All language subtitles for Terror in the Woods S01E01 Cabin In The Woods-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,270 --> 00:00:13,370 ♪♪ 2 00:00:13,380 --> 00:00:16,210 [ crow caws ] 3 00:00:16,210 --> 00:00:23,150 ♪♪ 4 00:00:23,150 --> 00:00:25,720 [ distant scream ] 5 00:00:25,720 --> 00:00:30,720 ♪♪ 6 00:00:30,730 --> 00:00:35,700 ♪♪ 7 00:00:35,700 --> 00:00:40,700 ♪♪ 8 00:00:40,700 --> 00:00:45,710 ♪♪ 9 00:00:45,710 --> 00:00:52,210 ♪♪ 10 00:00:52,210 --> 00:00:54,180 [ wings flutter ] 11 00:00:54,180 --> 00:00:55,420 [ dog growls ] 12 00:01:03,890 --> 00:01:08,860 ♪♪ 13 00:01:08,860 --> 00:01:13,870 ♪♪ 14 00:01:13,870 --> 00:01:17,500 ♪♪ 15 00:01:17,510 --> 00:01:20,810 James: I think the ghosts probably wanted us out of there. 16 00:01:20,810 --> 00:01:22,840 I don't stay in old cabins anymore. 17 00:01:22,850 --> 00:01:23,980 [ squeaks ] 18 00:01:24,980 --> 00:01:27,010 I think it was grandma 19 00:01:27,020 --> 00:01:30,180 Trying to get us out of her house. 20 00:01:30,190 --> 00:01:35,460 All the noises were angry, angry noises intended to scare us. 21 00:01:37,530 --> 00:01:39,230 She lived there her whole life. 22 00:01:39,230 --> 00:01:40,490 She had died in that house 23 00:01:40,500 --> 00:01:42,560 And that she didn't want strangers staying there. 24 00:01:42,570 --> 00:01:47,000 ♪♪ 25 00:01:51,210 --> 00:01:55,580 ♪♪ 26 00:01:55,580 --> 00:01:59,610 My friend weste and I were with our friend rob. 27 00:02:01,850 --> 00:02:06,320 Our friend rob was going to be shipping out to afghanistan. 28 00:02:06,320 --> 00:02:09,260 He was getting married before he was leaving. 29 00:02:09,260 --> 00:02:10,990 He was marrying a girl from forks, washington, 30 00:02:10,990 --> 00:02:13,160 And they were going to have the wedding in forks. 31 00:02:15,630 --> 00:02:18,600 It's about a 50-mile drive along kind of a long, 32 00:02:18,600 --> 00:02:19,830 Winding, you know, 33 00:02:19,840 --> 00:02:22,840 Highway 101, two-lane highway. 34 00:02:24,040 --> 00:02:28,140 As we were driving out there, my left tire blew, 35 00:02:28,140 --> 00:02:30,610 Which meant that we had to change the tire on the road, 36 00:02:30,610 --> 00:02:31,880 So I had a spare on, 37 00:02:31,880 --> 00:02:34,520 So we could only drive about 20 miles an hour. 38 00:02:36,590 --> 00:02:41,120 And we figured it was too dangerous to drive back, 39 00:02:41,120 --> 00:02:42,820 So I was going to have to wait until the morning, 40 00:02:42,830 --> 00:02:45,630 So I could get a replacement tire for the car. 41 00:02:46,660 --> 00:02:48,960 Weste: It was cold. We weren't ready for that at all. 42 00:02:48,960 --> 00:02:50,100 We thought we were going to drive out, 43 00:02:50,100 --> 00:02:51,500 Go to the wedding, go home. 44 00:02:51,500 --> 00:02:55,240 We didn't have sleeping bags, no change of clothes, 45 00:02:55,240 --> 00:02:56,940 Really didn't think things through at all. 46 00:02:59,980 --> 00:03:02,810 We made it on time, and they had a nice little ceremony, 47 00:03:02,810 --> 00:03:06,680 And then they had the reception. 48 00:03:06,680 --> 00:03:08,250 We'd asked if we could stay the night 49 00:03:08,250 --> 00:03:11,080 At the bride's family's house, 50 00:03:11,090 --> 00:03:14,760 And they had said that we couldn't. 51 00:03:14,760 --> 00:03:16,890 And we didn't have enough money to rent a hotel room 52 00:03:16,890 --> 00:03:18,030 For the night, 53 00:03:18,030 --> 00:03:20,930 So we didn't have anywhere to stay. 54 00:03:20,930 --> 00:03:22,800 There ain't no spare beds anywhere. 55 00:03:22,800 --> 00:03:23,800 Not even a couch? 56 00:03:23,800 --> 00:03:25,230 No. 57 00:03:25,230 --> 00:03:29,440 The bride offered to take us to her grandma's cabin, 58 00:03:29,440 --> 00:03:32,010 Which was out towards la push, 59 00:03:32,010 --> 00:03:35,810 And that grandma had died about 6 months beforehand, 60 00:03:35,810 --> 00:03:38,780 So it was sitting there empty with nobody there. 61 00:03:38,780 --> 00:03:42,450 Rob's wife said her uncle had been using that house 62 00:03:42,450 --> 00:03:44,320 As a hunting lodge. 63 00:03:44,320 --> 00:03:46,890 Weste: And she warns us that the uncle 64 00:03:46,890 --> 00:03:48,360 Doesn't know the wedding is happening, 65 00:03:48,360 --> 00:03:50,160 Doesn't know we were staying there, 66 00:03:50,160 --> 00:03:53,760 And he didn't take his mom's death very well. 67 00:03:53,760 --> 00:03:57,300 If he shows up, he might be really mad that we're there. 68 00:03:59,400 --> 00:04:00,870 [ gravel crunches ] 69 00:04:00,870 --> 00:04:04,300 James: My friend weste and I got in a car with rob and his wife, 70 00:04:04,310 --> 00:04:08,880 And they drove us out to the house in la push. 71 00:04:08,880 --> 00:04:11,880 Weste: So we're out there with no vehicle. 72 00:04:11,880 --> 00:04:14,750 We don't think anything of that, 73 00:04:14,750 --> 00:04:17,520 And it's several miles from town. 74 00:04:17,520 --> 00:04:21,520 ♪♪ 75 00:04:21,520 --> 00:04:23,920 James: It was already dark by the time that we had arrived. 76 00:04:23,930 --> 00:04:27,790 ♪♪ 77 00:04:27,800 --> 00:04:29,530 The house was in the middle of nowhere. 78 00:04:29,530 --> 00:04:34,030 ♪♪ 79 00:04:34,040 --> 00:04:36,140 The place was completely surrounded by forest, 80 00:04:36,140 --> 00:04:38,540 And the forest was pitch-black. 81 00:04:38,540 --> 00:04:43,440 ♪♪ 82 00:04:43,450 --> 00:04:46,180 I was relieved that we had a place to stay that night, 83 00:04:46,180 --> 00:04:49,720 But being out in the middle of the woods in a cabin 84 00:04:49,720 --> 00:04:52,120 That somebody had died in just a few months 85 00:04:52,120 --> 00:04:54,620 Before was a little weird. 86 00:04:54,620 --> 00:04:57,190 [ static ] 87 00:04:57,190 --> 00:05:02,230 ♪♪ 88 00:05:02,230 --> 00:05:07,230 ♪♪ 89 00:05:07,240 --> 00:05:12,240 ♪♪ 90 00:05:12,240 --> 00:05:17,240 ♪♪ 91 00:05:17,250 --> 00:05:19,310 ♪♪ 92 00:05:19,320 --> 00:05:22,020 Aaah! 93 00:05:22,020 --> 00:05:28,160 ♪♪ 94 00:05:28,160 --> 00:05:34,330 ♪♪ 95 00:05:34,330 --> 00:05:35,800 Things don't feel right. 96 00:05:35,800 --> 00:05:37,500 There's something wrong. 97 00:05:37,500 --> 00:05:43,300 ♪♪ 98 00:05:43,310 --> 00:05:45,540 [ door creaks ] 99 00:05:45,540 --> 00:05:48,610 ♪♪ 100 00:05:48,610 --> 00:05:50,510 James: Rob's wife opened the porch door, 101 00:05:50,510 --> 00:05:52,280 And we walked into the kitchen. 102 00:05:52,280 --> 00:05:57,280 ♪♪ 103 00:05:57,290 --> 00:06:02,360 ♪♪ 104 00:06:02,360 --> 00:06:11,500 ♪♪ 105 00:06:11,500 --> 00:06:15,470 And there was a card table, and there were some metal chairs. 106 00:06:15,470 --> 00:06:17,070 There was a refrigerator. 107 00:06:17,070 --> 00:06:19,070 There was an old phone on the counter. 108 00:06:19,070 --> 00:06:21,340 ♪♪ 109 00:06:21,340 --> 00:06:22,910 She showed us the fridge and told us 110 00:06:22,910 --> 00:06:26,780 That we could help ourselves. 111 00:06:26,780 --> 00:06:30,250 [ groans, coughing ] [ flies buzzing ] 112 00:06:30,250 --> 00:06:35,590 And then, we went and explored the rest of the house. 113 00:06:37,930 --> 00:06:40,390 She took us into the bedroom. 114 00:06:40,400 --> 00:06:43,200 ♪♪ 115 00:06:43,200 --> 00:06:45,600 [ cans clatter ] [ screams ] 116 00:06:45,600 --> 00:06:47,200 [ steadying breath ] 117 00:06:47,200 --> 00:06:55,540 ♪♪ 118 00:06:55,540 --> 00:06:57,880 What? 119 00:06:57,880 --> 00:07:00,510 There was a nest made out of old women's clothing 120 00:07:00,520 --> 00:07:03,680 In the middle of the floor, 121 00:07:03,690 --> 00:07:06,790 And there's a man-sized hole in the nest. 122 00:07:09,560 --> 00:07:12,260 So she notices that we're looking at the nest of clothes, 123 00:07:12,260 --> 00:07:13,830 And she explains, 124 00:07:13,830 --> 00:07:18,530 "well, my uncle hasn't really gotten over his mother's death." 125 00:07:18,530 --> 00:07:22,840 ♪♪ 126 00:07:22,840 --> 00:07:27,370 He had been sleeping in a pile of his dead mother's clothes. 127 00:07:27,380 --> 00:07:30,140 Which isn't normal, people don't normally do that. 128 00:07:32,450 --> 00:07:35,650 I look at the nest, and even though I feel sympathy 129 00:07:35,650 --> 00:07:40,820 For someone who's disturbed, he's really disturbed, 130 00:07:40,820 --> 00:07:43,460 It just fills me with dread, 131 00:07:43,460 --> 00:07:46,560 And even though I joke with james about, "ree, ree," 132 00:07:46,560 --> 00:07:50,730 Norman bates, you know, it doesn't go away. 133 00:07:50,730 --> 00:07:53,070 There's just this nagging dread in the back of my head. 134 00:07:53,070 --> 00:07:55,570 All right. Well, good night. 135 00:07:55,570 --> 00:07:57,500 Good night. 136 00:07:57,510 --> 00:07:58,910 James: I didn't have anywhere to go. 137 00:07:58,910 --> 00:08:01,810 We were in the middle of the woods. 138 00:08:01,810 --> 00:08:03,740 It was the middle of the night, 139 00:08:03,750 --> 00:08:06,050 And it was below freezing outside. 140 00:08:06,050 --> 00:08:08,250 We didn't have any choice but to stay. 141 00:08:12,520 --> 00:08:14,620 When they left, we felt pretty nervous. 142 00:08:14,620 --> 00:08:17,290 We had just found out about her uncle. 143 00:08:17,290 --> 00:08:18,990 We didn't know that this was going to be a problem 144 00:08:18,990 --> 00:08:22,730 When we went out to the cabin that night. 145 00:08:22,730 --> 00:08:25,530 I think her uncle is out of her mind and that we're in trouble 146 00:08:25,530 --> 00:08:28,070 If he shows up that night. 147 00:08:40,720 --> 00:08:45,850 ♪♪ 148 00:08:45,850 --> 00:08:51,020 ♪♪ 149 00:08:51,030 --> 00:08:55,460 ♪♪ 150 00:08:55,460 --> 00:08:58,700 James: We decide to keep all the lights in the house off. 151 00:09:01,340 --> 00:09:03,600 Just in case the uncle were to show up, 152 00:09:03,610 --> 00:09:04,770 We don't want him to suspect 153 00:09:04,770 --> 00:09:06,470 That there's anybody in the house. 154 00:09:06,480 --> 00:09:09,210 ♪♪ 155 00:09:09,210 --> 00:09:11,410 Weste and I started talking about trying to find 156 00:09:11,410 --> 00:09:12,810 A place to sleep 157 00:09:12,810 --> 00:09:16,150 But also some place to hide in case the uncle showed up 158 00:09:16,150 --> 00:09:19,150 And some place that we could defend if we had to. 159 00:09:19,150 --> 00:09:25,030 ♪♪ 160 00:09:25,030 --> 00:09:28,030 And that's when we found that there was a retractable stairway 161 00:09:28,030 --> 00:09:29,800 In the ceiling of the living room. 162 00:09:29,800 --> 00:09:37,170 ♪♪ 163 00:09:37,170 --> 00:09:38,840 I'll be right back. 164 00:09:38,840 --> 00:09:39,910 Wait. 165 00:09:39,910 --> 00:09:42,580 Where... 166 00:09:42,580 --> 00:09:47,680 ♪♪ 167 00:09:47,680 --> 00:09:51,480 Weste: Rob's wife did say that he doesn't know we're out there, 168 00:09:51,490 --> 00:09:53,750 And he would probably be upset if he came to the cabin 169 00:09:53,760 --> 00:09:56,260 And saw us there. 170 00:09:56,260 --> 00:09:59,790 ♪♪ 171 00:09:59,800 --> 00:10:01,160 James: She said that it was a hunting lodge, 172 00:10:01,160 --> 00:10:04,000 And so we thought her uncle might be armed with a gun. 173 00:10:07,040 --> 00:10:09,200 We decided that we needed to have a weapon 174 00:10:09,200 --> 00:10:10,470 To defend ourselves with, 175 00:10:10,470 --> 00:10:12,840 And I had seen an axe when we walked in. 176 00:10:12,840 --> 00:10:17,140 ♪♪ 177 00:10:17,150 --> 00:10:24,550 ♪♪ 178 00:10:24,550 --> 00:10:28,190 [ distant clatter ] 179 00:10:28,190 --> 00:10:30,460 [ creaking ] 180 00:10:30,460 --> 00:10:35,430 ♪♪ 181 00:10:35,430 --> 00:10:40,430 ♪♪ 182 00:10:40,440 --> 00:10:48,640 ♪♪ 183 00:10:48,640 --> 00:10:50,580 [ strains ] 184 00:10:53,550 --> 00:10:54,580 [ grunts ] 185 00:10:54,580 --> 00:10:55,920 James! 186 00:10:55,920 --> 00:10:57,950 Come on, man! What are you doing? 187 00:10:57,950 --> 00:11:02,990 [ grunts, panting ] 188 00:11:02,990 --> 00:11:05,330 [ breathes heavily ] 189 00:11:05,330 --> 00:11:08,460 [ exclaims, breathes rapidly ] 190 00:11:09,730 --> 00:11:11,430 [ frightened grunt ] 191 00:11:11,430 --> 00:11:16,000 [ breathes heavily ] 192 00:11:17,240 --> 00:11:27,180 ♪♪ 193 00:11:27,180 --> 00:11:29,780 ♪♪ 194 00:11:29,790 --> 00:11:33,050 I grabbed the axe, and I brought it up the stairs. 195 00:11:33,060 --> 00:11:41,560 ♪♪ 196 00:11:41,560 --> 00:11:43,400 Now, when we got to the top of the stairs, 197 00:11:43,400 --> 00:11:45,730 We found an old, dusty attic. 198 00:11:45,730 --> 00:11:47,770 The attic was an unfinished attic. 199 00:11:47,770 --> 00:11:50,300 There was exposed wood everywhere. 200 00:11:50,310 --> 00:11:52,770 We could see the rafters. 201 00:11:52,770 --> 00:11:54,810 [ wood creaking ] 202 00:11:54,810 --> 00:11:58,650 ♪♪ 203 00:11:58,650 --> 00:12:00,150 And then, we retracted the stairway, 204 00:12:00,150 --> 00:12:02,380 So maybe, the uncle wouldn't know that we were there. 205 00:12:02,850 --> 00:12:06,250 [ stairway creaks ] 206 00:12:06,250 --> 00:12:09,390 ♪♪ 207 00:12:09,390 --> 00:12:13,090 On one side of the attic, there were a couple of dirty 208 00:12:13,100 --> 00:12:18,060 Mattresses lying on the floor with some dusty quilts nearby. 209 00:12:19,500 --> 00:12:23,340 There was a window right there, facing out over the driveway. 210 00:12:25,370 --> 00:12:27,970 We can watch the driveway to see if her uncle is coming. 211 00:12:27,980 --> 00:12:31,040 ♪♪ 212 00:12:31,050 --> 00:12:32,750 We went, and we sat on the mattresses 213 00:12:32,750 --> 00:12:35,080 And opened up a bottle of booze 214 00:12:35,080 --> 00:12:37,480 That we brought with us and starting drinking 215 00:12:37,490 --> 00:12:39,390 And talking about old times. 216 00:12:39,390 --> 00:12:40,820 Weste: We're drinking and joking. 217 00:12:40,820 --> 00:12:42,020 He was at college. 218 00:12:42,020 --> 00:12:44,360 I was out of state, so we're catching up 219 00:12:44,360 --> 00:12:46,790 And joking at rob's expense about just getting married. 220 00:12:49,530 --> 00:12:52,000 James: Even as we're talking to each other, 221 00:12:52,000 --> 00:12:55,840 We never forgot that the uncle might be showing up at any time. 222 00:12:55,840 --> 00:12:59,440 ♪♪ 223 00:12:59,440 --> 00:13:01,740 Weste: Trying to focus on something other than, 224 00:13:01,740 --> 00:13:03,810 "we're stuck out in this cabin. 225 00:13:03,810 --> 00:13:06,180 There's a nest where a man has been sleeping 226 00:13:06,180 --> 00:13:07,980 In his mother's clothes." 227 00:13:09,950 --> 00:13:12,850 [ sighs ] 228 00:13:12,850 --> 00:13:16,420 We had been talking to each other for quite some time, 229 00:13:16,420 --> 00:13:19,630 And all of the sudden, we heard something. 230 00:13:19,630 --> 00:13:24,130 [ rattles ] 231 00:13:24,130 --> 00:13:25,900 Dude, did you hear that? 232 00:13:28,240 --> 00:13:30,600 [ rattles ] 233 00:13:30,610 --> 00:13:33,270 We heard the doorknob on the door being shaken violently, 234 00:13:33,280 --> 00:13:35,180 Like somebody was trying to get in. 235 00:13:35,180 --> 00:13:38,950 [ rattling continues ] 236 00:13:41,980 --> 00:13:48,490 I just sit really still, and, you know, 237 00:13:48,490 --> 00:13:51,390 James and I look at each other, and we're like, 238 00:13:51,390 --> 00:13:52,890 "oh, crap. Somebody is here." 239 00:13:52,890 --> 00:13:57,400 [ rattles ] 240 00:13:57,400 --> 00:13:58,930 We were terrified. 241 00:13:58,930 --> 00:14:03,040 [ squeaking ] 242 00:14:05,940 --> 00:14:09,580 Weste: I, like, tense up, and it's like my heart is in my stomach. 243 00:14:09,580 --> 00:14:12,880 It sounded like whoever was trying to get in was upset. 244 00:14:12,880 --> 00:14:15,880 They were angry. 245 00:14:15,880 --> 00:14:18,320 And the door opens. 246 00:14:18,320 --> 00:14:20,050 [ creaking ] 247 00:14:20,060 --> 00:14:25,530 ♪♪ 248 00:14:25,530 --> 00:14:32,670 ♪♪ 249 00:14:32,670 --> 00:14:34,400 And when I looked at weste, I saw that he was 250 00:14:34,400 --> 00:14:35,970 As scared as I was. 251 00:14:37,940 --> 00:14:39,410 We were sitting there in the dark, 252 00:14:39,410 --> 00:14:43,410 Staring right at each other, holding our breath. 253 00:14:43,410 --> 00:14:46,280 We thought it was the uncle coming in, 254 00:14:46,280 --> 00:14:48,050 And so we were terrified. 255 00:14:50,050 --> 00:14:53,790 So we're sitting quietly for a few more minutes, 256 00:14:53,790 --> 00:14:57,820 And then we hear something else. 257 00:14:57,830 --> 00:15:00,330 We hear the sound of the card table and metal folding chairs 258 00:15:00,330 --> 00:15:05,570 Downstairs being dragged across the floor. 259 00:15:05,570 --> 00:15:08,840 We were just full-on freaked out. 260 00:15:08,840 --> 00:15:10,300 ♪♪ 261 00:15:10,310 --> 00:15:15,680 It was just terrifying. 262 00:15:15,680 --> 00:15:17,280 I'm pretty scared. 263 00:15:17,280 --> 00:15:19,450 My heart is pounding. 264 00:15:19,450 --> 00:15:24,180 We just sit there quietly, listening and hoping 265 00:15:24,190 --> 00:15:28,420 That he doesn't find out that we're upstairs. 266 00:15:28,420 --> 00:15:31,360 We're hoping that whatever it is down there goes away. 267 00:15:34,030 --> 00:15:35,300 Well, what now? 268 00:15:35,300 --> 00:15:37,360 James: I'm just trying to calm down. 269 00:15:37,370 --> 00:15:40,430 I'm making a decision as to whether I can really 270 00:15:40,440 --> 00:15:44,270 Stay the night in that cabin or if I have any other options. 271 00:15:47,980 --> 00:15:51,410 We didn't have cell-phone reception. 272 00:15:51,410 --> 00:15:53,450 We didn't have any choice but to stay. 273 00:15:54,880 --> 00:15:57,550 [ distant scream ] 274 00:15:57,550 --> 00:15:59,620 [ distant scream ] 275 00:15:59,620 --> 00:16:01,990 [ distant scream ] 276 00:16:01,990 --> 00:16:05,090 So weste and I hadn't heard anything downstairs 277 00:16:05,090 --> 00:16:07,330 For about a half an hour, 278 00:16:07,330 --> 00:16:09,730 And so we started talking to each other again, 279 00:16:09,730 --> 00:16:12,270 Whispering. 280 00:16:13,400 --> 00:16:16,200 [ phone ringing ] 281 00:16:16,200 --> 00:16:17,700 We heard the phone in the kitchen 282 00:16:17,710 --> 00:16:19,910 Downstairs begin to ring. 283 00:16:21,540 --> 00:16:25,810 [ ringing continues ] 284 00:16:25,810 --> 00:16:32,990 ♪♪ 285 00:16:32,990 --> 00:16:36,690 [ ringing continues ] 286 00:16:40,030 --> 00:16:41,330 And we waited for a while to see 287 00:16:41,330 --> 00:16:43,930 If anybody was going to answer it. 288 00:16:43,930 --> 00:16:47,830 It probably rang about 30 times before we decided 289 00:16:47,840 --> 00:16:49,570 That if the uncle was downstairs, 290 00:16:49,570 --> 00:16:51,900 He would have picked it up already. 291 00:16:55,610 --> 00:16:57,910 People don't let the phone ring that long 292 00:16:57,910 --> 00:17:00,010 Unless it's really important. 293 00:17:00,020 --> 00:17:02,420 I decided to go downstairs and answer the phone. 294 00:17:05,090 --> 00:17:09,090 I picked up the axe, and I climbed down the stairs. 295 00:17:10,030 --> 00:17:13,160 [ ringing continues ] 296 00:17:24,340 --> 00:17:26,510 ♪♪ 297 00:17:26,510 --> 00:17:29,580 [ phone ringing distantly ] 298 00:17:32,380 --> 00:17:35,950 [ ringing continues ] 299 00:17:35,950 --> 00:17:43,020 ♪♪ 300 00:17:43,020 --> 00:17:46,130 I can't see anything at the bottom of the stairs. 301 00:17:48,560 --> 00:17:51,930 [ ringing continues ] 302 00:17:51,930 --> 00:17:59,610 ♪♪ 303 00:17:59,610 --> 00:18:07,350 ♪♪ 304 00:18:07,350 --> 00:18:11,480 [ ringing continues ] 305 00:18:11,490 --> 00:18:19,830 ♪♪ 306 00:18:19,830 --> 00:18:22,530 I'm afraid that the uncle is still there, 307 00:18:22,530 --> 00:18:26,030 And he's awake and that he might attack me. 308 00:18:26,030 --> 00:18:29,770 [ ringing continues ] 309 00:18:29,770 --> 00:18:36,380 ♪♪ 310 00:18:36,380 --> 00:18:38,850 The living room is completely dark, 311 00:18:38,850 --> 00:18:43,020 But I can see inside the kitchen. 312 00:18:43,020 --> 00:18:45,150 I started feeling like there was somebody 313 00:18:45,150 --> 00:18:46,720 Watching me from the dark, 314 00:18:46,720 --> 00:18:50,490 And all of the hair on my body stood on end. 315 00:18:50,490 --> 00:18:54,130 [ ringing continues ] 316 00:18:54,130 --> 00:18:57,800 The phone was sitting on the counter and ringing. 317 00:18:57,800 --> 00:19:05,000 ♪♪ 318 00:19:05,010 --> 00:19:12,210 ♪♪ 319 00:19:14,220 --> 00:19:16,720 [ shakily ] hello? 320 00:19:16,720 --> 00:19:19,220 The phone is dead. 321 00:19:19,220 --> 00:19:21,390 There's nothing. There's no dial tone. 322 00:19:21,390 --> 00:19:23,360 There's nobody on the other line. 323 00:19:23,360 --> 00:19:25,990 There's no sound at all. 324 00:19:25,990 --> 00:19:29,960 ♪♪ 325 00:19:29,960 --> 00:19:34,230 I check the plug-in for the phone to the wall, 326 00:19:34,240 --> 00:19:37,940 And I see that the phone isn't plugged into the wall. 327 00:19:37,940 --> 00:19:40,240 It had been ringing by itself. 328 00:19:40,240 --> 00:19:43,840 Instantly, this feeling of dread washed over me. 329 00:19:43,850 --> 00:19:45,480 [ ringing resumes ] 330 00:19:45,480 --> 00:19:46,810 [ shrieking ] 331 00:19:46,810 --> 00:19:48,880 And then, the phone began to ring again. 332 00:19:48,880 --> 00:19:52,520 I had to get out of the kitchen as fast as I could. 333 00:19:52,520 --> 00:19:56,420 James, you there? 334 00:19:56,420 --> 00:19:58,990 [ clatter ] aah! 335 00:19:58,990 --> 00:20:02,230 I climbed back up into the attic. 336 00:20:02,230 --> 00:20:04,460 I feel like there's something in the dark 337 00:20:04,470 --> 00:20:06,230 Watching me the whole time. 338 00:20:06,230 --> 00:20:09,670 [ ringing continues ] 339 00:20:09,670 --> 00:20:14,240 So he gets up, and he just pulls the stairs up as fast as he can. 340 00:20:14,240 --> 00:20:17,610 He's weirded out, and I'm like, "well, who was it?" 341 00:20:17,610 --> 00:20:22,150 He goes, "dude, there was nobody on the line. 342 00:20:22,150 --> 00:20:25,220 There's no dial tone, nothing." [ ringing stops ] 343 00:20:25,220 --> 00:20:27,990 I told weste he could go down and look at it himself, 344 00:20:27,990 --> 00:20:30,220 But he decided he didn't want to go downstairs. 345 00:20:30,230 --> 00:20:31,990 Oh, I'm still freaked out. 346 00:20:31,990 --> 00:20:34,330 I'm on going to volunteer to go down there at all. 347 00:20:34,330 --> 00:20:35,900 James: I think he could see that I was really scared. 348 00:20:35,900 --> 00:20:37,100 Dude, there's no one there. 349 00:20:37,100 --> 00:20:38,400 I mean... 350 00:20:38,400 --> 00:20:39,830 Weste: Well, at that point, things are lining up, 351 00:20:39,830 --> 00:20:42,940 And it's kind of like, "okay. This place is fricking haunted." 352 00:20:42,940 --> 00:20:48,870 ♪♪ 353 00:20:48,880 --> 00:20:51,780 I didn't really feel like talking after that. 354 00:20:51,780 --> 00:21:01,820 ♪♪ 355 00:21:01,820 --> 00:21:04,660 And then, the phone began to ring again. 356 00:21:04,660 --> 00:21:07,760 [ phone rings ] 357 00:21:10,700 --> 00:21:13,230 It just didn't stop. 358 00:21:15,640 --> 00:21:18,140 So I just started to count. 359 00:21:18,140 --> 00:21:24,610 "one, two, three, four. 360 00:21:25,210 --> 00:21:29,450 [ ringing continues ] 361 00:21:29,450 --> 00:21:35,550 ♪♪ 362 00:21:35,560 --> 00:21:42,660 "97, 98, 99, 100." 363 00:21:42,660 --> 00:21:47,530 ♪♪ 364 00:21:47,540 --> 00:21:48,830 Ninety-nine. 365 00:21:48,840 --> 00:21:50,800 I count to well over 100 rings 366 00:21:50,810 --> 00:21:54,740 Before I decide there's no point in counting anymore. 367 00:21:58,710 --> 00:22:03,820 The last thing I remember before I fell asleep was just thinking, 368 00:22:03,820 --> 00:22:06,350 "what am I doing here?" 369 00:22:06,920 --> 00:22:11,460 [ ringing continues ] 370 00:22:13,330 --> 00:22:15,490 [ birds chirping ] 371 00:22:15,500 --> 00:22:23,170 ♪♪ 372 00:22:23,170 --> 00:22:27,870 When I woke up, I still had that same feeling of dread 373 00:22:27,880 --> 00:22:31,740 That I had when I was downstairs and answered the phone. 374 00:22:31,750 --> 00:22:33,910 The type of person that I am, 375 00:22:33,920 --> 00:22:36,550 I wanted to find a rational explanation 376 00:22:36,550 --> 00:22:38,880 To help me deal with my fear, 377 00:22:38,890 --> 00:22:41,990 And so I decided I wanted to go downstairs and investigate. 378 00:22:46,030 --> 00:22:50,460 I had hoped to find evidence that the uncle had been there 379 00:22:50,470 --> 00:22:54,470 And that he had left and that it had all been a dream, 380 00:22:54,470 --> 00:22:58,340 That the phone was plugged in, and I had imagined it all. 381 00:22:58,340 --> 00:23:06,550 ♪♪ 382 00:23:06,550 --> 00:23:09,320 So weste and I dropped the stairs, 383 00:23:09,320 --> 00:23:11,850 And we climbed down into the living room. 384 00:23:11,850 --> 00:23:16,390 ♪♪ 385 00:23:16,390 --> 00:23:20,530 We found it exactly the way that we had left it the night before. 386 00:23:20,530 --> 00:23:27,730 ♪♪ 387 00:23:27,740 --> 00:23:34,170 ♪♪ 388 00:23:34,180 --> 00:23:36,140 I let weste examine the phone. 389 00:23:36,140 --> 00:23:39,250 I didn't want to go near it again. 390 00:23:39,250 --> 00:23:43,880 Weste went and picked up the phone. 391 00:23:43,890 --> 00:23:45,450 I go down and check on the phone, 392 00:23:45,450 --> 00:23:49,160 And I find out that it wasn't plugged in. 393 00:23:51,290 --> 00:23:56,860 Part of me felt vindicated that I hadn't made it up, 394 00:23:56,860 --> 00:24:00,270 That what I had experienced was real. 395 00:24:00,270 --> 00:24:06,870 The other part of me was pretty creeped out. 396 00:24:06,870 --> 00:24:08,770 We looked all over for another phone. 397 00:24:08,780 --> 00:24:11,480 That was the only phone in the house. 398 00:24:11,480 --> 00:24:15,010 Come on, now. Let's get out of here. 399 00:24:15,020 --> 00:24:18,380 -Aaah! -Hey. What's going on? 400 00:24:18,390 --> 00:24:24,490 ♪♪ 401 00:24:24,490 --> 00:24:26,130 [ birds chirp ] 402 00:24:26,130 --> 00:24:28,060 -Did you try to call us? -No, we didn't call. 403 00:24:28,060 --> 00:24:29,360 Because... 404 00:24:29,360 --> 00:24:31,560 We chewed them out for leaving us there overnight 405 00:24:31,570 --> 00:24:34,300 And told them what had happened. 406 00:24:34,300 --> 00:24:35,730 I'm telling you, that house is haunted 407 00:24:35,740 --> 00:24:37,740 Oh, come on. 408 00:24:37,740 --> 00:24:39,570 We asked them if they had tried to call us 409 00:24:39,570 --> 00:24:42,880 In the middle of the night, and lacy said that they hadn't. 410 00:24:42,880 --> 00:24:48,110 ♪♪ 411 00:24:48,120 --> 00:24:50,480 Weste: I think the ghost probably wanted us out of there. 412 00:24:50,490 --> 00:24:55,120 I think that all the noises were angry, angry noises 413 00:24:55,120 --> 00:24:57,620 Intended to scare us. 414 00:24:57,630 --> 00:25:03,800 ♪♪ 415 00:25:03,800 --> 00:25:07,670 James: I think it was grandma trying to get us out of her house. 416 00:25:07,670 --> 00:25:08,970 I don't think that she... 417 00:25:08,970 --> 00:25:10,500 She had lived there her whole life. 418 00:25:10,510 --> 00:25:11,800 She had died in that house 419 00:25:11,810 --> 00:25:14,210 And that she didn't want strangers staying there. 420 00:25:14,210 --> 00:25:17,480 ♪♪ 421 00:25:17,480 --> 00:25:20,050 Sitting there in the dark in that attic, 422 00:25:20,050 --> 00:25:24,450 Listening to the phone ring, it was terror in the woods. 423 00:25:24,450 --> 00:25:30,990 ♪♪ 424 00:25:48,240 --> 00:25:57,650 ♪♪ 425 00:25:57,650 --> 00:26:07,090 ♪♪ 426 00:26:07,090 --> 00:26:09,600 Eric: My name is eric sterwerf. 427 00:26:12,430 --> 00:26:16,870 In 2013, I was doing what was called the hikers challenge. 428 00:26:16,870 --> 00:26:23,110 ♪♪ 429 00:26:23,110 --> 00:26:27,450 I arrived at the trailhead the second week of August, 2013, 430 00:26:27,450 --> 00:26:29,550 And the weather was pleasant. 431 00:26:29,550 --> 00:26:31,250 It was probably in the 80s. 432 00:26:31,250 --> 00:26:34,490 Hardly a cloud in the sky. 433 00:26:37,330 --> 00:26:42,260 I like to walk alone because it's kind of meditative to me. 434 00:26:42,260 --> 00:26:47,070 It's great for thinking and hashing things out in your mind. 435 00:26:48,670 --> 00:26:52,170 The section I'm hiking is on the border 436 00:26:52,170 --> 00:26:55,870 Of rockcastle and laurel county in kentucky. 437 00:26:57,780 --> 00:26:59,850 The day was only about 15 miles, 438 00:26:59,850 --> 00:27:01,810 And I wanted to go a whole lot longer 439 00:27:01,820 --> 00:27:06,250 Just so I didn't have to hike as much the next day. 440 00:27:06,250 --> 00:27:08,220 The trail was well maintained, 441 00:27:08,220 --> 00:27:11,960 But it was thick, nonetheless. 442 00:27:13,160 --> 00:27:16,060 There were parts of it that weren't really blazed well, 443 00:27:16,060 --> 00:27:19,130 So you could easily get lost. 444 00:27:21,470 --> 00:27:24,270 It was exactly what I was looking for. 445 00:27:26,340 --> 00:27:28,070 It was dense. It was hilly. 446 00:27:28,080 --> 00:27:30,340 It was a challenge. 447 00:27:30,340 --> 00:27:40,290 ♪♪ 448 00:27:40,290 --> 00:27:50,200 ♪♪ 449 00:27:50,200 --> 00:27:55,970 ♪♪ 450 00:28:00,140 --> 00:28:03,740 By the time I got into the thick of the woods, 451 00:28:03,740 --> 00:28:07,480 It was probably about 10:00 or 11:00 in the morning, 452 00:28:07,480 --> 00:28:09,750 So I decided to sit down 453 00:28:09,750 --> 00:28:12,890 And take a quick snack and get a drink. 454 00:28:12,890 --> 00:28:21,360 ♪♪ 455 00:28:21,360 --> 00:28:24,730 [ soft growling in distance ] 456 00:28:27,700 --> 00:28:30,870 [ growling continues ] 457 00:28:30,870 --> 00:28:33,840 That day I carried with me a small pocketknife 458 00:28:33,840 --> 00:28:35,740 That has, like, a corkscrew on it 459 00:28:35,740 --> 00:28:37,910 And a pair of scissors, and that's it. 460 00:28:37,910 --> 00:28:43,250 ♪♪ 461 00:28:43,250 --> 00:28:48,550 ♪♪ 462 00:28:48,560 --> 00:28:51,860 I got up, and I went right back to hiking. 463 00:28:51,860 --> 00:28:55,930 [ soft growling in distance ] 464 00:28:55,930 --> 00:29:03,740 ♪♪ 465 00:29:03,740 --> 00:29:06,710 I was feeling really excited. 466 00:29:08,580 --> 00:29:12,640 You know, I was roughly halfway finished with the trail. 467 00:29:12,650 --> 00:29:21,720 ♪♪ 468 00:29:21,720 --> 00:29:26,430 It started getting dark, so I decided to stop there. 469 00:29:26,430 --> 00:29:32,930 ♪♪ 470 00:29:32,930 --> 00:29:39,440 ♪♪ 471 00:29:39,440 --> 00:29:42,010 It's pretty much an "a"-frame tent, 472 00:29:42,010 --> 00:29:44,310 So you could see out of it either end. 473 00:29:44,310 --> 00:29:47,710 But on the sides, you're covered. 474 00:29:47,720 --> 00:29:49,180 Usually in the forest, 475 00:29:49,180 --> 00:29:51,720 You take your food and you put it in a dry sack 476 00:29:51,720 --> 00:29:53,820 And you throw it up over a tree 477 00:29:53,820 --> 00:29:55,920 To keep it away from bears. 478 00:29:55,920 --> 00:30:00,360 But that night, I decided to just take my food 479 00:30:00,360 --> 00:30:04,030 And sleep with it, because I was way too tired. 480 00:30:04,030 --> 00:30:07,100 I just took it in the tarp with me. 481 00:30:07,100 --> 00:30:09,770 I know a lot of people are screaming at me right now, 482 00:30:09,770 --> 00:30:12,170 Saying that's a bad thing to do, 483 00:30:12,170 --> 00:30:14,910 But I've spent months out in the woods by myself 484 00:30:14,910 --> 00:30:17,410 And never really had a problem. 485 00:30:17,410 --> 00:30:21,650 ♪♪ 486 00:30:21,650 --> 00:30:23,650 When I got into the sleeping bag, 487 00:30:23,650 --> 00:30:25,780 The sun was just setting over the horizon. 488 00:30:25,790 --> 00:30:27,120 It was a long day. 489 00:30:27,120 --> 00:30:28,890 It was a 26-mile day, 490 00:30:28,890 --> 00:30:31,890 So as soon as my head hit the pillow, I was out. 491 00:30:31,890 --> 00:30:37,160 ♪♪ 492 00:30:37,160 --> 00:30:42,470 ♪♪ 493 00:30:42,470 --> 00:30:46,470 [ scraping on ground ] 494 00:30:46,470 --> 00:30:52,910 ♪♪ 495 00:30:52,910 --> 00:30:56,880 [ soft growling ] 496 00:30:56,880 --> 00:31:02,120 ♪♪ 497 00:31:02,120 --> 00:31:04,390 [ growling continues ] 498 00:31:06,390 --> 00:31:10,200 [ scraping on ground ] 499 00:31:10,200 --> 00:31:15,200 ♪♪ 500 00:31:15,200 --> 00:31:17,240 [ shrieking ] 501 00:31:17,240 --> 00:31:20,910 ♪♪ 502 00:31:27,480 --> 00:31:36,090 ♪♪ 503 00:31:36,090 --> 00:31:39,390 [ scraping on ground ] 504 00:31:43,500 --> 00:31:45,900 [ shrieking ] 505 00:31:47,300 --> 00:31:49,300 Eric: A couple hours into sleep, 506 00:31:49,300 --> 00:31:51,770 I wake up to something crawling on me. 507 00:31:54,980 --> 00:32:00,310 Got up out of my tarp, started running around like a crazy man. 508 00:32:01,650 --> 00:32:05,580 I must have set my tent up over an anthill. 509 00:32:05,590 --> 00:32:07,250 The ants are crawling all over my body, 510 00:32:07,250 --> 00:32:09,420 All over my arms, all over my face. 511 00:32:09,420 --> 00:32:11,390 I swat them off me, and that just angers them, 512 00:32:11,390 --> 00:32:13,590 And they start biting me all over. 513 00:32:15,360 --> 00:32:17,730 [ animal vocalizes ] 514 00:32:20,100 --> 00:32:22,070 I hear a sound down the ridge a little bit, 515 00:32:22,070 --> 00:32:24,700 And it stops me in my tracks. 516 00:32:24,710 --> 00:32:33,050 ♪♪ 517 00:32:33,050 --> 00:32:35,180 Being out in the woods in the middle of the night, 518 00:32:35,180 --> 00:32:37,750 You know, you hear any kind of noise, 519 00:32:37,750 --> 00:32:41,490 And you immediately think, like, "oh, man. What's out there?" 520 00:32:41,490 --> 00:32:50,360 ♪♪ 521 00:32:50,360 --> 00:32:53,070 [ branch snaps ] 522 00:32:53,070 --> 00:32:55,300 [ rustling ] 523 00:32:55,300 --> 00:33:00,670 ♪♪ 524 00:33:00,670 --> 00:33:05,940 It was moving around like it was startled. 525 00:33:06,680 --> 00:33:08,850 [ animal breathes ] 526 00:33:09,650 --> 00:33:11,750 [ rustling ] 527 00:33:14,150 --> 00:33:16,660 Hey! Who's there? 528 00:33:16,660 --> 00:33:22,560 ♪♪ 529 00:33:22,560 --> 00:33:25,060 Who's there? 530 00:33:25,070 --> 00:33:28,830 ♪♪ 531 00:33:28,840 --> 00:33:30,740 [ animal vocalizes ] 532 00:33:30,740 --> 00:33:37,640 ♪♪ 533 00:33:37,640 --> 00:33:39,480 I figured it was a big animal 534 00:33:39,480 --> 00:33:43,050 Because nothing in the woods is that clumsy 535 00:33:43,050 --> 00:33:46,590 And makes that big of noise. 536 00:33:46,590 --> 00:33:50,590 I've seen bears before, so I just, you know, head back, 537 00:33:50,590 --> 00:33:53,960 Pick up my tarp, and move it away from the anthill. 538 00:33:53,960 --> 00:34:00,630 ♪♪ 539 00:34:00,630 --> 00:34:06,710 ♪♪ 540 00:34:06,710 --> 00:34:08,570 I crawl back in my sleeping bag 541 00:34:08,580 --> 00:34:10,610 And don't even worry about the sound 542 00:34:10,610 --> 00:34:12,510 And fall right back asleep. 543 00:34:12,510 --> 00:34:13,910 [ zips zipper ] 544 00:34:13,910 --> 00:34:17,580 ♪♪ 545 00:34:17,580 --> 00:34:19,280 [ clicks flashlight off ] 546 00:34:19,290 --> 00:34:24,290 ♪♪ 547 00:34:24,290 --> 00:34:29,260 ♪♪ 548 00:34:29,260 --> 00:34:38,140 ♪♪ 549 00:34:38,140 --> 00:34:41,940 [ rustling ] 550 00:34:45,480 --> 00:34:50,350 I wake up again to something big on the side of my tent. 551 00:34:50,350 --> 00:34:52,920 This thing, it definitely had mass to it. 552 00:34:52,920 --> 00:34:57,820 It wasn't just like a deer's hoofs walking. 553 00:34:57,830 --> 00:35:00,290 It was something with large feet. 554 00:35:03,930 --> 00:35:07,070 I've came across pretty much every single animal 555 00:35:07,070 --> 00:35:10,870 That is believed to be in the eastern united states, 556 00:35:10,870 --> 00:35:15,070 And none of them really fit the description. 557 00:35:15,080 --> 00:35:20,350 It sounded like it was inches away from my head. 558 00:35:20,350 --> 00:35:25,820 The tarp itself was, like, swaying with every step it took. 559 00:35:25,820 --> 00:35:34,960 ♪♪ 560 00:35:34,960 --> 00:35:44,840 ♪♪ 561 00:35:44,840 --> 00:35:46,710 Roof! Woof! 562 00:35:46,710 --> 00:35:49,570 Many other hikers I've backpacked with told me that, 563 00:35:49,580 --> 00:35:51,380 When they've had encounters with bears, 564 00:35:51,380 --> 00:35:53,410 Barking like a dog would scare them off. 565 00:35:53,410 --> 00:35:55,550 Woof! Roof! 566 00:35:55,550 --> 00:35:57,720 [ animal growls softly ] 567 00:35:59,650 --> 00:36:04,460 It started running away, like I startled it. 568 00:36:04,460 --> 00:36:07,160 I hear the impact of the feet rustling 569 00:36:07,160 --> 00:36:09,630 The leaves along the way. 570 00:36:09,630 --> 00:36:17,700 ♪♪ 571 00:36:17,700 --> 00:36:21,410 [ animal vocalizes ] 572 00:36:21,410 --> 00:36:23,240 ♪♪ 573 00:36:23,240 --> 00:36:26,380 The sound, like, seems, like, super aggressive, 574 00:36:26,380 --> 00:36:28,950 And it seemed like it was coming from a creature 575 00:36:28,950 --> 00:36:31,220 That was very, very big. 576 00:36:32,350 --> 00:36:34,120 [ animal vocalizes ] 577 00:36:34,120 --> 00:36:37,120 It didn't sound like any animal that I've ever heard of. 578 00:36:37,120 --> 00:36:39,690 I know, like, deer make a wheezing noise, 579 00:36:39,690 --> 00:36:43,660 But this sounded much deeper, much more guttural, 580 00:36:43,660 --> 00:36:45,960 So it was either a mutant deer, 581 00:36:45,970 --> 00:36:48,970 Or it was something entirely different. 582 00:36:50,070 --> 00:36:53,240 [ animal vocalizes ] 583 00:37:03,650 --> 00:37:06,120 ♪♪ 584 00:37:06,120 --> 00:37:08,590 [ animal breathing ] 585 00:37:08,590 --> 00:37:14,190 ♪♪ 586 00:37:14,190 --> 00:37:16,860 Eric: I wanted to run, but I didn't know, 587 00:37:16,860 --> 00:37:18,900 Like, where to run to. 588 00:37:18,900 --> 00:37:22,700 A lot of times with, like, large predators, if you run, 589 00:37:22,700 --> 00:37:28,040 They think that you are some sort of prey. 590 00:37:28,040 --> 00:37:30,540 It terrified me. 591 00:37:30,540 --> 00:37:36,410 ♪♪ 592 00:37:36,420 --> 00:37:40,550 I knew it was probably afraid of me. 593 00:37:40,550 --> 00:37:46,490 ♪♪ 594 00:37:46,490 --> 00:37:50,130 But I was just as equally afraid of it. 595 00:37:50,130 --> 00:37:51,660 [ rustling ] 596 00:37:51,670 --> 00:37:59,770 ♪♪ 597 00:38:06,750 --> 00:38:08,550 [ whoosh ] 598 00:38:08,550 --> 00:38:11,880 When I didn't hear anything out there anymore, 599 00:38:11,890 --> 00:38:13,920 I packed up my tarp, 600 00:38:13,920 --> 00:38:16,220 Packed up my sleeping bag and my sleeping pad. 601 00:38:16,220 --> 00:38:20,690 ♪♪ 602 00:38:20,690 --> 00:38:22,390 [ branches crunch ] 603 00:38:22,400 --> 00:38:29,370 ♪♪ 604 00:38:29,370 --> 00:38:34,240 ♪♪ 605 00:38:34,240 --> 00:38:37,380 And I made a pretty large fire. 606 00:38:37,380 --> 00:38:41,750 Then, I took out my knife, and I made sure I had it, 607 00:38:41,750 --> 00:38:43,950 You know, ready. 608 00:38:45,220 --> 00:38:47,620 And I sat there with my little pocketknife. 609 00:38:47,620 --> 00:38:50,020 I don't know what good it would have done. 610 00:38:50,020 --> 00:38:52,160 I knew, whatever was out in the woods, 611 00:38:52,160 --> 00:38:54,330 It probably wouldn't have done any good, 612 00:38:54,330 --> 00:38:56,330 Fighting it with this knife. 613 00:38:56,330 --> 00:39:05,400 ♪♪ 614 00:39:05,410 --> 00:39:08,040 I was too worried that I if would leave 615 00:39:08,040 --> 00:39:09,440 In the middle of the night, 616 00:39:09,440 --> 00:39:14,480 I would either fall of a cliff or run into this creature. 617 00:39:14,480 --> 00:39:16,720 I was actually too scared to do anything, 618 00:39:16,720 --> 00:39:21,120 And I was kind of waiting for it to make the next move. 619 00:39:21,120 --> 00:39:26,520 So I sat next to the fire for the rest of the night, 620 00:39:26,530 --> 00:39:28,990 Jumping at shadows. 621 00:39:29,000 --> 00:39:38,970 ♪♪ 622 00:39:38,970 --> 00:39:48,950 ♪♪ 623 00:39:48,950 --> 00:39:52,480 ♪♪ 624 00:39:52,490 --> 00:39:56,090 [ animal vocalizes ] 625 00:39:56,090 --> 00:39:58,360 [ animal vocalizes ] 626 00:40:00,590 --> 00:40:05,730 ♪♪ 627 00:40:05,730 --> 00:40:09,070 [ animal vocalizes distantly ] 628 00:40:09,070 --> 00:40:14,070 ♪♪ 629 00:40:14,070 --> 00:40:19,080 ♪♪ 630 00:40:19,080 --> 00:40:21,210 [ birds chirping ] 631 00:40:24,380 --> 00:40:26,320 I put out the fire, 632 00:40:26,320 --> 00:40:28,420 And I hightail it out of there. 633 00:40:28,420 --> 00:40:34,760 ♪♪ 634 00:40:34,760 --> 00:40:42,830 ♪♪ 635 00:40:42,840 --> 00:40:47,640 If a guy like me can have an experience like this, 636 00:40:47,640 --> 00:40:50,840 There's definitely a possibility that some large 637 00:40:50,840 --> 00:40:53,310 Unknown creature exists 638 00:40:53,310 --> 00:40:56,250 That, you know, we don't even know about, 639 00:40:56,250 --> 00:41:00,790 And I thought about it all the way until I got to my truck. 640 00:41:00,790 --> 00:41:09,430 ♪♪ 641 00:41:09,430 --> 00:41:13,030 I think a lot of people, like, have these very, like, 642 00:41:13,030 --> 00:41:15,100 Valid experiences, 643 00:41:15,100 --> 00:41:18,470 And a lot of times, people just discard them 644 00:41:18,470 --> 00:41:19,770 Just because there's so much, like, 645 00:41:19,770 --> 00:41:25,110 Stigma surrounding, you know, the legend of bigfoot. 646 00:41:25,110 --> 00:41:26,610 After the experience, 647 00:41:26,610 --> 00:41:29,850 I'm definitely more tolerant of people's stories. 648 00:41:29,850 --> 00:41:32,180 I don't just, like, you know, like, "okay, yeah. 649 00:41:32,190 --> 00:41:33,320 Whatever, buddy." 650 00:41:33,320 --> 00:41:36,490 You know, I take time to listen to them. 651 00:41:36,490 --> 00:41:39,290 [ animal grunts, shuffles ] 652 00:41:40,960 --> 00:41:44,360 I never really, like, considered 653 00:41:44,360 --> 00:41:47,530 I'd come across something of this nature. 654 00:41:47,530 --> 00:41:50,800 You know, it wasn't even in my mind. 655 00:41:50,800 --> 00:41:57,440 ♪♪ 656 00:41:57,440 --> 00:41:59,610 [ animal vocalizes ] 43191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.