All language subtitles for The.Naked.Gun.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR_Track05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,834 --> 00:01:38,575 - Go, go, go, go! - Move it, move it! 2 00:01:38,576 --> 00:01:41,100 - Let's go, let's go! - Come on! 3 00:01:41,101 --> 00:01:42,405 It's a powder keg in there. 4 00:01:42,406 --> 00:01:44,800 No one moves till we get word from the mayor. 5 00:01:58,030 --> 00:01:59,771 Shoot! Hey. 6 00:02:00,076 --> 00:02:02,470 Hey. Little girl. 7 00:02:03,123 --> 00:02:04,124 Stop. 8 00:02:04,863 --> 00:02:05,864 Stop! 9 00:02:07,997 --> 00:02:09,955 Stay down! 10 00:02:20,749 --> 00:02:22,403 What do you want, little one? 11 00:02:25,057 --> 00:02:26,362 Your ass. 12 00:02:52,259 --> 00:02:53,608 Boo! 13 00:03:14,237 --> 00:03:15,195 Well done. 14 00:03:35,780 --> 00:03:36,781 Who... 15 00:03:37,304 --> 00:03:38,435 who are you? 16 00:03:39,480 --> 00:03:41,699 Frank Drebin, Police Squad. 17 00:03:43,179 --> 00:03:44,527 The new version. 18 00:04:02,851 --> 00:04:04,722 Shoot. Um... 19 00:04:15,820 --> 00:04:18,082 My name is Sergeant Frank Drebin, 20 00:04:18,083 --> 00:04:20,041 Detective Lieutenant, Police Squad, 21 00:04:20,042 --> 00:04:22,696 a special division of the LAPD. 22 00:04:22,697 --> 00:04:25,916 The day after the bank robbery started like any other. 23 00:04:25,917 --> 00:04:28,702 I woke up in my empty cop apartment, 24 00:04:28,703 --> 00:04:31,531 stared at a picture of my deceased cop wife 25 00:04:31,532 --> 00:04:33,968 and choked back cop tears. 26 00:04:33,969 --> 00:04:36,231 A perfect morning? Sure. 27 00:04:36,232 --> 00:04:39,278 But I had no idea what this city had in store for me. 28 00:04:41,281 --> 00:04:42,282 What the hell? 29 00:04:44,936 --> 00:04:46,241 - Hey! - There he is. 30 00:04:46,242 --> 00:04:48,070 Way to go, Frank! 31 00:04:50,028 --> 00:04:51,594 Thank you. Thanks, everyone. 32 00:04:51,595 --> 00:04:52,552 What is this? 33 00:04:52,553 --> 00:04:54,467 Don't cheer for him! 34 00:04:54,468 --> 00:04:56,513 You two, my office now! 35 00:04:59,690 --> 00:05:02,562 Thanks to you, I just spent two hours 36 00:05:02,563 --> 00:05:04,172 getting chewed out by the mayor. 37 00:05:04,173 --> 00:05:07,218 Apparently, some of the bank robbers you put in the ICU, 38 00:05:07,219 --> 00:05:09,308 they're lawyering up to sue the city. 39 00:05:09,309 --> 00:05:11,788 That's ridiculous. They're criminals. 40 00:05:11,789 --> 00:05:13,050 It's the law. 41 00:05:13,051 --> 00:05:14,965 Since when do cops have to follow the law? 42 00:05:14,966 --> 00:05:16,445 - Since forever. - Oh, yeah? 43 00:05:16,446 --> 00:05:18,795 And who's going to arrest me? Other cops? 44 00:05:18,796 --> 00:05:19,970 Yes. Is she serious? 45 00:05:19,971 --> 00:05:20,842 Is he serious? 46 00:05:21,538 --> 00:05:22,886 He's... no. 47 00:05:22,887 --> 00:05:24,627 Look, let me be crystal clear. 48 00:05:24,628 --> 00:05:27,891 They are threatening to shut down Police Squad because of you. 49 00:05:27,892 --> 00:05:30,416 Honestly, you're lucky you still work here 50 00:05:30,417 --> 00:05:32,548 after last year's McDonald's incident. 51 00:05:32,549 --> 00:05:34,637 They wouldn't sell me Freedom Fries. 52 00:05:34,638 --> 00:05:36,987 You arrested the entire staff! 53 00:05:36,988 --> 00:05:38,685 I wasn't thinking clearly. 54 00:05:38,686 --> 00:05:41,688 I was furious about the Janet Jackson Super Bowl. 55 00:05:41,689 --> 00:05:43,646 That was 20 years ago! 56 00:05:43,647 --> 00:05:44,908 Not to me. 57 00:05:44,909 --> 00:05:46,910 We understand, Chief. You're right. 58 00:05:46,911 --> 00:05:48,129 Good. 59 00:05:48,130 --> 00:05:49,739 'Cause I'm taking you off the bank job. 60 00:05:49,740 --> 00:05:52,525 What? I'm putting you on collisions. 61 00:05:52,526 --> 00:05:54,701 There's a crash up in Malibu. 62 00:05:54,702 --> 00:05:56,267 Yes, ma'am. Thank you. 63 00:05:56,268 --> 00:05:59,402 And make sure your bodycams are actually turned on! 64 00:06:00,490 --> 00:06:03,145 Got it. Camera will be on. 65 00:06:06,017 --> 00:06:07,496 Drebin! 66 00:06:07,497 --> 00:06:09,804 It's a new day at Police Squad! 67 00:06:11,632 --> 00:06:15,156 Things are changing so fast around here. 68 00:06:15,157 --> 00:06:17,376 I guess you really can't fight City Hall, huh? 69 00:06:17,377 --> 00:06:18,987 No. It's a building. 70 00:06:20,162 --> 00:06:21,685 Now, there's a real man. 71 00:06:23,121 --> 00:06:25,819 They just don't make 'em like your pops anymore. 72 00:06:25,820 --> 00:06:28,692 I'm glad he's not around to see what Police Squad has come to. 73 00:06:29,780 --> 00:06:31,738 Mind if I take a minute, Ed? 74 00:06:31,739 --> 00:06:32,956 Of... of course. 75 00:06:37,048 --> 00:06:39,181 Hi, Daddy. It's me, Frank Jr. 76 00:06:40,443 --> 00:06:42,879 I want to be just like you, but... 77 00:06:42,880 --> 00:06:46,361 at the same time, be completely different and original. 78 00:06:46,362 --> 00:06:49,059 So, if you're proud of me, 79 00:06:49,060 --> 00:06:51,192 give me a sign, like... 80 00:06:51,193 --> 00:06:54,109 maybe make me see an owl or something. 81 00:06:55,850 --> 00:06:56,633 Hey, Dad. 82 00:06:57,765 --> 00:06:59,157 It's me, Ed. 83 00:07:00,985 --> 00:07:02,551 Boy, do I miss you. 84 00:07:06,643 --> 00:07:07,775 Hey, Pops. 85 00:07:10,342 --> 00:07:11,387 Mm-mm. 86 00:07:15,609 --> 00:07:19,655 Ed and I pulled up to the Malibu car crash around 2:00 p.m. 87 00:07:19,656 --> 00:07:21,265 Nothing unusual. 88 00:07:21,266 --> 00:07:24,921 But in this city, usual is unusual... usually. 89 00:07:24,922 --> 00:07:26,053 What the hell? 90 00:07:28,491 --> 00:07:30,666 So how was your date last night, Frank? 91 00:07:30,667 --> 00:07:33,147 Ah, I couldn't go through with it. 92 00:07:33,148 --> 00:07:35,149 You canceled? Nope. 93 00:07:35,150 --> 00:07:36,803 I didn't want to upset her, 94 00:07:36,804 --> 00:07:39,501 so I had Officer Barnes tell her I was stabbed to death. 95 00:07:39,502 --> 00:07:40,937 You're a real romantic, Frank. 96 00:07:40,938 --> 00:07:43,984 But everyone needs someone, even a widower like you. 97 00:07:43,985 --> 00:07:47,422 I'm just not ready to open myself to love again. 98 00:07:47,423 --> 00:07:50,077 I had them wait to clear the wreck so you could get eyes on it. 99 00:07:50,078 --> 00:07:51,600 Crash happened around 4:00 a.m. 100 00:07:51,601 --> 00:07:54,690 Well, there are no skid marks on the road. 101 00:07:54,691 --> 00:07:57,258 He didn't hit the brakes before going over. 102 00:07:57,259 --> 00:07:58,477 Drunk? 103 00:07:58,478 --> 00:08:00,391 A little. Just enough to wake me up. 104 00:08:01,524 --> 00:08:03,090 Fancy car. 105 00:08:03,091 --> 00:08:05,701 Yeah, it's one of those new EdenTech electric ones. 106 00:08:05,702 --> 00:08:07,486 Electric, huh? 107 00:08:07,487 --> 00:08:11,359 I remember when the only things that were electric were eels, chairs, 108 00:08:11,360 --> 00:08:14,623 and Catherine Zeta-Jones in Chicago. 109 00:08:20,282 --> 00:08:21,762 Empty pill bottles. 110 00:08:32,033 --> 00:08:33,034 Huh. 111 00:08:37,865 --> 00:08:39,735 Who was he? 112 00:08:39,736 --> 00:08:42,303 Simon Davenport, 53 years old. 113 00:08:42,304 --> 00:08:44,087 No wife, no kids. 114 00:08:44,088 --> 00:08:45,872 He's got a sister out in Hancock Park, 115 00:08:45,873 --> 00:08:48,962 but we don't really know anything about her other than her name. 116 00:08:48,963 --> 00:08:50,920 Beth Davenport. 117 00:08:50,921 --> 00:08:54,097 Divorced, 5'6", 130 pounds. 118 00:08:54,098 --> 00:08:57,448 Spitfire of a personality. Self-proclaimed chocoholic. 119 00:08:57,449 --> 00:09:02,279 Likes outdoorsy things but is just as happy curling up with a good book. 120 00:09:02,280 --> 00:09:04,194 All right. I've seen enough. 121 00:09:04,195 --> 00:09:05,545 Mark it as suicide. 122 00:09:06,720 --> 00:09:07,676 Go ahead! 123 00:09:07,677 --> 00:09:08,982 Bring in the crane! 124 00:09:34,835 --> 00:09:36,662 Oh, my God, it's up! Wait, I got to see what I got! 125 00:09:36,663 --> 00:09:38,489 - Yes, I got it! - Come on, man! 126 00:09:38,490 --> 00:09:39,840 She can't even sing! 127 00:09:45,672 --> 00:09:47,716 Lieutenant? What's up, Barnes? 128 00:09:47,717 --> 00:09:50,545 Look, I know you're off the bank job, sir, but I could really use your advice. 129 00:09:50,546 --> 00:09:52,808 Go for it. Look, it's the strangest thing. 130 00:09:52,809 --> 00:09:54,505 All the thieves had never met each other 131 00:09:54,506 --> 00:09:56,290 and none of them knew who they were working for. 132 00:09:56,291 --> 00:09:57,770 Brilliant! 133 00:09:57,771 --> 00:10:00,207 If they don't know anything, they can't squeal. 134 00:10:00,208 --> 00:10:02,383 Whoever orchestrated this is very smart. 135 00:10:02,384 --> 00:10:03,863 And get this. 136 00:10:03,864 --> 00:10:05,865 The robbers were told that they could keep the cash. 137 00:10:05,866 --> 00:10:08,955 Who organizes a bank robbery and doesn't keep the cash? 138 00:10:08,956 --> 00:10:11,479 They must have been after something else. 139 00:10:11,480 --> 00:10:13,089 Why don't you bring in one of the perps? 140 00:10:13,090 --> 00:10:14,438 See if we can get them talking. 141 00:10:14,439 --> 00:10:15,571 Got it. Thank you. 142 00:10:16,659 --> 00:10:19,487 Heads up, Frank. You got a visitor. 143 00:10:19,488 --> 00:10:22,664 I told her to wait outside, but she just walked in. 144 00:10:22,665 --> 00:10:24,013 You want me to get rid of her? 145 00:10:28,323 --> 00:10:29,584 No. 146 00:10:29,585 --> 00:10:31,065 That's okay, I'll deal with it. 147 00:10:40,117 --> 00:10:41,204 Oh. 148 00:10:41,205 --> 00:10:42,336 Over here, Lieutenant. 149 00:10:47,516 --> 00:10:49,778 I'd sworn off love after my wife died, 150 00:10:49,779 --> 00:10:52,694 but this woman was put together in all the right ways. 151 00:10:52,695 --> 00:10:55,871 Face, head, shoulders, knees and toes. 152 00:10:55,872 --> 00:10:57,873 Knees and toes... 153 00:10:57,874 --> 00:11:01,182 and a bottom that would make any toilet beg for the brown. 154 00:11:03,575 --> 00:11:05,099 Sorry to keep you waiting, ma'am. 155 00:11:06,753 --> 00:11:08,014 How may I help you? 156 00:11:08,015 --> 00:11:10,190 You're wrong about Simon Davenport. 157 00:11:10,191 --> 00:11:12,148 He wouldn't commit suicide. 158 00:11:12,149 --> 00:11:13,672 Simon Davenport. 159 00:11:13,673 --> 00:11:15,586 The stiff from the Malibu crash. 160 00:11:15,587 --> 00:11:17,763 That stiff was my brother. 161 00:11:17,764 --> 00:11:20,243 Oh, I mean... he wasn't that stiff, really. 162 00:11:20,244 --> 00:11:21,331 Not yet. 163 00:11:21,332 --> 00:11:23,377 More floppy and bloated. 164 00:11:23,378 --> 00:11:25,684 No, I mean, I'm so sorry for your loss. 165 00:11:25,685 --> 00:11:27,076 Please, take a chair. 166 00:11:27,077 --> 00:11:28,556 No, thank you. 167 00:11:28,557 --> 00:11:30,037 I have plenty of chairs at home. 168 00:11:32,126 --> 00:11:34,562 Now, Mrs... 169 00:11:34,563 --> 00:11:35,564 Davenport. 170 00:11:36,173 --> 00:11:38,740 Miss Beth Davenport. 171 00:11:38,741 --> 00:11:40,829 Mr.? Drebin. 172 00:11:40,830 --> 00:11:42,352 Miss... 173 00:11:42,353 --> 00:11:44,833 Detective Frank Drebin. 174 00:11:44,834 --> 00:11:47,444 Detective, I think someone murdered Simon. 175 00:11:47,445 --> 00:11:49,446 Really? What makes you think that? 176 00:11:49,447 --> 00:11:50,970 Well, he called me last night. 177 00:11:50,971 --> 00:11:52,362 He said he was in some kind of trouble. 178 00:11:52,363 --> 00:11:54,538 So we made plans to meet this morning. 179 00:11:54,539 --> 00:11:57,280 Does that sound like someone who's planning to kill themselves? 180 00:11:57,281 --> 00:11:59,500 No, it certainly does not. 181 00:11:59,501 --> 00:12:01,721 Why would someone do that to him? 182 00:12:04,158 --> 00:12:05,549 Trust me, 183 00:12:05,550 --> 00:12:07,943 there's always a reason to kill someone. 184 00:12:07,944 --> 00:12:10,293 Did he have an obnoxious laugh? 185 00:12:10,294 --> 00:12:11,904 No. 186 00:12:11,905 --> 00:12:14,036 Forgive me, I'm just not myself. 187 00:12:14,037 --> 00:12:15,996 That's okay. I'm not you, either. 188 00:12:18,389 --> 00:12:19,563 Tell me, 189 00:12:19,564 --> 00:12:21,478 what did your brother do for work? 190 00:12:21,479 --> 00:12:23,350 Computers. 191 00:12:23,351 --> 00:12:25,221 He was a programmer for Richard Cane. 192 00:12:25,222 --> 00:12:28,355 The genius who's gonna save the world with his electric cars. 193 00:12:28,356 --> 00:12:30,183 Well, he's the first person you should talk to. 194 00:12:30,184 --> 00:12:32,620 Then you could check Simon's driving records and see if they match. 195 00:12:32,621 --> 00:12:33,795 Whoa, whoa. Slow down there. 196 00:12:33,796 --> 00:12:34,970 Excuse me? 197 00:12:34,971 --> 00:12:37,104 Let's just leave the police work to me, okay? 198 00:12:38,148 --> 00:12:40,106 Oh. I see. 199 00:12:40,107 --> 00:12:41,803 Same old story with guys like you. 200 00:12:41,804 --> 00:12:43,152 Guys like me? 201 00:12:43,153 --> 00:12:45,155 Stubborn old men who think they know what's best. 202 00:12:48,593 --> 00:12:51,682 I understand you're upset, but this is what I do. 203 00:12:51,683 --> 00:12:55,034 If someone did off your brother, I'll find him. 204 00:12:55,035 --> 00:12:58,646 I appreciate that, Detective. But Simon was all I had. 205 00:12:58,647 --> 00:13:01,692 So you'll forgive me if I don't just sit around and hope you do your job. 206 00:13:01,693 --> 00:13:04,521 That's exactly what I expect you to do. 207 00:13:04,522 --> 00:13:06,959 When I have something, I'll contact you. 208 00:13:06,960 --> 00:13:09,352 I'm doing a series of book readings this week. 209 00:13:09,353 --> 00:13:10,572 You can find me there. 210 00:13:11,399 --> 00:13:12,529 Book readings? 211 00:13:12,530 --> 00:13:13,748 Yes. I write true-crime novels 212 00:13:13,749 --> 00:13:15,620 based on fictional stories that I make up. 213 00:13:17,492 --> 00:13:19,319 Yes, well, 214 00:13:19,320 --> 00:13:21,234 you may write about it, 215 00:13:21,235 --> 00:13:23,584 but I live it. 216 00:13:23,585 --> 00:13:27,153 Now, if you'll excuse me, we're having a birthday party 217 00:13:27,154 --> 00:13:29,417 and I'm the best singer in the office. 218 00:13:34,335 --> 00:13:36,816 On second thought, I will take that chair. 219 00:13:44,519 --> 00:13:46,694 Whoa. 220 00:13:46,695 --> 00:13:49,871 I couldn't remember the last time someone had talked to me like that. 221 00:13:49,872 --> 00:13:53,048 It was the kind of dressing down you usually have to pay for 222 00:13:53,049 --> 00:13:54,920 in the basement of a laundromat. But she... 223 00:13:54,921 --> 00:13:56,225 She had the kind of hips 224 00:13:56,226 --> 00:13:59,185 you wanted to put a hula hoop on and spin. 225 00:13:59,186 --> 00:14:01,449 The kind that made you... 226 00:14:03,799 --> 00:14:04,886 Fellas, do you mind? 227 00:14:10,893 --> 00:14:14,200 I wasn't convinced Simon Davenport had been murdered. 228 00:14:14,201 --> 00:14:16,767 But the case was starting to give me an itch. 229 00:14:16,768 --> 00:14:18,552 And when I start to scratch, 230 00:14:18,553 --> 00:14:20,728 I don't stop till I break skin 231 00:14:20,729 --> 00:14:23,036 and the doctor makes me wear mittens. 232 00:14:24,211 --> 00:14:25,212 Thanks. 233 00:14:35,396 --> 00:14:37,005 Coat check? Champagne? 234 00:14:46,755 --> 00:14:50,410 Richard Cane had made his first fortune in microprocessors, 235 00:14:50,411 --> 00:14:54,109 and then used it to build a vast online retail marketplace 236 00:14:54,110 --> 00:14:56,199 and green technology empire. 237 00:15:00,203 --> 00:15:03,379 Then, suddenly, the bear charges towards me. 238 00:15:03,380 --> 00:15:05,425 I ready my knife, 239 00:15:05,426 --> 00:15:06,948 and he barrels right past me 240 00:15:06,949 --> 00:15:09,386 to a honey hive above the campsite! 241 00:15:10,431 --> 00:15:12,519 It had been there all along! 242 00:15:12,520 --> 00:15:14,129 And I hadn't seen it. 243 00:15:20,745 --> 00:15:22,834 Ah. You've arrived. 244 00:15:24,271 --> 00:15:25,749 Lieutenant Drebin. 245 00:15:25,750 --> 00:15:26,837 Me, too! I'm Richar... 246 00:15:26,838 --> 00:15:28,883 Richard Cane. 247 00:15:28,884 --> 00:15:30,451 Please, walk with me. 248 00:15:31,626 --> 00:15:34,758 So, what can you tell me about Mr. Davenport? 249 00:15:34,759 --> 00:15:36,586 Simon was a brilliant engineer, 250 00:15:36,587 --> 00:15:38,414 and one of our best. 251 00:15:38,415 --> 00:15:40,982 I had no idea he was so terribly depressed. 252 00:15:40,983 --> 00:15:43,898 Suicide is a dreadful thing. 253 00:15:43,899 --> 00:15:45,465 Possible suicide. 254 00:15:45,466 --> 00:15:47,249 You suspect something foul? 255 00:15:47,250 --> 00:15:49,556 No. A chicken probably couldn't do this. 256 00:15:49,557 --> 00:15:51,253 But I'm not ruling anything out. 257 00:15:51,254 --> 00:15:52,602 I see. 258 00:15:52,603 --> 00:15:55,257 Was this one of the projects Simon was working on? 259 00:15:55,258 --> 00:15:58,608 No, what you see here is a red light therapy machine 260 00:15:58,609 --> 00:16:00,784 proven to increase testosterone. 261 00:16:00,785 --> 00:16:03,744 Did you know that men's sperm count is at historic lows 262 00:16:03,745 --> 00:16:06,312 across the board? Fascinating. 263 00:16:06,313 --> 00:16:08,792 I've never put my sperm across a board. 264 00:16:08,793 --> 00:16:10,970 I have an old Bon Jovi T-shirt for that. 265 00:16:14,799 --> 00:16:17,888 You know, I hope you don't think it's awkward my saying this, 266 00:16:17,889 --> 00:16:20,587 but I'm actually a big fan of yours. 267 00:16:20,588 --> 00:16:21,892 Is that so? Yes. 268 00:16:21,893 --> 00:16:24,112 I read about your work at the bank robbery. 269 00:16:24,113 --> 00:16:26,376 Guys like you are a dying breed. 270 00:16:27,334 --> 00:16:30,249 Guys like me? Yes, men of action 271 00:16:30,250 --> 00:16:33,295 who don't ask permission to fix what they know is broken. 272 00:16:33,296 --> 00:16:35,471 I'm surprised to hear you say that, 273 00:16:35,472 --> 00:16:38,909 coming from someone who's so into these gadgets. 274 00:16:38,910 --> 00:16:43,305 Oh. You don't enjoy the marvels of the modern age? 275 00:16:43,306 --> 00:16:46,047 No offense, but the world was better before. 276 00:16:46,048 --> 00:16:48,398 I agree, but don't tell anyone. 277 00:16:49,747 --> 00:16:51,052 Uh, cigar? 278 00:16:51,053 --> 00:16:52,576 Looks it to me. 279 00:16:53,403 --> 00:16:54,883 No, would you like one? 280 00:16:55,623 --> 00:16:57,145 Smoking indoors? 281 00:16:57,146 --> 00:16:58,712 Care to write me a ticket? 282 00:17:03,457 --> 00:17:04,501 That matchbook. 283 00:17:05,241 --> 00:17:06,547 I've seen it before. 284 00:17:08,201 --> 00:17:10,419 It's the Bengal. 285 00:17:10,420 --> 00:17:13,074 It's a supper club I own for some of the city's elite. 286 00:17:13,075 --> 00:17:15,903 It's the kind of place where men can be themselves, 287 00:17:15,904 --> 00:17:17,687 have a few drinks and, uh, 288 00:17:17,688 --> 00:17:19,950 like the Black Eyed Peas once said, 289 00:17:19,951 --> 00:17:21,040 "get retarded in here." 290 00:17:22,041 --> 00:17:23,737 You can still say that word? 291 00:17:23,738 --> 00:17:25,652 In my club, you can. 292 00:17:25,653 --> 00:17:27,871 Well, I love the Black Eyed Peas. 293 00:17:27,872 --> 00:17:29,612 Who doesn't? I know a few people. 294 00:17:29,613 --> 00:17:32,006 They're fools. I know. 295 00:17:32,007 --> 00:17:34,139 will.i.am. apl.de.ap. 296 00:17:34,140 --> 00:17:35,401 Taboo. 297 00:17:35,402 --> 00:17:37,968 Don't forget Fergie. I would never forget Fergie. 298 00:17:37,969 --> 00:17:39,319 The Dutchess. 299 00:17:41,321 --> 00:17:43,191 Well, if you need anything, 300 00:17:43,192 --> 00:17:44,976 please don't hesitate to call. 301 00:17:45,803 --> 00:17:47,544 Thank you. I'll be in touch. 302 00:17:53,985 --> 00:17:56,205 Uh, it's that way. Of course. 303 00:18:00,470 --> 00:18:01,471 Huh. 304 00:18:05,084 --> 00:18:09,522 Why don't we get Mr. Drebin a little gift for tomorrow? 305 00:18:11,568 --> 00:18:13,526 The EdenVox-1. 306 00:18:13,527 --> 00:18:16,703 Police Squad's first ever fully automated, self-driving 307 00:18:16,704 --> 00:18:18,139 electric vehicle. 308 00:18:18,140 --> 00:18:20,794 A gift we just received from Richard Cane. 309 00:18:20,795 --> 00:18:23,623 You must've made some kind of impression last night, Frank. 310 00:18:23,624 --> 00:18:25,103 Yeah, it would seem so. 311 00:18:25,104 --> 00:18:26,887 Coffee? Yes, thank you. 312 00:18:26,888 --> 00:18:29,019 Don't be shy, fellas. Come check it out. 313 00:18:32,633 --> 00:18:33,720 Snug. 314 00:18:33,721 --> 00:18:35,200 All electric. 315 00:18:35,201 --> 00:18:37,550 Zero to sixty in 3.1 seconds. 316 00:18:37,551 --> 00:18:39,465 I guess that's good. 317 00:18:39,466 --> 00:18:40,466 Watch this. 318 00:18:40,467 --> 00:18:42,946 Car, open doors. 319 00:18:45,124 --> 00:18:47,473 Neat trick. Now you try. 320 00:18:49,215 --> 00:18:50,085 Car... 321 00:18:50,694 --> 00:18:52,173 please, close doors. 322 00:18:56,309 --> 00:18:57,526 Hey! 323 00:18:57,527 --> 00:18:58,745 Pretty fun, I guess. 324 00:18:58,746 --> 00:19:00,399 Okay, how about this? Car... 325 00:19:00,400 --> 00:19:02,793 drive forward 30 feet. 326 00:19:12,673 --> 00:19:14,717 Pretty smooth. All right. 327 00:19:20,550 --> 00:19:21,637 Impressive. 328 00:19:21,638 --> 00:19:23,161 Hey! Guys? 329 00:19:23,162 --> 00:19:24,510 Freeze! Don't-- 330 00:19:29,298 --> 00:19:31,866 I tell you, this place is falling apart. 331 00:19:34,695 --> 00:19:37,523 I got half a dozen witnesses that place you on the scene. 332 00:19:37,524 --> 00:19:39,742 We know you were at the bank! 333 00:19:39,743 --> 00:19:42,006 I'm telling you, I wasn't there. 334 00:19:45,271 --> 00:19:46,097 Thanks, Park. 335 00:19:48,230 --> 00:19:52,364 This is quite the rap sheet you've got here. 336 00:19:52,365 --> 00:19:55,672 It says you served 20 years for "man's laughter." 337 00:19:56,586 --> 00:19:58,196 Must have been quite the joke. 338 00:19:58,197 --> 00:19:59,415 You mean "manslaughter"? 339 00:20:02,897 --> 00:20:04,985 Well... 340 00:20:04,986 --> 00:20:07,074 we know your boss didn't want cash. 341 00:20:07,075 --> 00:20:10,425 So what was the point of the robbery? What did he want? 342 00:20:10,426 --> 00:20:13,341 I... wasn't... there. 343 00:20:13,342 --> 00:20:15,604 You think you're so smart. 344 00:20:15,605 --> 00:20:19,782 Well, I think my bodycam might tell a different story. 345 00:20:19,783 --> 00:20:20,654 Ed? 346 00:20:23,309 --> 00:20:26,572 Technology really is something. 347 00:20:26,573 --> 00:20:30,489 Police Squad is all about "transparency" these days. 348 00:20:34,755 --> 00:20:37,539 Dispatch, this is Drebin. 10-7. 349 00:20:37,540 --> 00:20:38,888 Oh, yeah! 350 00:20:38,889 --> 00:20:40,195 A chili dog. 351 00:20:42,676 --> 00:20:44,198 Mm-hmm! 352 00:20:44,199 --> 00:20:45,982 Breakfast of champions. 353 00:20:45,983 --> 00:20:47,201 And a little black coffee. 354 00:20:47,202 --> 00:20:49,422 Okay, you can fast-forward a bit. 355 00:20:52,251 --> 00:20:54,034 License and registration, please. 356 00:20:54,035 --> 00:20:55,602 Uh... 357 00:20:56,864 --> 00:20:57,733 Uh... 358 00:20:57,734 --> 00:20:59,169 This isn't mine. 359 00:20:59,170 --> 00:21:01,084 Excuse me. 360 00:21:01,085 --> 00:21:02,956 Oh, boy. Listen, uh, 361 00:21:02,957 --> 00:21:04,523 you seem like a decent fella. 362 00:21:04,524 --> 00:21:07,265 I'm gonna let you off with a warning. Have a great day, bye. 363 00:21:07,266 --> 00:21:10,006 It's much later in the day. Fast-forward a while. 364 00:21:11,531 --> 00:21:13,271 You'll see. Just wait. 365 00:21:14,882 --> 00:21:17,318 I need a bathroom. Oh, God. 366 00:21:17,319 --> 00:21:19,581 Come on, move, move, move! 367 00:21:19,582 --> 00:21:21,975 Focus, Frank, focus. 368 00:21:21,976 --> 00:21:24,282 You got this, you got this. 369 00:21:28,069 --> 00:21:29,199 Maybe a little more. 370 00:21:29,200 --> 00:21:30,897 I'm gonna ruin another suit! 371 00:21:30,898 --> 00:21:32,725 Barnes! 372 00:21:32,726 --> 00:21:33,682 Sorry. 373 00:21:34,989 --> 00:21:36,511 Police business! 374 00:21:36,512 --> 00:21:38,905 Uh, there is a line, man! 375 00:21:43,171 --> 00:21:44,128 Come on! 376 00:21:48,394 --> 00:21:51,005 You're disgusting, you stupid idiot. 377 00:21:52,485 --> 00:21:55,225 Breastfed until you were 13, you freak. 378 00:21:57,011 --> 00:22:00,493 Can't get it up without the stench of milk on your chin. 379 00:22:01,885 --> 00:22:03,408 Don't you dare. 380 00:22:03,409 --> 00:22:05,324 Don't do it. Don't eat it! 381 00:22:06,368 --> 00:22:08,456 Oh, God! Frank. 382 00:22:08,457 --> 00:22:10,545 I had five more that day. 383 00:22:10,546 --> 00:22:12,634 Feel better, Frank? You better believe it. 384 00:22:12,635 --> 00:22:14,245 Mm! 385 00:22:19,555 --> 00:22:20,729 Yes! 386 00:22:20,730 --> 00:22:23,558 That's you inside the bank, plain as day. 387 00:22:23,559 --> 00:22:24,820 Okay, fine. 388 00:22:24,821 --> 00:22:27,780 Whoever we was working for, they was crazy. 389 00:22:27,781 --> 00:22:30,652 I mean, they just wanted us to get some safe deposit box. 390 00:22:30,653 --> 00:22:32,002 Safe deposit box. 391 00:22:40,097 --> 00:22:42,621 There. Box 595. 392 00:22:42,622 --> 00:22:44,754 - Ed, check the list. - Yep. 393 00:22:46,843 --> 00:22:49,323 You're not gonna believe this one, Frank. 394 00:22:49,324 --> 00:22:51,456 Simon Davenport. 395 00:22:51,457 --> 00:22:52,980 So you're saying, 396 00:22:53,894 --> 00:22:55,199 these two cases... 397 00:22:56,287 --> 00:22:57,419 are one case. 398 00:22:59,595 --> 00:23:02,467 Gentlemen, when you joined me to launch EdenTech, 399 00:23:02,468 --> 00:23:03,947 it was with one goal. 400 00:23:04,644 --> 00:23:06,209 To save the world. 401 00:23:06,210 --> 00:23:09,082 Together, we've created technologies to rival the Gods. 402 00:23:09,083 --> 00:23:10,779 Has the world gotten any better? 403 00:23:10,780 --> 00:23:14,217 No. It's only gotten worse. 404 00:23:14,218 --> 00:23:17,220 Now, when the Founding Fathers created this country, 405 00:23:17,221 --> 00:23:21,529 they sat in a room like this, filled with men like us, 406 00:23:21,530 --> 00:23:23,662 and birthed an empire. 407 00:23:23,663 --> 00:23:25,186 The USA. 408 00:23:26,230 --> 00:23:27,666 Yes, that's right. 409 00:23:27,667 --> 00:23:29,363 But as years went by, 410 00:23:29,364 --> 00:23:32,018 other people wanted to get into that room. 411 00:23:32,019 --> 00:23:32,975 Fish people. 412 00:23:32,976 --> 00:23:34,412 - What? - Fish people. 413 00:23:34,413 --> 00:23:36,109 Gills on their necks. 414 00:23:36,110 --> 00:23:39,068 I don't-- Like mermen and merwomen. 415 00:23:39,069 --> 00:23:40,809 Mermaids. Right. 416 00:23:40,810 --> 00:23:42,724 No, stop. Not fish people. 417 00:23:42,725 --> 00:23:44,378 Ungrateful people. 418 00:23:44,379 --> 00:23:48,643 People that did not earn their seat at the table. 419 00:23:48,644 --> 00:23:51,820 People not built like the men in this room. 420 00:23:51,821 --> 00:23:52,995 Crab hands. 421 00:23:52,996 --> 00:23:55,998 They had crab hands instead of fingers. 422 00:23:55,999 --> 00:23:59,001 Stop! I know what I mean. So just let me do the talking. 423 00:23:59,002 --> 00:24:01,482 This is a crab-hand person. I've met him. 424 00:24:01,483 --> 00:24:02,571 Put the phone away! 425 00:24:05,487 --> 00:24:08,315 Now, it is time for us to admit 426 00:24:08,316 --> 00:24:10,491 that the path we are on is not working. 427 00:24:10,492 --> 00:24:12,362 The system's broken. 428 00:24:12,363 --> 00:24:14,931 And what does one do when a system is malfunctioning? 429 00:24:15,454 --> 00:24:16,542 You unplug it. 430 00:24:17,412 --> 00:24:18,282 And then, 431 00:24:19,501 --> 00:24:20,849 you plug it in again. 432 00:24:20,850 --> 00:24:24,940 I call it the Primordial Law of Toughness Device. 433 00:24:24,941 --> 00:24:27,943 Now let me show you what it's capable of. 434 00:24:27,944 --> 00:24:31,425 Last year, we set up cameras at the local community center. 435 00:24:31,426 --> 00:24:33,775 Decided to run a little experiment. 436 00:24:33,776 --> 00:24:34,994 The question. 437 00:24:34,995 --> 00:24:36,691 What would happen to modern humans 438 00:24:36,692 --> 00:24:40,130 if you reverted their psyche to an original state of nature? 439 00:24:44,265 --> 00:24:47,746 When activated, the device sends an audio frequency 440 00:24:47,747 --> 00:24:51,053 that reduces the brain to its animalistic core. 441 00:24:51,054 --> 00:24:53,969 In this case, the frequency was limited. 442 00:24:53,970 --> 00:24:58,321 But next time, it will spread through every smart device 443 00:24:58,322 --> 00:25:00,715 until the entire world is infected. 444 00:25:00,716 --> 00:25:02,412 As for us, upon detonation, 445 00:25:02,413 --> 00:25:06,329 we will decamp to one of my super bunkers around the world 446 00:25:06,330 --> 00:25:08,506 where there will be food and water, 447 00:25:08,507 --> 00:25:11,378 and the best live entertainment the world has to offer. 448 00:25:11,379 --> 00:25:12,988 What's up, evil billionaires? 449 00:25:12,989 --> 00:25:15,861 I am so excited to be doing live shows 450 00:25:15,862 --> 00:25:17,166 for as long as it takes, 451 00:25:17,167 --> 00:25:19,473 in the Doomsday Giggle Bunkeroom 452 00:25:19,474 --> 00:25:21,911 located in Block 4 of the Arizona District. 453 00:25:22,608 --> 00:25:23,825 See you there! 454 00:25:23,826 --> 00:25:24,913 Amish Paradise. 455 00:25:24,914 --> 00:25:26,219 Hmm. 456 00:25:26,220 --> 00:25:28,177 And when the embers have died down, 457 00:25:28,178 --> 00:25:31,137 any survivors left will have earned their place alongside us, 458 00:25:31,138 --> 00:25:33,487 and we will return to a world 459 00:25:33,488 --> 00:25:36,446 that is but a blank slate upon which we can rebuild 460 00:25:36,447 --> 00:25:39,493 as the founding fathers of a new Eden. 461 00:25:39,494 --> 00:25:41,800 Gentlemen, lady, 462 00:25:41,801 --> 00:25:43,542 this New Year's Eve, I give you... 463 00:25:44,673 --> 00:25:46,108 Project Inferno! 464 00:25:59,383 --> 00:26:01,994 It turned out that Cane's nightclub was only half a mile 465 00:26:01,995 --> 00:26:04,300 from where Simon Davenport crashed. 466 00:26:04,301 --> 00:26:05,693 And that got me thinking. 467 00:26:05,694 --> 00:26:08,000 Maybe he had been there the night he died. 468 00:26:08,001 --> 00:26:10,437 So I hopped into my new electric cruiser... 469 00:26:10,438 --> 00:26:12,308 ...and told it to head to Malibu. 470 00:26:12,309 --> 00:26:13,919 Warning. Please take the wheel. 471 00:26:13,920 --> 00:26:16,312 Warning. Please take the wheel. 472 00:26:16,313 --> 00:26:17,966 Warning. Please take the wheel. 473 00:26:17,967 --> 00:26:20,969 Collision detected. Please take the wheel. 474 00:26:20,970 --> 00:26:23,189 Get out of the road! Move! 475 00:26:23,190 --> 00:26:25,539 - What's wrong with you people? - Collision detected. 476 00:26:25,540 --> 00:26:28,543 What is this city coming to? 477 00:26:47,910 --> 00:26:49,911 What can I get you? 478 00:26:49,912 --> 00:26:52,610 I was wondering if you could help me. 479 00:26:52,611 --> 00:26:55,744 I'm looking for a friend who may have been here before. 480 00:26:56,484 --> 00:26:58,224 Nah, I haven't seen him. 481 00:26:58,225 --> 00:27:00,705 You hardly looked at it. I saw enough. 482 00:27:03,404 --> 00:27:04,753 You don't remember me, do you? 483 00:27:05,624 --> 00:27:06,972 Should I? 484 00:27:06,973 --> 00:27:10,062 My brother, you shot him "in the name of justice." 485 00:27:10,063 --> 00:27:11,977 That can literally be thousands of people. 486 00:27:11,978 --> 00:27:13,413 Shot him in the back as he ran away. 487 00:27:13,414 --> 00:27:14,762 Hundreds. Unarmed. 488 00:27:14,763 --> 00:27:16,198 At least 50. He was white. 489 00:27:16,199 --> 00:27:19,071 So you're Tony Roiland's brother! 490 00:27:19,072 --> 00:27:20,072 That's right. 491 00:27:20,073 --> 00:27:22,378 How is old Tony? Are you serious? 492 00:27:22,379 --> 00:27:23,511 Bad. 493 00:27:24,860 --> 00:27:26,469 Right. 494 00:27:26,470 --> 00:27:28,341 So, your friend, maybe I have seen him. 495 00:27:28,342 --> 00:27:29,386 Maybe I haven't. 496 00:27:30,474 --> 00:27:31,736 I can't remember. 497 00:27:31,737 --> 00:27:34,303 - You can't remember, huh? - Nah. 498 00:27:34,304 --> 00:27:36,566 Well, maybe this'll jog your memory. 499 00:27:36,567 --> 00:27:37,830 Oh! 500 00:27:38,787 --> 00:27:39,745 Ah! 501 00:27:40,789 --> 00:27:42,007 Oof! 502 00:27:42,008 --> 00:27:44,139 Gah! 503 00:27:44,140 --> 00:27:45,967 That's better. Remember now? 504 00:27:45,968 --> 00:27:47,186 Yeah, I remember. 505 00:27:47,187 --> 00:27:49,362 He sat in a corner booth. He had a drink. 506 00:27:49,363 --> 00:27:50,668 But that's all I know. 507 00:27:50,669 --> 00:27:52,365 Where do they keep surveillance footage? 508 00:27:52,366 --> 00:27:54,846 In the back. 509 00:27:54,847 --> 00:27:56,936 But even I'm not allowed in there. 510 00:28:03,377 --> 00:28:04,420 Thank you. 511 00:28:07,076 --> 00:28:09,295 And there she was again. 512 00:28:09,296 --> 00:28:11,950 I had to admit, she was beautiful. 513 00:28:11,951 --> 00:28:14,126 She had a body that carried her head around, 514 00:28:14,127 --> 00:28:15,954 and a butt that seemed to say, 515 00:28:15,955 --> 00:28:18,044 "Hello, I'm a talking butt." 516 00:28:19,045 --> 00:28:21,046 Elegant? Yeah, I'd say so. 517 00:28:21,047 --> 00:28:22,612 Oh! 518 00:28:22,613 --> 00:28:24,876 But like a teenager with three babysitting jobs, 519 00:28:24,877 --> 00:28:27,313 I didn't need another babysitting job. 520 00:28:27,314 --> 00:28:29,010 Hello, Lieutenant. 521 00:28:29,011 --> 00:28:30,664 What the hell are you doing here? 522 00:28:30,665 --> 00:28:32,318 I'm doing the same thing you are. 523 00:28:32,319 --> 00:28:34,668 I told you I wasn't gonna sit around and wait. 524 00:28:34,669 --> 00:28:37,062 Listen, this isn't one of your stories. 525 00:28:37,063 --> 00:28:41,022 Average civilian women don't suddenly solve crimes. 526 00:28:41,023 --> 00:28:42,329 Oh, you read my book. 527 00:28:43,069 --> 00:28:44,460 What'd you think? 528 00:28:44,461 --> 00:28:46,332 I think it's a fantasy. 529 00:28:46,333 --> 00:28:48,638 A woman puts on a wig and sunglasses 530 00:28:48,639 --> 00:28:50,423 and suddenly she's an assassin? 531 00:28:50,424 --> 00:28:51,817 But did you enjoy it? 532 00:28:52,731 --> 00:28:54,167 It had some good parts. 533 00:28:55,211 --> 00:28:56,342 Ah! 534 00:28:56,343 --> 00:28:57,778 Lieutenant Drebin. 535 00:28:57,779 --> 00:29:00,346 Does he know you're Simon's sister? 536 00:29:00,347 --> 00:29:02,740 No. Good. Let's keep it that way. 537 00:29:02,741 --> 00:29:04,219 What a wonderful surprise. 538 00:29:04,220 --> 00:29:06,091 Fine, thank you. 539 00:29:06,092 --> 00:29:07,875 Beautiful place you've got here. 540 00:29:07,876 --> 00:29:09,834 Can't smell the dead animals at all. 541 00:29:09,835 --> 00:29:10,836 Thank you. 542 00:29:11,793 --> 00:29:13,185 Uh, can I get you a drink? 543 00:29:13,186 --> 00:29:15,056 Just water. And sparkling. 544 00:29:19,192 --> 00:29:22,237 And who is this stunning creature? 545 00:29:22,238 --> 00:29:23,891 I don't believe we've met. 546 00:29:23,892 --> 00:29:26,677 Well, I'm-- Uh, th... this is Miss... 547 00:29:27,156 --> 00:29:28,157 Cherry... 548 00:29:29,289 --> 00:29:30,464 Roosevelt... 549 00:29:31,291 --> 00:29:34,119 Fat Bozo Chowing Spaghetti. 550 00:29:34,120 --> 00:29:35,904 What an interesting name. Yes. 551 00:29:36,644 --> 00:29:37,687 Thank you. 552 00:29:37,688 --> 00:29:39,820 So, Lieutenant, what brings you here? 553 00:29:39,821 --> 00:29:43,258 I was hoping you could let me take a look at your security footage. 554 00:29:43,259 --> 00:29:45,086 Oh. May I ask why? 555 00:29:45,087 --> 00:29:46,393 Go right ahead. 556 00:29:50,832 --> 00:29:52,050 Uh... 557 00:29:52,051 --> 00:29:54,052 Unfortunately, I can't show you security footage. 558 00:29:54,053 --> 00:29:56,315 Our members trust that we will provide them 559 00:29:56,316 --> 00:29:58,665 with the highest level of privacy. 560 00:29:58,666 --> 00:30:00,188 I hope you understand. 561 00:30:00,189 --> 00:30:01,277 I'm starting to. 562 00:30:02,409 --> 00:30:04,149 Well, thank you so much for the drink. 563 00:30:04,150 --> 00:30:06,412 It's getting late. We really must be going. 564 00:30:06,413 --> 00:30:07,674 So soon? 565 00:30:07,675 --> 00:30:10,024 I hope you're not leaving, too, Miss Spaghetti. 566 00:30:10,025 --> 00:30:12,548 Oh, well, I-- Yes, she's leaving, too. 567 00:30:12,549 --> 00:30:14,855 Early morning at Disneyland tomorrow. 568 00:30:14,856 --> 00:30:16,509 She's one of those Disney adults. 569 00:30:16,510 --> 00:30:20,121 Obsessed, really. Her bed is covered in dolls. 570 00:30:20,122 --> 00:30:23,821 Oh, Miss Spaghetti, please stay for a drink. 571 00:30:23,822 --> 00:30:25,910 Uh, you don't mind, do you, Drebin? 572 00:30:25,911 --> 00:30:27,085 Be my guest. 573 00:30:27,086 --> 00:30:28,696 Wonderful. I'll get a table. 574 00:30:31,394 --> 00:30:33,569 You get the footage, I'll keep him occupied. 575 00:30:33,570 --> 00:30:35,398 I'm... Absolutely not! 576 00:30:43,102 --> 00:30:44,277 Oh, thank you. 577 00:30:45,844 --> 00:30:47,932 Wow. This place is amazing. 578 00:30:47,933 --> 00:30:50,064 Ah. Thank you. 579 00:30:50,065 --> 00:30:52,414 Miss Spaghetti, may I speak freely? 580 00:30:52,415 --> 00:30:54,373 I'd prefer English. 581 00:30:54,374 --> 00:30:55,896 You're much too sophisticated... 582 00:30:55,897 --> 00:30:57,593 ...for the likes of Frank Drebin. 583 00:30:57,594 --> 00:30:59,944 Oh. I'm not with Drebin. 584 00:30:59,945 --> 00:31:01,989 Oh. Well, that's wonderful news! 585 00:31:01,990 --> 00:31:03,513 Oof! 586 00:31:10,738 --> 00:31:12,565 Cheers. 587 00:31:12,566 --> 00:31:14,088 From Bill Cosby's private estate. 588 00:31:14,089 --> 00:31:16,134 Mm. 589 00:31:46,121 --> 00:31:47,165 Gah! Oof! 590 00:31:56,001 --> 00:31:58,350 That hurt! 591 00:31:58,351 --> 00:32:01,135 Shoot! 592 00:32:01,136 --> 00:32:03,921 Mom, Mom, now is not a good time. 593 00:32:03,922 --> 00:32:06,271 Mom, please, I'll call you back. 594 00:32:06,272 --> 00:32:08,926 I got to go. I got to go. I got to go now. 595 00:32:10,972 --> 00:32:12,799 So, tell me, 596 00:32:12,800 --> 00:32:14,714 what have you been working on lately? 597 00:32:14,715 --> 00:32:17,543 Oh, let's not talk about work. Let's talk about play. 598 00:32:20,199 --> 00:32:22,156 Uh, do you like jazz, Miss Spaghetti? 599 00:32:22,157 --> 00:32:23,897 Like it? Hm. 600 00:32:23,898 --> 00:32:25,812 I love it. I love it. 601 00:32:28,642 --> 00:32:30,122 Sir. Um... 602 00:32:31,384 --> 00:32:32,340 We've got a problem. 603 00:32:32,341 --> 00:32:33,515 Not now. 604 00:32:33,516 --> 00:32:34,648 No, it's quite... Not now. 605 00:32:35,910 --> 00:32:37,999 Yes, sir. 606 00:32:39,174 --> 00:32:41,046 This one's for my electric new friend, 607 00:32:41,916 --> 00:32:43,308 Richard Cane. 608 00:32:43,309 --> 00:32:45,136 Wow! 609 00:32:45,137 --> 00:32:47,051 Sassafras Chickenin D. 610 00:32:47,052 --> 00:32:48,967 Make it extra lumpy, boys. 611 00:33:03,633 --> 00:33:06,896 I've always said fighting is a lot like jazz music. 612 00:33:06,897 --> 00:33:08,463 A scat-like improv 613 00:33:08,464 --> 00:33:11,814 where one lets imagination take control of their body. 614 00:33:16,603 --> 00:33:17,777 Huh? 615 00:33:26,395 --> 00:33:28,875 Oh... 616 00:33:28,876 --> 00:33:30,224 I'm fine. 617 00:33:50,202 --> 00:33:51,811 Yeah! 618 00:34:05,608 --> 00:34:08,784 There's two things I love. My stay-at-home girlfriend 619 00:34:08,785 --> 00:34:10,221 and Gorilla Nut... Come on. 620 00:34:10,222 --> 00:34:12,484 ...enhanced drink supplement for men. 621 00:34:12,485 --> 00:34:13,920 Don't follow fad diets and fake workouts. 622 00:34:13,921 --> 00:34:15,487 You want to get ripped? 623 00:34:15,488 --> 00:34:17,968 All you need is Muscle Slime. Rub it on and-- 624 00:34:24,236 --> 00:34:26,020 Well, look at that. 625 00:34:30,981 --> 00:34:33,897 And who are you, my secret eavesdropping friend? 626 00:34:37,510 --> 00:34:40,033 Douglas O'Reilly, investigative journalist, 627 00:34:40,034 --> 00:34:41,557 L.A. Chronicle. 628 00:34:42,819 --> 00:34:44,734 Shoot. 629 00:35:00,315 --> 00:35:03,274 It seems Mr. Drebin might be more of a problem than we thought. 630 00:35:03,275 --> 00:35:04,971 I want you to keep an eye on him. 631 00:35:04,972 --> 00:35:07,669 And make sure he doesn't cause any more distractions. 632 00:35:07,670 --> 00:35:08,628 Yes, sir. 633 00:35:19,987 --> 00:35:21,728 Davis. This better be good. 634 00:35:22,903 --> 00:35:24,773 He did what? 635 00:35:24,774 --> 00:35:26,993 Get me Drebin this instant! 636 00:35:26,994 --> 00:35:29,691 Ma'am, I'm so sorry, but you have to listen to me. 637 00:35:29,692 --> 00:35:31,345 There's something deeper going on here. 638 00:35:32,826 --> 00:35:34,653 You wake up my husband, I swear to God... 639 00:35:34,654 --> 00:35:37,438 I'm sorry. What the hell were you thinking, Drebin? 640 00:35:37,439 --> 00:35:39,484 Richard Cane is a very powerful man. 641 00:35:39,485 --> 00:35:41,964 And he makes a lot of hefty donations to this city, 642 00:35:41,965 --> 00:35:43,879 including the new car you're driving. 643 00:35:43,880 --> 00:35:45,229 Richard Cane is dirty. 644 00:35:45,230 --> 00:35:47,709 He's involved with the Simon Davenport murder. 645 00:35:47,710 --> 00:35:49,755 And by the way, the bank job, too! 646 00:35:49,756 --> 00:35:51,974 You're still working the bank job? 647 00:35:51,975 --> 00:35:53,802 That's it. You're suspended! 648 00:35:53,803 --> 00:35:56,022 Suspended? 649 00:35:56,023 --> 00:35:57,937 What did I say about waking Ronald? 650 00:35:57,938 --> 00:36:00,548 He has a Fitzgerald presentation tomorrow. 651 00:36:00,549 --> 00:36:05,640 And if Morimoto doesn't accept his vertical-integration pitch, 652 00:36:05,641 --> 00:36:09,470 Bill Cantor will leapfrog him for the third year in a row. 653 00:36:09,471 --> 00:36:11,559 But Ronald trained Bill. Exactly! 654 00:36:11,560 --> 00:36:13,170 I've got no choice. 655 00:36:13,171 --> 00:36:15,259 I'm putting you on ice. Two weeks. 656 00:36:15,260 --> 00:36:16,347 Effective immediately. 657 00:36:16,348 --> 00:36:17,653 Now get out. 658 00:36:19,133 --> 00:36:21,439 We're all rooting for you, Ronald. 659 00:36:21,440 --> 00:36:22,876 Give 'em hell tomorrow. 660 00:36:37,456 --> 00:36:38,457 Rough night? 661 00:36:39,849 --> 00:36:41,720 Oh. It's you. 662 00:36:41,721 --> 00:36:44,375 Now tell me. What'd you see on the security footage? 663 00:36:44,376 --> 00:36:46,551 Listen. I feel for you. I really do. 664 00:36:46,552 --> 00:36:48,944 But I had to beat up a lot of henchmen tonight. 665 00:36:48,945 --> 00:36:50,685 Men with daughters! 666 00:36:50,686 --> 00:36:52,818 Oh, come on. You wouldn't even have seen it if I didn't help you. 667 00:36:52,819 --> 00:36:54,385 Help me? That's rich. 668 00:36:54,386 --> 00:36:58,389 Now, if you'll excuse me, I'm tired, I'm hungry. 669 00:36:58,390 --> 00:36:59,739 Goodnight, Miss Davenport. 670 00:37:03,917 --> 00:37:06,179 What if we had a little dinner, together? 671 00:37:06,180 --> 00:37:07,790 I sure could go for a... 672 00:37:08,487 --> 00:37:09,661 bite. 673 00:37:09,662 --> 00:37:13,055 Slow down, chef. This turkey burns at 450. 674 00:37:13,056 --> 00:37:15,710 How hot was I cooking? About a thousand. 675 00:37:15,711 --> 00:37:18,060 Turkey needs slow and low. 676 00:37:18,061 --> 00:37:19,932 Unless you like your center pink. 677 00:37:19,933 --> 00:37:22,674 Oh, I love my centers pink. 678 00:37:22,675 --> 00:37:25,894 You're not worried the rare meat will ruin a good stuffing? 679 00:37:25,895 --> 00:37:28,375 As long as you don't mind if I get salmonella. 680 00:37:28,376 --> 00:37:30,899 Mind it? I prefer it. 681 00:37:30,900 --> 00:37:32,641 I like a sick little boy. 682 00:37:34,513 --> 00:37:36,602 You're not gonna stop hounding me, are you? 683 00:37:37,298 --> 00:37:38,517 Not for a second. 684 00:38:00,669 --> 00:38:01,627 Thank you. 685 00:38:08,895 --> 00:38:10,853 Uh... excuse the mess. 686 00:38:11,332 --> 00:38:12,767 I, uh... 687 00:38:12,768 --> 00:38:14,856 haven't had the heart to clean... 688 00:38:14,857 --> 00:38:16,294 ...since my wife died. 689 00:38:20,385 --> 00:38:23,082 My condolences. How did she pass? 690 00:38:23,083 --> 00:38:25,040 Great. Fifty yards easy. 691 00:38:25,041 --> 00:38:26,434 Arm like a cannon. 692 00:38:27,392 --> 00:38:29,567 And then she died. 693 00:38:29,568 --> 00:38:32,047 So we'll never know if she could've gone pro. 694 00:38:32,048 --> 00:38:34,528 She was the sweetest woman I've ever known. 695 00:38:34,529 --> 00:38:35,747 She sounds like a saint. 696 00:38:35,748 --> 00:38:38,837 Or maybe a Bronco or a 49er. 697 00:38:38,838 --> 00:38:41,361 We would've been happy with any team, really. 698 00:38:41,362 --> 00:38:42,972 Anyone but the Browns. 699 00:38:48,717 --> 00:38:50,718 That's quite a view you have. 700 00:38:50,719 --> 00:38:53,547 You know, I've been drawn to the hills ever since I moved here for college. 701 00:38:53,548 --> 00:38:55,244 UCLA? 702 00:38:55,245 --> 00:38:58,030 I see it every day. I live here. 703 00:38:58,031 --> 00:39:00,598 I'm afraid I don't have much to offer. 704 00:39:00,599 --> 00:39:01,948 Hmm. 705 00:39:03,732 --> 00:39:05,777 However... 706 00:39:05,778 --> 00:39:07,779 All that turkey talk outside 707 00:39:07,780 --> 00:39:10,390 got me in the Thanksgiving mood. 708 00:39:10,391 --> 00:39:13,524 I think I have a full turkey around here somewhere. 709 00:39:13,525 --> 00:39:15,526 But my oven is filthy. 710 00:39:15,527 --> 00:39:18,485 I don't mind. I like a dirty bird. 711 00:39:18,486 --> 00:39:20,314 Mm-hmm. 712 00:39:42,336 --> 00:39:45,120 You weren't lying. This oven is disgusting! 713 00:39:45,121 --> 00:39:48,341 It sure was fun to talk about a dirty bird, but... 714 00:39:48,342 --> 00:39:49,951 it would be unsanitary. 715 00:39:57,046 --> 00:39:59,787 Oops. 716 00:39:59,788 --> 00:40:02,007 Well, hot brine is the most important part. 717 00:40:02,008 --> 00:40:03,878 It sure is. 718 00:40:03,879 --> 00:40:06,054 Uh-oh. This is my Buster. Oh! 719 00:40:06,055 --> 00:40:08,666 He must've smelled what's going on. 720 00:40:17,632 --> 00:40:20,113 Silly dog, that's not for you. 721 00:40:20,940 --> 00:40:21,854 Ew. 722 00:40:24,639 --> 00:40:25,510 Okay. 723 00:40:28,469 --> 00:40:29,687 Ah. 724 00:40:29,688 --> 00:40:32,037 He's so strong. 725 00:40:32,038 --> 00:40:33,431 Put that down. 726 00:40:35,084 --> 00:40:37,695 How about some nice scratches instead? 727 00:40:37,696 --> 00:40:39,479 Oh. 728 00:40:39,480 --> 00:40:40,350 Yes. 729 00:40:43,397 --> 00:40:44,529 Wow. 730 00:40:45,573 --> 00:40:47,705 I don't like this. 731 00:40:50,883 --> 00:40:53,667 Oh, your hair. May I? 732 00:40:53,668 --> 00:40:55,104 Oh. Yes. 733 00:41:03,417 --> 00:41:04,549 That's better. 734 00:41:05,201 --> 00:41:06,854 Is this crazy? 735 00:41:06,855 --> 00:41:08,639 It's been a long time. 736 00:41:08,640 --> 00:41:11,381 I'm afraid I may have forgotten how to kiss. 737 00:41:11,947 --> 00:41:14,949 Mmm. Mmm. 738 00:41:14,950 --> 00:41:16,125 Mmm. 739 00:41:30,836 --> 00:41:31,967 Oh, wow. 740 00:41:33,099 --> 00:41:35,535 How beautiful. 741 00:41:35,536 --> 00:41:38,059 ♪ Lookin' in your eyes 742 00:41:38,060 --> 00:41:40,018 ♪ I see a paradise 743 00:41:40,019 --> 00:41:44,239 ♪ This world that I found Is too good to be true 744 00:41:45,459 --> 00:41:47,765 ♪ Standin' here beside you 745 00:41:47,766 --> 00:41:49,897 ♪ Want so much to give you 746 00:41:49,898 --> 00:41:52,900 ♪ This love in my heart That I'm feeling for you 747 00:41:56,209 --> 00:41:58,732 ♪ Let 'em say we're crazy 748 00:41:58,733 --> 00:42:00,908 ♪ I don't care about that 749 00:42:00,909 --> 00:42:05,783 ♪ Put your hand in my hand Baby, don't ever look back 750 00:42:05,784 --> 00:42:11,049 ♪ Let the world around us Just fall apart 751 00:42:11,050 --> 00:42:15,096 ♪ Baby, we can make it If we're heart to heart 752 00:42:16,664 --> 00:42:20,493 ♪ And we can build This dream together 753 00:42:20,494 --> 00:42:23,061 ♪ Standing strong forever 754 00:42:23,062 --> 00:42:26,978 ♪ Nothing's gonna stop us now 755 00:42:26,979 --> 00:42:30,503 ♪ And if this world Runs out of lovers 756 00:42:30,504 --> 00:42:33,245 ♪ We'll still have each other 757 00:42:33,246 --> 00:42:38,119 ♪ Nothing's gonna stop us now 758 00:42:40,035 --> 00:42:41,733 ♪ Whoa, whoa 759 00:42:43,082 --> 00:42:45,474 ♪ I'm so glad I found you 760 00:42:45,475 --> 00:42:48,216 ♪ I'm not gonna lose you 761 00:42:48,217 --> 00:42:53,221 ♪ Whatever it takes I will stay here with you 762 00:42:53,222 --> 00:42:55,397 ♪ Take it to the good times 763 00:42:55,398 --> 00:42:57,922 ♪ See it through the bad times 764 00:42:57,923 --> 00:43:04,015 ♪ Whatever it takes Is what I'm gonna do 765 00:43:04,016 --> 00:43:08,367 ♪ Let them say we're crazy What do they know? 766 00:43:08,368 --> 00:43:13,851 ♪ Put your arms around me Baby, don't ever let go 767 00:43:13,852 --> 00:43:18,333 ♪ Let the world around us Just fall apart 768 00:43:18,334 --> 00:43:23,730 ♪ Baby, we can make it If we're heart to heart 769 00:44:03,989 --> 00:44:07,948 ♪ And we can build This dream together 770 00:44:07,949 --> 00:44:10,864 ♪ Standing strong forever 771 00:44:10,865 --> 00:44:13,432 ♪ Nothing's gonna stop us now 772 00:44:13,433 --> 00:44:15,608 ♪ Nothing's gonna stop us 773 00:44:15,609 --> 00:44:18,002 ♪ And if this world Runs out of lovers 774 00:44:18,003 --> 00:44:20,657 ♪ We'll still have each other 775 00:44:20,658 --> 00:44:25,227 ♪ Nothing's gonna stop us Now ♪ 776 00:44:29,667 --> 00:44:32,233 After a relaxing weekend away with Beth... 777 00:44:32,234 --> 00:44:33,713 Not again! 778 00:44:33,714 --> 00:44:35,802 ...it was time to get back to the case. 779 00:44:35,803 --> 00:44:37,935 So I called the L.A. Chronicle news desk 780 00:44:37,936 --> 00:44:40,067 to follow up on Douglas O'Reilly, 781 00:44:40,068 --> 00:44:42,591 but was informed that he hadn't made it into work. 782 00:44:42,592 --> 00:44:44,290 So I headed to his apartment. 783 00:44:46,161 --> 00:44:48,380 Douglas O'Reilly? 784 00:44:48,381 --> 00:44:51,036 Lieutenant Frank Drebin here, Police Squad. 785 00:44:58,739 --> 00:44:59,958 Hello? 786 00:45:03,004 --> 00:45:04,310 Anyone home? 787 00:45:07,443 --> 00:45:09,793 Oh, no. 788 00:45:09,794 --> 00:45:13,274 Hey, Douglas, I stepped in some kind of red liquid! 789 00:45:13,275 --> 00:45:14,973 You got any paper towels? 790 00:45:16,583 --> 00:45:18,541 I'm dragging it all over your place. 791 00:45:20,892 --> 00:45:22,457 Huh. 792 00:45:24,460 --> 00:45:27,027 I picked up your knife for you! 793 00:45:27,028 --> 00:45:28,464 Where do you want it? 794 00:45:38,561 --> 00:45:40,824 Lieutenant Frank Drebin. 795 00:45:40,825 --> 00:45:42,478 I did it. 796 00:45:43,392 --> 00:45:45,133 Okay. 797 00:45:47,309 --> 00:45:49,050 O'Reilly, that you? 798 00:45:58,712 --> 00:45:59,800 O'Reilly? 799 00:46:10,506 --> 00:46:12,029 And that's when it hit me. 800 00:46:12,030 --> 00:46:14,509 Like an idiot's finished jigsaw puzzle, 801 00:46:14,510 --> 00:46:16,990 I was being framed. 802 00:46:16,991 --> 00:46:18,731 I needed to clean the crime scene. 803 00:46:18,732 --> 00:46:20,515 No body, no crime. 804 00:46:23,693 --> 00:46:25,216 Hiding the body was no longer an option. 805 00:46:25,217 --> 00:46:26,479 Freeze! 806 00:46:27,523 --> 00:46:28,436 It's not what it looks like! 807 00:46:35,140 --> 00:46:35,923 He's running! 808 00:46:38,883 --> 00:46:40,580 Car, drive. 809 00:46:45,454 --> 00:46:48,065 Thank you, car. 810 00:46:48,066 --> 00:46:49,676 What the... 811 00:46:52,766 --> 00:46:54,072 Car, stop it. 812 00:46:54,681 --> 00:46:55,942 I said stop! 813 00:46:55,943 --> 00:46:58,336 Hello, Drebin. Mind if I take the wheel? 814 00:46:58,337 --> 00:47:00,120 Cane. What's going on? 815 00:47:00,121 --> 00:47:01,948 I've taken control of the car. 816 00:47:01,949 --> 00:47:03,471 It's a little trick I have 817 00:47:03,472 --> 00:47:04,951 for when I want to fix mistakes. 818 00:47:04,952 --> 00:47:06,779 So that's how Davenport died. 819 00:47:06,780 --> 00:47:08,999 He didn't drive himself off a cliff, you did. 820 00:47:09,000 --> 00:47:10,652 Now you're getting somewhere, Detective. 821 00:47:10,653 --> 00:47:13,264 But not before he spilled your secrets to that reporter. 822 00:47:13,265 --> 00:47:14,700 So you went and killed him, too. 823 00:47:14,701 --> 00:47:16,876 I didn't kill him, Frank. You did. 824 00:47:16,877 --> 00:47:18,835 You're the crazy cop who stabbed the reporter 825 00:47:18,836 --> 00:47:20,619 and then drove himself into the ocean. 826 00:47:20,620 --> 00:47:21,969 The hell I am. 827 00:47:23,014 --> 00:47:24,623 There's no escape, Drebin. 828 00:47:24,624 --> 00:47:26,930 I'm just a little sad that you won't be there 829 00:47:26,931 --> 00:47:29,149 to see what I have in store when the New Year's Eve balls drop. 830 00:47:29,150 --> 00:47:31,369 Oh, well. Have a nice trip. 831 00:47:33,198 --> 00:47:34,852 Ohh. 832 00:47:36,331 --> 00:47:37,766 Hi, Susan. 833 00:48:03,619 --> 00:48:05,969 Move! Move, move! 834 00:48:11,627 --> 00:48:12,801 Bees? 835 00:48:12,802 --> 00:48:14,413 No. No. No! 836 00:48:22,943 --> 00:48:24,858 Move! Out of the way! Move! 837 00:48:40,047 --> 00:48:42,005 What? Open the doors! 838 00:48:42,006 --> 00:48:43,398 You got it! 839 00:48:51,058 --> 00:48:53,407 Frank! Are you okay? Where are you? 840 00:48:53,408 --> 00:48:56,019 Never mind that. I know how Simon Davenport was killed. 841 00:48:56,020 --> 00:48:58,238 It was Richard Cane. He drove him off the cliff. 842 00:48:58,239 --> 00:49:00,458 Well, there's a warrant out for your arrest. 843 00:49:00,459 --> 00:49:02,416 They're claiming that you killed a reporter. 844 00:49:02,417 --> 00:49:03,330 Say it isn't so. 845 00:49:03,331 --> 00:49:04,462 It ain't so, Ed. 846 00:49:04,463 --> 00:49:05,811 There's another thing, Frank. 847 00:49:05,812 --> 00:49:07,639 The mayor got wind of this whole mess 848 00:49:07,640 --> 00:49:09,684 and they're pulling our funding. What? 849 00:49:09,685 --> 00:49:11,948 Police Squad is shut down effective immediately. 850 00:49:11,949 --> 00:49:14,472 This is all because of me. I'll fix this. 851 00:49:14,473 --> 00:49:16,430 Do me a favor, Frank. Lay low. You got it. 852 00:49:16,431 --> 00:49:17,345 Thank you, Ed. 853 00:49:26,180 --> 00:49:27,790 Excuse me, do you have a phone I could use? 854 00:49:28,748 --> 00:49:29,836 Thanks. 855 00:49:31,359 --> 00:49:32,533 As soon as I could, 856 00:49:32,534 --> 00:49:34,579 I called Beth to break her the news. 857 00:49:34,580 --> 00:49:38,062 It wasn't easy, but I hoped it would bring her some peace. 858 00:49:39,628 --> 00:49:40,455 Thanks. 859 00:49:41,239 --> 00:49:42,805 What the hell, man? 860 00:49:49,421 --> 00:49:50,552 Oh, Frank. 861 00:49:51,684 --> 00:49:52,815 Thank you. 862 00:49:53,903 --> 00:49:56,427 God, you're hurt. It's nothing. 863 00:49:56,428 --> 00:49:57,777 Don't be silly. Come in. 864 00:50:03,217 --> 00:50:04,392 This is all I could find. 865 00:50:06,133 --> 00:50:07,134 Might sting a bit. 866 00:50:07,917 --> 00:50:08,831 Go for it. 867 00:50:11,660 --> 00:50:14,227 It's okay. Keep going. Okay. 868 00:50:14,228 --> 00:50:17,796 Cane said he had something big in store tomorrow for New Year's Eve. 869 00:50:17,797 --> 00:50:22,453 I'm willing to bet it's whatever Simon was trying to warn us about. 870 00:50:22,454 --> 00:50:24,063 What do you mean, something big? 871 00:50:24,064 --> 00:50:25,673 I don't know. 872 00:50:25,674 --> 00:50:27,024 But people could be in danger. 873 00:50:27,502 --> 00:50:28,850 I see. 874 00:50:28,851 --> 00:50:30,548 Frank, I have a confession. 875 00:50:30,549 --> 00:50:32,289 When my brother called me before he died, 876 00:50:32,290 --> 00:50:34,292 he told me some things that I haven't told you. 877 00:50:34,901 --> 00:50:36,641 Go on. 878 00:50:36,642 --> 00:50:38,817 He told me he was working on some kind of therapeutic device. 879 00:50:38,818 --> 00:50:40,732 Something to calm people down. 880 00:50:40,733 --> 00:50:42,951 But he was worried now that someone could use it to do the opposite. 881 00:50:42,952 --> 00:50:45,519 Calm people up? He didn't say. 882 00:50:45,520 --> 00:50:47,956 He just told me that if anything were to happen to him, 883 00:50:47,957 --> 00:50:51,743 I needed to do whatever it took to stop the device. 884 00:50:51,744 --> 00:50:53,353 Those were his last words to me. 885 00:50:53,354 --> 00:50:55,921 So that's why you inserted yourself into my investigation. 886 00:50:55,922 --> 00:50:57,227 Well, at first. 887 00:50:57,228 --> 00:50:59,359 And that's why you showed up at the Bengal Club. 888 00:50:59,360 --> 00:51:01,187 Yes. 889 00:51:01,188 --> 00:51:03,537 And that's why - you pretended to love me. - No! 890 00:51:03,538 --> 00:51:04,799 Frank... 891 00:51:04,800 --> 00:51:06,540 No, how could you say that? 892 00:51:06,541 --> 00:51:09,848 I can't believe I opened myself up to love again. 893 00:51:09,849 --> 00:51:13,766 I wrote that whole song about it. I rented studio space! 894 00:51:15,898 --> 00:51:17,248 Don't go, please. 895 00:51:18,945 --> 00:51:20,077 Frank, please. 896 00:51:20,686 --> 00:51:21,687 Look at me. 897 00:51:26,126 --> 00:51:26,996 What is that? 898 00:51:27,997 --> 00:51:29,695 What? 899 00:51:33,873 --> 00:51:35,569 That. 900 00:51:35,570 --> 00:51:37,876 That's my TiVo that I lent you yesterday 901 00:51:37,877 --> 00:51:40,400 so that you could watch season one of Buffy. 902 00:51:40,401 --> 00:51:42,228 So that you could start getting my references. 903 00:51:42,229 --> 00:51:43,925 I know that, Frank. 904 00:51:43,926 --> 00:51:46,537 And I specifically told you not to plug it into the internet. 905 00:51:46,538 --> 00:51:48,365 Oh. "Oh?" 906 00:51:48,366 --> 00:51:50,541 That's an Ethernet cord 907 00:51:50,542 --> 00:51:53,805 going from my TiVo directly into your router, 908 00:51:53,806 --> 00:51:55,154 where the internet comes from! 909 00:51:55,155 --> 00:51:56,634 I was just trying to plug it into the electricity. 910 00:51:56,635 --> 00:51:57,983 And now they might be expired. 911 00:51:57,984 --> 00:51:59,377 That means gone! 912 00:52:00,334 --> 00:52:01,813 No musical special. 913 00:52:01,814 --> 00:52:05,730 No Xander. No Spike. No Cordelia Chase. 914 00:52:05,731 --> 00:52:08,167 No Daniel "Oz" Osbourne. 915 00:52:08,168 --> 00:52:11,170 No Willow-meets-her-doppelganger episode. Nothing! 916 00:52:11,171 --> 00:52:14,434 Sorry, I didn't know they were so-- 917 00:52:14,435 --> 00:52:16,697 Frank, we're in the middle of an important-- 918 00:52:16,698 --> 00:52:18,134 Just stand there. 919 00:52:27,013 --> 00:52:27,883 They're gone! 920 00:52:30,451 --> 00:52:32,104 It's okay. It's just the landline. 921 00:52:32,105 --> 00:52:33,106 I'll get it. 922 00:52:35,978 --> 00:52:37,022 Hello. 923 00:52:37,023 --> 00:52:38,763 It's Ed. I've got something. 924 00:52:38,764 --> 00:52:40,112 Okay. 925 00:52:40,113 --> 00:52:41,375 I'll be right there. 926 00:52:50,863 --> 00:52:52,646 Ed had dug through the bank footage 927 00:52:52,647 --> 00:52:55,519 and identified a man who'd slipped out the back, 928 00:52:55,520 --> 00:52:59,392 who also happened to be Cane's head of security and right-hand man. 929 00:52:59,393 --> 00:53:02,830 If anyone knew Cane's plan, it would be him. 930 00:53:02,831 --> 00:53:05,355 We needed to get him alone and put the squeeze on. 931 00:53:05,356 --> 00:53:08,271 But we had to do it in our own way, 932 00:53:08,272 --> 00:53:10,317 off the books. We're on our way now. 933 00:53:12,841 --> 00:53:14,582 You're not my normal driver. 934 00:53:16,497 --> 00:53:19,282 This isn't my normal car. 935 00:53:21,459 --> 00:53:23,200 That's not my normal gas. 936 00:53:25,245 --> 00:53:27,378 This isn't the normal way I fall asleep. 937 00:53:44,743 --> 00:53:46,874 Hello, doctor? He's waking up. 938 00:53:46,875 --> 00:53:49,790 - What day is it? - January 2nd. 939 00:53:49,791 --> 00:53:51,618 You've been here for three days. 940 00:53:51,619 --> 00:53:53,011 Three days? 941 00:53:53,012 --> 00:53:54,796 What the... 942 00:53:56,711 --> 00:53:59,017 Can you turn that up, please? 943 00:53:59,018 --> 00:54:01,238 That won't be necessary, nurse. 944 00:54:02,021 --> 00:54:04,197 Hello, Mr. Gustafson. 945 00:54:04,850 --> 00:54:05,763 You! 946 00:54:05,764 --> 00:54:07,460 Surprised to see me? 947 00:54:07,461 --> 00:54:09,854 Your little plan, it didn't work out. 948 00:54:09,855 --> 00:54:12,726 We stopped it. The good guys won. 949 00:54:12,727 --> 00:54:14,250 Cane's in jail. 950 00:54:14,251 --> 00:54:17,165 And here's the bad news for you. He's singing. 951 00:54:17,166 --> 00:54:20,691 He told us you killed Simon Davenport and that reporter. 952 00:54:20,692 --> 00:54:22,997 There's talk you might get the chair for this. 953 00:54:22,998 --> 00:54:24,738 - You're lying. - Am I? 954 00:54:24,739 --> 00:54:27,480 Mm-hmm. Then tell me what really happened. 955 00:54:27,481 --> 00:54:28,569 Yeah, right. 956 00:54:31,572 --> 00:54:33,181 Tough guy, huh? 957 00:54:33,182 --> 00:54:37,490 You know what happens to big pretty boys like you in San Quentin? 958 00:54:37,491 --> 00:54:39,840 Ooh! They're gonna love you. 959 00:54:39,841 --> 00:54:41,364 What are you talking about? 960 00:54:41,365 --> 00:54:43,496 Oh, yeah. I've seen it a hundred times. 961 00:54:43,497 --> 00:54:47,674 Massive cutie pie like you? You'll be very popular. 962 00:54:47,675 --> 00:54:52,244 First day in, probably have your mugshot go viral online. 963 00:54:52,245 --> 00:54:53,854 The "sexy jailbird." 964 00:54:53,855 --> 00:54:55,726 Congrats, you're famous. 965 00:54:55,727 --> 00:54:57,380 Okay. 966 00:54:57,381 --> 00:55:00,513 Then one day, your new fan army finds a legal loophole, 967 00:55:00,514 --> 00:55:03,951 and suddenly, you're free! You're back on the streets! 968 00:55:03,952 --> 00:55:05,562 That's... That's not bad. 969 00:55:05,563 --> 00:55:07,781 Only now, you've got an image to uphold. 970 00:55:07,782 --> 00:55:09,696 The "sexy jailbird." 971 00:55:09,697 --> 00:55:12,873 Say goodbye to carbs. Hello, intermittent fasting. 972 00:55:12,874 --> 00:55:16,442 You like ramen? Well, it's all broth for you, baby! 973 00:55:16,443 --> 00:55:19,880 Not to mention, there's a new sexy jailbird now. 974 00:55:19,881 --> 00:55:22,535 And he's all about body positivity. 975 00:55:22,536 --> 00:55:25,146 He's eating burgers on the prison Instagram 976 00:55:25,147 --> 00:55:27,366 while you're starving to death. No. 977 00:55:27,367 --> 00:55:30,064 But your brand is skinny. You can't change course now! 978 00:55:30,065 --> 00:55:31,458 So you decide to end it. 979 00:55:32,329 --> 00:55:33,981 Bang! Bullet in the head! 980 00:55:33,982 --> 00:55:36,636 I wouldn't do that. But you miss. 981 00:55:36,637 --> 00:55:39,160 You only get the part of the brain that regulates farts. 982 00:55:39,161 --> 00:55:40,945 No. Now you're a new meme, 983 00:55:40,946 --> 00:55:43,251 "farting guy." Is that what you want? 984 00:55:43,252 --> 00:55:44,905 To be "farting guy"? No. 985 00:55:44,906 --> 00:55:46,342 Come on, - tell me, farting guy! - No. No. 986 00:55:46,343 --> 00:55:47,299 You love it! No! 987 00:55:47,300 --> 00:55:48,996 Tell me! You love it! Stop it! 988 00:55:48,997 --> 00:55:51,522 It was all Cane's plan! It wasn't my plan! 989 00:55:52,827 --> 00:55:54,480 What was? 990 00:55:54,481 --> 00:55:56,569 He wanted to blast a frequency 991 00:55:56,570 --> 00:56:00,486 that would infect people's brains and turn them into savages. 992 00:56:00,487 --> 00:56:04,055 And where was he gonna do that? At the WWFC fight. 993 00:56:04,056 --> 00:56:05,796 Downtown, midnight. 994 00:56:05,797 --> 00:56:07,015 Where was he gonna put the device? 995 00:56:07,712 --> 00:56:09,322 In the New Year's balls. 996 00:56:10,584 --> 00:56:11,498 The balls. 997 00:56:12,369 --> 00:56:14,500 Hey... where you going? 998 00:56:14,501 --> 00:56:15,893 I want a lawyer, okay? 999 00:56:15,894 --> 00:56:18,243 I'm sorry that we framed you! I'm sorry! 1000 00:56:18,244 --> 00:56:20,376 - Did you get all that? - Every word. 1001 00:56:29,211 --> 00:56:32,431 We don't have much time. It's only 90 minutes till New Year's. 1002 00:56:32,432 --> 00:56:33,693 What? What is happening? 1003 00:56:33,694 --> 00:56:35,826 How is getting a confession like this legal? 1004 00:56:35,827 --> 00:56:38,785 Sometimes to get the job done, you have to break the law. 1005 00:56:38,786 --> 00:56:39,917 I do it all the time. 1006 00:56:39,918 --> 00:56:41,397 Huh. 1007 00:56:41,398 --> 00:56:43,400 - Did we get all that? - We got it. 1008 00:56:47,055 --> 00:56:47,969 Huh? 1009 00:56:51,146 --> 00:56:52,799 Internal Affairs. 1010 00:56:52,800 --> 00:56:55,062 You're under arrest for the illegal detainment of Sig Gustafson. 1011 00:56:55,063 --> 00:56:58,805 No! Ah! So you set me up. Impressive. 1012 00:56:58,806 --> 00:57:00,198 Uh, just one thing, 1013 00:57:00,199 --> 00:57:02,330 how were you able to build these sets so quickly? 1014 00:57:02,331 --> 00:57:03,984 I just told some city contractors 1015 00:57:03,985 --> 00:57:06,770 that I'd pull their licenses if they didn't help us. 1016 00:57:06,771 --> 00:57:09,076 - Did you get all that? - Loud and clear. 1017 00:57:13,560 --> 00:57:16,519 Hector Gutierrez, Department of Occupational Safety and Health. 1018 00:57:16,520 --> 00:57:18,782 Officer Barnes, you are under arrest. 1019 00:57:29,228 --> 00:57:30,664 What are you doing? 1020 00:57:34,407 --> 00:57:35,842 Five minutes down. 1021 00:57:35,843 --> 00:57:38,584 There is the horn signifying the end of round one. 1022 00:57:38,585 --> 00:57:40,760 This crowd is not happy, Jon. 1023 00:57:40,761 --> 00:57:42,414 All right, very exciting stuff, 1024 00:57:42,415 --> 00:57:43,720 but we are now thrilled to be joined in the broadcast booth 1025 00:57:43,721 --> 00:57:46,070 by one of the most vicious bare-knuckle brawlers 1026 00:57:46,071 --> 00:57:48,986 from the first season of WWFC, 1027 00:57:48,987 --> 00:57:51,990 Dan "The Bloody Widowmaker" Daly. Welcome, Dan. 1028 00:57:52,599 --> 00:57:54,078 It's weird. 1029 00:57:54,079 --> 00:57:57,298 I, uh... I left my wife at home and she was wearing makeup. 1030 00:57:57,299 --> 00:57:59,126 Said she didn't have any plans. 1031 00:57:59,127 --> 00:58:01,346 What do you think that's about? 1032 00:58:01,347 --> 00:58:04,001 I don't know. Me, neither. 1033 00:58:04,002 --> 00:58:05,611 And of course, none of this would be possible 1034 00:58:05,612 --> 00:58:06,786 without tonight's sponsor, 1035 00:58:06,787 --> 00:58:08,875 EdenTech's Richard Cane. 1036 00:58:13,141 --> 00:58:16,492 The boys in the lab loaned me these special earplugs. 1037 00:58:16,493 --> 00:58:18,232 They block digital frequency. 1038 00:58:18,233 --> 00:58:20,844 So if that bomb does go off, we're protected. 1039 00:58:20,845 --> 00:58:21,976 Nice work. 1040 00:58:22,803 --> 00:58:24,151 Now, where's Cane? 1041 00:58:24,152 --> 00:58:25,370 Cane is in the skybox. 1042 00:58:25,371 --> 00:58:27,503 And what about backup? There is no backup. 1043 00:58:27,504 --> 00:58:29,417 What? You're wanted for murder. 1044 00:58:29,418 --> 00:58:30,810 But Gustafson confessed. 1045 00:58:30,811 --> 00:58:32,072 We coerced him. 1046 00:58:32,073 --> 00:58:33,596 Haven't you ever heard of the Miranda rights? 1047 00:58:33,597 --> 00:58:36,555 What? I'm pretty sure it's Carrie that writes. 1048 00:58:36,556 --> 00:58:38,035 Miranda is a lawyer. 1049 00:58:38,036 --> 00:58:41,473 Charlotte's an art dealer. And Samantha's a whore. 1050 00:58:41,474 --> 00:58:43,083 What? What is it? 1051 00:58:43,084 --> 00:58:46,173 I've been trying to call Beth for hours. She's not picking up. 1052 00:58:46,174 --> 00:58:47,611 I just hope she's okay. 1053 00:58:48,612 --> 00:58:49,960 Live... 1054 00:58:49,961 --> 00:58:55,531 from scary downtown Los Angeles, 1055 00:58:55,532 --> 00:59:01,275 this is the main event of the evening! 1056 00:59:04,758 --> 00:59:07,805 Hmm. 1057 00:59:10,547 --> 00:59:11,677 Yeah. 1058 00:59:11,678 --> 00:59:12,636 Sir? Yes? 1059 00:59:14,986 --> 00:59:16,727 Oh! Please. 1060 00:59:19,033 --> 00:59:20,557 Can I help you? 1061 00:59:22,080 --> 00:59:23,820 Remember me? 1062 00:59:23,821 --> 00:59:27,301 Well, hello, Miss Cherry Roosevelt Fat Bozo Chowing Spaghetti. 1063 00:59:27,302 --> 00:59:28,476 I, uh, 1064 00:59:28,477 --> 00:59:30,392 - love your new look. - Thank you. 1065 00:59:31,219 --> 00:59:32,785 Please. Join me. 1066 00:59:32,786 --> 00:59:34,831 Ladies and gentlemen! 1067 00:59:34,832 --> 00:59:38,748 It's... 1068 00:59:38,749 --> 00:59:42,579 time! 1069 00:59:44,668 --> 00:59:46,930 Check, check. I'm on my way to the balls. 1070 00:59:46,931 --> 00:59:49,236 Okay, Frank, comms working. 1071 00:59:49,237 --> 00:59:52,066 I'm in position. We have 25 minutes. 1072 00:59:52,806 --> 00:59:54,720 Hey, one beer, please. 1073 00:59:54,721 --> 00:59:56,069 We're closed. 1074 00:59:56,070 --> 00:59:58,550 Man, come on. One beer's not gonna kill you. 1075 00:59:58,551 --> 01:00:00,161 One beer. 1076 01:00:01,554 --> 01:00:02,685 Get lost. 1077 01:00:02,686 --> 01:00:04,077 How much? 1078 01:00:04,078 --> 01:00:06,166 It's free. Just get the hell out of here. 1079 01:00:06,167 --> 01:00:08,560 Ed, do you hear me? I can hear you, Frank. 1080 01:00:08,561 --> 01:00:11,519 Uh-oh. I think one of Cane's goons is up there. Come in, Ed. 1081 01:00:11,520 --> 01:00:12,999 - Frank, can you hear me? - Check, check. 1082 01:00:13,000 --> 01:00:15,785 Somebody's up there, Frank! A guy is up there, Frank! 1083 01:00:15,786 --> 01:00:18,222 Oh, God! 1084 01:00:18,223 --> 01:00:19,223 - What's that, Ed? - Oh. 1085 01:00:19,224 --> 01:00:20,920 Uh, never mind. 1086 01:00:20,921 --> 01:00:22,313 Gentlemen, we've been over the rules in the back. 1087 01:00:22,314 --> 01:00:24,576 I expect you to fight clean, fight hard, fight fair. 1088 01:00:24,577 --> 01:00:26,360 All right, the tension in this arena is palpable. 1089 01:00:26,361 --> 01:00:28,319 The moment of truth is here, folks. 1090 01:00:28,320 --> 01:00:30,843 Straight to voicemail. I'll bet she's with Gary. 1091 01:00:30,844 --> 01:00:33,019 Let me use your phone. She won't know your number. 1092 01:00:33,020 --> 01:00:34,848 You ready? Let's get it on! 1093 01:00:37,329 --> 01:00:40,810 Yeah! Let's go! 1094 01:00:40,811 --> 01:00:44,684 Oh! 1095 01:00:45,467 --> 01:00:47,600 God, I love this. 1096 01:00:48,209 --> 01:00:49,557 Come on! 1097 01:00:51,125 --> 01:00:52,473 Wunderbar! 1098 01:00:57,871 --> 01:01:00,482 Read any good books lately, Miss "Spaghetti"? 1099 01:01:01,396 --> 01:01:04,181 Or should I say, Miss Davenport? 1100 01:01:04,182 --> 01:01:07,358 I especially like the part where the erudite housewife 1101 01:01:07,359 --> 01:01:10,754 transforms herself into a would-be assassin seeking revenge, 1102 01:01:12,277 --> 01:01:13,713 hiding a... 1103 01:01:14,235 --> 01:01:15,627 ...gun... 1104 01:01:15,628 --> 01:01:16,803 in her garter belt. 1105 01:01:18,805 --> 01:01:20,632 And another... 1106 01:01:20,633 --> 01:01:22,330 ...in the small of her back. 1107 01:01:23,941 --> 01:01:24,811 And a... 1108 01:01:25,682 --> 01:01:26,987 shotgun... 1109 01:01:27,858 --> 01:01:29,597 ...in her beautiful... 1110 01:01:29,598 --> 01:01:30,774 brunette wig. 1111 01:01:31,339 --> 01:01:32,557 Tie her up. 1112 01:01:38,433 --> 01:01:41,697 Okay, Ed... I'm at the balls. 1113 01:01:41,698 --> 01:01:44,135 I'm gonna look for the device. 1114 01:01:47,181 --> 01:01:48,486 Nice work, Frank. 1115 01:01:48,487 --> 01:01:50,444 Hey, you got free beer? 1116 01:01:50,445 --> 01:01:52,185 No, there's not free-- 1117 01:01:52,186 --> 01:01:53,752 Oh, boy. 1118 01:01:53,753 --> 01:01:55,841 It's got to be in here somewhere. 1119 01:02:02,283 --> 01:02:04,023 Ed, come in. 1120 01:02:04,024 --> 01:02:05,199 Go on, take it and go. 1121 01:02:06,287 --> 01:02:07,984 Uh, Frank, can you hear me? 1122 01:02:07,985 --> 01:02:10,596 Coker lands a brutal knee to the chest! 1123 01:02:13,468 --> 01:02:14,599 I think I see it, Ed. 1124 01:02:16,820 --> 01:02:19,909 All right, it looks as though we're having some technical difficulties 1125 01:02:19,910 --> 01:02:21,388 with the New Year's Eve ball. 1126 01:02:21,389 --> 01:02:23,478 I can't quite reach. 1127 01:02:25,306 --> 01:02:26,960 Uh. 1128 01:02:28,962 --> 01:02:29,746 Look at this! 1129 01:02:30,834 --> 01:02:31,964 The pants are off! 1130 01:02:34,620 --> 01:02:36,316 What the hell is going on? 1131 01:02:36,317 --> 01:02:38,231 All right. I believe the TV networks 1132 01:02:38,232 --> 01:02:39,755 have blurred what's happening here. 1133 01:02:39,756 --> 01:02:43,062 So for those of you back home, I will try to paint a picture. 1134 01:02:43,063 --> 01:02:45,848 The legs themselves are pale and white, 1135 01:02:45,849 --> 01:02:47,893 sprinkled with cinnamon soft hair. 1136 01:02:47,894 --> 01:02:50,243 Now turning our gaze to the middle, 1137 01:02:50,244 --> 01:02:52,593 where we find something quite magnificent. 1138 01:02:52,594 --> 01:02:54,291 The main event, if you will. 1139 01:02:54,292 --> 01:02:56,206 A grand bratwurst, 1140 01:02:56,207 --> 01:02:59,949 fit for the Imperial Court of the Kaiser himself. 1141 01:02:59,950 --> 01:03:02,342 Or maybe a loaf of unbaked bread 1142 01:03:02,343 --> 01:03:04,170 wearing an afro wig. 1143 01:03:04,171 --> 01:03:06,607 I got it. I got it, Ed. 1144 01:03:06,608 --> 01:03:07,914 Okay, I'm gonna get out. 1145 01:03:16,227 --> 01:03:17,401 Drebin. 1146 01:03:17,402 --> 01:03:19,707 All right, get security down there now! 1147 01:03:19,708 --> 01:03:20,970 Nothing to see here, folks! 1148 01:03:20,971 --> 01:03:22,972 Police business. Please, carry on. 1149 01:03:22,973 --> 01:03:24,235 All right, buddy, time to go. 1150 01:03:25,627 --> 01:03:27,454 Now listen to me good. 1151 01:03:27,455 --> 01:03:30,109 My name is Frank Drebin. From Police Squad. 1152 01:03:30,110 --> 01:03:31,676 Drebin! 1153 01:03:31,677 --> 01:03:32,938 This event is now over. 1154 01:03:32,939 --> 01:03:35,201 Everyone vacate the premises immediately. 1155 01:03:35,202 --> 01:03:36,463 Now! 1156 01:03:36,464 --> 01:03:38,291 Okay, playtime's over. Give me the mic. 1157 01:03:38,292 --> 01:03:40,599 Don't take another step, buddy! That's it. 1158 01:03:41,774 --> 01:03:42,905 Oh! 1159 01:03:42,906 --> 01:03:44,820 Buffer goes down! 1160 01:03:44,821 --> 01:03:47,387 You like watching a real man kick ass? 1161 01:03:50,000 --> 01:03:51,957 Oh! 1162 01:03:51,958 --> 01:03:54,438 Frank, get the hell out of there! You've got company! 1163 01:03:54,439 --> 01:03:57,398 All right. Goodbye, everyone. Uh... 1164 01:03:58,008 --> 01:03:58,965 Have a good night. 1165 01:04:01,881 --> 01:04:04,361 All right, you, you, come with me. 1166 01:04:04,362 --> 01:04:06,319 Tell everybody to put in their frequency plugs. 1167 01:04:06,320 --> 01:04:07,712 And her, too. 1168 01:04:07,713 --> 01:04:09,235 We don't want her going crazy in here, do we? 1169 01:04:09,236 --> 01:04:10,454 What do you see, Frank? 1170 01:04:10,455 --> 01:04:12,630 The device has some lights on it. 1171 01:04:12,631 --> 01:04:14,893 Various holes. Weighs about... 1172 01:04:14,894 --> 01:04:16,939 two-and-a-half chili dogs. 1173 01:04:16,940 --> 01:04:20,116 It's got some sort of timer on it synced up to midnight. 1174 01:04:20,117 --> 01:04:22,248 Hello, Detective. 1175 01:04:22,249 --> 01:04:24,337 Easy now. Let's have it. 1176 01:04:24,338 --> 01:04:25,338 Stop right there. 1177 01:04:25,339 --> 01:04:27,601 Don't do it. Make one more move, 1178 01:04:27,602 --> 01:04:30,648 and I'll blow its freaking computer brains all over this floor! 1179 01:04:30,649 --> 01:04:31,867 Think about it, Drebin. 1180 01:04:31,868 --> 01:04:33,433 Everything I'm doing is for guys like us. 1181 01:04:33,434 --> 01:04:35,087 - Guys like us? - Yes. 1182 01:04:35,088 --> 01:04:37,961 Powerful, righteous men, who actually give a damn. 1183 01:04:38,526 --> 01:04:40,092 Come on, Frank, 1184 01:04:40,093 --> 01:04:43,182 you said it yourself, "The world was better before." 1185 01:04:46,447 --> 01:04:47,752 What have you done? 1186 01:05:12,647 --> 01:05:14,735 Whoa! Ah! 1187 01:05:21,439 --> 01:05:22,657 Ahh. 1188 01:05:23,397 --> 01:05:26,051 Get out! Shh! Quiet! 1189 01:05:26,052 --> 01:05:29,925 "Four wheels move the body, two wheels move the soul." 1190 01:05:29,926 --> 01:05:32,101 All right. It's a famous quote I got from... 1191 01:05:32,102 --> 01:05:33,189 Quotes.com. 1192 01:05:33,190 --> 01:05:34,930 Hey, boss! Yeah. 1193 01:05:34,931 --> 01:05:36,148 What do you want me to do with her? 1194 01:05:36,149 --> 01:05:38,063 Leave her here. She'll be dead by morning. 1195 01:05:38,064 --> 01:05:39,891 You fellas know how to ride, right? 1196 01:05:39,892 --> 01:05:40,936 Let's do it! Yeah! 1197 01:05:43,417 --> 01:05:45,288 Hold on. 1198 01:05:48,727 --> 01:05:51,816 Whoa! Whoopsie. Go, go, go. No! 1199 01:05:57,040 --> 01:05:58,214 Look at this! 1200 01:06:22,674 --> 01:06:23,588 Ahh! 1201 01:06:27,200 --> 01:06:29,767 Stay back! I don't want to hurt you. 1202 01:06:49,048 --> 01:06:51,007 To the bunker, gentlemen! 1203 01:06:53,183 --> 01:06:53,965 ♪ Hold, hold, hold Hold, hold up! 1204 01:06:53,966 --> 01:06:55,185 ♪ Check it out 1205 01:07:06,022 --> 01:07:07,892 ♪ I'm the F to the E-R-G The I, the E 1206 01:07:07,893 --> 01:07:09,633 Whoa! 1207 01:07:09,634 --> 01:07:11,765 ♪ And can't no other lady Put it down like me 1208 01:07:11,766 --> 01:07:13,332 ♪ I'm fergalicious ♪ 1209 01:07:20,253 --> 01:07:21,428 Come on. Come on. Come on. 1210 01:07:42,449 --> 01:07:43,362 Daddy? 1211 01:07:45,322 --> 01:07:47,628 Help me, Daddy. What do we do? 1212 01:07:52,807 --> 01:07:55,854 Come on! Weird Al's waiting! 1213 01:07:59,814 --> 01:08:02,990 Whoo-hoo! Just like old times. 1214 01:08:04,689 --> 01:08:05,516 Come on! 1215 01:08:08,823 --> 01:08:09,693 Let me get this guy first. 1216 01:08:12,218 --> 01:08:14,828 Got him! Okay, this guy on the right. 1217 01:08:15,874 --> 01:08:18,484 Ew. 1218 01:08:18,485 --> 01:08:20,444 Come on, Daddy, enough playing around. 1219 01:08:21,184 --> 01:08:22,054 Oh, thanks. 1220 01:08:23,708 --> 01:08:25,840 That's him! A little lower. 1221 01:08:29,279 --> 01:08:30,106 Okay, here. 1222 01:08:31,455 --> 01:08:32,630 You've got a clear shot. 1223 01:08:35,937 --> 01:08:36,850 Take it! 1224 01:08:36,851 --> 01:08:39,114 Ahh! 1225 01:08:39,115 --> 01:08:41,855 Whoa! That was so much! 1226 01:08:41,856 --> 01:08:43,944 You still got it, Daddy. 1227 01:08:52,780 --> 01:08:54,041 Thank you, Daddy! 1228 01:08:54,042 --> 01:08:56,131 I'm proud of you, son. 1229 01:09:03,878 --> 01:09:05,141 You see what you've done, Cane? 1230 01:09:06,881 --> 01:09:10,057 It's not too late to stop this madness! 1231 01:09:10,058 --> 01:09:11,972 This isn't madness, Drebin. 1232 01:09:11,973 --> 01:09:13,060 This is progress! 1233 01:09:13,061 --> 01:09:14,845 Progress? 1234 01:09:14,846 --> 01:09:17,413 The needs of the few should never outweigh the needs of the many. 1235 01:09:17,414 --> 01:09:19,458 There was a time when you knew that. 1236 01:09:19,459 --> 01:09:21,025 So it's come to this. 1237 01:09:21,026 --> 01:09:23,158 The culmination of our journey. 1238 01:09:23,159 --> 01:09:26,770 All this... this stuff that's taken place 1239 01:09:26,771 --> 01:09:28,380 between you and me! 1240 01:09:28,381 --> 01:09:30,774 This, uh... Thanks, Dave. I got it from here. 1241 01:09:30,775 --> 01:09:33,472 I'm so sorry. I messed up the lines a little bit. 1242 01:09:33,473 --> 01:09:35,082 No problem. You did great. Yeah. 1243 01:09:35,083 --> 01:09:36,519 See you Sunday? See you Sunday. 1244 01:09:36,520 --> 01:09:37,955 Okay, Cane! 1245 01:09:37,956 --> 01:09:39,130 Please, no! Get off me! 1246 01:09:39,131 --> 01:09:42,438 Stop! I'm not even in this movie! 1247 01:09:42,439 --> 01:09:43,656 Somebody! 1248 01:09:43,657 --> 01:09:46,746 Anyway, look at us! Isn't this beautiful? 1249 01:09:46,747 --> 01:09:48,574 Exactly as nature intended. 1250 01:09:48,575 --> 01:09:52,709 Two great Kodiak bears, facing one another 1251 01:09:52,710 --> 01:09:54,972 in an epic battle for dominance. 1252 01:09:54,973 --> 01:09:57,932 If it's a fight you want... very well. 1253 01:10:11,685 --> 01:10:14,948 Oh! Ow! 1254 01:10:14,949 --> 01:10:18,779 You hit my belly! You hit the soft part of my belly! 1255 01:10:19,954 --> 01:10:21,259 What the hell? 1256 01:10:21,260 --> 01:10:23,740 Have you ever actually been in a fight before? 1257 01:10:23,741 --> 01:10:25,394 Uh, yeah! I have. 1258 01:10:25,395 --> 01:10:27,832 Oh, my God. I think I'm gonna barf. 1259 01:10:28,833 --> 01:10:30,355 Is that normal? 1260 01:10:30,356 --> 01:10:32,139 Do you want to keep fighting? 1261 01:10:32,140 --> 01:10:33,750 What? No! 1262 01:10:33,751 --> 01:10:35,795 My tummy still hurts a lot! 1263 01:10:35,796 --> 01:10:36,796 Well, in that case... 1264 01:10:36,797 --> 01:10:38,581 ...I'm gonna arrest you. 1265 01:10:38,582 --> 01:10:41,758 You can't arrest me. You still didn't catch me. 1266 01:10:41,759 --> 01:10:42,933 There's nowhere to run! 1267 01:10:42,934 --> 01:10:44,501 I won't be running. 1268 01:10:45,415 --> 01:10:46,677 I'll be flying. 1269 01:11:04,651 --> 01:11:05,783 Richard Cane... 1270 01:11:10,222 --> 01:11:12,179 ...you're under arrest. 1271 01:11:27,892 --> 01:11:30,155 He won't be hurting anyone anymore. 1272 01:11:31,112 --> 01:11:31,939 It's over. 1273 01:11:34,028 --> 01:11:35,508 Not for me, it isn't. 1274 01:11:37,510 --> 01:11:39,859 No. Please. 1275 01:11:39,860 --> 01:11:42,079 Think about this, Beth. 1276 01:11:42,080 --> 01:11:43,515 Killing him won't fix anything. 1277 01:11:43,516 --> 01:11:45,430 Why should I let him live? 1278 01:11:45,431 --> 01:11:47,084 It won't bring Simon back. 1279 01:11:47,085 --> 01:11:49,042 You don't know that for sure. 1280 01:11:49,043 --> 01:11:51,915 You're right. Anything is possible. 1281 01:11:51,916 --> 01:11:55,353 But you have to let the justice system do its job. 1282 01:11:55,354 --> 01:11:57,312 That's rich, coming from you. 1283 01:11:57,313 --> 01:11:59,444 The truth is, Beth, 1284 01:11:59,445 --> 01:12:02,621 once you kill a man for revenge, there's no going back. 1285 01:12:02,622 --> 01:12:06,321 It stays with you forever, following you like a shadow. 1286 01:12:06,322 --> 01:12:08,845 A voice in your head saying over and over, 1287 01:12:08,846 --> 01:12:11,109 "Man, that was awesome!" 1288 01:12:11,849 --> 01:12:14,067 So, put the gun down. 1289 01:12:14,068 --> 01:12:16,809 If not for me, then for us. 1290 01:12:16,810 --> 01:12:18,377 For our future together. 1291 01:12:19,204 --> 01:12:20,987 I love you, Beth. 1292 01:12:20,988 --> 01:12:24,556 Don't throw it all away for a few seconds of... 1293 01:12:24,557 --> 01:12:27,124 the best feeling you would ever have in your life. 1294 01:12:53,891 --> 01:12:55,152 Go ahead. 1295 01:12:55,153 --> 01:12:56,154 Do it. 1296 01:13:07,208 --> 01:13:12,387 ♪ Who can say Where the road goes? 1297 01:13:12,388 --> 01:13:14,258 I love you. I love you. 1298 01:13:15,782 --> 01:13:17,392 ♪ Only time 1299 01:13:17,393 --> 01:13:19,132 Ronald, wake up! 1300 01:13:19,133 --> 01:13:21,047 You got the promotion! 1301 01:13:21,048 --> 01:13:22,440 Oh! 1302 01:13:22,441 --> 01:13:24,007 Bring it in. 1303 01:13:24,008 --> 01:13:26,444 ♪ As your heart chose? Only time 1304 01:13:35,933 --> 01:13:38,848 Not bad for a stubborn old fool. 1305 01:13:38,849 --> 01:13:43,635 I guess old men really are the toughest, smartest, most capable, 1306 01:13:43,636 --> 01:13:45,638 sexiest beings on the planet. 1307 01:13:46,378 --> 01:13:47,726 Oh, Frank, 1308 01:13:47,727 --> 01:13:49,686 you've made me a very happy woman. 1309 01:13:50,687 --> 01:13:51,731 Me, too. 1310 01:13:52,732 --> 01:13:54,865 ♪ Only time 1311 01:13:56,214 --> 01:14:01,610 ♪ And who can say Why your heart cries 1312 01:14:01,611 --> 01:14:05,396 ♪ When your love lies? Only time ♪ 1313 01:14:24,285 --> 01:14:26,504 As a result of Lieutenant Frank Drebin's 1314 01:14:26,505 --> 01:14:28,811 heroic work on New Year's Eve, 1315 01:14:28,812 --> 01:14:32,162 I am happy to announce that Police Squad is back 1316 01:14:32,163 --> 01:14:37,515 with a renewed commitment to accountability and justice. 1317 01:14:37,516 --> 01:14:40,344 And in that spirit, we will not ignore 1318 01:14:40,345 --> 01:14:43,129 Lieutenant Drebin's questionable actions 1319 01:14:43,130 --> 01:14:45,915 on the days leading up to the event. 1320 01:14:45,916 --> 01:14:48,308 And right now, Frank Drebin 1321 01:14:48,309 --> 01:14:54,140 is being subject to a rigorous and thorough internal investigation. 1322 01:14:54,141 --> 01:14:55,185 Thank you. 1323 01:15:03,281 --> 01:15:05,283 ♪ Baby wants to rock ♪ 1324 01:15:07,198 --> 01:15:08,285 Oh! 1325 01:15:09,853 --> 01:15:11,810 Well, Beth, here's to us. 1326 01:15:11,811 --> 01:15:13,508 To us. 1327 01:15:36,314 --> 01:15:38,229 What is happening? What? 1328 01:15:39,839 --> 01:15:41,058 This is strange. 1329 01:15:41,754 --> 01:15:42,712 Come on. 1330 01:15:44,627 --> 01:15:45,453 Taylor? 1331 01:15:46,629 --> 01:15:48,891 Are you all right? 1332 01:15:48,892 --> 01:15:51,197 What's happening, Frank? I'm scared. 1333 01:15:51,198 --> 01:15:53,766 Okay, honey. We'll get to the bottom of this. 1334 01:15:55,376 --> 01:15:56,681 Oh, God. 1335 01:15:56,682 --> 01:15:58,597 Wake up, you piece of shit! 1336 01:15:59,946 --> 01:16:01,078 Keep it together. 1337 01:16:03,210 --> 01:16:05,473 Wait a second. What is this? 1338 01:16:06,649 --> 01:16:08,564 Do you hear that music? Yeah. 1339 01:16:18,617 --> 01:16:21,314 Who the heck are you people? 1340 01:16:21,315 --> 01:16:23,361 Have you been watching us this whole time? 1341 01:16:24,580 --> 01:16:26,016 You've seen me in shorts? 1342 01:16:27,017 --> 01:16:28,453 Step back, honey, please. 1343 01:16:30,890 --> 01:16:32,674 Ow! 1344 01:16:35,068 --> 01:16:37,767 Yo! Cops! 1345 01:17:00,093 --> 01:17:01,181 Whoa! 1346 01:17:26,206 --> 01:17:29,427 This goes out to a very special lady. 1347 01:17:31,081 --> 01:17:32,386 ♪ Beth 1348 01:17:34,127 --> 01:17:37,653 ♪ You are The love of my life 1349 01:17:38,958 --> 01:17:42,614 ♪ I want to make you my wife 1350 01:17:43,615 --> 01:17:45,269 ♪ Sweet Beth 1351 01:17:48,054 --> 01:17:51,753 ♪ You opened my heart up 1352 01:17:51,754 --> 01:17:54,930 ♪ To loving again... 1353 01:17:54,931 --> 01:17:56,758 You did that. 1354 01:17:56,759 --> 01:17:58,585 You know what, I've never really been 1355 01:17:58,586 --> 01:18:02,111 in a professional recording studio before. 1356 01:18:02,112 --> 01:18:03,416 What does this do? 1357 01:18:03,417 --> 01:18:04,853 Oh, 1358 01:18:04,854 --> 01:18:06,506 that... that's nice. 1359 01:18:06,507 --> 01:18:09,205 That's got a good sound to it, huh? 1360 01:18:09,206 --> 01:18:11,687 No, no, no. I don't need to touch it. That's fine. 1361 01:18:12,383 --> 01:18:13,471 ♪ Beth 1362 01:18:14,254 --> 01:18:15,994 ♪ Oh 1363 01:18:15,995 --> 01:18:19,171 ♪ Top-shelf curves 1364 01:18:19,172 --> 01:18:22,697 ♪ And brains to boot 1365 01:18:22,698 --> 01:18:28,616 ♪ And boots that would top my brain's Top Ten list... 1366 01:18:29,269 --> 01:18:30,966 ♪ Aboot boots... 1367 01:18:30,967 --> 01:18:34,666 ♪ And the curvy brains That bought them 1368 01:18:35,798 --> 01:18:37,756 ♪ Also breasts 1369 01:18:39,540 --> 01:18:41,499 ♪ My sweet Beth 1370 01:18:43,849 --> 01:18:49,375 ♪ When I first saw you In my office 1371 01:18:49,376 --> 01:18:53,859 ♪ I kept thinking About your body 1372 01:18:55,556 --> 01:19:00,431 ♪ 'Cause I didn't yet know Your mind 1373 01:19:01,780 --> 01:19:03,695 ♪ I don't mind 1374 01:19:08,613 --> 01:19:11,136 ♪ My sweet Beth 1375 01:19:12,312 --> 01:19:14,792 It is just fun to play those things. 1376 01:19:14,793 --> 01:19:18,491 Do you mind if I... I pick up this guitar? 1377 01:19:18,492 --> 01:19:20,493 I always wished I knew how to do it. 1378 01:19:20,494 --> 01:19:22,974 Hey! 1379 01:19:22,975 --> 01:19:24,150 Ah, here we go. 1380 01:19:26,805 --> 01:19:28,806 You know, it's surprisingly easy. 1381 01:19:32,985 --> 01:19:35,682 Ow! It kind of hurts your fingertips. 1382 01:19:35,683 --> 01:19:37,250 No one tells you about that part. 1383 01:19:38,817 --> 01:19:41,298 ♪ My sweet Beth ♪ 1384 01:19:42,995 --> 01:19:46,694 Thank you, Beth, for opening up my heart... 1385 01:19:47,695 --> 01:19:48,826 to love again. 1386 01:19:52,048 --> 01:19:54,528 I just had to get one more. 1387 01:24:38,682 --> 01:24:40,509 Everyone, put your hands together 1388 01:24:40,510 --> 01:24:43,642 for the world's last living entertainer, 1389 01:24:43,643 --> 01:24:45,557 "Weird Al" Yankovic! 1390 01:24:48,039 --> 01:24:50,476 How's everybody doing tonight? 1391 01:24:53,088 --> 01:24:54,001 Hello? 1392 01:24:56,526 --> 01:24:57,570 Anybody here? 1393 01:24:58,354 --> 01:24:59,311 Cane? 1394 01:25:00,269 --> 01:25:01,748 Evil billionaires? 1395 01:25:03,794 --> 01:25:05,100 Crab-hands guy? 1396 01:25:07,754 --> 01:25:09,408 Oh, what the heck? 97326

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.