Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,500 --> 00:00:09,416
NETFLIX PRESENTS
2
00:00:09,500 --> 00:00:11,958
["I Got The Music In Me"
by Kiki Dee Band playing]
3
00:00:15,625 --> 00:00:18,666
♪ Ain't got no trouble in my life ♪
4
00:00:19,708 --> 00:00:22,458
♪ No foolish dream to make me cry... ♪
5
00:00:22,541 --> 00:00:24,083
My name is Maca.
6
00:00:24,166 --> 00:00:25,833
I'm 29 years old.
7
00:00:25,916 --> 00:00:29,041
I've been a loser for 28 of those years,
but I'm evolving.
8
00:00:29,541 --> 00:00:30,666
I am becoming a...
9
00:00:30,750 --> 00:00:33,125
- [screams]
- [woman laughs] Whoa, whoa, whoa, whoa.
10
00:00:33,208 --> 00:00:34,583
[Maca] ...a bad bitch.
11
00:00:34,666 --> 00:00:36,291
[all laughing]
12
00:00:36,916 --> 00:00:38,833
♪ I got the music in me ♪
13
00:00:38,916 --> 00:00:40,833
♪ I got the music in me ♪
14
00:00:40,916 --> 00:00:42,916
♪ I got the music in me ♪
15
00:00:43,625 --> 00:00:46,791
♪ Yeah
I got the music in me ♪
16
00:00:46,875 --> 00:00:48,750
♪ I got the music in me ♪
17
00:00:48,833 --> 00:00:51,750
♪ I got the music in me ♪
18
00:00:54,125 --> 00:00:56,625
- No more! No more!
- [woman] Adriana.
19
00:00:56,708 --> 00:01:00,208
- You're kidding. All three or nothing.
- It looks great. What's the matter?
20
00:01:01,541 --> 00:01:03,166
It looks like two big tits.
21
00:01:03,666 --> 00:01:05,916
Eh. More like two little tits.
22
00:01:06,416 --> 00:01:09,208
Look. I've never been able to handle pain,
to be honest.
23
00:01:09,916 --> 00:01:13,083
Nothing... nothing hurts as much as when
you feel weak, when really you're not.
24
00:01:15,916 --> 00:01:18,041
[breathes deeply]
25
00:01:20,250 --> 00:01:22,000
[breath trembling] Fine.
26
00:01:22,541 --> 00:01:23,958
[tattoo machine buzzing]
27
00:01:24,041 --> 00:01:25,291
Okay. Here goes...
28
00:01:25,791 --> 00:01:28,500
I believe... I believe in love
more than anything.
29
00:01:29,083 --> 00:01:32,625
In Julián, I believe
in the family record book,
30
00:01:32,708 --> 00:01:35,000
I believe in Sunday lunches
with my mother-in-law,
31
00:01:35,083 --> 00:01:39,083
I believe in wedding anniversaries,
and I really believe in our mortgage.
32
00:01:39,166 --> 00:01:40,791
[breathes heavily]
33
00:01:40,875 --> 00:01:41,875
[Adriana] Oh.
34
00:01:41,958 --> 00:01:43,458
[Adriana breathing heavily]
35
00:01:43,541 --> 00:01:45,583
[Maca] Probably not
the right time to argue.
36
00:01:45,666 --> 00:01:48,583
Adriana knows what I think
about the state of her marriage.
37
00:01:48,666 --> 00:01:50,875
[Julián breathing heavily]
38
00:01:50,958 --> 00:01:53,250
- [Adriana] You like that?
- [Julián gasps] I love it.
39
00:01:53,750 --> 00:01:54,791
Let me do you.
40
00:01:54,875 --> 00:01:56,791
No, no. You can cum. Go ahead.
41
00:01:58,083 --> 00:02:01,333
[Maca] She's trying to convince us
that she might be asexual.
42
00:02:01,416 --> 00:02:02,500
[chuckles]
43
00:02:03,041 --> 00:02:06,625
You don't have to settle for this
just because one day you said, "I do."
44
00:02:07,291 --> 00:02:08,333
[gasps]
45
00:02:09,541 --> 00:02:13,458
[Maca chuckles] I keep telling her
that there's no way she's asexual.
46
00:02:14,458 --> 00:02:16,378
Is it true
that in some parts of Papua New Guinea
47
00:02:16,458 --> 00:02:19,166
that tattoos are sometimes used
to invoke the dead?
48
00:02:19,250 --> 00:02:20,450
[Maca] Jimena was dating Santi
49
00:02:20,500 --> 00:02:22,416
when he crossed the street
without looking,
50
00:02:22,916 --> 00:02:24,750
which happened 11 years ago.
51
00:02:25,333 --> 00:02:27,791
[Jime] I have to choose between
the one with three cameras
52
00:02:27,875 --> 00:02:30,083
or the one with the awesome memory.
53
00:02:31,000 --> 00:02:32,041
What do you think?
54
00:02:32,125 --> 00:02:34,250
[Maca] Since then,
she's been obsessed with Nesquik
55
00:02:34,333 --> 00:02:36,333
and finding a way to see him again.
56
00:02:36,416 --> 00:02:40,250
Her last attempt arrived from Indonesia.
Reincarnation powder.
57
00:02:40,791 --> 00:02:44,166
Santi's spirit is around the corner
for only $200 plus shipping.
58
00:02:44,250 --> 00:02:45,625
[pop music playing]
59
00:02:45,708 --> 00:02:49,166
Jime is certain that Santi will appear
in the flesh sooner or later.
60
00:02:49,250 --> 00:02:52,000
So she looks for him
wherever the flesh is.
61
00:02:54,000 --> 00:02:56,958
They always do or say something
Santi would never have said.
62
00:02:57,041 --> 00:02:59,625
So inevitably, she starts over again.
63
00:03:02,416 --> 00:03:04,000
And of course, I'm not perfect.
64
00:03:04,083 --> 00:03:05,875
I wish I were more self-confident,
stronger,
65
00:03:05,958 --> 00:03:08,041
and could ignore what others think of me.
66
00:03:08,875 --> 00:03:09,875
But I'm on it.
67
00:03:12,375 --> 00:03:13,708
[bartender] It's been denied.
68
00:03:15,833 --> 00:03:18,000
- Bummer.
- [Maca] As usual.
69
00:03:18,916 --> 00:03:21,125
Well, it just means you're empowered.
70
00:03:25,250 --> 00:03:27,458
Who needs more? He's gorgeous to me.
71
00:03:28,041 --> 00:03:29,666
[Maca breathing heavily]
72
00:03:29,750 --> 00:03:31,208
We meet once a week.
73
00:03:31,708 --> 00:03:35,833
No movie, no shopping, no dinners,
or any of that shit.
74
00:03:37,000 --> 00:03:39,833
Thanks to that, I have free time
to mind my own business.
75
00:03:40,333 --> 00:03:43,375
Being in a committed relationship
is a mental black hole.
76
00:03:43,875 --> 00:03:45,708
[chuckles] It pulls you off-track.
77
00:03:46,333 --> 00:03:48,875
I date me and I fuck him.
78
00:03:52,333 --> 00:03:54,375
I used to be naive about all this...
79
00:03:57,041 --> 00:03:58,041
but not now.
80
00:03:58,791 --> 00:04:00,333
["Last Nite" by The Strokes playing]
81
00:04:00,416 --> 00:04:02,125
♪...when I feel left out ♪
82
00:04:02,208 --> 00:04:04,416
♪ So I ♪
83
00:04:04,500 --> 00:04:05,875
♪ I turned 'round
84
00:04:06,375 --> 00:04:07,791
♪ Oh, baby, gonna be all... ♪
85
00:04:07,875 --> 00:04:09,625
- [Maca] Turn it off.
- [man] What?
86
00:04:10,291 --> 00:04:12,208
- Dammit! Turn it off.
- What?
87
00:04:12,291 --> 00:04:13,708
Quick! Turn it off before...
88
00:04:14,291 --> 00:04:16,291
[song continues]
89
00:04:41,500 --> 00:04:45,500
♪ Oh people, they don't understand... ♪
90
00:04:46,333 --> 00:04:47,250
[Maca panting]
91
00:04:47,333 --> 00:04:48,791
[man] What the fuck was that?
92
00:04:50,041 --> 00:04:52,666
[panting] I said I'm working on it. Okay?
93
00:04:56,208 --> 00:04:58,666
Why the hell
am I always talking about men?
94
00:04:59,375 --> 00:05:00,750
Let's talk about me.
95
00:05:00,833 --> 00:05:03,250
Oh. Watch out!
Matcha can't get mixed with soy.
96
00:05:03,333 --> 00:05:04,458
Oh my God.
97
00:05:05,541 --> 00:05:06,625
Good morning.
98
00:05:07,125 --> 00:05:10,625
I just published the picture
I edited yesterday with #AdoptDontBuy.
99
00:05:10,708 --> 00:05:12,559
- [woman] Mm-hmm.
- I managed to get Andrés Sardá
100
00:05:12,583 --> 00:05:15,166
to dress you for the ceremony
and Odyssey to do the makeup.
101
00:05:15,250 --> 00:05:17,500
- Mmm?
- [Maca] And I'm still writing your speech.
102
00:05:17,583 --> 00:05:19,463
So as soon as I finish it,
I'll get it to you...
103
00:05:19,541 --> 00:05:20,958
[woman] Maca, what's going on?
104
00:05:22,583 --> 00:05:24,000
It's your tea.
105
00:05:24,083 --> 00:05:26,125
I left you a voicemail.
I already said this to you.
106
00:05:27,041 --> 00:05:28,041
A voicemail?
107
00:05:28,125 --> 00:05:29,958
Yes, darling. A voicemail.
108
00:05:30,875 --> 00:05:33,000
[sighs] At four in the morning.
109
00:05:33,083 --> 00:05:36,250
[woman] I've changed my diet.
I won't be eating for 20 hours a day.
110
00:05:37,125 --> 00:05:39,916
What? Women in Calcutta
have been doing it for centuries,
111
00:05:40,000 --> 00:05:41,250
and they look stupendous.
112
00:05:42,083 --> 00:05:45,250
I'm pretty sure they don't make a choice
about their fasting, though.
113
00:05:45,333 --> 00:05:46,333
I don't get it.
114
00:05:47,458 --> 00:05:48,958
Nothing. I'm happy to drink it.
115
00:05:49,041 --> 00:05:51,517
[woman] If you don't mind,
I don't want any temptations nearby.
116
00:05:51,541 --> 00:05:54,875
Okay? And so in my presence you'll
have to pretend you're fasting as well.
117
00:05:54,958 --> 00:05:56,041
Supportive fasting.
118
00:05:57,541 --> 00:05:59,875
And, Maca, I'd rather you wear high heels.
You know that.
119
00:05:59,958 --> 00:06:01,791
Sometimes you just drive me crazy.
120
00:06:06,666 --> 00:06:09,125
I don't wear heels
because I don't want to get blisters
121
00:06:09,208 --> 00:06:12,750
for someone who pays in pennies,
who makes me work weekends,
122
00:06:12,833 --> 00:06:15,208
and who will now even starve me to death.
123
00:06:15,291 --> 00:06:17,333
[chuckles] Please just show me
some respect.
124
00:06:22,500 --> 00:06:24,208
Let's talk about the ulcer
I'll end up with
125
00:06:24,291 --> 00:06:26,541
for not daring to speak my mind to Pipa,
126
00:06:27,041 --> 00:06:29,000
my oppressive and insufferable boss.
127
00:06:30,041 --> 00:06:34,000
But slaves aren't supposed to complain,
and that's essentially what I am to her.
128
00:06:34,833 --> 00:06:37,541
I started working for Pipa
a year and a half ago,
129
00:06:38,041 --> 00:06:40,083
when I didn't believe in myself at all.
130
00:06:40,166 --> 00:06:42,250
To be fair, she never lied to me.
131
00:06:42,958 --> 00:06:45,500
You do everything,
but won't get credit from me.
132
00:06:46,166 --> 00:06:48,791
Pictures, texts, you tie my shoelaces.
133
00:06:48,875 --> 00:06:51,833
I'll pay you almost nothing.
I'm very demanding.
134
00:06:52,333 --> 00:06:53,541
And I'll make you cry.
135
00:06:54,291 --> 00:06:57,583
But it won't be my fault.
I've been diagnosed a psychopath.
136
00:06:58,083 --> 00:07:02,458
So, about your feelings...
Well, why would they matter to me?
137
00:07:06,666 --> 00:07:07,833
Absolutely.
138
00:07:12,500 --> 00:07:14,500
[electro-pop music playing]
139
00:07:14,583 --> 00:07:18,125
[Maca] Pipa is number nine
in the national ranking of influencers.
140
00:07:18,625 --> 00:07:20,625
She's gone up 12 positions this year.
141
00:07:21,208 --> 00:07:23,500
- [crowd cheering] Pipa!
- [camera shutters clicking]
142
00:07:23,583 --> 00:07:26,041
[Maca] She thinks it's because
of the new vintage filter.
143
00:07:26,791 --> 00:07:29,416
However, I think she's kidding herself.
144
00:07:29,500 --> 00:07:31,375
Pipa! Right here.
145
00:07:41,750 --> 00:07:43,666
♪ Just, just, just, whoo! ♪
146
00:07:43,750 --> 00:07:45,791
♪ You've got me... ♪
147
00:07:45,875 --> 00:07:47,000
[audience clapping]
148
00:07:47,083 --> 00:07:51,708
And in the category of
Most Inspirational Influencer, the winner...
149
00:07:52,375 --> 00:07:53,958
is Pipa!
150
00:07:54,041 --> 00:07:56,041
[triumphant music playing]
151
00:07:56,666 --> 00:07:58,666
[Pipa] Oh. Thank you so much.
152
00:07:59,166 --> 00:08:01,208
[Pipa chuckles, clears throat]
153
00:08:07,958 --> 00:08:09,833
Thank you so much. [laughs]
154
00:08:09,916 --> 00:08:12,791
I'm a little bit nervous. [clears throat]
155
00:08:14,208 --> 00:08:16,375
One little post can be a message...
156
00:08:16,458 --> 00:08:18,498
- Thousands of people.
- ...for thousands of people.
157
00:08:18,833 --> 00:08:21,750
We have the responsibility
and the beautiful duty
158
00:08:21,833 --> 00:08:23,125
to make a difference.
159
00:08:23,208 --> 00:08:25,083
It's the art of communication.
160
00:08:25,666 --> 00:08:27,625
Thanks to each and every one
of my followers
161
00:08:27,708 --> 00:08:29,583
and all of you that are here today.
162
00:08:29,666 --> 00:08:31,250
Honestly, thank you so much.
163
00:08:31,875 --> 00:08:33,875
[crowd whooping]
164
00:08:35,291 --> 00:08:36,291
And I...
165
00:08:36,875 --> 00:08:41,000
I could have never won
this very special award if not for...
166
00:08:41,083 --> 00:08:42,583
[Pipa breathes deeply]
167
00:08:44,416 --> 00:08:47,291
...my boost-up serum,
Magic Fresh Light by Ophalo.
168
00:08:47,375 --> 00:08:50,083
- It's €25 in department stores now.
- [crowd murmuring]
169
00:08:50,166 --> 00:08:51,875
[chuckles] Thank you! Whoo!
170
00:08:51,958 --> 00:08:53,998
- [triumphant music playing]
- [audience applauding]
171
00:08:54,041 --> 00:08:55,041
[Pipa chuckles]
172
00:08:55,708 --> 00:08:56,875
[club music playing]
173
00:08:56,958 --> 00:08:58,375
[breathing heavily]
174
00:08:58,458 --> 00:08:59,750
Aah!
175
00:09:03,708 --> 00:09:04,708
Oh.
176
00:09:05,208 --> 00:09:06,250
Oh my God.
177
00:09:08,416 --> 00:09:09,416
[sighs]
178
00:09:10,500 --> 00:09:12,500
[toilet flushes]
179
00:09:14,291 --> 00:09:16,541
[door rattles open]
180
00:09:16,625 --> 00:09:17,625
Hello?
181
00:09:18,041 --> 00:09:20,750
Hello? Is there anyone out there
with a tampon?
182
00:09:21,333 --> 00:09:23,291
[woman] Yes. I've got something better.
183
00:09:23,375 --> 00:09:24,916
[footsteps approaching]
184
00:09:25,000 --> 00:09:27,250
[woman] I always carry one of these
to give away.
185
00:09:28,791 --> 00:09:30,583
Try it. You'll love it. You'll see.
186
00:09:33,041 --> 00:09:35,333
I've been trying to use the cup
for the last four months,
187
00:09:35,416 --> 00:09:38,500
but I can't seem
to figure out which way it goes.
188
00:09:39,083 --> 00:09:41,958
[woman] These are my own brand,
and they're so easy to use.
189
00:09:42,041 --> 00:09:43,625
- Raquel?
- Yes?
190
00:09:43,708 --> 00:09:44,833
Raquel, it's Maca.
191
00:09:45,458 --> 00:09:47,250
[Raquel] Maca. Gorgeous girl.
192
00:09:47,333 --> 00:09:49,750
Of course. I saw Pipa,
and I thought about you.
193
00:09:50,375 --> 00:09:52,000
I'll tell you how to use the cup.
194
00:09:52,083 --> 00:09:54,333
Grab it by the wide part
with the tips of your fingers...
195
00:09:54,416 --> 00:09:57,250
- [Maca] Mm-hmm.
- ...and it'll slide in easier. You'll see.
196
00:09:58,541 --> 00:09:59,375
All right.
197
00:09:59,458 --> 00:10:02,166
- [Raquel] Did you get it? Mm.
- Mm. One moment. I'm trying it now.
198
00:10:04,250 --> 00:10:05,250
Let's see.
199
00:10:06,875 --> 00:10:09,250
Mmm, yeah. Went right in.
200
00:10:09,333 --> 00:10:10,875
Bingo! What do you know?
201
00:10:10,958 --> 00:10:12,708
[Raquel chuckling]
They're different. Right?
202
00:10:12,791 --> 00:10:13,708
It's wonderful.
203
00:10:13,791 --> 00:10:14,791
[toilet flushes]
204
00:10:15,750 --> 00:10:17,375
- Raquel.
- Maca.
205
00:10:19,000 --> 00:10:21,666
- So pretty tonight.
- Congratulations for winning.
206
00:10:21,750 --> 00:10:24,000
Oh, thanks. It's nice to be recognized.
207
00:10:24,500 --> 00:10:27,416
- How have you been?
- Well, overwhelmed as always.
208
00:10:28,375 --> 00:10:30,291
- [sighs] The problem is Pipa.
- [Maca chuckles]
209
00:10:30,375 --> 00:10:31,625
Maca, I keep telling you,
210
00:10:31,708 --> 00:10:35,125
with your potential, social media agencies
should be fighting over you.
211
00:10:35,625 --> 00:10:37,875
Yeah. But I'm not sure
if that's what I want.
212
00:10:37,958 --> 00:10:40,333
[Raquel] Well, whatever.
You shouldn't be exploited.
213
00:10:40,833 --> 00:10:41,833
Obviously.
214
00:10:42,875 --> 00:10:44,833
It's time to find new contacts for you.
215
00:10:47,541 --> 00:10:48,875
Stand your ground, Maca.
216
00:10:48,958 --> 00:10:49,875
For me? Really?
217
00:10:49,958 --> 00:10:51,125
You deserve this.
218
00:10:54,875 --> 00:10:56,500
- Oh, thanks.
- [Raquel chuckles]
219
00:10:57,000 --> 00:10:59,720
Well, I gotta go. This event
is extremely tedious, and I have a date.
220
00:10:59,791 --> 00:11:01,583
- [Maca] Have fun!
- Thank you.
221
00:11:01,666 --> 00:11:03,083
- Ciao.
- Ciao.
222
00:11:08,583 --> 00:11:09,791
[sighs deeply]
223
00:11:16,208 --> 00:11:17,708
["Right Next To Me" by Cacti playing]
224
00:11:17,791 --> 00:11:22,083
♪ It is so dark now
I lost the spark now ♪
225
00:11:22,166 --> 00:11:26,625
♪ I've got a second away to home
Second away to home ♪
226
00:11:26,708 --> 00:11:31,208
♪ But all my friends how
They turn my weak sides ♪
227
00:11:31,291 --> 00:11:36,333
♪ Into a bit of a higher zone
Bit of a higher zone ♪
228
00:11:36,416 --> 00:11:39,458
♪ But I'm not gonna run now ♪
229
00:11:40,833 --> 00:11:44,458
♪ I've come too far to let it down ♪
230
00:11:45,333 --> 00:11:48,666
♪ But even if I turn around... ♪
231
00:11:50,125 --> 00:11:51,208
[Pipa laughing]
232
00:11:51,291 --> 00:11:52,166
Pipa!
233
00:11:52,250 --> 00:11:55,625
I've already put in
a lot of overtime this week, so...
234
00:11:55,708 --> 00:11:56,708
[Pipa] So?
235
00:11:57,041 --> 00:12:00,416
So I'm gonna be on my way.
You'll have to go back home on your own.
236
00:12:00,500 --> 00:12:01,416
Mm-hmm.
237
00:12:01,500 --> 00:12:03,916
And tomorrow, I'll coming in at 11:00.
No, 12:00.
238
00:12:05,291 --> 00:12:06,333
[sighs] Oh, darling.
239
00:12:07,291 --> 00:12:08,916
- Yeah?
- Look at your feet.
240
00:12:09,000 --> 00:12:10,625
Do you think that's okay?
241
00:12:10,708 --> 00:12:12,388
I ask you to be smart about how you dress,
242
00:12:12,458 --> 00:12:15,000
and you show up in front
of everyone tonight like this.
243
00:12:15,708 --> 00:12:17,625
Well, Converse are in again.
244
00:12:17,708 --> 00:12:20,500
Yeah. If you're cool enough
to get away with it.
245
00:12:20,583 --> 00:12:23,208
[all laughing]
246
00:12:23,291 --> 00:12:25,500
That poor girl understands nothing.
247
00:12:29,041 --> 00:12:30,750
[melancholy music playing]
248
00:12:33,208 --> 00:12:35,208
[indistinct chatter]
249
00:12:41,083 --> 00:12:42,083
[Maca sighs]
250
00:12:48,916 --> 00:12:51,250
Well, they cost a lot.
What else should I do?
251
00:12:51,333 --> 00:12:54,375
Plus, I can't afford
to have such a dramatic episode.
252
00:12:55,666 --> 00:12:56,666
[cell phone chimes]
253
00:12:56,708 --> 00:12:59,500
Well, girls, you won't believe
what Pipa just did to me.
254
00:12:59,583 --> 00:13:01,625
She is a fucking terrible person.
255
00:13:01,708 --> 00:13:03,791
I was in the toilet. I bumped into Raquel,
256
00:13:03,875 --> 00:13:06,416
the influencer I've talked to you about,
who's super nice.
257
00:13:07,416 --> 00:13:08,416
Raquel?
258
00:13:11,791 --> 00:13:13,375
[ominous music playing]
259
00:13:19,708 --> 00:13:22,166
[Maca breathing heavily]
260
00:13:24,916 --> 00:13:27,458
♪ Run, darling, run ♪
261
00:13:28,166 --> 00:13:31,416
♪ Run while still it's dark ♪
262
00:13:32,166 --> 00:13:35,500
♪ Run, darling, run ♪
263
00:13:38,541 --> 00:13:40,541
[Maca breathing heavily]
264
00:13:44,416 --> 00:13:45,976
[EDM music playing]
♪ Fine, baby, fine ♪
265
00:13:47,916 --> 00:13:49,250
♪ Fine, baby, fine ♪
266
00:13:51,375 --> 00:13:53,250
♪ You just fade away ♪
267
00:13:55,041 --> 00:13:56,458
♪ And never laugh again ♪
268
00:13:58,708 --> 00:14:00,500
♪ Fine, baby, fine ♪
269
00:14:02,541 --> 00:14:04,000
♪ Fine, baby, fine ♪
270
00:14:06,041 --> 00:14:07,875
♪ You just fade away ♪
271
00:14:09,875 --> 00:14:11,708
♪ And never laugh again ♪
272
00:14:12,500 --> 00:14:14,125
[panting]
273
00:14:27,541 --> 00:14:28,541
Shit.
274
00:14:29,375 --> 00:14:30,541
Leo's back.
275
00:14:33,500 --> 00:14:35,041
And he's with Raquel.
276
00:14:37,166 --> 00:14:39,166
[moans, grunts]
277
00:14:41,875 --> 00:14:42,875
[sobbing]
278
00:14:43,750 --> 00:14:46,458
- ["Last Nite" by the Strokes playing]
- [crowd cheering]
279
00:14:57,000 --> 00:14:59,083
- [Leo] What's your name?
- Macarena.
280
00:14:59,166 --> 00:15:00,541
Do you go by Maca or Macarena?
281
00:15:00,625 --> 00:15:01,625
[laughs] Maca.
282
00:15:01,666 --> 00:15:04,666
Maca. I love "Maca."
This one's to you, Maca.
283
00:15:06,416 --> 00:15:08,625
- [Maca] And what's your name?
- My name's Leo.
284
00:15:10,416 --> 00:15:11,958
♪ Last night... ♪
285
00:15:12,041 --> 00:15:13,166
What? No toast to me?
286
00:15:13,250 --> 00:15:17,416
♪...she said, "Oh, baby, I feel so down" ♪
287
00:15:17,500 --> 00:15:19,541
♪ "Oh, it turn' me off..." ♪
288
00:15:19,625 --> 00:15:23,208
[Maca] This was the deepest,
and most passionate story of my life.
289
00:15:24,541 --> 00:15:25,958
Ever since that first look.
290
00:15:30,750 --> 00:15:32,750
[melancholy music playing]
291
00:15:33,833 --> 00:15:35,083
[Maca giggles]
292
00:15:39,375 --> 00:15:42,916
All the happiness movies had promised me
seemed real and eternal.
293
00:15:43,583 --> 00:15:45,833
["If I Could Choose"
by Pajaro Sunrise playing]
294
00:15:45,916 --> 00:15:47,041
[Maca moaning, giggling]
295
00:15:48,625 --> 00:15:49,666
Okay. Now recite
296
00:15:50,708 --> 00:15:52,583
second section of Article 66.
297
00:15:53,083 --> 00:15:56,833
[Maca] "When there are
two or more extenuating circumstances,
298
00:15:56,916 --> 00:15:58,583
that means..." [gasps]
299
00:15:58,666 --> 00:16:02,583
"...the penalty next in degree
as prescribed by law..."
300
00:16:02,666 --> 00:16:04,083
[gasps, giggles]
301
00:16:04,166 --> 00:16:05,458
[Leo chuckling]
302
00:16:08,541 --> 00:16:12,166
♪ Just like I promised I would do ♪
303
00:16:14,166 --> 00:16:17,875
♪ I keep my job, go out at night... ♪
304
00:16:17,958 --> 00:16:20,625
[Leo] Maca, please. You know
I can't stand it when you do that.
305
00:16:20,708 --> 00:16:23,041
- No. I can't stand you.
- No. Ican't stand you.
306
00:16:23,541 --> 00:16:25,083
- You are an imbecile.
- Shut up.
307
00:16:25,583 --> 00:16:27,083
[Maca laughs]
308
00:16:27,791 --> 00:16:29,750
Our connection was intense.
309
00:16:30,333 --> 00:16:31,708
Incredibly intense.
310
00:16:34,166 --> 00:16:36,500
I thought that what we had was unique
311
00:16:36,583 --> 00:16:39,250
and that it could never happen again
with anyone else.
312
00:16:40,333 --> 00:16:41,166
Never.
313
00:16:41,250 --> 00:16:42,610
["Hero" by Regina Spektor playing]
314
00:16:42,666 --> 00:16:44,750
♪ No one's got it all ♪
315
00:16:46,375 --> 00:16:47,208
♪ No one's... ♪
316
00:16:47,291 --> 00:16:49,333
[Maca] But one day, he disappeared.
317
00:16:49,958 --> 00:16:52,791
He suddenly left behind
the life we had planned together.
318
00:16:57,291 --> 00:16:58,833
He never apologized.
319
00:17:00,458 --> 00:17:01,500
He just left.
320
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
And I ended up stuck,
321
00:17:03,083 --> 00:17:06,250
thinking it would be impossible
for me to be happy without him.
322
00:17:10,125 --> 00:17:12,375
[doorbell ringing]
323
00:17:14,208 --> 00:17:15,541
What the hell is this?
324
00:17:17,416 --> 00:17:20,166
- [Adriana] Come on.
- [Maca] But... Okay. Close the door.
325
00:17:20,750 --> 00:17:22,500
You haven't slept at all. Have you?
326
00:17:23,000 --> 00:17:25,267
- [Maca groaning]
- [Adriana] All right. Who needs coffee?
327
00:17:25,291 --> 00:17:26,750
No. No. No. No. No.
328
00:17:26,833 --> 00:17:28,892
- [Jime] No, no, no. Maca, get up.
- Let's go. Get up.
329
00:17:28,916 --> 00:17:31,333
- [Jime] Okay. Help me with this.
- I'm fine. Really. Okay?
330
00:17:31,416 --> 00:17:32,416
[Adriana sighs]
331
00:17:32,500 --> 00:17:33,375
[Maca] What?
332
00:17:33,458 --> 00:17:35,184
- [Adriana] Shh. Come on.
- [Jime] Real pants.
333
00:17:35,208 --> 00:17:36,666
Come on. Here.
334
00:17:36,750 --> 00:17:39,351
- [Maca] Can't we sleep for a little while?
- [Adriana and Jime] No.
335
00:17:39,375 --> 00:17:42,083
[Jime] No. You will feel better.
Let's get breakfast.
336
00:17:42,166 --> 00:17:43,166
That's it.
337
00:17:43,250 --> 00:17:44,250
[indistinct chatter]
338
00:17:44,750 --> 00:17:45,750
Excuse me.
339
00:17:48,375 --> 00:17:51,666
- Carbs are good. Carbs are the best.
- Oh.
340
00:17:52,500 --> 00:17:54,540
[Jime] I put a hex on him
so he goes back to Boston.
341
00:17:55,208 --> 00:17:57,958
- And made sure he got crabs.
- I'm so okay.
342
00:17:58,041 --> 00:18:00,333
Girls, I'm fine.
343
00:18:01,375 --> 00:18:04,000
- [cell phone chimes]
- [Maca screaming on phone]
344
00:18:04,916 --> 00:18:06,516
You sent me this at four in the morning.
345
00:18:06,541 --> 00:18:08,421
Oh, and wait for the one
you sent an hour later.
346
00:18:08,500 --> 00:18:09,500
Okay, okay.
347
00:18:10,625 --> 00:18:13,166
It hasn't been my best night. [chuckles]
348
00:18:13,916 --> 00:18:14,916
Leo...
349
00:18:16,791 --> 00:18:21,041
Leo was an important person in my life,
and the origin of some of my problems.
350
00:18:22,416 --> 00:18:23,416
Thank you.
351
00:18:25,791 --> 00:18:26,791
Your problems?
352
00:18:27,791 --> 00:18:30,750
Okay. He's been
my fucking romantic trauma.
353
00:18:31,250 --> 00:18:33,250
Now I see things
in a completely different light.
354
00:18:33,333 --> 00:18:35,013
I understand what I've been going through.
355
00:18:35,041 --> 00:18:36,666
I know this was society's fault.
356
00:18:36,750 --> 00:18:39,250
They're the ones who got us girls
to believe in fairy tales.
357
00:18:42,333 --> 00:18:44,166
You do seem better this time.
358
00:18:44,250 --> 00:18:45,666
[chuckles]
359
00:18:45,750 --> 00:18:48,166
Someone who hurt me
and didn't even apologize...
360
00:18:48,250 --> 00:18:49,833
It's just a bunch of bullshit.
361
00:18:50,333 --> 00:18:53,791
I'm on the way to feeling more empowered.
This doesn't mean anything.
362
00:18:53,875 --> 00:18:54,875
Nothing.
363
00:18:55,791 --> 00:18:56,791
How was his body?
364
00:18:58,333 --> 00:19:00,375
Still has the ass of a hunter-gatherer?
365
00:19:00,458 --> 00:19:03,583
What? You help by comforting her.
I help by saying shit's gonna hit the fan.
366
00:19:03,666 --> 00:19:06,125
Jime, I'm the new Maca.
367
00:19:06,208 --> 00:19:08,333
I'm Maca 2.0.
368
00:19:09,041 --> 00:19:10,041
Yeah?
369
00:19:11,916 --> 00:19:13,876
[Adriana] You know Maca 2.0
needs a shower, right?
370
00:19:13,958 --> 00:19:15,083
Okay. You got a point there.
371
00:19:16,208 --> 00:19:17,208
Well,
372
00:19:17,708 --> 00:19:18,916
bye, girls.
373
00:19:19,541 --> 00:19:21,541
- Now take care.
- Take a shower.
374
00:19:21,625 --> 00:19:23,666
- Thanks.
- [Jime laughs] Such a bitch.
375
00:19:24,208 --> 00:19:25,458
- Ciao, Maca.
- Ciao.
376
00:19:28,208 --> 00:19:29,583
You believed her about Leo?
377
00:19:31,000 --> 00:19:33,625
She had 12 churros
and a cup of hot chocolate. She's fine.
378
00:19:33,708 --> 00:19:35,625
Seriously? You actually fell for that?
379
00:19:35,708 --> 00:19:37,166
- Adriana, please.
- Jime...
380
00:19:37,250 --> 00:19:38,291
There is no Maca 2.0.
381
00:19:38,375 --> 00:19:40,208
Listen. People can change for the better.
382
00:19:40,291 --> 00:19:41,208
- I see.
- Yeah.
383
00:19:41,291 --> 00:19:44,541
Let's see if you surprise us
and start having sex with your husband.
384
00:19:45,708 --> 00:19:46,708
[Jime gasps]
385
00:19:49,500 --> 00:19:50,625
[Jime] His skateboard.
386
00:19:51,458 --> 00:19:54,625
Hmm. And you?
Have you thought about seeing a shrink?
387
00:19:54,708 --> 00:19:55,708
What?
388
00:19:56,958 --> 00:19:57,958
Jime.
389
00:19:59,125 --> 00:20:01,000
Jime, not that boy. Ji...
390
00:20:01,750 --> 00:20:03,208
Jime, where are you going?
391
00:20:04,416 --> 00:20:05,416
No way.
392
00:20:06,125 --> 00:20:08,125
[funky guitar music playing]
393
00:20:09,250 --> 00:20:14,208
♪ Oh, I feel we're getting closer ♪
394
00:20:16,375 --> 00:20:20,750
♪ Oh, the game is looking up ♪
395
00:20:24,208 --> 00:20:25,916
♪ Stars in the sky ♪
396
00:20:26,000 --> 00:20:29,791
♪ You're like a rainbow
Just a nose in the sun ♪
397
00:20:29,875 --> 00:20:33,375
♪ Inside a rainbow
You bring out my right side ♪
398
00:20:33,458 --> 00:20:35,458
♪ You call the angels in me ♪
399
00:20:37,958 --> 00:20:39,041
[receptionist] Excuse me.
400
00:20:39,125 --> 00:20:40,458
[Jime] It's an emergency.
401
00:20:41,416 --> 00:20:42,583
My back's out.
402
00:20:44,500 --> 00:20:46,642
- So painful.
- [receptionist] You have an appointment?
403
00:20:46,666 --> 00:20:48,958
Uh... No. No, no, no. Not really.
404
00:20:49,041 --> 00:20:51,000
I woke up in pain just this morning.
405
00:20:51,083 --> 00:20:53,375
I need to have a check by the guy
that just came in.
406
00:20:53,458 --> 00:20:54,750
- Samuel?
- Yep.
407
00:20:54,833 --> 00:20:56,166
Yeah, yeah, yeah. Samuel.
408
00:20:56,250 --> 00:20:58,083
Yep, Sammy.
409
00:20:58,166 --> 00:21:00,875
But are you one of his patients?
A relative? A friend?
410
00:21:00,958 --> 00:21:03,333
Uh... No. No. Not yet. Not yet. No.
411
00:21:03,833 --> 00:21:06,791
You'll have to call for an appointment.
There's no emergency service here.
412
00:21:07,500 --> 00:21:09,166
Please. It's very important.
413
00:21:09,250 --> 00:21:10,750
- We're all booked up...
- Samuel!
414
00:21:10,833 --> 00:21:13,000
I need you to check my lower back.
415
00:21:13,500 --> 00:21:14,625
So painful.
416
00:21:14,708 --> 00:21:16,708
I can barely walk, jog, or do anything.
417
00:21:16,791 --> 00:21:18,583
Wait a sec. Wait a sec.
Did you call ahead?
418
00:21:18,666 --> 00:21:20,291
Not at all. I mean, she just walked in.
419
00:21:20,375 --> 00:21:23,416
Marta, write down her contact info
and arrange an appointment this week.
420
00:21:23,500 --> 00:21:26,000
- How's that sound?
- [screams] Ow!
421
00:21:27,541 --> 00:21:29,291
[Samuel] Hey. Hey. Easy. Easy.
422
00:21:29,375 --> 00:21:31,666
I can have a quick look, I suppose. Okay?
423
00:21:31,750 --> 00:21:32,870
- Okay.
- [Samuel] All right?
424
00:21:34,291 --> 00:21:36,583
If Mr. Luis arrives,
please ask him to wait a few minutes.
425
00:21:36,666 --> 00:21:37,666
Okay.
426
00:21:41,583 --> 00:21:43,663
Let's see. You'll have to explain
your problem better
427
00:21:43,708 --> 00:21:44,708
because I didn't get it.
428
00:21:44,791 --> 00:21:47,375
Okay. Well, I'd say that my...
my whole back hurts.
429
00:21:47,458 --> 00:21:49,458
- Mm-hmm. Mm-hmm.
- Entirely.
430
00:21:49,541 --> 00:21:51,375
From this spot down to here.
431
00:21:52,583 --> 00:21:54,208
- Especially here. Oof!
- Mm-hmm.
432
00:21:54,833 --> 00:21:58,791
Right in here. Here it... it hurts the most.
I can barely sit down now.
433
00:21:58,875 --> 00:22:00,416
- Okay.
- Right here. My ass.
434
00:22:00,500 --> 00:22:02,041
Uh, it's your sacrum, then? Okay.
435
00:22:02,125 --> 00:22:03,833
Sacrum, ass, yep.
436
00:22:03,916 --> 00:22:04,916
Let's take a look.
437
00:22:04,958 --> 00:22:06,625
Okay. [clears throat]
438
00:22:07,166 --> 00:22:09,500
[breathes deeply]
439
00:22:15,166 --> 00:22:17,208
- Can I ask you something?
- Mm-hmm.
440
00:22:17,291 --> 00:22:20,500
Would you say that the name Santi Asenjo...
441
00:22:21,291 --> 00:22:23,166
- Does that mean anything to you?
- Who?
442
00:22:23,666 --> 00:22:25,375
Of course, when someone reincarnates,
443
00:22:25,458 --> 00:22:27,178
they're not aware
they've been reincarnated.
444
00:22:27,208 --> 00:22:29,088
[laughs] I don't know
what you're talking about.
445
00:22:29,125 --> 00:22:30,875
All right. Let me see something.
446
00:22:30,958 --> 00:22:32,791
If I press on this spot, does it hurt?
447
00:22:32,875 --> 00:22:34,833
Because you're not complaining as much.
448
00:22:34,916 --> 00:22:36,000
Oh. Let's see.
449
00:22:37,375 --> 00:22:38,625
- Ooh!
- Hurts?
450
00:22:38,708 --> 00:22:40,166
- Oof!
- So bad.
451
00:22:40,250 --> 00:22:42,791
- Okay.
- Yeah. [clears throat]
452
00:22:44,708 --> 00:22:48,250
Anyway, even though you don't remember,
I'm sure you like the same things.
453
00:22:48,333 --> 00:22:52,041
You may recall the sword of Aragorn
in the battle of Morannon.
454
00:22:52,125 --> 00:22:54,500
"I bid you stand, Men of the East!"
455
00:22:55,333 --> 00:22:57,750
- Okay. Right now I need you to breathe in.
- Yeah. Okay.
456
00:22:57,833 --> 00:22:58,958
[sniffs slowly]
457
00:22:59,875 --> 00:23:00,875
And breathe out.
458
00:23:05,666 --> 00:23:07,458
- [back crack]
- Ow! Fuck!
459
00:23:07,958 --> 00:23:08,958
Ow.
460
00:23:10,291 --> 00:23:13,500
Okay. I'm out of time, but tell Marta
to make an appointment this week
461
00:23:13,583 --> 00:23:15,416
because your back's a real mess.
462
00:23:15,500 --> 00:23:16,916
- Oh, sure. Okay.
- All right?
463
00:23:18,416 --> 00:23:21,833
Oh, and it's,
"I bid you stand, Men of the West."
464
00:23:21,916 --> 00:23:23,708
- [chuckles]
- [Samuel] Great.
465
00:23:26,833 --> 00:23:28,041
I knew it.
466
00:23:41,791 --> 00:23:43,375
Hello. May I help you with something?
467
00:23:44,375 --> 00:23:45,708
How may I help you?
468
00:23:45,791 --> 00:23:47,291
No. How may I help you?
469
00:23:48,375 --> 00:23:49,916
[chuckles] What do you need?
470
00:23:55,083 --> 00:23:56,875
Any problem with my heels?
471
00:23:57,458 --> 00:23:59,416
No. No, no, no. Don't get confused.
472
00:23:59,500 --> 00:24:03,166
It's you who shouldn't get confused,
honey. I can see how you're judging me.
473
00:24:03,250 --> 00:24:06,130
[Maca] No. No, no. Not at all.
I've always admired people who wear heels.
474
00:24:06,208 --> 00:24:09,416
Yeah. Yeah. Yeah. And I'm sure you'll say
you have lots of friends who are gay.
475
00:24:09,500 --> 00:24:12,541
Actually, a lot of my friends are gay.
Excuse me.
476
00:24:13,041 --> 00:24:15,166
Hmm. How typically progressive.
477
00:24:16,291 --> 00:24:18,666
Pipa, a new assistant?
478
00:24:19,291 --> 00:24:21,083
You need to be taken down a notch.
479
00:24:22,666 --> 00:24:24,125
I simply set my conditions.
480
00:24:25,375 --> 00:24:26,500
This isn't Lavapiés,
481
00:24:26,583 --> 00:24:28,916
and in this neighborhood,
it's exactly the opposite.
482
00:24:29,000 --> 00:24:31,750
Besides, Luigi really values
this opportunity.
483
00:24:32,875 --> 00:24:34,375
[chuckles]
484
00:24:40,375 --> 00:24:41,583
[sighs]
485
00:24:45,291 --> 00:24:46,291
An intern?
486
00:24:46,916 --> 00:24:47,750
Any pay?
487
00:24:47,833 --> 00:24:50,125
I'm paid in love.
488
00:24:51,833 --> 00:24:53,791
Do you know about trip planning,
489
00:24:53,875 --> 00:24:57,041
agenda management, brand contacting,
490
00:24:57,125 --> 00:25:00,000
social media management,
positioning tricks, statistics,
491
00:25:00,833 --> 00:25:02,791
long-term planning, photography?
492
00:25:05,291 --> 00:25:06,291
Well, yeah.
493
00:25:06,791 --> 00:25:07,875
[chuckles wryly]
494
00:25:12,333 --> 00:25:13,833
This is super-important.
495
00:25:16,000 --> 00:25:19,041
Double-sided tape,
super-important, especially with Pipa.
496
00:25:21,000 --> 00:25:22,333
And your name was?
497
00:25:22,916 --> 00:25:24,916
[keyboard clacking]
498
00:25:36,750 --> 00:25:38,166
[Adriana] Here's your dress.
499
00:25:41,083 --> 00:25:42,958
You will look gorgeous. You'll see.
500
00:25:44,625 --> 00:25:46,125
If you need anything, call me.
501
00:25:47,166 --> 00:25:49,000
Listen, um...
502
00:25:49,458 --> 00:25:52,333
I was thinking.
Have you tried fucking in public places?
503
00:25:52,416 --> 00:25:54,791
[laughs] In public? I mean...
504
00:25:56,958 --> 00:26:00,041
we've tried some tantra, role-playing,
505
00:26:00,125 --> 00:26:01,583
that thing with choking.
506
00:26:02,833 --> 00:26:05,958
The other day, we pretended
we didn't know each other at a bar.
507
00:26:06,041 --> 00:26:07,625
- And did it work?
- Mm...
508
00:26:10,250 --> 00:26:13,375
- What about a threesome?
- Are you serious?
509
00:26:13,458 --> 00:26:16,583
Why not? It could be a good incentive.
510
00:26:17,208 --> 00:26:20,041
But what if he falls for the girl?
511
00:26:20,125 --> 00:26:21,583
Or would it be with a guy?
512
00:26:21,666 --> 00:26:23,375
Hey. What if he falls for the guy?
513
00:26:23,458 --> 00:26:24,791
[woman screams]
514
00:26:27,208 --> 00:26:29,041
[woman sobbing]
515
00:26:29,125 --> 00:26:30,416
[Adriana] What's wrong?
516
00:26:31,166 --> 00:26:32,875
Look. Look at this.
517
00:26:32,958 --> 00:26:35,250
Let's see. Don't panic. Let's take a look.
518
00:26:35,333 --> 00:26:37,625
But my wedding is this Saturday.
[breath trembling]
519
00:26:37,708 --> 00:26:39,833
I've been on a strict diet.
I don't understand.
520
00:26:39,916 --> 00:26:42,125
It's because you're nervous. Don't worry.
521
00:26:42,708 --> 00:26:45,000
Well, now I'm more nervous than ever!
522
00:26:45,500 --> 00:26:47,833
So what's happening?
523
00:26:48,416 --> 00:26:51,458
I need to lose five fucking pounds
and I'm getting married in four days.
524
00:26:51,541 --> 00:26:53,958
Well, honestly,
I think you look completely stunning.
525
00:26:54,041 --> 00:26:57,625
Seriously. And your fiancé
won't really care about five pounds.
526
00:26:57,708 --> 00:26:58,708
[woman] Ugh!
527
00:26:58,750 --> 00:26:59,916
Or does it matter?
528
00:27:00,416 --> 00:27:02,250
- You think it matters?
- [sobbing] Mm-hmm.
529
00:27:02,333 --> 00:27:04,791
Let me tell you. If it matters to him
about just five pounds,
530
00:27:04,875 --> 00:27:06,125
that's a bad start for you.
531
00:27:06,208 --> 00:27:07,208
Why?
532
00:27:07,291 --> 00:27:10,000
What'll happen
when you start getting your wrinkles?
533
00:27:10,083 --> 00:27:14,041
Or when your body doesn't get back
to what it used to be after a baby?
534
00:27:14,125 --> 00:27:16,708
If that's the case,
then I would say the boy's not worth it.
535
00:27:16,791 --> 00:27:19,375
It's better to realize that now
than after you're married.
536
00:27:19,458 --> 00:27:22,666
You aren't the one here with the problem.
The problem is the guy.
537
00:27:22,750 --> 00:27:23,750
What?
538
00:27:24,375 --> 00:27:25,916
It's better to be on your own than...
539
00:27:26,000 --> 00:27:30,083
Maca! It's better... it's better
if we continue our conversation later.
540
00:27:30,625 --> 00:27:33,125
No, no, no, no, no.
Don't worry. Don't worry.
541
00:27:33,208 --> 00:27:37,375
We'll go to the dressmaker's today
and we'll fix it up in a couple of hours.
542
00:27:37,458 --> 00:27:39,916
- You'll look stunning. I promise you.
- [woman] No. No.
543
00:27:44,250 --> 00:27:45,250
[cell phone chimes]
544
00:27:48,083 --> 00:27:51,000
WANNA FCK?
545
00:27:52,958 --> 00:27:55,208
[breathing heavily]
546
00:27:55,291 --> 00:27:56,291
- Maca.
- Huh?
547
00:27:56,791 --> 00:27:58,750
- Why don't we go to my house?
- Hmm? No.
548
00:27:59,250 --> 00:28:01,666
- Banging in here makes my muscles cramp.
- No.
549
00:28:01,750 --> 00:28:04,666
Your place is such a mess,
and I always end up cleaning.
550
00:28:04,750 --> 00:28:06,208
That's your excuse?
551
00:28:09,083 --> 00:28:10,416
- Maca.
- What?
552
00:28:10,500 --> 00:28:12,333
Emotionally, are we not in the same place?
553
00:28:12,416 --> 00:28:14,416
[laughs]
554
00:28:14,500 --> 00:28:16,791
- Sure we are.
- Maybe you're starting to have feelings.
555
00:28:16,875 --> 00:28:18,958
- What is this?
- No? Okay.
556
00:28:24,541 --> 00:28:26,291
[Raquel] Maca, babe. How are you?
557
00:28:26,791 --> 00:28:29,916
Look. The opening
of my eco-art exhibition is this Saturday.
558
00:28:30,000 --> 00:28:31,500
And, babe, the media will be there,
559
00:28:31,583 --> 00:28:33,916
along with a lot of people
from the industry.
560
00:28:34,000 --> 00:28:36,833
People who would
be interested in hiring you.
561
00:28:37,583 --> 00:28:39,583
Besides, I'd love to see you there.
562
00:28:40,083 --> 00:28:41,250
Come on. Give it a shot.
563
00:28:41,333 --> 00:28:43,666
I really think you're ready
to leave Pipa behind.
564
00:28:44,166 --> 00:28:46,333
I'll wait to hear from you. Kisses.
565
00:28:50,416 --> 00:28:53,125
CRAPPY DECISION
566
00:28:54,500 --> 00:28:56,958
[jazzy EDM music playing]
567
00:29:06,916 --> 00:29:08,333
[Maca] We have to go.
568
00:29:09,041 --> 00:29:10,041
In this situation,
569
00:29:10,083 --> 00:29:12,958
if my priority is my career,
what choice is there?
570
00:29:13,041 --> 00:29:14,541
It's important to do that.
571
00:29:14,625 --> 00:29:18,166
No way. No way. No way.
This is a bad idea. Leo's gonna be there.
572
00:29:28,208 --> 00:29:31,291
I need to have complete access
to all of Raquel's contacts.
573
00:29:32,250 --> 00:29:34,750
You're the one with all the maturity,
who must also understand
574
00:29:34,833 --> 00:29:36,875
that it would be a catastrophe.
575
00:29:36,958 --> 00:29:39,875
There is life
beyond Raquel's contacts, so-called.
576
00:29:40,458 --> 00:29:43,916
Maturity? [scoffs] I could never really
focus on myself.
577
00:29:44,916 --> 00:29:47,000
My life used to revolve around Leo.
578
00:29:47,083 --> 00:29:50,708
And now I'm still taking him into account
when making all my decisions.
579
00:29:58,250 --> 00:30:00,750
♪ In Spain we say "it's armargura" ♪
580
00:30:00,833 --> 00:30:02,166
[indistinct chatter]
581
00:30:02,250 --> 00:30:05,000
♪ In Spain we say "ay, me desangro" ♪
582
00:30:06,250 --> 00:30:08,791
♪ In Spain we say "qué coño hago" ♪
583
00:30:10,250 --> 00:30:12,791
♪ In Spain we say "joder qué largo" ♪
584
00:30:14,250 --> 00:30:16,791
♪ In Spain we call it soledad ♪
585
00:30:17,958 --> 00:30:20,791
♪ Ah, ah, ah, ah ♪
586
00:30:23,500 --> 00:30:28,583
♪ And now I'm in a plane to New York... ♪
587
00:30:31,166 --> 00:30:35,833
[Leo] I love the lines and dichotomy
of the piece being stuck inside of glass.
588
00:30:37,625 --> 00:30:38,625
Excuse me.
589
00:30:39,875 --> 00:30:42,166
♪ And I don't know how to... ♪
590
00:30:42,250 --> 00:30:43,250
Maca?
591
00:30:45,958 --> 00:30:47,041
Leo.
592
00:30:47,125 --> 00:30:48,208
What, uh...
593
00:30:48,791 --> 00:30:51,083
- Are you here with your new girlfriend?
- I'm sorry?
594
00:30:51,166 --> 00:30:52,166
Huh?
595
00:30:53,791 --> 00:30:55,166
[chuckles] Why are you here?
596
00:30:55,250 --> 00:30:59,333
Well, finding new contacts
because that means I can quit.
597
00:30:59,416 --> 00:31:02,875
- Raquel's my buddy.
- Wait. Wait. How do you... how do you...?
598
00:31:02,958 --> 00:31:04,791
Hey. You guys know each other?
599
00:31:05,291 --> 00:31:06,291
[both] Yeah.
600
00:31:06,333 --> 00:31:07,500
Yes. We were...
601
00:31:07,583 --> 00:31:10,708
We dated for a bit, way back when, but...
Years ago.
602
00:31:10,791 --> 00:31:13,458
[Raquel chuckles] Wow.
I'll have to question you about him, then.
603
00:31:13,541 --> 00:31:15,822
Uh, no. That won't help.
I'm sure she barely remembers me.
604
00:31:16,291 --> 00:31:17,166
- Raquel?
- Hmm?
605
00:31:17,250 --> 00:31:19,333
What a wonderful display.
Who's the artist?
606
00:31:19,416 --> 00:31:21,375
- Another time.
- [Raquel] One of my discoveries.
607
00:31:22,708 --> 00:31:25,208
- You wanna meet the artist, yeah? Okay.
- Yeah. Of course.
608
00:31:30,208 --> 00:31:31,208
[grunts]
609
00:31:32,416 --> 00:31:33,416
Thanks.
610
00:31:34,000 --> 00:31:36,708
♪ In Spain we call it soledad ♪
611
00:31:37,916 --> 00:31:40,333
- ["Summer Sun" by Koop playing]
- [ball squeaking]
612
00:31:44,041 --> 00:31:45,541
How are you? Having fun?
613
00:31:46,708 --> 00:31:47,708
And you?
614
00:31:49,375 --> 00:31:51,666
How did you end up here looking for a job?
615
00:31:51,750 --> 00:31:53,875
Seems kinda curious.
616
00:31:54,375 --> 00:31:57,125
What's curious is you having a girlfriend
who's an influencer.
617
00:31:58,125 --> 00:32:00,333
Hey. So you didn't finish
your law studies?
618
00:32:00,416 --> 00:32:02,456
You put so much effort
into learning the penal code.
619
00:32:03,000 --> 00:32:05,750
The thing is,
when we're young we waste our time.
620
00:32:07,166 --> 00:32:08,791
- Hmm.
- [Maca] And you?
621
00:32:08,875 --> 00:32:12,000
For a philologist bohemian,
funny place to be.
622
00:32:13,000 --> 00:32:14,920
Yes. Well, now I'm a professor
at the university.
623
00:32:14,958 --> 00:32:17,041
That's why I'm back in Madrid. To teach.
624
00:32:17,625 --> 00:32:19,375
- You're here for that?
- Mm-hmm.
625
00:32:19,458 --> 00:32:21,791
I guess your dreams
were a little out of reach.
626
00:32:22,541 --> 00:32:24,000
Yeah. At least I had a dream.
627
00:32:26,291 --> 00:32:27,833
Well, hope everything goes great.
628
00:32:27,916 --> 00:32:31,083
Your classes, your relationship
with Raquel. You've got it all.
629
00:32:32,041 --> 00:32:34,708
Maca, can we just talk like adults?
630
00:32:34,791 --> 00:32:35,958
Sure.
631
00:32:36,041 --> 00:32:37,250
Yeah. Of course we can.
632
00:32:37,750 --> 00:32:39,583
Hey. How's being back in Madrid?
633
00:32:40,750 --> 00:32:43,500
It's fine. Fine. Great.
I just rented an apartment downtown...
634
00:32:43,583 --> 00:32:45,958
- You're kidding! Where is it?
- In... in Chamberí.
635
00:32:46,041 --> 00:32:47,458
- [chuckles] Wow.
- What?
636
00:32:47,541 --> 00:32:50,625
- That's kinda pricey for a teacher.
- I've been granted tenure.
637
00:32:51,625 --> 00:32:54,916
I'm glad that all these years of your life
has been a straight road to success.
638
00:32:55,000 --> 00:32:56,000
No obstacles.
639
00:32:56,625 --> 00:32:58,958
Is it possible
that you're being a bit sarcastic?
640
00:32:59,041 --> 00:33:01,416
That's silly. I've grown up as well.
641
00:33:01,500 --> 00:33:03,583
Really? I don't think so, Maca.
642
00:33:03,666 --> 00:33:05,666
Your eyes tell me
you're stuck in the same place.
643
00:33:05,750 --> 00:33:07,291
You're the one who's stuck in place.
644
00:33:07,375 --> 00:33:08,833
A place where a guy fucks up,
645
00:33:08,916 --> 00:33:11,516
never apologizes, time passes,
and we're all friends again, right?
646
00:33:11,583 --> 00:33:13,625
Maca, it's been years.
647
00:33:14,333 --> 00:33:15,875
You need to get over it.
648
00:33:18,875 --> 00:33:20,708
What do you want me to say?
That I'm a moron?
649
00:33:20,791 --> 00:33:23,541
Okay. Then I'm a moron,
and I always will be. You happy?
650
00:33:27,000 --> 00:33:29,000
[indistinct chatter]
651
00:33:31,375 --> 00:33:33,875
You know what you are?
A little fucking coward.
652
00:33:36,875 --> 00:33:38,000
[woman] Oh!
653
00:33:52,458 --> 00:33:54,791
He's very cute, isn't he? Leo.
654
00:33:54,875 --> 00:33:57,416
Yes. He's very cute.
Did you get to know him well?
655
00:33:57,500 --> 00:33:59,708
No. We were only together
five years or so.
656
00:33:59,791 --> 00:34:02,416
Five years? But didn't he say that...?
657
00:34:02,500 --> 00:34:06,500
I know. But Leo is a free spirit.
He says one thing and does another.
658
00:34:07,416 --> 00:34:08,833
Uh, what do you mean?
659
00:34:10,333 --> 00:34:13,250
Let's get this straight.
I wanna ruin this man's life
660
00:34:13,750 --> 00:34:16,958
because it isn't fair that things
go so well for scum like this douche.
661
00:34:17,041 --> 00:34:18,875
But I also want to save her.
662
00:34:18,958 --> 00:34:22,291
Wouldn't you say "look out"
to someone who's about to fall in a well?
663
00:34:22,791 --> 00:34:25,958
That's what I'm doing, 'cause I wish
someone gave me a spoiler back then.
664
00:34:26,041 --> 00:34:27,125
Sisterhood.
665
00:34:28,875 --> 00:34:29,958
Well,
666
00:34:30,500 --> 00:34:32,291
he smashed my heart against the floor,
667
00:34:32,375 --> 00:34:35,833
he danced on it, and then trampled
all over it until he pulverized it.
668
00:34:36,708 --> 00:34:39,583
[sighs] Uh, but what happened, Maca?
669
00:34:39,666 --> 00:34:41,916
He's the worst piece of shit
that ever lived.
670
00:34:42,000 --> 00:34:44,708
He discarded me like trash
and destroyed my future.
671
00:34:45,458 --> 00:34:47,333
I'll leave you with this, Raquel.
672
00:34:47,416 --> 00:34:49,833
Run away. Run away and never look back.
673
00:34:50,708 --> 00:34:52,375
Ooh. Gotta go. Look at what time it is.
674
00:34:53,875 --> 00:34:55,166
[footsteps receding]
675
00:34:55,708 --> 00:34:56,708
You okay?
676
00:34:59,916 --> 00:35:01,833
How did your week go, Jimena?
677
00:35:01,916 --> 00:35:03,208
Not bad. Not bad.
678
00:35:04,541 --> 00:35:08,541
I managed to get the first encyclopedia
about the paranormal to my publisher.
679
00:35:08,625 --> 00:35:09,750
That's great to hear,
680
00:35:09,833 --> 00:35:12,833
but I was actually asking about the pain
you've been having in your back.
681
00:35:12,916 --> 00:35:14,958
Ah. My back.
682
00:35:15,041 --> 00:35:17,125
- Mm-hmm.
- Bad. Really bad.
683
00:35:17,208 --> 00:35:18,208
Oh.
684
00:35:18,875 --> 00:35:19,875
Okay.
685
00:35:20,666 --> 00:35:22,416
Turn your head to the right for me.
686
00:35:23,500 --> 00:35:25,208
Okay. Now to the left.
687
00:35:26,791 --> 00:35:27,791
Okay.
688
00:35:31,041 --> 00:35:32,375
What do you think of love?
689
00:35:35,750 --> 00:35:37,875
[chuckles] What kind of question is that?
690
00:35:37,958 --> 00:35:39,833
I don't know. It seems normal to me.
691
00:35:39,916 --> 00:35:43,041
A normal question
for your psychologist or a friend,
692
00:35:43,125 --> 00:35:44,916
but not your physiotherapist.
693
00:35:50,125 --> 00:35:51,684
- You know what the problem is?
- Tell me.
694
00:35:51,708 --> 00:35:53,916
I do happen to have
an annoying pain in my back.
695
00:35:54,000 --> 00:35:56,416
- Mm-hmm.
- But what I'd really like is to...
696
00:35:56,500 --> 00:35:59,375
to maybe have a drink with you.
697
00:36:03,666 --> 00:36:06,333
The problem is,
I don't date my clients, Jimena.
698
00:36:07,458 --> 00:36:09,416
Samuel, we get along really well.
699
00:36:09,500 --> 00:36:11,291
Yeah. That's true.
700
00:36:11,375 --> 00:36:12,375
What do you think?
701
00:36:13,166 --> 00:36:16,166
A drink. It might be weird
if you and I went out.
702
00:36:18,166 --> 00:36:20,833
Why? It'd just be a drink.
A quick drink. Yeah?
703
00:36:20,916 --> 00:36:22,416
- A quick drink?
- Sure.
704
00:36:22,500 --> 00:36:24,684
- Okay. That does sound good.
- Of course it sounds good.
705
00:36:24,708 --> 00:36:26,375
It sounds good. Be a quick drink.
706
00:36:28,541 --> 00:36:29,541
[Jimena grunts]
707
00:36:29,916 --> 00:36:31,875
A quick drink and after that...
708
00:36:32,583 --> 00:36:35,916
- After that, then we'll see.
- Right.
709
00:36:36,416 --> 00:36:37,458
For sure.
710
00:36:37,541 --> 00:36:39,541
[Jimena breathing heavily, moaning]
711
00:36:51,416 --> 00:36:54,750
[laughs] Don't laugh at me,
but I could really use some Nesquik.
712
00:36:58,833 --> 00:37:00,416
[Samuel moans]
713
00:37:06,208 --> 00:37:07,833
- [wine pouring]
- [glass clanking]
714
00:37:15,708 --> 00:37:17,458
[all chuckling]
715
00:37:18,666 --> 00:37:19,666
Well... [chuckles]
716
00:37:22,416 --> 00:37:23,250
...a toast?
717
00:37:23,333 --> 00:37:24,333
[Julián laughs]
718
00:37:25,000 --> 00:37:26,958
- Here's to tonight.
- Here's to tonight.
719
00:37:27,458 --> 00:37:29,166
- Cheers.
- Cheers.
720
00:37:50,416 --> 00:37:51,416
Come on.
721
00:38:14,416 --> 00:38:16,458
["Boys Wanna Be Her" by Peaches playing]
722
00:38:46,291 --> 00:38:47,291
Come on.
723
00:38:49,041 --> 00:38:52,166
♪ Boys wanna be her
The girls wanna be her ♪
724
00:38:52,250 --> 00:38:55,625
♪ The boys wanna be her
The girls wanna be her ♪
725
00:38:55,708 --> 00:38:59,083
♪ The boys wanna be her
The girls wanna be her ♪
726
00:38:59,166 --> 00:39:00,875
♪ The boys wanna be her ♪
727
00:39:00,958 --> 00:39:02,750
♪ I wanna be her ♪
728
00:39:03,666 --> 00:39:04,666
♪ Yes, I do ♪
729
00:39:09,375 --> 00:39:10,375
[woman moans]
730
00:39:10,875 --> 00:39:14,375
♪ Listen up, listen up, listen up
Voices scatter ♪
731
00:39:14,458 --> 00:39:17,833
♪ Listen up, listen up, listen up
Voices scatter ♪
732
00:39:17,916 --> 00:39:20,916
♪ Listen up, listen up, listen up
Voices... ♪
733
00:39:25,166 --> 00:39:26,166
[exhales sharply]
734
00:39:28,375 --> 00:39:30,166
[doorbell rings]
735
00:39:31,750 --> 00:39:33,791
- Macarena Bartual?
- Yes, that's me.
736
00:39:37,625 --> 00:39:40,041
YOUR DIGNITY WILL REMEMBER YOU
737
00:39:40,125 --> 00:39:41,916
[sighs] I'm so sorry.
738
00:39:45,291 --> 00:39:47,125
[footsteps receding]
739
00:39:47,208 --> 00:39:48,541
DEAR MACARENA,
740
00:39:48,625 --> 00:39:52,500
MY MOST SINCERE CONDOLENCES
FOR THE LOSS OF YOUR WILLPOWER.
741
00:39:52,583 --> 00:39:54,875
WARM REGARDS, LEO
PS FUCK YOU.
742
00:39:54,958 --> 00:39:56,416
[exhales]
743
00:39:56,500 --> 00:39:58,500
[rock music playing]
744
00:40:05,750 --> 00:40:09,708
SCHOOL OF HUMANITIES
745
00:40:28,458 --> 00:40:30,625
- [Leo] Good morning.
- [class] Good morning.
746
00:40:30,708 --> 00:40:33,250
Okay. Without further ado,
I'm assigning you a paper.
747
00:40:33,333 --> 00:40:34,933
- [class groaning]
- [Leo] Yes. Yes. Yes.
748
00:40:35,500 --> 00:40:38,416
I want you to reflect on the amour fou.
749
00:40:38,500 --> 00:40:41,041
- [boy] What?
- Love induced madness.
750
00:40:41,125 --> 00:40:43,750
You mean falling for someone big time?
751
00:40:43,833 --> 00:40:44,708
[Leo] Yes. Exactly.
752
00:40:44,791 --> 00:40:48,458
Or not being able to distinguish
between expectations and reality.
753
00:40:49,041 --> 00:40:52,708
The authors from this century
would describe a woman's idea of love
754
00:40:53,208 --> 00:40:54,333
as agonizing.
755
00:40:54,916 --> 00:40:57,958
Love could even be considered
a form of mental illness.
756
00:40:58,041 --> 00:40:59,125
Maybe they're right.
757
00:40:59,208 --> 00:41:01,541
Honestly, I was expecting you
to have way more sensitivity
758
00:41:01,625 --> 00:41:03,208
being a literature professor.
759
00:41:03,291 --> 00:41:05,250
[class] Oh!
760
00:41:06,375 --> 00:41:08,208
What the... [clears throat]
761
00:41:08,916 --> 00:41:09,791
What did you say?
762
00:41:09,875 --> 00:41:11,541
I mean, you read and analyze everything,
763
00:41:11,625 --> 00:41:15,000
but it seems like you can't understand
basic human emotions.
764
00:41:15,083 --> 00:41:15,916
[class murmurs]
765
00:41:16,000 --> 00:41:18,958
Excuse me, miss, but this isn't a debate
about my emotional abilities.
766
00:41:19,041 --> 00:41:20,333
No. Of course we can't debate
767
00:41:20,416 --> 00:41:22,541
about something
that clearly doesn't exist.
768
00:41:23,250 --> 00:41:24,250
[Leo] Hold on. Hold on.
769
00:41:24,291 --> 00:41:29,791
No. I'm talking about a specific moment
of 19th-century literature.
770
00:41:29,875 --> 00:41:33,708
By saying that women
have this amour fou. Right?
771
00:41:33,791 --> 00:41:37,208
And not clarifying it isn't intrinsic
to them without context either.
772
00:41:37,291 --> 00:41:38,541
[boy] You're right.
773
00:41:38,625 --> 00:41:40,041
That's what they wrote.
774
00:41:40,125 --> 00:41:42,625
Let me remind you that this
is a literature class, not history.
775
00:41:42,708 --> 00:41:45,791
Okay. Well, you should consider
a much more critical format.
776
00:41:45,875 --> 00:41:47,155
- [boy] Yeah.
- [girl] It's true.
777
00:41:47,208 --> 00:41:49,408
- [girl] It's true.
- [boy] You know. She's got a point.
778
00:41:50,666 --> 00:41:52,000
Why are you in my class?
779
00:41:52,083 --> 00:41:54,750
[chuckles] Check your roster.
I'm auditing.
780
00:41:55,375 --> 00:41:57,125
Hmm. No. Don't worry about it.
781
00:41:57,208 --> 00:42:00,375
Let's be clear. This has nothing to do
with my personal opinion.
782
00:42:00,458 --> 00:42:04,250
In fact, I am... I'm a feminist,
and I totally stand for gender equality.
783
00:42:04,333 --> 00:42:06,583
- [class murmuring, laughing]
- Yeah, though?
784
00:42:06,666 --> 00:42:08,458
Come on, man. What is this BS?
785
00:42:08,541 --> 00:42:09,375
[boy] That's right.
786
00:42:09,458 --> 00:42:11,559
[Maca] If you're pointing out
a way of explaining love
787
00:42:11,583 --> 00:42:14,041
that is more detrimental for women,
we need to criticize it
788
00:42:14,125 --> 00:42:16,333
since that has brought us
to where we are now.
789
00:42:16,416 --> 00:42:19,583
We're confused and we're carrying
the weight of an impossible construct.
790
00:42:19,666 --> 00:42:21,458
[class] Yeah! Whoo!
791
00:42:21,541 --> 00:42:22,833
[girl] That's right. Uh-huh.
792
00:42:22,916 --> 00:42:25,166
[Leo] Hold on. Hold on.
Hold on. Hold on. Hold on.
793
00:42:25,250 --> 00:42:28,333
Can you please explain to me
how the way I explain a literary period
794
00:42:28,416 --> 00:42:30,791
is related to the problems
you face nowadays?
795
00:42:30,875 --> 00:42:32,750
The romantic pressure is a narrative
796
00:42:32,833 --> 00:42:36,416
that makes us believe we need
the first charming asshole we come across.
797
00:42:36,500 --> 00:42:38,583
- [Maca] Yes! Yes! Yes!
- [class applauding]
798
00:42:39,333 --> 00:42:42,541
Hey! But don't worry
because it's less common now. Right?
799
00:42:42,625 --> 00:42:43,875
I'm sure whoever you're with
800
00:42:43,958 --> 00:42:46,208
will quickly see your true self
and leave you.
801
00:42:46,291 --> 00:42:48,250
[class] Oh. Whoo! Whoo!
802
00:42:48,333 --> 00:42:50,708
And fuck that paper you want us to do.
803
00:42:50,791 --> 00:42:52,375
Tell him, "Fuck that!"
804
00:42:52,458 --> 00:42:54,625
Hey! But we can't just stop here.
805
00:42:54,708 --> 00:42:56,125
Let's visit the director of studies
806
00:42:56,208 --> 00:42:58,666
to protest
against this intolerable sexism.
807
00:42:58,750 --> 00:43:01,208
Get your testosterone
out of our brains, asshole.
808
00:43:01,958 --> 00:43:06,125
[class chanting] Fuck testosterone!
Fuck testosterone!
809
00:43:06,208 --> 00:43:07,208
Very well.
810
00:43:07,583 --> 00:43:10,625
[class] Fuck testosterone!
Fuck testosterone!
811
00:43:10,708 --> 00:43:14,041
- [class booing]
- [chanting] Fuck testosterone!
812
00:43:14,125 --> 00:43:15,500
Okay. Do whatever you want.
813
00:43:16,291 --> 00:43:18,958
Let me remind you
that if you leave before class ends,
814
00:43:19,041 --> 00:43:21,481
you'll be marked absent,
and attendance is part of your grade.
815
00:43:22,125 --> 00:43:24,291
[breathes deeply]
816
00:43:30,375 --> 00:43:32,208
Will you tell me
what the hell you're doing?
817
00:43:32,291 --> 00:43:35,958
First, you tell Raquel so many lies
about me that she no longer trusts me.
818
00:43:36,041 --> 00:43:37,458
You ain't seen nothing yet.
819
00:43:37,541 --> 00:43:40,541
And now... now you turn my students
against me. For what?
820
00:43:40,625 --> 00:43:44,208
What about the flowers?
That was a dick move, and you know it.
821
00:43:44,291 --> 00:43:45,666
Right. The flower delivery...
822
00:43:45,750 --> 00:43:48,291
- [Maca chuckles]
- Look. Maca, we need to stop this.
823
00:43:48,375 --> 00:43:51,541
It's... it's absurd. I mean... Right?
We can't go on like this.
824
00:43:51,625 --> 00:43:52,708
Besides, at our age...
825
00:43:52,791 --> 00:43:55,416
I can't stand it
when you talk down to me like that.
826
00:43:55,500 --> 00:43:57,791
Like it's my fault
that I suffered after our breakup,
827
00:43:57,875 --> 00:43:59,291
or that I loved you so much.
828
00:44:00,166 --> 00:44:01,166
I wish that I hadn't.
829
00:44:02,916 --> 00:44:04,500
[sighs deeply]
830
00:44:04,583 --> 00:44:06,125
You could try to understand.
831
00:44:07,541 --> 00:44:08,583
But never mind.
832
00:44:09,083 --> 00:44:10,333
I shouldn't care anymore.
833
00:44:12,833 --> 00:44:13,916
But you do, Maca.
834
00:44:15,875 --> 00:44:17,125
And I care about it too.
835
00:44:19,125 --> 00:44:22,005
Because, in the end, only the two of us
know what we feel for each other.
836
00:44:22,083 --> 00:44:24,208
Used to feel, Leo. Don't forget that.
837
00:44:27,333 --> 00:44:29,083
Maca, you drive me crazy, but...
838
00:44:29,875 --> 00:44:32,000
[breathes deeply]
839
00:44:32,083 --> 00:44:33,291
...I still wanna kiss you.
840
00:44:36,458 --> 00:44:38,250
Well, I'm sorry you feel that way.
841
00:44:39,833 --> 00:44:41,291
You wanna kiss me too, right?
842
00:44:42,583 --> 00:44:43,583
I could feel it.
843
00:44:46,333 --> 00:44:48,333
You're so conceited and insufferable.
844
00:44:48,833 --> 00:44:50,083
Stop screwing with me.
845
00:44:52,166 --> 00:44:53,958
I'd love to screw you right here, Maca.
846
00:44:54,958 --> 00:44:55,958
Right on the table.
847
00:45:00,166 --> 00:45:01,625
Of course you'd like that.
848
00:45:02,125 --> 00:45:03,125
You'd love it.
849
00:45:03,916 --> 00:45:06,375
Because you've missed me.
I'm sure of that, Leo.
850
00:45:10,416 --> 00:45:12,375
You're so close that I can smell you.
851
00:45:25,125 --> 00:45:26,208
[Maca moans]
852
00:45:26,291 --> 00:45:28,291
[emotional music playing]
853
00:45:34,750 --> 00:45:36,541
[objects on desk clatter]
854
00:45:54,291 --> 00:45:55,333
Now we're even.
855
00:45:56,833 --> 00:45:57,916
Huh?
856
00:45:58,750 --> 00:45:59,750
Two, two.
857
00:46:02,208 --> 00:46:03,041
[Leo] Huh.
858
00:46:03,125 --> 00:46:04,708
[breath trembles] I hate you.
859
00:46:05,458 --> 00:46:08,041
Hey. Hey. Maca, don't be like that.
Come on.
860
00:46:08,125 --> 00:46:09,583
That's the game, right?
861
00:46:09,666 --> 00:46:12,166
[chuckles] You made a fool of me
in front of my class.
862
00:46:12,250 --> 00:46:13,541
It's not the same at all.
863
00:46:15,916 --> 00:46:16,916
Maca.
864
00:46:24,083 --> 00:46:26,083
[indistinct chatter]
865
00:46:33,416 --> 00:46:35,250
INTERNATIONAL SCHOLARSHIPS
866
00:46:35,333 --> 00:46:37,416
["Old Days" by Ingrid Michaelson playing]
867
00:46:39,458 --> 00:46:42,125
♪ We took the wrong way down ♪
868
00:46:45,125 --> 00:46:48,041
♪ You see just one side now ♪
869
00:46:49,750 --> 00:46:52,208
- [cell phone line ringing]
- I'm calling him again.
870
00:46:52,291 --> 00:46:54,875
- Mm-hmm.
- He must be stuck in traffic.
871
00:46:54,958 --> 00:46:56,416
♪ What you remember ♪
872
00:46:56,916 --> 00:46:58,666
♪ What we remember ♪
873
00:46:58,750 --> 00:46:59,791
[cell phone ringing]
874
00:47:00,875 --> 00:47:03,583
♪ There's only one thing left ♪
875
00:47:06,291 --> 00:47:10,041
♪ That's what we tell ourselves ♪
876
00:47:11,541 --> 00:47:17,583
♪ The little lies
They help us to remember ♪
877
00:47:18,083 --> 00:47:20,208
♪ How we remember ♪
878
00:47:20,291 --> 00:47:21,916
FOR RENT
879
00:47:22,000 --> 00:47:25,666
- ♪ Heaven help the ones who fly away ♪
- [cell phone ringing]
880
00:47:27,500 --> 00:47:32,458
♪ Heaven help the ones
Who have to stay and place the blame ♪
881
00:47:32,541 --> 00:47:36,291
♪ Maybe what you think
Of me won't change ♪
882
00:47:37,750 --> 00:47:39,666
[Pipa] Maca? Maca!
883
00:47:41,666 --> 00:47:43,666
Why don't we go through
our agenda in Milan.
884
00:47:43,750 --> 00:47:46,500
- These two days are going to get intense.
- Yes, I know.
885
00:47:47,291 --> 00:47:49,583
Did you download the app for relaxation?
886
00:47:49,666 --> 00:47:52,250
- I can't get on a plane without it.
- Under control.
887
00:47:52,333 --> 00:47:53,333
That's a good girl.
888
00:47:53,791 --> 00:47:56,916
♪ The old days ♪
889
00:47:59,375 --> 00:48:02,015
[Pipa] Now, Maca, we really
don't have time for more fashion shows.
890
00:48:02,041 --> 00:48:03,833
Are you sure you didn't make any mistakes?
891
00:48:03,916 --> 00:48:06,166
I'm seeing too much time booked for meals.
892
00:48:06,666 --> 00:48:09,708
Do it however you want,
but you need to fix this schedule. Okay?
893
00:48:10,583 --> 00:48:11,708
[Maca exhales sharply]
894
00:48:12,791 --> 00:48:13,791
Here I go.
895
00:48:14,791 --> 00:48:18,250
Hey, Pipa, um,
what happened the other day at the last...
896
00:48:18,333 --> 00:48:21,291
- [passengers shouting]
- ...at the last event with my shoes.
897
00:48:21,375 --> 00:48:22,625
What are you talking about?
898
00:48:22,708 --> 00:48:24,958
Well, I just think
that you owe me a bit more respect,
899
00:48:25,041 --> 00:48:27,142
and you shouldn't show me up
in front of your friends.
900
00:48:27,166 --> 00:48:28,791
- Did I do that?
- Yeah.
901
00:48:28,875 --> 00:48:31,291
And my patience
isn't a bottomless well. You know?
902
00:48:31,375 --> 00:48:33,833
Yeah. Well, life can be hard.
That's for sure.
903
00:48:36,041 --> 00:48:36,875
Okay.
904
00:48:36,958 --> 00:48:38,798
- [airplane shuddering]
- [passengers shouting]
905
00:48:39,375 --> 00:48:41,809
- [Pipa] Maca, what's happening?
- Just some turbulence. Relax.
906
00:48:41,833 --> 00:48:43,500
- Maca, will you please go ask.
- Okay.
907
00:48:44,250 --> 00:48:46,083
- You have to remain seated.
- [Maca] Sorry.
908
00:48:46,166 --> 00:48:47,625
- Oh God.
- [Maca] You okay?
909
00:48:47,708 --> 00:48:50,958
I don't wanna die.
I don't wanna die. I don't wanna die.
910
00:48:51,041 --> 00:48:52,583
Ugh. I can't put this on.
911
00:48:53,166 --> 00:48:54,166
[woman screams]
912
00:48:55,458 --> 00:48:56,583
Oh, Maca, I'm scared.
913
00:48:56,666 --> 00:48:58,791
How do you think
they'll remember me if I die?
914
00:48:59,708 --> 00:49:02,333
I wanna be a role model.
I wanna be a role model.
915
00:49:03,833 --> 00:49:06,083
Inhale. Exhale.
916
00:49:06,666 --> 00:49:09,291
Maca, you need to film this moment.
Come on. Film me.
917
00:49:11,166 --> 00:49:15,333
Let me mess up my hair a little.
It should look a bit shocking.
918
00:49:16,333 --> 00:49:17,500
- [Pipa] How's that?
- Yeah.
919
00:49:17,583 --> 00:49:20,625
Hello! We are on a plane
that just might crash.
920
00:49:21,125 --> 00:49:23,041
Something may happen.
So if anything happens,
921
00:49:23,125 --> 00:49:25,965
I just want you to know I love you
and that my last thoughts are of you.
922
00:49:26,041 --> 00:49:29,041
And you can upload a video
with #WeAreAllPipa.
923
00:49:29,125 --> 00:49:30,583
That's it. We're all Pipa! Whoo!
924
00:49:30,666 --> 00:49:31,666
[girl screams]
925
00:49:31,750 --> 00:49:33,250
- Done?
- Yes.
926
00:49:33,333 --> 00:49:36,291
[breathes heavily]
This is lasting too long.
927
00:49:38,041 --> 00:49:39,875
Oh, Maca, I'm scared.
I'm scared. I'm scared.
928
00:49:39,958 --> 00:49:42,101
[attendant over intercom]The captain
would like to remind you
929
00:49:42,125 --> 00:49:44,958
to remain seated and seat belts
securely fastened. Thank you.
930
00:49:46,333 --> 00:49:49,053
- [man] Ma'am? Ma'am. Excuse... Ma'am!
- [woman talking hysterically]
931
00:49:51,250 --> 00:49:53,416
What is this? Why are you here?
932
00:49:53,500 --> 00:49:55,708
[chuckles] We are going down fast, eh?
933
00:49:55,791 --> 00:49:58,333
These may be your last minutes,
and you were thinking about me.
934
00:49:58,416 --> 00:49:59,833
Not your parents, not Jime,
935
00:49:59,916 --> 00:50:02,125
Adriana, or even peace
in the world. Just me.
936
00:50:02,208 --> 00:50:04,458
Lately, all I can think about
is how much I hate you.
937
00:50:05,458 --> 00:50:07,791
I don't know.
Seems like you just think of me.
938
00:50:09,333 --> 00:50:11,125
Can I grant you a final wish?
939
00:50:11,208 --> 00:50:14,333
Should we kiss? Or... or if you want,
we can go fuck in the bathroom.
940
00:50:14,416 --> 00:50:15,500
Hmm. Whatever you want.
941
00:50:24,125 --> 00:50:26,041
[indistinct chatter]
942
00:50:37,208 --> 00:50:39,125
[Leo knocking on door] Hey. Wait.
943
00:50:39,208 --> 00:50:40,416
Maca, open up!
944
00:50:42,458 --> 00:50:44,458
[knocking continues]
945
00:50:44,541 --> 00:50:45,541
[Leo] Maca!
946
00:50:46,083 --> 00:50:47,291
[knocking on door]
947
00:50:49,875 --> 00:50:52,250
Don't look at me like that.
He deserves it.
948
00:50:52,333 --> 00:50:53,208
[knocking intensifies]
949
00:50:53,291 --> 00:50:54,291
[intercom beeps]
950
00:50:55,750 --> 00:50:57,958
Jeez. You've been acting
really creepy lately.
951
00:50:58,583 --> 00:51:00,375
Post my video when we land. Got it?
952
00:51:08,291 --> 00:51:11,916
- [Adriana] All right. Did you land okay?
- Yes. Yes. It was just a bad scare.
953
00:51:13,000 --> 00:51:14,750
It was an out-of-body experience.
954
00:51:15,625 --> 00:51:16,833
You hyperventilated.
955
00:51:16,916 --> 00:51:18,875
The important thing is I locked him away.
956
00:51:19,458 --> 00:51:20,625
He's gone.
957
00:51:20,708 --> 00:51:23,708
See, that's the problem.
You locked him up, but he's in your mind.
958
00:51:23,791 --> 00:51:26,166
You should've thrown him
out of the plane instead.
959
00:51:27,041 --> 00:51:28,916
What happened the last time you met?
960
00:51:35,916 --> 00:51:36,916
Whatever.
961
00:51:37,250 --> 00:51:39,333
It was the last time.
962
00:51:41,416 --> 00:51:42,500
Here's to the last time!
963
00:51:42,583 --> 00:51:44,916
- To the last time!
- To the last time!
964
00:51:46,500 --> 00:51:49,416
Mm. What about you guys? What's new?
965
00:51:49,916 --> 00:51:52,166
What about you?
How's life after the three-way?
966
00:51:52,250 --> 00:51:55,208
What? Fine. No big deal.
967
00:51:55,291 --> 00:51:56,750
No big deal? Really?
968
00:51:56,833 --> 00:51:59,393
I mean, you try pussy for the first time,
and that's all you say?
969
00:51:59,458 --> 00:52:01,500
- Jime...
- What? I think it's totally outrageous.
970
00:52:01,583 --> 00:52:04,291
- Well, I won't go into details.
- [Maca and Jime] You will!
971
00:52:05,291 --> 00:52:06,291
No.
972
00:52:07,041 --> 00:52:09,500
So I'm sure the hot girl
was nothing special.
973
00:52:09,583 --> 00:52:10,875
What about Julián?
974
00:52:16,125 --> 00:52:16,958
[woman moans]
975
00:52:17,041 --> 00:52:19,041
[Adriana breathing heavily]
976
00:52:33,625 --> 00:52:35,916
[moaning]
977
00:52:36,541 --> 00:52:37,541
Whoa.
978
00:52:43,333 --> 00:52:44,750
It's like, um...
979
00:52:45,250 --> 00:52:46,583
like we're re-activating.
980
00:52:47,083 --> 00:52:48,333
It's simple as that.
981
00:52:49,166 --> 00:52:51,250
These trivial games have been good for us
982
00:52:51,333 --> 00:52:53,958
because that's all
they really were, to me.
983
00:52:54,666 --> 00:52:56,083
[Maca] Well, I'm surprised.
984
00:52:56,166 --> 00:52:59,791
I mean, I thought you'd had enough
of Julián and you two were done.
985
00:53:00,708 --> 00:53:02,625
- Of Julián?
- Yeah.
986
00:53:03,583 --> 00:53:06,250
You guys, Julián is my partner.
987
00:53:06,833 --> 00:53:09,250
Getting a divorce
would be the last thing I want.
988
00:53:09,833 --> 00:53:12,583
Throwing away everything we've built,
start renting again,
989
00:53:12,666 --> 00:53:14,500
taking selfies for Tinder.
990
00:53:14,583 --> 00:53:15,666
[Jime laughs]
991
00:53:15,750 --> 00:53:17,125
[Adriana] No, thanks.
992
00:53:17,708 --> 00:53:19,291
Hey. Your masseuse?
993
00:53:20,875 --> 00:53:21,916
It didn't work out.
994
00:53:22,000 --> 00:53:23,875
- Really?
- You were great together.
995
00:53:23,958 --> 00:53:24,958
Yeah.
996
00:53:25,375 --> 00:53:28,625
Something happened that was kinda creepy.
997
00:53:29,541 --> 00:53:30,541
Jime.
998
00:53:31,041 --> 00:53:33,583
You will never guess
what one of my patients just gave me.
999
00:53:34,958 --> 00:53:38,958
[laughs] Isn't he cute?
You can name him if you want.
1000
00:53:41,875 --> 00:53:44,166
You broke up with him
because he likes hamsters?
1001
00:53:44,250 --> 00:53:46,416
He really likes them. Crazy for them.
1002
00:53:46,500 --> 00:53:49,541
It's the first relationship you've had
that's lasted more than a month.
1003
00:53:49,625 --> 00:53:50,875
And the sex was great.
1004
00:53:52,125 --> 00:53:54,375
Yeah. But...
1005
00:53:55,625 --> 00:53:57,416
he really likes hamsters, you guys.
1006
00:53:57,500 --> 00:53:58,500
Loves them.
1007
00:53:59,083 --> 00:54:01,250
Girl, it's obvious he wasn't Santi.
1008
00:54:01,791 --> 00:54:03,750
I have to keep searching. That's all.
1009
00:54:06,958 --> 00:54:08,000
I gotta pee.
1010
00:54:11,166 --> 00:54:12,583
[door opens]
1011
00:54:13,083 --> 00:54:14,833
I think she went to go cry.
1012
00:54:16,291 --> 00:54:19,000
She keeps going like this,
she'll die alone.
1013
00:54:20,041 --> 00:54:21,041
Or not.
1014
00:54:26,041 --> 00:54:27,250
[doorbell rings]
1015
00:54:29,916 --> 00:54:31,333
Good afternoon. Jimena?
1016
00:54:31,416 --> 00:54:32,416
Yeah.
1017
00:54:40,125 --> 00:54:41,208
Can I come in?
1018
00:54:49,833 --> 00:54:51,583
[Maca] This will get you started.
1019
00:54:52,375 --> 00:54:54,875
I'm not sure
if I can pretend to be someone else.
1020
00:54:54,958 --> 00:54:56,375
And what do actors do?
1021
00:54:56,458 --> 00:54:58,666
Re-tweet lost dog posts
and give up gluten?
1022
00:54:59,750 --> 00:55:02,125
Besides, in your ad,
you say you like challenges.
1023
00:55:02,208 --> 00:55:06,291
Yeah. I meant, like, I don't know,
pretending that I'm disabled or Norwegian.
1024
00:55:06,375 --> 00:55:08,625
What you're asking me to do
is freaking crazy.
1025
00:55:10,750 --> 00:55:13,333
Oh yeah. Um, Santi broke his wrist
three times skating.
1026
00:55:13,916 --> 00:55:15,625
- Yeah.
- Would that work for you?
1027
00:55:15,708 --> 00:55:17,625
But why would she believe any of this?
1028
00:55:17,708 --> 00:55:20,708
Well, logic and Jime have been
in a complicated relationship
1029
00:55:20,791 --> 00:55:21,791
for 15 years.
1030
00:55:22,708 --> 00:55:25,583
She'll believe you're Santi.
Then you'll say goodbye to her forever.
1031
00:55:25,666 --> 00:55:27,708
Um, you'll liberate her.
1032
00:55:27,791 --> 00:55:30,500
And you'll help a wonderful cause.
1033
00:55:31,250 --> 00:55:33,333
Actors like to do that stuff. Don't they?
1034
00:55:34,416 --> 00:55:37,750
Yeah. But what if she asks me something
that hasn't been written down?
1035
00:55:38,333 --> 00:55:39,333
Improvise.
1036
00:55:40,500 --> 00:55:43,000
And you know that being an actor
is really going to help you.
1037
00:55:43,083 --> 00:55:44,333
It'll be super easy.
1038
00:55:44,416 --> 00:55:47,041
You have two dates
and then you'll be all done.
1039
00:55:47,916 --> 00:55:50,166
Well? What is this gonna cost?
1040
00:55:50,250 --> 00:55:52,458
Oh man. I really hate eggnog.
1041
00:55:54,166 --> 00:55:57,083
Well, it's absolutely essential
that you like eggnog.
1042
00:55:57,166 --> 00:56:00,125
Well then, the eggnog will cost extra.
1043
00:56:02,041 --> 00:56:03,875
My favorite is the second one.
1044
00:56:03,958 --> 00:56:06,000
Well, my favorite is the last one.
1045
00:56:06,083 --> 00:56:07,958
I know most people love The Two Towers,
1046
00:56:08,041 --> 00:56:11,083
but I just watched them, like,
20 times lately, and now I'm sure of it.
1047
00:56:11,166 --> 00:56:13,500
Hey, you never used to care about Tolkien.
1048
00:56:13,583 --> 00:56:16,166
My tastes have completely changed.
It's incredible.
1049
00:56:16,250 --> 00:56:17,375
And since when?
1050
00:56:18,041 --> 00:56:21,416
Um, I don't know.
I'd say about two months or so.
1051
00:56:21,500 --> 00:56:22,500
The powder.
1052
00:56:22,583 --> 00:56:25,500
And then your name just started popping
into my head, like, all the time.
1053
00:56:25,583 --> 00:56:28,250
"Jime Herrera. Jime Herrera."
So, I had to find you.
1054
00:56:28,333 --> 00:56:29,625
You must think I'm crazy.
1055
00:56:29,708 --> 00:56:32,750
- [tutting] Oh my God. No.
- Mm.
1056
00:56:34,041 --> 00:56:35,958
And what happened to your wrist?
1057
00:56:36,625 --> 00:56:37,916
Oh yeah. That.
1058
00:56:38,000 --> 00:56:41,750
I mean, the thing is that all of a sudden
I felt the need to hop on a skateboard.
1059
00:56:41,833 --> 00:56:45,125
I bought one and look what happened.
Triple fracture.
1060
00:56:45,875 --> 00:56:47,500
Can I ask you something else?
1061
00:56:48,000 --> 00:56:48,875
Yeah. Sure.
1062
00:56:48,958 --> 00:56:51,291
A band, a city, a type of cheese,
1063
00:56:51,375 --> 00:56:53,916
an animal you hate,
and an episode of The Simpsons.
1064
00:56:54,708 --> 00:56:56,166
Wow. Okay.
1065
00:56:56,791 --> 00:56:58,291
Um... Let's see.
1066
00:56:58,375 --> 00:56:59,833
A band? Slipknot.
1067
00:57:01,625 --> 00:57:02,708
Uh, Edinburgh.
1068
00:57:03,208 --> 00:57:04,333
Emmental.
1069
00:57:04,916 --> 00:57:08,166
- Um, the Pinchy episode of The Simpsons.
- Love that one!
1070
00:57:08,750 --> 00:57:11,291
And... Oh, and fucking rodents. I hate them.
1071
00:57:21,750 --> 00:57:23,583
Where the hell did they hide you?
1072
00:57:27,250 --> 00:57:28,250
[cell phone chimes]
1073
00:57:28,291 --> 00:57:30,291
[indistinct chatter]
1074
00:57:31,291 --> 00:57:35,791
I FOUND HIM. HE'S SANTI!
1075
00:57:38,375 --> 00:57:39,375
[Leo] Maca.
1076
00:57:42,750 --> 00:57:43,750
Maca.
1077
00:57:49,500 --> 00:57:50,958
I just want to apologize.
1078
00:57:52,875 --> 00:57:55,083
Not just for what happened
in my office, but...
1079
00:57:57,083 --> 00:57:58,208
for everything else.
1080
00:57:59,583 --> 00:58:01,583
I mean, I left with no explanation.
1081
00:58:03,000 --> 00:58:04,000
It was all wrong.
1082
00:58:04,958 --> 00:58:05,958
Wrong and...
1083
00:58:06,291 --> 00:58:10,125
and I'm really sorry because I didn't mean
to hurt you. I swear.
1084
00:58:17,583 --> 00:58:19,833
You seemed pretty convinced
of your decision.
1085
00:58:21,083 --> 00:58:22,083
No.
1086
00:58:22,583 --> 00:58:24,458
No, Maca, it was really hard for me
1087
00:58:24,958 --> 00:58:28,541
to live my life without having you
always by my side, driving me crazy.
1088
00:58:31,333 --> 00:58:32,333
I'm so sorry.
1089
00:58:32,916 --> 00:58:35,166
[emotional music playing]
1090
00:58:35,833 --> 00:58:36,958
I really mean it.
1091
00:58:43,250 --> 00:58:44,250
Could we be friends?
1092
00:58:57,041 --> 00:58:58,041
Okay.
1093
00:59:09,083 --> 00:59:10,250
[doorbell rings]
1094
00:59:13,000 --> 00:59:14,166
What are you doing?
1095
00:59:15,291 --> 00:59:16,666
Complicating my life.
1096
00:59:19,500 --> 00:59:21,750
["Dancing to the Radio"
by Adanowsky playing]
1097
00:59:26,750 --> 00:59:28,708
[Maca] I got to have
a say on the guest list,
1098
00:59:28,791 --> 00:59:30,541
so, naturally Raquel was invited.
1099
00:59:31,375 --> 00:59:33,250
I even added a plus-one for her.
1100
00:59:33,875 --> 00:59:35,333
But, of course, I hope it isn't Leo.
1101
00:59:35,416 --> 00:59:39,000
Even though he apologized to me,
I really don't wanna see him right now.
1102
00:59:40,958 --> 00:59:41,958
[Pipa] Maca!
1103
00:59:47,583 --> 00:59:49,875
Maca, call Mateo.
My ponytail's coming undone.
1104
00:59:49,958 --> 00:59:51,958
- Do you want me to fix it?
- No. Call Mateo.
1105
00:59:52,041 --> 00:59:53,041
Got it. I'll call him.
1106
00:59:56,708 --> 00:59:58,833
Mateo, Mateo, Mateo.
1107
00:59:58,916 --> 00:59:59,916
[Raquel] Maca!
1108
01:00:00,916 --> 01:00:03,291
- [Maca] Hey. Hi.
- Is this your bag now?
1109
01:00:03,375 --> 01:00:05,500
It was a gift from Pipa. From Milan.
1110
01:00:05,583 --> 01:00:08,750
She felt bad about the other event.
She's not so bad.
1111
01:00:09,833 --> 01:00:11,791
Sweetheart, I was there
when they gave it to her.
1112
01:00:11,875 --> 01:00:12,955
She said she didn't want it
1113
01:00:13,000 --> 01:00:14,840
because it had been touched
by too many people.
1114
01:00:14,875 --> 01:00:15,958
[scoffs]
1115
01:00:17,625 --> 01:00:20,625
It's just... the stress
just makes me want to lose it.
1116
01:00:20,708 --> 01:00:22,166
No. It's okay.
1117
01:00:25,375 --> 01:00:29,333
Raquel, I'm... I'm really sorry
for what I said the other day about Leo.
1118
01:00:30,541 --> 01:00:31,791
Um, it's no problem.
1119
01:00:32,333 --> 01:00:35,041
The truth is, we've made an effort
to improve our communication,
1120
01:00:35,125 --> 01:00:36,666
and it's actually working.
1121
01:00:36,750 --> 01:00:37,750
I'm glad.
1122
01:00:38,166 --> 01:00:39,708
Why don't we all go out to dinner?
1123
01:00:39,791 --> 01:00:42,958
- No.
- Yeah. We can consider it a new beginning.
1124
01:00:44,958 --> 01:00:46,916
Is it time to act like a grown-up?
1125
01:00:48,625 --> 01:00:51,125
- Of course.
- Or bring a date if you like.
1126
01:00:51,916 --> 01:00:53,291
Well, I'll tell my boyfriend.
1127
01:00:53,875 --> 01:00:55,708
- Oh.
- [Maca] I have to call the hairdresser.
1128
01:00:55,791 --> 01:00:56,833
It's for Pipa.
1129
01:00:57,333 --> 01:00:58,416
See you around.
1130
01:00:58,500 --> 01:00:59,833
- Okay. Ciao.
- [Maca] Ciao.
1131
01:01:05,958 --> 01:01:08,083
You can't run away from him all your life.
1132
01:01:08,166 --> 01:01:11,083
He apologized, you've calmed down,
you haven't lost it.
1133
01:01:11,166 --> 01:01:12,583
You can be friends with a guy.
1134
01:01:12,666 --> 01:01:14,500
Friends? What are you saying?
1135
01:01:16,000 --> 01:01:17,333
That's all I need to hear.
1136
01:01:18,541 --> 01:01:20,833
Now we're gonna be friends with Leo? Ugh.
1137
01:01:20,916 --> 01:01:24,125
CRAPPY DECISION
1138
01:01:24,208 --> 01:01:26,208
[crowd applauding]
1139
01:01:30,875 --> 01:01:33,875
- [man] You drink a lot, huh?
- [Jime] Sure. For years.
1140
01:01:33,958 --> 01:01:35,041
Okay. Yeah.
1141
01:01:35,125 --> 01:01:36,208
[cell phone chimes]
1142
01:01:37,000 --> 01:01:38,500
WHY WON'T U RESPOND?
1143
01:01:38,583 --> 01:01:41,041
ARE YOU MAD AT ME?
DID I DO SOMETHING WRONG?
1144
01:01:41,125 --> 01:01:43,916
Hey. Would you like to go
to an exhibition on Friday?
1145
01:01:44,000 --> 01:01:46,041
The Reina Sofía museum
has an interesting one
1146
01:01:46,125 --> 01:01:47,965
that I've been meaning to see
before it leaves.
1147
01:01:48,458 --> 01:01:50,958
Uh... Yeah. I don't know.
1148
01:01:51,541 --> 01:01:53,333
I was thinking I'd come back here.
1149
01:01:53,416 --> 01:01:55,291
- To the skate park?
- Sure.
1150
01:01:55,375 --> 01:01:58,541
But neither of us has any idea
what we're doing on a skateboard.
1151
01:01:58,625 --> 01:02:02,541
Pfft. Sure. But I just like being
around here with these guys.
1152
01:02:02,625 --> 01:02:04,083
Santi loved to do that.
1153
01:02:04,166 --> 01:02:07,291
Besides, I thought I'd buy some good weed
and get nice buzz. Know what I mean?
1154
01:02:07,375 --> 01:02:10,041
Oof. Joints don't go well
with me anymore, Jorge.
1155
01:02:10,125 --> 01:02:11,125
Ah.
1156
01:02:21,625 --> 01:02:22,625
Maca.
1157
01:02:24,125 --> 01:02:25,666
What the fuck are you wearing?
1158
01:02:27,166 --> 01:02:28,291
[Maca sighs]
1159
01:02:30,291 --> 01:02:32,916
Remember, we love each other
and we're happy.
1160
01:02:33,000 --> 01:02:36,750
We're moving in together,
and you are very intelligent.
1161
01:02:36,833 --> 01:02:37,833
Okay.
1162
01:02:38,250 --> 01:02:42,125
We are looking for an apartment
around La Latina or Barrio de las Letras.
1163
01:02:42,208 --> 01:02:44,083
[Raquel] Mm, I love those neighborhoods.
1164
01:02:44,166 --> 01:02:46,291
But we are thinking
about moving to the countryside.
1165
01:02:46,375 --> 01:02:47,500
I mean, aren't we?
1166
01:02:47,583 --> 01:02:49,041
- Yep.
- [Maca] The countryside?
1167
01:02:49,125 --> 01:02:52,208
But Leo wears repellent every time
he goes past the city limits.
1168
01:02:53,208 --> 01:02:56,625
I'd say it's about time he made friends
with the earth mother. Right?
1169
01:02:56,708 --> 01:02:59,750
- He'll reconnect with the earth mother.
- Earth mother.
1170
01:02:59,833 --> 01:03:00,666
You really should.
1171
01:03:00,750 --> 01:03:03,166
The truth is that the air quality
in the city's unbearable.
1172
01:03:03,250 --> 01:03:05,541
[Raquel] Hmm.
Well, then if you're moving to La Latina...
1173
01:03:06,041 --> 01:03:07,041
[Leo] Thank you.
1174
01:03:07,125 --> 01:03:10,166
- [Maca] Mm.
- Mm. I take my lead from Maca.
1175
01:03:14,958 --> 01:03:17,750
Um... So, Coque, what do you do, exactly?
1176
01:03:17,833 --> 01:03:19,708
Aside from getting really nice tattoos.
1177
01:03:20,333 --> 01:03:22,583
Thank you. Well, a bit of everything.
1178
01:03:22,666 --> 01:03:23,916
DJ, podcasts, monologues...
1179
01:03:24,000 --> 01:03:25,125
- Monologues?
- [Coque] Yes.
1180
01:03:25,208 --> 01:03:27,416
Apartment prices
really have plummeted downtown, huh?
1181
01:03:28,375 --> 01:03:29,833
And what are your monologues about?
1182
01:03:29,916 --> 01:03:33,291
- Raquel, how's the urban garden project?
- Wait. Don't tell me. Don't tell me.
1183
01:03:33,375 --> 01:03:34,708
About millennial fucking.
1184
01:03:35,666 --> 01:03:36,666
You've been to one?
1185
01:03:37,583 --> 01:03:39,625
It's cool you do so many things, Coque.
1186
01:03:39,708 --> 01:03:42,750
[Leo] Indeed. And they say
there are no entrepreneurs anymore.
1187
01:03:42,833 --> 01:03:44,309
- A toast.
- You sound like an old man.
1188
01:03:44,333 --> 01:03:45,250
[Coque] Salud.
1189
01:03:45,333 --> 01:03:47,083
I am an old man, in spirit.
1190
01:03:47,166 --> 01:03:48,083
I know. I know.
1191
01:03:48,166 --> 01:03:51,000
You've been wearing smoking jackets
at home since you were ten, right?
1192
01:03:51,083 --> 01:03:52,208
That's crazy.
1193
01:03:52,750 --> 01:03:54,958
- [Leo chuckles]
- Really freaking crazy.
1194
01:03:55,041 --> 01:03:57,958
- I'm sure you still wear them.
- No. Do you know what's crazy?
1195
01:03:58,041 --> 01:04:00,441
What's crazy is that we don't know
where my smoking jacket is
1196
01:04:00,500 --> 01:04:02,375
because it disappeared, mysteriously.
1197
01:04:03,250 --> 01:04:04,083
Um...
1198
01:04:04,166 --> 01:04:06,006
No. You can finally confess.
It's been a while.
1199
01:04:06,041 --> 01:04:07,375
- No. It...
- Where's the jacket?
1200
01:04:07,458 --> 01:04:09,666
Oh, don't ask me.
It must be in the same place as...
1201
01:04:10,833 --> 01:04:11,833
Now wait a minute.
1202
01:04:13,083 --> 01:04:14,333
Oh, that thing.
1203
01:04:14,416 --> 01:04:17,166
- Yeah.
- [Leo] I totally forgot! Are you for real?
1204
01:04:17,250 --> 01:04:18,851
- No. Not there.
- [Leo] In the same place?
1205
01:04:18,875 --> 01:04:20,916
Yes. Yes.
1206
01:04:21,000 --> 01:04:22,666
- [Maca laughing] No.
- [Leo] Yes.
1207
01:04:23,458 --> 01:04:24,938
Do you know why I thought you hid it?
1208
01:04:25,000 --> 01:04:28,416
Do you remember the day your mom
brought the lasagna, I think it was?
1209
01:04:28,500 --> 01:04:30,726
- It had meat in it?
- What... what about the urban gardens?
1210
01:04:30,750 --> 01:04:32,430
I'm really interested in all that, Raquel.
1211
01:04:32,458 --> 01:04:35,291
Because we both want
an apartment with a balcony.
1212
01:04:35,833 --> 01:04:37,458
It's important. A balcony.
1213
01:04:40,916 --> 01:04:44,291
[Leo] I don't know. I didn't, uh,
think it'd be someone like him.
1214
01:04:44,375 --> 01:04:46,083
[Maca] You can't judge a book
by its cover.
1215
01:04:46,166 --> 01:04:48,000
- Yeah.
- Raquel liked him.
1216
01:04:48,500 --> 01:04:50,583
Because Raquel is charming with everyone.
1217
01:04:52,083 --> 01:04:55,125
- So is it true you're moving in together?
- Why wouldn't it be?
1218
01:04:55,208 --> 01:04:58,958
I don't know, Maca. I don't... I don't know
if he's the right one for you.
1219
01:05:00,208 --> 01:05:01,666
And who is the right one for me?
1220
01:05:02,500 --> 01:05:04,416
[Raquel] Oh, DJ. So interesting.
1221
01:05:04,916 --> 01:05:07,375
That's great. Yeah. Please let us know.
1222
01:05:08,375 --> 01:05:09,458
Hey.
1223
01:05:09,541 --> 01:05:11,416
- Shall we go?
- Yeah. Let's go.
1224
01:05:11,500 --> 01:05:14,000
- We should do this again sometime. Yeah?
- [Leo] Yes. Well...
1225
01:05:14,083 --> 01:05:15,184
- [Raquel] Soon?
- [Leo] Soon.
1226
01:05:15,208 --> 01:05:16,458
- [Maca] Yeah.
- Oh yeah.
1227
01:05:17,208 --> 01:05:18,666
- Ciao.
- Ciao.
1228
01:05:19,791 --> 01:05:22,031
- [Coque] It went well, right?
- [Maca] You want a drink?
1229
01:05:26,291 --> 01:05:27,125
[cell phone chimes]
1230
01:05:27,208 --> 01:05:29,250
Hey, Adriana. Let's grab some lunch.
1231
01:05:29,333 --> 01:05:31,625
I'm mixed up about Leo.
Well, I mean... I'm not saying...
1232
01:05:31,708 --> 01:05:35,208
What I mean is I need to talk to you,
and you're the most sensible of us.
1233
01:05:35,291 --> 01:05:37,875
I'll come by your shop
and we'll talk, okay? Later.
1234
01:05:41,125 --> 01:05:42,625
[indistinct chatter]
1235
01:05:54,916 --> 01:05:56,666
[upbeat jazz music playing]
1236
01:05:56,750 --> 01:05:57,750
[Adriana] You see?
1237
01:06:02,291 --> 01:06:03,291
Come on.
1238
01:06:09,750 --> 01:06:10,833
[Pipa] Maca!
1239
01:06:14,666 --> 01:06:15,916
- Stunning.
- [Pipa] Hmm?
1240
01:06:16,750 --> 01:06:19,166
Before leaving, remember
to organize my bags too. Okay?
1241
01:06:19,250 --> 01:06:20,583
I have to go. I have a date.
1242
01:06:20,666 --> 01:06:22,833
If you hurry up,
you'll finish before eight today.
1243
01:06:23,625 --> 01:06:25,791
- Okay. Have fun.
- Thanks, darling.
1244
01:06:28,125 --> 01:06:29,125
[cell phone chimes]
1245
01:06:32,458 --> 01:06:35,666
MACA, I'M PASSING YOUR CV AROUND.
1246
01:06:35,750 --> 01:06:37,708
I'LL KEEP YOU POSTED.
1247
01:06:45,125 --> 01:06:46,125
Hey there.
1248
01:06:47,541 --> 01:06:48,791
How do you know where I work?
1249
01:06:49,375 --> 01:06:50,791
Well, I did some research.
1250
01:06:52,291 --> 01:06:53,291
Wow.
1251
01:06:53,625 --> 01:06:54,875
I'm sorry.
1252
01:06:55,625 --> 01:06:57,708
Lately, he can't stop with the apologies.
1253
01:06:58,875 --> 01:07:00,166
I like it, okay?
1254
01:07:00,916 --> 01:07:02,166
How about dinner?
1255
01:07:02,250 --> 01:07:03,500
With Raquel?
1256
01:07:04,541 --> 01:07:06,333
As in, "I want her to come along."
1257
01:07:06,916 --> 01:07:08,166
No. It's just, the thing is,
1258
01:07:08,250 --> 01:07:11,541
I'm writing an academic article
on love in contemporary literature, and...
1259
01:07:12,708 --> 01:07:14,916
and I'd love for you
to give me your opinion.
1260
01:07:17,208 --> 01:07:18,541
It has to be quick.
1261
01:07:18,625 --> 01:07:20,416
- At the bar, okay?
- Okay.
1262
01:07:24,500 --> 01:07:28,458
[Maca] Generally speaking, I like it,
but... I don't know. Something is missing.
1263
01:07:28,541 --> 01:07:29,541
Like what?
1264
01:07:30,083 --> 01:07:32,750
You need to, um,
connect yourself emotionally.
1265
01:07:33,541 --> 01:07:36,125
There's only theory and analysis
of these stories,
1266
01:07:36,208 --> 01:07:37,750
but it's from a distance.
1267
01:07:37,833 --> 01:07:38,833
I see.
1268
01:07:39,166 --> 01:07:40,166
So what, then?
1269
01:07:41,375 --> 01:07:44,875
Look all around you,
not just in the pages of a book.
1270
01:07:45,958 --> 01:07:46,958
All around me?
1271
01:07:48,166 --> 01:07:50,791
Yeah. At the people everywhere.
1272
01:07:51,291 --> 01:07:54,333
At your own memories. At your experiences.
1273
01:07:55,458 --> 01:07:57,625
You know that observing my reality
and reflecting on it
1274
01:07:57,708 --> 01:07:59,166
is a little bit hard for me.
1275
01:07:59,250 --> 01:08:00,333
[Leo chuckles]
1276
01:08:02,041 --> 01:08:03,416
Hey, should we eat something?
1277
01:08:04,041 --> 01:08:06,125
She's not replying to my texts either.
1278
01:08:07,166 --> 01:08:09,125
Pipa must have her hooks in her again.
1279
01:08:09,875 --> 01:08:11,041
I'm sure that's true.
1280
01:08:11,958 --> 01:08:12,958
So how are you?
1281
01:08:14,291 --> 01:08:15,291
Oh, pretty good.
1282
01:08:16,125 --> 01:08:16,958
Or not.
1283
01:08:17,041 --> 01:08:19,875
Actually, I'm super great. Yeah.
1284
01:08:19,958 --> 01:08:21,750
Or even greater than super great.
1285
01:08:21,833 --> 01:08:22,833
Seriously?
1286
01:08:22,916 --> 01:08:24,541
Santi number two is...
1287
01:08:26,666 --> 01:08:29,125
I don't have words for how great he is.
1288
01:08:29,791 --> 01:08:32,208
Oh, but, uh... [chuckles]
He's still with you?
1289
01:08:32,291 --> 01:08:33,333
Yeah. Of course.
1290
01:08:34,083 --> 01:08:37,125
I spent forever looking for him.
Anyway, we better go.
1291
01:08:41,333 --> 01:08:44,208
JORGE, YOU DIDN'T BREAK UP WITH HER YET?
1292
01:08:44,291 --> 01:08:45,958
NO
1293
01:08:48,333 --> 01:08:49,583
WHY?
1294
01:08:49,666 --> 01:08:52,041
I LOVE HER!
1295
01:08:52,541 --> 01:08:55,125
He's my man. Like Julián's yours.
1296
01:08:55,208 --> 01:08:57,541
[chuckles nervously] Hmm.
1297
01:09:01,250 --> 01:09:02,875
- Jime.
- Yeah?
1298
01:09:06,333 --> 01:09:09,041
I have a 50% discount
on wedding dresses, if you want.
1299
01:09:10,708 --> 01:09:12,250
- Interested?
- There's a plan.
1300
01:09:12,333 --> 01:09:13,833
- Right?
- We'll throw a wedding party
1301
01:09:13,916 --> 01:09:15,041
before you know it, right?
1302
01:09:15,125 --> 01:09:17,000
- [Jime] Come on. Let's go.
- Okay.
1303
01:09:18,083 --> 01:09:19,083
My God.
1304
01:09:20,958 --> 01:09:22,958
[Leo laughing]
1305
01:09:25,458 --> 01:09:27,250
- [Maca] It's weird.
- What is?
1306
01:09:28,041 --> 01:09:30,500
You're the same,
but you've also changed a lot.
1307
01:09:30,583 --> 01:09:31,708
How so?
1308
01:09:33,958 --> 01:09:35,958
I guess you're more mature.
1309
01:09:36,041 --> 01:09:37,666
[chuckles]
1310
01:09:37,750 --> 01:09:40,916
I don't know.
I feel like it would be different now.
1311
01:09:43,375 --> 01:09:45,416
Don't get me wrong.
I'm not insinuating anything.
1312
01:09:45,500 --> 01:09:46,541
Oh yeah. Yeah.
1313
01:09:48,000 --> 01:09:53,041
The thing is, Raquel's happy,
and you look so serene,
1314
01:09:53,125 --> 01:09:55,541
that I don't identify it
with what we were at all.
1315
01:09:56,666 --> 01:09:59,833
Maca, what we had, you and me,
was really special.
1316
01:10:01,291 --> 01:10:02,833
We were happy too. Remember?
1317
01:10:04,666 --> 01:10:07,166
I don't know. At least I have
good memories from back then.
1318
01:10:07,250 --> 01:10:08,083
Yeah.
1319
01:10:08,166 --> 01:10:10,166
[emotional music playing]
1320
01:10:11,875 --> 01:10:15,666
I want you to think about what we had as...
as an amazing time, Maca.
1321
01:10:16,166 --> 01:10:19,875
I know we went through a lot of hardship,
but it was incredible.
1322
01:10:21,291 --> 01:10:23,208
And it has helped us
become who we are today.
1323
01:10:24,625 --> 01:10:26,041
I don't know who I am.
1324
01:10:29,000 --> 01:10:30,375
You're a fantastic woman,
1325
01:10:32,208 --> 01:10:33,833
and a smoking jacket thief,
1326
01:10:34,791 --> 01:10:35,791
stubborn,
1327
01:10:37,083 --> 01:10:39,583
someone who's able
to start a riot in my own class...
1328
01:10:41,958 --> 01:10:43,833
whose eyes are amazing.
1329
01:10:47,541 --> 01:10:49,416
But mostly really stubborn.
1330
01:10:52,208 --> 01:10:54,208
[inaudible]
1331
01:11:17,791 --> 01:11:18,875
Check out this house.
1332
01:11:19,458 --> 01:11:23,083
It has water recycling,
a vegetable garden, solar panels.
1333
01:11:23,166 --> 01:11:24,541
[inhales deeply] I love it.
1334
01:11:25,916 --> 01:11:28,375
[sighs deeply]
1335
01:11:30,458 --> 01:11:32,875
Jime, I need to tell you something.
1336
01:11:32,958 --> 01:11:34,708
It's a message from Santi.
1337
01:11:37,458 --> 01:11:39,500
Jime, I have a message for you.
1338
01:11:39,583 --> 01:11:41,750
- [Jime] From Santi?
- [Jorge] Yeah.
1339
01:11:42,291 --> 01:11:44,791
Um... Well, I'm getting...
1340
01:11:48,000 --> 01:11:50,583
that you are amazing,
and I enjoy spending time with you.
1341
01:11:52,875 --> 01:11:55,035
I mean, we get each other.
Don't you believe it's true?
1342
01:11:55,083 --> 01:11:56,791
- Don't we laugh together?
- Totally.
1343
01:11:57,458 --> 01:12:00,125
It's his sense of humor
that connected me the most to Santi.
1344
01:12:00,958 --> 01:12:03,916
- But... but I'm funny too. Don't you think?
- I mean, to me.
1345
01:12:04,625 --> 01:12:05,708
[both laugh]
1346
01:12:09,291 --> 01:12:10,333
Listen to this.
1347
01:12:11,000 --> 01:12:13,666
"For it shows things that were,
and things that are,
1348
01:12:13,750 --> 01:12:16,833
things that yet may be.
But which it is that he sees..."
1349
01:12:16,916 --> 01:12:19,291
[both] "...even the wisest
cannot always tell."
1350
01:12:19,375 --> 01:12:21,291
- The Lord of the Rings?
- Yeah.
1351
01:12:21,375 --> 01:12:22,583
That's it. That's it.
1352
01:12:25,666 --> 01:12:27,583
[ducks quacking]
1353
01:12:28,458 --> 01:12:29,458
[Adriana sighs]
1354
01:12:31,500 --> 01:12:32,708
I'm so happy with you.
1355
01:12:32,791 --> 01:12:34,291
I feel the same.
1356
01:12:37,125 --> 01:12:39,166
[woman] But you can't go on
like this, Adriana.
1357
01:12:39,250 --> 01:12:40,291
Yeah, I know.
1358
01:12:41,166 --> 01:12:42,583
I think about it all day.
1359
01:12:45,958 --> 01:12:46,958
Me too.
1360
01:12:56,416 --> 01:12:57,416
I have to go.
1361
01:13:06,000 --> 01:13:07,000
[Leo] Hey.
1362
01:13:07,541 --> 01:13:08,541
Hey.
1363
01:13:10,375 --> 01:13:11,458
It wasn't your fault.
1364
01:13:12,416 --> 01:13:14,583
This thing with Raquel
wasn't going anywhere.
1365
01:13:16,166 --> 01:13:17,458
It's not your fault, but...
1366
01:13:18,708 --> 01:13:21,375
Maca, I haven't stopped thinking about you
since I saw you again.
1367
01:13:24,375 --> 01:13:26,125
If this was a romantic comedy,
1368
01:13:26,208 --> 01:13:28,458
it would start pouring rain
right this minute.
1369
01:13:28,541 --> 01:13:29,666
[thunder rumbles]
1370
01:13:33,708 --> 01:13:35,250
Maca, I'm sorry. I didn't...
1371
01:13:36,041 --> 01:13:37,083
I didn't plan this.
1372
01:13:38,083 --> 01:13:39,791
I know I'm an asshole and I deserve it.
1373
01:13:39,875 --> 01:13:41,708
You have every right to be pissed at me.
1374
01:13:42,875 --> 01:13:45,750
If you were the one who left,
I would still be lost without you.
1375
01:13:47,000 --> 01:13:48,625
You're right. I'm a jerk.
1376
01:13:50,083 --> 01:13:52,375
I'm an insufferable prick
who screwed up someone's life
1377
01:13:52,458 --> 01:13:53,875
and I can't even apologize for it.
1378
01:13:54,875 --> 01:13:56,333
Yes. It's true, Maca.
1379
01:13:56,416 --> 01:13:58,416
I think no one's good enough for you
1380
01:13:58,500 --> 01:13:59,583
because I love you.
1381
01:14:00,166 --> 01:14:01,166
I love you.
1382
01:14:02,541 --> 01:14:06,166
Fine. If this really were
a romantic comedy for sure,
1383
01:14:06,250 --> 01:14:08,291
I would've jumped into his arms already.
1384
01:14:10,000 --> 01:14:11,750
Because I only exist when you see me.
1385
01:14:11,833 --> 01:14:13,793
- No, don't tell me that.
- I'm telling the truth.
1386
01:14:13,875 --> 01:14:15,458
You exist even if I'm blind.
1387
01:14:16,375 --> 01:14:17,375
See?
1388
01:14:18,375 --> 01:14:19,750
You still exist. Don't you?
1389
01:14:20,375 --> 01:14:22,375
[thunder rumbles]
1390
01:14:22,458 --> 01:14:24,666
["The Night We Met" by Lord Huron playing]
1391
01:14:51,833 --> 01:14:55,916
♪ I am not the only traveler ♪
1392
01:14:58,708 --> 01:15:02,541
♪ Who has not repaid his debt ♪
1393
01:15:02,625 --> 01:15:04,500
[Maca breathing heavily]
1394
01:15:05,000 --> 01:15:11,291
♪ I've been searching
For a trail to follow again ♪
1395
01:15:12,208 --> 01:15:16,916
♪ Take me back to the night we met ♪
1396
01:15:19,708 --> 01:15:24,666
♪ And then I can tell myself ♪
1397
01:15:26,583 --> 01:15:31,541
♪ What the hell I'm supposed to do ♪
1398
01:15:33,875 --> 01:15:38,875
♪ And then I can tell myself ♪
1399
01:15:41,208 --> 01:15:45,875
♪ Not to ride along with you ♪
1400
01:15:48,375 --> 01:15:51,083
♪ I had all and then most of you ♪
1401
01:15:51,166 --> 01:15:53,250
♪ Some and now none of you ♪
1402
01:15:55,541 --> 01:16:00,416
♪ Take me back to the night we met ♪
1403
01:16:02,750 --> 01:16:05,416
♪ I don't know what I'm supposed to do ♪
1404
01:16:05,500 --> 01:16:07,958
♪ Haunted by the ghost of you ♪
1405
01:16:09,666 --> 01:16:14,708
♪ Oh, take me back to the night we met ♪
1406
01:16:17,375 --> 01:16:23,541
♪ When the night was full of terrors ♪
1407
01:16:24,625 --> 01:16:30,041
♪ And your eyes were full of tears ♪
1408
01:16:31,291 --> 01:16:32,291
[Maca moans]
1409
01:16:32,375 --> 01:16:37,458
♪ When you had not touched me yet ♪
1410
01:16:38,750 --> 01:16:43,833
♪ Oh, take me back to the night we met ♪
1411
01:16:46,416 --> 01:16:49,000
♪ I had all and then most of you ♪
1412
01:16:49,083 --> 01:16:51,125
♪ Some and then none of you ♪
1413
01:16:53,458 --> 01:16:58,375
♪ Take me back to the night we met ♪
1414
01:17:37,000 --> 01:17:39,666
["Dancing in the Moonlight"
by Sherman Kelly playing]
1415
01:17:51,500 --> 01:17:55,083
♪ We get it on most every night ♪
1416
01:17:56,166 --> 01:17:59,416
♪ When that moon is big and bright ♪
1417
01:17:59,500 --> 01:18:03,416
♪ It's a supernatural delight ♪
1418
01:18:03,500 --> 01:18:08,791
♪ Everybody's dancing in the moonlight ♪
1419
01:18:15,458 --> 01:18:19,291
♪ Everybody here is out of sight ♪
1420
01:18:20,291 --> 01:18:23,541
♪ They don't bark and they don't bite ♪
1421
01:18:23,625 --> 01:18:27,458
♪ They keep things loose
They keep it tight ♪
1422
01:18:27,958 --> 01:18:32,750
♪ Everybody's dancing in the moonlight ♪
1423
01:18:33,250 --> 01:18:36,208
♪ Dancing in the moonlight
Everybody... ♪
1424
01:18:57,958 --> 01:18:58,958
Hey.
1425
01:18:59,958 --> 01:19:01,125
[Leo chuckles]
1426
01:19:01,208 --> 01:19:03,041
Need anything?
1427
01:19:03,541 --> 01:19:05,791
[laughs]
1428
01:19:07,000 --> 01:19:08,750
- Huh?
- Sure.
1429
01:19:09,708 --> 01:19:12,125
- Is this coffee? Oh.
- No.
1430
01:19:12,750 --> 01:19:14,416
- Milk?
- Yeah. Exactly.
1431
01:19:14,500 --> 01:19:15,791
Just milk. Okay.
1432
01:19:15,875 --> 01:19:18,125
This is... Okay. I see.
1433
01:19:18,625 --> 01:19:20,750
- Here. Is this one mine?
- Uh... Either.
1434
01:19:21,250 --> 01:19:22,625
- Yeah.
- Yep.
1435
01:19:26,125 --> 01:19:27,458
Clothespin looks nice.
1436
01:19:29,458 --> 01:19:30,500
[keys jangling]
1437
01:19:31,708 --> 01:19:34,291
Welcome to the world of Pipa.
1438
01:19:34,375 --> 01:19:38,166
[gasps] So, we finally get to see
the lair of the beast.
1439
01:19:39,333 --> 01:19:40,333
[door closes]
1440
01:19:40,375 --> 01:19:42,833
- Oh my God. You work here, Maca?
- [Maca] Yes.
1441
01:19:45,125 --> 01:19:47,333
No. But, I mean, seriously?
1442
01:19:48,833 --> 01:19:50,500
Whoa. You're sure she won't show up?
1443
01:19:50,583 --> 01:19:52,791
[Maca] Nope. She's in Ibiza this weekend.
1444
01:19:52,875 --> 01:19:55,708
- What is all this?
- I hope she never comes back again.
1445
01:19:56,375 --> 01:19:58,291
Should I remind you
she's the one paying me?
1446
01:19:58,375 --> 01:19:59,583
Yeah. Yeah.
1447
01:19:59,666 --> 01:20:01,166
Seriously. When I was her age,
1448
01:20:01,250 --> 01:20:03,541
I was living with my parents
and had zero prospects.
1449
01:20:03,625 --> 01:20:04,625
Hello, girls.
1450
01:20:04,666 --> 01:20:05,833
[Maca] Hello.
1451
01:20:07,750 --> 01:20:08,958
[Jime] What is this?
1452
01:20:10,000 --> 01:20:13,208
- Fan for your ego?
- Oh, yes, if you would. Just a bit.
1453
01:20:13,291 --> 01:20:14,375
[Jime gasps] Ooh.
1454
01:20:14,458 --> 01:20:16,875
Careful. That's six months
what she pays Maca.
1455
01:20:17,375 --> 01:20:19,000
This is way too much stuff.
1456
01:20:19,583 --> 01:20:20,583
Whoa.
1457
01:20:22,166 --> 01:20:24,875
Hey. Hello. How are you doing?
1458
01:20:24,958 --> 01:20:27,875
I'm a millionaire, and I get paid
for uploading pics on Instagram.
1459
01:20:27,958 --> 01:20:29,458
- [Jime laughing]
- [Adriana humming]
1460
01:20:29,541 --> 01:20:30,541
Adriana,
1461
01:20:31,166 --> 01:20:32,166
do I look like her?
1462
01:20:34,041 --> 01:20:36,958
Hey. Not bad. Not bad.
Just give me some more arrogance.
1463
01:20:37,041 --> 01:20:39,166
Yes. And less empathy in my eyes, right?
1464
01:20:39,666 --> 01:20:41,666
[Jime laughing] Love it.
1465
01:20:42,500 --> 01:20:44,000
And this is the best part.
1466
01:20:45,166 --> 01:20:47,000
Help yourselves, ladies.
1467
01:20:47,083 --> 01:20:49,000
Wait. Hold on. Can we try on anything?
1468
01:20:49,083 --> 01:20:50,666
- Yes.
- This is crazy.
1469
01:20:50,750 --> 01:20:52,958
[Maca] So, honestly,
you can take whatever you want.
1470
01:20:53,041 --> 01:20:54,958
These are all gifts
she doesn't even remember.
1471
01:20:55,041 --> 01:20:56,208
[Jime] I'm gonna cry.
1472
01:20:56,291 --> 01:20:58,041
[Adriana] Ooh là, là, comment ça va?
1473
01:20:58,125 --> 01:20:59,708
[Jime] Ooh, mon chéri.
1474
01:21:00,375 --> 01:21:01,375
Maca.
1475
01:21:01,875 --> 01:21:03,875
Oh, Maca, no more eating.
1476
01:21:03,958 --> 01:21:05,000
Maca.
1477
01:21:05,083 --> 01:21:07,791
- Maca, no more breathing.
- [laughs]
1478
01:21:07,875 --> 01:21:10,250
I don't get why I still don't have
ten million followers.
1479
01:21:10,333 --> 01:21:12,666
It's, ugh... it's all your fault, Maca.
1480
01:21:14,875 --> 01:21:15,875
Darling,
1481
01:21:16,333 --> 01:21:18,583
you know that I'd prefer it
if you wore heels.
1482
01:21:18,666 --> 01:21:19,875
They give a better impression.
1483
01:21:19,958 --> 01:21:21,958
["I Love It" by Icona Pop playing]
1484
01:21:27,750 --> 01:21:31,458
♪ I got this feeling
On the summer day when you were gone ♪
1485
01:21:31,541 --> 01:21:35,166
♪ I crashed my car into the bridge
I watched, I let it burn ♪
1486
01:21:35,666 --> 01:21:39,000
♪ I threw your shit into a bag
And pushed it down the stairs ♪
1487
01:21:39,083 --> 01:21:40,875
♪ I crashed my car into the bridge... ♪
1488
01:21:40,958 --> 01:21:44,875
- [Maca] Yeah!
- ♪ I don't care, I love it ♪
1489
01:21:45,458 --> 01:21:47,125
♪ I don't care ♪
1490
01:21:50,625 --> 01:21:54,166
♪ I got this feeling
On the summer day when you were gone ♪
1491
01:21:54,666 --> 01:21:57,791
♪ I crashed my car into the bridge
I watched, I let it burn ♪
1492
01:21:57,875 --> 01:22:01,916
♪ I threw your shit into a bag
And pushed it down the stairs ♪
1493
01:22:02,000 --> 01:22:04,333
♪ I crashed my car into the bridge ♪
1494
01:22:04,416 --> 01:22:07,833
♪ I don't care, I love it ♪
1495
01:22:07,916 --> 01:22:09,000
Here's to us.
1496
01:22:09,083 --> 01:22:11,250
And to getting thoroughly wasted tonight.
1497
01:22:12,833 --> 01:22:13,833
Salud.
1498
01:22:14,166 --> 01:22:18,083
Wow. Adriana, you look so damn hot
in that dress, girl. I cannot believe it.
1499
01:22:18,166 --> 01:22:19,291
- So hot.
- Really?
1500
01:22:19,375 --> 01:22:20,375
Keep it.
1501
01:22:20,708 --> 01:22:22,291
- What?
- Yes. Keep it.
1502
01:22:22,375 --> 01:22:23,583
You're serious?
1503
01:22:24,333 --> 01:22:27,416
Yes! I'll only be able to wear it
for a little while anyway, because...
1504
01:22:27,500 --> 01:22:29,708
Come on. What's with the complexes?
1505
01:22:29,791 --> 01:22:32,541
Girls, I need to tell you something.
1506
01:22:32,625 --> 01:22:33,875
[chuckles nervously]
1507
01:22:33,958 --> 01:22:37,375
I've been saying
my life needed a change of some kind.
1508
01:22:38,208 --> 01:22:41,208
Adriana, look. The most important step
is to accept it.
1509
01:22:41,291 --> 01:22:43,458
We won't have any issues with it.
No matter what.
1510
01:22:44,291 --> 01:22:45,291
What's happening?
1511
01:22:46,291 --> 01:22:48,500
Julián and I have decided
to take the next step.
1512
01:22:51,375 --> 01:22:53,041
We are trying to have a baby.
1513
01:22:53,708 --> 01:22:55,083
- We want a baby!
- [Jime] What?
1514
01:22:55,583 --> 01:22:56,708
Am I gonna be an aunt?
1515
01:22:56,791 --> 01:22:58,541
[Adriana] You could even be the godmother.
1516
01:22:58,625 --> 01:22:59,708
[Jime] What? Oh... Oh my...
1517
01:22:59,791 --> 01:23:01,708
- [Jime kissing]
- [Adriana laughing]
1518
01:23:01,791 --> 01:23:04,125
Well, we have to celebrate
this kinda thing, right?
1519
01:23:04,208 --> 01:23:07,208
Uh, yeah. We... No.
We need to go somewhere... As amazing as...
1520
01:23:07,291 --> 01:23:09,500
- Oh, please no.
- I know a fucking great rooftop bar.
1521
01:23:09,583 --> 01:23:11,791
- It has a pool. You'll love it.
- All right. Let's go.
1522
01:23:11,875 --> 01:23:13,333
[cell phone ringing]
1523
01:23:13,416 --> 01:23:16,000
Oh, hey. I'll catch up with you
in a bit. Okay?
1524
01:23:16,083 --> 01:23:17,000
- Okay.
- Okay.
1525
01:23:17,083 --> 01:23:18,875
[both laugh]
1526
01:23:19,666 --> 01:23:20,666
Yeah? Go ahead.
1527
01:23:20,708 --> 01:23:22,666
[man] Bonsoir, Macarena Bartual?
1528
01:23:22,750 --> 01:23:23,791
This is her.
1529
01:23:23,875 --> 01:23:25,791
[man] I'm calling from Good Mode Magazine.
1530
01:23:25,875 --> 01:23:27,916
I'm Clément Dubois, the editor.
1531
01:23:28,458 --> 01:23:30,166
Yes. Hello. Good evening.
1532
01:23:30,666 --> 01:23:33,083
- I assume you've heard of Good Mode.
- Yes.
1533
01:23:33,166 --> 01:23:34,766
[Clément] Uh, Raquel sent us your resume
1534
01:23:34,833 --> 01:23:36,750
and gave us
really good references for you.
1535
01:23:36,833 --> 01:23:39,416
To tell you the truth,
we really like your profile.
1536
01:23:39,500 --> 01:23:40,375
Amazing.
1537
01:23:40,458 --> 01:23:42,018
[Clément] We're looking for someone new
1538
01:23:42,083 --> 01:23:44,125
to head up
the magazine's new media strategy,
1539
01:23:44,208 --> 01:23:48,041
with lots of experience in social media,
and we thought of you.
1540
01:23:48,541 --> 01:23:50,250
Would you be at all interested?
1541
01:23:50,750 --> 01:23:53,208
Thank you so much.
You... you won't regret this.
1542
01:23:53,291 --> 01:23:56,041
I mean, I'll do my absolute best.
1543
01:23:56,125 --> 01:23:58,750
[Clément] You'd be joining
our communications department.
1544
01:23:58,833 --> 01:24:03,000
I should tell you that this position
is based in Paris, uh, not in Madrid.
1545
01:24:03,083 --> 01:24:04,375
Have you ever been to Paris?
1546
01:24:04,875 --> 01:24:06,875
Paris? Yes.
1547
01:24:06,958 --> 01:24:09,416
Uh... Je t'aime beaucoup.
1548
01:24:09,500 --> 01:24:13,875
J'adore Paris. La Tour Eiffel,
le pain au chocolate, le croissant...
1549
01:24:13,958 --> 01:24:15,333
Oh, le croissant!
1550
01:24:15,416 --> 01:24:18,250
[Clément] Superb. We would need you
to start immediately.
1551
01:24:18,333 --> 01:24:21,125
Do you think you can give us an answer
in the next two weeks?
1552
01:24:21,208 --> 01:24:23,125
In two weeks. Oui.
1553
01:24:23,208 --> 01:24:26,333
[Clément] Yes. Or before then.
Merci beaucoup, Macarena.
1554
01:24:26,416 --> 01:24:28,666
[both] Merci, au revoir.
1555
01:24:30,000 --> 01:24:31,000
Ah!
1556
01:24:31,666 --> 01:24:34,041
["La Revolución Sexuál" playing]
1557
01:24:40,166 --> 01:24:43,916
[indistinct chatter, laughing]
1558
01:24:59,500 --> 01:25:01,726
[Jime singing in Spanish]
♪ Who do you want to deceive? ♪
1559
01:25:01,750 --> 01:25:03,750
[all singing]
♪ Because it's going to happen ♪
1560
01:25:03,833 --> 01:25:07,208
♪ The summer of love
I know it's going to happen ♪
1561
01:25:07,791 --> 01:25:13,625
♪ The sex revolution
And you've known this for days ♪
1562
01:25:14,208 --> 01:25:19,541
♪ That sometimes
You don't have to be in control ♪
1563
01:25:22,458 --> 01:25:24,875
[in English]
♪ Well, are you ready to go? ♪
1564
01:25:26,750 --> 01:25:28,559
- I love you so much.
- [Jime and Adriana] Aww.
1565
01:25:28,583 --> 01:25:30,041
We'll always be together, right?
1566
01:25:30,125 --> 01:25:32,666
- [Adriana] Always, right?
- [Maca and Jime] Always.
1567
01:25:33,250 --> 01:25:35,250
Whoo! [laughing]
1568
01:25:36,333 --> 01:25:38,708
Oh, this is great. I love you so much.
1569
01:25:39,291 --> 01:25:41,291
["Last Nite" by the Strokes playing]
1570
01:25:41,375 --> 01:25:43,125
♪ Last night... ♪
1571
01:25:43,208 --> 01:25:44,291
[Maca] I love Leo.
1572
01:25:44,375 --> 01:25:46,250
- [Jime] What?
- I love Leo!
1573
01:25:46,333 --> 01:25:47,250
What?
1574
01:25:47,333 --> 01:25:48,625
I love him.
1575
01:25:48,708 --> 01:25:49,791
I love Leo.
1576
01:25:50,458 --> 01:25:53,250
When I'm with him, I just feel as if...
1577
01:25:54,416 --> 01:25:57,208
It's very difficult to put into words.
1578
01:25:57,291 --> 01:25:59,416
But my heart has these feelings.
1579
01:25:59,500 --> 01:26:00,583
And my head...
1580
01:26:01,750 --> 01:26:04,416
It looks like she's tripping
down memory lane.
1581
01:26:04,500 --> 01:26:07,083
Maca. Hey, what year is it?
1582
01:26:07,833 --> 01:26:09,541
Have you got your flip-phone?
1583
01:26:09,625 --> 01:26:11,791
- Are mp3s still trendy?
- [cell phone chimes]
1584
01:26:11,875 --> 01:26:14,458
[Adriana laughs]
Can you still play the Snake game?
1585
01:26:14,541 --> 01:26:16,958
[Adriana] Wait. What? Hey, hey, hey, hey.
1586
01:26:17,458 --> 01:26:19,541
- What?
- Maca, you're with him now?
1587
01:26:21,000 --> 01:26:22,708
After everything he did to you though?
1588
01:26:22,791 --> 01:26:26,041
Didn't you lock him in a toilet
on that plane? Don't tell me he got out.
1589
01:26:26,125 --> 01:26:30,291
No. No, no, no. I really didn't want to,
but he smells so good.
1590
01:26:30,375 --> 01:26:32,666
Hey, I haven't forgotten. No. No.
1591
01:26:32,750 --> 01:26:35,791
Maca, listen to me.
Weren't you empowering yourself?
1592
01:26:35,875 --> 01:26:37,375
What the fuck are you saying?
1593
01:26:37,458 --> 01:26:39,041
Okay. Enough. I'm going.
1594
01:26:39,125 --> 01:26:40,125
No, Adriana.
1595
01:26:41,250 --> 01:26:42,458
Adriana!
1596
01:26:42,541 --> 01:26:45,750
Girl, he left you all broken.
He is your kryptonite.
1597
01:26:45,833 --> 01:26:46,833
Maca!
1598
01:26:47,250 --> 01:26:49,416
You left us for that guy. You know that.
1599
01:26:50,208 --> 01:26:53,125
Maca, I get it now. That's why you put up
with this shit from Pipa.
1600
01:26:53,208 --> 01:26:56,250
Because whenever he appears,
nothing else matters.
1601
01:26:56,333 --> 01:26:59,416
You gotta cut this out.
Seriously. Right now.
1602
01:26:59,500 --> 01:27:02,000
I know what I should do,
and I don't really care.
1603
01:27:02,083 --> 01:27:04,000
Like you have the hots
for the three-way girl,
1604
01:27:04,083 --> 01:27:06,041
but you wanna get pregnant
by your husband,
1605
01:27:06,125 --> 01:27:08,365
even though you haven't
given a damn about him for years.
1606
01:27:08,416 --> 01:27:10,708
Wait. Did you fall for the three-way girl?
1607
01:27:12,250 --> 01:27:13,500
I saw you.
1608
01:27:16,166 --> 01:27:19,041
- That's not fair.
- I saw you guys, and you looked happy.
1609
01:27:19,125 --> 01:27:23,000
You were glowing. And now
you're gonna go have a kid with Julián?
1610
01:27:23,583 --> 01:27:26,500
I don't know if things'll work with Julia.
It's not that fucking easy.
1611
01:27:27,750 --> 01:27:30,791
And are you really gonna settle
because you're afraid of being alone?
1612
01:27:30,875 --> 01:27:31,875
Take a chance!
1613
01:27:32,458 --> 01:27:34,708
Says the one hiding
behind her first boyfriend
1614
01:27:34,791 --> 01:27:36,625
instead of fucking moving on
with her life.
1615
01:27:40,166 --> 01:27:42,708
Okay. Any more secrets, you big phonies?
1616
01:27:42,791 --> 01:27:44,583
Yeah. Santi's dead! So move on!
1617
01:27:55,708 --> 01:27:57,708
[melancholy music playing]
1618
01:28:01,333 --> 01:28:02,333
[Maca] So yes.
1619
01:28:03,666 --> 01:28:05,416
We all have our own kryptonite.
1620
01:28:06,500 --> 01:28:09,625
And it seems it's easier
to lock it up than to face it.
1621
01:28:10,458 --> 01:28:14,541
That night, each of us decided
to run away from our uncomfortable truths
1622
01:28:14,625 --> 01:28:16,416
by seeking comfort at home.
1623
01:28:22,833 --> 01:28:24,416
How'd it go with the girls?
1624
01:28:25,375 --> 01:28:26,775
- [cabinet closes]
- [Adriana] Fine.
1625
01:28:31,708 --> 01:28:33,268
[Julián] We have to do it today, right?
1626
01:28:34,708 --> 01:28:36,875
Wake me up early,
and we'll have a quickie.
1627
01:28:44,208 --> 01:28:46,166
Hey. What's wrong?
1628
01:28:47,291 --> 01:28:49,291
You scared me saying it was urgent.
1629
01:28:50,500 --> 01:28:51,500
Are you okay?
1630
01:28:57,500 --> 01:28:58,625
Wanna get married?
1631
01:29:04,500 --> 01:29:05,583
[sighs]
1632
01:29:20,791 --> 01:29:22,791
[cell phone ringing]
1633
01:29:25,916 --> 01:29:26,958
Bonjour, Clément?
1634
01:29:28,458 --> 01:29:31,875
Uh, yes, yes. But I still have, um,
three days to decide you told me?
1635
01:29:32,375 --> 01:29:35,000
Okay. Um, I'll let you know
on Monday for sure.
1636
01:29:35,083 --> 01:29:37,000
I'm still organizing a few things.
1637
01:29:37,083 --> 01:29:38,083
Yeah.
1638
01:29:38,416 --> 01:29:40,458
Me... Merci. Merci beaucoup.
1639
01:29:53,166 --> 01:29:54,833
This job isn't that bad.
1640
01:29:55,916 --> 01:29:56,916
Look at all this.
1641
01:29:57,333 --> 01:30:00,083
[Pipa] Maca! Maca!
1642
01:30:00,166 --> 01:30:02,250
Where did you put my eggplant belt?
1643
01:30:02,333 --> 01:30:04,500
- Why can't I ever find anything in here?
- [groans]
1644
01:30:05,000 --> 01:30:06,041
Coming!
1645
01:30:13,291 --> 01:30:15,291
- [birds chirping]
- [dogs barking]
1646
01:30:15,791 --> 01:30:17,708
[Maca] I've gotten a job offer.
1647
01:30:18,791 --> 01:30:21,041
It's a position at a very good magazine.
1648
01:30:21,958 --> 01:30:22,958
Seriously?
1649
01:30:23,041 --> 01:30:24,375
It's a great opportunity.
1650
01:30:25,625 --> 01:30:27,291
You're very talented, Macarena.
1651
01:30:27,375 --> 01:30:30,125
- I know, but...
- But working for Pipa is pointless.
1652
01:30:30,208 --> 01:30:31,458
But there's, um...
1653
01:30:32,125 --> 01:30:33,708
I'm so very proud of you.
1654
01:30:40,083 --> 01:30:41,083
I love you.
1655
01:30:42,250 --> 01:30:43,291
Love you too.
1656
01:30:43,375 --> 01:30:45,375
["Me Amo" by Ruzzi playing]
1657
01:30:51,666 --> 01:30:53,791
[in Spanish] ♪ I want to be ♪
1658
01:30:54,541 --> 01:30:56,833
♪ Whatever I want to be ♪
1659
01:30:57,333 --> 01:30:59,333
♪ I love myself ♪
1660
01:31:00,625 --> 01:31:04,291
♪ I love myself ♪
1661
01:31:04,875 --> 01:31:08,000
♪ I want to see you free
I want to see you strong ♪
1662
01:31:08,083 --> 01:31:12,416
♪ I want to see you whole ♪
1663
01:31:19,333 --> 01:31:23,916
♪ Whole ♪
1664
01:31:27,958 --> 01:31:30,791
♪ And if we lost each other ♪
1665
01:31:31,416 --> 01:31:34,500
♪ We'll meet again ♪
1666
01:31:39,791 --> 01:31:41,125
♪ Far away ♪
1667
01:31:41,208 --> 01:31:44,500
♪ And if we meet ♪
1668
01:31:44,583 --> 01:31:48,250
♪ We'll have the clarity to see ♪
1669
01:31:49,583 --> 01:31:52,166
♪ What's coming our way ♪
1670
01:31:52,250 --> 01:31:59,208
♪ Accept and comprehend
That everything can end ♪
1671
01:31:59,291 --> 01:32:01,416
♪ Whole ♪
1672
01:32:08,375 --> 01:32:11,375
- [door opens]
- ♪ Whole ♪
1673
01:32:11,875 --> 01:32:13,208
[door closes] Hi.
1674
01:32:13,708 --> 01:32:14,708
Hey, gorgeous.
1675
01:32:15,333 --> 01:32:17,458
I bought you some folic acid.
It's in the kitchen.
1676
01:32:17,541 --> 01:32:19,750
Hey, I asked at work
about the paternity leave,
1677
01:32:19,833 --> 01:32:21,250
and it won't be an issue.
1678
01:32:21,333 --> 01:32:24,291
You'll see. Everything is going perfectly.
1679
01:32:29,208 --> 01:32:30,208
What?
1680
01:32:31,500 --> 01:32:32,875
[Jorge] Jime, um...
1681
01:32:33,375 --> 01:32:34,458
This is going really fast
1682
01:32:34,541 --> 01:32:38,041
and I need to tell you something
that's super important.
1683
01:32:39,166 --> 01:32:41,583
What if we try it
without the whole spirit thing?
1684
01:32:42,166 --> 01:32:43,166
Huh?
1685
01:32:46,083 --> 01:32:47,375
'Cause I'm not Santi.
1686
01:32:48,791 --> 01:32:52,791
Your friends paid me to pretend
to be him and then say goodbye to you.
1687
01:32:52,875 --> 01:32:54,500
S-So you could finally let Santi go.
1688
01:32:55,416 --> 01:32:59,083
Then I started having feelings for you.
I'm sorry, but I didn't wanna lie to you.
1689
01:32:59,166 --> 01:33:01,750
I'm an idiot. There. I've said it.
1690
01:33:01,833 --> 01:33:04,041
And they told you what he liked
and whatnot?
1691
01:33:04,916 --> 01:33:06,666
What a pair of bitches, right?
1692
01:33:06,750 --> 01:33:09,250
I hate eggnog and fucking hobbits.
1693
01:33:09,916 --> 01:33:10,916
Yeah. Me too.
1694
01:33:11,000 --> 01:33:14,041
[laughing]
1695
01:33:14,125 --> 01:33:15,208
I swear.
1696
01:33:16,333 --> 01:33:18,208
- [Jorge] And this is all a lie too.
- Wow.
1697
01:33:18,291 --> 01:33:20,625
I can't fucking wait
to get rid of this shit.
1698
01:33:21,708 --> 01:33:22,708
So, you're an actor?
1699
01:33:22,750 --> 01:33:24,166
Well, yes. That's true.
1700
01:33:27,416 --> 01:33:28,416
- [exhales]
- [Jorge] Hey.
1701
01:33:29,500 --> 01:33:30,750
I really like you.
1702
01:33:32,083 --> 01:33:34,208
- Do you still wanna marry me?
- Uh...
1703
01:33:35,583 --> 01:33:37,166
I really like you too, but I'm...
1704
01:33:37,875 --> 01:33:39,708
I'd rather be friends with you.
1705
01:33:39,791 --> 01:33:42,208
It's just... Look. I-I... I have to go now,
1706
01:33:42,291 --> 01:33:46,125
but i-i-if you wanna be friends with me,
then I'm up for it. Okay?
1707
01:33:46,208 --> 01:33:49,291
Um, who knows? You can call me anytime,
1708
01:33:49,375 --> 01:33:51,125
and then I will pick it up,
1709
01:33:51,208 --> 01:33:52,833
and maybe we'll plan something.
1710
01:33:53,375 --> 01:33:55,375
I don't know. We'll take it from there.
1711
01:33:57,500 --> 01:34:01,125
I have to go do something
really important. Sorry. [screams]
1712
01:34:01,958 --> 01:34:02,958
I'm fine!
1713
01:34:05,083 --> 01:34:06,083
See you!
1714
01:34:09,416 --> 01:34:11,666
That's great.
Jimena, Samuel's with a patient.
1715
01:34:11,750 --> 01:34:13,750
[pop music playing]
1716
01:34:20,833 --> 01:34:24,625
♪ If you want me to believe
I will jump, I will jump... ♪
1717
01:34:25,125 --> 01:34:27,083
It's okay, Victoria. Just relax.
1718
01:34:28,916 --> 01:34:32,541
♪ I will sweep across the field
And stand above the stars ♪
1719
01:34:32,625 --> 01:34:34,333
♪ If you want me ♪
1720
01:34:34,416 --> 01:34:36,336
- [Victoria] Ugh.
- No, no. Don't worry about it.
1721
01:34:36,375 --> 01:34:37,875
Should we turn on some music?
1722
01:34:37,958 --> 01:34:40,958
♪ If you want me to stop for dogs
I will wait, I will wait ♪
1723
01:34:41,041 --> 01:34:43,833
♪ If you want me to light your way
I will burn ♪
1724
01:34:45,083 --> 01:34:47,500
♪ If you say you are the sea
I will drown... ♪
1725
01:34:47,583 --> 01:34:50,375
DRINKS?
1726
01:34:53,125 --> 01:34:56,833
♪ Let's break every mirror ♪
1727
01:34:56,916 --> 01:35:00,041
♪ Throw out every lies ♪
1728
01:35:01,250 --> 01:35:06,416
♪ Let's save our mistakes for a song ♪
1729
01:35:09,291 --> 01:35:12,375
♪ Regrets just hold you back ♪
1730
01:35:13,250 --> 01:35:16,625
♪ I'll do what you ask ♪
1731
01:35:17,458 --> 01:35:23,083
♪ And I'll be around
When the time comes ♪
1732
01:35:25,250 --> 01:35:26,708
♪ If you want me ♪
1733
01:35:29,416 --> 01:35:30,750
♪ If you want me ♪
1734
01:35:32,250 --> 01:35:33,791
[Leo] Two steps forward, one up.
1735
01:35:34,291 --> 01:35:35,791
Perfect. You're almost there.
1736
01:35:37,458 --> 01:35:38,833
♪ If you want me ♪
1737
01:35:39,500 --> 01:35:41,020
All right. Wait. I'm closing the door.
1738
01:35:42,458 --> 01:35:43,500
Now, straight ahead.
1739
01:35:44,541 --> 01:35:45,583
[chuckles]
1740
01:35:46,666 --> 01:35:47,666
There. That's it.
1741
01:35:49,333 --> 01:35:51,333
Wait. Little more to the right.
1742
01:35:51,416 --> 01:35:53,625
[Maca chuckles]
1743
01:35:53,708 --> 01:35:54,916
A bit further.
1744
01:35:55,791 --> 01:35:56,791
Little more.
1745
01:35:57,541 --> 01:35:58,541
Here.
1746
01:35:58,583 --> 01:36:00,041
- Ready?
- Yeah.
1747
01:36:13,791 --> 01:36:15,125
Nothing's changed.
1748
01:36:19,541 --> 01:36:21,583
But why are we here?
1749
01:36:26,125 --> 01:36:27,125
Remember?
1750
01:36:27,750 --> 01:36:29,041
[chuckles]
1751
01:36:30,458 --> 01:36:33,625
The photo from my swimming pool ID.
1752
01:36:33,708 --> 01:36:35,958
[Leo] You took it
on our second date. Remember?
1753
01:36:36,041 --> 01:36:37,666
[Maca chuckles] Yeah.
1754
01:36:37,750 --> 01:36:39,375
I've always carried it with me...
1755
01:36:40,916 --> 01:36:43,291
because I've always been
in love with you, Maca.
1756
01:36:44,416 --> 01:36:45,875
This time I won't let you go.
1757
01:36:47,333 --> 01:36:48,458
I know you so well...
1758
01:36:51,208 --> 01:36:53,500
and at the same time,
it's like I've just met you.
1759
01:36:54,541 --> 01:36:55,541
Maca...
1760
01:36:56,625 --> 01:36:57,875
[exhales sharply]
1761
01:36:58,458 --> 01:37:00,625
I want us to live together in this house.
1762
01:37:02,958 --> 01:37:05,208
I wanna wake up every day
with you beside me.
1763
01:37:07,750 --> 01:37:09,541
And I want... [chuckles]
1764
01:37:10,291 --> 01:37:13,375
I want us to have breakfast
on this balcony every morning.
1765
01:37:17,541 --> 01:37:20,333
[Young Leo] We'll have breakfast
on that balcony every morning.
1766
01:37:21,625 --> 01:37:23,208
[melancholy music playing]
1767
01:37:23,291 --> 01:37:24,375
All this light.
1768
01:37:25,916 --> 01:37:27,625
[Young Maca] It's so nice. I love it.
1769
01:37:29,666 --> 01:37:32,041
And right here, we could have a studio.
1770
01:37:32,625 --> 01:37:34,916
I don't know. I guess things
will be tight for a while,
1771
01:37:35,000 --> 01:37:37,125
but it'll all be worth it
when you think about it.
1772
01:37:38,583 --> 01:37:41,500
- So that's a yes?
- But what about the scholarship?
1773
01:37:42,375 --> 01:37:45,458
You're afraid of commitment. You know it.
Why are you saying this to her?
1774
01:37:45,541 --> 01:37:47,958
- I'll tell them to hold it for us.
- Okay.
1775
01:37:49,458 --> 01:37:50,458
What are you doing?
1776
01:37:51,916 --> 01:37:53,625
You're being so inconsiderate.
1777
01:37:55,375 --> 01:37:57,916
The past version of you
doesn't seem to be upset.
1778
01:37:59,875 --> 01:38:00,875
Why, Leo?
1779
01:38:01,958 --> 01:38:04,250
Why don't you tell me everything
when I get off the phone?
1780
01:38:06,000 --> 01:38:08,041
Why don't you mention the scholarship?
1781
01:38:08,125 --> 01:38:10,208
We could've gone together, the two of us.
1782
01:38:12,250 --> 01:38:14,583
Maca, leaving doesn't mean
I'm not madly in love with you.
1783
01:38:14,666 --> 01:38:17,458
I'm asking you
why you're not honest, though.
1784
01:38:20,583 --> 01:38:22,833
[sighs deeply]
1785
01:38:23,333 --> 01:38:24,458
Because I'm scared.
1786
01:38:25,750 --> 01:38:28,166
- Of what?
- I guess, losing it all.
1787
01:38:33,916 --> 01:38:35,500
Think I'll get the scholarship?
1788
01:38:44,333 --> 01:38:46,041
You needed to go alone.
1789
01:38:47,708 --> 01:38:48,833
Isn't that true?
1790
01:38:50,166 --> 01:38:52,666
Isn't that
what you couldn't tell me that day?
1791
01:38:57,541 --> 01:38:59,166
Now I think I get it, Leo.
1792
01:39:02,166 --> 01:39:04,208
She can't get it, but I'm able to.
1793
01:39:05,166 --> 01:39:08,250
[Young Maca]
So we've checked everything out and it's...
1794
01:39:08,333 --> 01:39:09,333
[Maca] Tell her.
1795
01:39:10,958 --> 01:39:11,958
[Young Maca] Uh-huh. Yes.
1796
01:39:12,041 --> 01:39:13,791
Can't you see how excited she is?
1797
01:39:13,875 --> 01:39:15,875
We love the apartment, and...
1798
01:39:15,958 --> 01:39:17,625
[Maca] You're gonna break her heart.
1799
01:39:21,250 --> 01:39:22,767
[Young Maca] Okay. We'll definitely...
1800
01:39:22,791 --> 01:39:23,666
Just tell her.
1801
01:39:23,750 --> 01:39:26,625
[Young Maca]...information you need
by tomorrow and I guess, thank you.
1802
01:39:26,708 --> 01:39:28,166
No problem. Thank you.
1803
01:39:40,208 --> 01:39:41,916
[Young Leo and Maca kissing]
1804
01:39:42,000 --> 01:39:43,375
I'm so happy.
1805
01:39:43,875 --> 01:39:45,500
[exhales]
1806
01:39:57,708 --> 01:40:00,291
The job offer's in Paris
and I'm going to accept it.
1807
01:40:01,625 --> 01:40:02,625
In Paris?
1808
01:40:05,791 --> 01:40:07,666
You could come with me if you'd like.
1809
01:40:10,625 --> 01:40:13,958
[breathes deeply]
1810
01:40:14,625 --> 01:40:17,000
And... and what about my classes?
1811
01:40:17,958 --> 01:40:19,458
[Maca] I know. I understand.
1812
01:40:23,708 --> 01:40:24,708
Maca, um...
1813
01:40:26,583 --> 01:40:28,750
is... is this because of Boston?
1814
01:40:30,583 --> 01:40:31,625
No, Leo.
1815
01:40:33,875 --> 01:40:36,375
For the first time,
it has nothing to do with you.
1816
01:40:42,791 --> 01:40:45,166
["Algo EstáCambiando"
by Bomba Estéreo playing]
1817
01:40:47,500 --> 01:40:50,000
♪ Something's changing in me ♪
1818
01:40:51,583 --> 01:40:53,958
♪ Growing ♪
1819
01:40:54,041 --> 01:40:55,875
[inaudible]
1820
01:40:55,958 --> 01:40:58,541
♪ Something's changing in you ♪
1821
01:41:00,333 --> 01:41:02,916
♪ It's showing ♪
1822
01:41:05,000 --> 01:41:07,916
♪ I'm gonna find a light
To make it bright ♪
1823
01:41:08,416 --> 01:41:10,625
♪ All of these moments ♪
1824
01:41:13,375 --> 01:41:16,583
♪ Leaving behind what I need to leave ♪
1825
01:41:17,375 --> 01:41:19,125
♪ And continue growing ♪
1826
01:41:21,833 --> 01:41:22,833
[door closes]
1827
01:41:22,916 --> 01:41:24,916
[indistinct chatter]
1828
01:41:26,791 --> 01:41:29,250
[Pipa] What I'm doing is very important.
1829
01:41:29,333 --> 01:41:31,250
So, yes. Let them know.
1830
01:41:31,333 --> 01:41:33,083
It's great. It's marvelous.
1831
01:41:33,583 --> 01:41:36,833
Macarena, you weren't invited.
What are you doing here?
1832
01:41:36,916 --> 01:41:38,291
- I'm going.
- Uh, where?
1833
01:41:38,375 --> 01:41:40,666
Working for you has been
a total fucking nightmare.
1834
01:41:41,750 --> 01:41:44,000
You are absolutely cold and insufferable.
1835
01:41:44,083 --> 01:41:45,083
And, darling,
1836
01:41:45,958 --> 01:41:48,083
you will never be a role model to anyone.
1837
01:41:48,166 --> 01:41:49,708
- Aw.
- Maca, stop it.
1838
01:41:50,208 --> 01:41:51,416
What's she doing?
1839
01:41:55,708 --> 01:41:56,708
Cheers.
1840
01:41:57,541 --> 01:41:59,875
And that'll be that. You're fired!
1841
01:42:00,375 --> 01:42:02,958
♪ I'm walking, consciousness, freedom ♪
1842
01:42:03,708 --> 01:42:07,791
♪ I'm walking awake, I'm walking awake ♪
1843
01:42:18,791 --> 01:42:19,791
Hey, you.
1844
01:42:20,416 --> 01:42:22,833
I've called both of you,
but you didn't pick up.
1845
01:42:22,916 --> 01:42:24,583
And I know you called me before
1846
01:42:24,666 --> 01:42:27,458
and I was the one who didn't pick up,
so we're all assholes.
1847
01:42:28,583 --> 01:42:29,583
So, um,
1848
01:42:30,541 --> 01:42:34,875
I just wanted to let you know
that I'm moving to Paris.
1849
01:42:35,375 --> 01:42:36,375
Yup.
1850
01:42:37,708 --> 01:42:40,958
I got a job
at a magazine that's incredible.
1851
01:42:41,625 --> 01:42:44,416
And, um, I broke up with Leo.
1852
01:42:45,625 --> 01:42:47,583
Even though our relationship
was going well,
1853
01:42:48,083 --> 01:42:49,603
it's not the time to think about that.
1854
01:42:49,666 --> 01:42:51,833
And I am thinking about you two.
1855
01:42:51,916 --> 01:42:55,875
And I don't care if you wanna have kids
or if you're into dating the dead.
1856
01:42:55,958 --> 01:42:57,291
I love you anyway.
1857
01:42:57,875 --> 01:43:00,375
So, I really hope
that you're both proud of me.
1858
01:43:00,875 --> 01:43:03,958
I made it. I'm where I wanna be.
1859
01:43:04,041 --> 01:43:05,875
And I wish you the same.
1860
01:43:05,958 --> 01:43:08,333
I want you to have
whatever you might want.
1861
01:43:12,041 --> 01:43:13,416
[doorbell rings]
1862
01:43:19,166 --> 01:43:20,166
So, hi.
1863
01:43:20,666 --> 01:43:22,041
Hmm. Come in.
1864
01:43:22,541 --> 01:43:24,416
[Maca] Remember that we are much more
1865
01:43:24,500 --> 01:43:27,125
than the right or wrong choices
that we make.
1866
01:43:27,208 --> 01:43:28,333
Ow.
1867
01:43:28,416 --> 01:43:30,583
[Maca] And that we made it
this far together.
1868
01:43:32,125 --> 01:43:35,333
I hope I can learn to be alone.
It doesn't scare me anymore.
1869
01:43:36,083 --> 01:43:37,541
But I know it'll be hard.
1870
01:43:38,958 --> 01:43:41,375
Whenever I feel sad,
I know I can call you.
1871
01:43:41,458 --> 01:43:43,041
And I hope you both visit me.
1872
01:43:43,875 --> 01:43:45,083
I love you so much.
1873
01:43:47,833 --> 01:43:49,208
And I already miss you.
1874
01:43:51,625 --> 01:43:53,083
[cell phone chimes, clicks]
1875
01:43:55,583 --> 01:43:57,583
["Ma Soeur" by Clara Luciani playing]
1876
01:44:04,208 --> 01:44:05,208
Salut.
1877
01:44:06,583 --> 01:44:07,708
Bonjour.
1878
01:44:14,750 --> 01:44:17,500
Here, I see myself the way I am,
1879
01:44:18,333 --> 01:44:21,208
the way I want to be,
not the way other people think of me.
1880
01:44:21,875 --> 01:44:23,708
I am proud of who I am.
1881
01:44:23,791 --> 01:44:24,875
Even in this hat.
1882
01:44:26,791 --> 01:44:29,833
WE MISS YOU!
1883
01:44:29,916 --> 01:44:31,750
Un selfie pour mes amis espagnol?
1884
01:44:31,833 --> 01:44:32,833
Oui.
1885
01:44:36,916 --> 01:44:37,916
O, bien.
1886
01:44:39,041 --> 01:44:40,250
C'est tres belle.
1887
01:44:40,333 --> 01:44:42,250
[indistinct chatter]
1888
01:44:45,875 --> 01:44:49,750
[Maca] There was so many things missing
in my life when I got that job offer.
1889
01:44:49,833 --> 01:44:53,375
But now I've embraced my past,
my present, and my future.
1890
01:44:55,666 --> 01:44:58,125
Now I know that love shouldn't hurt.
1891
01:45:01,000 --> 01:45:03,875
Now I know that first
you need to learn to love yourself.
1892
01:45:05,833 --> 01:45:08,791
And only then will you be ready to love
1893
01:45:10,250 --> 01:45:12,541
and share your life with someone else.
1894
01:45:16,083 --> 01:45:17,708
- [record scratching]
- [music stops]
1895
01:45:17,791 --> 01:45:18,875
[Maca] Wait a second.
1896
01:45:18,958 --> 01:45:23,041
If this were a romantic comedy,
this would be the ending.
1897
01:45:24,166 --> 01:45:25,208
[music resumes]
1898
01:45:47,666 --> 01:45:51,000
BASED ON THE NOVELS BY ELÍSABET BENAVENT
1899
01:47:34,958 --> 01:47:38,250
["Me Amo" by Ruzzi playing]
136721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.