All language subtitles for Signs.of.a.Psychopath.S10E08.1080p.WEB.h264-FREQUENCY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,166 --> 00:00:49,500 [reporter] The details don't seem real. 2 00:00:49,667 --> 00:00:51,900 Police say Nicholas went to a friend's home, 3 00:00:52,066 --> 00:00:53,266 and spent the night. 4 00:00:53,433 --> 00:00:56,266 He came back home Saturday evening around 5. 5 00:00:56,266 --> 00:00:58,200 He came back out of his house, told the friends 6 00:00:58,367 --> 00:00:59,867 that he found his father dead inside. 7 00:00:59,867 --> 00:01:02,000 911 was called, police responded, 8 00:01:02,000 --> 00:01:04,166 found the father dead on the ground floor, 9 00:01:04,333 --> 00:01:06,166 his mother dead in a bedroom upstairs, 10 00:01:06,166 --> 00:01:08,767 and his two brothers dead upstairs. 11 00:01:08,934 --> 00:01:10,467 All dead from gunshot wounds. 12 00:01:13,567 --> 00:01:17,200 [theme music playing] 13 00:01:23,367 --> 00:01:25,467 The thing inside of me, it's like... 14 00:01:27,266 --> 00:01:28,900 the appetite, it's like a wolf that's... 15 00:01:31,066 --> 00:01:33,867 feeling... the hunger. 16 00:02:56,800 --> 00:02:59,266 What's remarkable in just looking at 17 00:02:59,433 --> 00:03:02,567 how Nicholas Browning appears in the police interview, 18 00:03:02,567 --> 00:03:05,767 looking at his body language, looking at his demeanor, 19 00:03:05,767 --> 00:03:09,867 is that it's really unusual to see a teenager who's saying 20 00:03:10,033 --> 00:03:11,567 he had great relationships with his parents. 21 00:03:12,567 --> 00:03:15,367 Not looking distraught over discovering 22 00:03:15,367 --> 00:03:16,867 that everybody in his family's dead. 23 00:03:16,867 --> 00:03:20,300 You'd at least expect somebody just trying 24 00:03:20,467 --> 00:03:22,867 to get their emotions under control 25 00:03:23,033 --> 00:03:26,367 with the realization that their family is completely gone. 26 00:03:26,533 --> 00:03:27,767 And we don't see any of that. 27 00:03:27,767 --> 00:03:30,700 He doesn't care that his family is dead. 28 00:03:30,867 --> 00:03:35,100 So there's no emotional undercurrent. 29 00:04:23,200 --> 00:04:26,000 At this point, you know, Browning's sort of offering up 30 00:04:26,000 --> 00:04:30,100 this lack of responsibility excuse where he's saying 31 00:04:30,266 --> 00:04:34,000 he was going to go joyriding, "Oh, silly him or dumb him." 32 00:04:34,166 --> 00:04:35,700 You know, like, he's not that smart. 33 00:04:35,867 --> 00:04:38,867 He's this naive 15-year-old that doesn't know much. 34 00:04:38,867 --> 00:04:41,000 He's manipulating the narrative, 35 00:04:41,166 --> 00:04:43,767 controlling how the officers see him, 36 00:04:43,934 --> 00:04:45,467 that's his way of maintaining control 37 00:04:45,467 --> 00:04:47,367 of this entire situation. 38 00:05:27,400 --> 00:05:31,000 The detective recognizes that describing this scene 39 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 is going to be emotionally taxing. 40 00:05:34,166 --> 00:05:37,000 The only movement that Browning does 41 00:05:37,000 --> 00:05:40,300 is move his hand to describe the situation. 42 00:05:42,600 --> 00:05:45,166 He is not distressed at all. 43 00:05:45,333 --> 00:05:48,967 There is nothing disturbing about that scene 44 00:05:49,133 --> 00:05:51,867 to Browning for a lot of reasons. 45 00:05:51,867 --> 00:05:55,100 Primarily, it's because he had already seen 46 00:05:55,266 --> 00:05:57,700 his father bloodied, and shot in the head, 47 00:05:57,867 --> 00:05:59,000 and on that couch. 48 00:05:59,000 --> 00:06:01,767 And the other element is his psychopathy, 49 00:06:01,767 --> 00:06:04,800 how he is getting further and further detached 50 00:06:04,967 --> 00:06:06,567 from his own humanity. 51 00:06:19,000 --> 00:06:21,467 [suspenseful music builds] 52 00:07:20,400 --> 00:07:22,367 [Dr. De La Torre] It's all a facade. 53 00:07:22,367 --> 00:07:25,800 He can't even get the emotion up to really put 54 00:07:25,967 --> 00:07:27,667 a full-throated defense of himself. 55 00:07:27,834 --> 00:07:31,000 He is not demonstrating that he is enjoying 56 00:07:31,000 --> 00:07:32,867 anything that's happening. 57 00:07:33,867 --> 00:07:36,567 But he's also not putting on any theatrics. 58 00:07:36,734 --> 00:07:40,800 He's not putting on a mask of someone who, 59 00:07:40,967 --> 00:07:43,000 "I should be offended by any of this." 60 00:07:43,000 --> 00:07:45,266 He wants the detectives to think that he's young. 61 00:07:45,266 --> 00:07:48,800 He wants the detectives to think that he's not really capable 62 00:07:48,967 --> 00:07:50,667 of this level of violence. 63 00:07:50,834 --> 00:07:53,567 Even though the keys to the gun safe were found 64 00:07:53,567 --> 00:07:54,867 under his mattress. 65 00:07:55,033 --> 00:07:58,767 I mean, literally, this guy did not care if he got caught. 66 00:07:58,767 --> 00:08:00,367 It's just, "Yeah, I know, 67 00:08:00,533 --> 00:08:01,867 because that's where I left 'em." 68 00:08:01,867 --> 00:08:02,900 And that's it. 69 00:08:03,066 --> 00:08:04,066 End of story. 70 00:08:42,667 --> 00:08:46,367 He's taking their argument, and turning it around 71 00:08:46,367 --> 00:08:48,667 to explain why it couldn't be true. 72 00:08:48,667 --> 00:08:52,100 He's trying to take whatever ammunition they have 73 00:08:52,266 --> 00:08:53,600 and make it fit into his narrative, 74 00:08:53,767 --> 00:08:56,100 and show why that can't be a reason, 75 00:08:56,266 --> 00:08:58,066 just to negate that reason. 76 00:08:58,233 --> 00:09:00,667 So I do think it's about, the -- it's still that 77 00:09:00,834 --> 00:09:02,800 he's trying to control the interview, 78 00:09:02,967 --> 00:09:04,700 control their impression of him. 79 00:09:47,467 --> 00:09:50,000 There's definitely some traits of narcissism here, 80 00:09:50,000 --> 00:09:52,667 traits of narcissism are part of the psychopathy, 81 00:09:52,667 --> 00:09:54,567 and he thinks that he's smarter than police. 82 00:09:54,567 --> 00:09:57,367 And when he finds out that he might not be, 83 00:09:57,533 --> 00:09:59,900 he's sort of trying to wait the police out, 84 00:10:00,066 --> 00:10:02,700 and information gathers, so he can create and spin, 85 00:10:02,867 --> 00:10:06,567 like, a new narrative, that's also very manipulative, 86 00:10:06,567 --> 00:10:10,200 you know, traits consistent with narcissism and psychopathy. 87 00:10:10,367 --> 00:10:13,000 And that's something, you know, that threatens 88 00:10:13,166 --> 00:10:20,166 Browning's ego to be not smarter than the police. 89 00:11:10,867 --> 00:11:13,667 I do think he was trying to demonstrate 90 00:11:13,667 --> 00:11:16,867 his level of intellectual superiority. 91 00:11:17,033 --> 00:11:19,000 Him saying, you know, 92 00:11:19,000 --> 00:11:21,100 "Me telling you a story" or "Me crying," 93 00:11:21,100 --> 00:11:23,166 those things are definitely the glibness associated 94 00:11:23,166 --> 00:11:24,266 with psychopathy. 95 00:11:24,266 --> 00:11:26,400 I do think that this is a challenge. 96 00:11:26,567 --> 00:11:29,200 He's growing more emboldened to challenge. 97 00:11:30,100 --> 00:11:33,767 He's still not experiencing any emotions, though, right? 98 00:11:33,767 --> 00:11:37,000 He's still sitting there, coolly, calmly. 99 00:11:37,000 --> 00:11:38,900 He's still kind of whispering. 100 00:11:39,066 --> 00:11:42,967 He's still getting the attention that he wants. 101 00:13:22,800 --> 00:13:25,467 So a common tactic that police will use 102 00:13:25,467 --> 00:13:30,367 in their interrogations is to validate the emotions 103 00:13:30,367 --> 00:13:33,266 of what's going on with the perpetrator. 104 00:13:33,433 --> 00:13:35,767 That usually will make them open up and say, 105 00:13:35,767 --> 00:13:38,100 "Oh, yes, you understand me." 106 00:13:38,100 --> 00:13:40,400 And Browning takes that little carrot, 107 00:13:40,567 --> 00:13:43,867 making himself out to be sort of the victim in the story. 108 00:13:43,867 --> 00:13:47,100 He's really trying to distance himself from 109 00:13:47,266 --> 00:13:48,667 any responsibility in the crime. 110 00:14:33,800 --> 00:14:37,066 He's trying to cry. He's got some tears. 111 00:14:37,233 --> 00:14:40,100 He keeps holding his hand up over his eyes. 112 00:14:40,266 --> 00:14:44,367 And now in the role of being a victimized kid, 113 00:14:44,367 --> 00:14:46,367 he gets a gun, and he's going to shoot his dad, 114 00:14:46,533 --> 00:14:47,400 but he hesitates. 115 00:14:47,400 --> 00:14:48,867 He's not sure if he pulled the trigger. 116 00:14:48,867 --> 00:14:51,367 He's shifting in the story. He's still a victim. 117 00:14:51,367 --> 00:14:55,166 But it's meant to convey that this wasn't premeditated. 118 00:14:55,166 --> 00:14:58,266 In fact, we know, it was when we look at the evidence 119 00:14:58,433 --> 00:15:00,700 of hiding the keys in order to get the gun. 120 00:15:00,867 --> 00:15:04,300 But this is a new strategy to manipulate the police. 121 00:15:04,467 --> 00:15:07,166 He's figured by now they don't believe his story 122 00:15:07,333 --> 00:15:09,867 that he didn't do it, so he might as well 123 00:15:10,033 --> 00:15:12,000 give them a story where he did it. 124 00:16:17,667 --> 00:16:19,100 I think he shot his father, 125 00:16:19,100 --> 00:16:22,300 and then he waited to see if it would stir anybody. 126 00:16:23,667 --> 00:16:26,066 When it didn't, he recognized that 127 00:16:26,233 --> 00:16:28,200 he was probably gonna have to put a little bit more effort. 128 00:16:28,367 --> 00:16:30,867 And I think him shooting them in the head, 129 00:16:30,867 --> 00:16:35,900 I think, was an element of him being offended 130 00:16:36,066 --> 00:16:39,000 that they made him to put in so much work. 131 00:16:39,000 --> 00:16:43,000 There's nothing about this that says that he is sorry 132 00:16:43,166 --> 00:16:44,367 for killing his family. 133 00:16:44,533 --> 00:16:47,467 They were objects that kept getting in his way. 134 00:16:47,634 --> 00:16:50,300 And at 15 years old, he wanted it his way 135 00:16:50,467 --> 00:16:51,467 or the highway. 136 00:17:18,600 --> 00:17:22,066 He's still being manipulative. He wasn't out of it at all. 137 00:17:22,233 --> 00:17:24,967 He figured out which door, where to leave some footprints. 138 00:17:25,133 --> 00:17:27,500 He had gloves. He knew where the keys were. 139 00:17:27,667 --> 00:17:28,700 He hid the keys. 140 00:17:28,867 --> 00:17:30,266 He phoned his friends in the morning, 141 00:17:30,433 --> 00:17:32,867 and they decided to go out. 142 00:17:32,867 --> 00:17:35,600 These aren't the actions of a frightened teenager 143 00:17:35,767 --> 00:17:37,300 who's just acting on impulse. 144 00:17:37,467 --> 00:17:38,400 These are the actions of someone 145 00:17:38,567 --> 00:17:41,967 who has forethought, intent, planning. 146 00:17:42,133 --> 00:17:45,000 So we see the behaviors, and actions of a psychopath 147 00:17:45,000 --> 00:17:46,266 on full display. 148 00:18:38,100 --> 00:18:40,567 When Browning said that there's no mitigating factor, 149 00:18:40,734 --> 00:18:42,600 it's like the police are working harder 150 00:18:42,767 --> 00:18:44,600 than him to help him. 151 00:18:44,767 --> 00:18:46,266 There's got to be some other reason. 152 00:18:46,266 --> 00:18:48,667 And Browning's just, like, "Nope, there's no other reason." 153 00:18:50,066 --> 00:18:53,367 Psychopathic parricide offenders are extremely rare. 154 00:18:53,533 --> 00:18:56,900 Most of the parricide offenders tend -- overwhelmingly tend 155 00:18:57,066 --> 00:18:59,000 to be the ones that are severely abused. 156 00:18:59,867 --> 00:19:03,000 But that's not what we're seeing with Browning. 157 00:19:03,166 --> 00:19:04,700 He's manipulative. 158 00:19:04,867 --> 00:19:06,166 He's deceitful. 159 00:19:06,166 --> 00:19:07,800 He's a pathological liar. 160 00:19:07,967 --> 00:19:10,000 You know, he essentially just, you know, 161 00:19:10,166 --> 00:19:11,567 does not respect authority. 162 00:19:11,734 --> 00:19:13,467 He's not giving anything other than 163 00:19:13,467 --> 00:19:14,567 what he needs to give them. 164 00:19:44,767 --> 00:19:47,867 The phone call that we're hearing from Browning 165 00:19:48,033 --> 00:19:50,367 is almost a completely different person, 166 00:19:50,367 --> 00:19:52,000 and I think that's on purpose. 167 00:19:52,900 --> 00:19:56,266 The phone call, I think, is the Browning 168 00:19:56,433 --> 00:19:57,800 that friends would know. 169 00:19:57,967 --> 00:20:00,300 He did this because he wanted to do this. 170 00:20:00,467 --> 00:20:02,900 He did this because his level of psychopathy 171 00:20:03,066 --> 00:20:05,767 was such that he was going to be violent. 172 00:20:05,767 --> 00:20:07,867 He was going to be the violent psychopath. 173 00:20:13,166 --> 00:20:23,100 [slow music playing] 174 00:20:23,100 --> 00:20:26,266 [music intensifies] 175 00:20:33,567 --> 00:20:37,400 [criminal speaking] 176 00:20:41,166 --> 00:20:42,767 [interviewer speaking] 177 00:20:42,934 --> 00:20:44,867 [criminal speaking] 13989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.