:08,430 --> 00:37:09,970
I called a buddy with FFPD.
659
00:37:10,230 --> 00:37:14,030
John Magnuson is a major West Coast drug
dealer. So we did some nosing around.
660
00:37:14,330 --> 00:37:15,330
Guess what?
661
00:37:15,550 --> 00:37:19,670
Magnuson is due in at Cascade this
afternoon. His flight arrives at 4 p .m.
662
00:37:19,670 --> 00:37:20,810
think he's here to buy the ice?
663
00:37:21,030 --> 00:37:22,890
This time of year, he ain't coming for
the sunshine.
664
00:37:26,030 --> 00:37:30,330
Airport security says Magnuson and his
people rented a dark blue Lincoln Town
665
00:37:30,330 --> 00:37:32,890
car. They left the rental out about five
minutes ago.
666
00:37:39,530 --> 00:37:40,530
That's him right there.
667
00:37:45,430 --> 00:37:46,590
How can you see that far?
668
00:37:47,390 --> 00:37:48,390
Good eyes.
669
00:37:53,450 --> 00:37:54,950
Two, this is One. We're on the move.
670
00:37:55,150 --> 00:37:56,150
Copy that, Number One.
671
00:38:45,840 --> 00:38:46,840
Good.
672
00:40:00,900 --> 00:40:04,860
I need all available units down at the
container yard. Second American, now!
673
00:40:05,220 --> 00:40:06,640
All right! On the drop!
674
00:40:07,420 --> 00:40:09,000
Drop the drop! Now! Now!
675
00:42:18,170 --> 00:42:19,970
How'd you make that shot from way back
there?
676
00:42:20,410 --> 00:42:22,710
Like I said, good eye.
677
00:42:31,110 --> 00:42:32,110
Hey, Grandma.
678
00:42:33,390 --> 00:42:35,930
What you been up to, boy?
679
00:42:36,510 --> 00:42:38,870
You are all skin and bones.
680
00:42:39,770 --> 00:42:40,830
Good work, Zandberg.
681
00:42:41,150 --> 00:42:42,890
Oh, no. No, it wasn't me, Jim.
682
00:42:43,290 --> 00:42:47,790
Jim, I want you to meet Miss Lila
Lacroix. Ah, Miss Lacroix. I've heard so
683
00:42:47,790 --> 00:42:48,790
about you.
684
00:42:50,130 --> 00:42:51,470
Jim, your grandson's a good man.
685
00:42:53,170 --> 00:43:00,150
I got your message.
686
00:43:01,730 --> 00:43:02,870
Still gotta check it out, though.
687
00:43:03,390 --> 00:43:05,370
Make sure you ain't trying to scare him,
you know what I'm saying?
688
00:43:05,770 --> 00:43:08,650
We gotta get the three -five -seven from
the deuces back to the table tomorrow.
689
00:43:09,180 --> 00:43:12,060
Tomorrow morning at this hall on 7th.
All right?
690
00:43:12,820 --> 00:43:13,920
Put the guns down.
691
00:43:14,560 --> 00:43:15,560
For now.
692
00:43:18,280 --> 00:43:19,720
Too soon for all that, brother.
693
00:43:21,460 --> 00:43:22,460
Peace.
694
00:43:22,820 --> 00:43:23,860
Yeah, peace.
695
00:43:26,480 --> 00:43:27,840
It's all right, Mr. Jones.
696
00:43:29,749 --> 00:43:34,050
I want you and your friends to stay for
supper. Of course. Of course. I'd love
697
00:43:34,050 --> 00:43:37,470
to. I'd love to. You don't show wacky
with a skillet. Oh, I know. I know. I've
698
00:43:37,470 --> 00:43:42,630
seen that skillet, man. I like you to
stay, too, Simon. I'd love to. That's
699
00:43:42,630 --> 00:43:43,428
I need.
700
00:43:43,430 --> 00:43:45,090
All right. I'm on my way.
701
00:43:45,410 --> 00:43:46,410
Thanks.
702
00:43:46,810 --> 00:43:50,610
I hate to bust up the party. We'll be
back in a little while. But some
703
00:43:50,610 --> 00:43:52,070
has come up. Let's get out of here.
704
00:43:52,630 --> 00:43:53,630
All right. All right.
705
00:43:53,790 --> 00:43:54,790
Let's go.
706
00:43:55,010 --> 00:43:56,010
They found Larry.
707
00:43:56,330 --> 00:43:57,330
Where?
708
00:43:57,440 --> 00:44:00,220
That mini -com of yours busted back into
my apartment.
709
00:44:00,600 --> 00:44:01,700
And he trashed it again.
710
00:44:02,140 --> 00:44:04,540
Now, Animal Control's got the place
around.
711
00:44:05,220 --> 00:44:08,280
So I'm going to give you half an hour to
back him. If he doesn't come out with
712
00:44:08,280 --> 00:44:10,800
his hands up, well, then I call him to
watch the night.
713
00:44:11,240 --> 00:44:12,440
Did they say what he was doing?
714
00:44:12,940 --> 00:44:13,940
Watching TV.
715
00:44:14,460 --> 00:44:15,460
You're kidding me.
716
00:44:16,440 --> 00:44:17,440
What program?
53658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.