Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,209 --> 00:00:04,253
(The Blow's "True Affection"
playing)
2
00:00:05,213 --> 00:00:07,131
(Andy breathing heavily, laughs)
3
00:00:07,173 --> 00:00:08,173
Wow.
4
00:00:08,842 --> 00:00:09,842
Wow yourself.
5
00:00:09,884 --> 00:00:12,177
(both laugh)
6
00:00:12,679 --> 00:00:14,471
When you said you wanted
to check out this house for sale,
7
00:00:15,890 --> 00:00:17,683
this is not what I expected.
8
00:00:19,686 --> 00:00:22,312
I had to get a feel for the place
somehow, you know?
9
00:00:22,355 --> 00:00:24,815
♪ Underneath the sea ♪
10
00:00:27,235 --> 00:00:29,862
Let's get the realtor back here,
check out some other houses.
11
00:00:31,364 --> 00:00:33,073
This can be our weird, kinky thing.
12
00:00:33,867 --> 00:00:36,368
I thought what we did on the stairs
was our weird, kinky thing.
13
00:00:36,411 --> 00:00:38,787
(laughs)
14
00:00:38,830 --> 00:00:39,955
It's got such a great view.
15
00:00:40,915 --> 00:00:43,500
It's on the ravine.
I mean, it's 20 minutes from work.
16
00:00:44,502 --> 00:00:45,794
Who wouldn't want to live here?
17
00:00:47,213 --> 00:00:48,547
I'm glad you think so.
18
00:00:49,215 --> 00:00:50,257
I put in an offer.
19
00:00:50,300 --> 00:00:52,217
(gasps) You're buying it?
20
00:00:52,260 --> 00:00:53,260
Uh-huh, yeah.
21
00:00:54,012 --> 00:00:57,347
So... live with me.
22
00:00:59,601 --> 00:01:00,809
It comes down to this:
23
00:01:00,852 --> 00:01:01,894
I know what I want,
24
00:01:01,936 --> 00:01:05,606
and I want to wake up every day
in this house with you.
25
00:01:07,233 --> 00:01:09,943
So the question is, Andy,
what do you want?
26
00:01:10,528 --> 00:01:12,196
♪ Wanted you nearer ♪
27
00:01:12,238 --> 00:01:13,614
Shut up!
28
00:01:13,656 --> 00:01:16,658
Yep. He asked me to live with him,
and I said yes.
29
00:01:16,701 --> 00:01:18,410
- Just like that?
- Well, no.
30
00:01:18,453 --> 00:01:20,662
I mean, we fooled around
a little bit more,
31
00:01:20,705 --> 00:01:21,997
and I took a look at the great view,
32
00:01:22,040 --> 00:01:23,791
and then I said yes.
33
00:01:25,794 --> 00:01:26,794
What?
34
00:01:27,420 --> 00:01:28,796
I don't know. It's just...
35
00:01:29,464 --> 00:01:32,800
You move in with a guy, and it's for real.
36
00:01:32,884 --> 00:01:34,176
You're not playing around anymore.
37
00:01:34,219 --> 00:01:35,219
Are you ready for that?
38
00:01:35,261 --> 00:01:36,303
Of course not.
39
00:01:36,346 --> 00:01:38,138
You know, fake it till you make it, right?
40
00:01:39,140 --> 00:01:40,140
I'm kidding.
41
00:01:40,183 --> 00:01:42,476
Look, domestication
seems to be working out for you.
42
00:01:42,519 --> 00:01:45,687
Yeah, but it's kind of a different situation.
43
00:01:47,107 --> 00:01:48,482
Dex and I have a long history together,
44
00:01:48,608 --> 00:01:50,734
- and Leo--
- Yeah, but it's working, right?
45
00:01:50,777 --> 00:01:53,403
Sure. I've been home for dinner
the last three nights.
46
00:01:53,446 --> 00:01:54,947
What? Dex learned how to cook?
47
00:01:54,989 --> 00:01:57,491
It's tacos from a box, but it's a start.
48
00:01:57,534 --> 00:01:59,827
I probably should have put in
for a desk transfer sooner,
49
00:01:59,869 --> 00:02:02,538
- because my kid is happy.
- Ohh!
50
00:02:02,580 --> 00:02:05,124
And my baby daddy/
ex-boyfriend/new boyfriend,
51
00:02:05,166 --> 00:02:07,543
- whatever he is, he's happy, so...
- And are you happy?
52
00:02:07,585 --> 00:02:09,128
Yeah. Leo's got a real family.
53
00:02:09,170 --> 00:02:10,337
- That makes me happy.
- That's good.
54
00:02:10,380 --> 00:02:13,799
(Dov) Ready for action. Loaded for bear.
Eye of the tiger.
55
00:02:13,842 --> 00:02:15,801
- (Gail) Yeah, smell of the goat.
- (Dov) It's man smell, baby.
56
00:02:15,844 --> 00:02:17,719
Actually, Gail's right.
You do kind of stink, man.
57
00:02:17,762 --> 00:02:18,804
Damn right I do.
58
00:02:18,847 --> 00:02:20,639
Six hours of surveillance
will do that to you.
59
00:02:20,682 --> 00:02:21,765
Hey, shut up, Dov.
60
00:02:21,808 --> 00:02:24,601
Seriously, you two have been
on your little secret detail for a week now.
61
00:02:24,644 --> 00:02:27,855
We know this because you mention it
every single day.
62
00:02:28,064 --> 00:02:29,064
Not every day.
63
00:02:29,440 --> 00:02:31,942
(indistinct conversations)
64
00:02:31,985 --> 00:02:34,361
- All right, listen up.
- Hold up, Frank.
65
00:02:38,199 --> 00:02:39,616
(speaks indistinctly)
66
00:02:40,493 --> 00:02:42,619
Peckstein.
You two are dismissed from parade.
67
00:02:42,662 --> 00:02:43,996
Join Detective Boyd.
68
00:02:53,548 --> 00:02:54,882
Everything all right, rooks?
69
00:02:54,924 --> 00:02:55,924
- Yeah! Good.
- Great.
70
00:02:55,967 --> 00:02:56,967
It's outstanding, sir.
71
00:03:02,223 --> 00:03:03,515
So if we just got cut loose,
72
00:03:03,558 --> 00:03:04,975
why are they still treating us like rookies?
73
00:03:05,810 --> 00:03:06,894
Food chain, I guess.
74
00:03:07,478 --> 00:03:09,730
We're probably gonna be rookies
till they get new recruits.
75
00:03:09,772 --> 00:03:10,898
Well, how long is that gonna be?
76
00:03:10,940 --> 00:03:12,983
I don't know. A year, maybe two.
77
00:03:13,026 --> 00:03:14,318
That sucks.
78
00:03:14,777 --> 00:03:15,861
You know what sucks?
79
00:03:15,904 --> 00:03:18,530
Is Dov and Gail getting a special assignment
with Boyd.
80
00:03:18,573 --> 00:03:20,866
Yeah. Boyd runs
the guns and gangs task force.
81
00:03:20,909 --> 00:03:22,743
I mean, it's gotta be somethin' huge.
82
00:03:22,785 --> 00:03:24,203
No, you know what?
It's probably just a hassle--
83
00:03:24,245 --> 00:03:26,205
just overtime and paperwork.
Who needs it?
84
00:03:26,247 --> 00:03:27,956
Yeah, totally. I mean,
we're out on the streets.
85
00:03:27,999 --> 00:03:29,875
- They're stuck doing some stupid...
- Yeah.
86
00:03:29,918 --> 00:03:32,085
- Whatever. Who cares?
- Who cares?
87
00:03:35,256 --> 00:03:37,049
- Dov wouldn't tell you, huh?
- No. I offered him money.
88
00:03:37,091 --> 00:03:39,301
I said I'd do his dishes
for a week--nothin'.
89
00:03:39,344 --> 00:03:41,386
It's--it's killing me.
(cell phone rings)
90
00:03:41,429 --> 00:03:42,554
Hey, just hang on.
91
00:03:42,597 --> 00:03:44,431
Diaz.
92
00:03:46,017 --> 00:03:48,685
Hey, Edie. What's up? What?
Yeah, I can hear that.
93
00:03:48,728 --> 00:03:52,022
No, we--look, just--just hang on.
Just hang on.
94
00:03:52,065 --> 00:03:54,566
It's Dov's girlfriend.
There's some guy banging on her door.
95
00:03:54,609 --> 00:03:56,401
- She's really freaked out.
- Okay, well, let's go.
96
00:03:56,444 --> 00:03:57,819
Yeah, but what about personal involvement?
97
00:03:57,862 --> 00:03:58,862
I mean, shouldn't we call in for the--
98
00:03:58,905 --> 00:04:01,573
(Andy punches button, siren wails)
- (Chris) Or not.
99
00:04:01,616 --> 00:04:03,825
(man pounding)
Open the door, Edie!
100
00:04:03,868 --> 00:04:05,077
(Edie) Leave me alone!
101
00:04:05,119 --> 00:04:07,955
- Just let me in!
- No! I won't!
102
00:04:07,997 --> 00:04:09,665
Baby, just come out!
103
00:04:09,707 --> 00:04:10,707
- No!
- Just come out.
104
00:04:10,792 --> 00:04:12,960
I just want to talk to--
I just want to see you!
105
00:04:13,002 --> 00:04:15,629
- Leave me alone!
- Open the damn door, Edie!
106
00:04:15,672 --> 00:04:17,422
- Open the door, Edie!
- (Chris) Excuse me!
107
00:04:20,426 --> 00:04:21,760
(man) My mistake. Sorry, officer.
108
00:04:25,098 --> 00:04:26,890
I'm really sorry about all this, officer.
109
00:04:26,933 --> 00:04:29,017
I was just having a misunderstanding
with my girlfriend.
110
00:04:29,060 --> 00:04:30,060
Hey, Edie, it's Chris. It's okay.
111
00:04:30,103 --> 00:04:31,728
Could you please just
get him out of here?
112
00:04:31,771 --> 00:04:33,355
- Huh. Is this your car?
- Uh, no.
113
00:04:34,440 --> 00:04:36,608
- Yes.
- (Edie) I just want him to leave.
114
00:04:36,651 --> 00:04:38,443
Hmm. What's this in the back?
115
00:04:38,486 --> 00:04:40,445
- (Chris) He's banging on your door and screaming--
- (Edie) He's my ex.
116
00:04:40,488 --> 00:04:42,447
- I don't know.
- Can I see some I.D., please?
117
00:04:42,490 --> 00:04:44,825
(Edie) He just got into town from Montreal.
I told him I didn't want to see him,
118
00:04:44,867 --> 00:04:46,243
but he doesn't listen!
119
00:04:46,286 --> 00:04:47,703
- Do you want me to call Dov?
- No.
120
00:04:47,745 --> 00:04:50,914
No, please. Dov--Dov
doesn't need to know about this.
121
00:04:50,957 --> 00:04:53,083
So you didn't know there was
an electronic money counter
122
00:04:53,126 --> 00:04:54,126
or a duffel bag in the back?
123
00:04:54,669 --> 00:04:55,836
Uh, no.
124
00:04:56,337 --> 00:04:58,130
So it's not your money counter or your car?
125
00:05:00,174 --> 00:05:01,633
- Diaz.
- Yeah?
126
00:05:01,676 --> 00:05:05,429
Uh, Mr. Lessing here
seems to be unsure if this is his.
127
00:05:06,514 --> 00:05:08,849
Do we need a warrant to check
an ownerless vehicle?
128
00:05:10,143 --> 00:05:11,852
Well, the vehicle has no stated owner.
129
00:05:12,520 --> 00:05:15,814
Contents of said vehicle
have no obvious or immediate owner.
130
00:05:15,857 --> 00:05:18,150
So no rights to exclusive possession.
131
00:05:18,693 --> 00:05:19,693
- Good to go then.
- Yeah.
132
00:05:21,821 --> 00:05:24,489
At which point,
Officer Diaz restrained Mr. Lessing,
133
00:05:24,532 --> 00:05:25,615
and I looked in the back of the vehicle,
134
00:05:25,658 --> 00:05:27,075
- finding--
- Lessing?
135
00:05:27,660 --> 00:05:31,913
It's gotta be over $1 million U.S. currency
and a money counter, too.
136
00:05:31,956 --> 00:05:33,832
Oh, and we found a loaded gun
in the glove box.
137
00:05:33,875 --> 00:05:36,835
- I mean, this is big, isn't it? Right?
- Wow. Uh...
138
00:05:36,878 --> 00:05:38,420
I mean, this is a major amount of cash
139
00:05:38,463 --> 00:05:40,714
for what I'm guessing
is some highly illegal activity.
140
00:05:40,840 --> 00:05:42,549
I mean, money laundering,
141
00:05:42,592 --> 00:05:44,259
- counterfeiting, maybe, something.
- Diaz.
142
00:05:44,635 --> 00:05:47,220
The less you say right now, the better.
Trust me.
143
00:05:47,680 --> 00:05:50,515
Why are you guys acting like
we ran over the mayor? What's going on?
144
00:05:50,558 --> 00:05:52,726
Your collar is Gabriel Lessing,
145
00:05:52,769 --> 00:05:55,354
up-and-comer in the Landry bike club
out of Montreal,
146
00:05:55,396 --> 00:05:57,564
and he was here to buy
$2 million worth of heroin.
147
00:05:59,692 --> 00:06:02,736
That was gonna open up
the largest drug pipeline in the country,
148
00:06:02,779 --> 00:06:06,865
and for six months
my task force has been on it.
149
00:06:06,908 --> 00:06:10,285
So that's... the big operation
everyone's been on?
150
00:06:10,328 --> 00:06:12,204
(Boyd) That's right.
151
00:06:12,246 --> 00:06:13,789
And you two just blew it.
152
00:06:14,582 --> 00:06:16,333
(re-zips duffel bag)
153
00:06:18,544 --> 00:06:20,879
What exactly got you to Lessing
in the first place?
154
00:06:20,922 --> 00:06:22,381
We went there for the disturbance,
155
00:06:22,423 --> 00:06:23,882
and then I saw the money in the car,
156
00:06:23,925 --> 00:06:25,967
and I thought it looked suspicious.
157
00:06:26,010 --> 00:06:27,886
Do you have any idea how many people
are involved in this thing,
158
00:06:27,929 --> 00:06:29,888
how many people I could've arrested?
159
00:06:29,931 --> 00:06:32,015
Bergen, the Landrys!
160
00:06:32,058 --> 00:06:34,643
I think we can still salvage this thing.
I mean, we got Lessing.
161
00:06:34,685 --> 00:06:36,436
Six months, man. Six months.
162
00:06:36,479 --> 00:06:38,063
Hey, that's longer than you've been
on the force, isn't it?
163
00:06:38,106 --> 00:06:40,357
You know, I understand
why you'd be angry, sir,
164
00:06:40,400 --> 00:06:41,942
but I really don't think I made a mistake.
165
00:06:43,111 --> 00:06:47,364
You know, the guy was driving around
with almost $2 million in cash,
166
00:06:47,407 --> 00:06:48,824
and he had a handgun.
167
00:06:48,866 --> 00:06:52,369
So I--I think she did
what any cop would've done.
168
00:06:52,412 --> 00:06:56,039
- Yeah.
- Oh! Officer what's-his-face agrees.
169
00:06:56,082 --> 00:06:58,667
Well, then,
suddenly I feel so much better.
170
00:06:58,709 --> 00:07:00,919
You know what, Boyd?
You run your operation in the dark,
171
00:07:00,962 --> 00:07:02,295
people are gonna bump into each other.
172
00:07:02,338 --> 00:07:04,756
How did your team lose track
of Lessing in the first place, huh?
173
00:07:04,799 --> 00:07:07,717
No, no. Look, Lessing wasn't supposed
to get in till Monday, okay?
174
00:07:07,760 --> 00:07:10,595
There was no way for me to know
that he was gonna pull in three days earlier.
175
00:07:10,638 --> 00:07:12,889
Okay-- well, then if you didn't know,
how are Chris and I supposed to?
176
00:07:14,559 --> 00:07:16,935
I don't have time to explain
every little thing to you, okay?
177
00:07:16,978 --> 00:07:19,187
Because right now I have to go
explain to my bosses
178
00:07:19,230 --> 00:07:22,023
how we blew the bust of my career!
179
00:07:26,154 --> 00:07:27,821
What's going on?
Did you get called in, too?
180
00:07:27,864 --> 00:07:29,239
Something happened, all right?
181
00:07:29,282 --> 00:07:30,907
Look, Andy and I--
we arrested this guy,
182
00:07:30,950 --> 00:07:32,033
but we didn't know that he was--
183
00:07:32,076 --> 00:07:35,120
Anyways, the thing is--
is that Edie called me--
184
00:07:35,163 --> 00:07:37,289
- Edie? Is she okay?
- Yeah. We had to go to her house.
185
00:07:37,331 --> 00:07:39,374
There was this guy
who was banging on her door,
186
00:07:39,417 --> 00:07:40,959
and that's when everything went down.
187
00:07:41,002 --> 00:07:43,128
Went down? Where is she?
188
00:07:43,171 --> 00:07:44,504
She's here, man.
189
00:07:48,342 --> 00:07:50,177
- Edie.
- Dov.
190
00:07:50,219 --> 00:07:51,595
What happened?
Is everything all right?
191
00:07:52,513 --> 00:07:55,307
I'm sorry. I'm really sorry.
I was scared,
192
00:07:55,349 --> 00:07:57,726
and I didn't know who to call.
193
00:07:57,768 --> 00:07:58,894
Why didn't you call me?
194
00:07:59,353 --> 00:08:01,605
I didn't want to bother you, 'cause I knew
you had that big surveillance thing.
195
00:08:01,647 --> 00:08:04,065
Hi. Come here, Epstein.
196
00:08:06,110 --> 00:08:08,403
- Who is she to you?
- She's my girlfriend.
197
00:08:08,446 --> 00:08:11,198
She's your girlfriend.
Of course she is.
198
00:08:11,240 --> 00:08:13,909
You need to come with me. Right now.
199
00:08:15,620 --> 00:08:17,370
So you were supposed
to, uh, meet Bergen
200
00:08:17,413 --> 00:08:19,080
and buy the dope
with the Landrys' money.
201
00:08:19,624 --> 00:08:21,166
We know all that already, Gabe.
202
00:08:21,209 --> 00:08:23,001
That's fine. Great. Good for you.
203
00:08:23,044 --> 00:08:26,421
Right. Even without the dope,
that handgun will get you five to ten.
204
00:08:28,174 --> 00:08:29,341
Just give me a name--
205
00:08:29,383 --> 00:08:32,511
the guy you were supposed to make contact
with, you know? We can deal.
206
00:08:32,553 --> 00:08:34,763
I'm not the kind of guy
who rolls over on his own people,
207
00:08:34,805 --> 00:08:36,306
so you can forget about it.
208
00:08:36,349 --> 00:08:39,309
(chuckles) Okay.
209
00:08:40,186 --> 00:08:42,479
Gabe, I got this speech
I give to guys like you.
210
00:08:42,522 --> 00:08:44,481
It's a good speech,
but you gotta pay attention, okay?
211
00:08:45,983 --> 00:08:47,400
(Sam) See that door there?
212
00:08:47,443 --> 00:08:49,152
Can I, uh, help you with something?
213
00:08:49,195 --> 00:08:50,487
(Sam)There's two ways you can go out...
214
00:08:50,530 --> 00:08:52,822
- I'm the arresting officer, sir.
- (Sam) ...alone,
215
00:08:52,865 --> 00:08:53,990
- Just want to see my case through.
- (Sam) the strong man who didn't say anything...
216
00:08:54,033 --> 00:08:55,659
(Sam) ...and before you make it to trial,
you'll be dead.
217
00:08:55,701 --> 00:08:57,536
If the Landrys don't do it, Bergen will.
218
00:08:57,578 --> 00:09:00,789
That's one way.
The other way? With us,
219
00:09:00,831 --> 00:09:02,165
into witness protection.
220
00:09:02,208 --> 00:09:05,877
You'll be a snitch, a rat,
but you'll be alive.
221
00:09:06,921 --> 00:09:09,256
I know it feels like you have
other options right now.
222
00:09:09,298 --> 00:09:10,340
You don't.
223
00:09:10,383 --> 00:09:12,717
So... dead or alive--
224
00:09:12,760 --> 00:09:14,761
how do you want to go
out that door, Gabe?
225
00:09:19,016 --> 00:09:20,016
That's a good speech.
226
00:09:22,687 --> 00:09:23,687
So who's your contact?
227
00:09:23,729 --> 00:09:26,940
(sighs)
228
00:09:28,442 --> 00:09:29,484
Guy named Angel.
229
00:09:29,527 --> 00:09:31,236
I'm supposed to call him
to confirm the meeting.
230
00:09:31,779 --> 00:09:32,946
And what about Bergen?
231
00:09:32,989 --> 00:09:35,448
I don't know him.
I never met him.
232
00:09:35,491 --> 00:09:37,117
(Sam) So you only know Angel?
233
00:09:37,159 --> 00:09:38,159
I never met him either.
234
00:09:38,452 --> 00:09:40,870
Oh. Good.
235
00:09:42,248 --> 00:09:43,248
Good.
236
00:09:46,294 --> 00:09:48,253
(Dov, lowers voice) Okay, fine.
I know what she does for a living,
237
00:09:48,296 --> 00:09:50,547
but I'm not the first cop to date a dancer.
238
00:09:50,590 --> 00:09:52,674
...who associates with known criminals.
239
00:09:52,717 --> 00:09:55,719
What? Edie? No way.
No. I don't believe you.
240
00:09:55,761 --> 00:09:57,971
You're under strict orders
not to talk about this operation.
241
00:09:58,014 --> 00:10:00,849
So how does she magically know
that you're on some "big surveillance thing"?
242
00:10:00,891 --> 00:10:01,975
I didn't say anything.
243
00:10:02,018 --> 00:10:05,020
Epstein, look at yourself.
I've been there.
244
00:10:05,062 --> 00:10:07,355
You have a uniform.
You're cruisin' around in your squad.
245
00:10:07,398 --> 00:10:09,232
You get to carry a gun.
Now you're dating a stripper.
246
00:10:09,275 --> 00:10:12,569
You want to impress her.
Did you say anything?
247
00:10:12,612 --> 00:10:13,653
No, sir.
248
00:10:16,282 --> 00:10:19,326
Okay, maybe I said
that I was working a big case
249
00:10:19,368 --> 00:10:20,785
and that I was doing surveillance,
but that's it.
250
00:10:20,828 --> 00:10:22,412
She doesn't know anything. I swear.
251
00:10:23,331 --> 00:10:24,748
You better hope so.
252
00:10:25,416 --> 00:10:26,833
(door squeaks open)
253
00:10:29,003 --> 00:10:30,879
Chris! (bangs on desk) Chris!
254
00:10:34,592 --> 00:10:36,426
- So?
- Well, he's still in there with Oliver.
255
00:10:36,469 --> 00:10:38,178
What did Dov do?
256
00:10:38,220 --> 00:10:41,056
Look, nothing, okay?
He--he didn't do anything.
257
00:10:41,098 --> 00:10:44,684
Well, we know that, but--I mean,
should we be talking to Oliver?
258
00:10:44,727 --> 00:10:46,728
Peck, you stay on special detail.
259
00:10:46,771 --> 00:10:47,771
Nash, you're with Peck.
260
00:10:47,813 --> 00:10:50,690
Uh, Frank, Nash is on desk now.
261
00:10:51,567 --> 00:10:53,068
- (Chris) I'll go.
- What?
262
00:10:53,110 --> 00:10:55,987
I mean, if it helps the operation.
263
00:10:56,030 --> 00:10:59,032
(Frank) Get going.
Peck will brief you on the way.
264
00:11:00,826 --> 00:11:02,535
Hey, uh, let me know
what happens with Dov.
265
00:11:02,578 --> 00:11:03,578
Yeah.
266
00:11:04,872 --> 00:11:07,749
Uh, sorry.
Was I out of line?
267
00:11:08,668 --> 00:11:14,130
'Cause I--I know you need this desk job
for your, uh, your family situation.
268
00:11:14,173 --> 00:11:15,215
Yeah.
269
00:11:16,133 --> 00:11:17,509
No, I'm good.
270
00:11:17,551 --> 00:11:19,969
I'm good. This is exactly what I want.
271
00:11:20,012 --> 00:11:21,596
Great. Right.
272
00:11:21,639 --> 00:11:24,057
Thanks, actually.
273
00:11:24,100 --> 00:11:25,392
Yeah.
274
00:11:31,190 --> 00:11:32,315
Okay, here's what we do.
275
00:11:32,358 --> 00:11:35,527
We--we run a full background check,
and we see if anybody knows anything.
276
00:11:35,569 --> 00:11:38,029
Look, the longer we wait,
somebody's gonna hear Gabe got busted.
277
00:11:43,703 --> 00:11:44,703
Okay, fine. Fine.
278
00:11:44,745 --> 00:11:47,580
But let me tell you something.
These guys are not street punks, okay?
279
00:11:47,623 --> 00:11:48,707
You got to watch yourself here.
280
00:11:48,749 --> 00:11:51,042
(beeping, police radio chatter)
281
00:11:51,085 --> 00:11:53,211
Radio.
(click, silence)
282
00:11:55,881 --> 00:11:58,216
Yeah, hi. This is Gabe from Montreal.
Is this Angel?
283
00:11:58,759 --> 00:12:01,594
Cool, okay. Uh, Angel, you listening?
The deal's off.
284
00:12:02,513 --> 00:12:03,972
(cell phone disconnect beep)
285
00:12:05,057 --> 00:12:06,057
What did you do?
286
00:12:09,603 --> 00:12:11,146
(cell phone rings)
287
00:12:12,857 --> 00:12:14,607
- Wait, just--
(ring, beep)
288
00:12:15,776 --> 00:12:16,943
Hello?
289
00:12:17,945 --> 00:12:18,987
Yeah. What?
290
00:12:19,780 --> 00:12:20,780
What's my problem?
291
00:12:21,490 --> 00:12:23,658
I come into town
a couple of days early, right?
292
00:12:23,701 --> 00:12:25,493
(sniffs)
There's talk everywhere.
293
00:12:25,953 --> 00:12:27,537
Junkies on the street know my name.
294
00:12:27,580 --> 00:12:29,831
I'm hearing rumors I got busted, okay?
295
00:12:29,874 --> 00:12:31,249
What the hell is going on, Angel?
296
00:12:32,835 --> 00:12:34,836
- Why'd I come early?
- (whispers) Edie.
297
00:12:34,879 --> 00:12:37,005
To see my girlfriend,
but that's beside the point.
298
00:12:37,047 --> 00:12:38,381
This is not gonna work, man.
299
00:12:40,760 --> 00:12:41,760
Well, I appreciate that,
300
00:12:41,802 --> 00:12:43,094
but you know what's gonna
make me feel better
301
00:12:43,137 --> 00:12:45,054
is we do this deal tonight,
because I'm going home,
302
00:12:45,097 --> 00:12:46,598
and you're gonna have
to explain to Mr. Bergen
303
00:12:46,640 --> 00:12:48,975
why he's out $2 million
and a brand-new business partner.
304
00:12:52,104 --> 00:12:55,940
Mermaid Lounge is fine.
(chuckles)
305
00:12:56,275 --> 00:12:57,275
All right.
306
00:12:58,235 --> 00:12:59,569
Thank you. (beep)
307
00:13:00,821 --> 00:13:03,448
- Loved it.
- (exhales deeply)
308
00:13:04,909 --> 00:13:07,660
Okay, I'm Gabe.
I meet Angel and Bergen,
309
00:13:08,078 --> 00:13:09,454
make the buy,
walk out of the place.
310
00:13:09,497 --> 00:13:10,789
You go in and bust 'em both.
311
00:13:10,831 --> 00:13:12,916
Bergen I know about.
What about this Angel?
312
00:13:12,958 --> 00:13:14,667
His real name's Simon Torrance.
313
00:13:14,710 --> 00:13:17,128
He's a mellow guy.
Been with Bergen since forever.
314
00:13:17,171 --> 00:13:19,255
- So we can't risk a wire?
- They'll find it.
315
00:13:19,298 --> 00:13:21,800
Okay, well, you know what?
I don't want Sammy going in there alone.
316
00:13:21,842 --> 00:13:23,218
So he needs backup.
317
00:13:23,260 --> 00:13:25,512
They're only expecting one guy, right?
Gabe.
318
00:13:26,096 --> 00:13:27,180
Well, what about Edie?
319
00:13:28,015 --> 00:13:30,809
I mean, Gabe said that he was here
to see his girlfriend.
320
00:13:30,851 --> 00:13:33,061
So maybe he brings her
with him to the buy.
321
00:13:34,522 --> 00:13:36,147
- Mm?
- Yeah, okay.
322
00:13:36,190 --> 00:13:38,608
Um, I'll see if I can dig somebody up
from undercover.
323
00:13:38,651 --> 00:13:39,901
There's really not a lot of time, though.
324
00:13:39,944 --> 00:13:40,944
Yeah, well, I'll do it.
325
00:13:40,986 --> 00:13:42,320
No, thank you.
326
00:13:42,363 --> 00:13:46,407
Uh, appreciate the gesture, McNally,
but we need someone with more experience.
327
00:13:46,450 --> 00:13:48,326
I have experience.
328
00:13:48,369 --> 00:13:50,328
I'm sorry. Are you referring
to the hooker detail?
329
00:13:50,371 --> 00:13:51,996
Because you couldn't give it away.
330
00:13:52,039 --> 00:13:54,916
What exactly do I have to do--
be his girlfriend?
331
00:13:54,959 --> 00:13:56,835
I think I can manage that.
332
00:13:56,877 --> 00:13:58,628
You do all the talking.
I'm just gonna back you up.
333
00:13:58,671 --> 00:14:01,256
I mean, unless you guys
have a better idea.
334
00:14:01,298 --> 00:14:03,508
McNally and I spent
the last six months riding together.
335
00:14:03,551 --> 00:14:04,843
We do know each other's moves.
336
00:14:04,885 --> 00:14:06,261
It's not like we got a lot of time here.
337
00:14:07,596 --> 00:14:08,596
Sammy's call.
338
00:14:13,143 --> 00:14:14,143
You think she can do this?
339
00:14:14,186 --> 00:14:15,228
I do.
340
00:14:17,231 --> 00:14:18,273
You're doing it.
341
00:14:19,900 --> 00:14:22,485
Oh, hey, good luck.
You're gonna need it.
342
00:14:22,528 --> 00:14:24,112
Thank you.
343
00:14:28,325 --> 00:14:31,619
So that drive-by took 12 minutes,
which means 48 minutes till our next report.
344
00:14:32,288 --> 00:14:35,415
What about the 30 seconds
it's gonna take to call in the report?
345
00:14:35,457 --> 00:14:38,042
- Did you factor that into your calculations?
- What? No.
346
00:14:39,879 --> 00:14:41,004
What, do you think this is funny?
347
00:14:41,046 --> 00:14:43,798
What's funny is you taking
this assignment so seriously.
348
00:14:44,592 --> 00:14:48,469
It's nothing but mindless procedure,
and it's--it's pretty lame.
349
00:14:48,512 --> 00:14:50,597
- We're on surveillance.
- Of an empty building.
350
00:14:50,973 --> 00:14:54,100
It's not even a real target.
It's just a satellite location,
351
00:14:54,143 --> 00:14:55,310
which means it doesn't matter.
352
00:14:55,352 --> 00:14:57,145
Yeah, but--but Bergen owns the building.
353
00:14:57,187 --> 00:14:59,230
Bergen owns a bunch of buildings.
354
00:14:59,273 --> 00:15:01,357
We got this one 'cause we're rookies.
355
00:15:02,568 --> 00:15:04,152
All right, fine.
356
00:15:04,194 --> 00:15:05,820
Pull in over there.
Let's do a walk-around.
357
00:15:05,863 --> 00:15:07,405
We weren't told to do a walk-around.
358
00:15:07,448 --> 00:15:09,490
You always do what you're told?
359
00:15:09,533 --> 00:15:11,409
Hmm? You want to be
a rookie forever?
360
00:15:13,120 --> 00:15:14,621
Fine. Let's do a walk-around.
361
00:16:08,926 --> 00:16:11,219
I'll check upstairs. You check down.
We'll meet up in five?
362
00:16:12,304 --> 00:16:14,263
- Okay.
- Okay.
363
00:16:17,017 --> 00:16:18,017
Hey.
364
00:16:18,519 --> 00:16:19,519
What do you think?
365
00:16:20,813 --> 00:16:21,980
I hate to say it, McNally,
366
00:16:22,022 --> 00:16:24,148
but you don't exactly scream
"cheap thrills."
367
00:16:24,191 --> 00:16:25,483
We got some work to do.
368
00:16:25,526 --> 00:16:28,152
What are you talking about?
I can be way cheap.
369
00:16:29,154 --> 00:16:30,989
(chuckles) Okay.
370
00:16:32,241 --> 00:16:34,575
All right. So...
how long you been dancing?
371
00:16:34,618 --> 00:16:37,662
Couple years.
You know, pays the bills.
372
00:16:37,705 --> 00:16:38,830
And what's our story?
373
00:16:39,498 --> 00:16:40,623
You pay the bills, too.
374
00:16:40,708 --> 00:16:43,251
Come on. We're selling ourselves
as a hot and heavy couple here.
375
00:16:43,293 --> 00:16:45,753
We have major history, okay?
How'd we meet?
376
00:16:46,422 --> 00:16:47,839
Uh, at a club,
377
00:16:47,881 --> 00:16:50,299
and I thought you were pretty cool.
378
00:16:50,342 --> 00:16:53,094
How did I make you feel?
Did you like me right away?
379
00:16:53,137 --> 00:16:54,387
Or did it take a while?
380
00:16:54,430 --> 00:16:55,888
- I don't know.
- You don't know?
381
00:16:57,307 --> 00:16:58,349
Okay, I guess.
382
00:16:58,392 --> 00:17:00,935
- I--I don't know.
- Somebody asks you a question,
383
00:17:00,978 --> 00:17:03,271
you can't be thinking about it, McNally.
You gotta know.
384
00:17:03,313 --> 00:17:04,981
Do you understand
what we're getting into here?
385
00:17:05,983 --> 00:17:07,775
Absolutely.
386
00:17:09,319 --> 00:17:10,319
All right.
387
00:17:11,071 --> 00:17:12,697
(telephone ringing)
388
00:17:12,740 --> 00:17:13,948
Hey, Nash,
389
00:17:14,575 --> 00:17:16,743
Officer Epstein here is gonna be with you
for the rest of the day.
390
00:17:16,785 --> 00:17:17,869
He's auditing.
391
00:17:18,579 --> 00:17:19,579
Auditing?
392
00:17:20,080 --> 00:17:21,873
Did he just make you my supervisor
or something?
393
00:17:21,915 --> 00:17:23,958
More like he made you my babysitter,
394
00:17:24,001 --> 00:17:25,793
which is crazy,
'cause I didn't do anything wrong.
395
00:17:25,836 --> 00:17:27,754
Yeah, I know. We all know.
396
00:17:27,796 --> 00:17:30,131
They think Edie is mixed up
with this drug dealer.
397
00:17:30,174 --> 00:17:31,674
When they realize she's not,
everything's gonna be fine.
398
00:17:32,468 --> 00:17:34,135
Well, in the meantime,
you want to help me input?
399
00:17:34,178 --> 00:17:35,470
Not allowed to use computers.
400
00:17:36,764 --> 00:17:39,599
Oh. Okay.
How about making some calls?
401
00:17:39,641 --> 00:17:40,850
Or the phone.
402
00:17:44,146 --> 00:17:45,646
Are you allowed to make coffee?
403
00:17:50,402 --> 00:17:51,402
(tapping)
404
00:17:51,445 --> 00:17:52,570
- Hey.
- Hey.
405
00:17:52,613 --> 00:17:53,613
That's a good look.
406
00:17:54,490 --> 00:17:56,032
Want to go check out
a new house together?
407
00:17:56,075 --> 00:17:58,910
Oh, cute. (chuckles)
You wanted to see me?
408
00:17:58,952 --> 00:18:01,496
Yeah, Jerry asked me to pull what we have
on Bergen for background.
409
00:18:01,955 --> 00:18:04,248
He's still a suspect in a triple homicide
we're investigating--
410
00:18:04,291 --> 00:18:07,919
one of his competitors,
his wife and their 3-year-old.
411
00:18:07,961 --> 00:18:09,712
You can't make the charges stick?
412
00:18:09,755 --> 00:18:11,631
He keeps killing the witnesses.
413
00:18:11,673 --> 00:18:13,216
Oh.
414
00:18:13,258 --> 00:18:15,218
So are you, uh, you sure about this?
415
00:18:15,886 --> 00:18:16,969
Sure about what?
416
00:18:17,513 --> 00:18:18,513
The undercover.
417
00:18:19,515 --> 00:18:21,974
I know you. You're Andy McNally.
You think you screwed up,
418
00:18:22,017 --> 00:18:23,976
so you're running around trying to fix it,
and you don't have to.
419
00:18:24,311 --> 00:18:27,396
Luke, I'm a cop. This is my job.
420
00:18:27,439 --> 00:18:28,815
And I don't want you to get hurt.
421
00:18:29,942 --> 00:18:33,903
(sighs) Okay. All this time,
we've--we've been fine,
422
00:18:33,946 --> 00:18:36,405
and we're gonna move in together.
423
00:18:36,448 --> 00:18:39,033
And now all of a sudden
you're worried about me?
424
00:18:39,076 --> 00:18:41,285
This is bigger than anything
you've ever done before.
425
00:18:41,328 --> 00:18:42,995
You don't think I can do this?
426
00:18:45,666 --> 00:18:48,459
You know, if this is how it's gonna be
when we live together,
427
00:18:48,502 --> 00:18:50,294
maybe I shouldn't have said yes.
428
00:18:50,337 --> 00:18:52,672
This has nothing to do
with living together.
429
00:19:02,141 --> 00:19:03,975
Okay, so I guess there is nothing.
430
00:19:04,017 --> 00:19:06,644
Yeah. I've been watching this building
with Dov for about a week,
431
00:19:06,687 --> 00:19:07,895
and there's been nothing.
432
00:19:07,938 --> 00:19:11,149
So let's just file another report on nothing
and then get something to eat.
433
00:19:11,191 --> 00:19:14,443
Yeah, but the door was open.
I mean, we could report that.
434
00:19:14,486 --> 00:19:15,611
(scoffs) We better get out of here.
435
00:19:18,198 --> 00:19:20,658
(crash, clatter)
436
00:19:20,701 --> 00:19:21,951
Hey!
437
00:19:32,045 --> 00:19:34,088
Uhh! Aah.
438
00:19:34,131 --> 00:19:35,923
Hey! Police! Don't move!
439
00:19:35,966 --> 00:19:37,133
Don't move!
440
00:19:38,719 --> 00:19:39,760
Chris!
441
00:19:39,803 --> 00:19:43,014
- Chris?
- (groaning)
442
00:19:43,056 --> 00:19:44,390
Hey. Are you okay?
443
00:19:44,433 --> 00:19:45,892
Yeah. The guy knocked the wind out of me.
444
00:19:45,934 --> 00:19:47,143
(door creaks, slams)
445
00:19:50,647 --> 00:19:51,814
Hey.
446
00:19:53,233 --> 00:19:54,775
Come on! Come on!
447
00:19:57,571 --> 00:19:59,989
- It's locked.
- (Chris gasping)
448
00:20:00,449 --> 00:20:01,574
What?
449
00:20:05,495 --> 00:20:06,495
I'm--I'm bleeding.
450
00:20:08,540 --> 00:20:10,499
Oh! (grunts)
451
00:20:11,460 --> 00:20:13,002
He--he stabbed me.
452
00:20:13,045 --> 00:20:15,254
(gasps)
453
00:20:16,715 --> 00:20:18,716
Okay, try again. Come on.
(static crackles)
454
00:20:18,759 --> 00:20:20,718
Mark, 1519.
Dispatch, come in.
455
00:20:23,013 --> 00:20:24,722
Great. No radio,
no cell phone reception.
456
00:20:24,765 --> 00:20:26,015
You gotta move your arm. Come on.
457
00:20:26,058 --> 00:20:27,058
Okay.
458
00:20:29,353 --> 00:20:30,770
- What are you doing?
- What do you think I'm doing?
459
00:20:30,812 --> 00:20:32,939
Come on, up, up, up. It's okay.
460
00:20:33,732 --> 00:20:34,732
(gasps)
461
00:20:34,775 --> 00:20:37,693
Okay. How do you feel?
Do you feel cold, faint, nauseous?
462
00:20:37,736 --> 00:20:39,695
Stupid. I feel stupid.
463
00:20:39,738 --> 00:20:40,738
I didn't even see the knife.
464
00:20:40,781 --> 00:20:43,032
It's okay.
(fabric rips)
465
00:20:43,075 --> 00:20:44,742
- Okay, I want you to hold that, okay?
- (grunts) Okay.
466
00:20:44,785 --> 00:20:46,035
- Can you apply pressure?
- Yeah.
467
00:20:46,703 --> 00:20:47,954
It's okay.
468
00:20:51,124 --> 00:20:52,166
Fire in the hole.
469
00:20:53,418 --> 00:20:55,086
Gail, what are you doing?
470
00:20:55,128 --> 00:20:57,129
Come on! (grunts)
471
00:20:57,172 --> 00:20:59,590
Come on!
472
00:21:00,217 --> 00:21:01,217
This sucks.
473
00:21:01,260 --> 00:21:02,927
I've been sitting in a car
474
00:21:02,970 --> 00:21:04,637
staring at an empty building
for over a week now,
475
00:21:04,680 --> 00:21:06,097
waiting for this bust.
476
00:21:06,640 --> 00:21:09,016
It's finally here, and I'm sitting
on the fricking sidelines.
477
00:21:09,059 --> 00:21:11,727
Well, maybe you can make yourself useful.
Those need filing.
478
00:21:11,770 --> 00:21:12,853
Oh, yeah?
What are you working on?
479
00:21:13,855 --> 00:21:14,981
Edie's phone records,
480
00:21:15,023 --> 00:21:17,024
and your number's in here a lot.
Do you ever sleep?
481
00:21:17,067 --> 00:21:18,859
Hey, it's private.
482
00:21:18,902 --> 00:21:19,902
- Let me see.
- No.
483
00:21:20,279 --> 00:21:21,529
What am I gonna do, swallow it?
484
00:21:21,571 --> 00:21:22,989
I don't think you're allowed to...
485
00:21:26,159 --> 00:21:27,493
Whose number is this?
486
00:21:28,120 --> 00:21:31,080
It belongs to the guy they arrested--
Gabe Lessing.
487
00:21:34,126 --> 00:21:36,419
(door beeps)
Epstein, you shouldn't be in here.
488
00:21:36,461 --> 00:21:38,796
This'll just take a moment, sir.
I have some information.
489
00:21:38,839 --> 00:21:39,839
(Oliver sighs)
490
00:21:39,881 --> 00:21:42,758
Edith Larson has been in regular
phone contact with Gabe Lessing
491
00:21:42,801 --> 00:21:44,427
- two or three times a week...
- Dov, I can explain!
492
00:21:44,469 --> 00:21:45,970
- Despite the fact that she claims...
- It's not what you think!
493
00:21:46,013 --> 00:21:47,221
that her relationship with Mr. Lessing...
494
00:21:47,264 --> 00:21:48,597
- ended eight months ago!
- Hang on, Epstein!
495
00:21:48,640 --> 00:21:51,600
It did! Dov, why are you doing this?
496
00:21:51,643 --> 00:21:54,603
Because I'm a cop,
and you've been lying to me.
497
00:21:54,646 --> 00:21:56,272
You've been lying to me
from the beginning. It's all right there.
498
00:21:56,315 --> 00:21:58,649
Look again. All the calls are incoming.
499
00:21:58,817 --> 00:22:01,736
He's been phoning me
ever since we broke up,
500
00:22:02,696 --> 00:22:04,447
always wants to get back together.
501
00:22:04,489 --> 00:22:05,906
(rumples paper)
502
00:22:05,949 --> 00:22:06,991
How did I miss this?
503
00:22:08,535 --> 00:22:09,785
What was he doing at your house today?
504
00:22:09,828 --> 00:22:13,331
I don't know. He had some big job
he wanted to brag about.
505
00:22:13,373 --> 00:22:15,833
That's just Gabe--
always trying to impress me.
506
00:22:15,876 --> 00:22:18,127
Yeah. Her story checks out.
She's in the clear.
507
00:22:21,381 --> 00:22:23,299
Why didn't you tell me about this earlier?
508
00:22:23,342 --> 00:22:25,718
I guess I was afraid how you'd react.
509
00:22:28,221 --> 00:22:31,390
Okay. Officers Swarek and McNally,
posing as buyers,
510
00:22:31,433 --> 00:22:34,310
will meet Henry Bergen
and Angel Torrance
511
00:22:34,353 --> 00:22:37,188
at the Mermaid Lounge,
which Bergen owns.
512
00:22:37,689 --> 00:22:41,025
We have Officer Williams and Detective Callaghan
heading up the cover team.
513
00:22:41,068 --> 00:22:45,237
From this point forward, no cell phone calls,
no texts, no e-mails.
514
00:22:45,280 --> 00:22:48,616
Nobody contacts anyone not on their team.
515
00:22:48,658 --> 00:22:51,202
We got one chance to do this,
one chance only.
516
00:22:52,287 --> 00:22:54,914
So let's do it. Let's go.
(claps hands)
517
00:23:10,972 --> 00:23:12,390
You okay?
518
00:23:12,432 --> 00:23:13,891
Mm-hmm.
519
00:23:14,851 --> 00:23:17,978
- Really burns you, doesn't it?
- Excuse me?
520
00:23:18,772 --> 00:23:21,190
Callaghan wanting to protect you,
look out for you.
521
00:23:21,233 --> 00:23:23,526
No, I think it's really sweet, actually.
522
00:23:23,568 --> 00:23:25,528
It pisses you off.
523
00:23:25,570 --> 00:23:28,072
You're not some little girl
who needs her hand held.
524
00:23:28,115 --> 00:23:30,116
You busted me your first day on the job.
525
00:23:30,158 --> 00:23:32,159
Wow. You're really never gonna
let that go, are you?
526
00:23:32,202 --> 00:23:35,204
Why would I? You took me down.
And I'm awesome!
527
00:23:35,997 --> 00:23:37,623
Which, of course,
means you are awesome.
528
00:23:38,333 --> 00:23:40,376
Well, how come you believe that
and he doesn't?
529
00:23:40,419 --> 00:23:43,212
'Cause I'm your partner, McNally,
and Callaghan's your, you know,
530
00:23:43,255 --> 00:23:44,505
colleague with benefits.
531
00:23:45,006 --> 00:23:46,340
I work with you. He doesn't.
532
00:23:46,383 --> 00:23:48,008
Yeah, well, he should back me up
no matter what.
533
00:23:48,051 --> 00:23:50,594
And what exactly is he doing here
on our cover team?
534
00:23:50,637 --> 00:23:52,096
He doesn't need to be here,
535
00:23:52,139 --> 00:23:54,390
but he is... for you.
536
00:23:58,270 --> 00:24:01,730
We have takedown target
and satellite locations.
537
00:24:01,773 --> 00:24:04,608
Here we got a log of reports
of each unit.
538
00:24:04,651 --> 00:24:07,403
Every unit we need to
make sure is accounted for,
539
00:24:07,446 --> 00:24:08,696
every hour on the hour.
540
00:24:08,738 --> 00:24:09,905
Got it.
541
00:24:12,659 --> 00:24:14,869
I know it's not the most exciting job.
542
00:24:14,911 --> 00:24:16,287
That's true.
543
00:24:16,329 --> 00:24:18,747
It's just... I know you,
544
00:24:18,790 --> 00:24:22,251
and I thought you might want
to feel closer to the action.
545
00:24:22,961 --> 00:24:23,961
Thank you.
546
00:24:24,671 --> 00:24:25,671
Yeah.
547
00:24:26,798 --> 00:24:28,424
(telephone ringing)
548
00:24:32,846 --> 00:24:33,888
(Dov) Hey.
549
00:24:33,930 --> 00:24:35,514
Hey.
550
00:24:35,765 --> 00:24:38,184
So at least now you know why
the bad guys are scared of you.
551
00:24:38,226 --> 00:24:39,351
(both laugh nervously)
552
00:24:40,228 --> 00:24:41,770
I'm sorry.
553
00:24:42,439 --> 00:24:43,606
I'm so sorry.
554
00:24:43,648 --> 00:24:45,149
I'm not mad.
555
00:24:45,192 --> 00:24:46,942
- You're not?
- No.
556
00:24:47,527 --> 00:24:48,944
Oh. Great.
557
00:24:48,987 --> 00:24:50,362
You were doing your job.
558
00:24:51,823 --> 00:24:54,033
We both knew this was never gonna last.
559
00:24:55,410 --> 00:24:56,535
W-what?
560
00:24:56,578 --> 00:24:59,413
No, no, no, no.
I didn't--I didn't know that.
561
00:24:59,456 --> 00:25:01,373
I'm a stripper.
562
00:25:02,334 --> 00:25:04,043
How is that ever gonna fit in your life?
563
00:25:04,085 --> 00:25:07,254
- Doesn't matter to me.
- It's why you didn't trust me.
564
00:25:07,297 --> 00:25:08,964
I trust you. I do.
565
00:25:09,007 --> 00:25:11,467
I promise you I've learned my lesson.
I trust you now.
566
00:25:18,850 --> 00:25:20,226
(Oliver) Epstein.
567
00:25:29,736 --> 00:25:30,819
She seemed really nice.
568
00:25:31,821 --> 00:25:34,615
Yeah, I just--
I never should have suspected her.
569
00:25:34,658 --> 00:25:36,075
No, it's not about that.
570
00:25:37,744 --> 00:25:40,287
Yeah, here, really, it's about this.
571
00:25:40,330 --> 00:25:42,456
You know, none of these people are, uh,
572
00:25:42,499 --> 00:25:46,835
going home at a regular time tonight
or--or any night, for that matter.
573
00:25:47,212 --> 00:25:48,879
Yeah, nobody's sitting around
with their families
574
00:25:48,922 --> 00:25:52,091
having, um, you know, cozy little dinners
with their loved ones,
575
00:25:52,133 --> 00:25:53,342
talking about what they did at work today.
576
00:25:53,385 --> 00:25:54,635
You have a family.
577
00:25:54,678 --> 00:25:56,470
I'm a very special person,
578
00:25:58,098 --> 00:26:01,725
and I, uh, made a lot of mistakes...
579
00:26:02,227 --> 00:26:04,395
and I got hurt and hurt some people
580
00:26:04,437 --> 00:26:07,815
before I finally found someone
who could stand the life.
581
00:26:08,608 --> 00:26:10,901
You mean you finally found
someone who could stand you?
582
00:26:10,944 --> 00:26:13,779
(laughs)
Yeah, you said it, brother.
583
00:26:14,197 --> 00:26:18,075
Anyway, Dov, look,
uh, you got a family.
584
00:26:18,118 --> 00:26:20,202
You just--
yeah, look around.
585
00:26:20,245 --> 00:26:21,787
(slaps arm)
586
00:26:27,669 --> 00:26:29,211
(turns engine off)
587
00:26:33,008 --> 00:26:34,633
(lowered voice)
Alpha one, we're in position.
588
00:26:36,595 --> 00:26:38,012
Come on.
I want to hear you say it.
589
00:26:38,346 --> 00:26:39,346
Say what?
590
00:26:39,389 --> 00:26:41,056
That you're scared,
that you don't think you can do it.
591
00:26:41,099 --> 00:26:43,517
Whatever it is-- come on.
Get it out. Now.
592
00:26:47,314 --> 00:26:48,772
I'm tired...
593
00:26:48,815 --> 00:26:51,483
of feeling like I'm never ready--
594
00:26:51,526 --> 00:26:54,403
I mean, really ready for anything.
595
00:26:56,865 --> 00:26:58,240
I'm constantly faking.
596
00:27:01,995 --> 00:27:03,662
McNally, listen to me.
597
00:27:04,497 --> 00:27:05,831
I've been with you since you started,
598
00:27:05,874 --> 00:27:06,957
and I've seen how far you've come.
599
00:27:07,000 --> 00:27:08,000
And I'm telling you right now,
600
00:27:08,043 --> 00:27:10,753
there's nobody I'd rather go
through that door with--nobody.
601
00:27:11,212 --> 00:27:14,214
So if you can't trust yourself on that,
you trust me.
602
00:27:14,966 --> 00:27:16,175
'Cause you're ready.
603
00:27:18,303 --> 00:27:20,054
- Okay.
- Okay?
604
00:27:21,014 --> 00:27:23,599
(sighs) I'm terrified.
605
00:27:24,851 --> 00:27:25,851
Of course you are.
606
00:27:25,894 --> 00:27:27,311
That's what makes it fun.
607
00:27:28,021 --> 00:27:31,023
(siren wailing in distance)
608
00:27:38,073 --> 00:27:39,948
(laughs)
609
00:27:41,409 --> 00:27:44,912
(Angel) Just a sad commentary
that we even have to bring these things, huh?
610
00:27:45,163 --> 00:27:47,873
But, uh, Angel, would we respect
each other if we didn't?
611
00:27:47,916 --> 00:27:49,375
(laughs)
612
00:27:49,417 --> 00:27:51,460
Mmm. (kisses)
613
00:27:52,962 --> 00:27:53,962
Go on, Rick.
614
00:27:58,551 --> 00:28:01,011
I'm sorry, but I do have to check.
615
00:28:13,441 --> 00:28:16,985
That's a beautiful outfit,
and you wear it well.
616
00:28:17,028 --> 00:28:18,612
Gabe's a lucky guy.
617
00:28:18,655 --> 00:28:21,073
Oh, I'm a lucky guy. (laughs)
618
00:28:23,284 --> 00:28:24,743
Edie, you look familiar.
619
00:28:25,912 --> 00:28:26,912
Where would I know you from?
620
00:28:27,622 --> 00:28:30,290
Well, I work over at Tassie's.
I'm a dancer.
621
00:28:30,333 --> 00:28:31,458
(scoffs)
622
00:28:33,962 --> 00:28:35,337
I haven't had the pleasure.
623
00:28:35,380 --> 00:28:37,506
And that's where
you mixed up with Gabe here?
624
00:28:37,549 --> 00:28:40,134
Well, yeah. I mean,
I started dancing a couple years ago.
625
00:28:40,176 --> 00:28:41,927
And Gabe came in, you know,
Mr. Big Shot.
626
00:28:41,970 --> 00:28:44,596
Just finished some big deal
or something.
627
00:28:44,639 --> 00:28:46,598
- You know how guys are.
- Oh, I do.
628
00:28:46,641 --> 00:28:49,101
Yeah? Anyway, um...
629
00:28:49,936 --> 00:28:52,354
Everyone told me
to just watch out for him.
630
00:28:52,397 --> 00:28:54,398
You know, he's trouble.
631
00:28:54,441 --> 00:28:55,482
But what can you do?
632
00:28:55,525 --> 00:28:57,234
I mean, when you meet
the right one, that's it.
633
00:28:57,986 --> 00:28:59,737
You just get that feeling, right?
634
00:29:02,115 --> 00:29:03,449
Yeah, I guess with some people...
635
00:29:05,201 --> 00:29:06,285
you just know.
636
00:29:06,327 --> 00:29:07,661
(whispers) Yeah.
637
00:29:10,457 --> 00:29:12,166
All right then, let's get this done.
638
00:29:14,377 --> 00:29:16,462
Well, Angel, I see you.
639
00:29:16,504 --> 00:29:18,130
I see Ricky.
640
00:29:19,132 --> 00:29:20,299
But I don't see Henry Bergen.
641
00:29:20,341 --> 00:29:23,177
Yeah, well, like you said on the phone...
(unzips bag)
642
00:29:23,219 --> 00:29:24,845
(sniffs) There's been a change of plans.
643
00:29:27,640 --> 00:29:30,642
(metal clatters)
644
00:29:38,276 --> 00:29:39,777
Chris, just hang on.
We're almost there.
645
00:29:40,320 --> 00:29:41,361
I'm gonna be okay.
646
00:29:42,155 --> 00:29:44,198
(metal creaking)
647
00:29:44,991 --> 00:29:46,575
(clang)
648
00:29:49,454 --> 00:29:50,954
(man) How's it going?
What--what's that?
649
00:29:52,207 --> 00:29:54,500
How you doin'?
650
00:29:56,336 --> 00:29:57,336
(lowers voice) It's Bergen.
651
00:29:57,378 --> 00:29:58,712
- What?
- He's here.
652
00:30:04,260 --> 00:30:07,095
But--but this wasn't--
wasn't supposed to be the place.
653
00:30:07,138 --> 00:30:08,180
No, I know.
654
00:30:11,017 --> 00:30:14,645
Look, I can--I can climb
through that window.
655
00:30:14,687 --> 00:30:15,771
And get shot?
656
00:30:16,856 --> 00:30:17,856
- Chris--
- No.
657
00:30:18,358 --> 00:30:19,817
Chris, you need help, okay?
658
00:30:20,360 --> 00:30:22,027
You're losing way too much blood.
659
00:30:25,990 --> 00:30:28,534
(breathing heavily)
660
00:30:31,955 --> 00:30:33,163
I shouldn't have got us into this.
661
00:30:33,206 --> 00:30:35,290
You didn't, okay?
662
00:30:35,959 --> 00:30:37,251
We got into this as partners.
663
00:30:38,503 --> 00:30:39,753
(sniffles)
664
00:30:47,011 --> 00:30:48,470
I miss you.
665
00:30:54,394 --> 00:30:56,436
(sniffles, voice breaking)
You're gonna be okay.
666
00:30:58,231 --> 00:30:59,565
We're both gonna be okay.
667
00:31:03,403 --> 00:31:06,488
It's all there, so, uh,
where's my stuff?
668
00:31:07,073 --> 00:31:08,240
Oh, it's not here.
669
00:31:08,283 --> 00:31:09,283
Not here?
670
00:31:09,325 --> 00:31:10,450
Mm-mmm.
671
00:31:10,493 --> 00:31:12,035
First Bergen doesn't show.
672
00:31:12,078 --> 00:31:15,080
Then, uh, you don't even
bring my product?
673
00:31:15,832 --> 00:31:16,832
(sniffles)
674
00:31:17,500 --> 00:31:19,084
(siren wailing in distance)
675
00:31:19,419 --> 00:31:20,544
It's all good.
676
00:31:21,504 --> 00:31:24,339
I'll take the money and be back in 20
with the narcotics.
677
00:31:24,382 --> 00:31:26,758
No, no, no, no. Forget it.
678
00:31:27,510 --> 00:31:28,510
We're outta here.
679
00:31:30,638 --> 00:31:34,641
Okay. I guess the Landrys are fine
with you blowing a $2 million deal.
680
00:31:34,684 --> 00:31:35,684
They must really like you.
681
00:31:35,727 --> 00:31:37,603
What they like is their money,
and what they won't like
682
00:31:37,645 --> 00:31:39,897
is me letting it walk out the door
with some guy I never met,
683
00:31:39,939 --> 00:31:41,481
and I got nothing in my hands.
(zips bag)
684
00:31:41,816 --> 00:31:43,317
Okay, how about this?
685
00:31:44,402 --> 00:31:45,402
Money stays here.
686
00:31:45,445 --> 00:31:47,779
Gabe watches over it. With him.
687
00:31:47,822 --> 00:31:50,574
You take me to the dope, okay?
688
00:31:50,617 --> 00:31:52,367
Deal's good, I call Gabe,
689
00:31:52,410 --> 00:31:54,870
and he lets Rick take the money.
Done.
690
00:31:56,497 --> 00:31:57,497
Smart girl.
691
00:31:59,208 --> 00:32:00,792
She has her moments.
692
00:32:00,835 --> 00:32:02,127
Well, as pretty as she is,
693
00:32:02,170 --> 00:32:04,504
I think I'd rather have
you come with me.
694
00:32:04,547 --> 00:32:06,089
Yeah, I think so, too.
695
00:32:11,262 --> 00:32:12,888
(whispers) Okay, look.
This was my idea.
696
00:32:12,931 --> 00:32:13,931
You don't have to do this.
697
00:32:14,891 --> 00:32:17,559
(whispers) Yeah, well, Callaghan's
not the only one who's got your back.
698
00:32:18,311 --> 00:32:20,562
You sure about this?
Yeah. Deal's not done.
699
00:32:21,022 --> 00:32:22,105
Okay.
700
00:32:28,488 --> 00:32:29,488
(Andy, normal voice) Hey, Angel...
701
00:32:31,491 --> 00:32:33,617
look, this is my man.
702
00:32:34,494 --> 00:32:36,536
I'm not letting him walk out of here
without his gun.
703
00:32:36,579 --> 00:32:38,997
Now that's a girl you can count on.
704
00:32:46,464 --> 00:32:47,923
(clicks teeth)
705
00:32:52,595 --> 00:32:55,180
(door creaks,
horn honks in distance)
706
00:33:02,730 --> 00:33:03,855
Was that a sign?
707
00:33:04,941 --> 00:33:06,149
(car engine starts)
Yeah.
708
00:33:06,192 --> 00:33:07,609
"The deal is still in play."
709
00:33:07,652 --> 00:33:09,820
Okay, where the hell are they going?
710
00:33:09,862 --> 00:33:11,989
- Where's McNally?
- (Noelle) I don't know.
711
00:33:13,199 --> 00:33:15,909
Alpha 2, Alpha 6,
you need to follow the red sedan.
712
00:33:15,952 --> 00:33:17,285
Keep your distance.
713
00:33:18,413 --> 00:33:19,705
Okay, we need to go in now.
714
00:33:19,747 --> 00:33:22,165
No, no. We have no sign.
We got no deal.
715
00:33:22,208 --> 00:33:24,793
(Noelle) What? What, so we just leave
McNally in there with no backup?
716
00:33:27,046 --> 00:33:28,130
Luke?
717
00:33:30,425 --> 00:33:32,384
McNally knows what she's doing.
We gotta trust that.
718
00:33:33,386 --> 00:33:36,013
Okay. Till the deal gets done,
we sit tight.
719
00:33:39,600 --> 00:33:41,601
(men speaking indistinctly)
720
00:33:43,187 --> 00:33:45,188
(Gail sobbing quietly)
721
00:33:54,323 --> 00:33:56,324
(telephone ringing)
722
00:33:56,367 --> 00:33:58,201
Being a cop sucks.
723
00:33:58,244 --> 00:34:00,620
Only thing worse is
not getting to be one.
724
00:34:03,291 --> 00:34:05,459
We haven't heard from Chris or Gail
in over an hour.
725
00:34:06,377 --> 00:34:08,253
(Dov) They still doing surveillance
from the satellite location?
726
00:34:08,296 --> 00:34:10,213
Yeah, and they're supposed
to be doing hourly call-ins.
727
00:34:11,758 --> 00:34:13,133
Chris, not following a rule?
728
00:34:17,680 --> 00:34:18,680
(Traci) Detective Barber?
729
00:34:18,723 --> 00:34:21,725
We got a problem.
Swarek just left the primary location
730
00:34:21,768 --> 00:34:23,685
without the dope or McNally.
731
00:34:24,854 --> 00:34:27,397
We got a tail on him
but no idea where he's going,
732
00:34:27,440 --> 00:34:30,484
and there's no way that I can
get my team in place in time.
733
00:34:30,526 --> 00:34:31,943
Well, which way are they headed?
734
00:34:32,653 --> 00:34:34,738
- North.
- That's Bergen's building.
735
00:34:34,781 --> 00:34:36,114
It's the place
I was watching with Gail.
736
00:34:36,157 --> 00:34:38,992
Chris and Gail are there now,
and they haven't reported in over an hour.
737
00:34:39,035 --> 00:34:40,410
So this is Bergen's building.
738
00:34:40,453 --> 00:34:42,454
Okay, I'm calling ETF.
Let's get it going.
739
00:34:42,497 --> 00:34:44,790
(Oliver) I need all available personnel
in full gear!
740
00:34:46,501 --> 00:34:49,169
Epstein, you waiting
for an invite in the mail?
741
00:34:49,212 --> 00:34:50,295
Come on, suit up. Let's go.
742
00:34:50,338 --> 00:34:51,797
Yes, sir!
743
00:34:53,841 --> 00:34:54,883
(Jerry) Traci.
744
00:34:55,259 --> 00:34:57,469
He said all available personnel.
745
00:34:58,638 --> 00:35:01,848
You know, if you're gonna do stuff
to make other people happy,
746
00:35:03,184 --> 00:35:05,143
it's kind of hard
if you're not happy yourself.
747
00:35:14,821 --> 00:35:15,987
Lot of money, huh?
748
00:35:22,328 --> 00:35:24,913
So, uh, any idea
where they're going--
749
00:35:24,956 --> 00:35:26,915
I mean, how close this place is?
750
00:35:26,958 --> 00:35:28,667
Whatever. It's close enough.
751
00:35:28,709 --> 00:35:31,002
Mm. So, like, a couple of blocks?
752
00:35:31,045 --> 00:35:33,505
Sure, yeah. A couple blocks.
753
00:35:33,923 --> 00:35:34,965
Okay.
754
00:35:37,176 --> 00:35:38,885
Gabe doesn't tell me much either.
755
00:35:38,928 --> 00:35:40,053
What?
756
00:35:41,347 --> 00:35:43,348
I'm just saying, you know,
757
00:35:43,391 --> 00:35:45,392
seems like we're both
kind of in the dark here.
758
00:35:45,434 --> 00:35:46,560
Yeah, well, I'm not.
759
00:35:47,353 --> 00:35:48,812
Okay.
760
00:35:51,607 --> 00:35:52,691
You don't look very old.
761
00:35:54,235 --> 00:35:57,696
Yeah. I'm assuming this is
probably one of your first big jobs.
762
00:35:58,531 --> 00:36:02,200
So it doesn't really make sense
to tell much to a kid.
763
00:36:02,243 --> 00:36:05,245
Hey! They tell me plenty, all right?
764
00:36:05,288 --> 00:36:07,289
Oh, of course they do, honey. Yeah.
765
00:36:07,331 --> 00:36:09,749
- (Ricky sighs)
- (Andy) It's fine.
766
00:36:09,792 --> 00:36:12,210
That's why Gabe and Angel
are taking care of everything.
767
00:36:12,253 --> 00:36:14,588
(scoffs) Oh, you really think
your boyfriend's all that?
768
00:36:15,715 --> 00:36:18,675
Well, Landry did give him $2 million.
769
00:36:18,718 --> 00:36:20,552
Yeah, and he screwed up the deal.
770
00:36:20,595 --> 00:36:23,430
That's why Landry had to fly into town
to smooth things over.
771
00:36:24,307 --> 00:36:25,724
- Landry's in town?
- Yeah.
772
00:36:25,766 --> 00:36:27,726
I picked him up at the airport myself.
773
00:36:29,645 --> 00:36:32,063
Oh. I guess you don't know
everything either.
774
00:36:33,941 --> 00:36:35,400
Yeah. I gotta go.
775
00:36:35,443 --> 00:36:37,277
Go? That wasn't the deal.
776
00:36:37,320 --> 00:36:39,821
- I'm going.
- Hey! (cocks gun)
777
00:36:41,115 --> 00:36:43,408
Look, don't make me shoot you, okay?
778
00:36:43,451 --> 00:36:44,576
I don't want to, but I will.
779
00:36:44,619 --> 00:36:45,869
Let me tell you somethin', Rick.
780
00:36:45,912 --> 00:36:49,414
Right now you're in the middle
of the worst day of your life.
781
00:36:49,457 --> 00:36:50,832
- You don't know what you're talking about.
- You're scared.
782
00:36:50,875 --> 00:36:52,459
- No.
- Yeah, 'cause you don't want to let down
783
00:36:52,501 --> 00:36:53,877
all those people who are counting on you.
784
00:36:55,504 --> 00:36:57,672
Well, the best thing you can hope for
right now is to get out of here alive,
785
00:36:57,715 --> 00:37:00,342
which you will not do if you
keep pointing that gun at a cop.
786
00:37:01,260 --> 00:37:02,886
- You're a cop?
- Yeah.
787
00:37:03,304 --> 00:37:05,764
Right now they're taking my partner
to a place where they're gonna kill him
788
00:37:05,806 --> 00:37:07,682
the second they see he is not Gabe.
789
00:37:07,725 --> 00:37:09,100
So I'm gonna walk out that front door,
790
00:37:09,143 --> 00:37:10,518
and I'm gonna try to save him.
791
00:37:10,561 --> 00:37:12,270
And if you shoot me,
792
00:37:12,939 --> 00:37:14,272
a bunch of other cops
are gonna come in here
793
00:37:14,315 --> 00:37:16,066
and do a whole lot worse to you,
okay?
794
00:37:16,108 --> 00:37:18,151
Your only other option
is let me walk out.
795
00:37:18,569 --> 00:37:20,237
- I'll go to jail.
- Yeah, probably.
796
00:37:20,279 --> 00:37:21,947
But you know what?
You'll be alive in jail.
797
00:37:21,989 --> 00:37:22,989
I can't--I can't do that.
798
00:37:23,032 --> 00:37:24,866
Shoot me or let me walk out!
799
00:37:25,534 --> 00:37:28,662
Because you might be new at this,
but this is not my first day.
800
00:37:34,252 --> 00:37:35,293
Don't you walk away.
801
00:37:36,379 --> 00:37:38,546
I'm not kidding. Stop.
802
00:37:39,382 --> 00:37:40,715
Turn around. Come on. Stop.
803
00:37:41,259 --> 00:37:42,300
Stop!
804
00:38:14,292 --> 00:38:15,875
You gotta stop Sam's car!
805
00:38:16,502 --> 00:38:18,920
As soon as he gets to Bergen, he's made!
They're gonna kill him!
806
00:38:18,963 --> 00:38:22,132
Alpha 2, Alpha 6, 10-33--
officer in jeopardy! Move it. Now!
807
00:38:22,174 --> 00:38:25,260
(sirens wailing)
808
00:38:29,390 --> 00:38:33,101
(police radio chatter,
guns cocking)
809
00:38:39,317 --> 00:38:40,483
(door bangs open,
(officers) Police!
810
00:38:40,526 --> 00:38:43,987
(officers) Police!
Drop your weapons! Drop down!
811
00:38:45,489 --> 00:38:46,823
We're good.
We're getting out of here.
812
00:38:46,866 --> 00:38:48,825
(officers and men shouting)
813
00:38:48,868 --> 00:38:50,410
(gunfire)
814
00:38:54,999 --> 00:38:56,958
(man on radio) Shots fired! Shots fired!
815
00:38:57,001 --> 00:38:59,711
This is Alpha 1. There's an undercover cop
in the building.
816
00:39:00,671 --> 00:39:02,547
I repeat, an undercover cop in the building.
817
00:39:03,132 --> 00:39:05,675
(man on radio) Dispatch,
I have one victim--GSV, shot in the chest.
818
00:39:05,718 --> 00:39:07,344
Have responding units seal the building.
819
00:39:09,388 --> 00:39:12,349
(police radio chatter)
820
00:39:12,391 --> 00:39:15,352
(sirens wailing)
821
00:39:26,364 --> 00:39:30,158
(man) ♪ I've been walking ♪
822
00:39:30,201 --> 00:39:34,579
♪ Down by the river ♪
823
00:39:34,622 --> 00:39:37,957
♪ Holding hands ♪
824
00:39:38,000 --> 00:39:41,795
♪ The cold made her shiver ♪
825
00:39:44,465 --> 00:39:46,716
♪ She could ♪
826
00:39:46,759 --> 00:39:48,676
We need a medic upstairs now.
827
00:39:48,719 --> 00:39:49,928
Officer down.
828
00:39:53,307 --> 00:39:59,270
♪ River did you know? ♪
829
00:40:06,404 --> 00:40:07,445
(Sam) McNally.
830
00:40:08,656 --> 00:40:10,073
(Andy) Hey.
831
00:40:11,700 --> 00:40:12,826
You're okay.
832
00:40:13,119 --> 00:40:16,788
(chuckles) Yeah. Thanks to you.
You were great in there.
833
00:40:16,831 --> 00:40:19,040
Thanks.
834
00:40:19,083 --> 00:40:21,918
See? You don't have
to fake it anymore.
835
00:40:21,961 --> 00:40:24,712
(chuckles)
836
00:40:24,755 --> 00:40:27,382
(helicopter hovering)
837
00:40:30,803 --> 00:40:34,222
Well, you should, uh,
get in there and give a statement.
838
00:40:35,349 --> 00:40:36,516
- All right.
- See you tomorrow...
839
00:40:37,017 --> 00:40:38,101
copper?
840
00:40:39,270 --> 00:40:40,562
See you tomorrow.
841
00:40:48,154 --> 00:40:50,321
He's okay.
You had his back.
842
00:40:51,323 --> 00:40:52,323
Yeah.
843
00:40:53,325 --> 00:40:54,826
Thank you for having mine.
844
00:40:59,790 --> 00:41:00,957
So, um...
845
00:41:02,001 --> 00:41:03,126
when do we get our keys?
846
00:41:04,003 --> 00:41:05,837
(both chuckle)
847
00:41:08,340 --> 00:41:13,636
(man) ♪ Walkin' with you
in these windswept fields ♪
848
00:41:13,846 --> 00:41:16,181
You should get over there,
be part of the action.
849
00:41:16,223 --> 00:41:18,516
No. I want to be with you.
850
00:41:21,187 --> 00:41:26,691
♪ But though these moments
♪ reach from our fingers at night ♪
851
00:41:27,610 --> 00:41:33,448
♪ Look to the stars
and they look into your eyes ♪
852
00:41:33,491 --> 00:41:36,034
♪ For surely I know ♪
853
00:41:36,076 --> 00:41:37,327
Okay.
854
00:41:37,369 --> 00:41:38,995
Okay. That's great.
855
00:41:39,038 --> 00:41:40,497
Bye.
(beep)
856
00:41:40,706 --> 00:41:43,416
♪ The night belongs... ♪
857
00:41:43,459 --> 00:41:45,126
I just got off the phone with Gail.
858
00:41:45,753 --> 00:41:47,086
Chris is gonna be all right.
859
00:41:47,338 --> 00:41:50,089
He lost a lot of blood, but it's okay.
860
00:41:50,132 --> 00:41:51,216
- Good.
- That's good.
861
00:41:51,467 --> 00:41:53,009
Hey, you guys saved his life today.
862
00:41:53,511 --> 00:41:55,136
Hey, you saved Swarek's ass.
863
00:41:55,721 --> 00:41:56,804
Well...
864
00:41:58,265 --> 00:42:01,935
Biggest drug bust in 15's history,
and we were a part of it.
865
00:42:01,977 --> 00:42:04,729
(Traci laughs) We're coppers.
866
00:42:04,772 --> 00:42:06,272
(Andy) Yeah!
867
00:42:06,899 --> 00:42:09,359
(Dov) You know, we really earned our way
into the platoon today.
868
00:42:10,402 --> 00:42:11,611
(Andy) Damn straight we did.
869
00:42:12,196 --> 00:42:14,989
(Oliver) Hey, rookies,
get the hell off the car.
870
00:42:20,621 --> 00:42:23,998
Anyway, it was fun.
(clears throat)
65482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.