All language subtitles for Rookie.Blue.S01E03.720p.BluRay.x264-SiNNERS_iris2_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,209 (pounding) 2 00:00:02,252 --> 00:00:04,753 Open up! Dad, are you in there? 3 00:00:14,014 --> 00:00:15,472 (beep, speed-dials) 4 00:00:15,515 --> 00:00:17,141 (click) 5 00:00:17,183 --> 00:00:19,143 (man) This is Tommy. Leave a message. 6 00:00:19,185 --> 00:00:20,769 Augh. 7 00:00:24,232 --> 00:00:25,524 (Andy) Dad... 8 00:00:29,195 --> 00:00:30,821 (whack) 9 00:00:30,864 --> 00:00:33,198 (glass shatters) 10 00:00:34,826 --> 00:00:37,828 (panting) 11 00:00:42,375 --> 00:00:46,587 (glass clinking) 12 00:00:46,629 --> 00:00:49,548 Dad, come on. Come on, please wake up. 13 00:00:49,591 --> 00:00:51,008 Come on, get up. Please! 14 00:00:51,051 --> 00:00:52,509 (slaps face) Dad, get up! 15 00:00:52,552 --> 00:00:55,471 Get up! 16 00:00:55,513 --> 00:00:57,347 Hey. You're okay. 17 00:00:57,390 --> 00:00:59,099 You're okay. 18 00:00:59,142 --> 00:01:01,894 (grunts) 19 00:01:01,936 --> 00:01:03,187 What are you doin' here? 20 00:01:03,229 --> 00:01:05,230 We were supposed to meet for lunch. 21 00:01:05,273 --> 00:01:07,316 I called you, like, 18 times. 22 00:01:09,027 --> 00:01:10,986 The phone's off. 23 00:01:11,029 --> 00:01:12,863 (horn honks in distance) 24 00:01:12,906 --> 00:01:15,616 Hey. What's going on with my window? 25 00:01:15,658 --> 00:01:17,785 Like I said, you didn't answer my calls. 26 00:01:18,912 --> 00:01:19,995 So? 27 00:01:20,038 --> 00:01:22,081 You know, what is wrong with you? 28 00:01:22,123 --> 00:01:23,874 You know, this is exactly what happened last year 29 00:01:23,917 --> 00:01:26,376 when I found you with a bunch of booze and sleeping pills. 30 00:01:26,419 --> 00:01:28,712 - Come on! - It's okay. 31 00:01:28,755 --> 00:01:30,547 It's okay. It-it's fine. 32 00:01:30,590 --> 00:01:32,257 I'm glad you got me up. 33 00:01:32,300 --> 00:01:33,550 Dad, it's not fine. 34 00:01:33,593 --> 00:01:35,177 (grunts) I, uh... 35 00:01:35,220 --> 00:01:36,720 (exhales deeply) 36 00:01:36,763 --> 00:01:40,057 I promised I would help set up Fite Nite. 37 00:01:40,100 --> 00:01:42,017 You're going to Fite Nite? 38 00:01:42,060 --> 00:01:47,481 Well, it's a fund-raiser for retired cops. 39 00:01:51,111 --> 00:01:52,569 I'm a retired cop. 40 00:01:52,612 --> 00:01:54,196 Yeah, and you haven't gone since. 41 00:01:54,239 --> 00:01:59,618 Well, it wasn't exactly a... gold watch exit, you know? 42 00:02:00,620 --> 00:02:02,287 Look, don't worry. 43 00:02:02,872 --> 00:02:05,499 I'm not gonna drink. Not tonight. 44 00:02:07,168 --> 00:02:09,378 It's a new leaf, I swear. 45 00:02:12,674 --> 00:02:15,425 Come on. Help me out, will ya? 46 00:02:23,184 --> 00:02:25,102 - Come on. Keep moving. - I am moving. 47 00:02:25,145 --> 00:02:26,812 There you go. All right, but keep your guard up, all right? 48 00:02:26,855 --> 00:02:28,188 You don't want to get hurt, you gotta protect yourself. 49 00:02:28,231 --> 00:02:29,231 There you go. 50 00:02:29,274 --> 00:02:31,400 Do you guys realize that a rookie from 15 division 51 00:02:31,442 --> 00:02:34,486 has won Fite Nite every year for the last... 12 years? 52 00:02:34,779 --> 00:02:37,990 Jab, jab, cross. There you go. That's good. 53 00:02:38,032 --> 00:02:40,868 Man, if you lose, everybody is gonna hate you. 54 00:02:40,910 --> 00:02:43,412 - Jab, jab, cross, all right? Oh! - Sorry! 55 00:02:43,454 --> 00:02:44,997 - What are you-- - Sorry! Man! 56 00:02:45,540 --> 00:02:46,874 Dov, you're not helpin'. 57 00:02:48,376 --> 00:02:52,212 Hey, guys, you know, there's a briefing in 20, right? 58 00:02:52,463 --> 00:02:55,549 You know, even if you don't win, they'll still respect you. 59 00:02:55,592 --> 00:02:56,884 Good luck. (door creaks) 60 00:02:58,845 --> 00:03:00,345 (sighs) Bitch. 61 00:03:00,388 --> 00:03:02,556 Hey, hey, come on. Shake it off. Let's go. 62 00:03:02,599 --> 00:03:04,516 Come on. One, one, two. All right? Those swipes comin'. 63 00:03:05,685 --> 00:03:10,105 These bullets are designed to go through your vests. 64 00:03:10,607 --> 00:03:12,107 They're designed to kill police. 65 00:03:12,150 --> 00:03:13,942 That's their purpose. 66 00:03:13,985 --> 00:03:16,028 2 cops killed in what, the last 18 months? 67 00:03:16,070 --> 00:03:18,280 (lowered voice) Hey. What happened to you? 68 00:03:18,323 --> 00:03:20,407 - It's a long story. - Officer McNally. 69 00:03:20,450 --> 00:03:22,075 Good lunch? Tasty dessert? 70 00:03:22,118 --> 00:03:24,578 - Sorry I'm late, sir. - You guys are eyes only. 71 00:03:24,621 --> 00:03:27,414 Anything goes down, you call it in. You sit tight. 72 00:03:27,749 --> 00:03:30,500 You know your assignments. Nash, Epstein, you're in the truck. 73 00:03:30,543 --> 00:03:31,877 Diaz, you're here with me. 74 00:03:31,920 --> 00:03:34,046 Peck, McNally, you're on the back of the building. 75 00:03:34,088 --> 00:03:36,089 Peck, since you were here for the briefing, 76 00:03:36,883 --> 00:03:38,050 you're in charge back there. 77 00:03:39,177 --> 00:03:41,094 All right, kids, we roll in five. 78 00:03:41,304 --> 00:03:42,512 Give me five minutes to get cleaned up, okay? 79 00:03:42,555 --> 00:03:43,722 Yeah, take your time. 80 00:03:44,182 --> 00:03:46,683 (police radio chatter, indistinct conversations) 81 00:03:47,518 --> 00:03:48,644 Hey. 82 00:03:48,686 --> 00:03:50,729 Hey. It's you. 83 00:03:50,772 --> 00:03:52,439 I can see how you made detective. 84 00:03:52,482 --> 00:03:54,399 Hey, you, uh, you going to Fite Nite? 85 00:03:54,442 --> 00:03:55,984 Yeah, soon as I'm off shift. 86 00:03:56,402 --> 00:03:57,861 Um, actually, my friend Traci's fighting. 87 00:03:57,904 --> 00:04:00,572 Chris has been coaching her all week. Are you goin'? 88 00:04:00,740 --> 00:04:03,033 I got a suspect in interview, but if I ever get done, yeah. 89 00:04:03,076 --> 00:04:04,910 - McNally, step it up! - Gotta go. 90 00:04:06,871 --> 00:04:08,205 (clears throat) 91 00:04:10,041 --> 00:04:13,752 (woman on radio) Can I get a radio check on channel 2 for all tango units? 92 00:04:16,381 --> 00:04:18,507 This is Epstein. We've got eyes on our U.C. 93 00:04:18,758 --> 00:04:20,384 (man) Tango 4. Check. 94 00:04:20,426 --> 00:04:21,969 (dog barking in distance) 95 00:04:22,011 --> 00:04:23,262 (woman) Tango 3. 96 00:04:24,264 --> 00:04:26,265 (man) He's approaching the front doors of the building. 97 00:04:30,103 --> 00:04:33,355 (Jerry) Okay, let's get settled. Here we go. 98 00:04:33,564 --> 00:04:36,149 No way. That's Boyd? He's gotta be 20 pounds lighter. 99 00:04:36,693 --> 00:04:38,360 Yeah, U.C. looks good on him. 100 00:04:38,403 --> 00:04:39,403 (Chris) That's our guy? 101 00:04:39,445 --> 00:04:40,696 (Jerry) No, that's my guy. 102 00:04:40,738 --> 00:04:42,906 He's been working Beljac for three months now... 103 00:04:42,949 --> 00:04:44,449 who should be here any minute. 104 00:04:44,492 --> 00:04:46,618 - Can he hear you? - We can't give him an earpiece. 105 00:04:46,661 --> 00:04:48,287 That's why we got the apartment wired. 106 00:04:49,706 --> 00:04:52,082 Good. Okay, let's clear the operational channel. 107 00:04:52,125 --> 00:04:53,208 (static) 108 00:04:53,251 --> 00:04:54,668 (adjusts level, static gets louder) 109 00:04:54,794 --> 00:04:55,794 What's wrong with the level? 110 00:04:56,838 --> 00:04:58,171 (frequencies squealing) 111 00:04:58,214 --> 00:05:00,632 Whoa. Hello, bad guy. 112 00:05:00,675 --> 00:05:02,884 You have any bullets I might purchase? 113 00:05:02,927 --> 00:05:05,595 Oh, yes, I do. Here's some money. 114 00:05:05,638 --> 00:05:07,472 Uh, would you like to count said money? 115 00:05:08,224 --> 00:05:09,266 Yeah, well, I guess--I guess I should. 116 00:05:09,309 --> 00:05:13,145 20, 40, 60, 80. You guys getting this? Check check check? 117 00:05:13,187 --> 00:05:15,647 Okay, well, here's the party. Is that Boyd? 118 00:05:15,690 --> 00:05:17,566 I thought the camera added 10 pounds. 119 00:05:17,608 --> 00:05:18,817 Don't you have work? 120 00:05:18,860 --> 00:05:20,986 Yeah, paperwork. Buddy, it's the worst. 121 00:05:21,237 --> 00:05:23,238 Okay, SWAT's teed up. How about eyes? 122 00:05:23,281 --> 00:05:24,906 Two in the building, two in the bucket. 123 00:05:25,158 --> 00:05:27,075 You definitely drew the long straw. 124 00:05:27,118 --> 00:05:28,327 I know. It's awesome. 125 00:05:28,369 --> 00:05:31,204 This is a major takedown, pal, and you are a crucial part of it. 126 00:05:31,247 --> 00:05:33,123 So I need you to go down the stairs, out the door, 127 00:05:33,166 --> 00:05:34,833 one block west, three buildings north. 128 00:05:35,001 --> 00:05:36,084 Okay. 129 00:05:38,004 --> 00:05:39,671 Uh... what am I doing? 130 00:05:39,714 --> 00:05:42,257 I'll take a large black. Jerry's a double-double with sweetener. 131 00:05:42,300 --> 00:05:44,718 - Oliver? - Yeah, no-fat chai latte. 132 00:05:46,804 --> 00:05:48,680 (man) We're looking for a silver SUV 133 00:05:48,723 --> 00:05:51,141 being driven by the target-- Valenz Beljac, 134 00:05:51,184 --> 00:05:53,560 caucasian, 5'10", 41 years of age. 135 00:05:53,603 --> 00:05:55,771 - (mouth full) What are you doing? - I need to pee. 136 00:05:57,690 --> 00:06:00,692 I forgot. I was all psyched to be gearing up for surveillance. 137 00:06:00,735 --> 00:06:04,196 And how stupid are we? "Who wants to be in the bucket?" 138 00:06:04,238 --> 00:06:05,947 we actually put up our hands. 139 00:06:05,990 --> 00:06:07,699 Are you kidding me? Surveillance is awesome. 140 00:06:07,742 --> 00:06:09,242 We're right in the middle of the action. 141 00:06:09,285 --> 00:06:10,911 Should've worn a diaper. 142 00:06:11,204 --> 00:06:13,455 Oh. How about this? 143 00:06:13,664 --> 00:06:15,832 And what kind of aim do you think I have? 144 00:06:18,211 --> 00:06:21,171 Hey, can I leave the van if it's a medical emergency? 145 00:06:21,214 --> 00:06:23,090 Not if you ever want to be cut loose. 146 00:06:23,591 --> 00:06:25,384 (grunts) 147 00:06:25,802 --> 00:06:28,387 Have you ever been white-water rafting? 148 00:06:29,597 --> 00:06:31,640 You dating anyone these days? 149 00:06:31,974 --> 00:06:34,142 Um, nope. 150 00:06:34,185 --> 00:06:35,227 Nope. You? 151 00:06:38,272 --> 00:06:40,524 It's just that you and Swarek seem kind of friendly. 152 00:06:42,026 --> 00:06:43,151 Hmm? 153 00:06:43,653 --> 00:06:45,362 I'm not saying he's not adorable 154 00:06:45,405 --> 00:06:48,532 in a sort of bossy, rough trade kind of way. 155 00:06:48,574 --> 00:06:50,617 Just--just be careful. 156 00:06:50,701 --> 00:06:51,743 Okay? That's all. 157 00:06:52,620 --> 00:06:55,288 I mean, he--he's your training officer, and you're a rookie. 158 00:06:55,915 --> 00:06:57,249 It's kind of a no-no. 159 00:06:58,042 --> 00:06:59,209 It's actually a rule. 160 00:06:59,252 --> 00:07:01,545 Yeah, well, it doesn't need to be, 'cause he's not my type. 161 00:07:01,587 --> 00:07:03,296 Oh, shut up. He'd be anybody's type. 162 00:07:03,339 --> 00:07:05,257 (chuckles) Okay. He's all yours. 163 00:07:08,136 --> 00:07:10,303 Look. Silver SUV. That's him. 164 00:07:10,930 --> 00:07:12,055 Uh, Peck here. 165 00:07:12,098 --> 00:07:14,474 Silver SUV heading southwest on Green Street. 166 00:07:14,767 --> 00:07:16,268 Too much tint to see how many occs. 167 00:07:16,310 --> 00:07:18,270 (whispers) "Occupants." 168 00:07:19,480 --> 00:07:22,524 Okay, guys, we got eyes on Beljac. 169 00:07:22,567 --> 00:07:25,277 He's heading up Green Street. Keep 'em peeled. 170 00:07:30,700 --> 00:07:33,118 - What'd I miss? - Jerry's sweetener? 171 00:07:34,954 --> 00:07:36,371 He likes the blue kind. 172 00:07:38,040 --> 00:07:39,249 Give that man a headset. 173 00:07:39,292 --> 00:07:41,751 (man) Tango 9. We've got eyes. SUV's approaching Fleet. 174 00:07:41,794 --> 00:07:45,255 (clears throat) Peck, McNally, what are you seeing? 175 00:07:45,298 --> 00:07:47,883 He's heading south on Fleet Street, sir. 176 00:07:47,925 --> 00:07:51,178 - Epstein, Nash, he's coming at you. - Roger that. 177 00:07:51,220 --> 00:07:53,763 (plastic bag crinkling) 178 00:08:08,279 --> 00:08:09,321 He's parking. 179 00:08:10,781 --> 00:08:12,365 We got him on the street. 180 00:08:13,284 --> 00:08:15,744 (men speaking indistinctly) 181 00:08:16,996 --> 00:08:18,079 (static) You guys hearing that? 182 00:08:18,122 --> 00:08:20,624 (men shouting indistinctly) 183 00:08:20,666 --> 00:08:22,125 (frequencies squealing) 184 00:08:22,168 --> 00:08:23,335 What's he saying? 185 00:08:23,377 --> 00:08:26,004 He, uh, he's saying that he loves you. 186 00:08:26,047 --> 00:08:28,298 The level's screwed. No, there's background noise. 187 00:08:28,341 --> 00:08:29,549 Some kind of argument. 188 00:08:29,592 --> 00:08:31,468 But who's arguing? Where? 189 00:08:31,677 --> 00:08:33,345 Somebody gonna do something about that? 190 00:08:43,356 --> 00:08:45,232 We can't lose this wiretap. 191 00:08:45,274 --> 00:08:46,942 (men continue arguing indistinctly) 192 00:08:46,984 --> 00:08:48,026 Who's hearing this? 193 00:08:48,069 --> 00:08:49,152 It's up here, sir. 194 00:08:49,195 --> 00:08:51,029 Where is "here," McNally? 195 00:08:51,072 --> 00:08:53,990 Third floor, southwest end of the hallway. 196 00:08:54,033 --> 00:08:56,576 (indistinct arguing continues) 197 00:08:56,619 --> 00:08:58,745 The target Beljac-- he's headed for the building. 198 00:09:01,415 --> 00:09:03,291 Okay, this is a problem. I'm calling Boyd. 199 00:09:03,334 --> 00:09:05,377 - Let me put my rooks on it. - Wait. Are they up to it? 200 00:09:05,419 --> 00:09:06,711 Peck, McNally, 201 00:09:06,754 --> 00:09:08,672 make 'em shut up now, whatever it takes. 202 00:09:08,714 --> 00:09:10,298 Okay. Follow my lead. 203 00:09:11,801 --> 00:09:14,302 (indistinct arguing continues) 204 00:09:14,345 --> 00:09:15,720 And do not shout "police!" 205 00:09:17,098 --> 00:09:18,265 (lowers voice) Roger that. 206 00:09:19,684 --> 00:09:21,893 (man) Mind your own business and get the hell outta here! 207 00:09:21,936 --> 00:09:23,353 There's no way I'm leaving you alone with-- 208 00:09:23,396 --> 00:09:25,939 Somebody needs to get up there and stop it. Can you hear me? 209 00:09:27,108 --> 00:09:28,191 - Man, get outta here! - Hey! 210 00:09:28,234 --> 00:09:30,777 Hey! Hey, hey! Keep your voices down. 211 00:09:30,820 --> 00:09:32,404 There's been a complaint about the noise. 212 00:09:32,446 --> 00:09:34,823 I'll give you a complaint. This guy is out of his mind. 213 00:09:34,865 --> 00:09:36,032 Look what this drunk did to my face. 214 00:09:36,075 --> 00:09:37,742 A drunk? You think I'm drunk? Come on, pal! 215 00:09:38,411 --> 00:09:40,495 Peck, McNally, hurry up. The target's in the building. 216 00:09:41,747 --> 00:09:45,208 - (man) Get off me! - Hands, head now. 217 00:09:49,088 --> 00:09:50,297 (handcuffs clicking) 218 00:09:51,382 --> 00:09:52,382 Come on. 219 00:09:54,677 --> 00:09:56,428 - (man) You're not taking him? - (Gail) Just shut up! 220 00:09:57,763 --> 00:09:59,180 Target's heading up the north stairs. 221 00:09:59,265 --> 00:10:00,599 Quiet. You're right on top of him. 222 00:10:00,641 --> 00:10:01,641 Shh! 223 00:10:02,184 --> 00:10:03,184 (lowered voice) It's under control. 224 00:10:13,404 --> 00:10:14,404 (knocking) 225 00:10:15,031 --> 00:10:17,282 (frequency squeals, static) 226 00:10:19,785 --> 00:10:22,704 - We alone? - (Jerry) And Beljac's in the apartment. 227 00:10:23,331 --> 00:10:24,372 Here, have a look around. 228 00:10:35,760 --> 00:10:37,761 Let's see what's in the bag. 229 00:10:41,932 --> 00:10:43,725 Count it. 230 00:10:50,066 --> 00:10:53,443 48 cases. 231 00:10:53,486 --> 00:10:54,944 50 rounds per case, 232 00:10:54,987 --> 00:10:58,114 so that's 2,400 rounds. 233 00:10:58,157 --> 00:11:00,033 - There's the money shot. - What do you think? 234 00:11:01,160 --> 00:11:02,786 A lot of dead cops. 235 00:11:05,665 --> 00:11:07,499 (Jerry) Target is leaving the apartment. 236 00:11:08,501 --> 00:11:11,586 I'll see you. Happy trails. (clears throat) 237 00:11:13,464 --> 00:11:14,839 And... 238 00:11:15,591 --> 00:11:17,467 Takedown. Takedown. 239 00:11:17,510 --> 00:11:19,302 (tires screech, siren wailing) 240 00:11:19,345 --> 00:11:22,430 Those guys are just backup. Real SWAT's in there already-- 241 00:11:22,473 --> 00:11:25,600 smoke bombs, dropping through ceilings on pulleys. 242 00:11:25,643 --> 00:11:28,019 Nope. They're in the next-door apartment. 243 00:11:29,689 --> 00:11:31,898 What? Jerry told me. 244 00:11:31,941 --> 00:11:35,360 (woman) Target is in custody. Repeat: The target is in custody. 245 00:11:35,820 --> 00:11:36,986 (Sam laughs) 246 00:11:37,363 --> 00:11:38,613 (police radio chatter) 247 00:11:39,198 --> 00:11:40,198 Ahem. 248 00:11:40,241 --> 00:11:41,533 All right. 249 00:11:43,202 --> 00:11:45,912 (police radio chatter) 250 00:11:47,373 --> 00:11:48,623 Who the hell is that guy? 251 00:11:52,753 --> 00:11:54,045 One of Beljac's crew? 252 00:11:54,088 --> 00:11:55,255 He saw the SWAT guys. 253 00:11:55,297 --> 00:11:56,673 We're not allowed to leave the van. 254 00:11:56,716 --> 00:11:58,091 No one else is seeing this. 255 00:11:59,343 --> 00:12:00,510 - He's getting away! - Don't--don't! 256 00:12:06,267 --> 00:12:07,267 This is Epstein. 257 00:12:07,309 --> 00:12:09,185 I have one of Beljac's crew fleeing the scene! 258 00:12:09,228 --> 00:12:10,895 (police radio chatter) 259 00:12:13,607 --> 00:12:15,233 Police! Out of the way! 260 00:12:16,444 --> 00:12:19,404 (Traci) Heading south to north entrance of Cracey Square! 261 00:12:21,991 --> 00:12:23,908 - (Chris) Do not move! - (Traci) We got him. 262 00:12:25,327 --> 00:12:27,412 (Traci panting) We got him. 263 00:12:27,455 --> 00:12:29,080 Other hand. 264 00:12:29,790 --> 00:12:30,915 (handcuffs clicking) 265 00:12:32,376 --> 00:12:33,835 (Jerry) Dispatch, this is Barber. 266 00:12:34,211 --> 00:12:35,378 (woman) Go ahead, detective. 267 00:12:35,796 --> 00:12:40,216 Second suspect has been apprehended. I need 1522 to stand by for transport. 268 00:12:40,259 --> 00:12:41,718 - (man) 10-4. - Nice. 269 00:12:41,761 --> 00:12:44,345 Hey, you know why I punched him? You know why? 270 00:12:44,388 --> 00:12:45,680 He was gonna hit her. 271 00:12:45,723 --> 00:12:46,931 Can you sit back, sir? 272 00:12:46,974 --> 00:12:48,391 He was! I swear! 273 00:12:49,143 --> 00:12:52,896 He walked in. We were just talkin', havin' a coffee-- 274 00:12:52,938 --> 00:12:54,397 (chuckles) You don't smell like coffee. 275 00:12:54,440 --> 00:12:56,733 Yeah, what she means is you stink, so get your face away from the cage. 276 00:12:56,776 --> 00:12:59,527 And then he grabbed her around the neck. 277 00:12:59,570 --> 00:13:00,737 What was I supposed to do? 278 00:13:00,780 --> 00:13:03,698 Look, you're gonna have all the time in the world to tell this to a judge, all right? 279 00:13:03,741 --> 00:13:05,366 They're only been married for three years, 280 00:13:05,409 --> 00:13:07,952 and he hits her all the time. 281 00:13:07,995 --> 00:13:11,956 She comes into work--she'll complain to anyone who's listening. 282 00:13:11,999 --> 00:13:14,292 - What was that for? - I told him to sit back. 283 00:13:14,335 --> 00:13:15,543 You all right? 284 00:13:15,586 --> 00:13:16,961 Yeah. 285 00:13:18,214 --> 00:13:19,297 I'm sorry, okay? 286 00:13:20,424 --> 00:13:21,424 I'm just sayin'... 287 00:13:22,968 --> 00:13:24,427 You got the wrong guy. 288 00:13:30,643 --> 00:13:32,227 (door squeaks, police radio chatter) 289 00:13:32,269 --> 00:13:35,230 (indistinct conversations) 290 00:13:39,735 --> 00:13:42,779 (Chris) Okay, see you later. Did you, uh, find a bathroom yet? 291 00:13:43,405 --> 00:13:45,907 Nice work, detective. Congratulations. 292 00:13:45,950 --> 00:13:47,283 I need to talk to Officer Nash. 293 00:13:49,453 --> 00:13:51,204 I know. I'm sorry. I held it as long as I-- 294 00:13:51,247 --> 00:13:52,497 What the hell were you thinking? 295 00:13:53,499 --> 00:13:54,833 You left the surveillance van. 296 00:13:55,876 --> 00:13:56,876 The guy was taking off. 297 00:13:56,919 --> 00:14:00,088 Your orders were to stay in the van. 298 00:14:02,216 --> 00:14:04,926 Traci, I'm sorry, but I'm gonna-- I'm gonna have to report this. 299 00:14:05,261 --> 00:14:06,553 Are you reporting Dov? 300 00:14:06,595 --> 00:14:08,555 Epstein was just backing you up. 301 00:14:09,139 --> 00:14:10,807 Oh, my God. 302 00:14:10,850 --> 00:14:13,476 - This is about the other night, isn't it? - What? 303 00:14:13,519 --> 00:14:15,895 I told you I was training with Chris. 304 00:14:15,938 --> 00:14:17,605 This isn't personal, okay? 305 00:14:17,648 --> 00:14:20,441 Well, that's funny, 'cause it feels incredibly personal. 306 00:14:21,610 --> 00:14:25,238 Okay, you're gonna get a copy of the report after the boss sees it. 307 00:14:25,281 --> 00:14:26,489 Jerry. 308 00:14:31,954 --> 00:14:32,954 Maybe he was right. 309 00:14:33,873 --> 00:14:35,748 Maybe we shouldn't have left her alone with her husband. 310 00:14:36,041 --> 00:14:37,876 We were just there about the noise, Andy. 311 00:14:37,918 --> 00:14:40,295 That doesn't matter. I mean, if she's in trouble-- 312 00:14:40,337 --> 00:14:41,462 Yeah, well, she could have said something. 313 00:14:41,505 --> 00:14:43,381 - She didn't have a chance. - It was by the book. 314 00:14:43,424 --> 00:14:45,884 I know. It's just--it feels... 315 00:14:46,969 --> 00:14:48,386 Her husband looked creepy. 316 00:14:49,179 --> 00:14:50,346 So she married a creep. 317 00:14:50,389 --> 00:14:52,265 There's really nothing that we can do about it. 318 00:14:52,850 --> 00:14:55,727 You did such an awesome job, you go back and book him. 319 00:14:56,520 --> 00:14:57,520 What happened? 320 00:14:57,563 --> 00:14:59,522 She forgot to pee before she got in the truck. 321 00:14:59,565 --> 00:15:00,940 Kind of went downhill from there. 322 00:15:03,777 --> 00:15:05,445 (velcro rips) 323 00:15:05,487 --> 00:15:06,696 Traci, hey. 324 00:15:06,739 --> 00:15:09,240 Please don't be nice to me. I can't handle that right now. 325 00:15:09,283 --> 00:15:11,284 Okay. Just making sure you're all right. 326 00:15:11,327 --> 00:15:12,994 Jerry's reporting me. 327 00:15:13,037 --> 00:15:16,623 Apparently, I didn't follow orders, and I burned the surveillance van. 328 00:15:16,665 --> 00:15:19,584 The list goes on. But hey, it's not personal. 329 00:15:19,627 --> 00:15:22,754 - So you're okay, though? - I'm fighting. Don't worry. 330 00:15:26,425 --> 00:15:27,425 Your nails. 331 00:15:27,468 --> 00:15:29,302 I know. They're gross. 332 00:15:29,345 --> 00:15:31,429 The fight that Gail and I broke up at the apartment-- 333 00:15:31,472 --> 00:15:33,056 the husband's face was all scratched up. 334 00:15:33,098 --> 00:15:35,058 A man wouldn't do that, would he? 335 00:15:35,100 --> 00:15:37,477 Scratch? No. Men don't scratch. 336 00:15:40,940 --> 00:15:42,148 Well, knock 'em dead tonight. 337 00:15:42,191 --> 00:15:43,733 You're in the women's locker room. 338 00:15:43,776 --> 00:15:45,652 Okay. 339 00:15:52,993 --> 00:15:55,870 Hey. Traci's gettin' her gear. What are you still doing in uniform? 340 00:15:55,913 --> 00:15:58,748 That kid I arrested-- he won't cough up his name. 341 00:15:58,958 --> 00:16:01,292 You're not coming? You gotta cheer for us. 342 00:16:01,835 --> 00:16:03,962 I gotta go through mug shots, figure out who he is. 343 00:16:04,004 --> 00:16:05,672 I know the guy, okay? He's not gonna talk. 344 00:16:05,714 --> 00:16:08,341 There's nothing we can offer that's--that's gonna make him give this up. 345 00:16:08,384 --> 00:16:10,510 - What happened? - Beljac showed up short. 346 00:16:10,552 --> 00:16:12,178 He only had 2,400 rounds on him. 347 00:16:12,221 --> 00:16:13,554 He still goes away, though, right? 348 00:16:13,597 --> 00:16:15,556 Yeah, but that doesn't keep the rest of the bullets off the street. 349 00:16:15,599 --> 00:16:17,809 "Off the street"? They even have paved roads where you're from? 350 00:16:17,851 --> 00:16:19,602 You get your John Doe's name yet? 351 00:16:19,645 --> 00:16:20,728 Working on it, sir. 352 00:16:20,771 --> 00:16:22,647 - Well, be finished working on it. - Right away. 353 00:16:22,690 --> 00:16:23,731 (Gail) What about Fite Nite? 354 00:16:23,774 --> 00:16:26,025 I know. I just want to look them up, see if we missed anything. 355 00:16:26,068 --> 00:16:28,319 Missed what? You know our job was just to shut them up, right? 356 00:16:28,362 --> 00:16:31,990 I know, but the guy we left at the apartment had scratches all over his face. 357 00:16:32,032 --> 00:16:35,034 The guy we arrested didn't scratch him, 'cause men don't scratch. 358 00:16:35,077 --> 00:16:36,452 Maybe they have a cat. 359 00:16:36,495 --> 00:16:39,455 Okay. Melanie Harlowe. Same address. 360 00:16:40,582 --> 00:16:44,210 And she charged her husband with assault two years ago. 361 00:16:45,754 --> 00:16:48,047 Maybe she was just defending herself. We gotta go back. 362 00:16:48,090 --> 00:16:49,549 No, we don't. 363 00:16:49,591 --> 00:16:51,342 We left her alone with him. 364 00:16:57,016 --> 00:16:59,642 (man shouting indistinctly) - See? You hear that? 365 00:16:59,685 --> 00:17:01,769 So they scream at each other, Andy. That's not cause. 366 00:17:01,812 --> 00:17:03,521 Okay, well, what then? I mean, we knock on the door, 367 00:17:03,564 --> 00:17:05,982 - then he knows we're here. - Yeah, but isn't that the point? 368 00:17:06,025 --> 00:17:08,818 No, because then the second we're gone, he's gonna pick up where he left off. 369 00:17:08,861 --> 00:17:10,445 (man shouting, indistinct) - You know, maybe I should 370 00:17:10,487 --> 00:17:11,654 just go around and check through a window. 371 00:17:11,697 --> 00:17:14,490 We're the police, Andy. We can't go looking through people's windows. 372 00:17:14,533 --> 00:17:15,867 (Man shouting) 373 00:17:15,909 --> 00:17:17,285 (Melanie screams) 374 00:17:17,494 --> 00:17:18,745 Let's get him. 375 00:17:19,580 --> 00:17:20,580 (screams) 376 00:17:20,622 --> 00:17:22,665 Police! Police! 377 00:17:22,708 --> 00:17:23,958 - Aagh! Unh! - Come here! 378 00:17:24,001 --> 00:17:25,626 Up against the wall. Hands behind your back! 379 00:17:25,669 --> 00:17:28,171 It's okay. That's all right. You're okay. 380 00:17:28,213 --> 00:17:29,672 - Melanie! - Shut up! 381 00:17:29,715 --> 00:17:31,340 - (Andy) You're gonna be fine. - (Melanie gasping) 382 00:17:31,383 --> 00:17:35,053 Dispatch, I need a uniform car to transport a subject to the barn. 383 00:17:35,095 --> 00:17:36,179 (Andy) Okay, it's gonna be fine. 384 00:17:36,221 --> 00:17:38,181 (chuckles) Oh, you think that's funny? 385 00:17:38,515 --> 00:17:40,558 I didn't--I didn't do anything. 386 00:17:43,020 --> 00:17:44,562 - Andy? - What? 387 00:17:44,605 --> 00:17:46,481 You better not. Not until they take a photograph. 388 00:17:46,523 --> 00:17:47,857 (whimpering) 389 00:17:47,900 --> 00:17:49,317 Right. Okay. Okay. 390 00:17:49,359 --> 00:17:51,069 (Melanie crying) Oh, my God. 391 00:17:51,987 --> 00:17:53,404 Here. Here. 392 00:17:54,656 --> 00:17:56,866 All right. It's okay. 393 00:17:57,701 --> 00:18:00,536 It's all right. Okay? I came back for you. 394 00:18:01,038 --> 00:18:02,914 I'm gonna help you. Okay? 395 00:18:02,956 --> 00:18:03,998 - Thank you. - You're welcome. 396 00:18:04,041 --> 00:18:05,917 - Thank you. Thank you. - You're welcome. 397 00:18:05,959 --> 00:18:08,086 (Melanie crying) 398 00:18:09,546 --> 00:18:10,922 (rock music begins) 399 00:18:10,964 --> 00:18:13,758 (The Dudes) ♪ The girl police are coming over ♪ 400 00:18:14,802 --> 00:18:17,804 ♪ Comb your hair, pretend you're sober ♪ 401 00:18:18,055 --> 00:18:20,056 (excited chatter) 402 00:18:20,099 --> 00:18:21,557 (Oliver) Hey, Nash. 403 00:18:21,600 --> 00:18:23,309 You know, you have some heavy shoes to fill. 404 00:18:23,352 --> 00:18:25,228 Sarge here--he fought his rookie year. 405 00:18:25,270 --> 00:18:26,270 Certainly did. Kicked some ass. 406 00:18:26,313 --> 00:18:28,022 And guess what? That's why I'm the boss. 407 00:18:28,065 --> 00:18:29,941 Well, she's looking good, sir. We've been working really hard. 408 00:18:29,983 --> 00:18:32,401 Well, she better be. I just bet 500 bucks on you. 409 00:18:32,444 --> 00:18:35,446 (crowd shouting, indistinct) 410 00:18:36,615 --> 00:18:38,241 - No pressure! - It's gonna be great. 411 00:18:38,283 --> 00:18:40,660 We got about half an hour. You want a soda water or something? 412 00:18:40,702 --> 00:18:41,786 Mr. McNally! 413 00:18:41,829 --> 00:18:43,996 (slurring) Traci Nash! How's it going, huh? 414 00:18:44,039 --> 00:18:45,957 It looks like you're in tough. 415 00:18:47,126 --> 00:18:49,836 (crowd shouting, jump rope whooshing) 416 00:18:49,878 --> 00:18:52,964 - Sh-she's a rookie? - A ringer. Not even police. 417 00:18:53,632 --> 00:18:55,883 She's been temping at 17 for a couple of weeks. 418 00:18:55,926 --> 00:18:58,136 - That's a secretary? - Ah, she's sandbaggin'. 419 00:18:58,512 --> 00:19:01,013 Just relax, kid. You know, you--you look her right in the eye, 420 00:19:01,056 --> 00:19:03,391 eh, punches in bunches. 421 00:19:03,433 --> 00:19:05,059 Whatever you do, don't let her scare ya. 422 00:19:05,102 --> 00:19:06,394 You'll be fine. I'm bettin' on ya. 423 00:19:06,436 --> 00:19:07,478 Yeah, yeah, come on. 424 00:19:07,813 --> 00:19:10,314 Well, go easy on the scotch, Mr. McNally. It's a long night. 425 00:19:11,358 --> 00:19:13,192 (crowd continues shouting) 426 00:19:13,235 --> 00:19:14,235 (knocks) 427 00:19:16,864 --> 00:19:17,864 (door buzzes, beeps) 428 00:19:17,906 --> 00:19:19,740 Sorry to bother you. Uh, it's just the kid, the one we-- 429 00:19:19,783 --> 00:19:20,950 Whoa. 430 00:19:23,871 --> 00:19:25,454 The one who we-- who ran from the SUV. 431 00:19:25,497 --> 00:19:27,456 - Mm-hmm. - I ran his prints. Nothing. 432 00:19:27,499 --> 00:19:30,042 I looked through every single mug shot. No police force has ever heard of him. 433 00:19:30,085 --> 00:19:32,378 I thought maybe somebody else wanted to take a run at him. 434 00:19:32,421 --> 00:19:35,298 While you go to Fite Nite? Nice try. 435 00:19:35,340 --> 00:19:36,716 How you making out with Beljac? 436 00:19:36,758 --> 00:19:38,176 Shut up. 437 00:19:39,720 --> 00:19:42,388 You know what? Go get the kid. 438 00:19:42,431 --> 00:19:43,723 Go get him? 439 00:19:43,765 --> 00:19:45,641 Yeah, bring him here. He doesn't want to tell you who he is, 440 00:19:45,684 --> 00:19:46,851 let's stick him in with his boss. 441 00:19:46,894 --> 00:19:48,269 You want to throw him in there? 442 00:19:48,312 --> 00:19:50,897 What? No, you put him in there. 443 00:19:50,939 --> 00:19:52,773 We're going for coffee. (door beeps) 444 00:19:55,277 --> 00:19:58,362 (man) This is 1513. We're headed back to the barn. 445 00:19:58,405 --> 00:20:00,323 (woman) 10-4. Have fun at Fite Nite. 446 00:20:00,365 --> 00:20:01,449 Are you sure you're gonna be all right? 447 00:20:01,491 --> 00:20:03,326 Yeah. Yeah, I'm sure. 448 00:20:03,535 --> 00:20:04,785 He's behind bars, right? 449 00:20:04,828 --> 00:20:06,871 Yeah, he's about to be. 450 00:20:08,415 --> 00:20:09,624 Good riddance. 451 00:20:11,293 --> 00:20:13,002 (chuckles) 452 00:20:13,045 --> 00:20:17,548 Ow. The look on his face when you guys came through that door-- 453 00:20:17,591 --> 00:20:19,759 he didn't know what hit him. (both laugh) 454 00:20:19,801 --> 00:20:22,220 You know what he does the morning after? 455 00:20:22,971 --> 00:20:24,472 He makes me coffee, 456 00:20:24,514 --> 00:20:26,933 and he sprinkles cinnamon on top of it. 457 00:20:27,267 --> 00:20:29,518 A couple years ago, I reported him. 458 00:20:29,561 --> 00:20:31,229 He got locked up. 459 00:20:32,064 --> 00:20:34,398 Got up the next morning, and I made my own coffee. 460 00:20:35,150 --> 00:20:38,861 That afternoon, he was--he was out. 461 00:20:38,904 --> 00:20:39,987 They let him out. 462 00:20:40,822 --> 00:20:42,448 Hey, it's gonna be different this time. 463 00:20:42,491 --> 00:20:44,617 You know, all that they made him do is sign something, 464 00:20:44,660 --> 00:20:47,411 and then he was back. 465 00:20:49,623 --> 00:20:50,706 Oh, God. 466 00:20:51,250 --> 00:20:54,210 Um, you know what? Can you just drop me off? 467 00:20:54,253 --> 00:20:58,130 Uh, uh, just pull over here and let me out. 468 00:20:58,465 --> 00:20:59,715 It really wasn't that bad, 469 00:20:59,758 --> 00:21:02,927 and I should have known better inviting Bruce over for a drink. 470 00:21:02,970 --> 00:21:04,762 I-I knew that Dan would get mad. 471 00:21:04,805 --> 00:21:07,848 No. The guy almost broke your nose. You didn't ask for that. 472 00:21:07,891 --> 00:21:11,519 No. You're right. I didn't. (laughs nervously) 473 00:21:11,561 --> 00:21:14,397 Look, you're safe tonight. I promise. 474 00:21:14,773 --> 00:21:17,024 All right? It's gonna be different this time. 475 00:21:17,609 --> 00:21:19,277 Okay. 476 00:21:19,319 --> 00:21:21,696 (sighs) Okay. Okay. 477 00:21:21,738 --> 00:21:23,739 Um, do you mind if I, uh, roll down the window? 478 00:21:23,782 --> 00:21:26,826 Yeah, yeah. (whirs) 479 00:21:26,868 --> 00:21:27,910 (exhales deeply) 480 00:21:34,543 --> 00:21:37,086 You gotta forget about everybody who's out there, okay? 481 00:21:37,129 --> 00:21:39,213 The chief, Boyko, all the detectives-- 482 00:21:39,256 --> 00:21:41,424 it doesn't matter, all right? You gotta stay focused. 483 00:21:41,466 --> 00:21:43,342 Keep it internalized. Keep it in here. 484 00:21:43,385 --> 00:21:44,927 That's your psych-up talk? 485 00:21:44,970 --> 00:21:46,971 No, this is my psych-up talk. I think we should forfeit. 486 00:21:47,014 --> 00:21:49,265 I'm serious. I don't want to see you get hurt. 487 00:21:49,391 --> 00:21:51,142 You haven't fought in five years, and she's a ringer. 488 00:21:53,729 --> 00:21:54,812 Nash! 489 00:21:55,439 --> 00:21:58,149 Don't hit below the belt. Don't hit behind the neck. 490 00:21:58,191 --> 00:21:59,650 Give me a clean fight. Good luck. 491 00:21:59,693 --> 00:22:01,152 No problem. 492 00:22:02,696 --> 00:22:03,696 You sure? 493 00:22:04,323 --> 00:22:06,490 I got this... champ. 494 00:22:08,827 --> 00:22:10,661 Hey. Just got Melanie's statement. 495 00:22:10,704 --> 00:22:12,621 He was on her the second we left. 496 00:22:12,664 --> 00:22:16,125 - Well, it's a good thing that we went back. - Yeah. 497 00:22:16,168 --> 00:22:18,169 And I considered leaving him in his cell with his belt, 498 00:22:18,211 --> 00:22:21,839 'cause I really wouldn't mind seeing the bastard string himself up. 499 00:22:22,299 --> 00:22:24,091 (laughs) Anyway, I didn't. 500 00:22:24,509 --> 00:22:25,885 (Noelle) We got a little problem. 501 00:22:25,927 --> 00:22:27,928 Judge says we can't hold the husband until the trial. 502 00:22:28,513 --> 00:22:30,431 Seems he has the right to work to support himself. 503 00:22:30,474 --> 00:22:32,058 So we have to let him out? 504 00:22:32,100 --> 00:22:34,518 - Two hours. - Two hours? 505 00:22:37,439 --> 00:22:38,439 What do we do? 506 00:22:39,691 --> 00:22:42,902 (sighs) We gotta find her someplace safe. 507 00:22:46,239 --> 00:22:48,199 You picked a good one-- cop killers. 508 00:22:49,159 --> 00:22:52,328 How do you think that makes people around here feel? 509 00:22:52,371 --> 00:22:54,163 Do what you want to me. I'm not saying anything. 510 00:22:54,623 --> 00:22:57,208 If you're so tough, how come you've never been arrested before? 511 00:22:58,377 --> 00:23:01,128 Okay, here's the deal. You're ruining my night. 512 00:23:01,505 --> 00:23:03,047 This event's about to start-- 513 00:23:03,090 --> 00:23:04,131 free scotch, 514 00:23:04,174 --> 00:23:05,966 hot, sweaty chicks banging into each other. 515 00:23:06,009 --> 00:23:09,220 Thing is, I don't get to go till I figure out who you are. 516 00:23:09,262 --> 00:23:12,139 So why don't you just tell me as a personal favor? 517 00:23:14,851 --> 00:23:15,851 Please? 518 00:23:19,898 --> 00:23:21,065 (door beeps) 519 00:23:22,734 --> 00:23:23,984 I told you, I'm not saying anything. 520 00:23:24,027 --> 00:23:25,903 (door closes) 521 00:23:25,946 --> 00:23:28,572 (speaks foreign language) 522 00:23:29,741 --> 00:23:30,950 Where did he come from? (handcuffs clicking) 523 00:23:31,576 --> 00:23:34,495 Caught him fleeing the scene with an illegal weapon. 524 00:23:35,247 --> 00:23:36,330 Sit down. 525 00:23:40,043 --> 00:23:42,711 You carry a gun, you're gonna get yourself in trouble. 526 00:23:42,754 --> 00:23:44,505 This from the man selling illegal bullets. 527 00:23:47,592 --> 00:23:48,717 How old are you? 528 00:23:48,760 --> 00:23:51,554 - 24. - 24? 529 00:23:51,596 --> 00:23:53,347 Your parents were cops? Is that it? 530 00:23:53,390 --> 00:23:55,224 You wanted to be just like them? 531 00:23:55,267 --> 00:23:57,268 No, actually, my parents were hippies. 532 00:23:57,310 --> 00:23:59,562 They hated cops--about the only thing they ever agreed on. 533 00:23:59,604 --> 00:24:01,564 I'm not supposed to be talking to you. 534 00:24:01,606 --> 00:24:03,941 So you went against your family's wishes. 535 00:24:06,778 --> 00:24:07,778 Why was that? 536 00:24:07,821 --> 00:24:09,447 Always knew I wanted to be a cop. 537 00:24:10,449 --> 00:24:12,283 So you could catch bad guys like me? 538 00:24:13,326 --> 00:24:14,368 Maybe. 539 00:24:15,912 --> 00:24:17,746 Maybe it just seemed like a way to help people out. 540 00:24:17,789 --> 00:24:19,165 You want to help people out? 541 00:24:20,542 --> 00:24:21,709 Take a look at this kid. 542 00:24:21,751 --> 00:24:24,503 This kid could be anything in the world. 543 00:24:26,006 --> 00:24:27,214 He could be you... 544 00:24:28,300 --> 00:24:30,759 if he would just get his head screwed on straight. 545 00:24:37,434 --> 00:24:40,478 You want to carry a weapon so badly, why not be like him? 546 00:24:41,104 --> 00:24:42,313 (sniffles) 547 00:24:42,731 --> 00:24:43,856 Aamin, look at me. 548 00:24:43,899 --> 00:24:45,024 (sniffles) Don't tell me what to do. 549 00:24:45,066 --> 00:24:46,484 Look at me. 550 00:24:49,863 --> 00:24:51,947 (sniffles) I can do the time. 551 00:24:57,037 --> 00:24:59,872 I know you can... 552 00:25:01,208 --> 00:25:02,708 but I don't want you to. 553 00:25:08,507 --> 00:25:09,757 All right, you want to help people? 554 00:25:11,551 --> 00:25:13,719 Really want to help people? Why not start with him? 555 00:25:15,722 --> 00:25:16,722 How? 556 00:25:19,684 --> 00:25:21,060 Get out your notebook. 557 00:25:32,447 --> 00:25:33,697 (door buzzes, beeps) 558 00:25:38,203 --> 00:25:40,829 Oh, uh, can I talk to you for a second? 559 00:25:40,872 --> 00:25:42,998 Seriously? (chuckles) Look... 560 00:25:43,583 --> 00:25:45,626 I'm tired, I drank way too much coffee, 561 00:25:45,669 --> 00:25:47,336 and I'm missing Fite Nite, which I have never done before, 562 00:25:47,379 --> 00:25:48,420 So this better be good. 563 00:25:48,463 --> 00:25:50,965 Uh, it's about the kid, the one from the SUV that I threw in interview. 564 00:25:51,007 --> 00:25:52,341 I got his name. 565 00:25:52,717 --> 00:25:55,553 You got his name? You got his real name? That's amazing. 566 00:25:55,595 --> 00:25:58,597 We've been talking to a fence post in there, pumping quarters into him for hours. 567 00:25:58,640 --> 00:26:00,224 We got nothing. But you tell me you got a name? 568 00:26:00,267 --> 00:26:01,850 - Let's go to Fite Nite, dude! - Beljac. 569 00:26:03,520 --> 00:26:04,603 I know his name! 570 00:26:04,646 --> 00:26:06,605 Aamin Beljac. 571 00:26:07,399 --> 00:26:08,899 He's your guy's little brother. 572 00:26:11,403 --> 00:26:14,363 (door beeps open, then closes) 573 00:26:14,406 --> 00:26:17,533 You know, I don't even have a toothbrush. 574 00:26:17,576 --> 00:26:19,535 It's okay. It's a shelter. They have everything here. 575 00:26:19,578 --> 00:26:21,120 And they know how to protect you. 576 00:26:21,162 --> 00:26:23,706 Yeah, and it's a bunch of strangers. 577 00:26:23,748 --> 00:26:25,291 (Andy) Well, try to look at that as a good thing. 578 00:26:25,333 --> 00:26:27,543 I mean, no matter what happens, at least Dan doesn't know where you are. 579 00:26:27,586 --> 00:26:29,128 Well, you're gonna keep him locked up, right? 580 00:26:29,170 --> 00:26:30,588 Yeah, as long as we can. 581 00:26:32,882 --> 00:26:34,925 Good. Good. 582 00:26:36,261 --> 00:26:37,845 He has a right to be jealous of Bruce. 583 00:26:38,930 --> 00:26:41,640 (sighs) It wasn't just coffee. 584 00:26:41,683 --> 00:26:44,268 Bruce and I had a thing a couple months back. 585 00:26:44,311 --> 00:26:45,394 Dan doesn't even know. 586 00:26:45,437 --> 00:26:48,022 It doesn't matter. He's still not allowed to hit you. 587 00:26:51,026 --> 00:26:53,694 I can't believe this is me, my life. 588 00:26:53,737 --> 00:26:55,863 I'm gonna sleep here tonight. (sniffles) 589 00:26:55,905 --> 00:26:57,364 (velcro rips) Here. 590 00:26:58,116 --> 00:27:00,993 Listen, call me on my cell anytime, okay? 591 00:27:01,036 --> 00:27:03,287 And no matter what happens tonight, you're safe here. 592 00:27:05,206 --> 00:27:06,373 Okay. 593 00:27:13,006 --> 00:27:14,882 So what now? 594 00:27:14,924 --> 00:27:16,091 I thought you wanted to go to Fite Nite. 595 00:27:16,134 --> 00:27:18,552 - I do. - Well, then let's go to Fite Nite. 596 00:27:24,893 --> 00:27:28,604 Ah! Serve, protect. You knock this chick back to 17! Yeah! 597 00:27:28,647 --> 00:27:29,813 (Chris) Is that the chief? 598 00:27:30,815 --> 00:27:32,441 (Boyko) Hey, Nash, get over here. 599 00:27:32,484 --> 00:27:36,111 Richard, this is Officer Nash, one of, uh, 15's finest. 600 00:27:36,154 --> 00:27:38,447 So I hear. Good luck out there. 601 00:27:38,823 --> 00:27:40,324 15 needs a win, Nash. 602 00:27:40,367 --> 00:27:41,784 Well, I'll do my best, sir. 603 00:27:42,494 --> 00:27:44,953 All right, come on. You're quick. You're fast, 604 00:27:44,996 --> 00:27:46,455 and you're just as smart as this chump. 605 00:27:46,498 --> 00:27:47,498 - All right? - Yeah. 606 00:27:47,540 --> 00:27:49,958 Let's do this thing, all right? Okay, okay. 607 00:27:50,001 --> 00:27:51,001 Let's go! 608 00:27:52,253 --> 00:27:55,047 (crowd cheering and whistling) 609 00:27:56,049 --> 00:27:57,925 (round bell rings) 610 00:28:01,680 --> 00:28:05,474 Ladies and gentlemen, the fourth bout of the evening. 611 00:28:05,517 --> 00:28:08,310 In the blue corner, from 17 division, 612 00:28:08,353 --> 00:28:10,979 weighing in at 134 pounds-- 613 00:28:11,022 --> 00:28:14,692 Morgan "the Strapper" Stanwell! 614 00:28:15,068 --> 00:28:16,694 And in the red corner, 615 00:28:16,736 --> 00:28:18,821 the pride of 15, 616 00:28:18,863 --> 00:28:21,323 weighing in at 131 pounds-- 617 00:28:21,366 --> 00:28:24,326 Traci "Boom-Boom" Nash! 618 00:28:24,369 --> 00:28:25,869 Nash! 619 00:28:26,287 --> 00:28:28,997 Ladies, let's dance! 620 00:28:29,040 --> 00:28:31,583 (soundtrack rock music, cheers and applause from crowd) 621 00:28:34,546 --> 00:28:35,879 (round bell rings) 622 00:28:43,930 --> 00:28:46,682 Come on! Push her off! Push her off! 623 00:28:51,229 --> 00:28:52,271 (grunting) 624 00:28:53,898 --> 00:28:55,482 Good job! Traci! 625 00:29:01,781 --> 00:29:04,575 ♪ Is it ever gonna be enough, boy? ♪ 626 00:29:04,617 --> 00:29:06,452 ♪ Is it ever gonna be enough? ♪ 627 00:29:07,412 --> 00:29:09,329 ♪ Is it ever gonna be enough? ♪ 628 00:29:09,664 --> 00:29:10,706 Come on, Traci! 629 00:29:12,375 --> 00:29:15,169 ♪ Is it ever gonna be enough, boy? ♪ 630 00:29:15,211 --> 00:29:18,213 ♪ Is it ever gonna be enough? ♪ 631 00:29:18,256 --> 00:29:21,508 (crowd, mixed groans and cheers) 632 00:29:21,551 --> 00:29:23,093 Come on. 633 00:29:23,428 --> 00:29:26,764 2... 3... 4... 634 00:29:26,806 --> 00:29:29,099 (Boyko) Come on, get up! Up, up, up! 635 00:29:32,103 --> 00:29:34,271 ♪ In the shadow ♪ 636 00:29:34,314 --> 00:29:36,565 ♪ There you are ♪ 637 00:29:36,608 --> 00:29:38,942 Come on, Traci! Shake it off! 638 00:29:45,283 --> 00:29:48,076 Yeah! Come on! 639 00:29:48,119 --> 00:29:50,037 (crowd groans) 640 00:29:50,079 --> 00:29:52,331 Ooh. She's getting killed. 641 00:29:52,373 --> 00:29:54,541 - Gail. - What? 642 00:29:54,751 --> 00:29:56,210 (gasping) 643 00:29:58,713 --> 00:30:00,088 (round bell rings) 644 00:30:00,131 --> 00:30:02,841 Well, I mean, at least she's back up on her feet. 645 00:30:05,303 --> 00:30:06,804 You say the word, and I'll throw a towel in, okay? 646 00:30:06,846 --> 00:30:08,138 You don't have to do this. 647 00:30:08,181 --> 00:30:10,641 You kidding? This is the good part. 648 00:30:10,767 --> 00:30:11,892 Hey. 649 00:30:11,935 --> 00:30:13,352 - Hey. - Hey. 650 00:30:13,394 --> 00:30:14,853 You look... great. 651 00:30:14,896 --> 00:30:17,147 Thanks. (chuckles) 652 00:30:17,190 --> 00:30:18,774 Why am I doing this again? 653 00:30:18,817 --> 00:30:21,693 I have no idea, but since we're here, you might as well win. 654 00:30:21,736 --> 00:30:23,320 Come on, Trace! 655 00:30:23,363 --> 00:30:25,781 Pretend that she called you a slut or something. 656 00:30:25,824 --> 00:30:27,199 (Traci laughs) 657 00:30:27,700 --> 00:30:28,700 (ding-ding) 658 00:30:28,785 --> 00:30:30,327 (soundtrack rock music) 659 00:30:31,871 --> 00:30:34,623 (cheers and applause) 660 00:30:34,666 --> 00:30:35,999 Whoo! 661 00:30:38,545 --> 00:30:39,586 Unh! 662 00:30:48,847 --> 00:30:50,681 Come on! You got her! 663 00:31:00,900 --> 00:31:01,900 Come on! Stay up! 664 00:31:04,028 --> 00:31:05,362 You got her. You got her. 665 00:31:12,871 --> 00:31:14,997 (crowd cheering) 666 00:31:15,039 --> 00:31:16,874 In your corner! 667 00:31:16,916 --> 00:31:18,667 You okay? 668 00:31:18,710 --> 00:31:21,545 Look at me. Are you okay? Are you okay? 669 00:31:25,300 --> 00:31:26,508 (bell ringing) 670 00:31:26,551 --> 00:31:28,093 Aah! 671 00:31:28,136 --> 00:31:30,220 (crowd cheering and whistling) 672 00:31:30,263 --> 00:31:32,514 (Traci laughs) - Yeah! 673 00:31:32,557 --> 00:31:33,557 Yeah! 674 00:31:34,225 --> 00:31:36,476 (crowd cheering) 675 00:31:37,478 --> 00:31:39,855 Hey! Congratulations! 676 00:31:39,898 --> 00:31:41,857 I hope I do as well as she did. 677 00:31:41,900 --> 00:31:44,359 - You're fighting? - No. 678 00:31:44,402 --> 00:31:46,528 I kind of wish I was, 'cause you would've thought that was cool. 679 00:31:46,571 --> 00:31:47,905 - A little bit. - Mm. 680 00:31:47,947 --> 00:31:49,823 - Let me buy you a drink. - It's open bar. 681 00:31:49,866 --> 00:31:51,158 Well, then buy me a drink. 682 00:31:51,200 --> 00:31:53,243 Wow, what a gentleman. (chuckles) 683 00:31:55,038 --> 00:31:57,831 Uh, yeah, you know, I'm, um... Rain check? 684 00:31:57,874 --> 00:32:00,876 Yeah, you know what? Uh, I might be at the Black Penny later. 685 00:32:00,919 --> 00:32:02,252 They're keeping it open late, so... 686 00:32:02,295 --> 00:32:03,503 - (Andy) Okay. - (Andy's dad) Don't touch me. 687 00:32:03,546 --> 00:32:05,547 Look, all right, get your hands off me. 688 00:32:05,590 --> 00:32:06,757 Get your hands off me! 689 00:32:07,759 --> 00:32:09,468 (crash, fighting grunts) 690 00:32:09,761 --> 00:32:11,053 Unh! Ow! 691 00:32:11,304 --> 00:32:14,014 Dad, what are you doing? Stop! 692 00:32:14,057 --> 00:32:15,641 - Let go! - Stop it! 693 00:32:15,683 --> 00:32:17,184 - Okay. Let me alone! - What are you doing? 694 00:32:17,226 --> 00:32:18,435 Don't touch me! 695 00:32:23,858 --> 00:32:25,609 You said you weren't gonna drink. 696 00:32:27,278 --> 00:32:28,487 I only had a couple. 697 00:32:28,529 --> 00:32:29,613 You promised me. 698 00:32:31,866 --> 00:32:33,241 Well, maybe I shouldn't have. 699 00:32:33,284 --> 00:32:35,494 Yeah, well, maybe you shouldn't have gotten drunk. 700 00:32:35,536 --> 00:32:37,245 Maybe you shouldn't have hit that guy. 701 00:32:37,288 --> 00:32:39,665 You know how hard it is for me to be back here? 702 00:32:40,500 --> 00:32:41,750 Know what that guy said to me? 703 00:32:41,793 --> 00:32:42,918 I don't care what he said to you. 704 00:32:42,961 --> 00:32:45,462 I really don't care. All right? 705 00:32:48,883 --> 00:32:50,467 I have to work with these people. 706 00:32:51,719 --> 00:32:52,761 You're embarrassed of me. 707 00:32:52,804 --> 00:32:55,055 (sighs) Dad, that's not what I meant. 708 00:32:55,098 --> 00:32:58,183 Yeah, but you are. 709 00:33:00,561 --> 00:33:02,104 I'm sorry. 710 00:33:02,146 --> 00:33:04,314 I'm sorry, okay? I... 711 00:33:05,566 --> 00:33:06,650 It's fine. 712 00:33:10,321 --> 00:33:11,446 Okay? 713 00:33:14,283 --> 00:33:17,703 (ring announcer) ...the man with the brand... from 24 Division, Brad "The Killer" Carr! 714 00:33:20,331 --> 00:33:22,040 - All right, drinks are on me, buddy. - Yeah, they're free. 715 00:33:22,083 --> 00:33:24,376 - Only time they're gonna be on him. (Dov laughs) 716 00:33:24,419 --> 00:33:25,961 - Hey-hey-hey! - (Chris) Hello. 717 00:33:26,004 --> 00:33:27,504 - There she is. - Hey. 718 00:33:27,547 --> 00:33:30,007 - Ooh. Are you, uh, you all right? - Never better. 719 00:33:30,049 --> 00:33:31,842 Missed a great fight, man. She kicked ass. 720 00:33:31,884 --> 00:33:32,968 Yeah? Congratulations. 721 00:33:33,011 --> 00:33:34,469 What happened with the bullets? 722 00:33:34,512 --> 00:33:36,388 Uh, we got 'em all. But forget about that. 723 00:33:36,431 --> 00:33:37,848 How was the fight? Tell me about the fight! 724 00:33:37,890 --> 00:33:39,099 - Tell me about the bullets! - Tell me about the fight! 725 00:33:39,142 --> 00:33:40,267 Tell me about the bullets! 726 00:33:40,309 --> 00:33:43,311 - Uh, okay, so, uh, the kid we arrested? - Yeah? 727 00:33:43,354 --> 00:33:45,313 Turns out he's Beljac's little brother. Thank you. 728 00:33:45,356 --> 00:33:47,274 As soon as Beljac figured out we had him in custody, 729 00:33:47,316 --> 00:33:49,109 he gave up on the bullets. Decent guy, actually. 730 00:33:49,152 --> 00:33:50,610 Didn't want his little brother doing hard time. 731 00:33:50,653 --> 00:33:52,320 - Really? - Yeah. What? 732 00:33:52,363 --> 00:33:54,072 That's--that's--wow. 733 00:33:55,366 --> 00:33:56,408 (Dov) Huh? 734 00:33:57,869 --> 00:33:59,494 Guess you owe me an apology. 735 00:34:01,706 --> 00:34:02,706 You all right? 736 00:34:02,749 --> 00:34:04,499 The kid I chased... 737 00:34:04,542 --> 00:34:07,127 Sounds like it was a good thing I left the surveillance van. 738 00:34:07,837 --> 00:34:10,005 Sounds like you wouldn't have made your case otherwise. 739 00:34:10,882 --> 00:34:13,425 Traci, you still disobeyed an order. 740 00:34:13,468 --> 00:34:14,593 I still gotta write it up. 741 00:34:14,635 --> 00:34:17,095 Now, I told you it's not personal. 742 00:34:17,388 --> 00:34:20,265 You know, but you didn't have backup, and the kid had a gun. 743 00:34:23,394 --> 00:34:27,731 Sorry for giving a damn, all right? Sorry for caring about your safety. 744 00:34:27,774 --> 00:34:30,150 Caring about my safety by reporting me? 745 00:34:31,694 --> 00:34:34,571 Care about whatever you want. I can look after myself. 746 00:34:35,656 --> 00:34:37,157 Traci, I'm sorry. 747 00:34:37,200 --> 00:34:39,409 I won the fight, by the way. 748 00:34:42,371 --> 00:34:44,790 Hey, that was a nice fight. I mean, she came back, right? 749 00:34:44,832 --> 00:34:46,458 Of course she did. Traci's got heart. 750 00:34:46,501 --> 00:34:49,294 Yes, but humiliation is a pretty great motivator, don't you think? 751 00:34:49,337 --> 00:34:50,337 How would you know? 752 00:34:50,379 --> 00:34:52,464 Your godfather's the chief of police. Who's left to impress? 753 00:34:53,341 --> 00:34:55,634 Oh, sorry. Was that a secret or something? 754 00:34:55,676 --> 00:34:58,512 (Andy) Listen, I can't hear you. You need to slow down, okay? Calm down! 755 00:34:58,554 --> 00:35:00,806 Melanie, what? Did you answer? 756 00:35:01,599 --> 00:35:03,058 - What? - No, I... 757 00:35:03,101 --> 00:35:05,477 (sighs in disgust) They let him out 15 minutes ago. 758 00:35:05,520 --> 00:35:07,437 - Who? - Melanie's husband. 759 00:35:07,563 --> 00:35:09,731 Andy, she's at a shelter. She's fine. 760 00:35:09,774 --> 00:35:12,526 Yeah, but he called her, she answered, and she told him where she is. 761 00:35:12,568 --> 00:35:14,152 Well, then she's an idiot. 762 00:35:14,195 --> 00:35:15,487 What, did you make her answer the phone? 763 00:35:15,530 --> 00:35:17,906 You know, at this point, this is really not our job. 764 00:35:17,949 --> 00:35:20,700 We enforce the law. We don't fix screwed-up relationships. 765 00:35:20,743 --> 00:35:22,619 Yeah, well, I told her that she'd be safe from him. 766 00:35:22,662 --> 00:35:25,455 - Well, I didn't. - Fine. 767 00:35:26,666 --> 00:35:28,291 (Emily Haines' "Crowd Surf off a Cliff" playing) 768 00:35:29,794 --> 00:35:37,300 ♪ It won't be enough to be rich ♪ 769 00:35:48,104 --> 00:35:52,149 ♪ All the babies tucked away in their beds ♪ 770 00:35:52,191 --> 00:35:58,488 ♪ We're out here screaming ♪ 771 00:35:58,531 --> 00:36:03,535 ♪ The life that I thought through is gone ♪ 772 00:36:03,578 --> 00:36:06,621 (Gail) Thanks. 773 00:36:06,664 --> 00:36:08,498 Sorry about that... 774 00:36:08,541 --> 00:36:10,834 about Dov. 775 00:36:10,877 --> 00:36:14,129 Oh, God. Yeah, whatever. As if I care. 776 00:36:14,172 --> 00:36:16,882 Dov and Traci--they got a thing. 777 00:36:16,924 --> 00:36:19,718 Anybody with connections, they think they're working the system. 778 00:36:19,760 --> 00:36:20,927 Oh, and you don't? 779 00:36:22,680 --> 00:36:24,306 I don't know. 780 00:36:25,016 --> 00:36:27,684 But... you work hard, 781 00:36:27,727 --> 00:36:30,437 you do your job, you keep your head down... 782 00:36:30,479 --> 00:36:33,440 maybe you get noticed. Maybe you don't. 783 00:36:33,482 --> 00:36:37,152 Doesn't matter. It's not why we're here. 784 00:36:39,113 --> 00:36:42,490 (scoffs) 'Cause my dad-- 785 00:36:42,533 --> 00:36:44,534 he's talking to the chief. 786 00:36:44,577 --> 00:36:47,120 And yes, he's my godfather. 787 00:36:47,163 --> 00:36:49,998 My mom--she's probably, I don't know, 788 00:36:50,041 --> 00:36:51,875 yukking it up with the head of Homicide. 789 00:36:51,918 --> 00:36:55,337 My brother's probably yakking with Boyko about the good old days. 790 00:36:55,713 --> 00:36:57,547 You know, maybe it makes a difference. 791 00:36:57,590 --> 00:36:59,174 Or maybe it doesn't. I really have no idea, 792 00:36:59,217 --> 00:37:01,301 'cause it's not like anybody tells me anything anyway. 793 00:37:02,887 --> 00:37:03,970 You know, except... 794 00:37:06,557 --> 00:37:09,643 "Be a good cop," you know? "Do us proud." 795 00:37:11,812 --> 00:37:13,730 - Gail. - It really doesn't matter. 796 00:37:17,860 --> 00:37:18,902 You sure? 797 00:37:20,571 --> 00:37:22,239 Mm. No. 798 00:37:30,581 --> 00:37:31,915 Thanks for coming with me tonight. 799 00:37:31,958 --> 00:37:34,751 - I'm sorry. I didn't know who else to ask. - It's fine. 800 00:37:35,253 --> 00:37:37,379 - It's just that I promised this woman that-- - You shouldn't. 801 00:37:37,421 --> 00:37:39,923 This job, you don't promise anything. 802 00:37:39,966 --> 00:37:40,966 Yeah. 803 00:37:41,634 --> 00:37:42,717 - Melanie. - Hey. 804 00:37:43,302 --> 00:37:46,137 - Hey. - He just kept calling me, 805 00:37:46,180 --> 00:37:48,223 and I felt really stupid not answering. 806 00:37:48,266 --> 00:37:50,850 What? He's here? What happened to "good riddance"? 807 00:37:50,893 --> 00:37:52,852 Look, he knows this is messed up, okay? 808 00:37:52,895 --> 00:37:56,064 He feels terrible. We're gonna work things out. 809 00:37:56,107 --> 00:37:57,232 What does that even mean? 810 00:37:57,275 --> 00:37:59,609 What, so he's gonna make you coffee with cinnamon tomorrow? 811 00:37:59,652 --> 00:38:02,946 Maybe. Or maybe I'll make it for him. I don't know. It's none of your business! 812 00:38:06,450 --> 00:38:07,575 I'm sorry. 813 00:38:07,618 --> 00:38:08,952 I'm really sorry. 814 00:38:09,954 --> 00:38:11,121 Look... 815 00:38:11,622 --> 00:38:13,373 he needs me. 816 00:38:13,874 --> 00:38:16,710 And you won't see us again. He promised. 817 00:38:18,129 --> 00:38:19,337 I don't belong in there. 818 00:38:19,380 --> 00:38:21,214 (car door opens) You can't do this, okay? 819 00:38:21,257 --> 00:38:23,008 You can't let him come in-- 820 00:38:23,050 --> 00:38:26,553 He's never promised before, okay? It's gonna be different. 821 00:38:26,595 --> 00:38:28,596 I know you don't get it, but he's my husband. 822 00:38:28,639 --> 00:38:29,639 I completely get it. 823 00:38:30,391 --> 00:38:32,475 I gotta at least give him a chance. I... 824 00:38:32,518 --> 00:38:34,185 - Melanie. - I'm sorry. 825 00:38:34,228 --> 00:38:35,228 Hey. 826 00:38:36,439 --> 00:38:37,480 - She-- - It's not up to you. 827 00:38:37,773 --> 00:38:38,773 - (Dan) You okay? - Yeah. 828 00:38:42,903 --> 00:38:45,280 (car doors close) 829 00:38:45,323 --> 00:38:46,531 (engine starts) 830 00:38:47,992 --> 00:38:50,994 (dog barking in distance) 831 00:38:53,956 --> 00:38:56,958 (siren wailing in distance) 832 00:38:59,295 --> 00:39:00,462 Hey. 833 00:39:00,504 --> 00:39:01,963 Rough night? 834 00:39:02,006 --> 00:39:03,173 (chuckles) 835 00:39:03,215 --> 00:39:05,967 Me, too. 836 00:39:06,010 --> 00:39:07,677 Boyko gave this to me-- 837 00:39:07,720 --> 00:39:09,596 Congratulations after the big win. 838 00:39:09,638 --> 00:39:12,057 (laughs) Yeah, right. That's pretty great. 839 00:39:12,099 --> 00:39:15,310 I guess. (inhales sharply) Ohh. 840 00:39:15,353 --> 00:39:16,978 Come on, you were badass tonight. 841 00:39:18,189 --> 00:39:20,523 - I mean, you know why I started boxing? - Huh. 842 00:39:22,068 --> 00:39:23,693 Crappy boyfriend in high school. 843 00:39:25,154 --> 00:39:27,030 He used to fight. I got into it. 844 00:39:28,699 --> 00:39:32,869 But when I started it, I-I would beat the hell out of someone, 845 00:39:33,162 --> 00:39:34,537 get angry. 846 00:39:35,998 --> 00:39:37,707 All those times I got called "slut," 847 00:39:38,876 --> 00:39:40,001 got dumped... (pops cork) 848 00:39:41,337 --> 00:39:42,379 It felt good to hit... 849 00:39:43,381 --> 00:39:44,672 to be hit. 850 00:39:46,300 --> 00:39:48,176 Must have felt really good tonight then. 851 00:39:49,345 --> 00:39:50,387 Yeah, but you won. 852 00:39:52,723 --> 00:39:56,059 It was fun. I mean, it was fun for a while. 853 00:39:56,852 --> 00:39:58,728 But now it just feels like crap. 854 00:40:01,357 --> 00:40:03,900 I totally get that. Look at me and my dad. 855 00:40:04,860 --> 00:40:07,529 He completely humiliates me in front of everyone tonight, 856 00:40:07,571 --> 00:40:10,240 and I'm the one saying sorry. It's pathetic. 857 00:40:11,659 --> 00:40:13,952 It's no wonder you always date the wrong guys. 858 00:40:14,161 --> 00:40:17,997 (In-Flight Safety's "Coast is Clear" playing) 859 00:40:20,876 --> 00:40:24,379 (chuckles) 860 00:40:24,422 --> 00:40:26,381 - Augh! - (Traci chuckles) 861 00:40:26,424 --> 00:40:28,425 Not anymore. 862 00:40:32,430 --> 00:40:35,432 (indistinct conversations) 863 00:40:36,725 --> 00:40:38,017 ♪ There's love in the air ♪ 864 00:40:38,060 --> 00:40:39,227 Yeah, you bet. 865 00:40:40,646 --> 00:40:42,480 ♪ But your feet ♪ 866 00:40:42,523 --> 00:40:44,649 ♪ They're on the ground ♪ 867 00:40:45,317 --> 00:40:47,652 ♪ You're running out of time ♪ 868 00:40:47,945 --> 00:40:49,988 ♪ I guess you'll have to lose to the... ♪ 869 00:40:51,157 --> 00:40:53,700 Hey. You made it. 870 00:40:53,742 --> 00:40:54,993 So did you. 871 00:40:56,078 --> 00:40:57,537 Everything all right? 872 00:40:58,247 --> 00:41:00,415 Yeah, everything is fine. 873 00:41:00,458 --> 00:41:03,376 ♪ On the prevailing winds ♪ 874 00:41:04,587 --> 00:41:06,129 So are you gonna let me buy you that drink? 875 00:41:07,673 --> 00:41:08,756 Yes. 876 00:41:09,258 --> 00:41:10,300 Yes, I am. 877 00:41:11,635 --> 00:41:14,804 ♪ My love ♪ 878 00:41:15,723 --> 00:41:18,641 ♪ Oh, yeah ♪ 64627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.