Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,725 --> 00:00:10,93
fd
2
00:00:10,24 --> 00:00:13,388
[ animal growling ]
3
00:00:13,319 --> 00:00:16,225
[ crow caws |
4
00:00:16,156 --> 00:00:23,148
fd
5
00:00:23,79 --> 00:00:25,734
[ distant scream |]
6
00:00:25,666 --> 00:00:35,702
fd
7
00:00:35,634 --> 00:00:37,454
fd
8
00:00:37,385 --> 00:00:40,249
[ animal shrieks ]
9
00:00:40,180 --> 00:00:50,259
fd
10
00:00:50,190 --> 00:00:52,219
fd
11
00:00:52,150 --> 00:00:54,179
[ wings flutter ]
12
00:00:54,110 --> 00:00:55,472
[ dog growls |
13
00:00:55,404 --> 00:01:05,524
fd
14
00:01:05,455 --> 00:01:09,111
[ sinister music plays ]
15
00:01:09,42 --> 00:01:10,654
[ birds chirp ]
16
00:01:10,585 --> 00:01:13,73
[ crow caws |
17
00:01:13,05 --> 00:01:20,998
fd
18
00:01:20,924 --> 00:01:22,332
Adams: Something was
throwing it right at us.
19
00:01:22,263 --> 00:01:23,625
[ animal growling ]
20
00:01:23,552 --> 00:01:27,921
It was so close, but there was
no sign of a person.
21
00:01:27,852 --> 00:01:29,339
[ loud, heavy thudding ]
22
00:01:29,266 --> 00:01:32,467
Something was breaking saplings,
just kind of crunch, crunch.
23
00:01:32,394 --> 00:01:34,261
The whole mood went from,
"let's have a good time
24
00:01:34,192 --> 00:01:35,470
And sing around the campfire,"
25
00:01:35,402 --> 00:01:38,891
To, "oh, what do we do now?"
26
00:01:38,821 --> 00:01:42,519
[ animal growls ]
27
00:01:42,446 --> 00:01:45,522
| said, "if you want to know the
truth, it sounds like bigfoot."
28
00:01:45,453 --> 00:01:49,276
[ animal growls ]
29
00:01:49,208 --> 00:01:55,616
fd
30
00:01:55,548 --> 00:02:02,39
fd
31
00:02:01,965 --> 00:02:05,542
My name is rodney adams.
I'm from louisville, Kentucky.
32
00:02:05,469 --> 00:02:08,03
Any time that | really could,
| spent outdoors,
33
00:02:07,930 --> 00:02:11,715
And I've just been
in the woods my whole life.
34
00:02:11,647 --> 00:02:16,428
fd
35
00:02:16,355 --> 00:02:19,556
On this particular weekend,
| had a nice big job on a Friday
36
00:02:19,487 --> 00:02:21,225
And a nice one on a Monday,
37
00:02:21,151 --> 00:02:23,560
And they were both relatively
close but very far from home,
38
00:02:23,487 --> 00:02:26,772
So | decided | was just going
to camp through the weekend
39
00:02:26,703 --> 00:02:28,774
Instead of driving back.
40
00:02:28,706 --> 00:02:32,69
fd
41
00:02:31,995 --> 00:02:33,904
| was on a kayaking,
backpacking forum,
42
00:02:33,830 --> 00:02:37,282
And | just kind of posted, "hey,
Camping alone this weekend,"
43
00:02:37,209 --> 00:02:39,660
And | said, "anybody
wants to join me,
44
00:02:39,591 --> 00:02:41,78
I'd love to have some company,"
45
00:02:41,04 --> 00:02:44,248
Because camping by yourself
down there can get a little,
46
00:02:44,179 --> 00:02:45,749
You know, shady sometimes.
47
00:02:45,680 --> 00:02:48,669
[ birds chirping ]
48
00:02:48,595 --> 00:02:52,714
And | just wasn't ready for that
kind of solace, | don't think.
49
00:02:52,641 --> 00:02:55,217
| was hoping to have
some company.
50
00:02:55,149 --> 00:02:57,219
fd
51
00:02:57,150 --> 00:02:59,12
[ upbeat music plays ]
52
00:02:58,944 --> 00:03:04,768
fd
53
00:03:04,695 --> 00:03:07,145
| had been to the gorge
quite a bit before.
54
00:03:07,76 --> 00:03:08,939
It's a very unique area.
55
00:03:08,871 --> 00:03:13,110
fd
56
00:03:13,36 --> 00:03:15,612
It's paradise,
a very beautiful place.
57
00:03:15,544 --> 00:03:21,785
fd
58
00:03:21,717 --> 00:03:23,620
| arrived about...
59
00:03:23,547 --> 00:03:27,624
You know, it was probably
6:00, | guess.
60
00:03:27,551 --> 00:03:31,670
The other guys actually
show up right about then.
61
00:03:31,597 --> 00:03:33,05
-Hey, it's rodney, right?
-Yeah.
62
00:03:32,932 --> 00:03:34,464
Yeah, I'm john,
and this is chris.
63
00:03:34,395 --> 00:03:36,08
Nice to meet you.
64
00:03:35,934 --> 00:03:38,302
| was like, "yeah, I've hiked
down there a couple of times.
65
00:03:38,233 --> 00:03:41,138
| haven't really stayed."
66
00:03:41,64 --> 00:03:45,309
Got all my stuff together,
and | had a backpack.
67
00:03:45,241 --> 00:03:48,228
fd
68
00:03:48,155 --> 00:03:50,856
Can you tell this is our
first time proper camping?
69
00:03:50,788 --> 00:03:52,608
Come on.
70
00:03:52,534 --> 00:03:56,820
| had been to the red river
gorge as a student in kentucky
71
00:03:56,751 --> 00:03:58,739
At the university of kentucky.
72
00:03:58,665 --> 00:04:02,409
| spent many,
many weekends there.
73
00:04:02,341 --> 00:04:07,331
fd
74
00:04:07,262 --> 00:04:08,665
It's just beautiful.
75
00:04:08,592 --> 00:04:12,836
Old-growth forest, the trees
are 200-plus years old,
76
00:04:12,763 --> 00:04:15,380
And | like to be
as remote as possible.
77
00:04:15,311 --> 00:04:16,840
[ sinister music plays ]
78
00:04:16,771 --> 00:04:18,675
[ distant scream |]
79
00:04:18,607 --> 00:04:21,678
fd
80
00:04:21,605 --> 00:04:24,223
There has been sightings
of wolf in that area,
81
00:04:24,153 --> 00:04:27,226
Coyote for sure, bobcat,
82
00:04:27,152 --> 00:04:31,980
And there was an occasional
bear through there.
83
00:04:31,907 --> 00:04:34,191
Nowadays, there's
actually a lot more.
84
00:04:34,118 --> 00:04:38,362
The bear have actually
moved back into that area.
85
00:04:38,288 --> 00:04:40,781
Pretty much spent
my whole life in the woods
86
00:04:40,712 --> 00:04:41,865
In some shape or form.
87
00:04:41,792 --> 00:04:44,660
I've never really
been a hunter.
88
00:04:44,587 --> 00:04:45,827
| felt pretty
comfortable in there
89
00:04:45,755 --> 00:04:48,121
With the amount
of wildlife that's there.
90
00:04:48,48 --> 00:04:51,41
That's probably why | didn't
really have a weapon with me
91
00:04:50,967 --> 00:04:53,669
Other than a machete
for chopping limbs.
92
00:04:53,595 --> 00:04:55,796
[ crows caw,
wings flutter ]
93
00:04:55,728 --> 00:04:59,341
fd
94
00:04:59,272 --> 00:05:02,803
[ crow caws |
95
00:05:02,730 --> 00:05:06,723
It's just solid woods, thousands
and thousands of acres,
96
00:05:06,650 --> 00:05:08,767
Very dense,
very old-growth forest.
97
00:05:08,699 --> 00:05:11,687
fd
98
00:05:11,613 --> 00:05:14,773
In the summertime,
you really can't see, you know,
99
00:05:14,700 --> 00:05:16,942
40, 50 feet,
even during the day,
100
00:05:16,873 --> 00:05:19,69
Because it's just so dense.
101
00:05:19,01 --> 00:05:21,947
fd
102
00:05:21,878 --> 00:05:23,574
[ wings flutter ]
103
00:05:23,505 --> 00:05:30,581
fd
104
00:05:30,512 --> 00:05:33,625
[ animal growling ]
105
00:05:33,557 --> 00:05:39,590
fd
106
00:05:39,521 --> 00:05:45,304
fd
107
00:05:45,236 --> 00:05:51,226
fd
108
00:05:51,153 --> 00:05:53,437
There's a big ridge
and a bluff there,
109
00:05:53,363 --> 00:05:58,483
And then down below there was
a waterfall and a huge stream,
110
00:05:58,410 --> 00:06:00,694
And the stream,
it's just crystal clear.
111
00:06:00,626 --> 00:06:01,778
It's beautiful.
112
00:06:01,709 --> 00:06:03,530
[ upbeat music plays ]
113
00:06:03,462 --> 00:06:09,953
fd
114
00:06:09,884 --> 00:06:13,457
[ awed laughter |]
115
00:06:13,388 --> 00:06:14,958
Here's our home for the night.
116
00:06:14,889 --> 00:06:17,461
Amazing.
117
00:06:17,393 --> 00:06:25,969
fd
118
00:06:25,896 --> 00:06:28,889
When we saw that spot,
it just...Ah.
119
00:06:28,820 --> 00:06:30,15
It just shined to us.
120
00:06:29,942 --> 00:06:31,642
You know, that was
the spot we wanted.
121
00:06:31,573 --> 00:06:33,936
It's beautiful and perfect.
122
00:06:33,862 --> 00:06:36,813
We get down there,
start setting up.
123
00:06:36,745 --> 00:06:42,653
fd
124
00:06:42,579 --> 00:06:45,405
You know, | get my bedroll out
and get my tent set up
125
00:06:45,332 --> 00:06:49,576
And get all that nailed down
before it started to get dark,
126
00:06:49,504 --> 00:06:51,912
Which was really not
a whole lot of time.
127
00:06:51,838 --> 00:06:54,206
You know, about 2 hours
is all you really got.
128
00:06:54,137 --> 00:06:56,416
I'm going to go get some wood.
129
00:06:56,343 --> 00:06:58,502
| always build as big
of a fire as | can get
130
00:06:58,433 --> 00:07:01,88
And keep it going all night.
131
00:07:01,14 --> 00:07:04,508
The last thing you want to do
is have to scrounge for wood
132
00:07:04,439 --> 00:07:05,884
In the dark,
133
00:07:05,811 --> 00:07:09,429
And if you don't have
a fire going there,
134
00:07:09,360 --> 00:07:12,474
The coyote are coming.
135
00:07:12,401 --> 00:07:16,520
Coyotes are a real threat,
but they don't like fire.
136
00:07:16,447 --> 00:07:18,438
The ones we have nowadays
seem to be
137
00:07:18,365 --> 00:07:19,857
Actually kind of
mixed with dog,
138
00:07:19,783 --> 00:07:22,901
So they're bigger than
the average coyote,
139
00:07:22,829 --> 00:07:24,695
And they're actually
a little meaner.
140
00:07:24,626 --> 00:07:26,905
[ sizzling ]
141
00:07:26,837 --> 00:07:30,784
fd
142
00:07:30,716 --> 00:07:34,121
fd
143
00:07:34,52 --> 00:07:38,250
[ animal growls ]
144
00:07:38,176 --> 00:07:40,502
[ fire crackles,
birds chirp ]
145
00:07:40,434 --> 00:07:43,964
fd
146
00:07:43,891 --> 00:07:47,426
Decided | better get my pots
and pans and scrub out the stuff
147
00:07:47,352 --> 00:07:49,178
Because if you let them
sit for a day,
148
00:07:49,104 --> 00:07:50,721
You'll be scrubbing and
scrubbing and scrubbing,
149
00:07:50,652 --> 00:07:52,472
So | get down near the water
150
00:07:52,399 --> 00:07:54,516
And just kind of scrub
out the pans.
151
00:07:54,447 --> 00:07:56,101
[ animal growls ]
152
00:07:56,33 --> 00:07:58,854
fd
153
00:07:58,785 --> 00:08:02,232
[ animal growls ]
154
00:08:02,163 --> 00:08:03,901
[ wings flutter ]
155
00:08:03,832 --> 00:08:06,904
fd
156
00:08:06,835 --> 00:08:09,948
[ animal growling ]
157
00:08:09,880 --> 00:08:18,582
fd
158
00:08:18,513 --> 00:08:21,543
[ animal growls ]
159
00:08:21,470 --> 00:08:23,754
You could hear it splash,
you know,
160
00:08:23,680 --> 00:08:25,964
Overtop the sound
of the babbling creek
161
00:08:25,895 --> 00:08:29,301
That's constantly running.
162
00:08:29,228 --> 00:08:31,94
| really just kind of
looked around,
163
00:08:31,21 --> 00:08:36,475
And | was really startled
because | didn't see anybody.
164
00:08:36,406 --> 00:08:39,895
[ animal growls ]
165
00:08:39,827 --> 00:08:47,778
fd
166
00:08:47,709 --> 00:08:50,531
[ somber music plays |
167
00:08:50,461 --> 00:08:54,618
[ animal growls ]
168
00:08:54,544 --> 00:08:56,745
A little bit
of hemingway's nectar?
169
00:08:56,676 --> 00:08:58,205
Oh, there we go.
170
00:08:58,136 --> 00:08:59,706
Thanks, man.
171
00:08:59,633 --> 00:09:02,626
-May |?
-Yeah, absolutely.
172
00:09:02,552 --> 00:09:05,212
Adams: I've got a little bottle
of kentucky bourbon in my pack
173
00:09:05,138 --> 00:09:10,175
Because it's a lot easier
than carrying a 12-pack of beer.
174
00:09:10,106 --> 00:09:12,719
Here you go, buddy.
175
00:09:12,641 --> 00:09:15,639
Adams:
And that's, you know, just kind
of giggling and carrying on
176
00:09:15,565 --> 00:09:19,726
And really not listening to or
thinking about what's out there.
177
00:09:19,657 --> 00:09:23,814
[ light growl ]
178
00:09:23,745 --> 00:09:25,816
[ birds chirping ]
179
00:09:25,742 --> 00:09:30,153
About 20, 30 minutes into the
whole sitting around the fire,
180
00:09:30,80 --> 00:09:34,992
| hear a rock come boom
and hit the ground.
181
00:09:34,924 --> 00:09:40,789
fd
182
00:09:40,716 --> 00:09:42,499
It actually landed
right in front of me
183
00:09:42,426 --> 00:09:44,168
And rolled right up
to the fire pit.
184
00:09:44,94 --> 00:09:46,837
Hey!
Hey!
185
00:09:46,768 --> 00:09:48,05
Who's up there?
186
00:09:47,932 --> 00:09:49,840
It kind of startled us
because it was so close.
187
00:09:49,766 --> 00:09:51,925
It was like something
was throwing it right at us,
188
00:09:51,852 --> 00:09:55,53
But, you know, there was
no sign of a person.
189
00:09:54,984 --> 00:09:56,930
It's huge.
190
00:09:56,857 --> 00:10:00,58
| actually realized
when | picked it up
191
00:09:59,985 --> 00:10:01,810
That it had been pulled
up out of the ground
192
00:10:01,737 --> 00:10:03,395
Because you could see
the fresh dirt on it.
193
00:10:03,326 --> 00:10:04,897
Hey!
194
00:10:04,828 --> 00:10:07,65
Who's out there?
195
00:10:06,992 --> 00:10:08,692
You better not be
messing with us!
196
00:10:08,624 --> 00:10:12,779
fd
197
00:10:12,706 --> 00:10:16,825
When that second rock came in,
it made a really big splash.
198
00:10:16,756 --> 00:10:18,535
[ music climbs ]
199
00:10:18,462 --> 00:10:21,38
Something had to have
a significant amount of power
200
00:10:20,969 --> 00:10:22,748
To throw that rock.
201
00:10:22,679 --> 00:10:24,458
Quit messing with us!
202
00:10:24,390 --> 00:10:26,460
Leave us alone!
203
00:10:26,386 --> 00:10:29,796
Both of those guys at that point
became kind of visibly scared,
204
00:10:29,728 --> 00:10:31,465
And the whole mood went from,
205
00:10:31,391 --> 00:10:33,509
"let's have a good time
and sing around the campfire,"
206
00:10:33,440 --> 00:10:37,554
To, "oh, what do we do now?"
207
00:10:37,485 --> 00:10:38,889
Hey!
208
00:10:38,821 --> 00:10:43,227
fd
209
00:10:44,994 --> 00:10:49,650
fd
210
00:10:49,576 --> 00:10:54,112
[ fire crackles ]
[ animal growls ]
211
00:10:54,44 --> 00:11:00,452
fd
212
00:11:00,383 --> 00:11:03,413
[ animal breathes heavily ]
213
00:11:03,345 --> 00:11:11,463
fd
214
00:11:11,390 --> 00:11:13,882
Once it had gotten
a little darker
215
00:11:13,809 --> 00:11:16,176
Is when we started
to hear things.
216
00:11:16,107 --> 00:11:17,803
[ animal growls ]
217
00:11:18,943 --> 00:11:21,723
[ animal growls ]
218
00:11:22,822 --> 00:11:25,435
[ animal growls ]
219
00:11:26,784 --> 00:11:28,897
[ animal growls ]
220
00:11:29,829 --> 00:11:31,942
[ crash! ]
221
00:11:31,873 --> 00:11:34,862
[ crash! ]
222
00:11:34,793 --> 00:11:36,864
[ crash! ]
223
00:11:36,795 --> 00:11:39,533
fd
224
00:11:39,459 --> 00:11:42,160
Is there
somebody out there?
225
00:11:42,91 --> 00:11:46,206
[ distant crashes |]
226
00:11:46,133 --> 00:11:49,334
You know, of course,
we got no response,
227
00:11:49,261 --> 00:11:53,88
And that's when the
vocalization started to happen.
228
00:11:53,19 --> 00:11:54,965
[ animal growling ]
229
00:11:54,891 --> 00:11:58,594
It was very guttural,
like a [imitates growl]
230
00:11:58,525 --> 00:12:02,14
[ grunting-like noise ]
231
00:12:02,942 --> 00:12:06,226
Really low, you could
feel the force
232
00:12:06,157 --> 00:12:08,520
Of that grunt in your body.
233
00:12:08,451 --> 00:12:13,442
[ animal grunts ]
234
00:12:13,368 --> 00:12:16,486
It must be a deer
or something. It'll move on.
235
00:12:16,413 --> 00:12:20,532
| wanted to really think in my
mind that it was a large buck,
236
00:12:20,459 --> 00:12:23,660
But it would've had to been
reallylarge buck,
237
00:12:23,587 --> 00:12:26,580
And | hadn't seen
any sign of a deer.
238
00:12:26,511 --> 00:12:29,208
[ growling continues ]
239
00:12:30,724 --> 00:12:32,294
We heard the second vocalization
240
00:12:32,221 --> 00:12:34,755
Probably 10 minutes
after the first one,
241
00:12:34,682 --> 00:12:37,883
But it was different.
It was kind of like a
242
00:12:37,814 --> 00:12:40,677
[imitates growl] sound.
243
00:12:40,608 --> 00:12:42,346
[ short bark-like growl ]
244
00:12:42,272 --> 00:12:48,519
That one probably, | would say,
40 to 50 feet over to the right
245
00:12:48,446 --> 00:12:51,21
From where it was
the first time.
246
00:12:50,948 --> 00:12:54,525
[ bark-like growl continues |
[ thudding ]
247
00:12:54,452 --> 00:12:59,613
| hear whap! Just really loud,
crack!
248
00:12:59,539 --> 00:13:01,365
Like somebody
had grabbed a piece of wood
249
00:13:01,291 --> 00:13:04,660
And smacked it against a tree.
[ thudding continues |
250
00:13:04,586 --> 00:13:06,662
It caught me off guard.
It was very loud.
251
00:13:06,589 --> 00:13:09,206
It really sounded
like a baseball bat.
252
00:13:09,137 --> 00:13:11,124
[ thudding ]
253
00:13:11,56 --> 00:13:13,418
fd
254
00:13:13,345 --> 00:13:17,214
| really couldn't think of how
that would happen naturally.
255
00:13:17,146 --> 00:13:20,259
fd
256
00:13:20,185 --> 00:13:23,512
Something was breaking saplings,
just kind of crunch, crunch.
257
00:13:23,444 --> 00:13:26,348
fd
258
00:13:26,274 --> 00:13:29,142
You know, the commotion of
a large creature of some kind.
259
00:13:29,74 --> 00:13:31,228
fd
260
00:13:31,154 --> 00:13:34,314
Well, | heard definitely
some rustling and some snaps
261
00:13:34,245 --> 00:13:38,151
But bipedal heavy footfalls,
262
00:13:38,82 --> 00:13:40,654
And they're heavy.
263
00:13:40,580 --> 00:13:43,532
[ branches crunching,
heavy footfalls ]
264
00:13:43,464 --> 00:13:46,201
fd
265
00:13:46,128 --> 00:13:49,79
It's on two legs
and not four because,
266
00:13:49,06 --> 00:13:51,498
You know, the sounds of four
is, like, kind of a
267
00:13:51,425 --> 00:13:52,749
[imitates
four-legged footfall]
268
00:13:52,676 --> 00:13:55,85
And nota
[imitates two-legged footfall]
269
00:13:55,12 --> 00:13:59,06
But it really had
a heavy footfall.
270
00:13:58,938 --> 00:14:02,926
fd
271
00:14:02,857 --> 00:14:04,720
It sent chills up my back.
272
00:14:04,646 --> 00:14:06,638
In fact, | think I'm
getting goose bumps now
273
00:14:06,569 --> 00:14:08,515
Just thinking about it.
274
00:14:08,446 --> 00:14:12,394
[ animal growls ]
275
00:14:12,321 --> 00:14:14,104
And so, at that
point in my mind,
276
00:14:14,31 --> 00:14:17,566
I'm already realizing that
whatever I'm dealing with,
277
00:14:17,493 --> 00:14:21,695
It's not a deer,
and it's not a human.
278
00:14:21,626 --> 00:14:24,656
[ animal growls ]
279
00:14:24,587 --> 00:14:26,617
[ crash! ]
280
00:14:26,548 --> 00:14:28,785
[ animal growls ]
281
00:14:28,713 --> 00:14:31,330
It wasn't what
| had heard before.
282
00:14:31,256 --> 00:14:37,85
It started out very low,
kind of, "ah!"
283
00:14:37,16 --> 00:14:40,964
[ animal roars ]
284
00:14:40,896 --> 00:14:43,467
fd
285
00:14:43,393 --> 00:14:45,344
And at that point,
| was able to really tell
286
00:14:45,270 --> 00:14:46,929
Exactly where
it was coming from.
287
00:14:46,860 --> 00:14:48,55
What is it?
288
00:14:47,986 --> 00:14:49,515
Shh!
289
00:14:49,446 --> 00:14:51,308
Keep quiet.
290
00:14:51,234 --> 00:14:56,271
| could see this creature
standing next to the tree,
291
00:14:56,198 --> 00:15:00,150
And there was enough moonlight
that | could see an outline,
292
00:15:00,77 --> 00:15:03,862
And | could tell
that it was very large.
293
00:15:03,789 --> 00:15:06,907
You know, you could actually see
the fur kind of glistening
294
00:15:06,838 --> 00:15:09,159
In the moonlight a little bit.
295
00:15:09,90 --> 00:15:11,495
And | couldn't see its face,
296
00:15:11,421 --> 00:15:13,497
But | could tell from
where it was standing
297
00:15:13,424 --> 00:15:17,626
That it was much taller
than me and much wider than me.
298
00:15:17,552 --> 00:15:20,170
| grabbed my flashlight,
and | shined it up there,
299
00:15:20,97 --> 00:15:23,882
And when | did,
it ducked behind the tree,
300
00:15:23,809 --> 00:15:26,301
But | could see the edge
of it still there,
301
00:15:26,229 --> 00:15:29,555
And it was trying
not to be seen.
302
00:15:29,485 --> 00:15:32,391
Where did it go?
303
00:15:32,322 --> 00:15:35,18
| hear a crack.
304
00:15:34,950 --> 00:15:37,521
fd
305
00:15:37,453 --> 00:15:39,523
A cedar limb almost hit me.
306
00:15:39,449 --> 00:15:41,567
| remember seeing it
flipping end over end
307
00:15:41,497 --> 00:15:42,860
Through the fire light,
308
00:15:42,790 --> 00:15:45,821
And it went right past my head.
309
00:15:45,753 --> 00:15:47,364
Look out!
310
00:15:47,291 --> 00:15:53,829
And I'm thinking, "oh, wow.
Now it's throwing limbs at me."
311
00:15:53,761 --> 00:15:55,289
Ah!
312
00:15:55,215 --> 00:15:57,291
So | decide I'm going to
throw things back at it.
313
00:15:57,217 --> 00:15:58,542
| don't know if it was
a great move or not,
314
00:15:58,469 --> 00:16:00,752
But it felt like the thing
to do at the time.
315
00:16:00,679 --> 00:16:02,838
Somebody's
messing with us.
316
00:16:02,764 --> 00:16:07,551
| said, "it's not a somebody.
It's a something."
317
00:16:07,483 --> 00:16:11,930
fd
318
00:16:14,281 --> 00:16:19,646
fd
319
00:16:19,578 --> 00:16:26,820
fd
320
00:16:26,751 --> 00:16:29,615
[ animal growls ]
321
00:16:29,541 --> 00:16:33,76
Adams: They were pretty unnerved
at this point.
322
00:16:33,03 --> 00:16:37,956
| said, "if you want to know the
truth, it sounds like bigfoot."
323
00:16:37,883 --> 00:16:40,250
Both of those guys were
kind of visibly scared
324
00:16:40,177 --> 00:16:42,294
And definitely in
fight-or-flight mode,
325
00:16:42,220 --> 00:16:46,965
But | wasn't really
ready to run off.
326
00:16:46,893 --> 00:16:48,592
| was a little nervous,
the fact
327
00:16:48,518 --> 00:16:50,469
That | didn't have
a firearm of any kind.
328
00:16:50,396 --> 00:16:52,763
The only real weapon
| had was a machete,
329
00:16:52,689 --> 00:16:55,98
But | really didn't
visualize myself
330
00:16:55,26 --> 00:16:59,937
Doing hand-to-hand combat
with whatever this was.
331
00:16:59,863 --> 00:17:03,774
And then I'm thinking, "if we
leave, how many more are there?
332
00:17:03,700 --> 00:17:08,70
Is it just one creature here,
or am | dealing with creatures?"
333
00:17:09,289 --> 00:17:13,534
Guys, we're going to
have to post watch.
334
00:17:13,464 --> 00:17:15,202
I'll go first.
335
00:17:15,133 --> 00:17:17,371
You guys get some sleep.
336
00:17:17,302 --> 00:17:20,707
[ animal growls ]
337
00:17:20,639 --> 00:17:24,628
fd
338
00:17:24,559 --> 00:17:28,715
They got in the tent.
339
00:17:28,643 --> 00:17:32,386
| got the first watch,
and | felt
340
00:17:32,317 --> 00:17:34,137
That | was safer with the fire,
341
00:17:34,64 --> 00:17:37,266
And | know right here there's
only a couple directions
342
00:17:37,197 --> 00:17:38,475
Where it could come at me.
343
00:17:38,406 --> 00:17:40,352
[ animal growls ]
344
00:17:40,279 --> 00:17:43,313
| still wasn't really sure
if this thing was going to
345
00:17:43,244 --> 00:17:45,357
Just rip us limb from limb,
346
00:17:45,284 --> 00:17:47,401
And | think, in my mind,
| thought it might.
347
00:17:47,327 --> 00:17:50,153
| was just ready for it
to happen at any moment.
348
00:17:50,85 --> 00:17:52,489
fd
349
00:17:52,416 --> 00:17:55,659
And from that point on, things
started to gradually die down,
350
00:17:55,586 --> 00:17:59,454
And | actually felt
more comfortable,
351
00:17:59,381 --> 00:18:03,625
And | decided that | was going
to try to get some rest,
352
00:18:03,552 --> 00:18:06,879
| guess "if you can't beat them,
go to sleep" kind of philosophy.
353
00:18:06,810 --> 00:18:15,888
fd
354
00:18:15,819 --> 00:18:20,851
fd
355
00:18:20,777 --> 00:18:24,21
| eventually get into
my tent at about 12:00.
356
00:18:23,953 --> 00:18:28,442
fd
357
00:18:28,368 --> 00:18:30,819
And | had left
camping pans stacked
358
00:18:30,746 --> 00:18:32,863
Over by the edge
of the creek there.
359
00:18:33,878 --> 00:18:36,241
[ clatter ]
360
00:18:36,168 --> 00:18:40,329
| hear my pans get knocked over,
and I'm thinking,
361
00:18:40,260 --> 00:18:42,873
"oh, it's probably a raccoon."
362
00:18:44,13 --> 00:18:48,587
[ loud clattering ]
363
00:18:48,513 --> 00:18:51,215
And then | hear some more
intense rummaging,
364
00:18:51,141 --> 00:18:53,342
Like it's got one
of my pans in its hand
365
00:18:53,268 --> 00:18:55,552
And maybe trying to scrape
something out of it.
366
00:18:55,484 --> 00:19:02,726
fd
367
00:19:02,653 --> 00:19:07,439
| could see it over there,
and it's got my pan in its hand,
368
00:19:07,366 --> 00:19:12,69
And it's just kind of
scraping the edges of it.
369
00:19:11,995 --> 00:19:14,905
It pretty much
just froze me in fear.
370
00:19:14,837 --> 00:19:18,951
| couldn't even move.
371
00:19:18,877 --> 00:19:26,917
It made me feel confused,
scared, terrified all at once.
372
00:19:26,844 --> 00:19:30,295
It was actually
kind of hunched over.
373
00:19:30,222 --> 00:19:34,91
Even then, it was taller
than my tent.
374
00:19:34,17 --> 00:19:39,96
It was probably 6, 7 foot
without standing up straight.
375
00:19:40,695 --> 00:19:42,808
[ growls ]
376
00:19:42,735 --> 00:19:46,770
What else really shocked me
was the width of the shoulders.
377
00:19:46,697 --> 00:19:51,733
| mean, it looked like if you
picture your standard doorway
378
00:19:51,661 --> 00:19:53,735
That this thing
would have to duck
379
00:19:53,662 --> 00:19:57,656
And turn sideways
to get through a door.
380
00:19:57,582 --> 00:19:59,950
To me, it looked like
the missing link
381
00:19:59,877 --> 00:20:05,38
Between a large
primate and a human.
382
00:20:04,965 --> 00:20:10,586
Definitely had very long arms,
like, the ratio of arm to body
383
00:20:10,517 --> 00:20:12,671
Was longer than a human,
384
00:20:12,598 --> 00:20:16,633
Was built, like, similar
to a gorilla but much taller,
385
00:20:16,560 --> 00:20:19,136
And it's got that width
and that bulk of a gorilla
386
00:20:19,62 --> 00:20:23,891
But just bigger,
a whole lot bigger.
387
00:20:25,569 --> 00:20:27,19
[ clatter ]
[ growls ]
388
00:20:26,945 --> 00:20:30,981
It threw my pans down,
and it just went [growls]
389
00:20:30,907 --> 00:20:33,150
Made that loud
grunt kind of sound.
390
00:20:33,81 --> 00:20:35,611
[ grunting ]
391
00:20:36,909 --> 00:20:38,488
Man:
We got to get out of here.
Come on. Let's go.
392
00:20:38,416 --> 00:20:40,115
Where are we going to go,
out there in the dark
393
00:20:40,46 --> 00:20:41,992
With that thing?
394
00:20:41,918 --> 00:20:44,286
It really scared the living
daylights out of me,
395
00:20:44,213 --> 00:20:48,540
Even at that distance,
and it looked at me.
396
00:20:48,471 --> 00:20:51,376
[ growls ]
397
00:20:51,303 --> 00:20:53,754
| grabbed my flashlight again
and went, "hey!"
398
00:20:53,685 --> 00:20:55,631
Leave us alone!
399
00:20:55,557 --> 00:20:57,758
And | hit it
right in the face.
400
00:20:57,689 --> 00:21:00,969
[ growls ]
401
00:21:00,900 --> 00:21:03,388
| could see its eyes...
402
00:21:03,320 --> 00:21:05,849
fd
403
00:21:05,781 --> 00:21:08,852
...And its teeth.
404
00:21:08,783 --> 00:21:09,895
| knew what | was looking at,
405
00:21:09,821 --> 00:21:11,63
And there was no doubt
at that point
406
00:21:10,989 --> 00:21:13,23
That what | was looking
at was bigfoot.
407
00:21:12,955 --> 00:21:19,738
fd
408
00:21:21,297 --> 00:21:26,453
fd
409
00:21:26,384 --> 00:21:28,914
[ growls ]
410
00:21:28,841 --> 00:21:36,839
| could see its eyes
and its teeth.
411
00:21:36,766 --> 00:21:38,549
| knew what | was looking at,
and there was no doubt
412
00:21:38,475 --> 00:21:41,218
At that point that what
| was looking at was bigfoot.
413
00:21:41,149 --> 00:21:45,13
[ growls ]
414
00:21:44,940 --> 00:21:46,682
It really looked like
| caught it off guard,
415
00:21:46,608 --> 00:21:51,812
And it just kind of looked at me
with this grimacing face.
416
00:21:51,744 --> 00:21:56,66
fd
417
00:21:55,998 --> 00:21:57,150
| kind of ran back.
418
00:21:57,81 --> 00:21:59,695
| was actually terrified.
419
00:21:59,621 --> 00:22:03,574
| definitely felt that it was
coming all the way at us,
420
00:22:03,505 --> 00:22:06,285
But it stopped.
421
00:22:06,216 --> 00:22:08,78
| guess it didn't want to enter
422
00:22:08,05 --> 00:22:12,165
Into the clearing
of our campsite.
423
00:22:12,96 --> 00:22:13,876
Guys, | need your help!
424
00:22:13,807 --> 00:22:15,252
Get out here!
425
00:22:15,178 --> 00:22:18,297
But at this point,
| was very disturbed
426
00:22:18,223 --> 00:22:20,424
And definitely
in fight-or-flight mode,
427
00:22:20,350 --> 00:22:23,93
But | wasn't really
ready to run off.
428
00:22:23,24 --> 00:22:25,95
It was more like fight mode.
429
00:22:25,26 --> 00:22:26,847
Hey!
430
00:22:26,779 --> 00:22:28,682
Get out of here!
431
00:22:28,614 --> 00:22:30,225
Ah!
432
00:22:30,152 --> 00:22:33,270
I'm actually yelling and
screaming in its direction,
433
00:22:33,196 --> 00:22:38,233
"you expletive expletive,
get the heck out of here!"
434
00:22:38,165 --> 00:22:39,234
Hal!
435
00:22:39,161 --> 00:22:41,69
Get out of here!
-We should go out there.
436
00:22:41,00 --> 00:22:43,655
We're not going out there.
437
00:22:43,587 --> 00:22:45,240
Leave us alone!
438
00:22:45,172 --> 00:22:46,575
Get out of here!
439
00:22:46,507 --> 00:22:49,620
Hal!
440
00:22:49,551 --> 00:22:52,998
[ grumble-like growls ]
441
00:22:54,384 --> 00:22:55,918
Adams:
When it was retreating out
442
00:22:55,844 --> 00:22:58,45
Was when that first
long vocalization
443
00:22:57,971 --> 00:23:03,175
Came out, that,
"ah," kind of a sound.
444
00:23:03,102 --> 00:23:06,11
It really sounded like
it was a frustration,
445
00:23:05,943 --> 00:23:08,680
Mad kind of a vocalization.
446
00:23:08,611 --> 00:23:12,17
[ long growl ]
447
00:23:13,157 --> 00:23:16,605
[ long growl ]
448
00:23:16,537 --> 00:23:20,901
fd
449
00:23:20,828 --> 00:23:23,737
It let out another [grunts]
kind of a sound,
450
00:23:23,664 --> 00:23:26,73
And it kind of scurried up
around the side of the hill.
451
00:23:25,999 --> 00:23:29,409
[ leaves crunching ]
[ bark-like growl ]
452
00:23:34,883 --> 00:23:38,210
It was just kind of
crunching all the way up,
453
00:23:38,136 --> 00:23:41,255
And then it went up
above us onto that ridge,
454
00:23:41,181 --> 00:23:44,508
And it would vocalize like,
"ah,"
455
00:23:44,434 --> 00:23:46,593
But, you know,
it was getting further away.
456
00:23:46,524 --> 00:23:51,139
[ distant roar ]
457
00:23:51,66 --> 00:23:53,517
Does this sound mean,
you know, he's giving up
458
00:23:53,443 --> 00:23:56,228
And this is his last-ditch
effort to try to scare us out,
459
00:23:56,155 --> 00:23:58,397
Or does this particular
sound mean
460
00:23:58,328 --> 00:24:00,440
He's calling in his buddies?
461
00:24:00,372 --> 00:24:03,694
fd
462
00:24:03,620 --> 00:24:07,364
Am | hearing the one that |
just had an experience with,
463
00:24:07,296 --> 00:24:09,74
Or are there more than one?
464
00:24:09,06 --> 00:24:12,35
fd
465
00:24:11,963 --> 00:24:17,374
It almost sounded like somebody
answered it from over there.
466
00:24:17,305 --> 00:24:19,334
[ distant roar ]
467
00:24:19,261 --> 00:24:23,881
| laid back down,
and the rest of the night,
468
00:24:23,807 --> 00:24:29,136
I'm convinced that | hear
things all night long.
469
00:24:29,67 --> 00:24:30,971
It just wasn't safe to leave.
470
00:24:30,903 --> 00:24:38,520
fd
471
00:24:38,488 --> 00:24:40,189
The other guys, they were
hitting the road,
472
00:24:40,115 --> 00:24:42,24
And | think they were
probably going to wake me up
473
00:24:41,955 --> 00:24:46,69
Before they left,
474
00:24:45,996 --> 00:24:48,363
But | don't even know
if they would've done that.
475
00:24:48,336 --> 00:24:49,615
They were pretty shook up.
476
00:24:49,546 --> 00:24:53,577
We were all pretty shook up.
477
00:24:53,503 --> 00:24:57,623
You know, these guys were
professional career individuals.
478
00:24:57,550 --> 00:24:59,875
-Sorry.
-Go. Go.
479
00:24:59,801 --> 00:25:01,418
Adams:
One of them was a lawyer.
480
00:25:01,345 --> 00:25:03,295
They had reputations
to worry about,
481
00:25:03,221 --> 00:25:08,50
So they really didn't
want to speak of it.
482
00:25:07,976 --> 00:25:10,344
To this day, | don't know
if they ever have.
483
00:25:10,275 --> 00:25:13,472
[ animal growling ]
484
00:25:13,404 --> 00:25:23,148
fd
485
00:25:23,79 --> 00:25:28,111
[ growling continues ]
486
00:25:28,39 --> 00:25:31,448
| couldn't expect other people
to even believe me
487
00:25:31,375 --> 00:25:33,742
Because | was so stunned
by the fact
488
00:25:33,669 --> 00:25:37,955
That it had happened to me
that | was in denial.
489
00:25:37,881 --> 00:25:42,960
[ water rushing,
birds chirping ]
490
00:25:42,886 --> 00:25:45,170
It almost makes you question
your own judgment
491
00:25:45,101 --> 00:25:48,257
In your own reality and sanity,
492
00:25:48,184 --> 00:25:52,135
But, you know,
| Know it was real.
493
00:25:52,66 --> 00:25:55,138
It happened.
494
00:25:55,65 --> 00:25:57,891
Now | know that I've seen
something that, all my life,
495
00:25:57,818 --> 00:26:01,854
| always thought a little
bit of it was legend,
496
00:26:01,785 --> 00:26:04,314
And now | know that it's real.
497
00:26:04,241 --> 00:26:07,693
It totally changed
the whole scope of my life.
498
00:26:07,619 --> 00:26:12,614
Now I'm constantly on the look
to see it again.
499
00:26:12,546 --> 00:26:16,952
fd
500
00:26:16,879 --> 00:26:21,164
My focus now is really
almost obsessed
501
00:26:21,92 --> 00:26:24,376
With finding out what
these creatures are about.
502
00:26:24,302 --> 00:26:26,461
More information
| can get, the better.
503
00:26:26,393 --> 00:26:30,841
fd
504
00:26:30,767 --> 00:26:33,10
When | go in the woods now,
it's no longer a machete
505
00:26:32,941 --> 00:26:34,678
And a walking stick.
506
00:26:34,604 --> 00:26:38,682
| usually carry a firearm, and
I've always got a camera now.
507
00:26:38,614 --> 00:26:41,59
fd
508
00:26:40,986 --> 00:26:45,230
| want to be prepared
for it this time,
509
00:26:45,157 --> 00:26:48,525
That one video or picture
that's undeniable proof.
510
00:26:48,457 --> 00:26:51,987
fd
511
00:26:51,913 --> 00:26:55,991
Still in a lot of people's eyes,
I'm that crazy guy now that
512
00:26:55,922 --> 00:26:58,35
| didn't want to be labeled as,
513
00:26:57,961 --> 00:26:59,786
But that's just
who | am at this point
514
00:26:59,714 --> 00:27:02,372
Because | can't unsee
what I've seen.
515
00:27:02,304 --> 00:27:05,501
fd
516
00:27:05,432 --> 00:27:07,377
You know, | know it was real.
517
00:27:07,304 --> 00:27:12,508
It happened, and I've been
searching ever since,
518
00:27:12,480 --> 00:27:14,635
Trying to find it.
519
00:27:14,567 --> 00:27:17,137
fd
520
00:27:17,68 --> 00:27:20,766
[ animal growls ]
521
00:27:20,698 --> 00:27:25,562
fd
522
00:27:27,496 --> 00:27:33,612
fd
523
00:27:33,543 --> 00:27:38,158
[ birds chirping ]
524
00:27:38,89 --> 00:27:41,78
[ distant whispers ]
525
00:27:41,10 --> 00:27:44,998
fd
526
00:27:44,925 --> 00:27:47,668
Are you ready
to accept the spirit world?
527
00:27:47,599 --> 00:27:48,877
| feel terrified.
528
00:27:48,804 --> 00:27:51,463
| don't want to make
contact with a ghost.
529
00:27:51,390 --> 00:27:53,966
-Show yourselves.
-[ screams ]
530
00:27:53,892 --> 00:27:58,53
The first reaction out of
anybody's mouth is, "holy crap."
531
00:27:57,979 --> 00:28:00,514
Get me out of here.
There's something pulling me in!
532
00:28:00,440 --> 00:28:03,433
Some sort of force is trying
to keep me down there.
533
00:28:03,364 --> 00:28:06,270
We just need to get her out.
534
00:28:06,197 --> 00:28:08,230
Aah!
Jess!
535
00:28:08,162 --> 00:28:14,611
fd
536
00:28:14,543 --> 00:28:17,781
fd
537
00:28:17,708 --> 00:28:19,825
Ashley: My friend jessica
and | were home
538
00:28:19,752 --> 00:28:21,994
In our small beach town
in florida
539
00:28:21,925 --> 00:28:25,789
One summer between college.
540
00:28:25,721 --> 00:28:27,291
We were bored.
541
00:28:27,217 --> 00:28:31,295
She suggested that we go visit
her boyfriend up in savannah.
542
00:28:31,226 --> 00:28:32,296
You excited?
543
00:28:32,227 --> 00:28:33,797
| can't wait.
544
00:28:33,729 --> 00:28:36,49
It's been 3 weeks.
545
00:28:35,976 --> 00:28:39,303
Ashley wanted to come with me
because she's just an adventurer
546
00:28:39,229 --> 00:28:41,388
And wanted to kind of
come along for the ride
547
00:28:41,319 --> 00:28:44,933
And explore savannah.
548
00:28:44,902 --> 00:28:48,20
You know, | never told you
what he does in his spare time.
549
00:28:47,951 --> 00:28:49,855
He does ghost tours.
550
00:28:49,782 --> 00:28:52,191
No way!
That is so cool.
551
00:28:52,117 --> 00:28:54,776
Immediately, | was
fascinated by that.
552
00:28:54,703 --> 00:28:58,488
It's been 3 hours
of I-95 highway,
553
00:28:58,415 --> 00:29:01,200
And, all of a sudden, you get
off the exit for savannah,
554
00:29:01,126 --> 00:29:05,954
And it's mossy trees
hanging over the streets.
555
00:29:05,885 --> 00:29:08,457
It's so pretty.
556
00:29:08,389 --> 00:29:11,960
fd
557
00:29:11,928 --> 00:29:15,339
It almost feels like you have
gone back in time a little bit.
558
00:29:15,271 --> 00:29:22,638
fd
559
00:29:22,569 --> 00:29:25,182
We arrived in the late evening.
560
00:29:25,114 --> 00:29:29,853
fd
561
00:29:29,780 --> 00:29:32,856
-Hey.
-Hey.
562
00:29:32,783 --> 00:29:36,777
And he said to us,
"hey, would you be interested
563
00:29:36,708 --> 00:29:38,570
In going down
564
00:29:38,501 --> 00:29:40,447
And seeing the catacombs?"
565
00:29:40,374 --> 00:29:41,990
-This is ashley.
-Hey!
566
00:29:41,917 --> 00:29:44,201
-Nice to finally meet you.
-Yeah, you too.
567
00:29:44,132 --> 00:29:48,38
Ashley really wanted to go.
568
00:29:47,964 --> 00:29:49,873
So where are we
going again?
569
00:29:49,805 --> 00:29:51,375
To some old catacombs.
570
00:29:51,302 --> 00:29:53,335
They date back
to the 1800s.
571
00:29:53,266 --> 00:29:55,838
Oh, so exciting.
572
00:29:55,806 --> 00:30:00,92
When he tells me that,
| think it is so exciting.
573
00:30:00,23 --> 00:30:02,344
This is terrifying.
574
00:30:02,271 --> 00:30:05,472
They say it used to be part
of an old hospital.
575
00:30:05,399 --> 00:30:07,891
The catacombs that run
underneath savannah
576
00:30:07,823 --> 00:30:09,393
In the late 1800s
577
00:30:09,319 --> 00:30:12,145
Were used as a sort of
quarantine for all
578
00:30:12,72 --> 00:30:15,482
Of the yellow fever patients
in the city.
579
00:30:15,409 --> 00:30:18,569
They say a lot of people
never left them alive.
580
00:30:18,500 --> 00:30:20,237
[ nervous laughter ]
581
00:30:20,163 --> 00:30:21,530
Jess:
The best place for a ghost tour
582
00:30:21,456 --> 00:30:23,866
Is anywhere where
people have died,
583
00:30:23,793 --> 00:30:26,994
And a lot of people
died in the catacombs.
584
00:30:26,926 --> 00:30:31,456
fd
585
00:30:31,384 --> 00:30:33,417
Ashley: When we get to the
location that's the entrance
586
00:30:33,343 --> 00:30:36,670
To the catacombs,
there is an abandoned hospital,
587
00:30:36,601 --> 00:30:38,422
Which just makes me feel like
588
00:30:38,349 --> 00:30:43,51
| am walking into
a horror movie.
589
00:30:42,978 --> 00:30:45,804
After a few minutes checking out
the grounds, he tells us
590
00:30:45,731 --> 00:30:47,139
He needs a minute
to be able to find
591
00:30:47,70 --> 00:30:48,724
The entrance of the catacombs,
592
00:30:48,655 --> 00:30:50,475
Which he eventually does find.
593
00:30:50,406 --> 00:30:54,605
[ ominous music plays ]
594
00:30:54,537 --> 00:31:04,656
fd
595
00:31:04,583 --> 00:31:06,950
Jess:
It looks very dangerous.
596
00:31:06,877 --> 00:31:09,77
Clearly, no one's meant
to go down there.
597
00:31:09,09 --> 00:31:14,333
fd
598
00:31:14,260 --> 00:31:16,418
It just looks completely
like a black hole.
599
00:31:16,349 --> 00:31:18,212
You can't see anything.
600
00:31:18,138 --> 00:31:20,756
You can see that it's probably
about 8 to 10 feet down,
601
00:31:20,687 --> 00:31:22,49
| would say.
602
00:31:21,975 --> 00:31:25,219
There are no ladders, no stairs,
nothing leading down.
603
00:31:25,145 --> 00:31:27,429
It just looks like a hole
in the ground.
604
00:31:27,361 --> 00:31:30,933
fd
605
00:31:30,860 --> 00:31:33,810
The first person to go down
into the catacomb
606
00:31:33,741 --> 00:31:36,313
Is my friend's boyfriend.
607
00:31:36,239 --> 00:31:37,773
Jess:
So he goes ahead to make sure
608
00:31:37,699 --> 00:31:39,233
There's no homeless
people down there,
609
00:31:39,159 --> 00:31:42,152
Make sure that no one is,
you know, kind of squatting.
610
00:31:42,84 --> 00:31:46,990
fd
611
00:31:46,921 --> 00:31:48,242
There's no lighting.
612
00:31:48,168 --> 00:31:51,286
There's no way to call for help
if you need it.
613
00:31:51,213 --> 00:31:53,163
So many things could go wrong
down there,
614
00:31:53,94 --> 00:31:56,291
And nobody can help you.
615
00:31:56,223 --> 00:31:58,961
Ah!
616
00:31:58,934 --> 00:32:02,297
Well, who's first?
617
00:32:02,229 --> 00:32:04,91
| will.
618
00:32:05,936 --> 00:32:10,138
| jump in next because | am
so eager to get down there.
619
00:32:10,70 --> 00:32:15,769
fd
620
00:32:15,696 --> 00:32:19,398
When | get down there,
| see a stone room,
621
00:32:19,329 --> 00:32:20,983
And it's walled off
622
00:32:20,951 --> 00:32:24,403
After about 40 or 50 feet,
so it's a big room.
623
00:32:24,330 --> 00:32:28,115
It's just not miles
of catacombs.
624
00:32:28,46 --> 00:32:30,951
It's just this one area.
625
00:32:30,883 --> 00:32:37,40
fd
626
00:32:36,967 --> 00:32:39,543
Jess: | get scared easily
to begin with,
627
00:32:39,474 --> 00:32:43,46
So something of this nature
628
00:32:42,973 --> 00:32:46,300
| probably wouldn't have agreed
if the whole group hadn't been
629
00:32:46,231 --> 00:32:48,886
So gung-ho to go,
630
00:32:48,816 --> 00:32:51,513
So I'm the last person to go in.
631
00:32:51,445 --> 00:32:55,809
fd
632
00:32:55,736 --> 00:32:59,438
| immediately had
a very creepy feeling.
633
00:32:59,365 --> 00:33:02,149
It's in the middle of the summer
when we went,
634
00:33:02,80 --> 00:33:04,276
And it was very, very cold.
635
00:33:04,208 --> 00:33:08,197
fd
636
00:33:08,123 --> 00:33:11,366
Ashley: | am down there for
a few minutes, and | think,
637
00:33:11,335 --> 00:33:13,911
"okay. This is it.
There's just a stone room.
638
00:33:13,842 --> 00:33:15,871
Nothing's happening.
639
00:33:15,802 --> 00:33:17,581
| think we should probably go.
640
00:33:17,508 --> 00:33:19,458
Adventure is over.
I'm a little bored."
641
00:33:19,389 --> 00:33:22,628
Hey, let's have a seance.
642
00:33:22,554 --> 00:33:24,505
Let's try to summon
some spirits.
643
00:33:24,436 --> 00:33:27,07
fd
644
00:33:26,938 --> 00:33:29,885
Everyone, get in a circle.
645
00:33:29,853 --> 00:33:33,222
One of the gals that we're with
suggests doing a seance to see
646
00:33:33,190 --> 00:33:36,934
If we can make contact with
a spirit, which terrifies me.
647
00:33:38,779 --> 00:33:41,355
Everyone else
is very cool with it.
648
00:33:41,281 --> 00:33:44,149
Everyone else is into it
wamntsto do it,
649
00:33:44,76 --> 00:33:48,403
So |, against my better
judgment, agree to participate.
650
00:33:50,128 --> 00:33:53,450
| am very hesitant to do this,
651
00:33:53,377 --> 00:33:56,78
But | am kind of along
for the ride with everyone,
652
00:33:56,50 --> 00:34:00,82
So | go along with the group.
653
00:34:00,09 --> 00:34:04,920
Ashley: Jessica and | exchange
this look that reads of,
654
00:34:04,846 --> 00:34:06,797
"are we really
going to do this?"
655
00:34:06,723 --> 00:34:09,132
Are you ready to accept
the spirit world?
656
00:34:09,59 --> 00:34:11,844
Jess: It's clear that we're both
a little scared,
657
00:34:11,775 --> 00:34:13,53
A little freaked out,
658
00:34:12,980 --> 00:34:14,930
But we don't want to go
against the group,
659
00:34:14,861 --> 00:34:17,182
So we go ahead with it.
660
00:34:17,114 --> 00:34:20,769
fd
661
00:34:20,696 --> 00:34:26,108
We need total silence to invite
the spirits into our world.
662
00:34:26,34 --> 00:34:30,112
Everyone,
please close your eyes.
663
00:34:30,80 --> 00:34:33,615
After | close my eyes,
| felt very scared.
664
00:34:33,542 --> 00:34:37,661
| had sweaty palms,
felt very uneasy.
665
00:34:37,593 --> 00:34:43,750
fd
666
00:34:43,677 --> 00:34:50,632
Spirits, if you're here,
please make yourselves known.
667
00:34:50,605 --> 00:34:52,634
Very eerily quiet.
668
00:34:52,566 --> 00:34:55,929
fd
669
00:34:55,860 --> 00:34:58,557
The chanting echoed.
670
00:34:58,483 --> 00:35:03,395
If you're here,
please make yourselves known.
671
00:35:03,322 --> 00:35:05,814
Ashley: | am way too scared
to close my eyes
672
00:35:05,782 --> 00:35:09,67
Because there's just enough
moonlight coming into the room
673
00:35:08,994 --> 00:35:10,944
That | can still see
the people I'm with,
674
00:35:10,872 --> 00:35:14,31
And that gives me
a sense of comfort.
675
00:35:13,962 --> 00:35:15,699
| just stand there with my eyes
676
00:35:15,626 --> 00:35:18,35
Bugged wide open,
barely blinking
677
00:35:17,962 --> 00:35:23,457
Because | don't want
to feel that vulnerable.
678
00:35:25,261 --> 00:35:28,86
| feel terrified.
This is not what | wanted.
679
00:35:28,13 --> 00:35:32,341
| don't want to
make contact with a ghost.
680
00:35:32,272 --> 00:35:34,927
Make yourselves known.
681
00:35:34,853 --> 00:35:38,222
| started to feel like there
was somebody else in the room,
682
00:35:38,148 --> 00:35:41,58
Just, like,
this thick presence.
683
00:35:40,989 --> 00:35:43,18
Makes yourselves known.
684
00:35:42,949 --> 00:35:45,771
| don't want a spirit here.
685
00:35:45,702 --> 00:35:47,898
| don't want to make contact.
686
00:35:47,829 --> 00:35:50,609
| do not care if it's friendly.
687
00:35:50,536 --> 00:35:53,362
This is not what | wanted.
This is too much.
688
00:35:53,330 --> 00:35:54,947
If you're here,
please...
689
00:35:54,873 --> 00:35:59,826
| start thinking, "go away. No.
No ghost. | don't want a ghost,"
690
00:35:59,753 --> 00:36:01,870
And | start thinking
my rejecting thoughts
691
00:36:01,839 --> 00:36:04,873
Because | don't want it
to make contact with us.
692
00:36:04,841 --> 00:36:07,960
[ distorted voice ]
spirits...
693
00:36:07,886 --> 00:36:09,962
| feel a bit at the mercy
of the group,
694
00:36:09,888 --> 00:36:15,467
Sort of a step past adventure
into dangerous territory.
695
00:36:15,398 --> 00:36:17,386
Please show yourselves.
696
00:36:17,317 --> 00:36:19,596
[ indistinct whispers ]
697
00:36:19,524 --> 00:36:21,431
[ thud ]
all: Aah!
698
00:36:21,363 --> 00:36:25,811
fd
699
00:36:27,494 --> 00:36:33,443
fd
700
00:36:33,365 --> 00:36:36,71
Girl: [ distorted voice ]
spirits, please
give US a Sign.
701
00:36:37,708 --> 00:36:41,118
One of the gals that we're with
suggests doing a seance to see
702
00:36:41,49 --> 00:36:42,411
If we can make contact
703
00:36:42,380 --> 00:36:44,788
With a spirit,
which terrifies me.
704
00:36:44,719 --> 00:36:48,750
Please show yourselves.
705
00:36:48,719 --> 00:36:51,920
[ thud ]
all: Aah!
706
00:36:51,848 --> 00:36:55,757
We hear a huge thud,
like a smash on the wall.
707
00:36:55,731 --> 00:37:00,304
fd
708
00:37:00,235 --> 00:37:02,723
And there's a huge stone,
709
00:37:02,649 --> 00:37:05,726
I'd say maybe about 10 pounds,
a very large stone,
710
00:37:05,652 --> 00:37:09,62
Is just shattered in like
100 pieces on the ground.
711
00:37:08,994 --> 00:37:13,817
fd
712
00:37:13,744 --> 00:37:17,988
The first reaction out of
anybody's mouth is, "holy crap."
713
00:37:17,915 --> 00:37:19,615
That rock was in
a million pieces
714
00:37:19,546 --> 00:37:21,241
At the other side of the room.
715
00:37:21,169 --> 00:37:24,286
I'm done.
No more séance for me.
716
00:37:24,217 --> 00:37:25,746
This is crazy.
717
00:37:25,672 --> 00:37:28,290
| have no desire
to investigate what happened.
718
00:37:28,216 --> 00:37:30,375
At that point, I'm kind
of fight or flight,
719
00:37:30,303 --> 00:37:33,754
And | want to get
out of there.
720
00:37:33,680 --> 00:37:37,591
My heart has dropped,
sunk right into my stomach.
721
00:37:37,522 --> 00:37:40,844
lam so genuinely afraid.
722
00:37:40,771 --> 00:37:44,97
My adrenaline is spiking
through the roof.
723
00:37:44,24 --> 00:37:48,977
| think, "well, if thers
a ghost, it doesn'likeus."
724
00:37:48,908 --> 00:37:50,687
It's a way of saying, "get out."
725
00:37:50,615 --> 00:37:53,65
-Oh, my god.
-That's how | took it.
726
00:37:52,991 --> 00:37:55,526
| don't understand
how this could happen.
727
00:37:55,452 --> 00:37:58,737
| look over at ashley.
She's completely pale.
728
00:37:58,664 --> 00:38:01,740
| think a yellow fever
patient threw that rock.
729
00:38:01,671 --> 00:38:04,785
Oh, my god. [ gasps ]
730
00:38:04,711 --> 00:38:07,663
Ashley: We were somewhere
we weren't supposed to be.
731
00:38:07,589 --> 00:38:10,916
Jess: It seems that whatever is
down there is very angry.
732
00:38:10,847 --> 00:38:12,167
| want to go.
733
00:38:12,135 --> 00:38:14,878
No one is wanting to stay
and investigate.
734
00:38:14,805 --> 00:38:17,548
No one is wanting
to continue to try
735
00:38:17,474 --> 00:38:19,842
To make contact
with a spirit.
736
00:38:19,810 --> 00:38:22,219
Ashley:
Everybody is terrified.
737
00:38:22,150 --> 00:38:24,179
Everybody wants to leave.
738
00:38:24,153 --> 00:38:28,684
fd
739
00:38:28,610 --> 00:38:31,562
| am now down there with just
one other person,
740
00:38:31,488 --> 00:38:35,482
And he gives my leg
a boost, pushes me up.
741
00:38:35,414 --> 00:38:38,819
fd
742
00:38:38,745 --> 00:38:41,780
None of us have had trouble
getting out so far.
743
00:38:41,711 --> 00:38:43,31
She's about halfway out.
744
00:38:42,962 --> 00:38:44,408
She's got her foot on a ledge,
745
00:38:44,335 --> 00:38:47,35
And she's about to propel
herself out of the hole.
746
00:38:46,966 --> 00:38:48,412
Here, take my hand.
747
00:38:48,343 --> 00:38:50,205
It won't be much longer.
748
00:38:50,178 --> 00:38:52,624
Take my hand.
749
00:38:52,551 --> 00:38:54,626
I've got you.
There we go.
750
00:38:54,557 --> 00:38:57,337
| got you.
751
00:38:57,268 --> 00:38:58,672
| got you.
752
00:38:58,603 --> 00:39:01,258
All of a sudden, this force,
753
00:39:01,185 --> 00:39:02,926
It's almost
like a suction force,
754
00:39:02,853 --> 00:39:06,54
Like you're being pulled
down to the ground,
755
00:39:05,985 --> 00:39:07,764
Just pulls my entire body.
756
00:39:07,691 --> 00:39:10,934
There's something pulling me.
l-| can't get out.
757
00:39:10,861 --> 00:39:13,645
It almost felt like
if you put your hand up
758
00:39:13,572 --> 00:39:15,898
To the suction
of a vacuum cleaner,
759
00:39:15,825 --> 00:39:18,66
How there's such
a tremendous force
760
00:39:17,997 --> 00:39:20,194
That pulls your hand toward it.
761
00:39:20,120 --> 00:39:23,405
It felt like that but
for my whole body.
762
00:39:23,374 --> 00:39:26,241
Please!
-A little more.
763
00:39:26,214 --> 00:39:29,411
| got you.
764
00:39:29,384 --> 00:39:31,538
Aah!
765
00:39:32,841 --> 00:39:37,461
And she just falls to
the ground, just falls.
766
00:39:37,392 --> 00:39:39,87
Like, there was no warning.
767
00:39:39,56 --> 00:39:41,131
It wasn't like, "ooh,
| think you're slipping."
768
00:39:41,58 --> 00:39:44,134
It was,
"she's on the ground."
769
00:39:44,66 --> 00:39:45,177
Jess.
770
00:39:45,108 --> 00:39:46,553
I'm crying, part of it in pain,
771
00:39:46,480 --> 00:39:48,805
But part of it just because
I'm so terrified,
772
00:39:48,732 --> 00:39:52,392
Thinking that, like, | might not
be able to get out of here.
773
00:39:52,323 --> 00:39:54,978
[ jess crying ]
774
00:39:54,906 --> 00:39:57,564
Jess?
Jess!
775
00:39:57,486 --> 00:40:01,109
Ashley:
There's no reason | can think of
that jessica would have fallen.
776
00:40:01,40 --> 00:40:02,402
We had a great grip on her.
777
00:40:02,329 --> 00:40:05,155
She wasn't having any
trouble getting out,
778
00:40:05,82 --> 00:40:09,785
So I'm terrified that
this ghost is back for more.
779
00:40:09,716 --> 00:40:11,828
Jess, are you there?
780
00:40:11,759 --> 00:40:14,373
We just need to get her out.
781
00:40:14,304 --> 00:40:15,791
Jess?
782
00:40:15,723 --> 00:40:19,253
fd
783
00:40:19,180 --> 00:40:22,297
| think that some sort of energy
or some sort of force
784
00:40:22,270 --> 00:40:24,132
Is trying to keep me down there.
785
00:40:24,105 --> 00:40:25,717
Come on, jess.
786
00:40:25,649 --> 00:40:27,427
Get me out of here.
787
00:40:27,354 --> 00:40:33,183
| get up from the ground, and
we try it again, and that time,
788
00:40:33,110 --> 00:40:35,435
I'm able to grab
my boyfriend's hands.
789
00:40:35,366 --> 00:40:39,314
[ both sigh ]
790
00:40:39,283 --> 00:40:45,195
And I'm just glad
that my friend is okay.
791
00:40:45,122 --> 00:40:48,156
Ashley is trying
to comfort me,
792
00:40:48,125 --> 00:40:53,78
But at that point, no one
really knows what happened.
793
00:40:53,05 --> 00:40:58,375
My boyfriend says, "you know
the whole history of this
794
00:40:58,302 --> 00:41:00,711
Is that there were guards
who were stationed
795
00:41:00,638 --> 00:41:03,255
At the entrance of the catacombs
who would make sure
796
00:41:03,181 --> 00:41:06,508
That the patients
weren't able to escape?"
797
00:41:06,481 --> 00:41:10,179
distorted voices]
798
00:41:10,152 --> 00:41:16,226
fd
799
00:41:16,153 --> 00:41:18,61
When he tells us the story
of these guards,
800
00:41:17,988 --> 00:41:23,233
| feel instantly like
they must have something to do
801
00:41:23,164 --> 00:41:26,361
With why jessica fell.
802
00:41:26,330 --> 00:41:30,365
That night in the catacombs
really changed my outlook
803
00:41:30,296 --> 00:41:32,576
And beliefs on the paranormal.
804
00:41:32,502 --> 00:41:35,704
I've always listened to
other people's stories
805
00:41:35,635 --> 00:41:37,164
And been very skeptical,
806
00:41:37,90 --> 00:41:42,961
But having this experience of
my own really made me believe.
807
00:41:42,888 --> 00:41:46,131
I've had some
unexplained experiences,
808
00:41:46,58 --> 00:41:50,928
And until there's an explanation
for that, yeah, why not?
809
00:41:50,858 --> 00:41:54,264
Of course it could be ghosts.
810
00:41:54,191 --> 00:41:57,59
It was the most terrifying
experience of my life.
811
00:41:57,32 --> 00:41:59,478
fd
812
00:41:59,410 --> 00:42:00,979
Aah!
53870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.