All language subtitles for The Rainmaker (2025) S01E02 Nashville Hot.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,221 --> 00:00:06,397 Previously on "The Rainmaker." 2 00:00:06,484 --> 00:00:08,791 This is Rudy Baylor. He's the best in our class. 3 00:00:08,878 --> 00:00:11,446 Mrs. Black's son was admitted to North City General. 4 00:00:11,533 --> 00:00:12,664 Sadly, he passed. 5 00:00:12,751 --> 00:00:14,449 They killed him. 6 00:00:14,536 --> 00:00:16,842 Stop it, both of you! 7 00:00:16,929 --> 00:00:18,627 I need you to move out. 8 00:00:18,714 --> 00:00:20,759 All men are equal under the law. 9 00:00:20,846 --> 00:00:22,718 Who believes that? You. - Are you okay? 10 00:00:22,805 --> 00:00:23,893 You're bold enough to come late to your first meeting. 11 00:00:23,980 --> 00:00:24,981 Fired? 12 00:00:25,068 --> 00:00:26,330 What were you thinking 13 00:00:26,417 --> 00:00:28,071 arguing with Leo Drummond on your first day? 14 00:00:28,158 --> 00:00:30,856 Called every reputable firm in town ain't nobody's hiring. 15 00:00:30,943 --> 00:00:32,423 How about a not-so-reputable one? 16 00:00:32,510 --> 00:00:33,642 Jocelyn Stone. 17 00:00:33,729 --> 00:00:35,078 Bruiser to my friends. 18 00:00:35,165 --> 00:00:37,124 - I see you met Deck Shifflet. - How you doing? 19 00:00:37,211 --> 00:00:39,082 - Is she on my account? - She's not even a lawyer yet. 20 00:00:39,169 --> 00:00:40,214 Yeah, she's on your account. 21 00:00:40,301 --> 00:00:41,780 You got to be kidding me. 22 00:00:41,867 --> 00:00:43,826 That's the guy we saw at the hospital. 23 00:00:43,913 --> 00:00:45,001 You are Melvin Pritcher, right? 24 00:00:45,088 --> 00:00:46,002 I heard about the fire. 25 00:00:46,089 --> 00:00:47,438 Mama, wake up! 26 00:00:47,525 --> 00:00:49,223 I'm going to get help! 27 00:00:49,310 --> 00:00:51,268 I need a client, you need a lawyer, 28 00:00:51,355 --> 00:00:54,228 and neither of us has much love for Tinley Britt. 29 00:00:54,315 --> 00:00:56,273 What happens when Leo finds out that my boyfriend 30 00:00:56,360 --> 00:00:57,927 is suing his prized client? 31 00:00:58,014 --> 00:00:59,363 So it is about you. 32 00:00:59,450 --> 00:01:00,625 Why can't it be about the both of us? 33 00:01:01,887 --> 00:01:03,846 I never forget a face. 34 00:01:03,933 --> 00:01:05,674 That's too bad. 35 00:01:19,818 --> 00:01:21,907 Hey, Mama. 36 00:01:24,823 --> 00:01:27,217 I'm going to find out... 37 00:01:29,176 --> 00:01:30,438 Who did this to you. 38 00:01:44,887 --> 00:01:47,759 ♪ She don't like to see that I'm running around ♪ 39 00:01:47,846 --> 00:01:51,328 ♪ I've been picking up habits and getting all over town ♪ 40 00:01:51,415 --> 00:01:54,201 ♪ But I'm moving on, baby ♪ 41 00:01:58,074 --> 00:02:00,772 ♪ You don't slow me down ♪ 42 00:02:02,948 --> 00:02:03,471 ♪ But she said I'm going backwards... ♪ 43 00:02:03,558 --> 00:02:04,776 Whoops. 44 00:02:04,863 --> 00:02:06,082 ♪ Just as fast as I can ♪ 45 00:02:06,169 --> 00:02:08,215 Don't get that on my seat. 46 00:02:08,302 --> 00:02:09,738 Told you to get more napkins. 47 00:02:09,825 --> 00:02:11,522 I'm saving the planet. 48 00:02:11,609 --> 00:02:12,567 You're a mess. 49 00:02:12,654 --> 00:02:13,568 You're just jealous 50 00:02:13,655 --> 00:02:15,091 because this Cubano and I 51 00:02:15,178 --> 00:02:17,354 are having a spiritual moment in my mouth. 52 00:02:17,441 --> 00:02:19,008 Which he's ruining with that. 53 00:02:19,095 --> 00:02:21,358 He's going in. Come on. 54 00:02:21,445 --> 00:02:22,446 Bup, bup, bup, bup, bup, bup! 55 00:02:22,533 --> 00:02:23,534 What? 56 00:02:23,621 --> 00:02:24,535 Disguises. 57 00:02:24,622 --> 00:02:26,276 No. 58 00:02:26,363 --> 00:02:27,756 ♪ You know I'm getting fed up ♪ 59 00:02:27,843 --> 00:02:29,801 ♪ Oh, it's getting me down ♪ 60 00:02:31,020 --> 00:02:32,456 Take a seat anywhere. 61 00:02:32,543 --> 00:02:33,588 Uh, cataracts. 62 00:02:33,675 --> 00:02:34,980 Oh, yeah. - All right. 63 00:02:36,895 --> 00:02:38,810 Bingo. 64 00:02:38,897 --> 00:02:41,987 Do you like strawberry rhubarb? 65 00:02:42,074 --> 00:02:45,165 I'm Deandre, your pretrial services officer. 66 00:02:45,252 --> 00:02:46,992 You're not what I expected. 67 00:02:47,079 --> 00:02:49,821 You're exactly what I expected. 68 00:02:49,908 --> 00:02:51,127 Current employer. 69 00:02:51,214 --> 00:02:52,302 I got laid off. 70 00:02:52,389 --> 00:02:53,912 By? 71 00:02:53,999 --> 00:02:56,698 North City Hospital. 72 00:02:56,785 --> 00:02:58,047 Occupation. 73 00:02:58,134 --> 00:02:59,353 Nurse. 74 00:02:59,440 --> 00:03:01,181 Home address. 75 00:03:01,268 --> 00:03:04,053 Someone burned my home down. 76 00:03:04,140 --> 00:03:05,794 They killed my mother. 77 00:03:08,971 --> 00:03:10,364 Looks like you did. 78 00:03:10,451 --> 00:03:11,974 No, I did not. 79 00:03:12,061 --> 00:03:13,758 Right, you're innocent. 80 00:03:13,845 --> 00:03:15,369 I... 81 00:03:15,456 --> 00:03:17,197 Am innocent. 82 00:03:18,894 --> 00:03:20,765 Do that again, see how that works for you. 83 00:03:23,290 --> 00:03:26,206 Current established residence. 84 00:03:26,293 --> 00:03:28,120 The Barrow Motel on Willow. 85 00:03:28,208 --> 00:03:30,035 OK. 86 00:03:30,122 --> 00:03:31,733 What can I get for you, gentlemen? 87 00:03:31,820 --> 00:03:32,690 The, uh, the pie looks good. 88 00:03:32,777 --> 00:03:34,083 OK. 89 00:03:34,170 --> 00:03:35,737 "Never say no to pie." 90 00:03:35,824 --> 00:03:36,955 Marcus Aurelius. 91 00:03:37,042 --> 00:03:38,653 No, we'll get two pies. 92 00:03:38,740 --> 00:03:39,958 He's buying. 93 00:03:57,411 --> 00:03:58,368 Boss. 94 00:03:58,455 --> 00:03:59,804 Pritcher told his probie 95 00:03:59,891 --> 00:04:01,197 he was staying at a place called the Barrow. 96 00:04:01,284 --> 00:04:03,112 We followed him to a spot called the Wambaw. 97 00:04:03,199 --> 00:04:04,505 Oh. Did you talk to him? 98 00:04:04,592 --> 00:04:05,593 - I wanted to, but-- - Junior here wanted to. 99 00:04:05,680 --> 00:04:07,551 But I said we should float a pass to you first. 100 00:04:07,638 --> 00:04:08,596 Good call. 101 00:04:08,683 --> 00:04:10,032 I'll talk to Nunley. 102 00:04:10,119 --> 00:04:11,903 We've got the motion to dismiss coming up, 103 00:04:11,990 --> 00:04:14,558 and there is no law that says that we can't talk to this guy. 104 00:04:14,645 --> 00:04:16,125 I mean, at the very least, he's a witness. 105 00:04:16,212 --> 00:04:17,605 - To what? - I don't know. 106 00:04:17,692 --> 00:04:18,780 That's why we have to talk to him. 107 00:04:18,867 --> 00:04:20,085 I agree, Boss. 108 00:04:20,172 --> 00:04:21,957 Well, I've known Nunley a long time. 109 00:04:22,044 --> 00:04:24,655 There's a code. 110 00:04:24,742 --> 00:04:26,570 It's called professional courtesy. 111 00:04:26,657 --> 00:04:29,225 Is that what they call it? 112 00:04:29,312 --> 00:04:30,879 What about our other missing nurse? 113 00:04:30,966 --> 00:04:33,055 Jackie Lemancyzk. I just got an address on her. 114 00:04:33,142 --> 00:04:34,099 Good. Go there. 115 00:04:34,186 --> 00:04:35,144 I think Pritcher is 116 00:04:35,231 --> 00:04:35,971 probably-- - Go talk to her. 117 00:04:36,058 --> 00:04:38,887 And I'll talk to Nunley. 118 00:04:38,974 --> 00:04:40,976 Is that in any way unclear? 119 00:04:41,063 --> 00:04:42,978 No. 120 00:04:43,065 --> 00:04:45,894 ♪ Life was too hard, that was how I felt ♪ 121 00:04:45,981 --> 00:04:47,809 ♪ Had to learn how to hop back on the Clydesdale ♪ 122 00:04:47,896 --> 00:04:49,245 ♪ Saddle up and ride out ♪ 123 00:04:49,332 --> 00:04:50,986 ♪ Never one to back down ♪ 124 00:04:51,073 --> 00:04:53,684 ♪ Rolling like a cowboy, don't know how to act now ♪ 125 00:04:53,771 --> 00:04:55,947 I cannot believe I let you talk me into this. 126 00:04:56,034 --> 00:04:57,601 If we lose him now, we lose him forever. 127 00:04:57,688 --> 00:04:58,733 You know I'm right. 128 00:04:58,820 --> 00:05:00,474 I know. That's what I hate about it. 129 00:05:00,561 --> 00:05:03,085 It's those lawyers from J. Lyman Stone. 130 00:05:03,172 --> 00:05:04,129 How'd they find him? 131 00:05:08,786 --> 00:05:09,918 Hear anything? 132 00:05:10,005 --> 00:05:11,746 Knock again. One more time? 133 00:05:15,140 --> 00:05:17,186 No. Check over here. 134 00:05:17,273 --> 00:05:19,928 Hold on. 135 00:05:20,015 --> 00:05:21,190 What's he doing? 136 00:05:21,277 --> 00:05:24,715 Can't see anything. 137 00:05:24,802 --> 00:05:26,543 The hell's that? 138 00:05:26,630 --> 00:05:28,066 Are you looking at me or are you keeping an eye out? 139 00:05:28,153 --> 00:05:29,503 We had a plan. 140 00:05:29,590 --> 00:05:31,287 Breaking and entering is not part of the plan. 141 00:05:31,374 --> 00:05:33,333 I'm not breaking anything. 142 00:05:33,420 --> 00:05:34,464 That's why I got this thing. 143 00:05:34,551 --> 00:05:36,074 You know that's not what that means. 144 00:05:37,162 --> 00:05:39,861 It's open. - Oh, my God. 145 00:05:45,780 --> 00:05:46,998 Get in here. 146 00:05:47,085 --> 00:05:48,130 No. 147 00:05:50,045 --> 00:05:53,353 Yeah, close the door. 148 00:05:56,747 --> 00:05:58,401 We can't be in here. 149 00:05:58,488 --> 00:06:00,795 Rudy, your client's nurse burned his mother alive. 150 00:06:00,882 --> 00:06:02,536 He lied about his whereabouts to the court. 151 00:06:02,623 --> 00:06:05,016 Aren't you, like, the least bit what-the-hell with this guy? 152 00:06:05,103 --> 00:06:06,888 Of course I am. 153 00:06:06,975 --> 00:06:07,802 If we're caught right now, I'm never going to pass the bar. 154 00:06:07,889 --> 00:06:09,325 Well, that's not so bad. 155 00:06:09,412 --> 00:06:11,371 Look at me. 156 00:06:18,465 --> 00:06:21,076 Look who finally came home. 157 00:06:21,163 --> 00:06:23,383 What does the bear do when he finds Goldilocks in his room? 158 00:06:23,470 --> 00:06:25,863 This should be entertaining. 159 00:06:28,431 --> 00:06:30,128 How disgusting. 160 00:06:30,215 --> 00:06:31,608 You got something? 161 00:06:31,695 --> 00:06:34,263 No, his toiletry kit is just disgusting. 162 00:06:34,350 --> 00:06:37,179 I don't even want to know what that is. 163 00:06:37,266 --> 00:06:39,486 That looks like a baby's elbow. 164 00:06:39,573 --> 00:06:40,835 Can we-- can we get out of here, please? 165 00:07:00,202 --> 00:07:01,595 What's this? 166 00:07:01,682 --> 00:07:06,251 776 Magpie Drive. 167 00:07:06,338 --> 00:07:09,646 That's that other nurse's place, Jackie Lemancyzk. 168 00:07:09,733 --> 00:07:11,169 Why would Pritcher have it? - I don't know. 169 00:07:11,256 --> 00:07:12,562 Maybe they're friends? 170 00:07:12,649 --> 00:07:13,563 Whoa! 171 00:07:14,825 --> 00:07:16,261 Holy shit. Did that just happen? 172 00:07:22,137 --> 00:07:24,618 Honey, I need you to... 173 00:07:24,705 --> 00:07:25,793 Who is that? 174 00:07:26,968 --> 00:07:27,708 What are you doing here? 175 00:07:27,795 --> 00:07:30,232 Lawyers? 176 00:07:34,279 --> 00:07:35,977 What are you doing here? 177 00:07:37,631 --> 00:07:39,763 Hey, is everyone OK in there? 178 00:07:39,850 --> 00:07:41,199 Oh, my God, my truck! 179 00:07:41,286 --> 00:07:42,200 Did you see what happened? 180 00:07:55,300 --> 00:07:56,693 No, no, no, no, out back, out back. 181 00:07:56,780 --> 00:07:57,433 We can't explain what we're doing here. 182 00:07:57,520 --> 00:07:58,652 Come on. 183 00:08:00,741 --> 00:08:02,699 Take the car. I'll cross over to Maple. 184 00:08:02,786 --> 00:08:05,223 What about the other two? 185 00:08:05,310 --> 00:08:08,009 We have our assignment. 186 00:08:09,140 --> 00:08:10,751 Hey, come on. 187 00:08:17,932 --> 00:08:18,933 They went south down the alley. 188 00:08:19,020 --> 00:08:21,152 Go around the block and cut 'em off. 189 00:08:43,697 --> 00:08:45,046 Status. 190 00:08:45,133 --> 00:08:46,613 I'm coming down Maple now. 191 00:09:08,504 --> 00:09:11,159 I don't have the subject. 192 00:09:11,246 --> 00:09:13,117 He didn't just disappear. 193 00:09:16,294 --> 00:09:19,210 Hello? Acknowledge. 194 00:09:19,297 --> 00:09:20,777 Acknowledge. 195 00:09:25,565 --> 00:09:26,478 Ethan, are you there? 196 00:09:28,785 --> 00:09:30,395 Ethan, report. 197 00:09:30,482 --> 00:09:32,702 It's OK. 198 00:09:35,139 --> 00:09:36,750 It's OK. 199 00:09:36,837 --> 00:09:38,099 It's OK. 200 00:09:38,186 --> 00:09:39,927 I'm a nurse. 201 00:09:40,014 --> 00:09:41,232 OK... 202 00:09:41,319 --> 00:09:42,582 OK. 203 00:09:58,815 --> 00:10:01,644 I don't even know what to say. 204 00:10:01,731 --> 00:10:04,516 Yeah, well, it wasn't my idea to break into his room. 205 00:10:04,604 --> 00:10:05,735 Wow. 206 00:10:05,822 --> 00:10:07,563 I don't care. 207 00:10:07,650 --> 00:10:09,217 Listen to me. 208 00:10:09,304 --> 00:10:10,914 Dot Black has a lawyer 209 00:10:11,001 --> 00:10:13,482 not named Rudy Baylor and not named Deck Shifflet. 210 00:10:13,569 --> 00:10:15,745 I represent Dot and you represent me. 211 00:10:15,832 --> 00:10:17,921 That means you don't freelance, not ever. 212 00:10:18,008 --> 00:10:19,531 If I say no, it's no. 213 00:10:19,619 --> 00:10:22,578 Yes, absolutely. 214 00:10:22,665 --> 00:10:23,927 Now, anyone see you two idiots? 215 00:10:24,014 --> 00:10:24,972 Just Pritcher. 216 00:10:25,059 --> 00:10:26,147 Oh, just Pritcher. 217 00:10:26,234 --> 00:10:27,539 He's not going to the police. 218 00:10:27,627 --> 00:10:28,976 Trust me. 219 00:10:29,063 --> 00:10:31,065 Trust you? 220 00:10:32,501 --> 00:10:35,852 At the risk of becoming an accomplice to your crime, 221 00:10:35,939 --> 00:10:37,158 did you find anything in Pritcher's room? 222 00:10:37,245 --> 00:10:38,507 both: Yes. 223 00:10:38,594 --> 00:10:39,639 Yes. 224 00:10:39,726 --> 00:10:41,510 He had Jackie Lemanczyk's address. 225 00:10:41,597 --> 00:10:43,991 And did you go look for her like I told you to? 226 00:10:44,078 --> 00:10:45,079 We... 227 00:10:45,166 --> 00:10:46,646 did not. 228 00:10:47,777 --> 00:10:50,171 It was a little busy, you know, trying not to die. 229 00:10:50,258 --> 00:10:51,563 OK, stop being a pussy. 230 00:10:51,651 --> 00:10:52,652 You're alive. 231 00:10:52,739 --> 00:10:53,827 Aren't you a little curious 232 00:10:53,914 --> 00:10:55,611 about what the hell's going on here? 233 00:10:55,698 --> 00:10:57,221 And what do you think is going on? 234 00:10:57,308 --> 00:10:58,658 Bruiser, there is a lot going on here, OK? 235 00:10:58,745 --> 00:11:00,660 First of all, 236 00:11:00,747 --> 00:11:02,618 Donny Ray's doctor is a recovering alcoholic. 237 00:11:02,705 --> 00:11:05,621 His nurse is clearly a homicidal maniac. 238 00:11:05,708 --> 00:11:07,014 Donny Ray was a heroin addict. 239 00:11:07,101 --> 00:11:08,102 Recovering. 240 00:11:08,189 --> 00:11:09,059 He was clean. - Right. 241 00:11:09,146 --> 00:11:10,495 And you know this how? 242 00:11:10,582 --> 00:11:12,759 Oh, because his mama told you. 243 00:11:12,846 --> 00:11:14,499 Well, let's dig him up, find out. 244 00:11:16,414 --> 00:11:17,851 I'm going to sleep on that. 245 00:11:17,938 --> 00:11:19,287 But tomorrow morning, 246 00:11:19,374 --> 00:11:20,810 you two are going to talk to this Jackie Lemancyzk. 247 00:11:20,897 --> 00:11:23,291 Yes. 248 00:11:23,378 --> 00:11:25,119 Oh, you are curious. 249 00:11:25,206 --> 00:11:27,121 Bite me. 250 00:11:29,384 --> 00:11:30,907 Come on. You're driving me home. 251 00:11:30,994 --> 00:11:32,692 I have no feeling in my right foot. 252 00:11:43,137 --> 00:11:44,051 Hey. 253 00:11:44,138 --> 00:11:45,095 Hey. 254 00:11:45,182 --> 00:11:48,272 I'm sorry. 255 00:11:48,359 --> 00:11:49,099 Yeah, me too. 256 00:11:59,327 --> 00:12:01,895 Hey, Rudy. What happened? 257 00:12:01,982 --> 00:12:03,461 It's not Hank again? 258 00:12:03,548 --> 00:12:05,333 Hank, no. 259 00:12:05,420 --> 00:12:07,291 Little, uh... 260 00:12:07,378 --> 00:12:07,901 car accident. 261 00:12:09,293 --> 00:12:12,166 I'm fine. 262 00:12:12,253 --> 00:12:14,211 You don't need to drop the case. 263 00:12:14,298 --> 00:12:16,039 OK. 264 00:12:16,126 --> 00:12:17,258 So I was studying for the bar last night. 265 00:12:17,345 --> 00:12:19,042 I was reading over the Rules of Professional Conduct, 266 00:12:19,129 --> 00:12:22,176 and we just need to abide by those and we'll be fine. 267 00:12:22,263 --> 00:12:25,092 Don't you think? 268 00:12:25,179 --> 00:12:27,268 Rule 1, 269 00:12:27,355 --> 00:12:30,706 be guided by honor, integrity, and fair play. 270 00:12:30,793 --> 00:12:33,883 Yeah, we can do that. 271 00:12:33,970 --> 00:12:36,538 Rule 9, don't let the client's ill will 272 00:12:36,625 --> 00:12:38,714 toward an adversary become that of the lawyer. 273 00:12:38,801 --> 00:12:39,671 That one might be hard. 274 00:12:39,759 --> 00:12:40,672 Rudy. 275 00:12:40,760 --> 00:12:42,892 Kidding. 276 00:12:42,979 --> 00:12:43,980 Half kidding. 277 00:12:46,635 --> 00:12:50,726 Rule 3, can't intimidate to gain an unfair advantage. 278 00:12:50,813 --> 00:12:52,162 Oh, you think you can intimidate me? 279 00:12:52,249 --> 00:12:53,163 Other way around. 280 00:12:53,250 --> 00:12:55,644 I intimidate you. 281 00:12:55,731 --> 00:12:57,602 Well, you're the smartest person I know. 282 00:12:59,517 --> 00:13:01,911 Are you trying to get me in bed? 283 00:13:01,998 --> 00:13:03,565 How am I doing? 284 00:13:03,652 --> 00:13:05,436 Solid foundation. 285 00:13:07,525 --> 00:13:11,834 ♪ In a motel with a bouquet ♪ 286 00:13:11,921 --> 00:13:14,706 ♪ In the ice pail ♪ 287 00:13:14,794 --> 00:13:19,320 ♪ You can tell them I'm doing OK ♪ 288 00:13:19,407 --> 00:13:21,975 ♪ Doing real well ♪ 289 00:13:26,457 --> 00:13:30,374 Hey Siri, send my location to Jane Allen. 290 00:13:32,724 --> 00:13:35,249 Hey Siri, send my location to Jane Allen. 291 00:13:41,124 --> 00:13:43,257 It's very fancy. 292 00:13:43,344 --> 00:13:46,913 It's not very nice. 293 00:13:47,000 --> 00:13:49,306 Doesn't leave us much time together now, does it? 294 00:13:50,917 --> 00:13:52,832 It's my lungs. 295 00:13:52,919 --> 00:13:55,573 They act up from time to time. 296 00:13:55,660 --> 00:13:58,794 When I get stressed. 297 00:13:58,881 --> 00:14:00,491 This is very stressful. 298 00:14:00,578 --> 00:14:02,276 It doesn't have to be. 299 00:14:02,363 --> 00:14:03,712 You're making a mistake. 300 00:14:08,238 --> 00:14:10,719 So... 301 00:14:10,806 --> 00:14:14,244 You weren't following me and... 302 00:14:14,331 --> 00:14:15,680 you didn't burn my house down? 303 00:14:15,767 --> 00:14:16,333 You didn't kill my mother? 304 00:14:16,420 --> 00:14:17,421 No! 305 00:14:17,508 --> 00:14:19,336 I swear to God. 306 00:14:21,817 --> 00:14:23,906 Who are you working for? 307 00:14:23,993 --> 00:14:26,735 The kid lawyer and the other guy? 308 00:14:26,822 --> 00:14:28,171 Yes. 309 00:14:28,258 --> 00:14:31,174 They hired us to follow you. 310 00:14:31,261 --> 00:14:33,524 They're the ones that killed your mother. 311 00:14:38,181 --> 00:14:40,314 I don't believe you. 312 00:14:40,401 --> 00:14:41,402 I-it's true. 313 00:14:41,489 --> 00:14:43,404 You have to believe me. 314 00:14:43,491 --> 00:14:45,667 This is your gun? 315 00:14:45,754 --> 00:14:46,886 Is it a good one? 316 00:14:46,973 --> 00:14:48,322 I don't know. 317 00:14:48,409 --> 00:14:49,323 Yes. 318 00:14:49,410 --> 00:14:51,891 I guess. 319 00:14:51,978 --> 00:14:53,327 Yeah. 320 00:14:53,414 --> 00:14:56,330 I don't know about these things, but-- 321 00:14:57,853 --> 00:14:59,855 I will shoot you if I have to. 322 00:15:02,640 --> 00:15:04,077 OK. 323 00:15:04,164 --> 00:15:06,470 So... 324 00:15:06,557 --> 00:15:08,472 who do you work for? 325 00:15:08,559 --> 00:15:09,909 I don't know. 326 00:15:09,996 --> 00:15:11,693 I don't meet the client! 327 00:15:20,658 --> 00:15:21,616 Why? 328 00:15:21,703 --> 00:15:22,834 Why... 329 00:15:22,922 --> 00:15:24,924 Are you following me? 330 00:15:25,011 --> 00:15:26,316 I don't know. 331 00:15:26,403 --> 00:15:29,015 I swear to God! 332 00:15:34,368 --> 00:15:35,630 Who's in the body bag? 333 00:15:35,804 --> 00:15:36,587 Next door neighbor. 334 00:15:36,674 --> 00:15:38,763 Cops think heart attack. 335 00:15:38,850 --> 00:15:41,723 Guy who tried to kill us has this address in his room. 336 00:15:41,810 --> 00:15:43,986 We show up to find a cadaver? 337 00:15:44,073 --> 00:15:45,118 You wake up in the morning and there's snow on the ground, 338 00:15:45,205 --> 00:15:46,946 you know what that means? 339 00:15:47,033 --> 00:15:48,512 both: It snowed. 340 00:16:15,931 --> 00:16:18,325 What if we're wrong? 341 00:16:18,412 --> 00:16:21,763 We're doing all this to Donny Ray for nothing? 342 00:16:36,430 --> 00:16:37,387 Thanks. 343 00:16:41,522 --> 00:16:43,567 I'm Rudy. I just moved in. 344 00:16:43,654 --> 00:16:45,178 I know. 345 00:16:45,265 --> 00:16:47,180 I saw you through the window the other day. 346 00:16:47,267 --> 00:16:49,095 That's-- I'm sorry about that. 347 00:16:49,182 --> 00:16:51,575 That's--I'm not, like, a weirdo or anything. 348 00:16:52,620 --> 00:16:55,101 Good to know. 349 00:16:55,188 --> 00:16:56,319 Hey, what's your name? 350 00:16:56,406 --> 00:16:57,712 Kelly. 351 00:17:00,323 --> 00:17:02,151 Nice to meet you. 352 00:17:28,482 --> 00:17:30,440 ♪ Got my lil' bro on the Dobro ♪ 353 00:17:30,527 --> 00:17:32,616 ♪ We about to get it, here we go-go ♪ 354 00:17:32,703 --> 00:17:34,314 ♪ Runnin' 'round the city with my girls, feelin' pretty ♪ 355 00:17:34,401 --> 00:17:35,880 ♪ In my ripped-up jeans and a bolo ♪ 356 00:17:35,967 --> 00:17:38,100 ♪ I'm buzzed, hot damn ♪ 357 00:17:38,187 --> 00:17:40,276 ♪ One more? Yes, ma'am ♪ 358 00:17:40,363 --> 00:17:43,932 What? What? What's the matter? 359 00:17:44,019 --> 00:17:45,455 I have to talk to your client. 360 00:17:45,542 --> 00:17:46,587 Yeah, very funny. 361 00:17:48,806 --> 00:17:51,505 I'll never have more leverage than right this second. 362 00:17:55,204 --> 00:17:56,466 You may be the key to my case. 363 00:17:56,553 --> 00:17:58,033 All right, I'll think about it. 364 00:17:58,120 --> 00:17:59,687 Now, can we finish before I lose interest? 365 00:17:59,774 --> 00:18:03,256 I won't let you lose interest. 366 00:18:03,343 --> 00:18:05,388 There's no better way to prep for the bar. 367 00:18:05,475 --> 00:18:07,390 You can thank me later. 368 00:18:07,477 --> 00:18:09,044 Cassettes? 369 00:18:09,131 --> 00:18:10,393 You want to lend me your typewriter too? 370 00:18:13,527 --> 00:18:16,617 Nunley's gonna let us meet with Pritcher. 371 00:18:16,704 --> 00:18:18,836 How did--how did you do that? 372 00:18:18,923 --> 00:18:20,664 Sorry, Voreen wasn't out there. 373 00:18:20,751 --> 00:18:21,796 Rudy Baylor? 374 00:18:24,146 --> 00:18:25,626 Thanks. 375 00:18:25,713 --> 00:18:26,670 What is that scent? 376 00:18:26,757 --> 00:18:28,324 Is that Just Boned by Chanel? 377 00:18:28,411 --> 00:18:29,760 Don't judge. 378 00:18:29,847 --> 00:18:30,674 It's not a good look. 379 00:18:32,198 --> 00:18:32,676 I've got Donny Ray Black's-- 380 00:18:32,763 --> 00:18:35,026 uh, whoa-- 381 00:18:35,114 --> 00:18:36,985 Donny Ray Black's autopsy results. 382 00:18:37,072 --> 00:18:38,508 And? 383 00:18:40,510 --> 00:18:42,251 Uh, cause of death, 384 00:18:42,338 --> 00:18:46,299 influenza virus exacerbated by 6-MAM, M-A-M. 385 00:18:46,386 --> 00:18:47,387 Ugh. 386 00:18:49,345 --> 00:18:51,391 That doesn't sound good. What's that? 387 00:18:51,478 --> 00:18:55,090 Methadone, meperidine, morphine, and heroin. 388 00:18:55,177 --> 00:18:56,091 All of those? 389 00:18:56,178 --> 00:18:58,789 Any of those. 390 00:18:58,876 --> 00:19:00,095 Then we're screwed. 391 00:19:00,182 --> 00:19:01,662 That was money well spent. 392 00:19:01,749 --> 00:19:03,751 Time to talk to your client. 393 00:19:03,838 --> 00:19:05,666 And say what? 394 00:19:05,753 --> 00:19:07,711 We don't have a case. 395 00:19:07,798 --> 00:19:09,365 Oh, no, no, we do have a case. 396 00:19:09,452 --> 00:19:11,498 Yes, just because they found heroin in his system 397 00:19:11,585 --> 00:19:13,500 doesn't mean that's what killed him. 398 00:19:13,587 --> 00:19:14,457 Right? 399 00:19:14,544 --> 00:19:16,372 Wrong. 400 00:19:16,459 --> 00:19:18,809 Our only strategy now is to settle this thing 401 00:19:18,896 --> 00:19:21,508 before we embarrass ourselves. 402 00:19:21,595 --> 00:19:22,683 And how are we going to do that? 403 00:19:22,770 --> 00:19:24,859 She's your client. 404 00:19:24,946 --> 00:19:26,600 Figure it out. 405 00:19:29,124 --> 00:19:31,170 Out. 406 00:19:39,221 --> 00:19:41,484 Hmm, a little tart. 407 00:19:41,571 --> 00:19:44,574 So am I. 408 00:19:44,661 --> 00:19:47,055 Out with it. 409 00:19:47,142 --> 00:19:49,710 Something's on your mind. 410 00:19:49,797 --> 00:19:51,407 Something I ain't going to like. 411 00:19:56,499 --> 00:20:00,416 We got the autopsy back. 412 00:20:00,503 --> 00:20:01,591 Donny Ray had drugs in his system. 413 00:20:04,942 --> 00:20:06,205 Not possible. My boy was clean. 414 00:20:08,511 --> 00:20:10,861 We can't prove that in court. 415 00:20:10,948 --> 00:20:11,949 Not with what we have. 416 00:20:12,036 --> 00:20:14,213 I knew this was a mistake. 417 00:20:14,300 --> 00:20:16,650 You're just a kid. 418 00:20:16,737 --> 00:20:18,478 I told you I ain't never settling. 419 00:20:18,565 --> 00:20:20,697 That's not why we don't have a case. 420 00:20:20,784 --> 00:20:23,787 It's because a coroner we hired did an autopsy on your son 421 00:20:23,874 --> 00:20:27,617 and concluded he died because he was on drugs. 422 00:20:27,704 --> 00:20:29,532 You'd never believe me. 423 00:20:29,619 --> 00:20:31,012 It doesn't matter what I believe-- 424 00:20:31,099 --> 00:20:33,014 Then get out. 425 00:20:33,101 --> 00:20:34,668 You hear me? 426 00:20:34,755 --> 00:20:36,452 I want you to leave. 427 00:20:39,150 --> 00:20:40,891 Go, Rudy. Leave. 428 00:21:15,317 --> 00:21:16,797 Did you get her to settle? 429 00:21:16,884 --> 00:21:18,320 She won't. 430 00:21:18,407 --> 00:21:19,408 That's not the right answer. 431 00:21:19,495 --> 00:21:20,844 Sorry. 432 00:21:20,931 --> 00:21:23,107 Wrong again. 433 00:21:23,194 --> 00:21:24,413 You can talk to her if you want. 434 00:21:24,500 --> 00:21:25,893 Hmm. 435 00:21:25,980 --> 00:21:27,460 So you're not the man I thought you were. 436 00:21:27,547 --> 00:21:30,114 I'm not a good ambulance chaser, no. 437 00:21:30,201 --> 00:21:33,379 Do you know where the term ambulance chaser came from? 438 00:21:33,466 --> 00:21:36,120 It was used by white-shoe firms in the '20s 439 00:21:36,207 --> 00:21:40,560 to crap on any lawyer that wasn't a member of their club. 440 00:21:40,647 --> 00:21:42,692 When the contingency fee law was enacted, 441 00:21:42,779 --> 00:21:45,826 small firms rose up full of attorneys 442 00:21:45,913 --> 00:21:48,089 who were just like their clients. 443 00:21:48,176 --> 00:21:49,656 The ones on the Statue of Liberty, 444 00:21:49,743 --> 00:21:52,311 The tired, poor, the huddled masses. 445 00:21:52,398 --> 00:21:56,097 Those same people are our clients now. 446 00:21:56,184 --> 00:21:59,230 And if you think you're better than them... 447 00:21:59,318 --> 00:22:01,929 you're not. 448 00:22:02,016 --> 00:22:03,887 You are them. 449 00:22:03,974 --> 00:22:06,412 I know that. 450 00:22:06,499 --> 00:22:09,502 Have you been to Donny Ray's apartment yet? 451 00:22:09,589 --> 00:22:11,286 If we have any chance of a decent settlement-- 452 00:22:11,373 --> 00:22:12,287 We don't. 453 00:22:12,374 --> 00:22:13,723 If we have 454 00:22:13,810 --> 00:22:17,118 any chance of a settlement, 455 00:22:17,205 --> 00:22:19,338 we'll need all the ammo we can get. 456 00:22:20,817 --> 00:22:22,906 Now go learn something about our client. 457 00:22:40,663 --> 00:22:41,708 Hey, boo-boo. 458 00:22:41,795 --> 00:22:43,362 Mm? 459 00:22:43,449 --> 00:22:44,537 20 bucks says Mama Dot didn't want to come in here 460 00:22:44,624 --> 00:22:45,364 because she's afraid of what she'd find. 461 00:22:47,496 --> 00:22:48,889 Or because her son is dead. 462 00:22:53,241 --> 00:22:55,025 Got a one-year sobriety coin. 463 00:22:55,112 --> 00:22:56,592 Got that 20 bucks? 464 00:22:56,679 --> 00:22:57,985 Oh, we've only just begun, my friend. 465 00:23:03,120 --> 00:23:05,732 Hey, check it out. 466 00:23:05,819 --> 00:23:08,256 Oh, did he make these? 467 00:23:08,343 --> 00:23:10,389 Takes a pretty steady hand to carve wood like this. 468 00:23:10,476 --> 00:23:12,347 No way these were made by a junkie. 469 00:23:12,434 --> 00:23:14,828 Let's check the bathroom. 470 00:23:25,229 --> 00:23:26,796 This is where the EMTs said they found him. 471 00:23:26,883 --> 00:23:28,058 He was collapsed on the floor. 472 00:23:28,145 --> 00:23:29,712 His head was this way, 473 00:23:29,799 --> 00:23:32,454 pajama pants down around his ankles. 474 00:23:41,898 --> 00:23:42,812 Whoa, Deck. 475 00:23:42,899 --> 00:23:44,161 What? 476 00:23:44,248 --> 00:23:45,293 Oh, that's disgusting. 477 00:23:45,380 --> 00:23:47,730 - Hey, whoa. - What? 478 00:23:47,817 --> 00:23:49,863 Donny Ray took a piss before he collapsed. 479 00:23:53,910 --> 00:23:55,825 I'll get a ladle. 480 00:24:00,264 --> 00:24:03,093 It proves Donny Ray was clean before he got to the hospital. 481 00:24:03,180 --> 00:24:05,661 It doesn't prove anything because it's inadmissible. 482 00:24:05,748 --> 00:24:06,836 Rules of evidence. You have to prove authenticity. 483 00:24:06,923 --> 00:24:07,968 Yeah. 484 00:24:08,055 --> 00:24:09,752 Then there's the fact that 485 00:24:09,839 --> 00:24:11,450 this urine sat for four months in a room-temperature toilet 486 00:24:11,537 --> 00:24:12,668 and it was collected by you. 487 00:24:12,755 --> 00:24:14,278 By me, actually. 488 00:24:14,365 --> 00:24:16,106 A legal representative of a party to the litigation 489 00:24:16,193 --> 00:24:17,499 with a damn soup ladle. 490 00:24:17,586 --> 00:24:20,110 So you can kiss your chain of custody goodbye. 491 00:24:20,197 --> 00:24:22,112 It'll get us laughed out of court. 492 00:24:24,027 --> 00:24:27,248 ♪ I was born on the seventh day alone ♪ 493 00:24:27,335 --> 00:24:28,684 Jack, why are we wearing the same color? 494 00:24:28,771 --> 00:24:29,816 We're not. 495 00:24:29,903 --> 00:24:31,121 Mine's burgundy, yours is merlot. 496 00:24:31,208 --> 00:24:32,601 ♪ He said you can run ♪ 497 00:24:32,688 --> 00:24:36,344 ♪ You can run, but you will find ♪ 498 00:24:36,431 --> 00:24:39,565 ♪ That you're the seventh born to the seventh son ♪ 499 00:24:39,652 --> 00:24:40,566 That her? 500 00:24:40,653 --> 00:24:41,784 Yeah. 501 00:24:46,659 --> 00:24:49,052 Mrs. Black, I'm Jocelyn Stone. 502 00:24:49,139 --> 00:24:51,098 The one with the name on the door. 503 00:24:51,185 --> 00:24:52,273 Actually, that's my father. 504 00:24:52,360 --> 00:24:54,449 He's retired now. 505 00:24:54,536 --> 00:24:56,364 I am so sorry for your loss. 506 00:24:56,451 --> 00:24:58,061 You're in good hands though. 507 00:24:58,148 --> 00:25:00,324 We're just going to drive our argument in there. 508 00:25:00,411 --> 00:25:02,152 I'd rather you do the talking. 509 00:25:02,239 --> 00:25:04,372 Well, I'll be there. Don't worry. 510 00:25:04,459 --> 00:25:06,374 I have full confidence in Rudy. 511 00:25:06,461 --> 00:25:08,811 Well, I don't. 512 00:25:08,898 --> 00:25:09,812 Dot... 513 00:25:09,899 --> 00:25:12,162 Don't. 514 00:25:12,249 --> 00:25:14,295 We stopped by your son's apartment. 515 00:25:14,382 --> 00:25:15,165 And what'd you find? 516 00:25:15,252 --> 00:25:18,473 His sobriety coins. 517 00:25:18,560 --> 00:25:21,345 I'll make it clear he'd been sober for over a year. 518 00:25:21,432 --> 00:25:24,914 And that's all you have? 519 00:25:25,001 --> 00:25:26,655 And we have the doctor who treated Donny Ray. 520 00:25:26,742 --> 00:25:28,309 Yes. 521 00:25:28,396 --> 00:25:31,573 What about the autopsy? 522 00:25:31,660 --> 00:25:33,749 I'm not going to sugarcoat this. 523 00:25:33,836 --> 00:25:35,838 It doesn't make our job easier. 524 00:25:38,101 --> 00:25:42,062 But you believe me, though, that Donny Ray wasn't using. 525 00:25:42,149 --> 00:25:44,325 I believe you, yes. 526 00:25:44,412 --> 00:25:47,720 Then you do the talking. 527 00:25:47,807 --> 00:25:48,982 Can we just-- 528 00:25:49,069 --> 00:25:50,897 talk? 529 00:25:50,984 --> 00:25:52,376 Bruiser. 530 00:25:54,901 --> 00:25:57,556 Somehow you stay young while the rest of us are decaying. 531 00:25:57,643 --> 00:25:59,079 Clean living. 532 00:25:59,166 --> 00:26:01,821 And Botox. - Hmm. 533 00:26:01,908 --> 00:26:05,172 Mr. Baylor, I look forward to some more friendly sparring. 534 00:26:05,259 --> 00:26:06,869 He's a good catch for you. 535 00:26:06,956 --> 00:26:08,654 All rise for Judge Kipler. 536 00:26:08,741 --> 00:26:09,742 Your Honor, you should have received 537 00:26:09,829 --> 00:26:11,831 our amended filing this morning. 538 00:26:11,918 --> 00:26:13,789 There was no dispute as to the facts of the case, 539 00:26:13,876 --> 00:26:15,922 so we are now moving for summary judgment. 540 00:26:16,009 --> 00:26:17,445 What? 541 00:26:17,532 --> 00:26:18,489 We haven't seen that, Your Honor. 542 00:26:18,577 --> 00:26:19,534 What's that mean? 543 00:26:19,621 --> 00:26:20,535 Not sure. 544 00:26:20,622 --> 00:26:21,536 Did I miss something? 545 00:26:21,623 --> 00:26:22,755 I don't know. 546 00:26:22,842 --> 00:26:23,712 Plaintiff has offered no evidence 547 00:26:23,799 --> 00:26:25,148 as to the causal relationship 548 00:26:25,235 --> 00:26:26,454 between the hospital's treatment 549 00:26:26,541 --> 00:26:28,195 of Donny Ray Black's death, 550 00:26:28,282 --> 00:26:29,936 which was clearly due to a drug overdose, 551 00:26:30,023 --> 00:26:31,720 so we now move for immediate entry of judgment 552 00:26:31,807 --> 00:26:32,982 in the defendant's favor. 553 00:26:35,463 --> 00:26:37,247 Jocelyn Stone for the plaintiff, Your Honor. 554 00:26:37,334 --> 00:26:38,379 This is absurd. 555 00:26:38,466 --> 00:26:39,772 It's an ambush. 556 00:26:39,859 --> 00:26:41,991 We haven't had time for full discovery. 557 00:26:42,078 --> 00:26:43,340 Tell him my boy was clean. 558 00:26:43,427 --> 00:26:44,777 He had the flu, that's all! 559 00:26:44,864 --> 00:26:46,692 Mrs. Black, you have an attorney now, 560 00:26:46,779 --> 00:26:48,215 and she will speak for you. 561 00:26:48,302 --> 00:26:49,346 Your Honor, you have all the evidence you need. 562 00:26:49,433 --> 00:26:50,652 With all due respect to Mrs. Black, 563 00:26:50,739 --> 00:26:52,698 her son was a lifelong drug user. 564 00:26:52,785 --> 00:26:54,569 Blood tests prove that he was admitted to the emergency room 565 00:26:54,656 --> 00:26:56,440 with influenza, yes, 566 00:26:56,527 --> 00:26:58,051 but also with a fair amount of street drugs in his system. 567 00:26:58,138 --> 00:26:59,313 That is a lie! 568 00:26:59,400 --> 00:27:00,793 Dot. 569 00:27:00,880 --> 00:27:01,663 Ms. Stone, control your client. 570 00:27:01,750 --> 00:27:02,969 Your Honor, blood tests show 571 00:27:03,056 --> 00:27:04,840 only what was in Donny Ray Black's blood 572 00:27:04,927 --> 00:27:06,799 at the time the test was administered, 573 00:27:06,886 --> 00:27:08,278 not that drugs were in his system 574 00:27:08,365 --> 00:27:10,585 before he arrived at the hospital. 575 00:27:10,672 --> 00:27:11,630 Hospitals don't prescribe heroin. 576 00:27:11,717 --> 00:27:14,154 But they do administer morphine. 577 00:27:14,241 --> 00:27:16,591 Both opiates show up exactly the same on a blood test. 578 00:27:16,678 --> 00:27:17,940 What evidence do you have 579 00:27:18,027 --> 00:27:20,595 that the hospital administered morphine? 580 00:27:20,682 --> 00:27:22,205 Well, as Your Honor knows, we-- 581 00:27:22,292 --> 00:27:26,035 Where's the genuine dispute of fact here, Ms. Stone? 582 00:27:26,122 --> 00:27:27,384 You have to give me something. - Well-- 583 00:27:30,300 --> 00:27:32,085 Your Honor. 584 00:27:32,172 --> 00:27:34,043 If I may? 585 00:27:34,130 --> 00:27:35,479 And who are you? 586 00:27:35,566 --> 00:27:36,785 What do you think you're doing? 587 00:27:38,700 --> 00:27:40,615 Rudy Baylor, Your Honor. 588 00:27:40,702 --> 00:27:42,704 And are you an attorney? 589 00:27:42,791 --> 00:27:45,185 I'm set to take the bar next month. 590 00:27:45,272 --> 00:27:47,056 Pursuant to Rule 401, 591 00:27:47,143 --> 00:27:48,536 I filed a petition with the court to practice 592 00:27:48,623 --> 00:27:50,581 as a law school graduate. 593 00:27:50,669 --> 00:27:53,280 Mr. Drummond, any objections? 594 00:27:53,367 --> 00:27:55,761 Oh, I'm way too curious to object, Your Honor, 595 00:27:55,848 --> 00:27:59,199 but, um, I do reserve the right. 596 00:27:59,286 --> 00:28:01,418 Go ahead then, Mr. Baylor. 597 00:28:01,505 --> 00:28:03,290 Whatever you've got better be good. 598 00:28:07,816 --> 00:28:08,599 Your Honor... 599 00:28:08,991 --> 00:28:11,690 We've got an independent toxicology report 600 00:28:11,777 --> 00:28:13,213 on Mr. Black's urine, 601 00:28:13,300 --> 00:28:15,215 urine produced just prior to his being rushed 602 00:28:15,302 --> 00:28:17,478 to North City General by paramedics. 603 00:28:17,565 --> 00:28:18,784 It shows there were no drugs in his system 604 00:28:18,871 --> 00:28:19,741 when he was admitted. 605 00:28:22,178 --> 00:28:23,092 You know about this? 606 00:28:23,179 --> 00:28:25,138 No, of course not. 607 00:28:25,225 --> 00:28:26,835 I, uh, do have an objection now, Your Honor. 608 00:28:26,922 --> 00:28:28,489 Several, in fact. 609 00:28:28,576 --> 00:28:30,143 How old is this... 610 00:28:30,230 --> 00:28:31,710 specimen? 611 00:28:31,797 --> 00:28:34,147 How was it collected? 612 00:28:34,234 --> 00:28:35,801 How can it be verified to be that of the patient? 613 00:28:35,888 --> 00:28:37,977 Mr. Baylor, what say you? 614 00:28:38,064 --> 00:28:40,588 EMTs found Donny Ray Black on the floor 615 00:28:40,675 --> 00:28:45,114 next to the toilet with his pants around his legs. 616 00:28:45,201 --> 00:28:46,899 I collected the urine with my colleague, Deck Shifflet. 617 00:28:48,509 --> 00:28:50,511 Really? 618 00:28:50,598 --> 00:28:52,034 You want this to be your-- 619 00:28:52,121 --> 00:28:53,122 your first moment in court? 620 00:28:53,209 --> 00:28:54,602 Old piss scooped out of a toilet? 621 00:28:54,689 --> 00:28:56,256 Counsel will curb the language. 622 00:28:56,343 --> 00:28:58,171 And direct any objections to the court. 623 00:28:58,258 --> 00:28:59,912 Your Honor, while I admire the young man's gumption, 624 00:28:59,999 --> 00:29:01,000 this is clearly inadmissible. 625 00:29:04,133 --> 00:29:05,482 It's your show now. 626 00:29:07,006 --> 00:29:09,573 Your Honor, this new report 627 00:29:09,660 --> 00:29:12,185 needs to be read alongside Mrs. Black's affidavit 628 00:29:12,272 --> 00:29:14,361 that her son was clean for the last year of his life. 629 00:29:14,448 --> 00:29:17,843 Under Ray v. City of Rock Hill, all reasonable inferences 630 00:29:17,930 --> 00:29:22,151 must be viewed in our favor, leading to one conclusion. 631 00:29:22,238 --> 00:29:24,414 There is a genuine dispute as to how Donny Ray died. 632 00:29:26,765 --> 00:29:28,201 Your Honor? 633 00:29:32,031 --> 00:29:34,381 Defendant's motion for summary judgment is denied. 634 00:29:35,599 --> 00:29:37,079 And Mr. Drummond... 635 00:29:37,166 --> 00:29:39,168 as even a law student can tell you, 636 00:29:39,255 --> 00:29:40,953 if you want to recast your motion, 637 00:29:41,040 --> 00:29:44,565 you don't do it minutes before the hearing. 638 00:29:44,652 --> 00:29:46,306 I'll be damned. 639 00:29:47,307 --> 00:29:48,569 Not bad, kid. 640 00:29:50,658 --> 00:29:52,181 Let me get that for you. Yeah, I got you. 641 00:30:06,282 --> 00:30:08,545 So what happens now? 642 00:30:08,632 --> 00:30:10,156 Let's find out. Stay here. 643 00:30:13,594 --> 00:30:15,161 Kid's scrappy. 644 00:30:15,248 --> 00:30:16,902 Yeah. 645 00:30:16,989 --> 00:30:18,425 Thanks for not seeing his potential. 646 00:30:18,512 --> 00:30:19,992 Worked out well for us. 647 00:30:20,079 --> 00:30:21,732 Kipler was in a strangely benevolent mood. 648 00:30:21,820 --> 00:30:24,561 Someone must have upped her meds. 649 00:30:24,648 --> 00:30:26,433 But you know this is a frivolous case 650 00:30:26,520 --> 00:30:27,826 and a waste of your time. 651 00:30:29,566 --> 00:30:31,830 I don't think Mrs. Black sees the death of her son 652 00:30:31,917 --> 00:30:34,049 as frivolous. 653 00:30:34,136 --> 00:30:35,398 My client wants to go the distance on this. 654 00:30:35,485 --> 00:30:36,791 So do I. 655 00:30:36,878 --> 00:30:37,836 No, you don't. 656 00:30:37,923 --> 00:30:39,794 This road ends in a loss for you. 657 00:30:39,881 --> 00:30:43,145 And I'll make that road very long and very expensive. 658 00:30:43,232 --> 00:30:45,931 But out of respect for your father, 659 00:30:46,018 --> 00:30:47,628 I'm gonna do you a favor. 660 00:30:47,715 --> 00:30:49,282 I think I can get... 661 00:30:49,369 --> 00:30:52,198 150 out of Keeley, no more. 662 00:30:52,285 --> 00:30:54,069 Out of respect for my father? 663 00:30:54,156 --> 00:30:55,418 How is he? 664 00:30:55,505 --> 00:30:57,029 I owe him a visit. 665 00:30:57,116 --> 00:30:59,248 He'd say you owe him a lot more than that. 666 00:30:59,335 --> 00:31:00,989 Tell him I said hello. 667 00:31:09,258 --> 00:31:11,434 The young man seems to have surprised you, Leo. 668 00:31:11,521 --> 00:31:13,784 He certainly did. 669 00:31:13,872 --> 00:31:16,265 I want to settle this. Now. 670 00:31:16,352 --> 00:31:17,745 Because of that hearing? 671 00:31:17,832 --> 00:31:19,442 They got lucky, that's all. 672 00:31:19,529 --> 00:31:21,401 I don't want them to get lucky twice. 673 00:31:21,488 --> 00:31:22,837 Settle this. 674 00:31:22,924 --> 00:31:26,188 I think I can get her to take 150? 675 00:31:26,275 --> 00:31:28,277 Offer 250. Be done with it. 676 00:31:30,236 --> 00:31:32,760 You think this Baylor kid will get in the way? 677 00:31:35,850 --> 00:31:36,938 Let's ask Ms. Plankmore. 678 00:31:39,506 --> 00:31:40,942 What don't we know about Rudy Baylor? 679 00:31:42,726 --> 00:31:44,511 I'm confused. 680 00:31:44,598 --> 00:31:46,078 She knows him? 681 00:31:46,165 --> 00:31:47,818 Oh, yeah. 682 00:31:47,906 --> 00:31:48,732 Pretty well, actually. 683 00:31:51,387 --> 00:31:54,390 I-I'm not sure what you're asking. 684 00:31:54,477 --> 00:31:58,307 We do oppo research on every lawyer we go up against. 685 00:31:58,394 --> 00:31:59,743 So what can you tell us? 686 00:32:03,399 --> 00:32:06,141 He graduated near the top of our class. 687 00:32:06,228 --> 00:32:08,317 I'm asking for something we don't know. 688 00:32:08,404 --> 00:32:10,058 This is pro ball, Sarah. 689 00:32:10,145 --> 00:32:12,234 You want to play pro ball or not? 690 00:32:12,321 --> 00:32:13,888 I do, absolutely. 691 00:32:13,975 --> 00:32:15,498 Is it going to be a problem for us 692 00:32:15,585 --> 00:32:19,633 that she has a relationship with this young man? 693 00:32:19,720 --> 00:32:21,156 It's up to her. 694 00:32:25,465 --> 00:32:29,599 Rudy can cite case law like nobody I've ever met. 695 00:32:29,686 --> 00:32:30,687 He doesn't tolerate bullies 696 00:32:30,774 --> 00:32:32,907 and he doesn't back down easily. 697 00:32:32,994 --> 00:32:33,690 Is she calling me a bully? 698 00:32:33,777 --> 00:32:35,344 No, no, I-- 699 00:32:35,431 --> 00:32:36,955 It's OK. I am a bully. 700 00:32:41,829 --> 00:32:43,396 That all you got? 701 00:32:46,573 --> 00:32:48,618 OK. 702 00:32:48,705 --> 00:32:50,620 You can leave now. 703 00:33:10,205 --> 00:33:12,729 He had a brother. 704 00:33:19,171 --> 00:33:22,739 Name two types of nonmonetary damages. 705 00:33:22,826 --> 00:33:24,393 Um... 706 00:33:24,480 --> 00:33:27,222 pain and suffering and loss of consortium. 707 00:33:27,309 --> 00:33:30,095 That last one, that is a killer. 708 00:33:30,182 --> 00:33:31,444 I know. 709 00:33:31,531 --> 00:33:32,749 Recent experience. 710 00:33:35,839 --> 00:33:36,971 How'd you know I'd be here? 711 00:33:37,058 --> 00:33:38,190 I didn't. 712 00:33:38,277 --> 00:33:40,235 Just came to pick up my last paycheck, 713 00:33:40,322 --> 00:33:42,411 steal some beer. 714 00:33:42,498 --> 00:33:45,893 ♪ Would you catch your spotlight? ♪ 715 00:33:45,980 --> 00:33:47,677 You OK? 716 00:33:47,764 --> 00:33:48,765 Yeah, fine. 717 00:33:48,852 --> 00:33:49,766 - Sure. - Yeah. 718 00:33:49,853 --> 00:33:53,205 Just nervous for the bar. 719 00:33:53,292 --> 00:33:55,772 You're going to be amazing. 720 00:33:55,859 --> 00:33:57,122 I'm going to grab my check. 721 00:33:57,209 --> 00:33:58,558 - Hey, Rudy? - Yeah. 722 00:33:58,645 --> 00:34:00,473 ♪ On fire ♪ 723 00:34:03,650 --> 00:34:05,434 You were really great today. 724 00:34:05,521 --> 00:34:06,609 ♪ Spark your attention ♪ 725 00:34:06,696 --> 00:34:07,828 Thanks. 726 00:34:09,569 --> 00:34:11,223 Honestly... 727 00:34:11,310 --> 00:34:13,442 I'm not sure how I got away with it. 728 00:34:13,529 --> 00:34:16,358 ♪ Be strangers ♪ 729 00:34:16,445 --> 00:34:19,753 ♪ To be lovers ♪ 730 00:34:19,840 --> 00:34:22,060 ♪ Again ♪ 731 00:34:24,758 --> 00:34:26,020 Oh, hi. 732 00:34:26,107 --> 00:34:28,283 Hi. 733 00:34:28,370 --> 00:34:32,157 I just had my first day in court, so celebrating. 734 00:34:35,160 --> 00:34:37,292 I mean, it's not as sad as it looks. 735 00:34:40,774 --> 00:34:42,558 Uh, congratulations. 736 00:34:59,793 --> 00:35:00,750 Hey. 737 00:35:00,837 --> 00:35:02,883 You're home early. 738 00:35:02,970 --> 00:35:05,320 Swapped shifts with Kenny. 739 00:35:06,756 --> 00:35:07,888 Come here. 740 00:35:10,499 --> 00:35:12,327 Um... 741 00:35:12,414 --> 00:35:13,937 I told you to put ice on it. 742 00:35:14,024 --> 00:35:15,243 Yeah, I did. It's fine. 743 00:35:15,330 --> 00:35:18,028 It's a lot better. 744 00:35:18,116 --> 00:35:19,378 You know I love you. 745 00:35:19,465 --> 00:35:21,423 Right? 746 00:35:21,510 --> 00:35:22,511 Yeah. 747 00:35:24,905 --> 00:35:26,341 Mm. 748 00:35:26,428 --> 00:35:29,039 Just let me freshen up? 749 00:35:29,127 --> 00:35:31,999 All sweaty from yoga. 750 00:35:32,086 --> 00:35:33,783 Just a sec. - Mm. 751 00:36:27,750 --> 00:36:30,536 Mrs. Black, we are all very sorry for your loss. 752 00:36:30,623 --> 00:36:33,103 Accordingly, the Great Benefit Hospital System 753 00:36:33,191 --> 00:36:37,282 is prepared to pay you $250,000 754 00:36:37,369 --> 00:36:39,762 to spare you the pain of a trial. 755 00:36:39,849 --> 00:36:41,982 An apology in here? 756 00:36:42,069 --> 00:36:45,507 There is no apology because the hospital did nothing wrong. 757 00:36:45,594 --> 00:36:47,770 This is a generous offer to a grieving mother. 758 00:36:47,857 --> 00:36:49,207 Nothing more. 759 00:36:49,294 --> 00:36:51,165 My boy is dead because of them. 760 00:36:51,252 --> 00:36:52,558 I don't want your damn money. 761 00:36:52,645 --> 00:36:53,602 I told you. 762 00:36:53,689 --> 00:36:54,908 Satan. 763 00:36:58,912 --> 00:37:00,174 Get her back here. 764 00:37:05,048 --> 00:37:05,919 Dot, wait. 765 00:37:08,530 --> 00:37:12,839 I made Donny Ray a cake on the one-year mark. 766 00:37:12,926 --> 00:37:15,755 One year clean. 767 00:37:15,842 --> 00:37:18,018 Do you know how proud he was? 768 00:37:18,105 --> 00:37:20,760 How proud I was? 769 00:37:20,847 --> 00:37:24,807 I'm all that boy had, and I ain't selling him out. 770 00:37:24,894 --> 00:37:27,897 But you don't care about that, do you? 771 00:37:27,984 --> 00:37:29,377 You just don't understand. 772 00:37:30,900 --> 00:37:32,467 I lost my brother. 773 00:37:37,559 --> 00:37:40,127 I couldn't go into John's room at first either. 774 00:37:44,131 --> 00:37:46,873 Donny Ray was... 775 00:37:46,960 --> 00:37:50,006 making me a jewelry box. 776 00:37:50,093 --> 00:37:52,531 Never got to finish it. 777 00:37:58,014 --> 00:38:00,452 Didn't know about your brother? 778 00:38:00,539 --> 00:38:02,280 Well, I was there. 779 00:38:02,367 --> 00:38:03,716 When he died. 780 00:38:06,022 --> 00:38:08,460 The last thing he said to me was... 781 00:38:08,547 --> 00:38:11,680 "Take care of mom." 782 00:38:11,767 --> 00:38:13,378 Dot... 783 00:38:13,465 --> 00:38:15,684 I didn't know Donny Ray, 784 00:38:15,771 --> 00:38:20,036 but I know that if he was anything like my brother, 785 00:38:20,123 --> 00:38:23,692 he wouldn't care whether or not some asshole apologized to you. 786 00:38:23,779 --> 00:38:26,826 He would want to know you were taken care of. 787 00:38:32,005 --> 00:38:34,747 We can do that for him. 788 00:39:06,692 --> 00:39:09,999 All right, you will find the signature line on page 12. 789 00:39:11,740 --> 00:39:12,741 Here. 790 00:39:12,828 --> 00:39:14,047 Here you go. 791 00:39:14,134 --> 00:39:15,135 Use mine. 792 00:39:28,757 --> 00:39:31,238 You're showing a lot of courage here. 793 00:39:31,325 --> 00:39:33,849 This is tough on any family. 794 00:39:44,860 --> 00:39:45,818 No deal. 795 00:39:45,905 --> 00:39:46,993 That's not your call. 796 00:39:47,080 --> 00:39:48,821 No, it's hers. 797 00:39:51,954 --> 00:39:53,391 You heard him. 798 00:39:55,871 --> 00:39:57,482 No deal. 799 00:39:57,569 --> 00:39:58,787 OK, why don't you take a moment 800 00:39:58,874 --> 00:40:00,702 with your actual attorney? 801 00:40:13,236 --> 00:40:16,414 See you in court, Leo. 802 00:40:22,028 --> 00:40:23,203 Nice job. 803 00:40:27,599 --> 00:40:29,818 She warned us, didn't she? 804 00:40:29,905 --> 00:40:31,472 She told us he doesn't tolerate bullies. 805 00:40:31,559 --> 00:40:32,517 But you, you couldn't keep your mouth shut. 806 00:40:32,604 --> 00:40:33,779 Sorry. 807 00:40:33,866 --> 00:40:35,084 I didn't mean to-- - Stop talking! 808 00:40:36,912 --> 00:40:38,697 She shouldn't be here. 809 00:40:38,784 --> 00:40:39,872 Weren't you the one who called her? 810 00:40:39,959 --> 00:40:41,526 Not her. 811 00:40:41,613 --> 00:40:43,615 Her. 812 00:40:46,095 --> 00:40:47,880 Sarah, let me ask you a question. 813 00:40:47,967 --> 00:40:49,882 Right here, right now. 814 00:40:49,969 --> 00:40:51,231 Are you a warrior? 815 00:40:51,318 --> 00:40:52,798 Y-yes, absolutely. 816 00:40:52,885 --> 00:40:55,017 What we do here is a blood sport. 817 00:40:55,104 --> 00:40:57,150 I understand. 818 00:40:57,237 --> 00:41:00,022 Are you going to be loyal to this firm no matter what? 819 00:41:00,109 --> 00:41:01,894 - I am. - Leo? 820 00:41:01,981 --> 00:41:03,330 Then Brad here will be happy to introduce you 821 00:41:03,417 --> 00:41:05,332 to our lead investigator, Jane Allen. 822 00:41:12,034 --> 00:41:14,602 $250,000. 823 00:41:14,689 --> 00:41:16,343 How much would that have made us, Deck? 824 00:41:16,430 --> 00:41:18,214 80K, give or take court fees. 825 00:41:18,301 --> 00:41:19,694 Look, I know you're angry, 826 00:41:19,781 --> 00:41:22,044 but-- - You did the right thing. 827 00:41:22,131 --> 00:41:23,568 Are you feeling OK? 828 00:41:23,655 --> 00:41:25,526 Drummond knows something we don't. 829 00:41:25,613 --> 00:41:26,571 Or maybe it's that drunk doctor. 830 00:41:26,658 --> 00:41:28,224 Maybe it's something else. 831 00:41:28,311 --> 00:41:29,574 That was too big of an offer 832 00:41:29,661 --> 00:41:31,750 for someone so certain he has a win. 833 00:41:33,665 --> 00:41:36,885 You sure you're ready for this? 834 00:41:36,972 --> 00:41:38,496 No. 835 00:41:38,583 --> 00:41:40,672 That's the smartest thing you've said yet. 56134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.