Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:03,002
(siren wailing)
2
00:00:03,044 --> 00:00:04,461
(woman on radio)
McNally, what's your 20?
3
00:00:04,504 --> 00:00:06,797
Suspect just entered the alley
behind Wyndham.
4
00:00:06,840 --> 00:00:07,840
(man on radio)
Where is he headed, McNally?
5
00:00:07,882 --> 00:00:09,800
(siren wailing)
Heading west.
6
00:00:09,843 --> 00:00:11,010
Police! Stop!
7
00:00:11,052 --> 00:00:12,720
We'll cut him off at Fundy.
8
00:00:14,347 --> 00:00:16,056
(grunts)
9
00:00:16,099 --> 00:00:19,351
He wrenched the earth
of a broken soul, disembodied.
10
00:00:19,394 --> 00:00:20,769
Sir, just relax.
I'm not trying to hurt you.
11
00:00:20,812 --> 00:00:22,688
- A shell of a person...
- Sir, drop the weapon.
12
00:00:22,731 --> 00:00:23,814
And with his mighty blade,
he silences the world...
13
00:00:23,857 --> 00:00:24,982
- No.
- And sets himself...
14
00:00:25,025 --> 00:00:27,484
(taser crackles)
(man grunts)
15
00:00:29,529 --> 00:00:31,030
(Oliver) Nice shot, Sammy.
16
00:00:31,072 --> 00:00:33,532
(Sam) Third one this week.
Gotta be the heat.
17
00:00:33,575 --> 00:00:36,035
Yeah, I keep telling you,
it's not the heat. It's the insanity.
18
00:00:36,077 --> 00:00:37,870
I'm okay. Thank you.
19
00:00:37,912 --> 00:00:39,163
- He's clean.
20
00:00:39,205 --> 00:00:41,999
All right, well, the overwhelming smell of urine
would seem to contradict that,
21
00:00:42,042 --> 00:00:44,293
but, Galahad, let's get you
back to the castle.
22
00:00:44,335 --> 00:00:47,129
One, two, three. (grunts)
23
00:00:47,172 --> 00:00:51,508
And on three again.
Three. (grunts)
24
00:00:51,551 --> 00:00:53,677
(man moans)
25
00:00:53,720 --> 00:00:55,846
(Oliver) Dispatch, 1519.
We've got the...
26
00:00:55,889 --> 00:00:56,889
He was coming at you pretty hard.
27
00:00:56,931 --> 00:00:57,931
Yeah.
28
00:00:57,974 --> 00:00:59,641
Why didn't you draw your gun?
29
00:00:59,684 --> 00:01:01,518
I don't know.
I guess I just thought that--
30
00:01:01,561 --> 00:01:02,895
- Don't.
- Don't what?
31
00:01:02,937 --> 00:01:04,980
Don't overthink it, okay?
That feeling in your gut,
32
00:01:05,023 --> 00:01:06,231
you gotta learn to listen to it.
33
00:01:06,274 --> 00:01:08,192
It's telling you what you need to do.
34
00:01:08,234 --> 00:01:10,235
You gotta learn to trust it.
35
00:01:12,530 --> 00:01:13,614
- Okay.
- All right?
36
00:01:14,491 --> 00:01:15,532
You all right?
37
00:01:17,368 --> 00:01:21,330
(police radio chatter)
38
00:01:21,372 --> 00:01:23,082
(horns honk)
39
00:01:23,124 --> 00:01:24,625
(drums beating)
40
00:01:24,667 --> 00:01:26,293
How the hell did you sleep through that?
41
00:01:26,336 --> 00:01:28,003
Sleep through what?
42
00:01:28,046 --> 00:01:31,256
See? This is what I'm talking about.
43
00:01:31,299 --> 00:01:32,591
This.
44
00:01:37,222 --> 00:01:39,807
Hey, Dale! Dale!
45
00:01:39,849 --> 00:01:42,601
Oh, hey, officer...s.
46
00:01:43,645 --> 00:01:45,979
You blocked me in again, man.
I need you to move your truck.
47
00:01:46,940 --> 00:01:50,275
Uh... dude, I'm in no condition.
48
00:01:50,318 --> 00:01:52,611
Okay, well, that's fine. Just--
Look, just give me your keys,
49
00:01:52,654 --> 00:01:53,695
and I'll move it for you.
50
00:01:55,323 --> 00:01:56,907
Right. Keys...
51
00:01:56,950 --> 00:01:58,784
are...
52
00:01:58,827 --> 00:02:01,829
(drumming continues)
53
00:02:06,751 --> 00:02:07,960
(Oliver) All right, settle, settle.
54
00:02:08,002 --> 00:02:09,962
Day 7 of a 7-day stretch.
55
00:02:10,004 --> 00:02:11,755
It was record temperatures this week,
56
00:02:11,798 --> 00:02:13,799
and the good news is
it's gonna be even hotter today.
57
00:02:13,842 --> 00:02:15,134
(all groan)
58
00:02:15,176 --> 00:02:17,010
(Oliver) I know, I know.
We're all running on empty.
59
00:02:17,053 --> 00:02:19,930
But I do have three critical words of advice
for the rookies--
60
00:02:19,973 --> 00:02:21,348
suck it up, folks.
61
00:02:21,391 --> 00:02:23,725
(Noelle) EMS is overwhelmed,
so we're pitching in where we can.
62
00:02:23,768 --> 00:02:27,062
And remember, we gotta stay visible
so the bad guys know we're out there.
63
00:02:27,105 --> 00:02:29,231
This kind of heat, people aren't themselves,
64
00:02:29,274 --> 00:02:30,941
but it's our job to keep our cool.
65
00:02:30,984 --> 00:02:33,152
That's right. It's a good thing that some of us
are just born that way.
66
00:02:33,194 --> 00:02:35,112
(laughs, then stops short)
67
00:02:35,155 --> 00:02:37,114
All right, people, it's our last shift.
68
00:02:37,157 --> 00:02:39,199
Ten more hours,
and we all get our lives back.
69
00:02:39,242 --> 00:02:40,951
Till then, they belong to the city.
70
00:02:40,994 --> 00:02:43,328
That's right, so serve, protect
and whatever.
71
00:02:43,371 --> 00:02:44,538
Go the hell home.
72
00:02:45,039 --> 00:02:47,958
(murmuring)
73
00:02:48,001 --> 00:02:49,918
Ten more hours?
I cannot tell you how much
74
00:02:49,961 --> 00:02:51,837
I'm looking forward
to peeling off this uniform.
75
00:02:51,880 --> 00:02:53,630
And then may I suggest
a group bubble bath--
76
00:02:53,673 --> 00:02:55,382
you know, conserve water,
save the planet.
77
00:02:55,425 --> 00:02:57,593
Next couple days,
it's just me and my little guy--
78
00:02:57,635 --> 00:02:58,635
whatever he wants.
79
00:02:58,678 --> 00:02:59,803
Yeah, well, I just can't wait
80
00:02:59,846 --> 00:03:01,180
to get a few days away from Swarek.
81
00:03:01,222 --> 00:03:03,724
He's made me ride shotgun
every day this week.
82
00:03:03,766 --> 00:03:05,851
You know, everything I do is wrong.
83
00:03:05,894 --> 00:03:07,936
- It's like he doesn't trust me.
- You're a great cop.
84
00:03:07,979 --> 00:03:09,605
If Swarek doesn't trust you, he's an idiot.
85
00:03:09,647 --> 00:03:11,857
Well, I think he knows exactly what he's doing.
86
00:03:11,900 --> 00:03:13,317
Think about it. He spends all day
87
00:03:13,359 --> 00:03:15,652
with a relatively attractive young woman
88
00:03:15,695 --> 00:03:19,239
who hangs on his every word,
files his reports, makes his coffee.
89
00:03:19,282 --> 00:03:20,490
I mean, why would he give that up?
90
00:03:20,533 --> 00:03:22,993
You're like his hot secretary with a gun.
91
00:03:23,036 --> 00:03:24,828
Man-boy actually has a point.
92
00:03:24,871 --> 00:03:26,079
Hey, at least he likes you.
93
00:03:26,122 --> 00:03:27,706
I gotta spend the next ten hours with Gail.
94
00:03:27,749 --> 00:03:29,708
Now there's a cop
who needs to lighten up.
95
00:03:33,296 --> 00:03:35,297
Mm. Mm, mm, mm, mm, mm.
96
00:03:35,340 --> 00:03:36,340
Cameras.
97
00:03:36,382 --> 00:03:37,382
There's no cameras in here.
98
00:03:37,425 --> 00:03:39,760
Mm. (muffled) I'm pretty sure--
99
00:03:39,802 --> 00:03:41,053
(normal voice) I'm pretty sure
100
00:03:41,095 --> 00:03:42,638
we're not supposed to be doing this right now.
101
00:03:42,680 --> 00:03:43,722
Oh, my God. Please don't tell me
102
00:03:43,765 --> 00:03:45,432
you're thinking about protocol right now.
103
00:03:45,475 --> 00:03:48,060
Mm. Mm. No, no.
104
00:03:48,102 --> 00:03:51,355
It's just that I haven't got
a full night's sleep in three days,
105
00:03:51,397 --> 00:03:52,439
and my neighbor's an idiot,
106
00:03:52,482 --> 00:03:53,774
and I had to ride the bus
107
00:03:53,816 --> 00:03:55,484
- What...
- to work today.
108
00:03:55,526 --> 00:03:58,278
is... your point?
109
00:03:58,321 --> 00:04:00,072
(whispers) Do you think...
110
00:04:00,114 --> 00:04:02,241
No, no, no.
Just--Just not at work.
111
00:04:02,283 --> 00:04:03,533
Okay?
112
00:04:05,620 --> 00:04:07,996
Fine.
113
00:04:08,039 --> 00:04:09,331
No. Good day, officer.
114
00:04:09,374 --> 00:04:11,625
No, Gail. No--
115
00:04:11,668 --> 00:04:13,001
Whatever.
116
00:04:19,634 --> 00:04:21,593
Oh, that's what you look like.
117
00:04:21,636 --> 00:04:23,387
Could've sworn you had longer sideburns.
118
00:04:23,429 --> 00:04:25,097
I could've sworn you were a redhead.
119
00:04:25,139 --> 00:04:27,432
Sorry I didn't make it by last night.
120
00:04:27,475 --> 00:04:28,934
IDENT went long on the Lakeshore stabbings.
121
00:04:28,977 --> 00:04:30,352
I decided to stay and finish it up.
122
00:04:30,395 --> 00:04:32,271
- Ah, your loss.
- Really?
123
00:04:32,313 --> 00:04:34,856
Yeah, 'cause last night
included me with ice cream...
124
00:04:34,899 --> 00:04:35,899
(whispers) naked.
125
00:04:35,942 --> 00:04:37,943
In that case...
126
00:04:37,986 --> 00:04:39,152
(Sam, amplified voice) McNally.
(horn honks)
127
00:04:39,195 --> 00:04:40,279
(normal voice)
Okay, so I'll see you tonight?
128
00:04:40,321 --> 00:04:41,780
- Count on it.
- Great.
129
00:04:41,823 --> 00:04:43,073
(siren whoops)
130
00:04:47,120 --> 00:04:48,453
(police radio chatter)
131
00:04:48,496 --> 00:04:49,496
Ugh.
132
00:04:49,539 --> 00:04:51,123
It's true. You look tired.
133
00:04:51,165 --> 00:04:52,791
Charming.
134
00:04:52,834 --> 00:04:55,127
Hey, some guys think, uh, dark circles
135
00:04:55,169 --> 00:04:57,254
give a woman's face character.
136
00:04:57,297 --> 00:04:58,964
Callaghan doesn't seem to mind.
137
00:04:59,007 --> 00:05:00,799
Yeah, well, he spends
more time with dead people,
138
00:05:00,842 --> 00:05:03,260
so it's really not that hard to impress him.
139
00:05:04,387 --> 00:05:06,680
Hard to get your downtime in sync?
140
00:05:07,515 --> 00:05:08,849
Yeah, well, you know,
it's not a big deal.
141
00:05:08,891 --> 00:05:11,935
It's only been a couple weeks.
142
00:05:11,978 --> 00:05:14,438
A working detective's
kind of like undercover.
143
00:05:14,480 --> 00:05:16,315
You know,
you always got an open case,
144
00:05:16,357 --> 00:05:17,899
get pretty wrapped up,
145
00:05:17,942 --> 00:05:19,735
lose sight of what's right in front of you.
146
00:05:21,696 --> 00:05:22,738
(brakes skid)
Whoa!
147
00:05:22,780 --> 00:05:24,740
(tires skidding)
148
00:05:24,782 --> 00:05:26,742
(ice cream truck music playing)
149
00:05:26,784 --> 00:05:28,118
(siren whoops)
150
00:05:28,161 --> 00:05:29,161
This is 1505,
151
00:05:29,203 --> 00:05:32,664
um, eastbound on Queen and Sumach.
152
00:05:32,707 --> 00:05:36,001
Uh, we're in pursuit of an...
ice cream truck.
153
00:05:36,044 --> 00:05:37,669
(woman on radio)
You're in pursuit of what?
154
00:05:37,712 --> 00:05:38,754
It's a white, uh...
155
00:05:38,796 --> 00:05:40,172
(siren whoops)
Mr. Delightful truck.
156
00:05:40,214 --> 00:05:41,506
It has bells on it.
157
00:05:41,549 --> 00:05:43,675
(Sam, amplified voice)
Police. Pull over.
158
00:05:43,718 --> 00:05:45,260
(tires skidding)
159
00:05:52,560 --> 00:05:54,936
(ice cream truck music continues)
160
00:05:57,940 --> 00:05:58,940
Hey! Get your hands up!
161
00:05:58,983 --> 00:06:00,650
- Wasn't me!
- Get your hands up!
162
00:06:00,693 --> 00:06:01,943
- Get out of the car! Get out!
- Get out of the truck, sir!
163
00:06:01,986 --> 00:06:03,195
- Okay. I wasn't...
- Out of the truck.
164
00:06:03,237 --> 00:06:04,863
- Get on the ground.
- I wasn't even driving!
165
00:06:04,906 --> 00:06:06,239
(Andy) Shut up! Turn around.
166
00:06:11,204 --> 00:06:12,287
- 1505.
- Spread your legs.
167
00:06:12,330 --> 00:06:14,373
I need an ambulance--
Queen and Logan.
168
00:06:14,415 --> 00:06:15,499
Breaking the glass.
169
00:06:21,255 --> 00:06:22,422
Aah!
170
00:06:22,465 --> 00:06:24,841
Hey, you okay?
171
00:06:33,976 --> 00:06:36,686
Come on, sweetie.
Come on, sweetie.
172
00:06:38,898 --> 00:06:42,150
(woman on radio)
1505, EMS is on its way to Queen and Logan.
173
00:06:49,492 --> 00:06:51,493
(police radio chatter)
174
00:06:53,079 --> 00:06:54,287
(Sam) Well, she's shaken up,
175
00:06:54,330 --> 00:06:55,872
but, uh, the medics say
she's gonna be okay.
176
00:06:55,915 --> 00:06:57,749
She's fine, you know?
177
00:06:57,792 --> 00:06:58,959
Yeah, what about you?
178
00:06:59,544 --> 00:07:01,920
I don't mean to sound like your mother,
but I think you need stitches.
179
00:07:01,963 --> 00:07:04,673
Eh, it's okay. It's fine.
It's fine. It's fine.
180
00:07:04,715 --> 00:07:08,427
Let's see this. Dhara Singh--13.
181
00:07:08,469 --> 00:07:10,720
Why is a 13-year-old
driving an ice cream truck?
182
00:07:10,763 --> 00:07:12,764
I told you, I have no idea, okay?
183
00:07:12,807 --> 00:07:14,224
I was over at Garrison Park.
184
00:07:14,267 --> 00:07:16,101
I closed for ten minutes to restock.
185
00:07:16,144 --> 00:07:19,020
Next thing I know,
bam, the truck takes off.
186
00:07:19,063 --> 00:07:20,105
What, you kept it running?
187
00:07:20,148 --> 00:07:22,941
Yeah. So?
Look, I start it in the morning.
188
00:07:22,984 --> 00:07:25,610
It goes all day, okay?
189
00:07:25,653 --> 00:07:28,947
Whoa. I'm the victim here, remember?
190
00:07:28,990 --> 00:07:30,282
You know how much money
I'm gonna lose?
191
00:07:30,324 --> 00:07:31,450
These things are 6 bucks each.
192
00:07:31,492 --> 00:07:32,826
6 bucks?
193
00:07:32,869 --> 00:07:33,994
It's heat wave prices, okay?
194
00:07:34,036 --> 00:07:35,620
This is a business, okay?
195
00:07:35,663 --> 00:07:37,414
Now I want that little bitch arrested.
196
00:07:38,624 --> 00:07:41,042
(chuckles)
197
00:07:41,085 --> 00:07:43,753
I'm afraid we're gonna have to
take some of these as evidence.
198
00:07:43,796 --> 00:07:44,796
McNally?
199
00:07:44,839 --> 00:07:47,132
Yeah, evidence, absolutely.
200
00:07:47,175 --> 00:07:49,342
You better get some full ones there.
201
00:07:49,385 --> 00:07:50,469
Yeah.
202
00:07:50,511 --> 00:07:51,887
- I'm an idiot?
- Yeah, you're an idiot!
203
00:07:51,929 --> 00:07:53,263
You're the one behind the wheel!
Pay attention!
204
00:07:53,306 --> 00:07:54,347
(Noelle) shut up!
205
00:07:58,311 --> 00:08:01,146
Body A took Body B's cab across town,
then refused to pay.
206
00:08:01,189 --> 00:08:02,272
Body B didn't like that so much.
207
00:08:02,315 --> 00:08:03,773
Uh, who threw the first punch?
208
00:08:03,816 --> 00:08:06,109
They both say it was the other guy.
That's as far as I got.
209
00:08:06,152 --> 00:08:08,153
Enjoy.
(door beeps, buzzes)
210
00:08:08,196 --> 00:08:10,614
Look, come on.
I got a plane to catch.
211
00:08:10,656 --> 00:08:13,492
Yeah, well, you should have thought
about that before going five rounds.
212
00:08:13,534 --> 00:08:15,285
I was defending myself.
This guy's crazy.
213
00:08:15,328 --> 00:08:17,787
This man is a thief.
I want to press charges.
214
00:08:17,830 --> 00:08:19,998
I took him halfway across town.
He won't pay.
215
00:08:20,041 --> 00:08:23,335
Calm down, everybody, please.
I'm gonna need both your names.
216
00:08:23,377 --> 00:08:24,961
Look, I'm the one who should be
pressing charges, okay?
217
00:08:25,004 --> 00:08:26,338
This guy had no idea
where he was going.
218
00:08:26,380 --> 00:08:27,506
You said airport.
219
00:08:27,548 --> 00:08:29,049
- I said Island Airport.
- No, you didn't!
220
00:08:29,091 --> 00:08:31,259
How would you know? You were
on the damn phone the whole time!
221
00:08:31,302 --> 00:08:33,803
- What does that even matter?!
- Just shut up, guys!
222
00:08:33,846 --> 00:08:35,847
Man, look, why don't we put
both of you in a cell,
223
00:08:35,890 --> 00:08:37,724
and you guys can figure it out
on your own, huh?
224
00:08:37,767 --> 00:08:40,644
Two men enter. One man leaves.
225
00:08:40,686 --> 00:08:43,438
Okay, let's try this again.
226
00:08:43,481 --> 00:08:45,649
Names, one at a time.
227
00:08:45,691 --> 00:08:47,192
(man) I did this with the lady
in the car already.
228
00:08:47,235 --> 00:08:49,402
Ugh! This is so lame.
229
00:08:49,445 --> 00:08:51,613
What are you talkin' about?
230
00:08:51,656 --> 00:08:55,033
Ladies, don't forget to stay hydrated.
231
00:08:55,076 --> 00:08:56,076
Thanks.
232
00:08:56,118 --> 00:08:57,869
And supple and delicious.
233
00:08:57,912 --> 00:08:59,996
What are you, 12?
234
00:09:00,039 --> 00:09:02,624
Uh, no. I enjoy my job.
We're guardians of public safety
235
00:09:02,667 --> 00:09:04,709
- in a time of crisis. Water?
- Thank you.
236
00:09:04,752 --> 00:09:06,628
No, Dov, we're actually handing out
refreshments to people
237
00:09:06,671 --> 00:09:09,422
who aren't smart enough
to realize that they're thirsty.
238
00:09:09,465 --> 00:09:10,840
You know, negative, negative.
239
00:09:10,883 --> 00:09:12,467
Uh, red brick house up the street--
240
00:09:12,510 --> 00:09:13,843
I don't know what the hell's happening,
241
00:09:13,886 --> 00:09:16,388
but I think somebody's in trouble.
242
00:09:16,430 --> 00:09:17,681
Let's go.
243
00:09:17,723 --> 00:09:18,765
(shuts trunk)
244
00:09:24,814 --> 00:09:29,109
(woman screams)
245
00:09:31,445 --> 00:09:32,696
Police! Open the door.
246
00:09:32,738 --> 00:09:35,490
(dish shatters)
(woman screams)
247
00:09:36,325 --> 00:09:38,410
(woman gasping)
(shards clatter)
248
00:09:38,452 --> 00:09:41,246
It's okay, really.
I just dropped my salad.
249
00:09:41,289 --> 00:09:44,291
Is everything all right?
250
00:09:44,333 --> 00:09:48,587
(screams loudly)
251
00:09:49,547 --> 00:09:50,755
I'm gonna take that as a no.
252
00:09:50,798 --> 00:09:53,049
(moans)
253
00:09:53,092 --> 00:09:55,093
(indistinct conversations,
police radio chatter)
254
00:09:59,599 --> 00:10:00,765
(man) This must be a mistake.
255
00:10:00,808 --> 00:10:03,268
Dhara would never steal
an ice cream truck.
256
00:10:03,311 --> 00:10:05,103
She--She's not even
allowed to eat ice cream.
257
00:10:05,146 --> 00:10:06,980
Sir, we found her behind the wheel.
258
00:10:08,482 --> 00:10:10,108
Well, who put you up to it?
259
00:10:10,151 --> 00:10:12,110
It was that little fat girl, wasn't it?
260
00:10:12,153 --> 00:10:15,989
The one whose mom lets her
put the piercings in her ears.
261
00:10:16,032 --> 00:10:17,490
No, it wasn't.
262
00:10:17,533 --> 00:10:18,617
So who was it?
263
00:10:20,911 --> 00:10:22,454
Dhara, please.
264
00:10:22,496 --> 00:10:24,831
Just tell the police officers what happened.
265
00:10:30,087 --> 00:10:32,839
I don't know. I don't remember.
266
00:10:35,176 --> 00:10:37,052
Sweetie, what about your feet?
267
00:10:37,094 --> 00:10:39,095
Do you remember
how you got tar on them?
268
00:10:41,432 --> 00:10:43,683
Mr. Singh,
maybe your wife has some idea?
269
00:10:43,726 --> 00:10:45,727
My wife is gone.
270
00:10:45,770 --> 00:10:48,021
It's just the two of us.
271
00:10:54,945 --> 00:10:56,154
Do we seriously have to charge her?
272
00:10:56,197 --> 00:10:58,948
What? The kid went joyriding
and damaged public property.
273
00:10:58,991 --> 00:11:00,033
We don't have a choice.
274
00:11:00,076 --> 00:11:01,493
No, it doesn't make any sense.
275
00:11:01,535 --> 00:11:02,911
Why? You know her?
276
00:11:02,953 --> 00:11:05,080
Latchkey kid, single dad
who works too many hours?
277
00:11:05,122 --> 00:11:06,581
Yeah, I kind of do know her.
278
00:11:06,624 --> 00:11:08,124
Oh. So you never rebelled?
279
00:11:08,167 --> 00:11:10,585
Yeah, of course I rebelled.
I put on too much eye makeup
280
00:11:10,628 --> 00:11:12,212
or maybe made out with the wrong guy.
281
00:11:12,254 --> 00:11:14,339
I never stole an ice cream truck.
282
00:11:14,382 --> 00:11:16,174
Come on. Let's just go back
to Garrison Park
283
00:11:16,217 --> 00:11:18,468
and, you know,
see if anybody saw anything.
284
00:11:18,511 --> 00:11:20,178
It's a minor charge
on a very busy day.
285
00:11:20,221 --> 00:11:21,680
We just don't have the time, okay?
286
00:11:21,722 --> 00:11:22,931
Sam.
287
00:11:22,973 --> 00:11:25,975
Hey, Monica.
W-What are you doing here?
288
00:11:26,018 --> 00:11:27,143
How are--How are you?
289
00:11:27,603 --> 00:11:29,187
Uh, AC's out in lockup.
290
00:11:29,230 --> 00:11:31,272
Now you've got six
law-abiding citizens in there
291
00:11:31,315 --> 00:11:32,691
complaining of chest pains.
292
00:11:32,733 --> 00:11:35,193
They called me over from St. Mike's
to see which ones are legit.
293
00:11:35,236 --> 00:11:36,736
Good.
294
00:11:37,113 --> 00:11:38,988
Hi. Monica.
295
00:11:39,740 --> 00:11:40,740
Andy.
296
00:11:40,783 --> 00:11:43,034
That's McNally, my, uh, new rookie.
297
00:11:43,077 --> 00:11:44,077
Right.
298
00:11:44,120 --> 00:11:46,079
What happened to your hand?
299
00:11:46,122 --> 00:11:47,247
Oh, it's f--It's nothing.
300
00:11:47,289 --> 00:11:48,289
- It's fine.
- Let me see.
301
00:11:48,332 --> 00:11:49,874
Oh, it's...
302
00:11:49,917 --> 00:11:51,584
No, this is deep. You need stitches.
303
00:11:51,627 --> 00:11:52,669
That's what I said.
304
00:11:52,712 --> 00:11:55,046
(woman)
Can we get an RN to cells, please?
305
00:11:55,089 --> 00:11:57,716
Sorry. I've gotta go give nitro
to some lard-ass.
306
00:11:58,259 --> 00:12:00,051
- Give me ten minutes.
- Yeah.
307
00:12:00,094 --> 00:12:02,429
Actually, we're just on our way
to interview some witnesses
308
00:12:02,471 --> 00:12:03,888
at Garrison Park, so--
309
00:12:03,931 --> 00:12:06,266
- Wasn't asking.
- Okay.
310
00:12:06,308 --> 00:12:11,020
(scoffs) So about those witnesses
that we're gonna go interview,
311
00:12:11,063 --> 00:12:12,188
you know, I'm good to go on my own.
312
00:12:12,898 --> 00:12:14,399
- Shaw!
- Yeah?
313
00:12:15,443 --> 00:12:17,902
Are you free to take McNally
over to Garrison Park?
314
00:12:17,945 --> 00:12:19,946
Well, what's in it for me?
315
00:12:19,989 --> 00:12:23,575
Uh, she'll do the paperwork
for your last five shifts.
316
00:12:23,617 --> 00:12:24,659
She's pretty good.
317
00:12:24,702 --> 00:12:25,744
Five shifts, huh?
318
00:12:25,786 --> 00:12:27,078
- Yeah.
- Lot of paperwork.
319
00:12:27,121 --> 00:12:29,247
- Yeah, I'll take a ride.
- All righty. Good to go.
320
00:12:29,290 --> 00:12:30,457
All right. Thank you, Sammy.
321
00:12:30,499 --> 00:12:31,583
(opens can)
322
00:12:35,129 --> 00:12:37,130
It's false labor.
I'm not due for another month.
323
00:12:37,173 --> 00:12:40,800
Well, do you have a husband
or... a partner?
324
00:12:41,177 --> 00:12:43,887
I have a husband--Eric.
He's in New York.
325
00:12:43,929 --> 00:12:46,097
But it's okay, because
he's coming back tonight.
326
00:12:46,140 --> 00:12:48,224
Well, it might be a good idea
to just see your doctor
327
00:12:48,267 --> 00:12:49,267
just to be sure.
328
00:12:49,310 --> 00:12:50,643
Okay. I'm gonna do that.
329
00:12:50,686 --> 00:12:52,729
You get your groceries delivered?
330
00:12:52,772 --> 00:12:55,440
That is so cool, you know?
I was thinking about doing that,
331
00:12:55,483 --> 00:12:57,817
but I kind of like to pick out
my own produce--you know,
332
00:12:57,860 --> 00:12:59,903
tap the, uh, melons.
333
00:12:59,945 --> 00:13:01,821
- I don't eat melon.
- Okay.
334
00:13:01,864 --> 00:13:04,115
I just--I have so much work
I want to do
335
00:13:04,158 --> 00:13:07,327
on the baby's room, and I--
(gasping) So if you could just--
336
00:13:07,369 --> 00:13:08,495
- Aah!
- Okay, okay.
337
00:13:08,537 --> 00:13:09,662
Uh, we're gonna get you an ambulance.
338
00:13:09,705 --> 00:13:11,873
No! No ambulance! I'm fine.
339
00:13:11,916 --> 00:13:13,291
That is not fine.
340
00:13:13,334 --> 00:13:17,212
Oh, God. My water broke.
341
00:13:19,715 --> 00:13:21,674
(horns honking in distance)
(Andy sighs)
342
00:13:21,717 --> 00:13:23,343
Whoa, hey, don't. Don't.
343
00:13:23,385 --> 00:13:26,429
Until they make vests that breathe,
that AC is staying on full blast.
344
00:13:26,472 --> 00:13:28,431
Full blast?
345
00:13:31,727 --> 00:13:33,186
You know, in case
you hadn't noticed, McNally,
346
00:13:33,229 --> 00:13:34,646
most people are pretty stupid,
347
00:13:34,688 --> 00:13:36,648
you know, and this heat
just makes 'em crazy.
348
00:13:36,690 --> 00:13:39,943
Stupid and crazy, that's just--
that's a bad combination.
349
00:13:39,985 --> 00:13:41,361
Little bit of rain,
everything's gonna go b--
350
00:13:41,403 --> 00:13:42,529
Don't.
351
00:13:42,571 --> 00:13:44,197
- What? I was just gonna say everything's...
- Uhh!
352
00:13:44,240 --> 00:13:45,240
gonna go back to normal.
353
00:13:45,282 --> 00:13:47,158
(woman on radio)
We've got a 911 call for shots fired
354
00:13:47,201 --> 00:13:49,702
at 85 Clifford Court.
Shots fired.
355
00:13:49,745 --> 00:13:52,956
Dispatch, Mark 1519 responding.
356
00:13:52,998 --> 00:13:55,083
Thanks, McNally. You're a peach.
357
00:13:55,125 --> 00:13:57,210
(siren wailing)
358
00:13:59,755 --> 00:14:03,550
(woman on radio)
Caller is Michelle Iv-res, or I-vres.
359
00:14:03,592 --> 00:14:05,593
She lives in apartment 212.
360
00:14:05,636 --> 00:14:08,513
(Oliver) Dispatch,
1519 on-scene, 85 Clifford Court.
361
00:14:08,556 --> 00:14:10,557
- Responding to shots fired.
- Copy.
362
00:14:10,599 --> 00:14:13,434
Man, I hate coming here.
(seat belts unclick)
363
00:14:14,061 --> 00:14:16,354
(woman on radio)
Backup units, what's your ETA?
364
00:14:16,397 --> 00:14:17,814
(man on radio) 1511 at Pacific.
365
00:14:17,857 --> 00:14:20,149
(woman on radio)
1507. We're at Worth and...
366
00:14:20,985 --> 00:14:22,527
Okay, eyes up, McNally. Eyes up.
367
00:14:22,570 --> 00:14:25,154
You never know what's gonna
come out of these windows.
368
00:14:25,531 --> 00:14:26,823
You do realize this is your fault?
369
00:14:26,866 --> 00:14:28,074
I didn't jinx us.
370
00:14:28,117 --> 00:14:29,367
Yeah, honestly,
you're not making it any better.
371
00:14:29,410 --> 00:14:30,410
(woman) Please!
372
00:14:30,452 --> 00:14:31,619
Stop!
373
00:14:31,662 --> 00:14:33,746
No, you--you gotta help me.
It's my daughter.
374
00:14:33,789 --> 00:14:34,831
Your daughter's been shot?
375
00:14:34,874 --> 00:14:35,957
No, she's gone.
376
00:14:36,000 --> 00:14:38,042
She was supposed to be back by now.
377
00:14:38,085 --> 00:14:39,377
There were no gunshots?
378
00:14:39,420 --> 00:14:40,920
No. It's Aisha. She's missing.
379
00:14:40,963 --> 00:14:42,797
Let me get this straight.
380
00:14:42,840 --> 00:14:45,717
You reported gunshots
because you can't find your daughter.
381
00:14:45,759 --> 00:14:47,385
I didn't know what else to do.
382
00:14:47,428 --> 00:14:49,137
I mean, you cops
never come up to these projects
383
00:14:49,179 --> 00:14:50,638
- unless you have to.
- (crying)
384
00:14:50,681 --> 00:14:53,850
Dispatch, this is Shaw 1519.
Disregard shots fired.
385
00:14:53,893 --> 00:14:54,893
Cancel all other units.
386
00:14:54,935 --> 00:14:56,769
Please. You--
You have to help me.
387
00:14:56,812 --> 00:14:58,771
- How old is your daughter?
- 13.
388
00:14:58,814 --> 00:15:00,189
How long has she been gone?
389
00:15:00,232 --> 00:15:01,774
Um, about an hour and a half.
390
00:15:03,819 --> 00:15:06,738
This is Officer McNally.
She'll take your information,
391
00:15:06,780 --> 00:15:08,448
and we'll see what we can do.
392
00:15:08,490 --> 00:15:10,575
Please don't make that call again.
393
00:15:10,618 --> 00:15:12,035
- My water just broke, so if...
- 915 Euclid.
394
00:15:12,077 --> 00:15:13,244
- you could call me back...
- As soon as you can, please.
395
00:15:13,287 --> 00:15:14,370
- as soon as you get this?
- Thank you.
396
00:15:15,664 --> 00:15:16,664
(lowers voice)
Ambulances are backed up
397
00:15:16,707 --> 00:15:18,041
at least a half an hour, maybe more.
398
00:15:18,083 --> 00:15:20,084
Oh, look, I don't need an ambulance, okay?
399
00:15:20,127 --> 00:15:21,336
Eric and I were having a home birth.
400
00:15:21,378 --> 00:15:22,962
I just left a message for my midwife,
401
00:15:23,005 --> 00:15:24,589
and now I'm calling my doula.
402
00:15:24,632 --> 00:15:25,924
(lowers voice)
What is a doula?
403
00:15:25,966 --> 00:15:27,300
Birth coach for hippies.
404
00:15:27,343 --> 00:15:29,469
I thought a birth coach
was a birth coach for hippies.
405
00:15:29,511 --> 00:15:32,805
Aah! She's not in, either.
406
00:15:32,848 --> 00:15:34,098
I'll go get the cruiser.
407
00:15:34,141 --> 00:15:35,892
(normal voice) Anna,
do you have an overnight bag?
408
00:15:35,935 --> 00:15:37,185
But babies born at home
come into the world
409
00:15:37,227 --> 00:15:38,478
in a much less stressful environment.
410
00:15:38,520 --> 00:15:41,606
My doula is actually
my yoga instructor! Aah!
411
00:15:41,649 --> 00:15:43,983
Just please listen.
You have to let me--
412
00:15:44,026 --> 00:15:45,944
- No! Stay away from me.
- Anna, please!
413
00:15:45,986 --> 00:15:47,403
Gail, Gail, can I talk to you
for a second?
414
00:15:47,446 --> 00:15:50,114
(lowers voice) We can't let
some stupid hippie endanger her baby
415
00:15:50,157 --> 00:15:51,407
just 'cause she doesn't
want to leave the house.
416
00:15:51,450 --> 00:15:52,867
It's not that she doesn't want to.
417
00:15:52,910 --> 00:15:54,994
I don't think she can.
418
00:15:55,037 --> 00:15:56,371
(moans)
419
00:15:56,413 --> 00:15:58,331
Anna.
420
00:15:58,374 --> 00:16:00,583
(exhaling deeply)
421
00:16:00,626 --> 00:16:01,876
Anna...
422
00:16:03,504 --> 00:16:05,672
How long has it been
since you left the house?
423
00:16:08,509 --> 00:16:09,509
(Andy) You've checked
the neighborhood?
424
00:16:09,551 --> 00:16:12,303
I've looked everywhere, but I got Kiara,
425
00:16:12,346 --> 00:16:14,055
and--and with this heat,
I had to come back
426
00:16:14,098 --> 00:16:15,181
in case she came home.
427
00:16:15,224 --> 00:16:17,016
Okay, well, it's only been a while.
428
00:16:17,059 --> 00:16:18,476
Maybe she's just out
with some friends or something.
429
00:16:18,519 --> 00:16:20,395
Aisha doesn't have a lot of friends.
430
00:16:20,437 --> 00:16:23,564
She's quiet, you know? Real shy.
431
00:16:23,607 --> 00:16:25,608
She wouldn't go nowhere
without telling me.
432
00:16:25,651 --> 00:16:26,943
Okay. You last saw her this morning?
433
00:16:26,986 --> 00:16:29,404
She begged me to go,
but Kiara's been sick,
434
00:16:29,446 --> 00:16:30,571
and with this heat, you know--
435
00:16:30,614 --> 00:16:32,365
I mean, it's just a few blocks away.
436
00:16:32,408 --> 00:16:34,283
- No, where did she want to go?
- Garrison Park,
437
00:16:34,326 --> 00:16:35,868
the one with the spray fountain.
438
00:16:35,911 --> 00:16:36,911
Yeah.
439
00:16:38,372 --> 00:16:40,498
You don't think there's any chance
that she ran away?
440
00:16:40,541 --> 00:16:44,168
Cops always say that when girls
go missing from this neighborhood.
441
00:16:44,211 --> 00:16:47,463
No. I know my little girl
did not run away.
442
00:16:48,799 --> 00:16:49,924
Okay.
443
00:16:51,552 --> 00:16:52,552
Name?
444
00:16:53,721 --> 00:16:56,472
- She asked you a question.
- L-Train.
445
00:16:56,515 --> 00:16:58,850
Your real name,
the one mama gave you.
446
00:16:58,892 --> 00:17:01,102
I.D. says Trainoff, Linus.
447
00:17:01,145 --> 00:17:04,522
(chuckles) Linus?
I guess mama didn't like you very much.
448
00:17:04,565 --> 00:17:05,690
Hmm.
449
00:17:05,733 --> 00:17:06,858
It says you were caught
450
00:17:06,900 --> 00:17:09,027
stealing air conditioners
from Camden Towers.
451
00:17:09,069 --> 00:17:10,153
So?
452
00:17:10,195 --> 00:17:12,989
So that's a seniors residence.
453
00:17:13,032 --> 00:17:14,532
If they don't want people taking them,
454
00:17:14,575 --> 00:17:16,284
then they shouldn't be
stickin' 'em out the windows.
455
00:17:16,326 --> 00:17:18,369
- Oh, you think that's funny, huh?
- A bit.
456
00:17:18,412 --> 00:17:20,663
This kind of heat,
those people could have died.
457
00:17:20,706 --> 00:17:22,040
What the hell's the matter with you?
458
00:17:22,082 --> 00:17:23,082
What if that was your grandma,
459
00:17:23,125 --> 00:17:24,542
- huh, Linus?
- Ain't no thing.
460
00:17:24,585 --> 00:17:26,711
Oh, it ain't no thing, huh?
How about we lock you
461
00:17:26,754 --> 00:17:29,505
in a hot box with no air
and see how you do, huh?
462
00:17:29,548 --> 00:17:30,923
You probably wouldn't find it that nice.
463
00:17:30,966 --> 00:17:32,467
You'd probably find it a little hard
to breathe, huh?
464
00:17:32,509 --> 00:17:33,509
Officer Diaz.
465
00:17:33,552 --> 00:17:34,552
(Linus grunts)
466
00:17:34,595 --> 00:17:36,054
Can I see you a minute?
467
00:17:38,599 --> 00:17:40,850
(gasps)
468
00:17:40,893 --> 00:17:42,894
(door beeps, buzzes)
469
00:17:45,814 --> 00:17:48,066
Okay, listen, you gotta chill out.
470
00:17:48,108 --> 00:17:49,192
Do you want to get written up?
471
00:17:49,234 --> 00:17:51,402
No. I'm sorry, okay?
472
00:17:51,445 --> 00:17:53,446
I just don't want to be here.
473
00:17:53,489 --> 00:17:55,448
Well, none of us want
to be here right now,
474
00:17:55,491 --> 00:17:57,408
but that's not the point.
You can't do that.
475
00:17:57,451 --> 00:18:00,953
No, I don't mean here at work.
I mean here in the city.
476
00:18:00,996 --> 00:18:04,248
Look, it's just like nobody
gives a crap about anybody.
477
00:18:04,291 --> 00:18:06,751
Everybody's all about themselves
all the time,
478
00:18:06,794 --> 00:18:09,087
and I just...
479
00:18:09,129 --> 00:18:11,089
I just don't want
to be one of those people.
480
00:18:12,132 --> 00:18:13,216
That's not gonna happen.
481
00:18:13,258 --> 00:18:14,258
You sure?
482
00:18:14,301 --> 00:18:17,970
Because right now this whole city...
483
00:18:20,349 --> 00:18:21,933
just doesn't feel right.
484
00:18:27,481 --> 00:18:30,108
It started about, um, six years ago
485
00:18:30,692 --> 00:18:34,195
with crowded places, mostly--
um, the mall, grocery stores.
486
00:18:34,238 --> 00:18:36,447
I just couldn't breathe.
487
00:18:36,490 --> 00:18:38,324
It was like there was
an elephant on my chest.
488
00:18:39,409 --> 00:18:41,702
Okay. I could see why
you'd want to avoid that.
489
00:18:41,745 --> 00:18:43,913
Normally I'm fine with medication,
490
00:18:43,956 --> 00:18:46,916
but I stopped taking all of that
about a year and a half ago
491
00:18:46,959 --> 00:18:49,585
when we started trying for the baby.
492
00:18:49,628 --> 00:18:53,005
That is a long time to be inside.
493
00:18:54,216 --> 00:18:56,843
(voice breaking)
I know. It sounds crazy.
494
00:18:56,885 --> 00:18:59,303
No. No, no.
It's a scary place out there.
495
00:18:59,346 --> 00:19:01,305
I totally get it.
Some mornings,
496
00:19:01,348 --> 00:19:02,765
I don't even want to get out of bed.
497
00:19:02,808 --> 00:19:04,642
Then again, I am kind of lazy.
498
00:19:04,685 --> 00:19:05,977
Ohh!
499
00:19:06,019 --> 00:19:08,980
Uh, okay. Uh, Officer Peck?
500
00:19:09,022 --> 00:19:10,356
Look, what?
501
00:19:10,399 --> 00:19:11,941
- Gail.
- Look, hey, listen.
502
00:19:11,984 --> 00:19:13,609
I can't get through to EMS, okay?
503
00:19:13,652 --> 00:19:15,111
There's still no sign of them.
504
00:19:15,154 --> 00:19:17,613
Go out to the cruiser.
Get the first-aid kit.
505
00:19:17,656 --> 00:19:18,906
(lowers voice) Why?
506
00:19:18,949 --> 00:19:20,741
(lowers voice)
I'm gonna get 911 on the phone.
507
00:19:20,784 --> 00:19:23,119
They're gonna talk us through
how to deliver a baby. Go.
508
00:19:23,162 --> 00:19:25,037
(Anna screams loudly)
509
00:19:25,789 --> 00:19:28,291
Strange to have you waiting on me
for a change.
510
00:19:28,333 --> 00:19:29,959
(inhales sharply)
511
00:19:30,002 --> 00:19:32,795
(chuckles) Are you sure
you've done this before?
512
00:19:32,838 --> 00:19:37,300
You know, I kind of like this.
Like I've got you on a string.
513
00:19:38,886 --> 00:19:40,678
I thought you said
you didn't want strings.
514
00:19:41,346 --> 00:19:43,764
Sam, you're a cop.
515
00:19:43,807 --> 00:19:45,725
You're supposed to be able
to tell when people are lying.
516
00:19:47,144 --> 00:19:50,062
Is it your new rookie?
She is pretty.
517
00:19:50,105 --> 00:19:52,565
No, I'm just her training officer,
that's all.
518
00:19:52,608 --> 00:19:55,526
How did you last so long undercover?
519
00:19:57,196 --> 00:19:59,197
Sam, I'm a big girl.
520
00:19:59,239 --> 00:20:01,657
Don't lead me on
if you're really into someone else.
521
00:20:07,497 --> 00:20:08,831
We're done.
522
00:20:09,917 --> 00:20:11,375
Your hand.
523
00:20:11,418 --> 00:20:13,419
Right. Thanks.
524
00:20:15,422 --> 00:20:17,924
(sighs)
525
00:20:19,927 --> 00:20:22,220
Um, I put in dissolvable sutures,
526
00:20:22,262 --> 00:20:25,389
so you don't have to see me again.
527
00:20:30,020 --> 00:20:31,479
You need to talk to Dhara again.
528
00:20:31,521 --> 00:20:33,439
There might be another girl
missing from this neighborhood.
529
00:20:34,107 --> 00:20:35,566
Okay, you lost me.
530
00:20:35,609 --> 00:20:37,777
Okay, Aisha Ivres disappeared
from Garrison Park.
531
00:20:37,819 --> 00:20:40,655
That's the same spot that Dhara
stole the ice cream truck.
532
00:20:40,697 --> 00:20:43,074
McNally, hundreds of kids
go to that park.
533
00:20:43,116 --> 00:20:46,077
13, skinny, long, dark hair.
Sound familiar?
534
00:20:46,119 --> 00:20:48,537
Well, apparently, last summer,
there were two girls,
535
00:20:48,580 --> 00:20:49,914
same age, same description,
536
00:20:49,957 --> 00:20:51,707
that also went missing
from this neighborhood.
537
00:20:51,750 --> 00:20:54,043
(loud clank)
(all) Ohh.
538
00:20:54,086 --> 00:20:55,294
What?
539
00:20:55,337 --> 00:20:58,881
Power's out. I'll call you back.
540
00:20:58,924 --> 00:21:00,549
(static)
541
00:21:00,592 --> 00:21:02,510
Just lost power at the station.
542
00:21:02,552 --> 00:21:04,595
Yeah, not just the station.
543
00:21:04,638 --> 00:21:06,597
Power's off across the whole city.
544
00:21:06,640 --> 00:21:09,976
Rookie, our bad luck
just got a whole lot worse.
545
00:21:13,981 --> 00:21:17,608
(horns honking)
546
00:21:23,282 --> 00:21:26,242
Yeah, honking's gonna make
the power come back on!
547
00:21:27,577 --> 00:21:30,288
(Andy) Hey, sorry.
Have you guys seen this girl?
548
00:21:30,330 --> 00:21:31,622
No?
549
00:21:31,665 --> 00:21:32,873
Thank you.
550
00:21:34,251 --> 00:21:35,793
Hey, girls, hi.
551
00:21:35,836 --> 00:21:38,379
Listen, have you seen this little girl?
Her name's Aisha.
552
00:21:38,422 --> 00:21:40,965
No? You don't go to school
with her or anything?
553
00:21:41,008 --> 00:21:42,341
No?
554
00:21:45,637 --> 00:21:48,347
(police radio chatter)
555
00:21:49,433 --> 00:21:50,433
(car alarm chirps,
trunk door unlocks)
556
00:21:50,475 --> 00:21:52,268
I can't find anyone who's seen Aisha.
557
00:21:52,311 --> 00:21:54,145
Power's out across the whole city.
558
00:21:54,187 --> 00:21:55,646
People got other things on their mind--
559
00:21:55,689 --> 00:21:57,440
end of the world, gettin' laid,
560
00:21:57,482 --> 00:21:59,275
or how $80 worth of meat
in my freezer has got, like,
561
00:21:59,318 --> 00:22:00,651
two hours before it goes off.
562
00:22:00,694 --> 00:22:03,446
So what, we shouldn't even look for her?
563
00:22:03,488 --> 00:22:07,575
No, no. We did look.
We just couldn't find her.
564
00:22:07,617 --> 00:22:11,162
(sighs) Andy, uh, the girl's 13.
565
00:22:11,204 --> 00:22:12,204
Aisha.
566
00:22:12,247 --> 00:22:13,914
Aisha is 13,
567
00:22:13,957 --> 00:22:15,166
and around here,
that's practically a grown-up.
568
00:22:15,208 --> 00:22:16,584
Probably she just had a fight
with her mom
569
00:22:16,626 --> 00:22:18,919
'cause she didn't like her boyfriend
or girlfriend or whatever.
570
00:22:18,962 --> 00:22:22,548
Now she's punishing mom
by playing hide-and-seek.
571
00:22:24,217 --> 00:22:25,718
The girl who stole
the ice cream truck--
572
00:22:25,761 --> 00:22:27,345
you said that she had, uh,
573
00:22:27,387 --> 00:22:29,096
- fresh tar on her feet?
- Yeah.
574
00:22:32,392 --> 00:22:34,810
Yeah, come check this out.
What does that look like to you?
575
00:23:06,885 --> 00:23:07,927
Aisha?
576
00:23:07,969 --> 00:23:10,429
(Oliver whistles a call)
577
00:23:10,472 --> 00:23:12,098
She's not a cocker spaniel.
578
00:23:13,225 --> 00:23:15,643
You know, you take upstairs.
Five minutes.
579
00:23:15,685 --> 00:23:18,104
And if she's not here,
we gotta--we gotta get back to business.
580
00:23:18,146 --> 00:23:19,522
Okay.
581
00:23:25,529 --> 00:23:27,530
(cell phone beeps)
Emergency services are overloaded.
582
00:23:27,572 --> 00:23:29,365
- I keep getting cut off.
(inhales deeply)
583
00:23:29,991 --> 00:23:33,035
All right. Well, we got this.
584
00:23:33,078 --> 00:23:35,037
Can you not be stupid right now?
585
00:23:35,080 --> 00:23:36,372
We have to get that woman to a hospital.
586
00:23:36,415 --> 00:23:37,415
(moaning loudly)
587
00:23:37,457 --> 00:23:39,083
You know, she's obviously
not in her right mind,
588
00:23:39,126 --> 00:23:41,335
endangering herself...
(lowers voice) and her baby.
589
00:23:41,378 --> 00:23:43,212
I say we just arrest her and take her in.
590
00:23:43,255 --> 00:23:44,505
Gail, she's terrified.
591
00:23:44,548 --> 00:23:46,590
Stressing her out
is the last thing we want to do.
592
00:23:46,633 --> 00:23:48,884
We just need to keep her calm
and maybe deliver the baby.
593
00:23:48,927 --> 00:23:50,261
- (Anna groans loudly)
- It's no big deal.
594
00:23:50,303 --> 00:23:53,305
Okay, just because we watched
that really gross video
595
00:23:53,348 --> 00:23:56,267
at the academy does not mean
we know how to do this.
596
00:23:56,309 --> 00:23:57,810
We'll figure it out.
597
00:23:59,771 --> 00:24:00,771
(Anna) Ohh!
598
00:24:00,814 --> 00:24:04,692
So... how are we doing in here?
599
00:24:04,734 --> 00:24:06,110
(straining) I'm pretty sure
I'm having a baby!
600
00:24:06,153 --> 00:24:07,570
Oh, good.
601
00:24:07,612 --> 00:24:10,573
Um, can you see how far I'm dilated?
602
00:24:10,615 --> 00:24:12,074
Oh, God. I see the head.
603
00:24:12,117 --> 00:24:13,951
(Anna) Ohh!
604
00:24:13,994 --> 00:24:16,454
Uh, you worked with a birth coach, right?
605
00:24:16,496 --> 00:24:17,705
Oh, yeah!
606
00:24:17,747 --> 00:24:19,457
Okay, good.
Here's what I need you to do.
607
00:24:19,499 --> 00:24:22,126
I want you to take Gail's hand
and teach her how to breathe.
608
00:24:22,169 --> 00:24:23,210
You can--You can do that, right?
609
00:24:23,253 --> 00:24:24,920
- Okay. Okay.
- Good.
610
00:24:24,963 --> 00:24:26,922
- Gail, hand, now!
- Yeah.
611
00:24:26,965 --> 00:24:28,716
- Here we--Aah!
- Aah!
612
00:24:28,758 --> 00:24:30,176
- Anna.
- Yeah?
613
00:24:30,218 --> 00:24:31,677
Your body doesn't want
to wait for the medics.
614
00:24:31,720 --> 00:24:33,512
It wants to have this baby right now,
615
00:24:33,555 --> 00:24:36,223
so we're just gonna do
what it tells us and listen to it, okay?
616
00:24:36,266 --> 00:24:37,266
- (shrieks)
- Okay.
617
00:24:37,309 --> 00:24:39,727
- Aah!
- Oh, God!
618
00:24:39,769 --> 00:24:41,604
- (screaming)
- That's good. That's good.
619
00:24:43,064 --> 00:24:45,357
Hey, uh, Mr. Singh.
Sorry. Can I have a minute?
620
00:24:46,359 --> 00:24:49,653
Officer, we've been here two hours.
I'd like to take my daughter home.
621
00:24:49,696 --> 00:24:50,696
I know. I'm really sorry.
622
00:24:50,739 --> 00:24:52,364
The power outage
has everything jammed up.
623
00:24:52,407 --> 00:24:54,158
So we just--we just, uh,
need you to fill out
624
00:24:54,201 --> 00:24:56,452
some Child Services forms
at the front desk.
625
00:24:56,495 --> 00:24:57,828
Child Services?
626
00:24:57,871 --> 00:25:00,498
Yeah, it's just a formality.
Whenever we bring in
627
00:25:00,540 --> 00:25:02,666
an unaccompanied minor,
we have to report it.
628
00:25:02,709 --> 00:25:06,170
Just right over there.
They'll take care of you at the desk.
629
00:25:07,297 --> 00:25:08,756
I'll be right back.
630
00:25:08,798 --> 00:25:10,466
Thanks very much. Just a minute.
631
00:25:11,551 --> 00:25:13,469
You want to sit down
and wait for your dad?
632
00:25:14,471 --> 00:25:15,804
Okay?
633
00:25:16,223 --> 00:25:18,057
Sorry it's so hot in here.
634
00:25:22,229 --> 00:25:25,689
Dhara, my partner thinks she knows
why you stole the ice cream truck.
635
00:25:26,733 --> 00:25:28,692
I don't... know.
I don't remember.
636
00:25:28,735 --> 00:25:30,694
Well, she has this idea
637
00:25:30,737 --> 00:25:32,655
that maybe you were running away
from something.
638
00:25:34,908 --> 00:25:36,659
Dhara, did somebody try to hurt you?
639
00:25:42,415 --> 00:25:44,333
There's another girl
who might be in trouble,
640
00:25:44,584 --> 00:25:47,127
and I need to know what you know
so I can help her.
641
00:25:47,170 --> 00:25:48,671
Will you help me, please?
642
00:25:49,714 --> 00:25:51,173
No.
643
00:25:52,467 --> 00:25:53,551
Please?
644
00:25:54,761 --> 00:25:58,305
If you tell him, he'll never
let me outside alone again.
645
00:25:58,640 --> 00:26:01,267
I won't tell him. I promise.
646
00:26:03,812 --> 00:26:06,230
Dhara, did someone try
to take you from the park?
647
00:26:09,943 --> 00:26:11,026
A man?
648
00:26:12,862 --> 00:26:15,197
Okay. Can you tell me
what he looked like?
649
00:26:16,575 --> 00:26:17,908
Yes.
650
00:26:17,951 --> 00:26:19,451
- Go. Keep going! Keep going!
- You're doing great.
651
00:26:19,494 --> 00:26:20,828
- You're doing so awesome!
- You're doing great.
652
00:26:20,870 --> 00:26:23,080
- This is amazing! Oh, my God.
- It's okay.
653
00:26:23,123 --> 00:26:24,540
- Oh, my God.
- It's okay.
654
00:26:24,583 --> 00:26:26,250
- Okay, push! Push!
- It's okay. You're doing great.
655
00:26:26,293 --> 00:26:27,668
- You're doing awesome!
- You're doing great!
656
00:26:27,711 --> 00:26:29,837
You're doing so awesome!
Yes, yes, yes, yes, yes, yes!
657
00:26:29,879 --> 00:26:32,756
- (screams)
- One more. I see the shoulders!
658
00:26:32,799 --> 00:26:35,759
Oh, my God. Take us home.
Take us home. One more.
659
00:26:35,802 --> 00:26:36,885
- (screams)
- You're doing awesome.
660
00:26:36,928 --> 00:26:37,928
- Okay, come here.
- (crying)
661
00:26:37,971 --> 00:26:39,263
Cut the cord. The cord!
662
00:26:39,306 --> 00:26:40,556
Here. Here's--Okay, it's good.
663
00:26:40,599 --> 00:26:43,934
It's here. Here it is. (laughs)
664
00:26:43,977 --> 00:26:46,145
Oh, my God. Oh, my God.
665
00:26:46,187 --> 00:26:48,522
(laughs) Here we go.
666
00:26:48,565 --> 00:26:50,858
You got him?
667
00:26:50,900 --> 00:26:52,359
Oh, my God.
668
00:26:52,402 --> 00:26:55,404
(wailing)
669
00:26:57,657 --> 00:26:59,700
Oh, my God.
670
00:26:59,743 --> 00:27:00,951
(laughs)
671
00:27:00,994 --> 00:27:02,536
Oh, my God.
672
00:27:02,579 --> 00:27:05,247
He's so happy.
673
00:27:06,666 --> 00:27:08,876
(Oliver on radio) Hey, look, there's
no sign of her down here, McNally.
674
00:27:08,918 --> 00:27:10,461
It's time to get back
to business, all right?
675
00:27:10,503 --> 00:27:11,587
Meet me at the front entrance.
676
00:27:12,339 --> 00:27:14,340
Okay. I'm just gonna take
one more look on my way down.
677
00:27:14,716 --> 00:27:16,175
(Oliver on radio) All right.
678
00:27:19,679 --> 00:27:21,513
Oh. Whoa, whoa.
679
00:27:22,265 --> 00:27:23,932
Officer, what's, uh, what's going on?
680
00:27:24,851 --> 00:27:26,393
You know, your front door's busted.
681
00:27:26,436 --> 00:27:28,604
I'm working.
I've been fixing the AC all afternoon.
682
00:27:28,647 --> 00:27:31,065
Yeah, it's not gonna work,
not until the power's back up.
683
00:27:31,107 --> 00:27:33,525
In the meantime,
you might want to fix that door.
684
00:27:33,568 --> 00:27:34,777
All right.
685
00:27:34,819 --> 00:27:36,362
(metal clangs in distance)
686
00:27:36,780 --> 00:27:37,905
Did you hear that?
687
00:27:40,450 --> 00:27:42,951
Yeah, let's open this up.
688
00:27:42,994 --> 00:27:45,663
No problem.
689
00:27:45,705 --> 00:27:47,247
McNally, you were right.
Ice cream truck girl
690
00:27:47,290 --> 00:27:49,333
was running from the rec center
over on Walnut.
691
00:27:49,376 --> 00:27:50,709
Yeah, we're here right now.
The place was clear,
692
00:27:50,752 --> 00:27:52,336
but the front door was busted.
693
00:27:52,379 --> 00:27:53,587
Yeah, that's how she got out.
694
00:27:53,630 --> 00:27:55,339
Dhara said she was grabbed
by an employee--
695
00:27:55,382 --> 00:27:58,425
big guy, brown hair.
She managed to fight him off and get away.
696
00:27:58,468 --> 00:28:01,178
We're working on a name right now.
697
00:28:01,221 --> 00:28:03,097
(door creaks, closes)
698
00:28:05,058 --> 00:28:07,685
Hey, Aisha? It's the police.
699
00:28:07,769 --> 00:28:09,520
Are you here?
700
00:28:12,524 --> 00:28:13,691
(distant clanking)
701
00:28:13,733 --> 00:28:16,026
Ah, came from there. What is that?
702
00:28:16,069 --> 00:28:17,486
That's the basement.
703
00:28:20,990 --> 00:28:22,282
Hey, you know what? You wait here.
704
00:28:22,826 --> 00:28:24,284
I'll be back in just a minute.
705
00:28:24,327 --> 00:28:26,120
Ohh!
706
00:28:28,748 --> 00:28:31,750
(groaning)
707
00:28:33,837 --> 00:28:36,171
(grunting)
708
00:28:38,341 --> 00:28:40,509
(gunshots)
709
00:28:40,552 --> 00:28:42,177
(siren wailing)
What was that?
710
00:28:42,220 --> 00:28:43,929
Gunshots.
711
00:28:43,972 --> 00:28:45,973
Oh, God.
712
00:28:46,015 --> 00:28:47,141
Officer Shaw!
713
00:28:48,184 --> 00:28:49,977
Oliver!
714
00:28:50,019 --> 00:28:51,854
Oliver!
715
00:28:53,982 --> 00:28:57,359
Dispatch, 1519. Officer down.
Where are you hit?
716
00:28:57,402 --> 00:28:59,737
(strained voice) I took it in the vest.
Ohh! It hurts like hell!
717
00:28:59,779 --> 00:29:01,280
I know. I know. Don't move.
I'm gonna help you, okay?
718
00:29:01,322 --> 00:29:02,948
He took my gun,
and he's got the girl down there.
719
00:29:02,991 --> 00:29:05,242
- You gotta--You gotta go.
- No, I'm not gonna leave you.
720
00:29:05,285 --> 00:29:09,329
He just shot a cop. He is done.
He's gonna kill her. Go.
721
00:29:10,957 --> 00:29:12,207
(Andy draws gun)
- McNally, be careful.
722
00:29:19,424 --> 00:29:20,841
(loud clanking)
723
00:29:20,884 --> 00:29:24,052
(panting)
724
00:29:27,891 --> 00:29:29,850
(clank)
725
00:29:29,893 --> 00:29:33,061
Ohh!
726
00:29:37,817 --> 00:29:40,819
(tires skid, siren wails)
727
00:29:59,255 --> 00:30:03,258
(breathing hard)
728
00:30:03,301 --> 00:30:05,135
(clanking continues)
729
00:30:11,100 --> 00:30:12,601
(whispers) Oh, God. Okay.
730
00:30:12,644 --> 00:30:15,646
- Oh! Oh, God.
- (muffled crying)
731
00:30:15,688 --> 00:30:19,149
Okay. Shh. Don't say anything.
I'm the police, okay?
732
00:30:19,192 --> 00:30:21,401
Just be quiet.
733
00:30:21,444 --> 00:30:23,487
(muffled crying continues)
734
00:30:28,034 --> 00:30:30,244
(muffled crying continues)
Shh!
735
00:30:32,831 --> 00:30:34,456
Police! Don't move!
736
00:30:35,583 --> 00:30:36,583
Put your hands up!
737
00:30:37,210 --> 00:30:38,585
Don't move!
738
00:30:39,295 --> 00:30:40,879
Put your hands in the air.
739
00:30:45,093 --> 00:30:46,635
Don't move! (screams)
740
00:30:48,471 --> 00:30:51,974
(shells clatter, echoing)
741
00:31:26,009 --> 00:31:28,302
(breathing hard)
742
00:31:32,765 --> 00:31:35,934
It's all right, honey.
You're all right. You're okay.
743
00:31:39,314 --> 00:31:40,606
(Aisha whimpers)
744
00:31:41,608 --> 00:31:43,984
(whispers) It's okay. It's okay.
745
00:31:48,948 --> 00:31:49,948
(normal voice) It's okay.
746
00:31:51,659 --> 00:31:52,659
It's okay.
747
00:31:57,916 --> 00:32:01,585
(Dov) Everything looks good,
but because he's a month early,
748
00:32:01,628 --> 00:32:05,130
the medics would like to take you both
to the hospital just to be safe.
749
00:32:06,716 --> 00:32:08,216
I'll leave a message with your husband
750
00:32:08,259 --> 00:32:11,094
so he knows to meet you there
as soon as he gets to town, okay?
751
00:32:11,137 --> 00:32:12,554
Oh, no, no, no. I can't go.
752
00:32:12,597 --> 00:32:13,931
Anna, your baby needs
to go to the hospital.
753
00:32:13,973 --> 00:32:15,265
You can stay here,
754
00:32:15,308 --> 00:32:17,434
but I really think you
should be with him right now.
755
00:32:17,477 --> 00:32:20,520
(fusses)
756
00:32:21,564 --> 00:32:24,650
I tell you what--
757
00:32:24,692 --> 00:32:25,859
take my hand.
758
00:32:25,902 --> 00:32:28,445
I'll go with you in the ambulance.
759
00:32:28,488 --> 00:32:30,447
If you can't take it,
just give me the look.
760
00:32:30,490 --> 00:32:32,282
I'll have 'em shoot you up
with so many sedatives,
761
00:32:32,325 --> 00:32:33,992
you won't know what's going on.
762
00:32:34,035 --> 00:32:36,119
I mean, I might take some myself, too.
763
00:32:36,162 --> 00:32:37,329
(chuckles)
764
00:32:39,457 --> 00:32:41,917
Okay. I'll go.
765
00:32:41,960 --> 00:32:46,129
But I'm still not naming
my baby after you, Dov.
766
00:32:46,172 --> 00:32:47,464
Okay, I can live with that.
767
00:32:52,303 --> 00:32:56,890
Okay, I'll grab this. Baby.
768
00:32:56,933 --> 00:32:58,809
And that's as much
as you can remember?
769
00:32:58,851 --> 00:33:02,270
Yeah. I mean,
that's what happened, so that's all.
770
00:33:02,313 --> 00:33:03,897
Something else might come back to you
771
00:33:03,940 --> 00:33:06,400
once you have a little distance.
772
00:33:06,442 --> 00:33:08,402
Uh, yeah, I guess. It's--
773
00:33:08,444 --> 00:33:10,487
I just really don't think
there's gonna be anything else.
774
00:33:10,530 --> 00:33:12,948
We'll take care of the rest
once the power's back
775
00:33:12,991 --> 00:33:14,241
and we can reach your union rep.
776
00:33:17,954 --> 00:33:20,914
Um, when can I get back to work?
777
00:33:20,957 --> 00:33:23,083
As soon as the shooting's
been officially cleared.
778
00:33:23,126 --> 00:33:24,793
Seems pretty straightforward.
779
00:33:25,878 --> 00:33:27,421
Thank you.
780
00:33:36,681 --> 00:33:38,265
You were in there a while.
781
00:33:38,307 --> 00:33:39,891
Your shift's been over an hour.
782
00:33:39,934 --> 00:33:42,853
Yeah, who knew killing somebody
required so much paperwork?
783
00:33:42,895 --> 00:33:45,731
(scoffs) Ugh.
I'm so tired, I just--
784
00:33:46,649 --> 00:33:48,191
I just want to curl up in my bed.
785
00:33:48,234 --> 00:33:49,568
This case is big.
786
00:33:49,610 --> 00:33:50,819
IDENT's over at the rec center,
787
00:33:50,862 --> 00:33:52,487
and they already pulled up bone fragments
from at least two victims.
788
00:33:52,530 --> 00:33:55,532
Could be more. And you got him.
789
00:33:55,575 --> 00:33:57,367
Whole division's gonna know by tomorrow.
790
00:33:57,410 --> 00:33:59,703
Yes, I guess they will.
791
00:33:59,746 --> 00:34:01,246
I'm sure it'll mean more to you in the morning,
792
00:34:01,289 --> 00:34:02,706
once you've had a chance to get some sleep.
793
00:34:02,749 --> 00:34:06,501
I'll give you a call, all right?
Let you know what we find.
794
00:34:06,544 --> 00:34:09,379
"We"? Are--Are you on the case?
795
00:34:09,422 --> 00:34:12,382
Not officially,
but I offered to go over and help.
796
00:34:12,425 --> 00:34:15,594
I was gonna go right away,
but I wanted to see you first.
797
00:34:15,636 --> 00:34:18,221
Now?
798
00:34:18,264 --> 00:34:20,807
Okay. I mean,
I-I guess I just thought that...
799
00:34:20,850 --> 00:34:23,518
This case... is big.
800
00:34:25,188 --> 00:34:27,355
You know,
why don't I give you a ride home?
801
00:34:28,024 --> 00:34:29,024
All right?
Make sure you're okay?
802
00:34:29,067 --> 00:34:30,525
- That's okay.
- No, really.
803
00:34:30,568 --> 00:34:32,319
It's only 15 minutes.
It's not a big deal.
804
00:34:32,361 --> 00:34:36,156
Luke, just go, okay?
805
00:34:36,199 --> 00:34:39,242
I'm gonna be fine.
I am so exhausted right now,
806
00:34:39,285 --> 00:34:41,328
I just want to go home and go to bed.
807
00:34:41,370 --> 00:34:42,913
- You sure?
- I'm fine.
808
00:34:44,707 --> 00:34:48,085
I'll call you first thing,
let you know what we find.
809
00:34:48,127 --> 00:34:50,003
(Jason Collett's "Somehow"
playing)
810
00:34:50,046 --> 00:34:51,171
(unzips bag)
811
00:34:51,214 --> 00:34:53,632
♪ It hurts ♪
812
00:34:58,179 --> 00:34:59,304
- Hey.
- Hey.
813
00:34:59,347 --> 00:35:00,430
♪ Love hurts ♪
814
00:35:00,473 --> 00:35:03,100
Just got back from the hospital.
815
00:35:03,142 --> 00:35:05,519
Shaw's already milking this
for all it's worth.
816
00:35:06,687 --> 00:35:09,606
Made me do a burger run.
817
00:35:09,649 --> 00:35:11,608
How long is he gonna be in for?
818
00:35:11,651 --> 00:35:14,569
A broken rib?
Ah, he'll be out tomorrow,
819
00:35:14,612 --> 00:35:16,947
back on the job in a week.
820
00:35:16,989 --> 00:35:18,949
(laughs) God.
821
00:35:18,991 --> 00:35:20,951
If he thought I was cursed before...
822
00:35:20,993 --> 00:35:22,285
Are you kidding me?
823
00:35:22,328 --> 00:35:25,122
He'd lost his gun.
You--You got it back.
824
00:35:25,164 --> 00:35:27,874
I'd say you're his guardian angel
right about now.
825
00:35:27,917 --> 00:35:29,126
Thanks.
826
00:35:30,211 --> 00:35:31,920
How you doing?
827
00:35:31,963 --> 00:35:34,798
Me? I'm... great. Totally fine.
828
00:35:34,841 --> 00:35:36,216
Okay.
829
00:35:36,259 --> 00:35:38,009
You killed someone today.
830
00:35:38,052 --> 00:35:40,929
Well, I didn't really have a choice, so...
831
00:35:43,474 --> 00:35:44,641
You wanna talk about it?
832
00:35:44,684 --> 00:35:46,184
Not really. No.
833
00:35:48,563 --> 00:35:50,105
♪ I'm sorry that ♪
834
00:35:50,148 --> 00:35:51,148
Okay.
835
00:35:51,190 --> 00:35:52,816
You change your mind, you call me.
836
00:35:52,859 --> 00:35:55,443
- ♪ I let you down ♪
- Thanks.
837
00:35:57,029 --> 00:35:58,989
Andy, you did everything right today.
838
00:35:59,031 --> 00:36:01,324
You trusted your gut,
and you were right.
839
00:36:05,037 --> 00:36:06,955
- ♪ I let you down ♪
- Mm-hmm.
840
00:36:11,544 --> 00:36:13,670
(whispers) Yeah.
841
00:36:13,713 --> 00:36:15,005
♪ I'm aflood ♪
842
00:36:15,047 --> 00:36:16,715
Okay. All right.
843
00:36:20,303 --> 00:36:24,723
♪ With disaster ♪
844
00:36:25,725 --> 00:36:27,017
(door closes)
845
00:36:33,941 --> 00:36:35,525
(shifts gears)
846
00:36:35,568 --> 00:36:37,652
(turns off engine)
847
00:36:37,904 --> 00:36:39,613
I booked 62 people today.
848
00:36:39,655 --> 00:36:42,324
- What?
- Yeah. 62.
849
00:36:42,366 --> 00:36:45,994
And each one was a bigger jerk
than the last.
850
00:36:47,038 --> 00:36:50,707
But it all seems so insignificant
next to delivering a baby.
851
00:36:50,750 --> 00:36:52,709
(chuckles)
852
00:36:52,752 --> 00:36:55,712
Yeah, it was pretty great.
853
00:36:55,755 --> 00:36:58,215
You know,
I was pretty great today.
854
00:36:58,257 --> 00:36:59,549
I was.
855
00:36:59,592 --> 00:37:01,551
I bet you were.
856
00:37:01,594 --> 00:37:03,553
Hey, listen.
About this morning...
857
00:37:03,596 --> 00:37:06,556
I don't know. I was, uh...
858
00:37:06,599 --> 00:37:08,350
I was--I was tired.
859
00:37:08,392 --> 00:37:10,393
And the last couple days,
860
00:37:10,436 --> 00:37:12,896
I've been feeling like I don't belong.
861
00:37:12,939 --> 00:37:14,147
And I'm--I'm sorry.
862
00:37:14,190 --> 00:37:17,567
You know, not everyone in this city
is a selfish idiot.
863
00:37:18,611 --> 00:37:20,612
(chuckles)
864
00:37:25,451 --> 00:37:28,161
(drum beating in distance)
865
00:37:28,204 --> 00:37:29,913
What--What is that?
866
00:37:29,956 --> 00:37:31,289
(drumming continues,
crowd speaking indistinctly)
867
00:37:31,332 --> 00:37:32,916
- What is it?
- You've gotta be kidding me.
868
00:37:34,293 --> 00:37:37,754
Hey, is Dale here, guys?
869
00:37:37,797 --> 00:37:39,005
Evening, officer.
870
00:37:39,048 --> 00:37:41,508
Hey, man.
What, uh, what's going on?
871
00:37:41,550 --> 00:37:44,177
I had some stuff left over from a job,
872
00:37:44,220 --> 00:37:46,179
so... I just figured...
(bottles clink)
873
00:37:46,973 --> 00:37:49,015
I hope that's cool.
874
00:37:49,642 --> 00:37:52,102
(A Fine Frenzy's "Beacon"
playing)
875
00:37:54,146 --> 00:37:56,147
Yeah, it's--it's cool.
876
00:37:57,984 --> 00:37:59,526
It's--It's actually kind of perfect.
877
00:38:00,444 --> 00:38:01,528
Right on.
878
00:38:02,488 --> 00:38:04,614
You guys need a beer?
(bottle clinks)
879
00:38:04,657 --> 00:38:06,449
Sure.
880
00:38:06,492 --> 00:38:09,202
♪ You're tired of waking up ♪
881
00:38:09,245 --> 00:38:10,787
♪ Don't be obscene ♪
882
00:38:10,830 --> 00:38:14,958
♪ I can't conceive of living without you ♪
883
00:38:15,001 --> 00:38:16,543
(sobbing)
884
00:38:16,585 --> 00:38:20,130
♪ You say you drag me down ♪
885
00:38:20,172 --> 00:38:23,633
♪ No one should want you now ♪
886
00:38:23,676 --> 00:38:25,302
♪ I start to cry ♪
887
00:38:25,344 --> 00:38:29,139
♪ You kiss my eyes
and say I'm not allowed to ♪
888
00:38:29,181 --> 00:38:31,641
(sniffles, continues sobbing)
889
00:38:31,684 --> 00:38:35,020
♪ Burning beacon in the night ♪
890
00:38:35,062 --> 00:38:38,815
♪ Can't feel its heat or see its light ♪
891
00:38:38,858 --> 00:38:42,569
♪ That single, solitary guide ♪
892
00:38:42,611 --> 00:38:47,949
♪ It must get lonely there sometimes ♪
893
00:38:49,452 --> 00:38:51,328
♪ You were a child ♪
894
00:38:51,370 --> 00:38:56,041
♪ Forgot lessons of love untaught ♪
895
00:38:56,083 --> 00:39:00,503
♪ Now no embrace can quite replace ♪
896
00:39:00,546 --> 00:39:03,423
♪ The one that never found you ♪
897
00:39:03,466 --> 00:39:07,218
♪ I was raised tenderly ♪
898
00:39:07,261 --> 00:39:10,680
♪ And all that was taught to me ♪
899
00:39:10,723 --> 00:39:12,307
♪ I will apply ♪
900
00:39:12,350 --> 00:39:14,309
(children laughing)
♪ Your parents tried ♪
901
00:39:14,352 --> 00:39:18,605
♪ But they didn't know how to ♪
902
00:39:18,647 --> 00:39:21,775
♪ Burning beacon in the night ♪
903
00:39:21,817 --> 00:39:26,654
♪ Can't feel its heat or see its light ♪
904
00:39:26,697 --> 00:39:29,491
♪ That single, solitary guide ♪
905
00:39:29,533 --> 00:39:35,121
♪ It must get lonely there sometimes ♪
906
00:39:35,164 --> 00:39:36,706
- Hey.
- Hey.
907
00:39:37,666 --> 00:39:38,708
You alone?
908
00:39:39,251 --> 00:39:40,251
Yeah.
909
00:39:43,089 --> 00:39:44,798
You wanna talk?
910
00:39:44,840 --> 00:39:46,883
- ♪ Loneliest light ♪
- No.
911
00:39:46,926 --> 00:39:50,470
♪ Loneliest light, loneliest light ♪
912
00:39:51,889 --> 00:39:55,642
♪ Let me stand by you ♪
913
00:39:59,021 --> 00:40:01,981
♪ Honor is mine ♪
914
00:40:02,024 --> 00:40:03,650
(indistinct conversations)
915
00:40:03,692 --> 00:40:07,862
♪ Burning beacon in the night ♪
(motor starts)
916
00:40:07,905 --> 00:40:08,905
- (cheering)
- ♪ Can't feel its heat ♪
917
00:40:08,948 --> 00:40:11,074
♪ or see its light ♪
918
00:40:11,117 --> 00:40:15,036
♪ That single, solitary guide ♪
919
00:40:15,079 --> 00:40:20,583
♪ It must get lonely there sometimes ♪
920
00:40:25,131 --> 00:40:26,798
(Sarah Harmer) ♪ I got to put ♪
921
00:40:27,800 --> 00:40:30,635
♪ Some things in the ground ♪
922
00:40:31,387 --> 00:40:37,267
♪ Even with this season coming around ♪
923
00:40:37,351 --> 00:40:41,062
♪ It's green's last gasp ♪
924
00:40:41,105 --> 00:40:42,981
♪ And leaves brown ♪
925
00:40:44,567 --> 00:40:50,321
♪ And autumn days are winding down ♪
926
00:40:54,827 --> 00:40:57,829
(man on TV, indistinct)
927
00:41:03,794 --> 00:41:06,171
- Power's back on.
- (sighs)
928
00:41:06,213 --> 00:41:09,966
(man on TV) Here's the handoff.
He found a tight seam down the sideline.
929
00:41:10,009 --> 00:41:14,012
I guess that means
everything's back to normal.
930
00:41:15,431 --> 00:41:17,724
I should just turn a few things off.
931
00:41:17,766 --> 00:41:24,314
♪ I got to get it out of my head ♪
932
00:41:24,356 --> 00:41:26,316
♪ And make good ♪
(cell phone rings)
933
00:41:26,859 --> 00:41:29,527
♪ On some things I've said ♪
(ring)
934
00:41:29,570 --> 00:41:30,570
(ring)
935
00:41:30,613 --> 00:41:35,950
(ring)
♪ You overheard my plans ♪
936
00:41:37,036 --> 00:41:40,163
♪ And find me out ♪
937
00:41:40,206 --> 00:41:44,125
♪ As the talker that I am ♪
938
00:41:44,168 --> 00:41:49,672
♪ But holidays are made for reading ♪
939
00:41:49,715 --> 00:41:53,176
♪ And remembering things ♪
940
00:41:53,219 --> 00:41:56,721
♪ That are worth repeating ♪
941
00:41:56,764 --> 00:41:59,599
♪ In the clatter of the afternoon ♪
942
00:41:59,642 --> 00:42:04,020
♪ In the sunlight that is left ♪
943
00:42:04,063 --> 00:42:08,149
♪ We can make a list of things ♪
944
00:42:08,192 --> 00:42:10,401
Yeah, I guess everything
goes back to normal.
945
00:42:10,444 --> 00:42:16,241
♪ To forget the false starts
and the loose strings ♪
946
00:42:16,283 --> 00:42:18,576
♪ The feelings of regret ♪
947
00:42:18,619 --> 00:42:24,415
♪ That ring on a day that you
haven't done much of anything ♪
69255
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.