Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,253 --> 00:00:06,296
3-bedroom, 2-bath,
landscaped backyard,
2
00:00:06,339 --> 00:00:08,424
a little gazebo thing.
3
00:00:09,092 --> 00:00:10,092
It's beautiful.
4
00:00:10,135 --> 00:00:11,510
On sale, half-price.
5
00:00:12,137 --> 00:00:14,013
Double homicide will do that
to your property value.
6
00:00:14,055 --> 00:00:16,974
Uhh. See, even this
is more interesting than that movie.
7
00:00:17,017 --> 00:00:18,017
- What?
- Come on.
8
00:00:18,059 --> 00:00:20,519
Yeah, okay, you're right.
You can pick next time.
9
00:00:21,187 --> 00:00:22,521
So what happened in there?
10
00:00:22,564 --> 00:00:25,149
I mean, two houses down from me--
I had no idea.
11
00:00:25,191 --> 00:00:26,608
It's pretty straightforward.
12
00:00:26,651 --> 00:00:29,570
Guy comes home, finds his wife in bed
with someone else...
13
00:00:29,612 --> 00:00:31,655
Ooh, crime of passion, huh?
14
00:00:31,698 --> 00:00:33,615
Love--I'd be out of work without it.
15
00:00:34,325 --> 00:00:35,993
So, what, did the guy just confess?
16
00:00:36,036 --> 00:00:39,204
Well, no, not right away.
Took a little more convincing than that.
17
00:00:40,123 --> 00:00:42,666
I just told him he'd feel a lot better
if he let it all out.
18
00:00:42,709 --> 00:00:43,751
Hmm.
19
00:00:43,835 --> 00:00:46,086
Seemed kind of relieved when he told me.
They usually are.
20
00:00:46,546 --> 00:00:48,589
It's strangely like being a therapist.
21
00:00:48,631 --> 00:00:53,260
And here I thought Homicide
was all sunglasses and shiny suits,
22
00:00:53,303 --> 00:00:56,138
writing on glass, walking on water...
23
00:00:56,681 --> 00:00:57,806
(Andy chuckles)
24
00:00:59,309 --> 00:01:00,934
You're something else, you know that?
25
00:01:00,977 --> 00:01:02,102
Thank you.
26
00:01:03,104 --> 00:01:05,481
And you have no idea how amazing you are.
27
00:01:05,523 --> 00:01:09,985
(Holiday Parade)
♪ Everybody longs for something, I ♪
28
00:01:10,028 --> 00:01:14,156
♪ I'd give it all again to feel it ♪
29
00:01:14,199 --> 00:01:15,199
You cold?
30
00:01:18,745 --> 00:01:20,079
No.
31
00:01:20,121 --> 00:01:21,497
I'm perfect.
32
00:01:24,334 --> 00:01:26,627
(Traci) Homicide loot's
got some smooth moves.
33
00:01:26,669 --> 00:01:29,338
(Andy) No, it was perfect--
34
00:01:29,380 --> 00:01:30,881
I mean, the whole date.
35
00:01:30,924 --> 00:01:33,300
Romantic and honest and...
36
00:01:33,760 --> 00:01:35,219
actually, a little bit weird for me.
37
00:01:35,720 --> 00:01:38,931
You know what's weird is you guys making out
in front of a murder house.
38
00:01:39,516 --> 00:01:42,434
Would it ever strike you that Luke's
a little obsessed with death?
39
00:01:42,477 --> 00:01:44,853
Well, he's a homicide detective.
It's sort of his job.
40
00:01:44,896 --> 00:01:46,897
I'm just saying he's not perfect,
which is good
41
00:01:46,940 --> 00:01:48,315
because perfect is boring.
42
00:01:48,358 --> 00:01:49,775
Yeah, perfect would really suck.
43
00:01:49,818 --> 00:01:50,901
(both laugh)
44
00:01:52,070 --> 00:01:53,403
(engine sputters)
Eww.
45
00:01:53,446 --> 00:01:54,571
(Traci mutters, frustrated)
46
00:01:58,952 --> 00:02:01,120
(Andy) Afternoon, boys. You all set?
47
00:02:01,162 --> 00:02:03,997
Oh, yeah. Major undercover op.
This shift is gonna rock.
48
00:02:04,040 --> 00:02:05,666
Hanging on a little tight there, Dov.
49
00:02:05,708 --> 00:02:07,918
I don't think a john sweep
qualifies as an "op."
50
00:02:07,961 --> 00:02:09,378
Is it an operation? Yes, it is.
51
00:02:09,420 --> 00:02:11,130
Will we be dressed in uniform?
No, we will not.
52
00:02:11,172 --> 00:02:12,840
- We will be--
- Dressed as hookers.
53
00:02:12,882 --> 00:02:14,591
Yeah, I know it's no big deal to you.
54
00:02:14,634 --> 00:02:16,885
You're used to being dressed
like a hooker, but to me...
55
00:02:18,138 --> 00:02:20,722
Okay, whose cologne
is making my eyes water? (sniffs)
56
00:02:20,765 --> 00:02:25,060
♪ I'd give it all again to feel it ♪
57
00:02:26,437 --> 00:02:28,355
You guys are here... and here.
58
00:02:28,940 --> 00:02:30,566
Cover team is here.
59
00:02:31,025 --> 00:02:33,944
Backup here, here and here.
60
00:02:34,028 --> 00:02:37,030
You will not be wired,
but you will have earpieces
61
00:02:37,073 --> 00:02:39,741
so we can talk you through.
Peck, run the drill.
62
00:02:39,784 --> 00:02:42,870
Well, we need the john to offer money
for a sex-related act,
63
00:02:42,912 --> 00:02:45,038
and then he is arrestable,
so we give the signal,
64
00:02:45,081 --> 00:02:47,124
cover team moves in
and makes the collar.
65
00:02:47,167 --> 00:02:48,375
Good.
66
00:02:49,919 --> 00:02:51,670
Do not let anyone touch you.
67
00:02:51,713 --> 00:02:54,089
Do not get in any vehicle.
68
00:02:54,132 --> 00:02:56,842
Do not go anywhere
your cover team can't see you.
69
00:02:56,885 --> 00:02:58,719
And no matter what happens,
you stick to your story.
70
00:02:58,761 --> 00:03:01,388
You're drug addicts. You're supporting a habit.
It's nothing fancy.
71
00:03:01,431 --> 00:03:03,223
(Sam) All right.
You guys are the fresh faces.
72
00:03:03,266 --> 00:03:06,059
That's why you're out there,
so this one's all on you.
73
00:03:06,102 --> 00:03:07,436
- Yes, sir.
- Good.
74
00:03:09,189 --> 00:03:11,273
(indistinct conversations)
75
00:03:11,316 --> 00:03:12,649
Too much?
76
00:03:12,942 --> 00:03:14,359
Uh, too little.
77
00:03:15,111 --> 00:03:17,654
(scoffs) Please. You're the one
who brought in the porno boots.
78
00:03:17,697 --> 00:03:18,947
(laughing) Would you shut up?
(knock on door)
79
00:03:18,990 --> 00:03:21,283
Nash, uh, got a request from the D's office.
80
00:03:21,326 --> 00:03:23,577
They want a rook to help
with a murder investigation.
81
00:03:23,620 --> 00:03:24,828
Murder, sir?
82
00:03:24,871 --> 00:03:28,624
Yeah. Kempton University student
got sliced up in High Park last night.
83
00:03:29,292 --> 00:03:32,085
Be a good opportunity to see
a homicide case close up.
84
00:03:32,128 --> 00:03:33,128
And you want me?
85
00:03:33,171 --> 00:03:36,256
O-or you, McNally.
Uh, you're welcome to opt out
86
00:03:36,299 --> 00:03:37,382
and work with Callaghan, if you want.
87
00:03:38,676 --> 00:03:41,094
Um... All yours.
88
00:03:41,137 --> 00:03:44,264
Right, then you should check in with Callaghan
and tell him to wait up.
89
00:03:44,307 --> 00:03:45,599
Wait up? Why? Where am I going?
90
00:03:45,642 --> 00:03:46,642
The morgue.
91
00:03:46,684 --> 00:03:47,935
Oh.
92
00:03:47,977 --> 00:03:51,188
- Um... here.
- Thanks.
93
00:03:55,777 --> 00:03:58,111
You, uh, always take this long
figuring out what to wear?
94
00:03:58,154 --> 00:04:00,614
(scoffs) You always hang around
women's locker rooms?
95
00:04:00,657 --> 00:04:01,823
Hey, you started it.
96
00:04:03,493 --> 00:04:05,452
(door squeaks)
97
00:04:05,495 --> 00:04:06,954
Oh, who's this?
98
00:04:06,996 --> 00:04:08,455
None of your business.
99
00:04:08,498 --> 00:04:10,457
Right. (clears throat)
100
00:04:11,334 --> 00:04:12,334
Magnetic, huh?
101
00:04:12,377 --> 00:04:13,627
That's cool. Good idea.
102
00:04:13,670 --> 00:04:14,753
Sir.
103
00:04:15,463 --> 00:04:17,965
- You're ready for this, right?
- For what?
104
00:04:18,007 --> 00:04:21,051
- Tonight.
- Yeah. Of course.
105
00:04:21,386 --> 00:04:23,303
Good.
106
00:04:25,390 --> 00:04:27,474
- I like the leopard print one.
- Oh, good.
107
00:04:27,517 --> 00:04:28,976
Good, 'cause I'm wearing the green one.
108
00:04:29,018 --> 00:04:30,102
Good.
109
00:04:33,690 --> 00:04:36,358
Just go wherever you want,
and you do that, eh? Go.
110
00:04:38,361 --> 00:04:40,487
Is--uh, is this the--
about the cologne?
111
00:04:40,530 --> 00:04:42,030
Uh...
112
00:04:42,865 --> 00:04:45,158
'cause I--I think there might be
some sort of confusion.
113
00:04:47,328 --> 00:04:49,329
Look, I'd do anything, sir.
114
00:04:50,164 --> 00:04:51,206
You know that.
115
00:04:51,541 --> 00:04:55,877
But if you want me to be a...
You know.
116
00:04:55,920 --> 00:04:58,672
Hey, what's to know? Diaz, you're a hustler
looking for some action.
117
00:04:58,715 --> 00:04:59,840
Yeah, but...
118
00:04:59,882 --> 00:05:01,675
(lowers voice)
but, like, a gay hustler?
119
00:05:01,718 --> 00:05:03,385
You got a problem with it?
120
00:05:03,428 --> 00:05:06,221
Well... no, it's just--
121
00:05:06,597 --> 00:05:09,057
Well, it's just I don't--
I don't think anyone's gonna buy it.
122
00:05:10,518 --> 00:05:11,518
You know...
123
00:05:11,561 --> 00:05:13,520
I'm actually very, very straight.
124
00:05:13,563 --> 00:05:15,355
Learn to bend.
125
00:05:15,398 --> 00:05:17,190
Uh, I bend.
126
00:05:17,233 --> 00:05:20,027
Not literally, but I would
if it meant bringing in the bad guys.
127
00:05:20,069 --> 00:05:21,445
Sorry, Epstein.
You're on the "N" case.
128
00:05:22,572 --> 00:05:23,572
The "N" case?
129
00:05:23,656 --> 00:05:26,116
Yeah, you sit in your squad,
on the radio.
130
00:05:26,159 --> 00:05:28,285
You pay attention
"n-case" we need you.
131
00:05:28,328 --> 00:05:29,703
(Noelle laughs)
132
00:05:29,746 --> 00:05:30,746
You know, Dov's right.
133
00:05:30,788 --> 00:05:33,040
He's actually much more believable
a-as a gay dude.
134
00:05:33,082 --> 00:05:34,458
- It--it's true. I shave my chest.
- So...
135
00:05:34,500 --> 00:05:35,500
- (Frank) Hey, McNally.
- Yeah?
136
00:05:35,543 --> 00:05:37,085
Come here.
137
00:05:37,754 --> 00:05:38,754
- (Oliver) Hey.
- (Andy) Hey.
138
00:05:38,796 --> 00:05:41,548
Settle something.
Who's gonna make a better rentboy--
139
00:05:41,591 --> 00:05:42,799
Epstein or Diaz?
140
00:05:43,301 --> 00:05:46,094
Uh... Well, um... I'm not a guy, but--
141
00:05:46,137 --> 00:05:48,597
- Simple question, McNally.
- Yeah. Chris, definitely.
142
00:05:48,639 --> 00:05:50,015
(Oliver) Settled.
143
00:05:50,058 --> 00:05:52,476
All right, Epstein, you're backup.
144
00:05:52,977 --> 00:05:54,269
Diaz, you're the decoy boy.
145
00:05:57,273 --> 00:05:58,315
(Oliver) Work it.
146
00:06:01,444 --> 00:06:03,278
(Gail scoffs) Those boots are ridiculous.
147
00:06:03,613 --> 00:06:05,697
You know we're supposed to be
low-rent prostitutes, right?
148
00:06:05,740 --> 00:06:07,366
Yeah, well, they're not
exactly high-end.
149
00:06:07,784 --> 00:06:09,576
Who's gonna pay to have sex with you
looking like that?
150
00:06:09,619 --> 00:06:12,079
(scoffs) You'd be surprised.
151
00:06:13,956 --> 00:06:15,123
(Sam on radio)
All right. Can you hear me?
152
00:06:17,001 --> 00:06:18,627
Do you remember the signal?
153
00:06:20,630 --> 00:06:23,507
Good. Now we got backup
surrounding you, okay?
154
00:06:24,050 --> 00:06:25,342
Jay, can you hear me?
155
00:06:25,385 --> 00:06:27,010
(siren wailing in distance)
156
00:06:27,970 --> 00:06:30,806
Okay. Anything goes wrong,
we're here. Got it?
157
00:06:31,140 --> 00:06:33,016
(woman)
♪ I was dancing on my knees ♪
158
00:06:34,894 --> 00:06:36,728
♪ Looking like a prayer ♪
159
00:06:38,147 --> 00:06:39,147
♪ Dancing on... ♪
160
00:06:39,190 --> 00:06:40,816
(Frank) Looking good, Diaz. (laughs)
161
00:06:40,858 --> 00:06:43,068
(Noelle) No kiddin'.
Check out his "mameltoe."
162
00:06:43,111 --> 00:06:45,779
(Noelle laughs)
163
00:06:45,822 --> 00:06:47,697
Uh, there's a lump in your pants, lady.
164
00:06:47,740 --> 00:06:49,908
(both laugh)
165
00:06:49,951 --> 00:06:51,535
Now that's just not nice.
166
00:06:51,577 --> 00:06:54,162
(Frank laughing) Now look--
look at that stud. That's all man.
167
00:06:54,205 --> 00:06:56,998
(Noelle laughing) Oh, yeah.
Boys are gonna go crazy.
168
00:06:59,168 --> 00:07:00,961
It's days like this I love my job.
169
00:07:01,003 --> 00:07:02,421
Uh-huh, I hear ya.
170
00:07:02,463 --> 00:07:05,257
This?
Damn, I'd come in for free.
171
00:07:06,509 --> 00:07:08,760
What is he doing?
172
00:07:08,803 --> 00:07:11,304
Four stab wounds,
some obvious defense wounds.
173
00:07:11,347 --> 00:07:14,266
Looks like a 6- to 8-inch blade.
174
00:07:14,308 --> 00:07:15,767
Those always make a mess.
175
00:07:15,810 --> 00:07:17,310
Yes, sir.
176
00:07:17,478 --> 00:07:18,854
Only one weapon,
177
00:07:18,896 --> 00:07:21,064
no other marks or bruising,
so we're probably just looking for one guy.
178
00:07:21,107 --> 00:07:24,401
Um, it says here, "No I.D., no wallet."
179
00:07:24,444 --> 00:07:25,986
So... what? A mugging?
180
00:07:26,028 --> 00:07:27,946
Well, could be.
We'll know more once we I.D. the body.
181
00:07:28,364 --> 00:07:31,158
Looks to be in his early 20s.
Student, probably.
182
00:07:31,200 --> 00:07:33,660
Wearing a Kempton University jacket--
Engineering Department.
183
00:07:34,203 --> 00:07:35,245
Good enough place to start.
184
00:07:38,541 --> 00:07:39,541
You okay?
185
00:07:40,543 --> 00:07:41,543
Yeah.
186
00:07:41,586 --> 00:07:45,255
Yeah, I--I think, uh, maybe it was
just the smell in the morgue.
187
00:07:45,298 --> 00:07:47,090
Just formaldehyde, blood.
188
00:07:47,133 --> 00:07:49,676
- It's funny. I don't even smell it anymore.
- Hmm.
189
00:07:49,719 --> 00:07:50,760
You wanna pin these up?
190
00:07:51,387 --> 00:07:52,554
Sure.
191
00:07:54,474 --> 00:07:57,100
♪ Dancing on my knees, on my knees ♪
192
00:07:58,227 --> 00:07:59,603
♪ Looking like a prayer ♪
193
00:08:01,439 --> 00:08:04,399
♪ Saying rosary, rosary ♪
194
00:08:08,321 --> 00:08:11,072
♪ Dancing on my knees, on my knees ♪
195
00:08:12,241 --> 00:08:13,783
♪ Looking like a prayer ♪
196
00:08:15,620 --> 00:08:18,455
♪ Saying rosary, rosary ♪
197
00:08:22,919 --> 00:08:26,213
♪ Dancing on my knees,
dancing on my knees ♪
198
00:08:26,255 --> 00:08:29,925
♪ Dancing on my knees
and trying to reach... ♪
199
00:08:35,223 --> 00:08:39,726
Dispatch, 1505 still standing by,
corner of Gerrard and Pembroke.
200
00:08:39,769 --> 00:08:42,437
(woman on radio)
Uh, thank you once again, 1505.
201
00:08:42,772 --> 00:08:46,024
Still have your position.
Same as it was two minutes ago.
202
00:08:46,776 --> 00:08:47,901
Just making sure.
203
00:08:50,112 --> 00:08:51,112
(hangs up radio)
204
00:08:52,615 --> 00:08:53,615
(sighs)
205
00:09:01,832 --> 00:09:04,125
Dispatch, this is 1505 again.
206
00:09:04,168 --> 00:09:06,503
I'm witnessing a suspicious-looking male--
207
00:09:06,546 --> 00:09:09,256
Caucasian,
approximately 25 years of age.
208
00:09:09,298 --> 00:09:12,968
He appears to be
picking the lock of a residence.
209
00:09:13,803 --> 00:09:15,136
I'm gonna take a closer look.
210
00:09:15,805 --> 00:09:17,472
(woman on radio) 10-4.
211
00:09:17,515 --> 00:09:18,640
(siren wailing in distance)
212
00:09:18,683 --> 00:09:21,476
Oh, sorry. (laughs) Hey.
213
00:09:22,270 --> 00:09:24,646
Disregard. Disregard.
214
00:09:24,689 --> 00:09:25,689
False alarm.
215
00:09:25,731 --> 00:09:28,942
His key was just stuck.
Looks like he might actually live there.
216
00:09:28,985 --> 00:09:31,444
Unbelievable. Man, what is with that kid?
217
00:09:31,487 --> 00:09:32,571
(Dov on radio) Just trying to help.
218
00:09:32,613 --> 00:09:33,905
Tell me we were never that stupid.
219
00:09:34,323 --> 00:09:35,407
We were never that stupid.
220
00:09:35,449 --> 00:09:37,284
- Thank you.
- (man on radio) Let's clear this channel.
221
00:09:37,326 --> 00:09:39,786
(man) ♪ Money must be funny
in a rich man's world ♪
222
00:09:39,829 --> 00:09:41,955
♪ I might crack a smile
when the bottle froze ♪
223
00:09:41,998 --> 00:09:44,666
♪ It's still one for the money,
two for the show ♪
224
00:09:44,709 --> 00:09:46,960
For 50 bucks,
I'd do just about anything.
225
00:09:48,170 --> 00:09:50,130
- (Oliver on radio) Takedown.
- ("john") Come on. Get in the car.
226
00:09:50,172 --> 00:09:51,798
(Sam on radio) Peck, good work.
227
00:09:51,841 --> 00:09:53,300
All right, Jay. He's all yours, buddy.
228
00:09:53,342 --> 00:09:54,718
That sounds pretty good.
229
00:09:55,553 --> 00:09:57,846
(Jay) Good evening, sir.
I'm a police officer.
230
00:09:57,888 --> 00:09:59,681
- You understand me?
- No way.
231
00:09:59,724 --> 00:10:02,809
(woman)
♪ Your house was not a home ♪
232
00:10:08,316 --> 00:10:10,191
(keystrokes, beep)
233
00:10:13,779 --> 00:10:14,779
(beep)
234
00:10:16,365 --> 00:10:17,365
(beep)
Any luck?
235
00:10:18,826 --> 00:10:20,660
Uh, gone through
the last four yearbooks.
236
00:10:20,703 --> 00:10:21,870
No joy.
237
00:10:22,371 --> 00:10:23,997
Maybe he was a part-time student.
238
00:10:24,040 --> 00:10:25,832
No one at the university
recognized his photo?
239
00:10:25,875 --> 00:10:27,042
Uh-uh.
240
00:10:27,084 --> 00:10:29,919
Not a single Engineering prof,
and no one in the Engineering Club.
241
00:10:30,921 --> 00:10:32,505
Time of death is about 11:30.
242
00:10:32,548 --> 00:10:35,091
He was probably taking a shortcut
through the park on his way home.
243
00:10:36,218 --> 00:10:39,596
Let's narrow it down to students with addresses
within a 4-block radius of the park.
244
00:10:40,556 --> 00:10:43,183
Meantime, why don't you organize
these autopsy photos
245
00:10:43,225 --> 00:10:44,434
so we can keep everything straight?
246
00:10:44,477 --> 00:10:46,728
I'm like a chef.
I like to clean as I go.
247
00:10:47,396 --> 00:10:48,438
- Sir.
- Mm?
248
00:10:49,690 --> 00:10:53,318
Please, I'd... I'd be happy
to work on the addresses.
249
00:10:53,819 --> 00:10:56,655
Anything.
Anything that doesn't involve more photos.
250
00:10:56,697 --> 00:10:58,448
Traci, you're a cop.
You're gonna see dead bodies.
251
00:10:58,491 --> 00:11:00,575
I know. It's--it's just...
252
00:11:00,618 --> 00:11:01,660
Okay.
253
00:11:04,455 --> 00:11:07,374
You know, I've never seen this
as a particularly positive thing,
254
00:11:07,416 --> 00:11:09,709
but apparently men are more visual.
255
00:11:09,752 --> 00:11:11,586
Okay...
256
00:11:11,629 --> 00:11:14,589
Male investigators. We need more pictures
to put it all together.
257
00:11:14,632 --> 00:11:15,715
And what about women?
258
00:11:15,758 --> 00:11:17,092
They tend to focus more on the story.
259
00:11:17,468 --> 00:11:19,344
What does the evidence
say about the victim?
260
00:11:19,804 --> 00:11:21,930
Who was he? What happened?
What doesn't add up?
261
00:11:23,474 --> 00:11:25,433
Neither one's better, just different.
262
00:11:29,271 --> 00:11:31,147
McNally, you're being eyeballed again.
263
00:11:31,190 --> 00:11:33,108
Black pickup coming from the south.
264
00:11:33,150 --> 00:11:35,443
Third time around for him. Get ready.
265
00:11:42,326 --> 00:11:43,535
(whispers) Hey.
266
00:11:45,371 --> 00:11:46,746
Haven't seen you before.
267
00:11:46,789 --> 00:11:49,290
(normal voice)
Yeah, well, I'm new.
268
00:11:49,333 --> 00:11:52,001
Yeah, you're new. (scoffs)
269
00:11:53,713 --> 00:11:56,548
- I like dogs.
- What?
270
00:11:58,509 --> 00:11:59,968
I like dogs.
271
00:12:01,303 --> 00:12:03,930
Your face. (laughs)
272
00:12:03,973 --> 00:12:05,765
You're not my type. Get lost.
273
00:12:07,309 --> 00:12:08,685
Are you looking for somethin', honey?
274
00:12:10,646 --> 00:12:11,646
"Honey"?
275
00:12:15,109 --> 00:12:17,152
You're a dog. You don't even know it.
276
00:12:18,904 --> 00:12:20,822
Come here, little doggy.
277
00:12:21,240 --> 00:12:22,532
Daddy'll give you a treat.
278
00:12:24,160 --> 00:12:25,368
You afraid you can't take it?
279
00:12:27,163 --> 00:12:28,163
Get in.
280
00:12:28,289 --> 00:12:29,789
No, I just...
281
00:12:29,832 --> 00:12:31,624
Got the signal. Jay, move in.
282
00:12:31,667 --> 00:12:33,251
- Get in.
- Yeah, I--
283
00:12:33,294 --> 00:12:35,962
- Not interested. Thanks.
- Not interested?
284
00:12:36,005 --> 00:12:37,714
- Disregard.
- (Sam on radio) McNally, what's going on?
285
00:12:37,757 --> 00:12:38,923
Bitch!
286
00:12:43,804 --> 00:12:46,931
White male eyeing you. Mid 40s.
Blue shirt. Beige slacks.
287
00:12:53,230 --> 00:12:54,856
Look alive, Diaz. He's coming over.
288
00:12:54,899 --> 00:12:57,150
Great. Awesome.
289
00:12:57,193 --> 00:12:59,027
Is $20 enough?
290
00:12:59,320 --> 00:13:00,612
Maybe. Maybe not.
What do you want?
291
00:13:00,654 --> 00:13:03,615
Somewhere more private, all right?
Back there, maybe.
292
00:13:04,116 --> 00:13:05,909
Diaz, what's going on?
Give me the signal.
293
00:13:05,951 --> 00:13:08,661
Well, how about $40? Or $60?
I'll give you whatever you want,
294
00:13:08,704 --> 00:13:09,871
just not out here in the open.
295
00:13:09,914 --> 00:13:12,248
What are you looking for? Specifically.
296
00:13:12,291 --> 00:13:13,875
My son.
297
00:13:16,212 --> 00:13:18,213
Look, he's only 17. I just--
298
00:13:19,590 --> 00:13:21,090
I can't go home until I find him.
299
00:13:22,885 --> 00:13:24,093
Okay.
300
00:13:24,595 --> 00:13:26,137
Yeah, all right.
301
00:13:28,557 --> 00:13:29,724
- What--
- Not good.
302
00:13:29,767 --> 00:13:30,767
(scoffs)
303
00:13:30,810 --> 00:13:33,895
If he didn't communicate a price,
then why the hell did you signal?
304
00:13:33,938 --> 00:13:35,522
It was just a mistake.
The guy freaked me out.
305
00:13:35,564 --> 00:13:36,773
It--it just threw me off.
306
00:13:36,816 --> 00:13:39,275
What?
You're not expecting Prince Charming?
307
00:13:40,069 --> 00:13:41,402
It won't happen again.
308
00:13:42,738 --> 00:13:43,738
You okay?
309
00:13:43,781 --> 00:13:45,865
- Yeah. Fine.
- Yeah?
310
00:13:49,036 --> 00:13:50,829
She hasn't made a bust yet, Sam.
311
00:13:51,497 --> 00:13:54,290
(door opens and closes)
She'll be fine.
312
00:13:58,587 --> 00:14:00,505
- Did you contact the police?
- Well, sure.
313
00:14:00,548 --> 00:14:04,133
And if he was 8 or 9,
maybe it'd make a difference, but Josh is 17.
314
00:14:04,176 --> 00:14:05,760
He's not a big priority for the cops.
315
00:14:06,345 --> 00:14:07,846
Uh, how do you know he was here?
316
00:14:07,888 --> 00:14:10,682
One of our neighbors thought he saw him
downtown a few days ago.
317
00:14:10,933 --> 00:14:12,225
He's got no money.
318
00:14:12,268 --> 00:14:14,727
I just--
I figured, 'cause...
319
00:14:16,438 --> 00:14:17,522
Well, he's like you.
320
00:14:18,941 --> 00:14:19,983
What do you mean, like me?
321
00:14:20,025 --> 00:14:21,484
You know...
322
00:14:22,152 --> 00:14:23,152
queer.
323
00:14:25,990 --> 00:14:27,574
You got a picture or somethin'?
324
00:14:27,616 --> 00:14:30,201
Yeah. Uh...
325
00:14:30,953 --> 00:14:34,247
We had a fight. (sighs)
326
00:14:34,290 --> 00:14:35,790
He told me he was gay,
327
00:14:36,959 --> 00:14:38,001
and I hit him.
328
00:14:39,336 --> 00:14:41,796
(sighs) I thought he was gonna
hit me back, but he didn't.
329
00:14:41,839 --> 00:14:42,839
He just...
330
00:14:42,882 --> 00:14:44,299
He just left.
331
00:14:45,092 --> 00:14:49,137
God, I'm... so sorry.
332
00:14:51,223 --> 00:14:52,390
You can tell him when you see him.
333
00:14:53,475 --> 00:14:54,809
I'll keep my eyes open, all right?
334
00:14:56,061 --> 00:14:57,103
Thank you.
335
00:14:57,146 --> 00:14:59,105
(siren wailing in distance)
336
00:14:59,148 --> 00:15:00,398
Thanks.
337
00:15:01,984 --> 00:15:04,527
(indistinct police radio chatter)
338
00:15:07,781 --> 00:15:11,034
Hey, my car.
Some chick's stealing my car.
339
00:15:11,493 --> 00:15:12,577
Yes.
340
00:15:12,620 --> 00:15:14,329
(starts engine)
341
00:15:14,371 --> 00:15:16,331
(siren whoops)
342
00:15:16,373 --> 00:15:20,543
Dispatch, this is 1505 again.
I got someone stealing a car.
343
00:15:20,586 --> 00:15:23,338
In pursuit of the vehicle.
Driver refuses to pull over.
344
00:15:23,380 --> 00:15:27,300
Marker is Alpha-Yankee-Yankee-Lima-8-0-5.
345
00:15:27,343 --> 00:15:29,218
Looks like-- No, wait.
346
00:15:29,261 --> 00:15:30,386
Car has stopped.
347
00:15:30,429 --> 00:15:34,057
(engine revs)
No--okay, it's not stopped. It's going.
348
00:15:34,099 --> 00:15:35,808
(tires screech, siren whoops)
349
00:15:36,852 --> 00:15:38,186
Suspect is not stopping.
350
00:15:38,228 --> 00:15:39,729
Continuing to pursue.
351
00:15:39,939 --> 00:15:41,564
Pursuing on foot.
(turns off siren)
352
00:15:41,607 --> 00:15:44,567
(engine sputtering, gears grinding)
353
00:15:44,610 --> 00:15:46,319
(woman on radio)
1523, are you free to assist?
354
00:15:46,362 --> 00:15:48,112
Ma'am, pull over!
355
00:15:48,989 --> 00:15:50,365
Out--out of the c--
356
00:15:50,407 --> 00:15:52,617
Uh, suspect is traveling
southbound on Pembroke.
357
00:15:52,660 --> 00:15:55,662
Ma'am! Stop the car right now.
Hey! That is it.
358
00:15:55,704 --> 00:15:58,748
Stop the car right now!
Stop the car right now.
359
00:15:58,916 --> 00:16:00,041
Roll down the window.
360
00:16:00,376 --> 00:16:03,044
(woman) 1505, please report.
361
00:16:03,253 --> 00:16:04,295
Sadie!
362
00:16:05,214 --> 00:16:06,756
(man on radio)
Epstein, are you 10-4?
363
00:16:08,884 --> 00:16:10,343
(vehicle approaching)
364
00:16:10,386 --> 00:16:11,386
(Andy) I got it. I got it.
365
00:16:13,097 --> 00:16:14,430
Hey, looking for a date?
366
00:16:14,723 --> 00:16:17,392
Careful, McNally. Don't overdo it.
Just let it happen.
367
00:16:17,434 --> 00:16:20,687
You a cop?
(scoffs) Yeah. I'm a cop.
368
00:16:20,729 --> 00:16:22,397
You figured me out. (laughs)
369
00:16:23,524 --> 00:16:24,899
Reach in. Grab my crotch.
370
00:16:24,942 --> 00:16:26,484
(laughs nervously)
371
00:16:27,319 --> 00:16:30,989
(laughs) Teeth out of a magazine.
No track marks.
372
00:16:32,533 --> 00:16:33,533
I think you're a cop.
373
00:16:33,575 --> 00:16:35,910
Well, you think wrong.
374
00:16:35,953 --> 00:16:38,913
If you're not a cop, get in the car.
375
00:16:38,956 --> 00:16:40,164
Andy, just give me the signal.
376
00:16:40,207 --> 00:16:42,208
I, uh, I can't.
377
00:16:42,584 --> 00:16:46,045
I knew it. You're a cop, huh?
378
00:16:46,088 --> 00:16:48,047
- No. N-n-no, I'm not--
- (loudly) Cop! She's a cop!
379
00:16:48,090 --> 00:16:50,049
(man on street) Hey, she's a cop.
380
00:16:51,760 --> 00:16:53,302
(groans)
381
00:16:53,345 --> 00:16:54,429
(indistinct shouting)
382
00:16:54,471 --> 00:16:56,264
(Andy whispers) What?
(Gail mouths word)
383
00:16:58,142 --> 00:16:59,225
I'm not.
384
00:16:59,268 --> 00:17:00,351
(man) They're the cops!
385
00:17:03,272 --> 00:17:06,232
He told me to grab his crotch.
What was I supposed to say?
386
00:17:06,275 --> 00:17:08,860
You wing it. You say, uh,
"We're not giving out freebies."
387
00:17:08,902 --> 00:17:09,902
We went over this.
388
00:17:09,945 --> 00:17:11,487
Okay, well, it's early,
so I'll just make it up.
389
00:17:11,530 --> 00:17:13,281
(Gail) No, it's pointless.
390
00:17:13,323 --> 00:17:14,323
(cell phone ringing)
- (Andy) Why?
391
00:17:14,450 --> 00:17:16,576
Because you practically
announced that you were a cop
392
00:17:16,618 --> 00:17:18,286
to every car that came near you.
393
00:17:18,954 --> 00:17:20,371
You know, we should do a unit move.
394
00:17:20,414 --> 00:17:22,331
There's still a lot of action
happening at Parkdale.
395
00:17:22,374 --> 00:17:24,917
Maybe we could get the girls
over there to beat it,
396
00:17:24,960 --> 00:17:26,461
but that's a serious pain in the ass.
397
00:17:26,503 --> 00:17:29,088
- Well, I'll move.
- (Sam) Not you. You're done.
398
00:17:29,131 --> 00:17:32,091
Epstein, I need you to take McNally
back with you to the barn.
399
00:17:32,134 --> 00:17:33,384
- (Dov) Roger that, sir.
- What?
400
00:17:33,427 --> 00:17:36,345
Oh, come on. I know what to expect now.
Just give me another chance.
401
00:17:36,388 --> 00:17:38,973
It's not up to me. That was Boyko.
He wants to see you. Now.
402
00:17:45,606 --> 00:17:48,775
What can I say, McNally?
I'm sorry.
403
00:17:48,817 --> 00:17:49,942
Maybe if you had my back earlier...
404
00:17:49,985 --> 00:17:53,654
I had a senior guy ask me an honest question.
I gave him an honest answer.
405
00:17:53,697 --> 00:17:56,032
(Sadie) Hey, hey! You know what, guys?
I wasn't hooking,
406
00:17:56,075 --> 00:17:58,201
and, uh, that guy lent me his car.
407
00:17:58,243 --> 00:17:59,619
You knew I wanted a chance out there.
408
00:17:59,661 --> 00:18:01,370
Working U.C. could have been my niche.
409
00:18:01,413 --> 00:18:03,623
- Diaz didn't even want to do it.
- How am I supposed to--
410
00:18:03,665 --> 00:18:06,584
O-okay. You know what? (laughs)
I was hooking. That's true.
411
00:18:06,627 --> 00:18:09,879
But I didn't steal anything!
I didn't steal anything. He lent it to me.
412
00:18:09,922 --> 00:18:12,632
- I certainly would've been better at it than you.
- Pfft.
413
00:18:12,674 --> 00:18:14,383
Man, Boyko is gonna flip.
414
00:18:14,426 --> 00:18:17,970
Yeah, it's really easy to stay out of trouble
when you're sitting in a car doing nothing.
415
00:18:18,013 --> 00:18:21,557
Okay. I'm sorry. I did steal it.
I did steal it,
416
00:18:21,600 --> 00:18:23,017
but you know what? He deserved it.
417
00:18:23,060 --> 00:18:27,438
Please, please. Okay?
I got things to offer, you know.
418
00:18:27,481 --> 00:18:31,943
Okay? I--I know guys
that are holding drugs and weapons.
419
00:18:31,985 --> 00:18:35,488
Okay? I g--I got great tips.
You know, I can make a deal.
420
00:18:35,531 --> 00:18:38,157
Oh, thank you, Sadie,
but unlike my colleague here,
421
00:18:38,200 --> 00:18:41,494
- I'm doing just fine without anybody's tips.
- Pfft.
422
00:18:41,537 --> 00:18:43,496
- You Epstein?
- Yes.
423
00:18:43,539 --> 00:18:45,164
Boyko wants to see you in his office.
424
00:18:45,207 --> 00:18:47,875
Now.
(door buzzes, beeps)
425
00:18:50,129 --> 00:18:52,088
No, I get it. Every rookie
screws up now and then,
426
00:18:52,131 --> 00:18:54,757
makes mistakes, but this...
427
00:18:55,134 --> 00:18:58,302
McNally, your training officer told me
you were ready for this.
428
00:18:58,345 --> 00:19:00,221
I guess I should have him in here instead?
429
00:19:00,264 --> 00:19:02,014
No, no. I screwed up.
430
00:19:02,057 --> 00:19:03,558
Well, you weren't the only one.
431
00:19:04,351 --> 00:19:05,852
Isn’t that right, officer?
432
00:19:05,894 --> 00:19:07,186
Sir?
433
00:19:07,229 --> 00:19:09,647
When you were yakking nonstop
over the air,
434
00:19:09,690 --> 00:19:13,526
Dispatch was trying
to send cars out to a 911
435
00:19:13,569 --> 00:19:15,236
for a multi-vehicle accident.
436
00:19:16,196 --> 00:19:17,738
You guys were assigned to 15
437
00:19:17,781 --> 00:19:20,449
because we were told
you're the best rookies in the city,
438
00:19:20,492 --> 00:19:23,578
but, you know, right now
I am just not seeing that.
439
00:19:23,620 --> 00:19:24,745
I mean, are you?
440
00:19:25,581 --> 00:19:26,706
(both) No, sir.
441
00:19:26,748 --> 00:19:29,208
Probation doesn't just mean
"don't screw up."
442
00:19:29,251 --> 00:19:31,752
It also means "surprise me."
443
00:19:32,087 --> 00:19:33,212
Impress me.
444
00:19:33,589 --> 00:19:35,423
Show a little initiative.
445
00:19:39,011 --> 00:19:40,094
Just go.
446
00:19:49,438 --> 00:19:50,730
Those boots are really something.
447
00:19:51,773 --> 00:19:54,233
(snickers) Yeah, well,
they look better than they feel.
448
00:19:54,276 --> 00:19:55,735
Thought you were working
the street tonight?
449
00:19:55,777 --> 00:19:56,903
(sighs) I was,
450
00:19:56,945 --> 00:19:59,405
but a john called me out, and I froze.
451
00:19:59,448 --> 00:20:00,615
I burned a whole corner.
452
00:20:00,657 --> 00:20:02,617
Boyko is seriously disappointed.
453
00:20:03,452 --> 00:20:04,452
No.
454
00:20:05,204 --> 00:20:07,121
God, I am, like,
the worst liar in the world.
455
00:20:07,164 --> 00:20:08,331
I just--I don't know
how to do it.
456
00:20:10,500 --> 00:20:12,293
You ever heard the saying,
"Show me a man's flaw,
457
00:20:12,336 --> 00:20:14,170
and I will show you
the kernel of his brilliance"?
458
00:20:15,756 --> 00:20:17,632
So my brilliance is that I'm a terrible liar?
459
00:20:18,342 --> 00:20:21,135
Andy, you can't think of it that way, all right?
You're not a bad liar.
460
00:20:21,178 --> 00:20:22,595
- You're an--
- Idiot?
461
00:20:22,638 --> 00:20:24,180
Honest person.
462
00:20:25,641 --> 00:20:27,558
You have an open face, straight up.
You know how to listen.
463
00:20:27,601 --> 00:20:28,976
Just reframe it.
464
00:20:29,311 --> 00:20:31,437
Use all that stuff
to your advantage. Don't...
465
00:20:31,772 --> 00:20:34,148
Don't think of it as a weakness.
Play to your strengths.
466
00:20:36,652 --> 00:20:37,818
Here.
467
00:20:38,612 --> 00:20:39,779
I've already had too many.
468
00:20:41,657 --> 00:20:42,823
Who are you?
469
00:20:43,992 --> 00:20:45,660
You perfect or something, huh?
470
00:20:45,953 --> 00:20:47,161
Is that your flaw?
471
00:20:49,998 --> 00:20:51,666
More important question--
472
00:20:51,708 --> 00:20:53,793
How you gonna make it up to Boyko?
473
00:20:58,215 --> 00:20:59,674
(door beeps)
474
00:20:59,716 --> 00:21:00,841
(whispers) Dov.
475
00:21:01,677 --> 00:21:03,135
Hey, you process her yet?
476
00:21:03,178 --> 00:21:05,012
- Just getting started. Why?
- Come here.
477
00:21:06,473 --> 00:21:08,975
Okay, we screwed up tonight, right?
478
00:21:09,017 --> 00:21:10,851
Where does that leave us?
I mean, what've we even got?
479
00:21:10,894 --> 00:21:13,854
Uh, we've got Boyko on our ass,
you've got sore feet...
480
00:21:13,897 --> 00:21:16,190
and we've got a girl who stole a car
in the lamest possible way.
481
00:21:16,233 --> 00:21:18,859
Or we have an informant
who claims to have a decent tip.
482
00:21:20,487 --> 00:21:22,738
Look, Boyko wants us to show initiative.
483
00:21:23,323 --> 00:21:25,283
Maybe we deal her out for a bigger tip.
484
00:21:29,538 --> 00:21:30,538
Sadie.
485
00:21:31,123 --> 00:21:33,541
Earlier you mentioned
you might have a good tip.
486
00:21:34,876 --> 00:21:35,918
How good we talking?
487
00:21:38,213 --> 00:21:40,840
So this guy has illegal guns?
How many?
488
00:21:40,924 --> 00:21:43,301
She says she's seen
at least five, maybe ten,
489
00:21:43,385 --> 00:21:44,844
and he told her they were unregistered.
490
00:21:44,886 --> 00:21:47,179
Okay. That could be
considered trafficking.
491
00:21:47,222 --> 00:21:50,850
Look, if it pans out, I'd say, yeah,
it's worth making the deal.
492
00:21:50,892 --> 00:21:52,518
(cell phone rings)
493
00:21:52,561 --> 00:21:55,521
Oh, great. (clears throat)
Can you hold?
494
00:21:56,064 --> 00:21:58,190
Uh, who's your witness?
She reliable?
495
00:21:58,233 --> 00:21:59,817
Uh... I don't--I don't--
496
00:21:59,860 --> 00:22:04,030
Guys, you need a reliable source
if you're gonna get a warrant.
497
00:22:04,448 --> 00:22:05,740
What if she's got proof?
498
00:22:05,782 --> 00:22:07,658
Witness has got proof,
you're good to go.
499
00:22:07,701 --> 00:22:08,868
(beep)
500
00:22:08,910 --> 00:22:10,369
Yeah, go for Jerry.
501
00:22:10,412 --> 00:22:11,579
Uh-huh.
502
00:22:11,621 --> 00:22:14,540
Sorry. Goodbye.
503
00:22:14,583 --> 00:22:15,916
No, n-not you.
504
00:22:17,252 --> 00:22:18,794
This is gonna be great, right?
505
00:22:19,254 --> 00:22:21,547
Yeah, are you kidding me?
If Sadie's tip pans out,
506
00:22:21,590 --> 00:22:23,382
we dig ourselves right out of this hole.
507
00:22:23,425 --> 00:22:24,633
Okay. And if it doesn't?
508
00:22:24,676 --> 00:22:27,470
Well, she goes right back to booking.
No harm, no foul.
509
00:22:27,512 --> 00:22:29,513
(unzips boot)
Okay, I don't want to do anything stupid tonight.
510
00:22:29,556 --> 00:22:30,681
I've done enough damage.
511
00:22:30,724 --> 00:22:32,892
It's not stupid.
It's taking initiative.
512
00:22:32,934 --> 00:22:34,018
(unzips boot)
513
00:22:34,061 --> 00:22:36,562
Besides, Boyko said if we don't prove
we deserve to be here,
514
00:22:36,605 --> 00:22:37,605
we're not gonna be.
515
00:22:37,647 --> 00:22:38,773
Yeah, you're right.
516
00:22:38,815 --> 00:22:40,900
Simple, all right?
We check it out. No big deal.
517
00:22:40,942 --> 00:22:43,402
- Serve, protect...
- Save our own asses.
518
00:22:43,445 --> 00:22:44,612
Let's do it to it.
519
00:22:48,325 --> 00:22:49,992
(dog barking in distance)
520
00:22:54,289 --> 00:22:56,582
(Sadie) I'm telling you, that guy's got
at least five guns in there,
521
00:22:56,625 --> 00:22:57,625
maybe more. I've seen them.
522
00:22:57,667 --> 00:22:59,919
(Andy) Yeah, well, we can't go in there,
not without grounds.
523
00:22:59,961 --> 00:23:01,962
Look, I thought we were gonna be
able to get a little closer.
524
00:23:02,005 --> 00:23:03,089
You know, maybe see in.
525
00:23:03,131 --> 00:23:05,966
Okay, well, I'm saying they're in there.
What else do you need?
526
00:23:06,009 --> 00:23:08,302
Uh, proof. Maybe that way
we could get a warrant.
527
00:23:08,345 --> 00:23:10,971
Come on, Sadie.
You're not the most reliable source.
528
00:23:11,014 --> 00:23:13,933
What if they moved the guns?
What if they're gone?
529
00:23:13,975 --> 00:23:15,476
Okay.
530
00:23:15,519 --> 00:23:17,937
Okay, you want me to go in
and make sure?
531
00:23:17,979 --> 00:23:19,647
- No.
- 'Cause I--I can.
532
00:23:19,689 --> 00:23:21,107
I'll be in and out in five minutes.
533
00:23:21,149 --> 00:23:22,608
No way. It's too risky.
534
00:23:23,151 --> 00:23:25,319
Come on. I know this guy.
535
00:23:25,362 --> 00:23:27,655
I mean, every Saturday's
a party night with him.
536
00:23:27,697 --> 00:23:29,657
Right now he's gonna be
with one of the new girls
537
00:23:29,699 --> 00:23:31,992
in some cheap-ass room
at a motor lodge.
538
00:23:32,035 --> 00:23:33,369
You know, he's not gonna
be back till morning.
539
00:23:33,412 --> 00:23:34,412
Sadie.
540
00:23:34,454 --> 00:23:36,497
Look, I just got off probation, okay?
541
00:23:37,207 --> 00:23:40,084
If I go back to jail again, it's over.
542
00:23:42,003 --> 00:23:43,087
Please.
543
00:23:43,130 --> 00:23:44,880
You guys need this.
544
00:23:45,841 --> 00:23:46,841
I need this.
545
00:23:46,883 --> 00:23:49,802
We need proof the guns
are in there, like a picture.
546
00:23:49,845 --> 00:23:52,138
- You have a cell phone?
- I got a pager.
547
00:23:52,180 --> 00:23:53,305
They still make those?
548
00:23:55,100 --> 00:23:56,559
Fine. Take this.
549
00:23:56,601 --> 00:23:58,060
In and out in five minutes.
550
00:23:58,186 --> 00:24:00,271
All right, no sweat.
Thank you, guys.
551
00:24:00,313 --> 00:24:02,273
I'll be back in five. Okay.
552
00:24:08,363 --> 00:24:09,530
My stomach is churning.
553
00:24:09,573 --> 00:24:11,282
That's called "the thrill of the job."
554
00:24:30,343 --> 00:24:32,636
What about the newspapers
under his clothes?
555
00:24:33,388 --> 00:24:34,430
What about 'em?
556
00:24:34,764 --> 00:24:36,474
Well, if he had them stuffed
under his clothes,
557
00:24:36,516 --> 00:24:38,058
they must have been
important to him.
558
00:24:38,810 --> 00:24:41,562
Under his clothes, I don't think
he was reading the paper.
559
00:24:42,689 --> 00:24:43,689
Insulation.
560
00:24:44,691 --> 00:24:46,358
He was using them to keep warm.
561
00:24:46,401 --> 00:24:48,235
I already contacted the university
562
00:24:48,278 --> 00:24:50,946
to see if any of the engineering students
were having financial difficulties.
563
00:24:51,740 --> 00:24:53,073
Poor kid was probably homeless.
564
00:24:54,117 --> 00:24:55,826
He wasn't homeless long.
565
00:24:56,620 --> 00:24:59,246
He was wearing $200 jeans.
He had brand-new shoes.
566
00:24:59,289 --> 00:25:02,082
The only thing old that he was wearing
was his jacket.
567
00:25:02,334 --> 00:25:03,709
How do you know his jacket's old?
568
00:25:03,752 --> 00:25:06,128
Creases in the arms,
a few moth holes,
569
00:25:06,171 --> 00:25:07,713
and it was big.
570
00:25:08,507 --> 00:25:10,466
If it was new,
you'd think it would at least fit him.
571
00:25:11,092 --> 00:25:12,927
Could be his dad's or his brother's.
572
00:25:12,969 --> 00:25:16,096
Well, he's probably not even a student.
We're barking up the wrong tree.
573
00:25:19,601 --> 00:25:22,228
(sighs) That would explain
why nobody at the university
574
00:25:22,270 --> 00:25:23,562
recognized his photo,
575
00:25:23,939 --> 00:25:25,523
'cause he's not even a student.
576
00:25:26,316 --> 00:25:27,566
(Andy) She's been in there way too long.
577
00:25:27,609 --> 00:25:28,943
(Dov) Maybe she can't find the guns.
578
00:25:28,985 --> 00:25:30,277
Or maybe there are no guns.
579
00:25:30,612 --> 00:25:32,446
Maybe she just bailed
and walked out the back door
580
00:25:32,489 --> 00:25:33,906
and is stealing another car.
581
00:25:51,049 --> 00:25:52,550
- Oh, my God.
- Ow.
582
00:25:55,470 --> 00:25:56,470
(engine turns off)
583
00:26:01,643 --> 00:26:02,643
Let's hope she did bail.
584
00:26:02,686 --> 00:26:04,979
- What if she's still in there?
- I don't know.
585
00:26:08,149 --> 00:26:10,109
- I'm going in.
- No, no! On what cause?
586
00:26:10,151 --> 00:26:12,778
I don't know. I'll make up
a noise complaint or something.
587
00:26:12,821 --> 00:26:15,447
Augh. That's not really gonna fly, okay?
Who's gonna make a noise complaint right now?
588
00:26:15,490 --> 00:26:17,449
There's nobody else
within a mile of this place.
589
00:26:19,411 --> 00:26:22,079
- Okay, I'll go in.
- No way.
590
00:26:22,122 --> 00:26:23,622
Yeah. I'm not even in uniform, okay?
591
00:26:23,665 --> 00:26:25,416
I'm just gonna go in there.
I'll take a look around.
592
00:26:25,458 --> 00:26:28,502
It's no big deal.
I'll just--I'll wing it.
593
00:26:28,545 --> 00:26:30,462
(clatter)
(quietly) Ow.
594
00:26:30,505 --> 00:26:31,505
Wing it?
595
00:26:33,008 --> 00:26:36,010
(hip-hop music playing)
596
00:26:45,186 --> 00:26:46,687
(knocks on door)
597
00:26:46,730 --> 00:26:48,814
Hey, sorry to bother you guys.
598
00:26:48,857 --> 00:26:50,649
Um, crappy car, okay?
599
00:26:50,692 --> 00:26:53,444
Super crappy,
and it's sputtering all the time,
600
00:26:53,486 --> 00:26:57,072
backfires, and it actually stalls
every time I try to pick up speed.
601
00:26:57,616 --> 00:27:00,826
Anyway, the point is--
is that it's stalled out there,
602
00:27:00,869 --> 00:27:02,661
and I kind of have no idea what to do.
603
00:27:02,704 --> 00:27:05,831
Probably the fuel filter
or maybe the pump.
604
00:27:05,874 --> 00:27:08,584
No, no. If it was the pump,
it wouldn't start at all.
605
00:27:08,627 --> 00:27:11,253
Oh. Okay, so then
it's probably the filter.
606
00:27:11,296 --> 00:27:12,963
Yeah, I guess.
607
00:27:13,006 --> 00:27:15,466
Great. Um, can I get one?
608
00:27:15,884 --> 00:27:17,259
Sorry, lady. The place is closed.
609
00:27:17,302 --> 00:27:20,220
Oh, come on. Guys, I...
610
00:27:20,722 --> 00:27:22,306
I'm--I'm a little desperate here, okay?
611
00:27:22,349 --> 00:27:24,767
Do you think that maybe I could
at least use the phone?
612
00:27:25,560 --> 00:27:27,436
It's just that my car is practically
in the middle of the road,
613
00:27:27,479 --> 00:27:29,188
and I don't want the cops taking it.
614
00:27:29,731 --> 00:27:34,276
I guess I could sit on the steps
until, you know, I get a tow truck.
615
00:27:34,319 --> 00:27:36,945
Pete, just grab her a filter.
I'll meet you around back.
616
00:27:36,988 --> 00:27:42,034
Really? Thank you so much.
I really... You're awesome.
617
00:27:42,077 --> 00:27:44,578
- Wait here. I'll be right back.
- Okay.
618
00:27:52,170 --> 00:27:53,754
(man) Trevor McKenzie.
619
00:27:54,756 --> 00:27:58,258
Uh, business number
416-555-...
620
00:27:58,301 --> 00:27:59,301
(door beeps)
621
00:28:02,847 --> 00:28:05,516
Pretty impressive.
You really racked 'em up tonight.
622
00:28:05,558 --> 00:28:07,559
Please, folks,
I--I didn't do anything, okay?
623
00:28:07,602 --> 00:28:08,602
I didn't even touch him.
624
00:28:08,645 --> 00:28:11,647
No, but you did offer 10 bucks
for me to touch you.
625
00:28:12,273 --> 00:28:13,899
- 10 bucks?
- Mm.
626
00:28:13,942 --> 00:28:16,443
Really sold yourself short there, Diaz.
627
00:28:16,486 --> 00:28:18,195
Have a little pride.
628
00:28:20,490 --> 00:28:22,408
(door buzzes, beeps)
629
00:28:25,328 --> 00:28:26,370
You seen this kid?
630
00:28:26,621 --> 00:28:28,789
- No.
- Hmm? Anyone?
631
00:28:30,458 --> 00:28:33,627
Okay. Well, if any one of you
came across him tonight,
632
00:28:34,963 --> 00:28:39,133
you'd be doing yourself a real favor
if you could tell me what you know.
633
00:28:47,892 --> 00:28:49,852
(whispers) Sadie!
What are you doing?
634
00:28:49,894 --> 00:28:51,854
I told you to wait back there.
635
00:28:51,896 --> 00:28:53,188
(man) What's she doing here?
636
00:29:00,321 --> 00:29:01,321
You?
637
00:29:03,992 --> 00:29:04,992
I know you.
638
00:29:06,327 --> 00:29:08,871
Yeah, you're that whore
that blew me off.
639
00:29:08,913 --> 00:29:10,164
Her car broke down.
640
00:29:10,415 --> 00:29:12,499
Yeah. Um, I was just driving home, and--
641
00:29:12,542 --> 00:29:14,042
You let her in?
642
00:29:14,544 --> 00:29:16,545
You better start unloading,
you want to get it done.
643
00:29:18,673 --> 00:29:19,673
You know--
644
00:29:20,842 --> 00:29:22,718
We're just--we're gonna leave.
645
00:29:22,761 --> 00:29:24,136
So...
646
00:29:24,512 --> 00:29:26,013
You know the snake.
647
00:29:26,055 --> 00:29:28,515
Look, Dean, we're just working together.
648
00:29:28,558 --> 00:29:31,810
I went looking for my snake.
No snake.
649
00:29:31,853 --> 00:29:34,354
Tried to get me a dog.
650
00:29:34,397 --> 00:29:37,900
Well, the dog took off.
651
00:29:37,942 --> 00:29:40,152
I come back here, mm,
652
00:29:40,195 --> 00:29:43,363
all by myself, sad and lonely.
653
00:29:43,406 --> 00:29:46,450
Knock, knock, knock.
Guess who's at my door?
654
00:29:46,493 --> 00:29:48,327
Yeah. We were really
looking for car parts.
655
00:29:48,369 --> 00:29:49,828
No. Don't lie.
656
00:29:54,584 --> 00:29:57,753
Looks like my Saturday night
just turned around.
657
00:30:14,771 --> 00:30:16,563
There you go, honey.
658
00:30:18,399 --> 00:30:21,443
- Get undressed.
- I don't give away freebies.
659
00:30:21,486 --> 00:30:23,862
Free? Just gave you a beer.
660
00:30:23,905 --> 00:30:26,365
Yeah. Take a hell of a lot more than that.
I can tell you that much.
661
00:30:26,407 --> 00:30:28,158
Ahh.
662
00:30:29,160 --> 00:30:30,410
You're like the snake.
663
00:30:31,496 --> 00:30:32,496
(sets down bottle)
664
00:30:33,998 --> 00:30:35,374
Need to get flattened first?
665
00:30:36,417 --> 00:30:37,668
Okay.
666
00:30:41,589 --> 00:30:44,758
- What does that mean?
- It means you want the hard stuff.
667
00:30:50,598 --> 00:30:52,099
Sadie, what happened?
668
00:30:52,141 --> 00:30:53,642
(voice breaking)
Get me out of here now!
669
00:30:53,685 --> 00:30:56,311
- What happened?
- I don't know.
670
00:30:56,354 --> 00:30:57,604
He was here. I couldn't find the guns.
I didn't know what to do.
671
00:30:58,439 --> 00:31:00,232
What am I supposed to do?
The guy's a psycho! Please!
672
00:31:00,275 --> 00:31:01,441
All right, fine, whatever.
Just give me the phone.
673
00:31:01,651 --> 00:31:03,235
Okay. Tell him you're a cop.
674
00:31:03,278 --> 00:31:05,529
Yeah, I can't tell him I'm a cop.
I don't have my gun on me.
675
00:31:05,572 --> 00:31:06,947
- Oh, God!
- I'm calling Dov.
676
00:31:06,990 --> 00:31:09,700
Hey! Stop! Gimme that.
677
00:31:11,077 --> 00:31:12,119
Gimme that.
678
00:31:15,081 --> 00:31:16,248
(cell phone smashes)
679
00:31:17,083 --> 00:31:18,917
(velcro rips)
680
00:31:21,629 --> 00:31:23,213
(speed-dial beeps)
681
00:31:23,256 --> 00:31:24,631
(ringing)
682
00:31:24,841 --> 00:31:28,260
Hey, this is Andy.
Leave a message. (beep)
683
00:31:32,432 --> 00:31:33,473
Get on all fours.
684
00:31:35,351 --> 00:31:37,060
(Sadie whimpers)
685
00:31:38,980 --> 00:31:41,815
I said get on your hands and knees.
686
00:31:47,822 --> 00:31:49,948
I'm gonna poke holes in both of you.
687
00:31:49,991 --> 00:31:52,075
Dean, you don't get who she is.
688
00:31:52,118 --> 00:31:53,160
Sadie, stop.
689
00:31:53,202 --> 00:31:54,202
Dean...
690
00:31:56,122 --> 00:31:57,122
Spit it out, snake.
691
00:31:57,165 --> 00:31:58,874
- She--
- Okay, just...
692
00:31:58,917 --> 00:32:00,459
The truth is...
693
00:32:02,462 --> 00:32:04,796
I'm not--I'm not really a hooker, okay?
694
00:32:04,839 --> 00:32:06,298
I was just trying something new tonight,
695
00:32:06,341 --> 00:32:08,800
and it turns out I'm really bad at it.
696
00:32:08,843 --> 00:32:10,636
That's--that's it.
697
00:32:12,221 --> 00:32:13,764
(crying)
698
00:32:13,806 --> 00:32:16,892
- She's a--she's a...
- Sadie. Sadie.
699
00:32:17,977 --> 00:32:19,436
- Speak.
- (whimpers)
700
00:32:19,479 --> 00:32:20,479
Speak.
701
00:32:22,690 --> 00:32:24,024
Dean, she's a cop.
702
00:32:24,067 --> 00:32:25,525
Ohh.
703
00:32:25,568 --> 00:32:27,402
And I'm sorry.
704
00:32:37,372 --> 00:32:39,081
- (Sadie crying)
- Look at me! What are you thinking?!
705
00:32:39,123 --> 00:32:40,832
You stupid...
706
00:32:41,459 --> 00:32:42,751
bitch!
707
00:32:42,794 --> 00:32:44,503
Yeah, bringing a cop in here?
708
00:32:44,545 --> 00:32:45,921
Just leave her alone.
709
00:32:47,465 --> 00:32:49,549
That why you wouldn't
get in my car tonight?
710
00:32:50,051 --> 00:32:51,051
What are you looking for?
711
00:32:51,094 --> 00:32:52,594
Nothing. I just came back for Sadie.
712
00:32:52,637 --> 00:32:54,680
- You watching me? That it?
- No.
713
00:32:54,889 --> 00:32:56,515
- Turn around.
- Just let us go right now.
714
00:32:56,557 --> 00:32:57,683
Turn...around!
715
00:32:57,725 --> 00:32:59,810
- Snake, get over there.
- (whimpering) Okay.
716
00:32:59,852 --> 00:33:00,852
Turn around.
717
00:33:09,904 --> 00:33:12,280
Unh! Listen, Sadie's just scared, okay?
718
00:33:12,323 --> 00:33:13,365
She doesn't know what she's talking about,
719
00:33:13,408 --> 00:33:15,492
'cause if I was really a cop,
I would have a badge and a gun,
720
00:33:15,535 --> 00:33:17,369
and I don't--I don't have either.
721
00:33:17,412 --> 00:33:18,870
Unless...
722
00:33:18,913 --> 00:33:20,372
- Oh!
- You wearing a wire?
723
00:33:20,415 --> 00:33:21,623
- No. Please don't.
- Huh?
724
00:33:22,959 --> 00:33:25,210
Yeah. No wire.
725
00:33:26,129 --> 00:33:27,170
Hey!
726
00:33:27,839 --> 00:33:29,089
Anyone else in here?
727
00:33:29,132 --> 00:33:31,466
No. There's nobody. I swear.
728
00:33:31,509 --> 00:33:34,261
There's nobody else but us, okay?
There's nobody else.
729
00:33:34,303 --> 00:33:35,387
Good.
730
00:33:36,806 --> 00:33:38,181
Okay. Okay.
731
00:33:45,356 --> 00:33:46,732
(man speaking, indistinct)
732
00:33:46,774 --> 00:33:48,025
(second man) Check.
733
00:33:48,693 --> 00:33:49,651
Check.
734
00:33:49,736 --> 00:33:50,819
(first man continues, indistinct)
735
00:33:50,862 --> 00:33:52,487
Yeah, Tec-9.
736
00:33:52,530 --> 00:33:53,780
Check.
737
00:33:55,074 --> 00:33:57,576
Police, don't move!
Hands up now!
738
00:33:57,618 --> 00:33:59,453
In the air where I can see 'em!
739
00:34:05,293 --> 00:34:07,586
You ought to think about this, okay?
You don't want to do this.
740
00:34:07,628 --> 00:34:09,129
What? Shoot a couple of whores?
741
00:34:09,172 --> 00:34:12,591
- She's not a whore. She's a cop.
- Really?
742
00:34:12,633 --> 00:34:16,845
'Cause I don't see a uniform.
No badge. No gun.
743
00:34:16,888 --> 00:34:20,098
All I see is a piece of strange
trespassing on my property.
744
00:34:20,141 --> 00:34:22,768
I got no option but to shoot.
745
00:34:22,810 --> 00:34:25,771
Okay, whatever you do to me,
just let Sadie go first.
746
00:34:25,813 --> 00:34:27,606
It's a shame about you, honey.
747
00:34:28,649 --> 00:34:29,691
Ohh!
(Gun fires)
748
00:34:31,819 --> 00:34:36,156
Dispatch, 1505. Shots fired.
Please send backup. 1745 Eastern.
749
00:34:43,831 --> 00:34:44,998
Don't move!
750
00:34:45,875 --> 00:34:47,292
Put the gun down.
751
00:34:48,711 --> 00:34:50,087
Now!
752
00:34:50,713 --> 00:34:51,755
(gun clatters)
- Get off me.
753
00:34:51,798 --> 00:34:53,006
(gasping)
754
00:34:55,718 --> 00:34:56,802
Face the car.
755
00:34:57,553 --> 00:34:58,553
Hands on the hood.
756
00:35:00,056 --> 00:35:01,848
What kind of cops are you?!
757
00:35:02,517 --> 00:35:04,976
You should've never let me in here!
758
00:35:05,019 --> 00:35:07,229
(crying)
759
00:35:11,734 --> 00:35:13,610
(indistinct police radio chatter)
760
00:35:17,281 --> 00:35:19,282
(siren wails)
761
00:35:20,409 --> 00:35:22,202
- Waiting for Swarek?
- Yeah.
762
00:35:22,870 --> 00:35:26,206
Matthew, do you want to look after,
uh, Sadie, please? Thank you.
763
00:35:27,250 --> 00:35:28,250
Sir.
764
00:35:30,169 --> 00:35:31,461
Congratulations, Epstein.
765
00:35:32,130 --> 00:35:34,297
Those guys you cuffed upstairs,
quick guesstimate,
766
00:35:34,340 --> 00:35:37,050
I'd say they were unloading at least,
uh, 40 unregistered weapons.
767
00:35:37,718 --> 00:35:39,052
Someone's making the news.
768
00:35:39,595 --> 00:35:41,847
Let's just hope they leave out
the part where, uh,
769
00:35:41,889 --> 00:35:43,140
two rookies from 15
770
00:35:43,182 --> 00:35:45,559
put a civilian's life in danger
to make the bust.
771
00:35:46,060 --> 00:35:48,186
- Sir, we thought it was--
- Sadie said it was safe.
772
00:35:48,229 --> 00:35:49,437
Of course she said it was safe.
773
00:35:49,939 --> 00:35:52,023
The girl would have said anything
not to go back to jail.
774
00:35:52,066 --> 00:35:53,567
The thing is, it's your job
775
00:35:53,609 --> 00:35:56,611
to know why people are saying
what they're saying.
776
00:35:56,654 --> 00:35:59,573
You want to be a cop,
learn to read the signs.
777
00:36:00,158 --> 00:36:03,034
The two of you
put a desperate woman's life in danger
778
00:36:03,077 --> 00:36:04,578
to make yourselves look good.
779
00:36:05,163 --> 00:36:07,747
And you nearly got yourself killed
in the process.
780
00:36:07,790 --> 00:36:08,915
Nice work.
781
00:36:11,627 --> 00:36:13,420
Hey, guys.
782
00:36:14,630 --> 00:36:17,299
- These two did good, sir.
- So I hear.
783
00:36:17,341 --> 00:36:19,968
Between the two of you,
almost two dozen arrests.
784
00:36:20,011 --> 00:36:22,888
Thank you.
It was a really rewarding experience.
785
00:36:26,309 --> 00:36:28,602
Oh, come on.
Was it really that painful?
786
00:36:28,644 --> 00:36:30,604
(chuckles)
787
00:36:31,105 --> 00:36:32,856
You smell good.
788
00:36:38,154 --> 00:36:40,572
We thought there might have been
five or six illegal weapons,
789
00:36:40,615 --> 00:36:43,283
but as soon as I stepped
into that building,
790
00:36:43,659 --> 00:36:44,743
I could smell there were more.
791
00:36:44,785 --> 00:36:49,289
I mean, I was operating on instinct--
pure, raw instinct. It was...
792
00:36:50,249 --> 00:36:53,043
Yeah, okay, mom.
Um, I gotta go.
793
00:36:53,628 --> 00:36:55,128
I'm sorry I woke you.
794
00:36:56,047 --> 00:36:57,297
I love you, too. Bye.
795
00:36:57,757 --> 00:36:59,257
(beep, flips cell phone shut)
796
00:37:00,301 --> 00:37:02,093
Huh. Long night, huh?
797
00:37:02,136 --> 00:37:04,179
Yeah, yeah.
798
00:37:04,222 --> 00:37:05,639
Turned out all right.
799
00:37:08,351 --> 00:37:09,768
I don't get it. (chuckles)
800
00:37:10,228 --> 00:37:11,853
Really, I don't, Epstein.
801
00:37:11,896 --> 00:37:14,606
You're, um, a smart guy, right?
802
00:37:14,649 --> 00:37:16,775
You're, uh, probably could
have gone to law school
803
00:37:16,817 --> 00:37:18,443
or be working finance.
804
00:37:18,486 --> 00:37:21,154
But, uh, you're just playing the angles.
805
00:37:21,197 --> 00:37:22,822
You're playing the funny guy.
806
00:37:23,658 --> 00:37:24,866
Why are you here?
807
00:37:25,952 --> 00:37:27,535
This is all I've ever wanted to do.
808
00:37:27,578 --> 00:37:29,120
Okay.
809
00:37:29,163 --> 00:37:31,122
So...
810
00:37:31,165 --> 00:37:33,792
then why don't you quit playing this
like it's a game,
811
00:37:34,669 --> 00:37:36,127
like it's something
that you can win?
812
00:37:36,170 --> 00:37:39,881
Okay, 'cause you--
you are smart, and you're fast.
813
00:37:39,924 --> 00:37:42,842
And--and you think outside the box,
and those are all really good things.
814
00:37:43,010 --> 00:37:45,512
So maybe you just...
815
00:37:46,681 --> 00:37:48,556
You slow it down a bit, and, uh,
816
00:37:48,975 --> 00:37:50,809
and you--and--and you be that for a while.
817
00:37:56,357 --> 00:37:58,358
(closes locker)
Night.
818
00:38:05,366 --> 00:38:06,950
(Chris) Hey.
819
00:38:06,993 --> 00:38:08,702
(indistinct conversations,
telephone ringing)
820
00:38:09,787 --> 00:38:11,871
- Hey.
- Oh, hey.
821
00:38:12,248 --> 00:38:14,541
Oh, man.
My bed is gonna feel so good.
822
00:38:14,583 --> 00:38:16,918
- Yeah. It was a long night.
- No kidding.
823
00:38:17,586 --> 00:38:19,587
Well, uh, well, have a good sleep.
824
00:38:19,630 --> 00:38:21,256
- You, too.
- Huh.
825
00:38:21,632 --> 00:38:24,634
(indistinct police radio chatter)
826
00:39:07,094 --> 00:39:11,097
(somber music plays)
827
00:39:20,316 --> 00:39:21,858
Darren.
828
00:39:27,031 --> 00:39:30,867
(music, no dialogue audio)
829
00:39:56,143 --> 00:39:57,310
(Sam) Hey.
830
00:39:58,020 --> 00:39:59,479
Need a ride?
831
00:39:59,522 --> 00:40:02,273
No, thanks.
Actually, I'm just gonna walk.
832
00:40:02,316 --> 00:40:04,401
Sorry about tonight.
833
00:40:04,443 --> 00:40:06,152
You'll get better.
834
00:40:06,195 --> 00:40:07,862
Ha. Sure, I will.
835
00:40:07,905 --> 00:40:10,448
Look, it's my job, all right?
836
00:40:10,491 --> 00:40:12,534
Something happens to you, it's on me.
837
00:40:12,576 --> 00:40:14,786
It's okay, sir. I completely get it.
838
00:40:14,829 --> 00:40:17,080
All right. I don't want anything
to happen to you.
839
00:40:27,675 --> 00:40:32,554
(woman)
♪ Maybe we'll come back someday ♪
840
00:40:32,596 --> 00:40:36,182
♪ To see how we've grown ♪
841
00:40:36,225 --> 00:40:38,393
(Luke) You want to buy
the house now, don't you?
842
00:40:39,061 --> 00:40:41,688
Maybe. It's got great windows.
843
00:40:41,897 --> 00:40:43,857
Lots of light, lots of room.
844
00:40:43,899 --> 00:40:46,693
The bloodstain on the floor
can be part of a mosaic.
845
00:40:46,735 --> 00:40:48,987
Hey, I thought we were trying
to play to its strengths.
846
00:40:49,655 --> 00:40:51,156
What are you doing here?
847
00:40:51,699 --> 00:40:53,032
Waiting for you.
848
00:40:54,034 --> 00:40:55,201
I hear you had a long night.
849
00:40:55,619 --> 00:40:56,619
Yeah.
850
00:40:56,662 --> 00:40:58,496
And I guess you don't need
another coffee.
851
00:40:58,539 --> 00:41:00,623
(gasps) Yes, I do.
This one's cold.
852
00:41:01,292 --> 00:41:02,375
Thank you.
853
00:41:04,879 --> 00:41:08,131
Mmm. Lots of milk,
no sugar, extra hot.
854
00:41:08,174 --> 00:41:09,549
You really are perfect.
855
00:41:09,592 --> 00:41:12,844
(chuckles) No, I'm really not.
856
00:41:12,887 --> 00:41:15,305
Mm. I just love that you remember.
857
00:41:16,765 --> 00:41:18,766
♪ As we go ♪
858
00:41:18,809 --> 00:41:21,394
♪ I've got something ♪
859
00:41:21,437 --> 00:41:24,522
♪ You've got something ♪
860
00:41:24,565 --> 00:41:31,905
♪ We've got something ♪
63303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.