All language subtitles for Rookie.Blue.S01E08.720p.BluRay.x264-SiNNERS_iris2_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,335 --> 00:00:03,877 Shh. Someone. 2 00:00:06,006 --> 00:00:07,756 (gasps) 3 00:00:13,346 --> 00:00:14,888 (lowered voice) You're sure it was him? 4 00:00:14,931 --> 00:00:15,931 (lowered voice) I don't know. 5 00:00:15,974 --> 00:00:17,349 What the hell is he doing here? I don't-- 6 00:00:18,643 --> 00:00:20,310 Car's just over there. We can do this. 7 00:00:20,353 --> 00:00:22,396 Yeah, but what about that open spot? We might be in range. 8 00:00:22,439 --> 00:00:24,815 We don't have much of a choice. 9 00:00:24,858 --> 00:00:25,941 (sighs) Come on. 10 00:00:25,984 --> 00:00:27,192 Okay. Let's go. 11 00:00:27,235 --> 00:00:29,236 (siren wailing in distance) 12 00:00:36,369 --> 00:00:38,203 - Wait. - Six o'clock.. 13 00:00:38,246 --> 00:00:39,455 Down. Get down. 14 00:00:39,497 --> 00:00:40,831 (engine starts) 15 00:00:40,874 --> 00:00:41,999 Ow! 16 00:00:42,042 --> 00:00:43,917 Sorry, sorry, sorry. I'm sorry. 17 00:00:45,170 --> 00:00:46,378 Okay, let's go. 18 00:00:47,380 --> 00:00:48,630 - Ow! - Shh. 19 00:00:56,222 --> 00:00:57,347 Okay. 20 00:00:59,350 --> 00:01:00,350 Ohh! 21 00:01:00,393 --> 00:01:01,393 Ow! 22 00:01:01,436 --> 00:01:04,396 (Gail panting) Okay. Tell me we made it. 23 00:01:05,899 --> 00:01:07,441 We made it. 24 00:01:07,901 --> 00:01:09,651 - All right. - All right. 25 00:01:09,694 --> 00:01:11,111 All right, kiss me! 26 00:01:11,154 --> 00:01:12,154 Mmm! 27 00:01:12,197 --> 00:01:13,906 (muffled voice) Mmm. Yeah. 28 00:01:13,948 --> 00:01:14,990 (chuckling) You... 29 00:01:15,033 --> 00:01:17,493 - No, you look really cute. - No, no. 30 00:01:17,535 --> 00:01:19,161 (tapping on window) (screams) 31 00:01:19,204 --> 00:01:21,288 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - (screaming) What?! 32 00:01:21,331 --> 00:01:23,207 I frickin' knew you guys were together! 33 00:01:23,249 --> 00:01:25,375 - Dov! - I should write you up. 34 00:01:25,418 --> 00:01:26,502 - I'd be doing you a favor. - You are gross! 35 00:01:26,544 --> 00:01:27,753 - Dov! - You need help! 36 00:01:27,796 --> 00:01:28,879 (Dov) You're lucky my camera phone's broken. 37 00:01:28,922 --> 00:01:31,381 I know where you live! I can't bel-- 38 00:01:31,424 --> 00:01:33,092 (panting) 39 00:01:33,134 --> 00:01:35,886 I'm sorry. I'm so sorry. 40 00:01:35,929 --> 00:01:39,223 (Forest City Lovers) ♪ You took the land and changed it ♪ 41 00:01:39,265 --> 00:01:41,225 It's all about saving the pennies, brother. 42 00:01:41,267 --> 00:01:42,893 Gotta save the pennies. 43 00:01:44,104 --> 00:01:45,104 You shouldn't have. 44 00:01:45,146 --> 00:01:46,563 I didn't. 45 00:01:46,606 --> 00:01:48,232 (laughing) Ouch. 46 00:01:48,274 --> 00:01:50,484 Who's the lucky girl? 47 00:01:50,527 --> 00:01:51,527 Jerry. 48 00:01:51,569 --> 00:01:53,320 (laughs) I don't know. 49 00:01:53,363 --> 00:01:55,447 Bounce in your step, twinkle in your eye-- 50 00:01:55,490 --> 00:01:57,991 I didn't know any better, I'd swear you were in love. 51 00:01:58,034 --> 00:02:00,619 - (laughs) - ♪ Don't go ♪ 52 00:02:00,662 --> 00:02:03,747 ♪ Please don't go ♪ 53 00:02:03,790 --> 00:02:06,333 (indistinct conversations) 54 00:02:07,418 --> 00:02:09,503 Hey, Swarek. 55 00:02:09,546 --> 00:02:10,838 ♪ Now the rain's... ♪ 56 00:02:10,880 --> 00:02:11,922 - We need to talk. 57 00:02:14,300 --> 00:02:15,592 Is this about McNally? 58 00:02:15,635 --> 00:02:16,677 Yeah. 59 00:02:18,471 --> 00:02:19,680 I need your help. 60 00:02:20,056 --> 00:02:22,099 Today's her first shift back on since the shooting, 61 00:02:22,142 --> 00:02:24,101 and I'm just worried it's gonna be a little weird for her. 62 00:02:24,144 --> 00:02:25,435 Okay, so? 63 00:02:25,478 --> 00:02:29,064 So, uh, I am taking her to my fishing cabin on Simcoe for the night, 64 00:02:29,107 --> 00:02:31,650 give her a chance to unwind, clear her head, 65 00:02:31,693 --> 00:02:34,403 but it is an hour-and-a-half drive after shift. 66 00:02:34,445 --> 00:02:35,863 Do me a favor and make sure she gets out of here, 67 00:02:35,905 --> 00:02:38,073 doesn't get caught up in anything so we can leave on time? 68 00:02:38,116 --> 00:02:39,783 McNally's going up to your fishing cabin? 69 00:02:39,826 --> 00:02:41,326 Yeah. It's her idea. 70 00:02:41,369 --> 00:02:44,454 Oh. Oh, she just doesn't strike me as the fishing type. 71 00:02:44,497 --> 00:02:48,125 Sammy, a fishing cabin really has very little to do with actually fishing. 72 00:02:48,168 --> 00:02:49,793 Right, right. Yeah, sure, okay. 73 00:02:49,836 --> 00:02:52,546 Uh, yeah, no problem. I won't get in your way. 74 00:02:52,589 --> 00:02:55,007 Thanks. All right. 75 00:03:02,557 --> 00:03:04,433 (plunk) 76 00:03:04,809 --> 00:03:06,643 You followed us last night. That was creepy. 77 00:03:06,686 --> 00:03:08,687 No, it wasn't creepy. It was stealthy. 78 00:03:08,730 --> 00:03:10,689 What was creepy was you knocking boots 79 00:03:10,732 --> 00:03:12,274 in an all-night diner with Gail. 80 00:03:12,317 --> 00:03:14,318 Hey, my fiancée and I-- we just broke up. 81 00:03:14,360 --> 00:03:15,611 This thing with Gail, it's new. 82 00:03:15,653 --> 00:03:17,613 We want to keep it discreet, okay? 83 00:03:17,655 --> 00:03:19,281 - Denise wasn't your fiancée. - Hey. 84 00:03:19,324 --> 00:03:20,991 Relax, okay? It's in the vault. 85 00:03:21,034 --> 00:03:22,534 I've heard that one before. 86 00:03:22,577 --> 00:03:24,161 - Excuse me, you can afford 200? - Yeah. 87 00:03:24,204 --> 00:03:26,455 - Why wouldn't I bet on you? - So, yeah. 88 00:03:26,497 --> 00:03:28,332 I mean, you know, I th--I think that's only fair. 89 00:03:28,374 --> 00:03:30,334 (Noelle) All right. Fine. Fine, 200... 90 00:03:30,376 --> 00:03:31,835 (Sam) It's gotta be even. 91 00:03:31,878 --> 00:03:33,378 Oh, you gotta put your money down first, right, 'cause-- 92 00:03:33,421 --> 00:03:34,421 What, you don't trust me? 93 00:03:34,464 --> 00:03:35,505 - I--No, I-- - You know I got... 94 00:03:37,550 --> 00:03:39,927 What's wrong with you? It looks like you've been run over. 95 00:03:39,969 --> 00:03:40,969 Yeah, by fun. 96 00:03:41,012 --> 00:03:42,471 He was at The Penny till close. 97 00:03:42,513 --> 00:03:44,765 - So you're hung over? - Mm-hmm. 98 00:03:44,807 --> 00:03:46,683 And we're doing community outreach. Good times. 99 00:03:46,726 --> 00:03:48,518 Livin' the dream. 100 00:03:49,687 --> 00:03:50,687 Coppers of 15. 101 00:03:50,730 --> 00:03:53,523 - Oh, look at that shirt! - Nice. 102 00:03:53,566 --> 00:03:55,651 (applause) 103 00:03:58,404 --> 00:03:59,821 (Frank) All right. Thank you, thank you. 104 00:03:59,864 --> 00:04:02,366 Uh, before we start, I have a couple of messages to share. 105 00:04:02,408 --> 00:04:05,494 First, former Staff Sergeant Boyko says hi from headquarters. 106 00:04:05,536 --> 00:04:06,912 He wants to make sure you're all listening to me, 107 00:04:06,955 --> 00:04:09,289 giving me the respect that I deserve. 108 00:04:09,332 --> 00:04:12,793 Second, from our wounded officer Oliver Shaw. 109 00:04:12,835 --> 00:04:15,504 It says, "Thank you for your wonderful cards and flowers, 110 00:04:15,546 --> 00:04:18,131 but please get serious. Send food." 111 00:04:18,174 --> 00:04:19,549 (laughter) 112 00:04:19,592 --> 00:04:21,218 Okay, down to business. 113 00:04:21,261 --> 00:04:25,055 Today is our off-duty retraining for all senior officers. 114 00:04:25,098 --> 00:04:26,348 - (laughs) - Whoo! 115 00:04:26,391 --> 00:04:29,059 And, as you know, retraining is my baby, 116 00:04:29,102 --> 00:04:31,186 so like every year, it's not gonna be pretty. 117 00:04:31,229 --> 00:04:34,273 Rookies, you'll be, uh, spending your paid off-duty 118 00:04:34,315 --> 00:04:36,775 at the local high schools doing community outreach. 119 00:04:36,818 --> 00:04:37,859 Sweet. 120 00:04:37,902 --> 00:04:39,987 Except for Officer Peck, 121 00:04:40,029 --> 00:04:42,739 who will have the honor of helping me out with the retests. 122 00:04:42,782 --> 00:04:45,784 Officer Peck, please join me. 123 00:04:47,620 --> 00:04:49,288 (lowered voice) She is so far up his balloon knot. 124 00:04:49,330 --> 00:04:50,580 (laughs) 125 00:04:50,623 --> 00:04:52,749 Rookies, pick up your assignments on the way out. 126 00:04:52,792 --> 00:04:54,960 The rest of you, get ready to serve, protect 127 00:04:55,003 --> 00:04:56,712 and have your asses thoroughly kicked. 128 00:04:56,754 --> 00:04:58,630 Ha ha! I don't think so. 129 00:05:00,216 --> 00:05:01,925 Thanks. Thanks, boss. 130 00:05:01,968 --> 00:05:04,761 (Traci) Thank you so much. This is so awesome. 131 00:05:08,599 --> 00:05:10,559 Sam. 132 00:05:10,601 --> 00:05:13,562 Look, I know we haven't seen each other since the, um-- 133 00:05:13,604 --> 00:05:15,772 Look, I just-- I really think we need to talk. 134 00:05:15,815 --> 00:05:19,860 Andy, it's cool. It was what it was, okay? 135 00:05:19,902 --> 00:05:22,154 What--What? What do you mean, "It was what it was"? 136 00:05:22,196 --> 00:05:24,781 Look, I know it's your specialty, 137 00:05:24,824 --> 00:05:27,451 but let's--let's try not to overthink this one, okay? 138 00:05:31,414 --> 00:05:33,707 (woman) You're not gonna try that again, right? 139 00:05:34,751 --> 00:05:35,751 Hey, you. 140 00:05:35,793 --> 00:05:37,502 Oh, hey. Um... 141 00:05:37,545 --> 00:05:39,921 So we are all set for tonight. 142 00:05:39,964 --> 00:05:41,548 Yeah. You know, um... 143 00:05:41,591 --> 00:05:43,133 Luke, I don't--I don't really know if tonight's-- 144 00:05:43,176 --> 00:05:45,552 Hey, no, no. It's okay. I already talked to Swarek. 145 00:05:47,847 --> 00:05:49,639 - You did? - Yeah, it's all fine. 146 00:05:49,682 --> 00:05:52,142 As far as he's concerned, you're all mine. 147 00:05:54,270 --> 00:05:55,729 - Great. - Yeah. 148 00:05:55,772 --> 00:05:57,230 That's--That's great. 149 00:05:57,273 --> 00:05:58,857 - Okay. - Yeah. 150 00:06:12,580 --> 00:06:15,582 (siren wailing in distance) 151 00:06:19,837 --> 00:06:21,213 All right, Millben Tech or Renfield Prep? 152 00:06:21,255 --> 00:06:24,466 - Prep. All the way. - No, high school's bad enough. 153 00:06:24,509 --> 00:06:26,885 I don't want to deal with a bunch of entitled rich kids. 154 00:06:26,928 --> 00:06:28,428 Excuse me. That's my alma mater. 155 00:06:28,471 --> 00:06:29,805 Figures. 156 00:06:29,847 --> 00:06:32,057 All right, we'll take Tech. This is gonna be awesome. 157 00:06:32,100 --> 00:06:34,184 (sighs) Yeah, awesome. 158 00:06:34,227 --> 00:06:36,186 Bad associations, huh? 159 00:06:36,229 --> 00:06:42,317 Well, you know, teen mom, unpopular, shunned. 160 00:06:42,360 --> 00:06:43,527 Kids can be so cruel. 161 00:06:43,569 --> 00:06:45,987 Yeah. Kids. 162 00:06:46,030 --> 00:06:48,115 Have fun. (blows whistle) 163 00:06:48,157 --> 00:06:50,033 (thud) 164 00:06:50,076 --> 00:06:53,120 Can you please try to take it a little slow on the speed bumps? 165 00:06:53,162 --> 00:06:55,414 You know, it figures you're hung over. 166 00:06:55,456 --> 00:06:56,957 We're going back to high school. We're supposed to be hung over. 167 00:06:56,999 --> 00:06:59,709 You volunteered us for the snobbiest school in the city. 168 00:06:59,752 --> 00:07:01,878 Uh--Pfft. I went there. 169 00:07:01,921 --> 00:07:03,171 It holds a special place in my heart. 170 00:07:03,214 --> 00:07:04,381 Yeah, you keep saying. 171 00:07:04,424 --> 00:07:06,508 I thought your parents were hippies. 172 00:07:06,551 --> 00:07:09,010 They were. My grandma paid. It was amazing. 173 00:07:09,053 --> 00:07:10,387 I mean, the second I got there, 174 00:07:10,430 --> 00:07:13,056 I was, like, anointed the king of Renfield Prep. 175 00:07:13,099 --> 00:07:14,558 I'm in student council, cheerleading... 176 00:07:14,600 --> 00:07:15,809 (chuckles) Cheerleading? 177 00:07:15,852 --> 00:07:18,186 (mouth full) Yeah. It was a coed spirit thing. 178 00:07:18,229 --> 00:07:21,022 Well, school spirit's not really my thing, 179 00:07:21,065 --> 00:07:23,817 because high school was not the best time in my life. 180 00:07:23,860 --> 00:07:24,943 (normal voice) You're cute and fun. 181 00:07:24,986 --> 00:07:26,361 How bad could it have been? 182 00:07:26,404 --> 00:07:30,782 Um, well, I spent six months trying to hide the fact that I was pregnant 183 00:07:30,825 --> 00:07:33,910 and, uh, the next two years trying to hide from all the fallout. 184 00:07:33,953 --> 00:07:35,412 So, yeah, it was amazing. 185 00:07:35,455 --> 00:07:36,538 Oh, look, a speed bump! 186 00:07:36,581 --> 00:07:38,540 (Traci chuckles) (thud) 187 00:07:39,292 --> 00:07:40,292 (Chris) What if they ask you, 188 00:07:40,334 --> 00:07:41,668 "What's your favorite thing about being a cop?" 189 00:07:41,711 --> 00:07:42,711 What do you say? 190 00:07:42,753 --> 00:07:45,046 Well, I'm gonna say the feeling of polyester pants 191 00:07:45,089 --> 00:07:47,257 after you start to sweat a bit. 192 00:07:47,300 --> 00:07:50,760 Seriously. I mean, how do you choose? 193 00:07:50,803 --> 00:07:53,263 I love everything about this job. 194 00:07:53,306 --> 00:07:54,514 Guess I could start with that. 195 00:07:54,557 --> 00:07:56,224 Oh, Chris. 196 00:07:56,267 --> 00:08:00,228 It's a high school seminar, okay, not a final exam. Relax. 197 00:08:00,271 --> 00:08:01,313 Here. 198 00:08:05,109 --> 00:08:07,777 Are you afraid they're gonna ask you what it's like to shoot someone? 199 00:08:08,696 --> 00:08:11,448 Uh, n-no. Um... 200 00:08:11,491 --> 00:08:13,283 You think they will? 201 00:08:13,326 --> 00:08:16,203 Well, yeah. I mean, I--I would. 202 00:08:17,830 --> 00:08:20,207 Look, Andy, you did what you had to do. 203 00:08:20,249 --> 00:08:22,375 All right? You did your job. 204 00:08:22,418 --> 00:08:25,003 Most cops, after something like that, 205 00:08:25,046 --> 00:08:26,463 everything starts to fall apart-- 206 00:08:26,506 --> 00:08:28,965 their job, relationships. 207 00:08:29,008 --> 00:08:30,759 Well, you still got your head screwed on straight. 208 00:08:30,801 --> 00:08:33,094 All right? You got it together. You're solid. 209 00:08:33,137 --> 00:08:35,597 Yeah. Solid. 210 00:08:35,640 --> 00:08:38,725 (school bell rings) 211 00:08:38,768 --> 00:08:40,977 (indistinct conversations) 212 00:08:41,020 --> 00:08:43,396 Okay, we all know the rules. 213 00:08:43,439 --> 00:08:44,439 Okay? 214 00:08:44,482 --> 00:08:46,107 The attacker wears a padded suit. 215 00:08:46,150 --> 00:08:48,318 The officer has to fend off the attacker 216 00:08:48,361 --> 00:08:50,153 using his or her baton. 217 00:08:50,196 --> 00:08:52,656 First one to make the other submit wins. 218 00:08:52,698 --> 00:08:54,950 - Thank you. Single malt. - Oh, oh, oh... 219 00:08:54,992 --> 00:08:57,327 - Ooh. That's new. - (cheers and applause) 220 00:08:57,370 --> 00:09:01,164 Older than all of you put together. Value price--$880. 221 00:09:01,207 --> 00:09:02,874 It goes to the copper with the best time. 222 00:09:02,917 --> 00:09:04,167 (Noelle) That'd be me. 223 00:09:04,210 --> 00:09:05,710 Hey, boss, uh... (clears throat) 224 00:09:05,753 --> 00:09:08,338 I know only the unis are required to retrain, 225 00:09:08,381 --> 00:09:10,757 but I think it's only fair that we give the detectives 226 00:09:10,800 --> 00:09:12,342 a shot at the booze, too. 227 00:09:12,385 --> 00:09:14,844 That is, uh, if the suits think they're up to it. 228 00:09:14,887 --> 00:09:16,304 - (singsongy) Mm. - (Frank) Detectives? 229 00:09:16,347 --> 00:09:18,932 Hold on. You want--You want to unleash these bad boys? 230 00:09:18,975 --> 00:09:20,267 - Yeah. - (normal voice) Oh, I love it. 231 00:09:20,309 --> 00:09:22,852 As much as we have, uh, cases to solve 232 00:09:22,895 --> 00:09:24,020 and--and murderers to put in jail, 233 00:09:24,063 --> 00:09:27,315 we believe it's our civic duty to assist in the reeducation 234 00:09:27,358 --> 00:09:28,692 of our fellow officers. 235 00:09:28,734 --> 00:09:29,985 - (all) Ohh. - Oh, okay, okay. Bring it. 236 00:09:30,027 --> 00:09:33,405 Okay, uh, Peck, clear the board. 237 00:09:33,447 --> 00:09:36,157 The Ds are in. 238 00:09:39,245 --> 00:09:41,204 This is a high school? 239 00:09:41,247 --> 00:09:43,373 Technically, it's a preparatory academy. 240 00:09:43,416 --> 00:09:45,917 Dude, you went to school in a palace. 241 00:09:48,254 --> 00:09:49,713 (car alarm wailing in distance) 242 00:09:49,755 --> 00:09:51,381 - Oh! - Sorry. 243 00:09:51,424 --> 00:09:52,799 - Chris! - Look, again, 244 00:09:52,842 --> 00:09:54,342 I'm really sorry about the miscommunication. 245 00:09:54,385 --> 00:09:56,386 Are you absolutely sure we got the dates mixed up? 246 00:09:56,429 --> 00:09:57,929 I'm sure. You were scheduled for yesterday. 247 00:09:57,972 --> 00:10:00,390 No, we probably should've just called to double-check. 248 00:10:00,433 --> 00:10:01,641 Well, hey, maybe we can come by another day. 249 00:10:01,684 --> 00:10:04,185 Well, we have another outreach day scheduled for next semester. 250 00:10:04,228 --> 00:10:07,063 What? N-Next semester? 251 00:10:07,106 --> 00:10:09,065 - Yes. - Do you know how far that... 252 00:10:09,108 --> 00:10:11,109 Chris! I'm sorry. 253 00:10:11,152 --> 00:10:13,820 My partner was just really excited about the talk. 254 00:10:13,863 --> 00:10:15,989 Yeah. A-Again, I'm sorry. 255 00:10:16,032 --> 00:10:18,116 - Thank you. - W-Wait. What about Saturday? 256 00:10:18,159 --> 00:10:19,242 Maybe they can come-- 257 00:10:19,285 --> 00:10:20,702 (whispers) Let's go. Yeah, let's go. 258 00:10:20,745 --> 00:10:22,078 (normal voice) Thank you. 259 00:10:22,121 --> 00:10:24,539 Unbelievable. I can't believe we mixed the dates up. 260 00:10:24,957 --> 00:10:25,999 I mean, maybe it's me. 261 00:10:26,042 --> 00:10:29,544 No, it's not you. It's definitely me. I'm cursed. 262 00:10:29,587 --> 00:10:32,088 Nah, you're just having a rough week, okay? 263 00:10:32,131 --> 00:10:36,217 Traci said you might be going up to a cabin tonight. 264 00:10:36,260 --> 00:10:38,553 That might be fun. You can relax, 265 00:10:38,596 --> 00:10:40,096 take it easy, forget all your problems. 266 00:10:40,139 --> 00:10:42,557 Mm. Yeah. 267 00:10:49,732 --> 00:10:50,774 Whoa. Hold up. 268 00:11:02,119 --> 00:11:04,412 (Chris) Sir, do you need some help? 269 00:11:04,455 --> 00:11:06,456 (panting) I'm okay. I'm all right. 270 00:11:08,250 --> 00:11:10,001 Okay--No, no. It's okay! Hey, whoa, whoa. Wait, wait! 271 00:11:10,044 --> 00:11:11,211 Ohh! 272 00:11:11,253 --> 00:11:12,629 He's just-- 273 00:11:12,672 --> 00:11:14,297 - What's the problem, sir? - Dispatch, this is 1505. 274 00:11:14,340 --> 00:11:16,216 Alleyway west of Bloor and Brunswick. 275 00:11:16,258 --> 00:11:17,842 We need an ambulance now. 276 00:11:20,846 --> 00:11:25,475 (Andy) Yeah, we were driving down Brunswick when it happened. Yeah. 277 00:11:25,518 --> 00:11:28,144 Well, yeah, it's a new booze-can called Viper. 278 00:11:28,187 --> 00:11:31,314 Apparently they're serving till noon. 279 00:11:31,357 --> 00:11:32,982 Uh, yeah, the victim's name is Jake Plummer. 280 00:11:33,025 --> 00:11:34,484 He's 24 years old, 281 00:11:34,527 --> 00:11:36,277 and the medics say he's in rough shape, 282 00:11:36,320 --> 00:11:37,779 but he's stable enough to talk. 283 00:11:37,822 --> 00:11:39,989 (Chris) Sir? Sir? 284 00:11:40,032 --> 00:11:41,491 Okay, I'd like to inform you 285 00:11:41,534 --> 00:11:42,659 I'm about to take your statement, okay? 286 00:11:42,702 --> 00:11:44,452 (voice straining) I don't want any trouble. 287 00:11:44,495 --> 00:11:45,578 Okay, good. Neither do we. 288 00:11:45,621 --> 00:11:49,499 So why don't you just do your best to tell me exactly what happened last night? 289 00:11:49,542 --> 00:11:50,834 Or--Or this morning, I mean. 290 00:11:50,876 --> 00:11:54,546 I don't remember. I was--I was dancing. 291 00:11:54,588 --> 00:12:00,135 A couple of guys came up. (groans) They s-suckered me. 292 00:12:00,177 --> 00:12:02,137 Black? White? Skinny? Fat? 293 00:12:02,179 --> 00:12:03,847 Any sort of description on their look? 294 00:12:03,889 --> 00:12:05,974 Sir, can you hear me? 295 00:12:06,016 --> 00:12:07,851 Sorry, Officer. We gotta roll. Now. 296 00:12:09,228 --> 00:12:11,730 Okay. Okay, sir. We're on it. 297 00:12:15,067 --> 00:12:16,067 Hey. 298 00:12:17,903 --> 00:12:18,903 Did you get a statement? 299 00:12:18,946 --> 00:12:20,029 Not much of one. 300 00:12:20,072 --> 00:12:21,489 What did Detective Barber say? 301 00:12:21,532 --> 00:12:24,909 No community service, so... I guess it's ours. 302 00:12:24,952 --> 00:12:26,703 - Okay. - (sighs) 303 00:12:26,746 --> 00:12:30,248 (siren wailing) 304 00:12:30,291 --> 00:12:32,459 So... 305 00:12:32,501 --> 00:12:33,960 you guys gonna shut us down? 306 00:12:34,003 --> 00:12:36,087 Still deciding. It might help if you step up 307 00:12:36,130 --> 00:12:37,881 and tell us something about this beating. 308 00:12:37,923 --> 00:12:39,883 Kid said he was dancing, couple of guys jumped him. 309 00:12:39,925 --> 00:12:41,301 It happens. 310 00:12:41,343 --> 00:12:44,721 The right dance moves with the wrong dude's girl. 311 00:12:44,764 --> 00:12:46,181 Did you see the guys that did this? 312 00:12:46,223 --> 00:12:48,183 Heh. 313 00:12:48,225 --> 00:12:49,684 (clears throat) 314 00:12:49,727 --> 00:12:52,562 Jamaicans. Two brothers. 315 00:12:52,605 --> 00:12:54,564 They're in here all the time. 316 00:12:54,607 --> 00:12:55,857 (Traci) If I give you 5 bucks, 317 00:12:55,900 --> 00:12:57,650 will you taser me and remind me I'm alive? 318 00:12:57,693 --> 00:12:58,902 You know what I love? 319 00:12:58,944 --> 00:13:00,570 Wrapping up early, heading back to the barn? 320 00:13:00,613 --> 00:13:03,656 This school. You see that corner? 321 00:13:03,699 --> 00:13:06,284 I got to second base with Sabine Mazursky 322 00:13:06,327 --> 00:13:08,578 right there in that corner-- tenth grade school dance. 323 00:13:08,621 --> 00:13:10,079 Do you have any idea how hard it is 324 00:13:10,122 --> 00:13:12,248 to get to second base at a dance? 325 00:13:12,291 --> 00:13:14,209 I'm not really interested hearing how you groped 326 00:13:14,251 --> 00:13:16,586 some poor girl during a cheesy power ballad. 327 00:13:16,629 --> 00:13:18,087 Well, that's because you're boring. 328 00:13:18,130 --> 00:13:21,049 Now I'm gonna go flirt with the Mothers Against Bulimia. 329 00:13:21,091 --> 00:13:22,550 (indistinct conversations) 330 00:13:22,593 --> 00:13:24,093 Ladies. 331 00:13:28,182 --> 00:13:30,600 So I have a couple of questions about being a cop. 332 00:13:30,643 --> 00:13:31,893 Oh, yeah? 333 00:13:31,936 --> 00:13:34,187 Do they give you a uniform, or is it like a fast-food joint, 334 00:13:34,230 --> 00:13:35,271 where they make you pay? 335 00:13:35,314 --> 00:13:36,314 (laughs) 336 00:13:36,357 --> 00:13:38,399 I just admire that you can make ends meet on that salary. 337 00:13:38,442 --> 00:13:39,901 But don't feel bad-- 338 00:13:39,944 --> 00:13:41,444 not even a supermodel could pull that outfit off. 339 00:13:41,487 --> 00:13:42,487 (laughs) 340 00:13:42,530 --> 00:13:44,322 What about you? You got one, too? 341 00:13:46,200 --> 00:13:49,536 Come on, girls. Snack time. 342 00:13:52,331 --> 00:13:53,957 MAB love. 343 00:13:53,999 --> 00:13:55,124 I got some digits. 344 00:13:56,168 --> 00:13:57,919 Just like old times. 345 00:13:57,962 --> 00:14:01,130 Yeah, just like old times. 346 00:14:01,173 --> 00:14:03,299 (scoffs 347 00:14:03,342 --> 00:14:04,968 So you questioned the Viper victim? 348 00:14:05,010 --> 00:14:06,177 Yes, sir. 349 00:14:06,220 --> 00:14:07,846 No, no. I-I don't need your notes, Diaz. 350 00:14:07,888 --> 00:14:09,055 Just give me the highlights. 351 00:14:09,098 --> 00:14:10,598 Okay, well, the victim was really out of it. 352 00:14:10,641 --> 00:14:12,225 He was actually beaten pretty bad. 353 00:14:12,268 --> 00:14:14,269 Um, but the doorman ID'd two Jamaicans. 354 00:14:14,311 --> 00:14:16,271 Yeah, brothers. Said they were regulars. 355 00:14:16,313 --> 00:14:18,147 Right. Well, that sounds like a slam-dunk. 356 00:14:18,190 --> 00:14:19,816 Go down and see if you can't get a bead on these guys. 357 00:14:19,859 --> 00:14:22,735 All right. Next heat is Officer Williams 358 00:14:22,778 --> 00:14:25,238 versus Detective Watson! 359 00:14:25,281 --> 00:14:26,573 Ohh. 360 00:14:26,615 --> 00:14:27,907 Why are the detectives taking part in the retraining? 361 00:14:27,950 --> 00:14:29,784 Ah, Sammy threw down the gauntlet. 362 00:14:29,827 --> 00:14:31,536 He said we didn't have the stones. 363 00:14:31,579 --> 00:14:32,996 I think he's gonna be sorry. 364 00:14:34,999 --> 00:14:36,833 So we should probably head back down 365 00:14:36,876 --> 00:14:38,334 to the Viper Lounge for that follow-up. 366 00:14:38,377 --> 00:14:41,379 Uh, yeah. Can you just give me a minute, okay? 367 00:14:41,422 --> 00:14:42,672 I'm gonna meet you in the cruiser in ten. 368 00:14:42,715 --> 00:14:46,551 Yeah, s-sure. I'll--I'll see you in ten. 369 00:14:47,803 --> 00:14:49,429 (no audible dialogue) 370 00:14:50,806 --> 00:14:52,181 - What? - How's Mom? 371 00:14:52,224 --> 00:14:53,558 - Why would you ask that? - Shut up. 372 00:14:53,601 --> 00:14:54,642 - Steve! - She's fine. 373 00:14:54,685 --> 00:14:55,977 - What are you doing here? - Oh, hey. 374 00:14:56,020 --> 00:14:57,854 I-I actually think he's here to check up on me. 375 00:14:57,897 --> 00:14:59,689 - I--Pfft. You kidding? - Believe it or not. 376 00:14:59,732 --> 00:15:01,232 You didn't think I'd miss this Gong Show, did you? 377 00:15:01,275 --> 00:15:03,318 I can't believe the Ds agreed to be part of it. 378 00:15:03,360 --> 00:15:04,944 Oh, Chris, uh, this is my partner. 379 00:15:04,987 --> 00:15:06,321 Hey, nice to meet you. Derek Bibby. 380 00:15:06,363 --> 00:15:08,406 - Yeah, I've seen you before at The Penny. - Yeah. 381 00:15:08,449 --> 00:15:12,160 Steve told me about that huge heroin bust you had last, uh, November. 382 00:15:12,202 --> 00:15:14,037 Oh, yeah. About 26 million worth, 383 00:15:14,079 --> 00:15:15,872 dozens of guys off the streets. 384 00:15:15,915 --> 00:15:18,249 Brace yourself, Diaz. You're about to get the full Bibby. 385 00:15:18,292 --> 00:15:20,251 All right, I think I should get back in there. 386 00:15:20,294 --> 00:15:22,003 Yeah, an ass-kisser's job is never done. 387 00:15:22,046 --> 00:15:24,005 (gasps) Would you look at that? 388 00:15:24,048 --> 00:15:25,548 (click) Our time is up. 389 00:15:25,591 --> 00:15:28,217 (Steve and Chris laugh) 390 00:15:28,260 --> 00:15:30,219 Any interest in Vice and Narcotics, Diaz? 391 00:15:30,262 --> 00:15:31,512 Oh, yeah, definitely. 392 00:15:31,555 --> 00:15:33,139 I mean, run on the spin team catching bad guys? 393 00:15:33,182 --> 00:15:34,182 - Mm-hmm. - Yeah, yeah. 394 00:15:34,224 --> 00:15:36,225 I heard you, uh, caught one down at the Viper this morning. 395 00:15:36,268 --> 00:15:37,393 Yeah, it was totally weird. 396 00:15:37,436 --> 00:15:38,561 We were just rolling along, and then bam! 397 00:15:38,604 --> 00:15:39,854 There he was, beaten half to death. 398 00:15:39,897 --> 00:15:41,397 - Mm. - Whoa. 399 00:15:41,440 --> 00:15:42,690 Did he say what happened? 400 00:15:42,733 --> 00:15:45,318 Uh... pshh, danced with the wrong guy's girl. 401 00:15:45,361 --> 00:15:47,403 Yeah? 402 00:15:47,446 --> 00:15:50,573 (lowers voice) The doorman gave up two Jamaicans. 403 00:15:50,616 --> 00:15:52,116 We're just about to go check it out. 404 00:15:53,619 --> 00:15:54,869 Hey, I'm not surprised. 405 00:15:54,912 --> 00:15:57,205 Our guys have been watching that booze-can for weeks. 406 00:15:57,247 --> 00:15:59,123 - Hey, if anything comes up, let us know. - Yeah. 407 00:15:59,166 --> 00:16:02,293 And next time you're down at The Penny, come by our table for a pint, 408 00:16:02,336 --> 00:16:04,170 and I'll introduce you to some of the guys. 409 00:16:04,213 --> 00:16:05,463 - Really? - Yeah. 410 00:16:05,506 --> 00:16:06,631 - Okay, man. - All right. 411 00:16:06,674 --> 00:16:07,674 Well, it was nice meetin' you, Derek. 412 00:16:07,716 --> 00:16:08,758 Yep. 413 00:16:10,552 --> 00:16:11,886 - Attacker, are you ready? - Yeah. 414 00:16:11,929 --> 00:16:13,429 - Officer, are you ready? - I'm ready! 415 00:16:13,472 --> 00:16:15,098 Bring it on. (blows whistle) 416 00:16:15,140 --> 00:16:17,100 Come on, punk. You want a piece of me? 417 00:16:17,142 --> 00:16:19,435 Come on! 418 00:16:19,478 --> 00:16:20,937 Yah! 419 00:16:20,980 --> 00:16:22,438 Ooh. That hurts. (thud) 420 00:16:22,481 --> 00:16:24,273 Come on, come on. Let's go! 421 00:16:24,316 --> 00:16:28,444 (both grunting) 422 00:16:28,487 --> 00:16:29,946 Make him pay! 423 00:16:29,989 --> 00:16:31,197 - (cheering) - Kill him! 424 00:16:31,240 --> 00:16:33,783 - (men shouting) - Harder! 425 00:16:33,826 --> 00:16:36,411 Come on. Come on. I thought you... 426 00:16:36,453 --> 00:16:39,038 - Hey. Hi. Sam! - Stay with it. 427 00:16:39,081 --> 00:16:40,331 (thudding) 428 00:16:41,166 --> 00:16:42,208 Can I talk to you for a second? 429 00:16:42,251 --> 00:16:43,835 What is it, McNally? I already told your boyfriend 430 00:16:43,877 --> 00:16:45,545 I'm not gonna hold you back from the love shack. 431 00:16:45,587 --> 00:16:46,963 He doesn't want to hit traffic. Come on! 432 00:16:47,006 --> 00:16:48,047 It's not even like that, okay? 433 00:16:48,090 --> 00:16:50,299 (Sam) Come on! Yeah, yeah, yeah, man! 434 00:16:50,342 --> 00:16:51,592 (all shouting at once) 435 00:16:51,635 --> 00:16:52,844 Yeah. Push him! Push him! 436 00:16:54,013 --> 00:16:55,263 - Come on! - Push him! 437 00:16:56,348 --> 00:16:58,141 I wanna see blood! 438 00:16:58,183 --> 00:16:59,976 - (man) Push him! Push him! - Aah! 439 00:17:00,019 --> 00:17:01,894 (man) Yeah! 440 00:17:01,937 --> 00:17:03,229 Ah, come on! 441 00:17:05,190 --> 00:17:06,941 Now! 442 00:17:06,984 --> 00:17:08,317 (whistle blows) 443 00:17:08,360 --> 00:17:10,486 - Yaah! - 50 seconds! 444 00:17:10,529 --> 00:17:11,988 - Yeah! - Whoo! 50 seconds. 445 00:17:12,031 --> 00:17:13,322 Now that's the time to beat. 446 00:17:15,701 --> 00:17:17,785 It really breaks down to the three different types... 447 00:17:17,828 --> 00:17:19,787 And what part of criminology are you interested in? 448 00:17:19,830 --> 00:17:21,956 (gasping) Help! Somebody, please help! 449 00:17:21,999 --> 00:17:23,458 She's totally fishing out right now, 450 00:17:23,500 --> 00:17:26,419 and I'm pretty sure she's gonna die! Please! 451 00:17:31,842 --> 00:17:33,342 All right, everybody step back. 452 00:17:33,385 --> 00:17:34,927 - What's her name? - (girl) Brianna. 453 00:17:34,970 --> 00:17:36,220 Brianna, can you hear me? 454 00:17:36,263 --> 00:17:37,597 What's going on? Does she normally have seizures? 455 00:17:37,639 --> 00:17:40,183 No. This shouldn't be happening. 456 00:17:40,225 --> 00:17:41,350 We need a medic. 457 00:17:41,393 --> 00:17:43,186 Dispatch, this is 1502. 458 00:17:43,228 --> 00:17:45,188 I need an ambulance at Renfield Prep immediately. 459 00:17:45,230 --> 00:17:46,647 - Brianna, Brianna... - We have a student... 460 00:17:46,690 --> 00:17:47,940 - can you open your eyes? - who's collapsed and seizing. 461 00:17:47,983 --> 00:17:51,152 (police radio chatter) 462 00:17:53,030 --> 00:17:54,363 (Jamaican accent) Haven't you had enough 463 00:17:54,406 --> 00:17:56,324 of visiting our workplace? 464 00:17:56,366 --> 00:17:57,533 Is your brother here, sir? 465 00:17:57,576 --> 00:17:59,660 Yes, ma'am. Peter! 466 00:17:59,703 --> 00:18:01,454 Babylon a-come visit. 467 00:18:01,497 --> 00:18:04,707 You've been identified as possible assailants in a vicious beating 468 00:18:04,750 --> 00:18:06,709 that occurred outside the Viper early this morning. 469 00:18:06,752 --> 00:18:07,752 A beating? 470 00:18:07,795 --> 00:18:09,045 What's this about? 471 00:18:09,088 --> 00:18:10,546 Could you put the wrench down, sir? 472 00:18:10,589 --> 00:18:12,256 Ah, they claim we took part in a beating. 473 00:18:12,299 --> 00:18:13,716 (wrench clanks) 474 00:18:13,759 --> 00:18:15,802 You guys love harassing people. It's too much. 475 00:18:15,844 --> 00:18:17,303 We're not harassing you, sir. 476 00:18:17,346 --> 00:18:19,388 Well, are you saying that the doorman at the Viper was lying? 477 00:18:19,431 --> 00:18:21,307 The man cannot think for himself. 478 00:18:21,350 --> 00:18:23,392 Babylon has to pay the boy to face us. 479 00:18:23,435 --> 00:18:25,520 You ever seen this man before? 480 00:18:25,562 --> 00:18:28,356 This dude? He bought us a round of shots. 481 00:18:28,398 --> 00:18:30,900 Yeah, he the one was being shadowed by Babylon. 482 00:18:30,943 --> 00:18:34,320 Are you saying that the victim was being followed by a police officer? 483 00:18:34,363 --> 00:18:37,240 The fella that was after your boy was definitely a cop. 484 00:18:37,282 --> 00:18:40,493 Yeah, he's been trying to lock us up for years now-- 485 00:18:40,536 --> 00:18:42,745 one boy named Bibby. 486 00:18:42,788 --> 00:18:44,247 B-Bibby? 487 00:18:44,289 --> 00:18:46,457 That's your boy. 488 00:18:49,795 --> 00:18:53,005 So Detective Bibby, the guy who beat the victim-- 489 00:18:53,048 --> 00:18:55,716 I mean, allegedly-- you actually know him? 490 00:18:55,759 --> 00:18:59,303 Sorta. Vice and Narcotics guy. Works with Steve Peck, 491 00:19:00,055 --> 00:19:01,055 Gail's brother. 492 00:19:01,098 --> 00:19:02,515 Okay. 493 00:19:03,475 --> 00:19:04,934 Look, I should've been honest. 494 00:19:04,977 --> 00:19:07,520 It's just that co-workers aren't really supposed to date. 495 00:19:07,563 --> 00:19:08,604 It gets messy, and-- 496 00:19:08,647 --> 00:19:11,858 - Chris. - I'm seeing Gail. Yeah. 497 00:19:11,900 --> 00:19:13,276 You're--Oh. 498 00:19:13,318 --> 00:19:14,861 - Anyways... - Okay. 499 00:19:14,903 --> 00:19:17,238 the point is, is that Bibby was at the station earlier 500 00:19:17,948 --> 00:19:21,742 asking about Jake, guy in the alley. 501 00:19:21,785 --> 00:19:24,328 He says it was related to a case he was working. 502 00:19:24,371 --> 00:19:26,622 Yeah, well, those two witnesses just said that he's the one 503 00:19:26,665 --> 00:19:28,916 that beat the guy up and put him in the hospital. 504 00:19:30,335 --> 00:19:32,086 Okay, this is a fellow officer we're talking about. 505 00:19:32,129 --> 00:19:34,922 Yeah, you think I don't know that? (sighs) 506 00:19:34,965 --> 00:19:37,175 Okay. First rule of police work, 507 00:19:37,217 --> 00:19:39,135 at least according to my father-- 508 00:19:39,178 --> 00:19:41,888 you never open your mouth against another officer, 509 00:19:41,930 --> 00:19:44,223 not unless you know exactly what the deal is. 510 00:19:46,518 --> 00:19:48,060 (woman) Amphetamines, maybe. 511 00:19:48,103 --> 00:19:50,479 It's hard to tell with these drug cocktails. 512 00:19:50,522 --> 00:19:52,148 Be great to know what we're dealing with. 513 00:19:52,191 --> 00:19:53,232 I'm on it. I'll call you. 514 00:19:53,275 --> 00:19:54,358 All right, stay here. 515 00:19:55,652 --> 00:19:57,695 They say Brianna wasn't high. 516 00:19:57,738 --> 00:19:58,946 The medics say different, 517 00:19:58,989 --> 00:19:59,989 and they're not gonna know how to help her 518 00:20:00,032 --> 00:20:01,782 unless they know exactly what she took. 519 00:20:01,825 --> 00:20:04,660 (siren wailing in distance) 520 00:20:04,703 --> 00:20:07,830 (Steve, lowered voice) I don't know what to say. 521 00:20:07,873 --> 00:20:09,916 (Chris, lowered voice) We don't know if any of it's true, 522 00:20:09,958 --> 00:20:12,168 but we just thought that... 523 00:20:12,211 --> 00:20:15,171 (sighs) 524 00:20:15,214 --> 00:20:18,090 I thought you'd know what's going on. 525 00:20:18,133 --> 00:20:20,343 Like, we didn't want to just walk up the line with this, 526 00:20:20,385 --> 00:20:21,427 so... 527 00:20:22,554 --> 00:20:24,972 I don't know. 528 00:20:25,015 --> 00:20:27,975 I've known Bibby, uh, ten years. 529 00:20:28,018 --> 00:20:30,394 There's gotta be an explanation. There's gotta be. 530 00:20:32,439 --> 00:20:35,107 He's a good cop. An impeccable record. 531 00:20:35,150 --> 00:20:36,734 I know. 532 00:20:38,070 --> 00:20:39,612 (sighs) 533 00:20:39,655 --> 00:20:42,949 You know, with that said, if he did anything illegal-- 534 00:20:42,991 --> 00:20:44,408 I mean, hell, you know my family, 535 00:20:44,451 --> 00:20:45,451 that we do not abide. 536 00:20:45,494 --> 00:20:46,869 No, no. There's no way. 537 00:20:46,912 --> 00:20:50,039 (exhales deeply) Okay. 538 00:20:50,082 --> 00:20:53,459 Thank you, guys, for bringing this to me. 539 00:20:56,672 --> 00:20:58,464 I'll keep you posted. 540 00:21:09,851 --> 00:21:11,227 Drugs? 541 00:21:11,270 --> 00:21:13,729 You think Brianna was on drugs? 542 00:21:13,772 --> 00:21:15,356 Are you mental? 543 00:21:15,399 --> 00:21:17,191 If we don't know what she took, the doctors can't help her. 544 00:21:17,234 --> 00:21:18,818 Okay, what is wrong with you? 545 00:21:18,860 --> 00:21:22,238 Your friend is in the hospital after inhaling amphetamines. 546 00:21:22,281 --> 00:21:23,864 Do you not care? 547 00:21:23,907 --> 00:21:25,408 Ampheta-whatever. 548 00:21:25,450 --> 00:21:26,909 Speed, which can kill you. 549 00:21:26,952 --> 00:21:28,911 Okay, my dad's a lawyer. 550 00:21:28,954 --> 00:21:31,080 This is harassment, 551 00:21:31,123 --> 00:21:34,375 and we have to get back to our studies. Excuse me. 552 00:21:40,340 --> 00:21:42,383 Well, that was informative. 553 00:21:42,426 --> 00:21:44,427 Actually, it was. 554 00:21:44,469 --> 00:21:46,345 We need to get their schedules. 555 00:21:48,056 --> 00:21:50,308 It's gonna be fine. Steve's gonna figure it out. 556 00:21:50,350 --> 00:21:51,934 We've just got to wait it out. 557 00:21:51,977 --> 00:21:53,019 Yeah. 558 00:21:54,813 --> 00:21:56,522 Excuse me. 559 00:21:56,565 --> 00:21:59,275 I'm looking for Officers McNally and Diaz. 560 00:21:59,318 --> 00:22:01,610 Uh, yeah, that's us. Can we help you? 561 00:22:01,653 --> 00:22:03,070 I'm Lily... 562 00:22:04,156 --> 00:22:05,323 Derek Bibby's sister. 563 00:22:06,783 --> 00:22:08,743 Do you guys have a minute? 564 00:22:08,785 --> 00:22:11,037 Alone? 565 00:22:12,289 --> 00:22:15,041 I shouldn't be here. This is all my fault. 566 00:22:15,083 --> 00:22:18,252 Okay, just take a deep breath. Tell us what's going on. 567 00:22:18,295 --> 00:22:22,089 My brother, he called me this morning. 568 00:22:22,132 --> 00:22:25,092 He said--He said Jake wouldn't be bothering me anymore. 569 00:22:25,135 --> 00:22:27,136 - Jake? - The guy that got beaten. 570 00:22:27,179 --> 00:22:29,847 Jake Plummer, right? Do you know him? 571 00:22:29,890 --> 00:22:31,307 He's my boyfriend. 572 00:22:31,350 --> 00:22:34,018 I mean... 573 00:22:34,061 --> 00:22:35,269 well, he was. 574 00:22:35,312 --> 00:22:38,272 It's--It's okay. Take your time. 575 00:22:38,315 --> 00:22:40,775 (sighs) It wasn't working out. 576 00:22:40,817 --> 00:22:43,819 I--I thought we were on the same page, but then... 577 00:22:45,447 --> 00:22:47,365 one night last week, 578 00:22:47,407 --> 00:22:50,618 I tried to end things with him, 579 00:22:50,660 --> 00:22:52,661 but he got really aggressive. 580 00:22:52,704 --> 00:22:54,163 He hurt you? 581 00:22:54,206 --> 00:22:56,248 (voice breaking) He said he wanted to be together one last time, 582 00:22:56,291 --> 00:22:58,751 but I didn't want to, so... 583 00:22:59,795 --> 00:23:01,545 I can't even say it. 584 00:23:03,256 --> 00:23:04,590 He assaulted you. 585 00:23:04,633 --> 00:23:05,633 And you told your brother. 586 00:23:05,675 --> 00:23:07,426 Derek just got carried away. 587 00:23:07,469 --> 00:23:09,678 He's my older brother, you know? He's protective. 588 00:23:09,721 --> 00:23:12,181 Yeah, but if Jake assaulted you, that's really serious. 589 00:23:12,224 --> 00:23:13,808 - You need to press charges. - No. 590 00:23:13,850 --> 00:23:16,852 Please, I just want this to go away. 591 00:23:16,895 --> 00:23:20,231 Please? Just let it go. 592 00:23:22,984 --> 00:23:24,110 I can't believe I'm thinking this, 593 00:23:24,152 --> 00:23:25,611 let alone gonna say it out loud. 594 00:23:25,654 --> 00:23:26,862 You think she was lying, too. 595 00:23:26,905 --> 00:23:28,489 I mean, averted eye contact, 596 00:23:28,532 --> 00:23:30,157 she was touching her nose a bunch of times, 597 00:23:30,200 --> 00:23:32,243 - and she said it hap-- - It happened "one night last week." 598 00:23:32,285 --> 00:23:34,328 - Yeah. - I mean, it's textbook lying, right? 599 00:23:35,288 --> 00:23:37,998 Look, Andy, these types of situations... 600 00:23:39,751 --> 00:23:42,253 I know the woman has to be believed, but... 601 00:23:42,295 --> 00:23:43,546 You think Bibby put her up to it? 602 00:23:43,588 --> 00:23:45,131 He must've, but-- 603 00:23:46,091 --> 00:23:47,550 Peck called him. 604 00:23:47,592 --> 00:23:49,760 Yeah. Steve Peck must've called him, right? 605 00:23:49,803 --> 00:23:52,513 No way. No way Steve would do that. 606 00:23:52,556 --> 00:23:53,556 Oh, come on, Chris. 607 00:23:53,598 --> 00:23:55,224 They're partners, okay? 608 00:23:55,267 --> 00:23:57,685 You look out for each other. That's what partners do. 609 00:23:58,979 --> 00:24:00,938 I should never have went to him. 610 00:24:03,275 --> 00:24:05,276 So what do we do now? 611 00:24:09,531 --> 00:24:11,740 (voice straining) What are you guys doing here? 612 00:24:11,783 --> 00:24:13,784 (Chris) You lied to us. 613 00:24:13,827 --> 00:24:16,871 (sighs) I told you. I-I don't remember anything. 614 00:24:16,913 --> 00:24:20,124 Concealing evidence, obstruction of justice, 615 00:24:20,167 --> 00:24:21,459 sexual assault. 616 00:24:21,501 --> 00:24:22,918 What the hell are you talking about? 617 00:24:22,961 --> 00:24:25,129 Your girlfriend Lily-- you remember her? 618 00:24:25,172 --> 00:24:28,048 We just took her statement. She's saying that you raped her. 619 00:24:28,091 --> 00:24:29,383 (voice breaks) No. 620 00:24:29,426 --> 00:24:31,385 Yeah, that her brother went after you as retaliation. 621 00:24:31,428 --> 00:24:32,636 Come on. That's insane. 622 00:24:32,679 --> 00:24:34,472 What would you say if I told you 623 00:24:34,514 --> 00:24:36,932 that we have evidence taken from a rape kit last week? 624 00:24:36,975 --> 00:24:37,975 (under breath) What? 625 00:24:41,938 --> 00:24:42,938 Oh, my God. 626 00:24:42,981 --> 00:24:45,691 You're setting me up. 627 00:24:45,734 --> 00:24:46,942 All right, look, 628 00:24:46,985 --> 00:24:49,653 I swear to God, 629 00:24:49,696 --> 00:24:51,655 I didn't rape anybody. 630 00:24:51,698 --> 00:24:55,201 Lily said this? About me? 631 00:24:55,243 --> 00:24:56,577 You're all in on this. 632 00:24:56,620 --> 00:24:57,786 We're not in on anything. 633 00:24:57,829 --> 00:24:59,955 But you have to tell us what really happened. 634 00:25:01,208 --> 00:25:02,875 I was on the deck at their house... 635 00:25:04,002 --> 00:25:05,878 having a smoke. I saw him. 636 00:25:05,921 --> 00:25:07,838 Detective Bibby? 637 00:25:07,881 --> 00:25:10,341 Derek, Lily's brother. He was in the driveway. 638 00:25:10,383 --> 00:25:12,009 He was pulling stuff out of his car 639 00:25:12,052 --> 00:25:13,886 and shoving it into an old golf bag 640 00:25:13,929 --> 00:25:16,847 that he keeps in the back of his garage. 641 00:25:16,890 --> 00:25:19,266 It was stupid, but... 642 00:25:19,309 --> 00:25:21,101 the next night, I checked it out. 643 00:25:23,063 --> 00:25:24,813 Must've been 50 grand, easy, 644 00:25:24,856 --> 00:25:27,483 stuffed in the golf bag. 645 00:25:27,526 --> 00:25:29,902 It's either stolen or drug money, right? 646 00:25:29,945 --> 00:25:33,239 I thought he wouldn't do anything if a handful went missing. 647 00:25:34,282 --> 00:25:36,742 Last night, he told me that, uh, 648 00:25:36,785 --> 00:25:38,744 if I talked to anyone, 649 00:25:38,787 --> 00:25:43,082 that if any cop ever found me... 650 00:25:48,713 --> 00:25:50,506 (voice breaks) he'd come finish the job. 651 00:25:54,594 --> 00:25:57,513 So the kid took money that Derek Bibby stole from evidence 652 00:25:57,556 --> 00:25:58,681 or off the street, 653 00:25:58,723 --> 00:26:00,391 so Derek beats the living crap out of him, 654 00:26:00,433 --> 00:26:02,935 puts him in the hospital, then gets his own sister 655 00:26:02,978 --> 00:26:05,646 to tell us some BS story about getting raped. 656 00:26:05,689 --> 00:26:07,147 Blowing the whistle on something like this? 657 00:26:07,190 --> 00:26:09,275 I mean, we're not even fully fledged cops yet. 658 00:26:09,317 --> 00:26:10,401 What, you just want to turn our backs 659 00:26:10,443 --> 00:26:12,403 - and make it all go away? - Hey, losers. 660 00:26:12,445 --> 00:26:14,029 Heard your high school thing got canceled. 661 00:26:14,072 --> 00:26:15,864 I got paperwork to do. 662 00:26:15,907 --> 00:26:17,992 Whoa. What's her problem? 663 00:26:18,034 --> 00:26:19,118 Meh, who cares? 664 00:26:19,160 --> 00:26:21,537 Hey, listen, you really got stick around 665 00:26:21,580 --> 00:26:24,081 and watch these TOs try to prove that they've still got it. 666 00:26:24,124 --> 00:26:25,583 It is so precious. 667 00:26:26,418 --> 00:26:28,544 Hey, you okay? 668 00:26:28,587 --> 00:26:32,089 Oh, yeah. I'm just... 669 00:26:32,132 --> 00:26:33,716 I'm just tired. 670 00:26:33,758 --> 00:26:37,261 Oh. I did kinda keep you up late last night, 671 00:26:37,304 --> 00:26:39,221 although you didn't seem to mind. 672 00:26:39,264 --> 00:26:41,724 (Frank) Peck! Next heat. 673 00:26:41,766 --> 00:26:44,560 (sighs) Okay, I gotta go. 674 00:26:46,438 --> 00:26:49,732 (school bell rings) 675 00:26:49,774 --> 00:26:51,317 (Traci) You know what? 676 00:26:51,359 --> 00:26:52,735 I'm gonna take this one. 677 00:26:53,945 --> 00:26:55,070 All right. 678 00:26:56,323 --> 00:26:58,449 (crying) 679 00:26:58,491 --> 00:27:01,035 Samantha? 680 00:27:02,329 --> 00:27:03,954 What? Are you following me? 681 00:27:04,748 --> 00:27:06,915 Look, I know you're not like those other girls. 682 00:27:06,958 --> 00:27:08,917 I looked at your schedules, 683 00:27:08,960 --> 00:27:11,503 and Robin and Suzie are taking bird courses, 684 00:27:11,546 --> 00:27:14,548 while you're loaded up with biology and chemistry, 685 00:27:14,591 --> 00:27:16,467 - advanced mathematics. - So? 686 00:27:16,509 --> 00:27:19,678 So you're here on scholarship. 687 00:27:19,721 --> 00:27:22,598 You're not just a social butterfly who doesn't care. 688 00:27:22,641 --> 00:27:24,099 Listen, hey. 689 00:27:24,142 --> 00:27:26,101 Hey, come on. Talk to me. 690 00:27:26,144 --> 00:27:29,396 If I'm gonna help your friend, I need to know what she was on. 691 00:27:29,439 --> 00:27:31,315 If Robin knew I was talking to you-- 692 00:27:31,358 --> 00:27:35,486 So what, this Robin chick is making you guys take amphetamines? 693 00:27:39,783 --> 00:27:41,241 To lose weight 694 00:27:41,284 --> 00:27:43,243 and, you know, for the buzz. 695 00:27:43,286 --> 00:27:44,745 It's totally safe, though, 696 00:27:44,788 --> 00:27:46,955 as long as you're not on any meds that are contraindicated, 697 00:27:46,998 --> 00:27:49,124 and Bri said she wasn't. 698 00:27:49,167 --> 00:27:51,794 Okay. Well, at least now I know what she was on. 699 00:27:53,505 --> 00:27:54,922 Can I go? 700 00:27:54,964 --> 00:27:56,006 Yeah. 701 00:27:59,386 --> 00:28:00,511 Samantha. 702 00:28:03,807 --> 00:28:06,725 How long have you been getting it for them? 703 00:28:06,768 --> 00:28:07,810 What? 704 00:28:08,978 --> 00:28:10,938 Those other girls--your friends-- 705 00:28:10,980 --> 00:28:13,148 they wouldn't even know how to spell "contraindicated," 706 00:28:13,191 --> 00:28:14,775 let alone know what it means. 707 00:28:15,610 --> 00:28:16,944 I don't understand. 708 00:28:17,529 --> 00:28:19,154 I think you do. 709 00:28:23,827 --> 00:28:25,285 Can you do that, $2,500? 710 00:28:25,328 --> 00:28:27,371 That totally works. I can do that. 711 00:28:27,414 --> 00:28:30,207 Ahem. Listen, can it be in installments? 712 00:28:30,250 --> 00:28:31,250 That would be a lot easier for me. 713 00:28:31,292 --> 00:28:32,334 You can stop avoiding me now. 714 00:28:32,377 --> 00:28:34,086 Listen, man, can I call you back? 715 00:28:34,129 --> 00:28:35,796 I--Yeah, I'll call you back. 716 00:28:35,839 --> 00:28:38,549 All right. Okay, bye. Avoiding you? 717 00:28:38,591 --> 00:28:41,385 Yeah, running away every time you see me? 718 00:28:41,428 --> 00:28:43,137 Fine, it was what it was. Whatever. 719 00:28:43,179 --> 00:28:44,346 You know, I'm not gonna overthink it. 720 00:28:44,389 --> 00:28:47,182 - But you're still my training officer, right? - Yeah. 721 00:28:47,225 --> 00:28:49,309 Okay, that means that I can come to you with a problem, 722 00:28:49,352 --> 00:28:51,895 no matter what that problem is or who that problem's with. 723 00:28:51,938 --> 00:28:55,357 Sure. What, you and Callaghan fighting over who gets top bunk at the cabin? 724 00:28:55,400 --> 00:28:58,736 Oh, that's hilarious. I'm referring to a case, Sam. 725 00:28:59,904 --> 00:29:01,447 You know what? Screw it. 726 00:29:05,660 --> 00:29:06,660 (groans) 727 00:29:06,703 --> 00:29:07,703 (whistle blows) 728 00:29:07,746 --> 00:29:08,996 - Good job. - Nice job, Ruiz. 729 00:29:09,038 --> 00:29:11,165 Time to beat still belongs to Officer Williams. 730 00:29:12,584 --> 00:29:15,711 All right. Everyone, let's clear the mat for our next matchup. 731 00:29:15,754 --> 00:29:17,004 Let's see who's up next. 732 00:29:17,046 --> 00:29:21,258 Okay, next heat, we got Swarek and Callaghan. 733 00:29:21,301 --> 00:29:23,260 (man) Uh-oh. (whistle blows) 734 00:29:23,303 --> 00:29:24,511 Here we go. 735 00:29:24,554 --> 00:29:26,305 Looks like we're up, buddy. 736 00:29:26,347 --> 00:29:28,098 - Yeah. - Suit up. 737 00:29:29,768 --> 00:29:31,059 Um... 738 00:29:37,442 --> 00:29:38,567 Girlfight! (blows whistle) 739 00:29:38,610 --> 00:29:40,444 - (grunts) - Ohh! 740 00:29:40,487 --> 00:29:43,113 (man) Always keep your eye on your opponent! 741 00:29:43,156 --> 00:29:45,115 Let's go. 742 00:29:45,158 --> 00:29:47,201 Okay, let's do this. 743 00:29:47,994 --> 00:29:48,994 (man) All right, let's do it. 744 00:29:49,037 --> 00:29:52,247 (indistinct shouting) 745 00:29:53,291 --> 00:29:55,000 - You got it. - (Gail) Come on! 746 00:29:55,043 --> 00:29:58,337 - You got it. - (grunting) 747 00:30:03,218 --> 00:30:05,302 (Gail) Come on! 748 00:30:06,763 --> 00:30:09,348 - (Gail) Hit him harder! - Hey, you like that? 749 00:30:09,390 --> 00:30:11,183 Come on. Come on. 750 00:30:11,226 --> 00:30:14,144 (grunting) 751 00:30:19,526 --> 00:30:20,692 All right. 752 00:30:22,529 --> 00:30:23,654 Come on, come on. Come on! 753 00:30:23,696 --> 00:30:25,864 Get up! Get up! 754 00:30:25,907 --> 00:30:27,699 (man) That's what I'm talking about. 755 00:30:27,742 --> 00:30:29,701 Aah! 756 00:30:29,744 --> 00:30:31,328 - Good stuff. - Come on, Sam! Get up! 757 00:30:31,371 --> 00:30:34,248 - (growls) - (man) That's it. 758 00:30:34,290 --> 00:30:35,874 (grunting) 759 00:30:35,917 --> 00:30:37,626 Okay, that's enough! 760 00:30:37,669 --> 00:30:40,212 - Sam! - That's enough! 761 00:30:40,255 --> 00:30:43,757 - Come on! - Okay, Swarek! Swarek, enough! 762 00:31:00,525 --> 00:31:01,525 That was crazy. 763 00:31:01,568 --> 00:31:03,360 You see the way Swarek went after Detective Callaghan? 764 00:31:03,403 --> 00:31:06,029 - What the hell was that about? - I--I have no idea. 765 00:31:06,531 --> 00:31:07,698 (sighs deeply) 766 00:31:07,740 --> 00:31:10,200 Chris, we have to go talk to Detective Bibby. 767 00:31:10,243 --> 00:31:11,618 A-And say what? 768 00:31:11,661 --> 00:31:14,329 We can't accuse a senior officer of stealing evidence. 769 00:31:14,372 --> 00:31:15,914 Yeah, well, we can't just leave it, either. 770 00:31:15,957 --> 00:31:18,000 I mean, we have to at least get his side of the story. 771 00:31:18,042 --> 00:31:19,877 I say we take ourselves out of the equation. 772 00:31:19,919 --> 00:31:21,336 Besides, it's not our job anyways. 773 00:31:21,379 --> 00:31:22,880 All right, we don't investigate other cops. 774 00:31:22,922 --> 00:31:24,423 Other cops? What, like Steve Peck, 775 00:31:24,465 --> 00:31:26,508 who just happens to be related to your girlfriend? 776 00:31:26,551 --> 00:31:28,218 Look, Gail's not my girlfriend. 777 00:31:28,261 --> 00:31:29,678 She--She-- 778 00:31:30,847 --> 00:31:33,849 Well, I don't know what she is yet. I-- 779 00:31:33,892 --> 00:31:34,975 I ju--Yeah, sure. 780 00:31:35,018 --> 00:31:36,393 Maybe--Maybe I don't want to get involved. 781 00:31:36,436 --> 00:31:39,646 We were the responding officers. We're already involved. 782 00:31:39,689 --> 00:31:43,901 Then we'll tell Detective Barber Lily's allegations of assault, 783 00:31:43,943 --> 00:31:45,027 step away from it. 784 00:31:45,069 --> 00:31:47,029 Oh, okay. So you just want to pass the buck 785 00:31:47,071 --> 00:31:48,405 and let the detectives decide? 786 00:31:50,283 --> 00:31:51,783 Everyone's gonna hate us. 787 00:31:51,826 --> 00:31:54,036 Well, you need to figure out what's more important-- 788 00:31:54,078 --> 00:31:57,205 being liked or telling the truth. 789 00:31:59,042 --> 00:32:01,710 (siren wailing, tires skid) 790 00:32:03,963 --> 00:32:05,172 What are you--You can't do this. 791 00:32:05,214 --> 00:32:06,924 This isn't even a code one emergency. 792 00:32:06,966 --> 00:32:08,050 What about the manual? 793 00:32:08,092 --> 00:32:09,551 Screw the manual. 794 00:32:13,598 --> 00:32:15,891 (Bibby) Oh, hey, Diaz. This your partner? 795 00:32:15,934 --> 00:32:17,225 Let me buy you two a drink. 796 00:32:17,268 --> 00:32:18,769 I don't think so. 797 00:32:18,811 --> 00:32:20,062 We need to talk to you. 798 00:32:20,104 --> 00:32:21,313 Yeah, sure thing. 799 00:32:21,356 --> 00:32:23,023 Why don't we go somewhere a little more private? 800 00:32:24,484 --> 00:32:25,734 No, this is good. 801 00:32:25,777 --> 00:32:27,235 Out here in the open's good. 802 00:32:28,279 --> 00:32:32,991 My sister told me that she explained the, uh... situation. 803 00:32:33,034 --> 00:32:35,118 I didn't ask her to come to you, okay? 804 00:32:35,161 --> 00:32:37,079 She did that on her own, so... 805 00:32:38,373 --> 00:32:39,498 I don't believe you. 806 00:32:41,876 --> 00:32:43,627 Are you calling my sister a liar? 807 00:32:43,670 --> 00:32:45,295 No. 808 00:32:46,965 --> 00:32:48,924 Okay. 809 00:32:48,967 --> 00:32:50,801 Watch it, rookie. 810 00:32:52,887 --> 00:32:54,554 We know about Jake stealing the money. 811 00:32:55,974 --> 00:32:57,933 (Chris) We just want to hear your side of things. 812 00:32:57,976 --> 00:32:59,559 Where'd the money come from? 813 00:32:59,602 --> 00:33:02,145 (laughs) No idea what you're talking about. 814 00:33:02,188 --> 00:33:04,398 Was it evidence? 815 00:33:04,440 --> 00:33:05,649 (lowered voice) Okay, look, 816 00:33:05,692 --> 00:33:10,153 I think you should be very careful where you're stepping right now. 817 00:33:10,196 --> 00:33:12,489 (normal voice) You've done your little bit of police work. 818 00:33:13,992 --> 00:33:15,492 Gold stars all around. 819 00:33:16,202 --> 00:33:17,703 And now it's over. 820 00:33:17,745 --> 00:33:19,871 Time to go after some real bad guys. 821 00:33:20,373 --> 00:33:22,332 We're asking you to tell us what happened. 822 00:33:23,793 --> 00:33:24,835 If you don't, 823 00:33:26,004 --> 00:33:27,838 you're gonna leave us no choice. 824 00:33:27,880 --> 00:33:29,881 In order to maintain the integrity of the service-- 825 00:33:29,924 --> 00:33:30,924 The service? 826 00:33:30,967 --> 00:33:32,426 (smacks lips, chuckles) 827 00:33:32,468 --> 00:33:35,429 What the hell do you know about "the service"? 828 00:33:35,471 --> 00:33:37,806 You've been a cop for what, four months? 829 00:33:37,849 --> 00:33:41,018 And you have the balls to come in here and accuse me? 830 00:33:43,146 --> 00:33:44,312 Okay, you know what? 831 00:33:44,355 --> 00:33:46,273 Just get out of my face. 832 00:33:49,986 --> 00:33:51,486 If you don't come clean, 833 00:33:51,529 --> 00:33:53,989 we're gonna have to take what we know upstairs. 834 00:33:54,032 --> 00:33:57,534 Do, and I will systematically destroy your reputations in this service, 835 00:33:57,577 --> 00:33:58,618 as you know I can do. 836 00:33:58,661 --> 00:34:00,454 This is a brotherhood. 837 00:34:00,496 --> 00:34:03,206 You step outside of that, and you're nothing. 838 00:34:03,249 --> 00:34:05,917 (laughing) And who do you think they're gonna believe, huh? 839 00:34:06,502 --> 00:34:10,088 Some rookie with a train wreck for an old man, 840 00:34:10,131 --> 00:34:13,216 some kid who doesn't know how to wipe his own ass yet, 841 00:34:13,259 --> 00:34:16,845 or a detective with an impeccable record 842 00:34:16,888 --> 00:34:19,806 who's been on an elite task force for nine years? 843 00:34:19,849 --> 00:34:21,808 You're nothing! You hear me? 844 00:34:21,851 --> 00:34:25,187 You are nothing but a tube of lipstick and a badge. 845 00:34:25,229 --> 00:34:28,690 (punch lands) (coughing) 846 00:34:31,360 --> 00:34:34,321 (Bibby continues coughing) 847 00:34:37,116 --> 00:34:38,742 You two realize what you're saying? 848 00:34:38,785 --> 00:34:40,577 - Yes. - Yes, sir. 849 00:34:40,620 --> 00:34:42,579 Why didn't you come to one of us with this earlier? 850 00:34:44,957 --> 00:34:46,249 They tried. 851 00:34:46,292 --> 00:34:50,087 I was, uh, distracted. I didn't listen. 852 00:34:58,387 --> 00:34:59,429 (Frank) Okay. 853 00:35:02,100 --> 00:35:04,309 We'll start making the appropriate calls, 854 00:35:04,352 --> 00:35:06,478 have this dealt with, 855 00:35:06,521 --> 00:35:10,107 but I'm not sure I'll be able to keep you two out of it. 856 00:35:10,149 --> 00:35:11,441 Dismissed. 857 00:35:20,827 --> 00:35:22,577 What are you saying? 858 00:35:22,620 --> 00:35:24,621 I don't know. 859 00:35:24,664 --> 00:35:26,873 Well, you--you obviously do. 860 00:35:26,916 --> 00:35:29,918 I mean, to--to sit here and tell me that my brother was-- 861 00:35:29,961 --> 00:35:31,211 I'm not saying Steve's involved. 862 00:35:31,254 --> 00:35:32,712 But you were implying it. 863 00:35:32,755 --> 00:35:35,674 Look, you--you really think I wanted to do this? 864 00:35:35,716 --> 00:35:38,969 No, you are the one who reported it. 865 00:35:39,011 --> 00:35:40,720 What was I supposed to do? 866 00:35:42,431 --> 00:35:45,225 I... (sighs) I don't know. 867 00:35:45,268 --> 00:35:46,893 I mean, Steve is my brother. 868 00:35:46,936 --> 00:35:49,938 I have really, uh, no idea what I'm supposed to say to you. 869 00:35:54,485 --> 00:35:56,444 Hi. Hey. 870 00:35:56,487 --> 00:35:57,737 Hey. 871 00:35:57,780 --> 00:36:00,115 Can I have the same? Thanks. (clears throat) 872 00:36:00,158 --> 00:36:02,576 So, uh, went back to school today, huh? 873 00:36:02,618 --> 00:36:04,244 (laughs) Yeah. 874 00:36:04,287 --> 00:36:05,745 Hmm. 875 00:36:05,788 --> 00:36:08,665 Did you, uh... did you learn anything new? 876 00:36:08,708 --> 00:36:12,169 (laughs) Yeah, you know. Same old, same old. 877 00:36:12,211 --> 00:36:14,171 High school is high school. 878 00:36:14,213 --> 00:36:15,463 Kids will do anything to fit in. 879 00:36:15,506 --> 00:36:17,299 - Yeah. - Detective Barber, 880 00:36:17,341 --> 00:36:19,342 saw you come in, got you this. 881 00:36:19,385 --> 00:36:20,552 - Lemon drop, right? - (chuckles) 882 00:36:20,595 --> 00:36:22,053 - Yeah. - Good man. 883 00:36:22,096 --> 00:36:25,265 Uh, hey, if you or any other Ds want something to drink later, 884 00:36:25,308 --> 00:36:27,434 uh, just tell the bartender you're with Epstein. 885 00:36:27,476 --> 00:36:28,852 I got a tab going. 886 00:36:28,895 --> 00:36:30,478 Thanks, Epstein. I'll be sure to work that. 887 00:36:30,521 --> 00:36:31,521 No problem. 888 00:36:31,564 --> 00:36:33,648 What is going on with those two? 889 00:36:33,691 --> 00:36:36,568 Nothing. No, I mean-- I--nothing that I know about. 890 00:36:36,611 --> 00:36:38,653 I don't know anything. Why? Are you... 891 00:36:38,696 --> 00:36:42,449 What? Okay. (lowers voice) You didn't hear it from me, but... 892 00:36:42,491 --> 00:36:45,118 (speaking indistinctly) 893 00:36:46,704 --> 00:36:47,954 Steve. 894 00:36:50,708 --> 00:36:52,584 Diaz giving you the full report? 895 00:36:52,627 --> 00:36:54,502 IA investigation's already under way, 896 00:36:54,545 --> 00:36:56,254 Bibby's suspended without pay till it's over. 897 00:36:56,297 --> 00:36:57,339 That could take months. 898 00:36:57,381 --> 00:36:58,590 What about you? 899 00:36:58,633 --> 00:37:00,550 I had nothing to do with this. 900 00:37:02,261 --> 00:37:05,347 Listen, I told you to let me handle it, okay? 901 00:37:05,389 --> 00:37:08,350 But, no, Mr. By-the-Book here just screwed a good man out of his job. 902 00:37:08,392 --> 00:37:09,476 All right. There's peop-- 903 00:37:09,518 --> 00:37:11,728 (chair clatters) And for what? 904 00:37:13,147 --> 00:37:14,731 A little punk-ass thief. 905 00:37:14,774 --> 00:37:17,275 You obviously don't get what it means to be a real cop. 906 00:37:17,318 --> 00:37:19,945 I'd watch your back, Diaz, 907 00:37:19,987 --> 00:37:21,404 'cause no one else is going to. 908 00:37:22,990 --> 00:37:25,784 You coming? 909 00:37:28,704 --> 00:37:31,289 Don't. 910 00:37:32,416 --> 00:37:33,416 Gail, you coming? 911 00:37:33,459 --> 00:37:35,210 N-No. G-- 912 00:37:38,506 --> 00:37:40,006 ♪ You get crushed ♪ 913 00:37:40,049 --> 00:37:42,050 All right, coppers! 914 00:37:42,093 --> 00:37:44,302 Coppers, come on. Listen up. Listen up. 915 00:37:44,345 --> 00:37:46,513 Could I have your attention, please? 916 00:37:46,555 --> 00:37:50,433 For her superior achievements of serious ass-kicking, 917 00:37:50,476 --> 00:37:52,519 I would like to present this... 918 00:37:52,561 --> 00:37:55,897 prize bottle to Officer Noelle Williams. 919 00:37:55,940 --> 00:37:57,774 Whoo! 920 00:37:57,817 --> 00:37:58,984 Yeah! 921 00:37:59,026 --> 00:38:01,027 Thank you. Thank you, thank you, thank you. 922 00:38:01,070 --> 00:38:03,947 So many people to mention. 923 00:38:03,990 --> 00:38:06,574 - So many little, little people. - (laughs) 924 00:38:06,617 --> 00:38:08,576 (Oliver) Open up that scotch already! 925 00:38:08,619 --> 00:38:10,704 (all cheering) 926 00:38:10,746 --> 00:38:12,706 - Oh, my God. - (laughter) 927 00:38:12,748 --> 00:38:14,499 You are so lucky that I wasn't there today. 928 00:38:14,542 --> 00:38:15,542 I would've totally kicked your ass. 929 00:38:15,584 --> 00:38:16,793 Buddy, let me see the war wound. 930 00:38:16,836 --> 00:38:19,296 Oh, I look like the bride of Frankenstein, pal. 931 00:38:19,338 --> 00:38:21,214 Well, okay. Come here. Give me some love. 932 00:38:21,257 --> 00:38:22,424 - All right. Easy with the ribs, huh? - I know. 933 00:38:22,466 --> 00:38:23,466 - All right, all right. - Give me some love. 934 00:38:23,509 --> 00:38:25,051 - Epstein! - Welcome back, sir. 935 00:38:25,094 --> 00:38:26,928 - Hey, buddy. - Drinks on me. 936 00:38:26,971 --> 00:38:28,096 - Thank you. Hi. - Look at you. You look great. Not dead yet? 937 00:38:28,139 --> 00:38:29,931 Hi. Not yet. 938 00:38:29,974 --> 00:38:31,016 Let's get the man some drinks. 939 00:38:32,685 --> 00:38:33,893 Things all right with Gail? 940 00:38:35,563 --> 00:38:36,855 No. 941 00:38:38,107 --> 00:38:39,482 Chris. 942 00:38:40,818 --> 00:38:42,610 So we told the truth. 943 00:38:44,363 --> 00:38:46,698 I'm starting to think I'd rather be liked. 944 00:38:49,952 --> 00:38:51,911 These seats taken? 945 00:38:51,954 --> 00:38:54,289 - No. Please. - Uh, excuse me. Move over. 946 00:38:54,332 --> 00:38:57,625 - Oh, in your dreams. (laughs) - Okay. 947 00:38:57,668 --> 00:39:00,170 You got some 'splainin' to do. 948 00:39:00,755 --> 00:39:03,882 I can't believe you're sleeping with Frosty. 949 00:39:03,924 --> 00:39:05,258 What? She guessed. 950 00:39:06,886 --> 00:39:08,178 I'm gonna be right back. 951 00:39:08,220 --> 00:39:09,804 Did she know? You knew. 952 00:39:09,847 --> 00:39:11,890 - I didn't know. - I didn't know. 953 00:39:16,354 --> 00:39:17,645 Hey, hey. 954 00:39:17,688 --> 00:39:20,190 - Hey. - Hey. 955 00:39:21,901 --> 00:39:23,068 It took a lot of guts-- 956 00:39:23,110 --> 00:39:27,030 reporting a Vice Squad guy like that. Yeah. 957 00:39:27,865 --> 00:39:29,032 I'm sorry I didn't believe-- 958 00:39:29,075 --> 00:39:31,993 um, I'm sorry I didn't listen to you before. 959 00:39:32,036 --> 00:39:33,036 Me, too. 960 00:39:33,079 --> 00:39:34,329 No, Andy... 961 00:39:38,709 --> 00:39:39,751 You were right. 962 00:39:39,794 --> 00:39:41,878 Okay? It was what it was. 963 00:39:43,130 --> 00:39:44,172 (door creaks open) 964 00:39:44,215 --> 00:39:45,715 (groans) 965 00:39:45,758 --> 00:39:48,760 (woman) ♪ Somehow ♪ 966 00:39:51,055 --> 00:39:52,514 ♪ When I'm walking ♪ 967 00:39:52,556 --> 00:39:57,227 - Have a nice trip. - ♪ Here beside you ♪ 968 00:39:57,269 --> 00:40:01,815 ♪ But I'm still not sure about me ♪ 969 00:40:03,317 --> 00:40:05,276 ♪ I know my heart ♪ 970 00:40:05,319 --> 00:40:06,653 - Hey. - ♪ Is awarded ♪ 971 00:40:06,695 --> 00:40:08,363 You're not thinking of backing out on me, are you? 972 00:40:08,406 --> 00:40:09,406 I'm all yours. 973 00:40:09,448 --> 00:40:12,659 ♪ To you ♪ 974 00:40:39,437 --> 00:40:42,647 (woman) ♪ When I'm walking here ♪ 975 00:40:42,690 --> 00:40:45,400 ♪ Beside you ♪ 976 00:40:45,443 --> 00:40:48,736 ♪ But I'm still not sure ♪ 977 00:40:48,779 --> 00:40:51,448 ♪ About me ♪ 978 00:40:51,490 --> 00:40:53,533 ♪ I know ♪ 979 00:40:53,576 --> 00:40:57,203 ♪ My heart is awarded ♪ 980 00:40:57,246 --> 00:41:02,125 ♪ To you ♪ 981 00:41:03,627 --> 00:41:05,628 ♪ I know ♪ 982 00:41:05,671 --> 00:41:09,299 ♪ My heart is awarded ♪ 983 00:41:09,341 --> 00:41:14,846 ♪ To ♪ 984 00:41:16,182 --> 00:41:21,144 ♪ You ♪ 71238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.