Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,209
(pounding)
2
00:00:02,252 --> 00:00:04,753
Open up! Dad, are you in there?
3
00:00:14,014 --> 00:00:15,472
(beep, speed-dials)
4
00:00:15,515 --> 00:00:17,141
(click)
5
00:00:17,183 --> 00:00:19,143
(man) This is Tommy.
Leave a message.
6
00:00:19,185 --> 00:00:20,769
Augh.
7
00:00:24,232 --> 00:00:25,524
(Andy) Dad...
8
00:00:29,195 --> 00:00:30,821
(whack)
9
00:00:30,864 --> 00:00:33,198
(glass shatters)
10
00:00:34,826 --> 00:00:37,828
(panting)
11
00:00:42,375 --> 00:00:46,587
(glass clinking)
12
00:00:46,629 --> 00:00:49,548
Dad, come on.
Come on, please wake up.
13
00:00:49,591 --> 00:00:51,008
Come on, get up. Please!
14
00:00:51,051 --> 00:00:52,509
(slaps face) Dad, get up!
15
00:00:52,552 --> 00:00:55,471
Get up!
16
00:00:55,513 --> 00:00:57,347
Hey. You're okay.
17
00:00:57,390 --> 00:00:59,099
You're okay.
18
00:00:59,142 --> 00:01:01,894
(grunts)
19
00:01:01,936 --> 00:01:03,187
What are you doin' here?
20
00:01:03,229 --> 00:01:05,230
We were supposed to meet for lunch.
21
00:01:05,273 --> 00:01:07,316
I called you, like, 18 times.
22
00:01:09,027 --> 00:01:10,986
The phone's off.
23
00:01:11,029 --> 00:01:12,863
(horn honks in distance)
24
00:01:12,906 --> 00:01:15,616
Hey. What's going on with my window?
25
00:01:15,658 --> 00:01:17,785
Like I said, you didn't answer my calls.
26
00:01:18,912 --> 00:01:19,995
So?
27
00:01:20,038 --> 00:01:22,081
You know, what is wrong with you?
28
00:01:22,123 --> 00:01:23,874
You know, this is exactly
what happened last year
29
00:01:23,917 --> 00:01:26,376
when I found you with a bunch
of booze and sleeping pills.
30
00:01:26,419 --> 00:01:28,712
- Come on!
- It's okay.
31
00:01:28,755 --> 00:01:30,547
It's okay. It-it's fine.
32
00:01:30,590 --> 00:01:32,257
I'm glad you got me up.
33
00:01:32,300 --> 00:01:33,550
Dad, it's not fine.
34
00:01:33,593 --> 00:01:35,177
(grunts) I, uh...
35
00:01:35,220 --> 00:01:36,720
(exhales deeply)
36
00:01:36,763 --> 00:01:40,057
I promised I would help set up Fite Nite.
37
00:01:40,100 --> 00:01:42,017
You're going to Fite Nite?
38
00:01:42,060 --> 00:01:47,481
Well, it's a fund-raiser for retired cops.
39
00:01:51,111 --> 00:01:52,569
I'm a retired cop.
40
00:01:52,612 --> 00:01:54,196
Yeah, and you haven't gone since.
41
00:01:54,239 --> 00:01:59,618
Well, it wasn't exactly
a... gold watch exit, you know?
42
00:02:00,620 --> 00:02:02,287
Look, don't worry.
43
00:02:02,872 --> 00:02:05,499
I'm not gonna drink. Not tonight.
44
00:02:07,168 --> 00:02:09,378
It's a new leaf, I swear.
45
00:02:12,674 --> 00:02:15,425
Come on. Help me out, will ya?
46
00:02:23,184 --> 00:02:25,102
- Come on. Keep moving.
- I am moving.
47
00:02:25,145 --> 00:02:26,812
There you go. All right,
but keep your guard up, all right?
48
00:02:26,855 --> 00:02:28,188
You don't want to get hurt,
you gotta protect yourself.
49
00:02:28,231 --> 00:02:29,231
There you go.
50
00:02:29,274 --> 00:02:31,400
Do you guys realize
that a rookie from 15 division
51
00:02:31,442 --> 00:02:34,486
has won Fite Nite every year
for the last... 12 years?
52
00:02:34,779 --> 00:02:37,990
Jab, jab, cross.
There you go. That's good.
53
00:02:38,032 --> 00:02:40,868
Man, if you lose,
everybody is gonna hate you.
54
00:02:40,910 --> 00:02:43,412
- Jab, jab, cross, all right? Oh!
- Sorry!
55
00:02:43,454 --> 00:02:44,997
- What are you--
- Sorry! Man!
56
00:02:45,540 --> 00:02:46,874
Dov, you're not helpin'.
57
00:02:48,376 --> 00:02:52,212
Hey, guys, you know,
there's a briefing in 20, right?
58
00:02:52,463 --> 00:02:55,549
You know, even if you don't win,
they'll still respect you.
59
00:02:55,592 --> 00:02:56,884
Good luck.
(door creaks)
60
00:02:58,845 --> 00:03:00,345
(sighs) Bitch.
61
00:03:00,388 --> 00:03:02,556
Hey, hey, come on.
Shake it off. Let's go.
62
00:03:02,599 --> 00:03:04,516
Come on. One, one, two.
All right? Those swipes comin'.
63
00:03:05,685 --> 00:03:10,105
These bullets are designed
to go through your vests.
64
00:03:10,607 --> 00:03:12,107
They're designed to kill police.
65
00:03:12,150 --> 00:03:13,942
That's their purpose.
66
00:03:13,985 --> 00:03:16,028
2 cops killed in what,
the last 18 months?
67
00:03:16,070 --> 00:03:18,280
(lowered voice)
Hey. What happened to you?
68
00:03:18,323 --> 00:03:20,407
- It's a long story.
- Officer McNally.
69
00:03:20,450 --> 00:03:22,075
Good lunch? Tasty dessert?
70
00:03:22,118 --> 00:03:24,578
- Sorry I'm late, sir.
- You guys are eyes only.
71
00:03:24,621 --> 00:03:27,414
Anything goes down, you call it in.
You sit tight.
72
00:03:27,749 --> 00:03:30,500
You know your assignments.
Nash, Epstein, you're in the truck.
73
00:03:30,543 --> 00:03:31,877
Diaz, you're here with me.
74
00:03:31,920 --> 00:03:34,046
Peck, McNally,
you're on the back of the building.
75
00:03:34,088 --> 00:03:36,089
Peck, since you were here for the briefing,
76
00:03:36,883 --> 00:03:38,050
you're in charge back there.
77
00:03:39,177 --> 00:03:41,094
All right, kids, we roll in five.
78
00:03:41,304 --> 00:03:42,512
Give me five minutes to get cleaned up, okay?
79
00:03:42,555 --> 00:03:43,722
Yeah, take your time.
80
00:03:44,182 --> 00:03:46,683
(police radio chatter,
indistinct conversations)
81
00:03:47,518 --> 00:03:48,644
Hey.
82
00:03:48,686 --> 00:03:50,729
Hey. It's you.
83
00:03:50,772 --> 00:03:52,439
I can see how you made detective.
84
00:03:52,482 --> 00:03:54,399
Hey, you, uh, you going to Fite Nite?
85
00:03:54,442 --> 00:03:55,984
Yeah, soon as I'm off shift.
86
00:03:56,402 --> 00:03:57,861
Um, actually, my friend Traci's fighting.
87
00:03:57,904 --> 00:04:00,572
Chris has been coaching her
all week. Are you goin'?
88
00:04:00,740 --> 00:04:03,033
I got a suspect in interview,
but if I ever get done, yeah.
89
00:04:03,076 --> 00:04:04,910
- McNally, step it up!
- Gotta go.
90
00:04:06,871 --> 00:04:08,205
(clears throat)
91
00:04:10,041 --> 00:04:13,752
(woman on radio) Can I get a radio check
on channel 2 for all tango units?
92
00:04:16,381 --> 00:04:18,507
This is Epstein.
We've got eyes on our U.C.
93
00:04:18,758 --> 00:04:20,384
(man) Tango 4. Check.
94
00:04:20,426 --> 00:04:21,969
(dog barking in distance)
95
00:04:22,011 --> 00:04:23,262
(woman) Tango 3.
96
00:04:24,264 --> 00:04:26,265
(man) He's approaching
the front doors of the building.
97
00:04:30,103 --> 00:04:33,355
(Jerry) Okay, let's get settled.
Here we go.
98
00:04:33,564 --> 00:04:36,149
No way. That's Boyd?
He's gotta be 20 pounds lighter.
99
00:04:36,693 --> 00:04:38,360
Yeah, U.C. looks good on him.
100
00:04:38,403 --> 00:04:39,403
(Chris) That's our guy?
101
00:04:39,445 --> 00:04:40,696
(Jerry) No, that's my guy.
102
00:04:40,738 --> 00:04:42,906
He's been working Beljac
for three months now...
103
00:04:42,949 --> 00:04:44,449
who should be here any minute.
104
00:04:44,492 --> 00:04:46,618
- Can he hear you?
- We can't give him an earpiece.
105
00:04:46,661 --> 00:04:48,287
That's why we got the apartment wired.
106
00:04:49,706 --> 00:04:52,082
Good. Okay, let's clear
the operational channel.
107
00:04:52,125 --> 00:04:53,208
(static)
108
00:04:53,251 --> 00:04:54,668
(adjusts level, static gets louder)
109
00:04:54,794 --> 00:04:55,794
What's wrong with the level?
110
00:04:56,838 --> 00:04:58,171
(frequencies squealing)
111
00:04:58,214 --> 00:05:00,632
Whoa. Hello, bad guy.
112
00:05:00,675 --> 00:05:02,884
You have any bullets I might purchase?
113
00:05:02,927 --> 00:05:05,595
Oh, yes, I do.
Here's some money.
114
00:05:05,638 --> 00:05:07,472
Uh, would you like to count said money?
115
00:05:08,224 --> 00:05:09,266
Yeah, well, I guess--I guess I should.
116
00:05:09,309 --> 00:05:13,145
20, 40, 60, 80. You guys getting this?
Check check check?
117
00:05:13,187 --> 00:05:15,647
Okay, well, here's the party.
Is that Boyd?
118
00:05:15,690 --> 00:05:17,566
I thought the camera added 10 pounds.
119
00:05:17,608 --> 00:05:18,817
Don't you have work?
120
00:05:18,860 --> 00:05:20,986
Yeah, paperwork. Buddy, it's the worst.
121
00:05:21,237 --> 00:05:23,238
Okay, SWAT's teed up. How about eyes?
122
00:05:23,281 --> 00:05:24,906
Two in the building, two in the bucket.
123
00:05:25,158 --> 00:05:27,075
You definitely drew the long straw.
124
00:05:27,118 --> 00:05:28,327
I know. It's awesome.
125
00:05:28,369 --> 00:05:31,204
This is a major takedown, pal,
and you are a crucial part of it.
126
00:05:31,247 --> 00:05:33,123
So I need you to go down the stairs,
out the door,
127
00:05:33,166 --> 00:05:34,833
one block west,
three buildings north.
128
00:05:35,001 --> 00:05:36,084
Okay.
129
00:05:38,004 --> 00:05:39,671
Uh... what am I doing?
130
00:05:39,714 --> 00:05:42,257
I'll take a large black.
Jerry's a double-double with sweetener.
131
00:05:42,300 --> 00:05:44,718
- Oliver?
- Yeah, no-fat chai latte.
132
00:05:46,804 --> 00:05:48,680
(man) We're looking for a silver SUV
133
00:05:48,723 --> 00:05:51,141
being driven by the target--
Valenz Beljac,
134
00:05:51,184 --> 00:05:53,560
caucasian,
5'10", 41 years of age.
135
00:05:53,603 --> 00:05:55,771
- (mouth full) What are you doing?
- I need to pee.
136
00:05:57,690 --> 00:06:00,692
I forgot. I was all psyched
to be gearing up for surveillance.
137
00:06:00,735 --> 00:06:04,196
And how stupid are we?
"Who wants to be in the bucket?"
138
00:06:04,238 --> 00:06:05,947
we actually put up our hands.
139
00:06:05,990 --> 00:06:07,699
Are you kidding me?
Surveillance is awesome.
140
00:06:07,742 --> 00:06:09,242
We're right in the middle of the action.
141
00:06:09,285 --> 00:06:10,911
Should've worn a diaper.
142
00:06:11,204 --> 00:06:13,455
Oh. How about this?
143
00:06:13,664 --> 00:06:15,832
And what kind of aim do you think I have?
144
00:06:18,211 --> 00:06:21,171
Hey, can I leave the van
if it's a medical emergency?
145
00:06:21,214 --> 00:06:23,090
Not if you ever want to be cut loose.
146
00:06:23,591 --> 00:06:25,384
(grunts)
147
00:06:25,802 --> 00:06:28,387
Have you ever been
white-water rafting?
148
00:06:29,597 --> 00:06:31,640
You dating anyone these days?
149
00:06:31,974 --> 00:06:34,142
Um, nope.
150
00:06:34,185 --> 00:06:35,227
Nope. You?
151
00:06:38,272 --> 00:06:40,524
It's just that you and Swarek
seem kind of friendly.
152
00:06:42,026 --> 00:06:43,151
Hmm?
153
00:06:43,653 --> 00:06:45,362
I'm not saying he's not adorable
154
00:06:45,405 --> 00:06:48,532
in a sort of bossy, rough trade kind of way.
155
00:06:48,574 --> 00:06:50,617
Just--just be careful.
156
00:06:50,701 --> 00:06:51,743
Okay? That's all.
157
00:06:52,620 --> 00:06:55,288
I mean, he--he's your training officer,
and you're a rookie.
158
00:06:55,915 --> 00:06:57,249
It's kind of a no-no.
159
00:06:58,042 --> 00:06:59,209
It's actually a rule.
160
00:06:59,252 --> 00:07:01,545
Yeah, well, it doesn't need
to be, 'cause he's not my type.
161
00:07:01,587 --> 00:07:03,296
Oh, shut up.
He'd be anybody's type.
162
00:07:03,339 --> 00:07:05,257
(chuckles)
Okay. He's all yours.
163
00:07:08,136 --> 00:07:10,303
Look. Silver SUV. That's him.
164
00:07:10,930 --> 00:07:12,055
Uh, Peck here.
165
00:07:12,098 --> 00:07:14,474
Silver SUV heading southwest
on Green Street.
166
00:07:14,767 --> 00:07:16,268
Too much tint to see how many occs.
167
00:07:16,310 --> 00:07:18,270
(whispers) "Occupants."
168
00:07:19,480 --> 00:07:22,524
Okay, guys, we got eyes on Beljac.
169
00:07:22,567 --> 00:07:25,277
He's heading up Green Street.
Keep 'em peeled.
170
00:07:30,700 --> 00:07:33,118
- What'd I miss?
- Jerry's sweetener?
171
00:07:34,954 --> 00:07:36,371
He likes the blue kind.
172
00:07:38,040 --> 00:07:39,249
Give that man a headset.
173
00:07:39,292 --> 00:07:41,751
(man) Tango 9. We've got eyes.
SUV's approaching Fleet.
174
00:07:41,794 --> 00:07:45,255
(clears throat) Peck, McNally,
what are you seeing?
175
00:07:45,298 --> 00:07:47,883
He's heading south on Fleet Street, sir.
176
00:07:47,925 --> 00:07:51,178
- Epstein, Nash, he's coming at you.
- Roger that.
177
00:07:51,220 --> 00:07:53,763
(plastic bag crinkling)
178
00:08:08,279 --> 00:08:09,321
He's parking.
179
00:08:10,781 --> 00:08:12,365
We got him on the street.
180
00:08:13,284 --> 00:08:15,744
(men speaking indistinctly)
181
00:08:16,996 --> 00:08:18,079
(static) You guys hearing that?
182
00:08:18,122 --> 00:08:20,624
(men shouting indistinctly)
183
00:08:20,666 --> 00:08:22,125
(frequencies squealing)
184
00:08:22,168 --> 00:08:23,335
What's he saying?
185
00:08:23,377 --> 00:08:26,004
He, uh, he's saying
that he loves you.
186
00:08:26,047 --> 00:08:28,298
The level's screwed.
No, there's background noise.
187
00:08:28,341 --> 00:08:29,549
Some kind of argument.
188
00:08:29,592 --> 00:08:31,468
But who's arguing? Where?
189
00:08:31,677 --> 00:08:33,345
Somebody gonna do
something about that?
190
00:08:43,356 --> 00:08:45,232
We can't lose this wiretap.
191
00:08:45,274 --> 00:08:46,942
(men continue arguing indistinctly)
192
00:08:46,984 --> 00:08:48,026
Who's hearing this?
193
00:08:48,069 --> 00:08:49,152
It's up here, sir.
194
00:08:49,195 --> 00:08:51,029
Where is "here," McNally?
195
00:08:51,072 --> 00:08:53,990
Third floor,
southwest end of the hallway.
196
00:08:54,033 --> 00:08:56,576
(indistinct arguing continues)
197
00:08:56,619 --> 00:08:58,745
The target Beljac--
he's headed for the building.
198
00:09:01,415 --> 00:09:03,291
Okay, this is a problem.
I'm calling Boyd.
199
00:09:03,334 --> 00:09:05,377
- Let me put my rooks on it.
- Wait. Are they up to it?
200
00:09:05,419 --> 00:09:06,711
Peck, McNally,
201
00:09:06,754 --> 00:09:08,672
make 'em shut up now,
whatever it takes.
202
00:09:08,714 --> 00:09:10,298
Okay. Follow my lead.
203
00:09:11,801 --> 00:09:14,302
(indistinct arguing continues)
204
00:09:14,345 --> 00:09:15,720
And do not shout "police!"
205
00:09:17,098 --> 00:09:18,265
(lowers voice) Roger that.
206
00:09:19,684 --> 00:09:21,893
(man) Mind your own business
and get the hell outta here!
207
00:09:21,936 --> 00:09:23,353
There's no way I'm leaving you
alone with--
208
00:09:23,396 --> 00:09:25,939
Somebody needs to get up there and stop it.
Can you hear me?
209
00:09:27,108 --> 00:09:28,191
- Man, get outta here!
- Hey!
210
00:09:28,234 --> 00:09:30,777
Hey! Hey, hey!
Keep your voices down.
211
00:09:30,820 --> 00:09:32,404
There's been a complaint
about the noise.
212
00:09:32,446 --> 00:09:34,823
I'll give you a complaint.
This guy is out of his mind.
213
00:09:34,865 --> 00:09:36,032
Look what this drunk
did to my face.
214
00:09:36,075 --> 00:09:37,742
A drunk? You think I'm drunk?
Come on, pal!
215
00:09:38,411 --> 00:09:40,495
Peck, McNally, hurry up.
The target's in the building.
216
00:09:41,747 --> 00:09:45,208
- (man) Get off me!
- Hands, head now.
217
00:09:49,088 --> 00:09:50,297
(handcuffs clicking)
218
00:09:51,382 --> 00:09:52,382
Come on.
219
00:09:54,677 --> 00:09:56,428
- (man) You're not taking him?
- (Gail) Just shut up!
220
00:09:57,763 --> 00:09:59,180
Target's heading up the north stairs.
221
00:09:59,265 --> 00:10:00,599
Quiet. You're right on top of him.
222
00:10:00,641 --> 00:10:01,641
Shh!
223
00:10:02,184 --> 00:10:03,184
(lowered voice)
It's under control.
224
00:10:13,404 --> 00:10:14,404
(knocking)
225
00:10:15,031 --> 00:10:17,282
(frequency squeals, static)
226
00:10:19,785 --> 00:10:22,704
- We alone?
- (Jerry) And Beljac's in the apartment.
227
00:10:23,331 --> 00:10:24,372
Here, have a look around.
228
00:10:35,760 --> 00:10:37,761
Let's see what's in the bag.
229
00:10:41,932 --> 00:10:43,725
Count it.
230
00:10:50,066 --> 00:10:53,443
48 cases.
231
00:10:53,486 --> 00:10:54,944
50 rounds per case,
232
00:10:54,987 --> 00:10:58,114
so that's 2,400 rounds.
233
00:10:58,157 --> 00:11:00,033
- There's the money shot.
- What do you think?
234
00:11:01,160 --> 00:11:02,786
A lot of dead cops.
235
00:11:05,665 --> 00:11:07,499
(Jerry) Target is leaving the apartment.
236
00:11:08,501 --> 00:11:11,586
I'll see you. Happy trails.
(clears throat)
237
00:11:13,464 --> 00:11:14,839
And...
238
00:11:15,591 --> 00:11:17,467
Takedown. Takedown.
239
00:11:17,510 --> 00:11:19,302
(tires screech, siren wailing)
240
00:11:19,345 --> 00:11:22,430
Those guys are just backup.
Real SWAT's in there already--
241
00:11:22,473 --> 00:11:25,600
smoke bombs,
dropping through ceilings on pulleys.
242
00:11:25,643 --> 00:11:28,019
Nope.
They're in the next-door apartment.
243
00:11:29,689 --> 00:11:31,898
What? Jerry told me.
244
00:11:31,941 --> 00:11:35,360
(woman) Target is in custody.
Repeat: The target is in custody.
245
00:11:35,820 --> 00:11:36,986
(Sam laughs)
246
00:11:37,363 --> 00:11:38,613
(police radio chatter)
247
00:11:39,198 --> 00:11:40,198
Ahem.
248
00:11:40,241 --> 00:11:41,533
All right.
249
00:11:43,202 --> 00:11:45,912
(police radio chatter)
250
00:11:47,373 --> 00:11:48,623
Who the hell is that guy?
251
00:11:52,753 --> 00:11:54,045
One of Beljac's crew?
252
00:11:54,088 --> 00:11:55,255
He saw the SWAT guys.
253
00:11:55,297 --> 00:11:56,673
We're not allowed to leave the van.
254
00:11:56,716 --> 00:11:58,091
No one else is seeing this.
255
00:11:59,343 --> 00:12:00,510
- He's getting away!
- Don't--don't!
256
00:12:06,267 --> 00:12:07,267
This is Epstein.
257
00:12:07,309 --> 00:12:09,185
I have one of Beljac's crew
fleeing the scene!
258
00:12:09,228 --> 00:12:10,895
(police radio chatter)
259
00:12:13,607 --> 00:12:15,233
Police! Out of the way!
260
00:12:16,444 --> 00:12:19,404
(Traci) Heading south to north entrance
of Cracey Square!
261
00:12:21,991 --> 00:12:23,908
- (Chris) Do not move!
- (Traci) We got him.
262
00:12:25,327 --> 00:12:27,412
(Traci panting) We got him.
263
00:12:27,455 --> 00:12:29,080
Other hand.
264
00:12:29,790 --> 00:12:30,915
(handcuffs clicking)
265
00:12:32,376 --> 00:12:33,835
(Jerry) Dispatch, this is Barber.
266
00:12:34,211 --> 00:12:35,378
(woman) Go ahead, detective.
267
00:12:35,796 --> 00:12:40,216
Second suspect has been apprehended.
I need 1522 to stand by for transport.
268
00:12:40,259 --> 00:12:41,718
- (man) 10-4.
- Nice.
269
00:12:41,761 --> 00:12:44,345
Hey, you know why I punched him?
You know why?
270
00:12:44,388 --> 00:12:45,680
He was gonna hit her.
271
00:12:45,723 --> 00:12:46,931
Can you sit back, sir?
272
00:12:46,974 --> 00:12:48,391
He was! I swear!
273
00:12:49,143 --> 00:12:52,896
He walked in.
We were just talkin', havin' a coffee--
274
00:12:52,938 --> 00:12:54,397
(chuckles) You don't smell like coffee.
275
00:12:54,440 --> 00:12:56,733
Yeah, what she means is you stink,
so get your face away from the cage.
276
00:12:56,776 --> 00:12:59,527
And then he grabbed her
around the neck.
277
00:12:59,570 --> 00:13:00,737
What was I supposed to do?
278
00:13:00,780 --> 00:13:03,698
Look, you're gonna have all the time in the world
to tell this to a judge, all right?
279
00:13:03,741 --> 00:13:05,366
They're only been married
for three years,
280
00:13:05,409 --> 00:13:07,952
and he hits her all the time.
281
00:13:07,995 --> 00:13:11,956
She comes into work--she'll complain
to anyone who's listening.
282
00:13:11,999 --> 00:13:14,292
- What was that for?
- I told him to sit back.
283
00:13:14,335 --> 00:13:15,543
You all right?
284
00:13:15,586 --> 00:13:16,961
Yeah.
285
00:13:18,214 --> 00:13:19,297
I'm sorry, okay?
286
00:13:20,424 --> 00:13:21,424
I'm just sayin'...
287
00:13:22,968 --> 00:13:24,427
You got the wrong guy.
288
00:13:30,643 --> 00:13:32,227
(door squeaks,
police radio chatter)
289
00:13:32,269 --> 00:13:35,230
(indistinct conversations)
290
00:13:39,735 --> 00:13:42,779
(Chris) Okay, see you later.
Did you, uh, find a bathroom yet?
291
00:13:43,405 --> 00:13:45,907
Nice work, detective. Congratulations.
292
00:13:45,950 --> 00:13:47,283
I need to talk to Officer Nash.
293
00:13:49,453 --> 00:13:51,204
I know. I'm sorry. I held it as long as I--
294
00:13:51,247 --> 00:13:52,497
What the hell were you thinking?
295
00:13:53,499 --> 00:13:54,833
You left the surveillance van.
296
00:13:55,876 --> 00:13:56,876
The guy was taking off.
297
00:13:56,919 --> 00:14:00,088
Your orders were to stay in the van.
298
00:14:02,216 --> 00:14:04,926
Traci, I'm sorry, but I'm gonna--
I'm gonna have to report this.
299
00:14:05,261 --> 00:14:06,553
Are you reporting Dov?
300
00:14:06,595 --> 00:14:08,555
Epstein was just backing you up.
301
00:14:09,139 --> 00:14:10,807
Oh, my God.
302
00:14:10,850 --> 00:14:13,476
- This is about the other night, isn't it?
- What?
303
00:14:13,519 --> 00:14:15,895
I told you I was training with Chris.
304
00:14:15,938 --> 00:14:17,605
This isn't personal, okay?
305
00:14:17,648 --> 00:14:20,441
Well, that's funny,
'cause it feels incredibly personal.
306
00:14:21,610 --> 00:14:25,238
Okay, you're gonna get a copy of the report
after the boss sees it.
307
00:14:25,281 --> 00:14:26,489
Jerry.
308
00:14:31,954 --> 00:14:32,954
Maybe he was right.
309
00:14:33,873 --> 00:14:35,748
Maybe we shouldn't have
left her alone with her husband.
310
00:14:36,041 --> 00:14:37,876
We were just there about the noise, Andy.
311
00:14:37,918 --> 00:14:40,295
That doesn't matter.
I mean, if she's in trouble--
312
00:14:40,337 --> 00:14:41,462
Yeah, well,
she could have said something.
313
00:14:41,505 --> 00:14:43,381
- She didn't have a chance.
- It was by the book.
314
00:14:43,424 --> 00:14:45,884
I know. It's just--it feels...
315
00:14:46,969 --> 00:14:48,386
Her husband looked creepy.
316
00:14:49,179 --> 00:14:50,346
So she married a creep.
317
00:14:50,389 --> 00:14:52,265
There's really nothing
that we can do about it.
318
00:14:52,850 --> 00:14:55,727
You did such an awesome job,
you go back and book him.
319
00:14:56,520 --> 00:14:57,520
What happened?
320
00:14:57,563 --> 00:14:59,522
She forgot to pee
before she got in the truck.
321
00:14:59,565 --> 00:15:00,940
Kind of went downhill from there.
322
00:15:03,777 --> 00:15:05,445
(velcro rips)
323
00:15:05,487 --> 00:15:06,696
Traci, hey.
324
00:15:06,739 --> 00:15:09,240
Please don't be nice to me.
I can't handle that right now.
325
00:15:09,283 --> 00:15:11,284
Okay. Just making sure
you're all right.
326
00:15:11,327 --> 00:15:12,994
Jerry's reporting me.
327
00:15:13,037 --> 00:15:16,623
Apparently, I didn't follow orders,
and I burned the surveillance van.
328
00:15:16,665 --> 00:15:19,584
The list goes on.
But hey, it's not personal.
329
00:15:19,627 --> 00:15:22,754
- So you're okay, though?
- I'm fighting. Don't worry.
330
00:15:26,425 --> 00:15:27,425
Your nails.
331
00:15:27,468 --> 00:15:29,302
I know. They're gross.
332
00:15:29,345 --> 00:15:31,429
The fight that Gail and I broke up
at the apartment--
333
00:15:31,472 --> 00:15:33,056
the husband's face was all scratched up.
334
00:15:33,098 --> 00:15:35,058
A man wouldn't do that, would he?
335
00:15:35,100 --> 00:15:37,477
Scratch? No.
Men don't scratch.
336
00:15:40,940 --> 00:15:42,148
Well, knock 'em dead tonight.
337
00:15:42,191 --> 00:15:43,733
You're in the women's locker room.
338
00:15:43,776 --> 00:15:45,652
Okay.
339
00:15:52,993 --> 00:15:55,870
Hey. Traci's gettin' her gear.
What are you still doing in uniform?
340
00:15:55,913 --> 00:15:58,748
That kid I arrested--
he won't cough up his name.
341
00:15:58,958 --> 00:16:01,292
You're not coming?
You gotta cheer for us.
342
00:16:01,835 --> 00:16:03,962
I gotta go through mug shots,
figure out who he is.
343
00:16:04,004 --> 00:16:05,672
I know the guy, okay?
He's not gonna talk.
344
00:16:05,714 --> 00:16:08,341
There's nothing we can offer
that's--that's gonna make him give this up.
345
00:16:08,384 --> 00:16:10,510
- What happened?
- Beljac showed up short.
346
00:16:10,552 --> 00:16:12,178
He only had 2,400 rounds on him.
347
00:16:12,221 --> 00:16:13,554
He still goes away, though, right?
348
00:16:13,597 --> 00:16:15,556
Yeah, but that doesn't keep
the rest of the bullets off the street.
349
00:16:15,599 --> 00:16:17,809
"Off the street"? They even have
paved roads where you're from?
350
00:16:17,851 --> 00:16:19,602
You get your John Doe's name yet?
351
00:16:19,645 --> 00:16:20,728
Working on it, sir.
352
00:16:20,771 --> 00:16:22,647
- Well, be finished working on it.
- Right away.
353
00:16:22,690 --> 00:16:23,731
(Gail) What about Fite Nite?
354
00:16:23,774 --> 00:16:26,025
I know. I just want to look them up,
see if we missed anything.
355
00:16:26,068 --> 00:16:28,319
Missed what? You know our job
was just to shut them up, right?
356
00:16:28,362 --> 00:16:31,990
I know, but the guy we left at the apartment
had scratches all over his face.
357
00:16:32,032 --> 00:16:35,034
The guy we arrested didn't scratch him,
'cause men don't scratch.
358
00:16:35,077 --> 00:16:36,452
Maybe they have a cat.
359
00:16:36,495 --> 00:16:39,455
Okay. Melanie Harlowe.
Same address.
360
00:16:40,582 --> 00:16:44,210
And she charged her husband
with assault two years ago.
361
00:16:45,754 --> 00:16:48,047
Maybe she was just defending herself.
We gotta go back.
362
00:16:48,090 --> 00:16:49,549
No, we don't.
363
00:16:49,591 --> 00:16:51,342
We left her alone with him.
364
00:16:57,016 --> 00:16:59,642
(man shouting indistinctly)
- See? You hear that?
365
00:16:59,685 --> 00:17:01,769
So they scream at each other, Andy.
That's not cause.
366
00:17:01,812 --> 00:17:03,521
Okay, well, what then?
I mean, we knock on the door,
367
00:17:03,564 --> 00:17:05,982
- then he knows we're here.
- Yeah, but isn't that the point?
368
00:17:06,025 --> 00:17:08,818
No, because then the second we're gone,
he's gonna pick up where he left off.
369
00:17:08,861 --> 00:17:10,445
(man shouting, indistinct)
- You know, maybe I should
370
00:17:10,487 --> 00:17:11,654
just go around and check
through a window.
371
00:17:11,697 --> 00:17:14,490
We're the police, Andy. We can't go
looking through people's windows.
372
00:17:14,533 --> 00:17:15,867
(Man shouting)
373
00:17:15,909 --> 00:17:17,285
(Melanie screams)
374
00:17:17,494 --> 00:17:18,745
Let's get him.
375
00:17:19,580 --> 00:17:20,580
(screams)
376
00:17:20,622 --> 00:17:22,665
Police! Police!
377
00:17:22,708 --> 00:17:23,958
- Aagh! Unh!
- Come here!
378
00:17:24,001 --> 00:17:25,626
Up against the wall.
Hands behind your back!
379
00:17:25,669 --> 00:17:28,171
It's okay. That's all right. You're okay.
380
00:17:28,213 --> 00:17:29,672
- Melanie!
- Shut up!
381
00:17:29,715 --> 00:17:31,340
- (Andy) You're gonna be fine.
- (Melanie gasping)
382
00:17:31,383 --> 00:17:35,053
Dispatch, I need a uniform car
to transport a subject to the barn.
383
00:17:35,095 --> 00:17:36,179
(Andy) Okay, it's gonna be fine.
384
00:17:36,221 --> 00:17:38,181
(chuckles)
Oh, you think that's funny?
385
00:17:38,515 --> 00:17:40,558
I didn't--I didn't do anything.
386
00:17:43,020 --> 00:17:44,562
- Andy?
- What?
387
00:17:44,605 --> 00:17:46,481
You better not.
Not until they take a photograph.
388
00:17:46,523 --> 00:17:47,857
(whimpering)
389
00:17:47,900 --> 00:17:49,317
Right. Okay. Okay.
390
00:17:49,359 --> 00:17:51,069
(Melanie crying) Oh, my God.
391
00:17:51,987 --> 00:17:53,404
Here. Here.
392
00:17:54,656 --> 00:17:56,866
All right. It's okay.
393
00:17:57,701 --> 00:18:00,536
It's all right. Okay?
I came back for you.
394
00:18:01,038 --> 00:18:02,914
I'm gonna help you. Okay?
395
00:18:02,956 --> 00:18:03,998
- Thank you.
- You're welcome.
396
00:18:04,041 --> 00:18:05,917
- Thank you. Thank you.
- You're welcome.
397
00:18:05,959 --> 00:18:08,086
(Melanie crying)
398
00:18:09,546 --> 00:18:10,922
(rock music begins)
399
00:18:10,964 --> 00:18:13,758
(The Dudes)
♪ The girl police are coming over ♪
400
00:18:14,802 --> 00:18:17,804
♪ Comb your hair, pretend you're sober ♪
401
00:18:18,055 --> 00:18:20,056
(excited chatter)
402
00:18:20,099 --> 00:18:21,557
(Oliver) Hey, Nash.
403
00:18:21,600 --> 00:18:23,309
You know, you have some heavy shoes to fill.
404
00:18:23,352 --> 00:18:25,228
Sarge here--he fought his rookie year.
405
00:18:25,270 --> 00:18:26,270
Certainly did. Kicked some ass.
406
00:18:26,313 --> 00:18:28,022
And guess what?
That's why I'm the boss.
407
00:18:28,065 --> 00:18:29,941
Well, she's looking good, sir.
We've been working really hard.
408
00:18:29,983 --> 00:18:32,401
Well, she better be.
I just bet 500 bucks on you.
409
00:18:32,444 --> 00:18:35,446
(crowd shouting, indistinct)
410
00:18:36,615 --> 00:18:38,241
- No pressure!
- It's gonna be great.
411
00:18:38,283 --> 00:18:40,660
We got about half an hour.
You want a soda water or something?
412
00:18:40,702 --> 00:18:41,786
Mr. McNally!
413
00:18:41,829 --> 00:18:43,996
(slurring) Traci Nash!
How's it going, huh?
414
00:18:44,039 --> 00:18:45,957
It looks like you're in tough.
415
00:18:47,126 --> 00:18:49,836
(crowd shouting,
jump rope whooshing)
416
00:18:49,878 --> 00:18:52,964
- Sh-she's a rookie?
- A ringer. Not even police.
417
00:18:53,632 --> 00:18:55,883
She's been temping at 17
for a couple of weeks.
418
00:18:55,926 --> 00:18:58,136
- That's a secretary?
- Ah, she's sandbaggin'.
419
00:18:58,512 --> 00:19:01,013
Just relax, kid. You know,
you--you look her right in the eye,
420
00:19:01,056 --> 00:19:03,391
eh, punches in bunches.
421
00:19:03,433 --> 00:19:05,059
Whatever you do, don't let her scare ya.
422
00:19:05,102 --> 00:19:06,394
You'll be fine. I'm bettin' on ya.
423
00:19:06,436 --> 00:19:07,478
Yeah, yeah, come on.
424
00:19:07,813 --> 00:19:10,314
Well, go easy on the scotch,
Mr. McNally. It's a long night.
425
00:19:11,358 --> 00:19:13,192
(crowd continues shouting)
426
00:19:13,235 --> 00:19:14,235
(knocks)
427
00:19:16,864 --> 00:19:17,864
(door buzzes, beeps)
428
00:19:17,906 --> 00:19:19,740
Sorry to bother you.
Uh, it's just the kid, the one we--
429
00:19:19,783 --> 00:19:20,950
Whoa.
430
00:19:23,871 --> 00:19:25,454
The one who we--
who ran from the SUV.
431
00:19:25,497 --> 00:19:27,456
- Mm-hmm.
- I ran his prints. Nothing.
432
00:19:27,499 --> 00:19:30,042
I looked through every single mug shot.
No police force has ever heard of him.
433
00:19:30,085 --> 00:19:32,378
I thought maybe somebody else
wanted to take a run at him.
434
00:19:32,421 --> 00:19:35,298
While you go to Fite Nite? Nice try.
435
00:19:35,340 --> 00:19:36,716
How you making out with Beljac?
436
00:19:36,758 --> 00:19:38,176
Shut up.
437
00:19:39,720 --> 00:19:42,388
You know what? Go get the kid.
438
00:19:42,431 --> 00:19:43,723
Go get him?
439
00:19:43,765 --> 00:19:45,641
Yeah, bring him here.
He doesn't want to tell you who he is,
440
00:19:45,684 --> 00:19:46,851
let's stick him in with his boss.
441
00:19:46,894 --> 00:19:48,269
You want to throw him in there?
442
00:19:48,312 --> 00:19:50,897
What? No, you put him in there.
443
00:19:50,939 --> 00:19:52,773
We're going for coffee.
(door beeps)
444
00:19:55,277 --> 00:19:58,362
(man) This is 1513.
We're headed back to the barn.
445
00:19:58,405 --> 00:20:00,323
(woman) 10-4.
Have fun at Fite Nite.
446
00:20:00,365 --> 00:20:01,449
Are you sure you're gonna be all right?
447
00:20:01,491 --> 00:20:03,326
Yeah. Yeah, I'm sure.
448
00:20:03,535 --> 00:20:04,785
He's behind bars, right?
449
00:20:04,828 --> 00:20:06,871
Yeah, he's about to be.
450
00:20:08,415 --> 00:20:09,624
Good riddance.
451
00:20:11,293 --> 00:20:13,002
(chuckles)
452
00:20:13,045 --> 00:20:17,548
Ow. The look on his face
when you guys came through that door--
453
00:20:17,591 --> 00:20:19,759
he didn't know what hit him.
(both laugh)
454
00:20:19,801 --> 00:20:22,220
You know what he does
the morning after?
455
00:20:22,971 --> 00:20:24,472
He makes me coffee,
456
00:20:24,514 --> 00:20:26,933
and he sprinkles cinnamon on top of it.
457
00:20:27,267 --> 00:20:29,518
A couple years ago, I reported him.
458
00:20:29,561 --> 00:20:31,229
He got locked up.
459
00:20:32,064 --> 00:20:34,398
Got up the next morning,
and I made my own coffee.
460
00:20:35,150 --> 00:20:38,861
That afternoon, he was--he was out.
461
00:20:38,904 --> 00:20:39,987
They let him out.
462
00:20:40,822 --> 00:20:42,448
Hey, it's gonna be different this time.
463
00:20:42,491 --> 00:20:44,617
You know, all that they made him do
is sign something,
464
00:20:44,660 --> 00:20:47,411
and then he was back.
465
00:20:49,623 --> 00:20:50,706
Oh, God.
466
00:20:51,250 --> 00:20:54,210
Um, you know what?
Can you just drop me off?
467
00:20:54,253 --> 00:20:58,130
Uh, uh, just pull over here and let me out.
468
00:20:58,465 --> 00:20:59,715
It really wasn't that bad,
469
00:20:59,758 --> 00:21:02,927
and I should have known better
inviting Bruce over for a drink.
470
00:21:02,970 --> 00:21:04,762
I-I knew that Dan would get mad.
471
00:21:04,805 --> 00:21:07,848
No. The guy almost broke your nose.
You didn't ask for that.
472
00:21:07,891 --> 00:21:11,519
No. You're right. I didn't.
(laughs nervously)
473
00:21:11,561 --> 00:21:14,397
Look, you're safe tonight.
I promise.
474
00:21:14,773 --> 00:21:17,024
All right?
It's gonna be different this time.
475
00:21:17,609 --> 00:21:19,277
Okay.
476
00:21:19,319 --> 00:21:21,696
(sighs) Okay. Okay.
477
00:21:21,738 --> 00:21:23,739
Um, do you mind if I, uh,
roll down the window?
478
00:21:23,782 --> 00:21:26,826
Yeah, yeah.
(whirs)
479
00:21:26,868 --> 00:21:27,910
(exhales deeply)
480
00:21:34,543 --> 00:21:37,086
You gotta forget about everybody
who's out there, okay?
481
00:21:37,129 --> 00:21:39,213
The chief, Boyko,
all the detectives--
482
00:21:39,256 --> 00:21:41,424
it doesn't matter, all right?
You gotta stay focused.
483
00:21:41,466 --> 00:21:43,342
Keep it internalized.
Keep it in here.
484
00:21:43,385 --> 00:21:44,927
That's your psych-up talk?
485
00:21:44,970 --> 00:21:46,971
No, this is my psych-up talk.
I think we should forfeit.
486
00:21:47,014 --> 00:21:49,265
I'm serious.
I don't want to see you get hurt.
487
00:21:49,391 --> 00:21:51,142
You haven't fought in five years,
and she's a ringer.
488
00:21:53,729 --> 00:21:54,812
Nash!
489
00:21:55,439 --> 00:21:58,149
Don't hit below the belt.
Don't hit behind the neck.
490
00:21:58,191 --> 00:21:59,650
Give me a clean fight.
Good luck.
491
00:21:59,693 --> 00:22:01,152
No problem.
492
00:22:02,696 --> 00:22:03,696
You sure?
493
00:22:04,323 --> 00:22:06,490
I got this... champ.
494
00:22:08,827 --> 00:22:10,661
Hey. Just got Melanie's statement.
495
00:22:10,704 --> 00:22:12,621
He was on her the second we left.
496
00:22:12,664 --> 00:22:16,125
- Well, it's a good thing that we went back.
- Yeah.
497
00:22:16,168 --> 00:22:18,169
And I considered leaving him
in his cell with his belt,
498
00:22:18,211 --> 00:22:21,839
'cause I really wouldn't mind
seeing the bastard string himself up.
499
00:22:22,299 --> 00:22:24,091
(laughs) Anyway, I didn't.
500
00:22:24,509 --> 00:22:25,885
(Noelle) We got a little problem.
501
00:22:25,927 --> 00:22:27,928
Judge says we can't hold
the husband until the trial.
502
00:22:28,513 --> 00:22:30,431
Seems he has the right to work
to support himself.
503
00:22:30,474 --> 00:22:32,058
So we have to let him out?
504
00:22:32,100 --> 00:22:34,518
- Two hours.
- Two hours?
505
00:22:37,439 --> 00:22:38,439
What do we do?
506
00:22:39,691 --> 00:22:42,902
(sighs) We gotta find her
someplace safe.
507
00:22:46,239 --> 00:22:48,199
You picked a good one--
cop killers.
508
00:22:49,159 --> 00:22:52,328
How do you think that makes
people around here feel?
509
00:22:52,371 --> 00:22:54,163
Do what you want to me.
I'm not saying anything.
510
00:22:54,623 --> 00:22:57,208
If you're so tough, how come
you've never been arrested before?
511
00:22:58,377 --> 00:23:01,128
Okay, here's the deal.
You're ruining my night.
512
00:23:01,505 --> 00:23:03,047
This event's about to start--
513
00:23:03,090 --> 00:23:04,131
free scotch,
514
00:23:04,174 --> 00:23:05,966
hot, sweaty chicks
banging into each other.
515
00:23:06,009 --> 00:23:09,220
Thing is, I don't get to go
till I figure out who you are.
516
00:23:09,262 --> 00:23:12,139
So why don't you just tell me
as a personal favor?
517
00:23:14,851 --> 00:23:15,851
Please?
518
00:23:19,898 --> 00:23:21,065
(door beeps)
519
00:23:22,734 --> 00:23:23,984
I told you, I'm not saying anything.
520
00:23:24,027 --> 00:23:25,903
(door closes)
521
00:23:25,946 --> 00:23:28,572
(speaks foreign language)
522
00:23:29,741 --> 00:23:30,950
Where did he come from?
(handcuffs clicking)
523
00:23:31,576 --> 00:23:34,495
Caught him fleeing the scene
with an illegal weapon.
524
00:23:35,247 --> 00:23:36,330
Sit down.
525
00:23:40,043 --> 00:23:42,711
You carry a gun,
you're gonna get yourself in trouble.
526
00:23:42,754 --> 00:23:44,505
This from the man selling illegal bullets.
527
00:23:47,592 --> 00:23:48,717
How old are you?
528
00:23:48,760 --> 00:23:51,554
- 24.
- 24?
529
00:23:51,596 --> 00:23:53,347
Your parents were cops? Is that it?
530
00:23:53,390 --> 00:23:55,224
You wanted to be just like them?
531
00:23:55,267 --> 00:23:57,268
No, actually, my parents were hippies.
532
00:23:57,310 --> 00:23:59,562
They hated cops--about the only thing
they ever agreed on.
533
00:23:59,604 --> 00:24:01,564
I'm not supposed to be talking to you.
534
00:24:01,606 --> 00:24:03,941
So you went against your family's wishes.
535
00:24:06,778 --> 00:24:07,778
Why was that?
536
00:24:07,821 --> 00:24:09,447
Always knew I wanted to be a cop.
537
00:24:10,449 --> 00:24:12,283
So you could catch bad guys like me?
538
00:24:13,326 --> 00:24:14,368
Maybe.
539
00:24:15,912 --> 00:24:17,746
Maybe it just seemed like
a way to help people out.
540
00:24:17,789 --> 00:24:19,165
You want to help people out?
541
00:24:20,542 --> 00:24:21,709
Take a look at this kid.
542
00:24:21,751 --> 00:24:24,503
This kid could be anything in the world.
543
00:24:26,006 --> 00:24:27,214
He could be you...
544
00:24:28,300 --> 00:24:30,759
if he would just get his head
screwed on straight.
545
00:24:37,434 --> 00:24:40,478
You want to carry a weapon so badly,
why not be like him?
546
00:24:41,104 --> 00:24:42,313
(sniffles)
547
00:24:42,731 --> 00:24:43,856
Aamin, look at me.
548
00:24:43,899 --> 00:24:45,024
(sniffles)
Don't tell me what to do.
549
00:24:45,066 --> 00:24:46,484
Look at me.
550
00:24:49,863 --> 00:24:51,947
(sniffles) I can do the time.
551
00:24:57,037 --> 00:24:59,872
I know you can...
552
00:25:01,208 --> 00:25:02,708
but I don't want you to.
553
00:25:08,507 --> 00:25:09,757
All right, you want to help people?
554
00:25:11,551 --> 00:25:13,719
Really want to help people?
Why not start with him?
555
00:25:15,722 --> 00:25:16,722
How?
556
00:25:19,684 --> 00:25:21,060
Get out your notebook.
557
00:25:32,447 --> 00:25:33,697
(door buzzes, beeps)
558
00:25:38,203 --> 00:25:40,829
Oh, uh, can I talk to you for a second?
559
00:25:40,872 --> 00:25:42,998
Seriously? (chuckles) Look...
560
00:25:43,583 --> 00:25:45,626
I'm tired,
I drank way too much coffee,
561
00:25:45,669 --> 00:25:47,336
and I'm missing Fite Nite,
which I have never done before,
562
00:25:47,379 --> 00:25:48,420
So this better be good.
563
00:25:48,463 --> 00:25:50,965
Uh, it's about the kid, the one from the SUV
that I threw in interview.
564
00:25:51,007 --> 00:25:52,341
I got his name.
565
00:25:52,717 --> 00:25:55,553
You got his name? You got his real name?
That's amazing.
566
00:25:55,595 --> 00:25:58,597
We've been talking to a fence post in there,
pumping quarters into him for hours.
567
00:25:58,640 --> 00:26:00,224
We got nothing.
But you tell me you got a name?
568
00:26:00,267 --> 00:26:01,850
- Let's go to Fite Nite, dude!
- Beljac.
569
00:26:03,520 --> 00:26:04,603
I know his name!
570
00:26:04,646 --> 00:26:06,605
Aamin Beljac.
571
00:26:07,399 --> 00:26:08,899
He's your guy's little brother.
572
00:26:11,403 --> 00:26:14,363
(door beeps open, then closes)
573
00:26:14,406 --> 00:26:17,533
You know, I don't even have
a toothbrush.
574
00:26:17,576 --> 00:26:19,535
It's okay. It's a shelter.
They have everything here.
575
00:26:19,578 --> 00:26:21,120
And they know how to protect you.
576
00:26:21,162 --> 00:26:23,706
Yeah, and it's a bunch of strangers.
577
00:26:23,748 --> 00:26:25,291
(Andy) Well, try to look at that as a good thing.
578
00:26:25,333 --> 00:26:27,543
I mean, no matter what happens,
at least Dan doesn't know where you are.
579
00:26:27,586 --> 00:26:29,128
Well, you're gonna keep him
locked up, right?
580
00:26:29,170 --> 00:26:30,588
Yeah, as long as we can.
581
00:26:32,882 --> 00:26:34,925
Good. Good.
582
00:26:36,261 --> 00:26:37,845
He has a right to be jealous of Bruce.
583
00:26:38,930 --> 00:26:41,640
(sighs) It wasn't just coffee.
584
00:26:41,683 --> 00:26:44,268
Bruce and I had a thing
a couple months back.
585
00:26:44,311 --> 00:26:45,394
Dan doesn't even know.
586
00:26:45,437 --> 00:26:48,022
It doesn't matter.
He's still not allowed to hit you.
587
00:26:51,026 --> 00:26:53,694
I can't believe this is me, my life.
588
00:26:53,737 --> 00:26:55,863
I'm gonna sleep here tonight.
(sniffles)
589
00:26:55,905 --> 00:26:57,364
(velcro rips)
Here.
590
00:26:58,116 --> 00:27:00,993
Listen, call me on my cell
anytime, okay?
591
00:27:01,036 --> 00:27:03,287
And no matter what happens tonight,
you're safe here.
592
00:27:05,206 --> 00:27:06,373
Okay.
593
00:27:13,006 --> 00:27:14,882
So what now?
594
00:27:14,924 --> 00:27:16,091
I thought you wanted to go to Fite Nite.
595
00:27:16,134 --> 00:27:18,552
- I do.
- Well, then let's go to Fite Nite.
596
00:27:24,893 --> 00:27:28,604
Ah! Serve, protect.
You knock this chick back to 17! Yeah!
597
00:27:28,647 --> 00:27:29,813
(Chris) Is that the chief?
598
00:27:30,815 --> 00:27:32,441
(Boyko) Hey, Nash, get over here.
599
00:27:32,484 --> 00:27:36,111
Richard, this is Officer Nash,
one of, uh, 15's finest.
600
00:27:36,154 --> 00:27:38,447
So I hear.
Good luck out there.
601
00:27:38,823 --> 00:27:40,324
15 needs a win, Nash.
602
00:27:40,367 --> 00:27:41,784
Well, I'll do my best, sir.
603
00:27:42,494 --> 00:27:44,953
All right, come on.
You're quick. You're fast,
604
00:27:44,996 --> 00:27:46,455
and you're just as smart
as this chump.
605
00:27:46,498 --> 00:27:47,498
- All right?
- Yeah.
606
00:27:47,540 --> 00:27:49,958
Let's do this thing, all right?
Okay, okay.
607
00:27:50,001 --> 00:27:51,001
Let's go!
608
00:27:52,253 --> 00:27:55,047
(crowd cheering and whistling)
609
00:27:56,049 --> 00:27:57,925
(round bell rings)
610
00:28:01,680 --> 00:28:05,474
Ladies and gentlemen,
the fourth bout of the evening.
611
00:28:05,517 --> 00:28:08,310
In the blue corner,
from 17 division,
612
00:28:08,353 --> 00:28:10,979
weighing in at 134 pounds--
613
00:28:11,022 --> 00:28:14,692
Morgan "the Strapper" Stanwell!
614
00:28:15,068 --> 00:28:16,694
And in the red corner,
615
00:28:16,736 --> 00:28:18,821
the pride of 15,
616
00:28:18,863 --> 00:28:21,323
weighing in at 131 pounds--
617
00:28:21,366 --> 00:28:24,326
Traci "Boom-Boom" Nash!
618
00:28:24,369 --> 00:28:25,869
Nash!
619
00:28:26,287 --> 00:28:28,997
Ladies, let's dance!
620
00:28:29,040 --> 00:28:31,583
(soundtrack rock music,
cheers and applause from crowd)
621
00:28:34,546 --> 00:28:35,879
(round bell rings)
622
00:28:43,930 --> 00:28:46,682
Come on! Push her off!
Push her off!
623
00:28:51,229 --> 00:28:52,271
(grunting)
624
00:28:53,898 --> 00:28:55,482
Good job! Traci!
625
00:29:01,781 --> 00:29:04,575
♪ Is it ever gonna be enough, boy? ♪
626
00:29:04,617 --> 00:29:06,452
♪ Is it ever gonna be enough? ♪
627
00:29:07,412 --> 00:29:09,329
♪ Is it ever gonna be enough? ♪
628
00:29:09,664 --> 00:29:10,706
Come on, Traci!
629
00:29:12,375 --> 00:29:15,169
♪ Is it ever gonna be enough, boy? ♪
630
00:29:15,211 --> 00:29:18,213
♪ Is it ever gonna be enough? ♪
631
00:29:18,256 --> 00:29:21,508
(crowd, mixed groans and cheers)
632
00:29:21,551 --> 00:29:23,093
Come on.
633
00:29:23,428 --> 00:29:26,764
2... 3... 4...
634
00:29:26,806 --> 00:29:29,099
(Boyko) Come on, get up! Up, up, up!
635
00:29:32,103 --> 00:29:34,271
♪ In the shadow ♪
636
00:29:34,314 --> 00:29:36,565
♪ There you are ♪
637
00:29:36,608 --> 00:29:38,942
Come on, Traci! Shake it off!
638
00:29:45,283 --> 00:29:48,076
Yeah! Come on!
639
00:29:48,119 --> 00:29:50,037
(crowd groans)
640
00:29:50,079 --> 00:29:52,331
Ooh. She's getting killed.
641
00:29:52,373 --> 00:29:54,541
- Gail.
- What?
642
00:29:54,751 --> 00:29:56,210
(gasping)
643
00:29:58,713 --> 00:30:00,088
(round bell rings)
644
00:30:00,131 --> 00:30:02,841
Well, I mean,
at least she's back up on her feet.
645
00:30:05,303 --> 00:30:06,804
You say the word,
and I'll throw a towel in, okay?
646
00:30:06,846 --> 00:30:08,138
You don't have to do this.
647
00:30:08,181 --> 00:30:10,641
You kidding?
This is the good part.
648
00:30:10,767 --> 00:30:11,892
Hey.
649
00:30:11,935 --> 00:30:13,352
- Hey.
- Hey.
650
00:30:13,394 --> 00:30:14,853
You look... great.
651
00:30:14,896 --> 00:30:17,147
Thanks. (chuckles)
652
00:30:17,190 --> 00:30:18,774
Why am I doing this again?
653
00:30:18,817 --> 00:30:21,693
I have no idea, but since we're here,
you might as well win.
654
00:30:21,736 --> 00:30:23,320
Come on, Trace!
655
00:30:23,363 --> 00:30:25,781
Pretend that she called you a slut
or something.
656
00:30:25,824 --> 00:30:27,199
(Traci laughs)
657
00:30:27,700 --> 00:30:28,700
(ding-ding)
658
00:30:28,785 --> 00:30:30,327
(soundtrack rock music)
659
00:30:31,871 --> 00:30:34,623
(cheers and applause)
660
00:30:34,666 --> 00:30:35,999
Whoo!
661
00:30:38,545 --> 00:30:39,586
Unh!
662
00:30:48,847 --> 00:30:50,681
Come on! You got her!
663
00:31:00,900 --> 00:31:01,900
Come on! Stay up!
664
00:31:04,028 --> 00:31:05,362
You got her. You got her.
665
00:31:12,871 --> 00:31:14,997
(crowd cheering)
666
00:31:15,039 --> 00:31:16,874
In your corner!
667
00:31:16,916 --> 00:31:18,667
You okay?
668
00:31:18,710 --> 00:31:21,545
Look at me. Are you okay?
Are you okay?
669
00:31:25,300 --> 00:31:26,508
(bell ringing)
670
00:31:26,551 --> 00:31:28,093
Aah!
671
00:31:28,136 --> 00:31:30,220
(crowd cheering and whistling)
672
00:31:30,263 --> 00:31:32,514
(Traci laughs)
- Yeah!
673
00:31:32,557 --> 00:31:33,557
Yeah!
674
00:31:34,225 --> 00:31:36,476
(crowd cheering)
675
00:31:37,478 --> 00:31:39,855
Hey! Congratulations!
676
00:31:39,898 --> 00:31:41,857
I hope I do as well as she did.
677
00:31:41,900 --> 00:31:44,359
- You're fighting?
- No.
678
00:31:44,402 --> 00:31:46,528
I kind of wish I was,
'cause you would've thought that was cool.
679
00:31:46,571 --> 00:31:47,905
- A little bit.
- Mm.
680
00:31:47,947 --> 00:31:49,823
- Let me buy you a drink.
- It's open bar.
681
00:31:49,866 --> 00:31:51,158
Well, then buy me a drink.
682
00:31:51,200 --> 00:31:53,243
Wow, what a gentleman. (chuckles)
683
00:31:55,038 --> 00:31:57,831
Uh, yeah, you know, I'm, um...
Rain check?
684
00:31:57,874 --> 00:32:00,876
Yeah, you know what?
Uh, I might be at the Black Penny later.
685
00:32:00,919 --> 00:32:02,252
They're keeping it open late, so...
686
00:32:02,295 --> 00:32:03,503
- (Andy) Okay.
- (Andy's dad) Don't touch me.
687
00:32:03,546 --> 00:32:05,547
Look, all right, get your hands off me.
688
00:32:05,590 --> 00:32:06,757
Get your hands off me!
689
00:32:07,759 --> 00:32:09,468
(crash, fighting grunts)
690
00:32:09,761 --> 00:32:11,053
Unh! Ow!
691
00:32:11,304 --> 00:32:14,014
Dad, what are you doing? Stop!
692
00:32:14,057 --> 00:32:15,641
- Let go!
- Stop it!
693
00:32:15,683 --> 00:32:17,184
- Okay. Let me alone!
- What are you doing?
694
00:32:17,226 --> 00:32:18,435
Don't touch me!
695
00:32:23,858 --> 00:32:25,609
You said you weren't gonna drink.
696
00:32:27,278 --> 00:32:28,487
I only had a couple.
697
00:32:28,529 --> 00:32:29,613
You promised me.
698
00:32:31,866 --> 00:32:33,241
Well, maybe I shouldn't have.
699
00:32:33,284 --> 00:32:35,494
Yeah, well, maybe you
shouldn't have gotten drunk.
700
00:32:35,536 --> 00:32:37,245
Maybe you shouldn't have hit that guy.
701
00:32:37,288 --> 00:32:39,665
You know how hard it is for me
to be back here?
702
00:32:40,500 --> 00:32:41,750
Know what that guy said to me?
703
00:32:41,793 --> 00:32:42,918
I don't care what he said to you.
704
00:32:42,961 --> 00:32:45,462
I really don't care. All right?
705
00:32:48,883 --> 00:32:50,467
I have to work with these people.
706
00:32:51,719 --> 00:32:52,761
You're embarrassed of me.
707
00:32:52,804 --> 00:32:55,055
(sighs) Dad, that's not what I meant.
708
00:32:55,098 --> 00:32:58,183
Yeah, but you are.
709
00:33:00,561 --> 00:33:02,104
I'm sorry.
710
00:33:02,146 --> 00:33:04,314
I'm sorry, okay? I...
711
00:33:05,566 --> 00:33:06,650
It's fine.
712
00:33:10,321 --> 00:33:11,446
Okay?
713
00:33:14,283 --> 00:33:17,703
(ring announcer) ...the man with the brand...
from 24 Division, Brad "The Killer" Carr!
714
00:33:20,331 --> 00:33:22,040
- All right, drinks are on me, buddy.
- Yeah, they're free.
715
00:33:22,083 --> 00:33:24,376
- Only time they're gonna be on him.
(Dov laughs)
716
00:33:24,419 --> 00:33:25,961
- Hey-hey-hey!
- (Chris) Hello.
717
00:33:26,004 --> 00:33:27,504
- There she is.
- Hey.
718
00:33:27,547 --> 00:33:30,007
- Ooh. Are you, uh, you all right?
- Never better.
719
00:33:30,049 --> 00:33:31,842
Missed a great fight, man.
She kicked ass.
720
00:33:31,884 --> 00:33:32,968
Yeah? Congratulations.
721
00:33:33,011 --> 00:33:34,469
What happened with the bullets?
722
00:33:34,512 --> 00:33:36,388
Uh, we got 'em all.
But forget about that.
723
00:33:36,431 --> 00:33:37,848
How was the fight?
Tell me about the fight!
724
00:33:37,890 --> 00:33:39,099
- Tell me about the bullets!
- Tell me about the fight!
725
00:33:39,142 --> 00:33:40,267
Tell me about the bullets!
726
00:33:40,309 --> 00:33:43,311
- Uh, okay, so, uh, the kid we arrested?
- Yeah?
727
00:33:43,354 --> 00:33:45,313
Turns out he's Beljac's little brother.
Thank you.
728
00:33:45,356 --> 00:33:47,274
As soon as Beljac figured out
we had him in custody,
729
00:33:47,316 --> 00:33:49,109
he gave up on the bullets.
Decent guy, actually.
730
00:33:49,152 --> 00:33:50,610
Didn't want his little brother doing hard time.
731
00:33:50,653 --> 00:33:52,320
- Really?
- Yeah. What?
732
00:33:52,363 --> 00:33:54,072
That's--that's--wow.
733
00:33:55,366 --> 00:33:56,408
(Dov) Huh?
734
00:33:57,869 --> 00:33:59,494
Guess you owe me an apology.
735
00:34:01,706 --> 00:34:02,706
You all right?
736
00:34:02,749 --> 00:34:04,499
The kid I chased...
737
00:34:04,542 --> 00:34:07,127
Sounds like it was a good thing
I left the surveillance van.
738
00:34:07,837 --> 00:34:10,005
Sounds like you wouldn't have
made your case otherwise.
739
00:34:10,882 --> 00:34:13,425
Traci, you still disobeyed an order.
740
00:34:13,468 --> 00:34:14,593
I still gotta write it up.
741
00:34:14,635 --> 00:34:17,095
Now, I told you it's not personal.
742
00:34:17,388 --> 00:34:20,265
You know, but you didn't have backup,
and the kid had a gun.
743
00:34:23,394 --> 00:34:27,731
Sorry for giving a damn, all right?
Sorry for caring about your safety.
744
00:34:27,774 --> 00:34:30,150
Caring about my safety by reporting me?
745
00:34:31,694 --> 00:34:34,571
Care about whatever you want.
I can look after myself.
746
00:34:35,656 --> 00:34:37,157
Traci, I'm sorry.
747
00:34:37,200 --> 00:34:39,409
I won the fight, by the way.
748
00:34:42,371 --> 00:34:44,790
Hey, that was a nice fight.
I mean, she came back, right?
749
00:34:44,832 --> 00:34:46,458
Of course she did.
Traci's got heart.
750
00:34:46,501 --> 00:34:49,294
Yes, but humiliation is a pretty great
motivator, don't you think?
751
00:34:49,337 --> 00:34:50,337
How would you know?
752
00:34:50,379 --> 00:34:52,464
Your godfather's the chief of police.
Who's left to impress?
753
00:34:53,341 --> 00:34:55,634
Oh, sorry.
Was that a secret or something?
754
00:34:55,676 --> 00:34:58,512
(Andy) Listen, I can't hear you.
You need to slow down, okay? Calm down!
755
00:34:58,554 --> 00:35:00,806
Melanie, what?
Did you answer?
756
00:35:01,599 --> 00:35:03,058
- What?
- No, I...
757
00:35:03,101 --> 00:35:05,477
(sighs in disgust)
They let him out 15 minutes ago.
758
00:35:05,520 --> 00:35:07,437
- Who?
- Melanie's husband.
759
00:35:07,563 --> 00:35:09,731
Andy, she's at a shelter.
She's fine.
760
00:35:09,774 --> 00:35:12,526
Yeah, but he called her, she answered,
and she told him where she is.
761
00:35:12,568 --> 00:35:14,152
Well, then she's an idiot.
762
00:35:14,195 --> 00:35:15,487
What, did you make her
answer the phone?
763
00:35:15,530 --> 00:35:17,906
You know, at this point,
this is really not our job.
764
00:35:17,949 --> 00:35:20,700
We enforce the law.
We don't fix screwed-up relationships.
765
00:35:20,743 --> 00:35:22,619
Yeah, well, I told her
that she'd be safe from him.
766
00:35:22,662 --> 00:35:25,455
- Well, I didn't.
- Fine.
767
00:35:26,666 --> 00:35:28,291
(Emily Haines' "Crowd Surf off a Cliff"
playing)
768
00:35:29,794 --> 00:35:37,300
♪ It won't be enough to be rich ♪
769
00:35:48,104 --> 00:35:52,149
♪ All the babies tucked away in their beds ♪
770
00:35:52,191 --> 00:35:58,488
♪ We're out here screaming ♪
771
00:35:58,531 --> 00:36:03,535
♪ The life that I thought through is gone ♪
772
00:36:03,578 --> 00:36:06,621
(Gail) Thanks.
773
00:36:06,664 --> 00:36:08,498
Sorry about that...
774
00:36:08,541 --> 00:36:10,834
about Dov.
775
00:36:10,877 --> 00:36:14,129
Oh, God. Yeah, whatever. As if I care.
776
00:36:14,172 --> 00:36:16,882
Dov and Traci--they got a thing.
777
00:36:16,924 --> 00:36:19,718
Anybody with connections,
they think they're working the system.
778
00:36:19,760 --> 00:36:20,927
Oh, and you don't?
779
00:36:22,680 --> 00:36:24,306
I don't know.
780
00:36:25,016 --> 00:36:27,684
But... you work hard,
781
00:36:27,727 --> 00:36:30,437
you do your job,
you keep your head down...
782
00:36:30,479 --> 00:36:33,440
maybe you get noticed.
Maybe you don't.
783
00:36:33,482 --> 00:36:37,152
Doesn't matter.
It's not why we're here.
784
00:36:39,113 --> 00:36:42,490
(scoffs) 'Cause my dad--
785
00:36:42,533 --> 00:36:44,534
he's talking to the chief.
786
00:36:44,577 --> 00:36:47,120
And yes, he's my godfather.
787
00:36:47,163 --> 00:36:49,998
My mom--she's probably, I don't know,
788
00:36:50,041 --> 00:36:51,875
yukking it up with the head of Homicide.
789
00:36:51,918 --> 00:36:55,337
My brother's probably yakking with Boyko
about the good old days.
790
00:36:55,713 --> 00:36:57,547
You know, maybe it makes a difference.
791
00:36:57,590 --> 00:36:59,174
Or maybe it doesn't.
I really have no idea,
792
00:36:59,217 --> 00:37:01,301
'cause it's not like anybody
tells me anything anyway.
793
00:37:02,887 --> 00:37:03,970
You know, except...
794
00:37:06,557 --> 00:37:09,643
"Be a good cop," you know?
"Do us proud."
795
00:37:11,812 --> 00:37:13,730
- Gail.
- It really doesn't matter.
796
00:37:17,860 --> 00:37:18,902
You sure?
797
00:37:20,571 --> 00:37:22,239
Mm. No.
798
00:37:30,581 --> 00:37:31,915
Thanks for coming with me tonight.
799
00:37:31,958 --> 00:37:34,751
- I'm sorry. I didn't know who else to ask.
- It's fine.
800
00:37:35,253 --> 00:37:37,379
- It's just that I promised this woman that--
- You shouldn't.
801
00:37:37,421 --> 00:37:39,923
This job, you don't promise anything.
802
00:37:39,966 --> 00:37:40,966
Yeah.
803
00:37:41,634 --> 00:37:42,717
- Melanie.
- Hey.
804
00:37:43,302 --> 00:37:46,137
- Hey.
- He just kept calling me,
805
00:37:46,180 --> 00:37:48,223
and I felt really stupid not answering.
806
00:37:48,266 --> 00:37:50,850
What? He's here?
What happened to "good riddance"?
807
00:37:50,893 --> 00:37:52,852
Look, he knows this is messed up, okay?
808
00:37:52,895 --> 00:37:56,064
He feels terrible.
We're gonna work things out.
809
00:37:56,107 --> 00:37:57,232
What does that even mean?
810
00:37:57,275 --> 00:37:59,609
What, so he's gonna make you
coffee with cinnamon tomorrow?
811
00:37:59,652 --> 00:38:02,946
Maybe. Or maybe I'll make it for him.
I don't know. It's none of your business!
812
00:38:06,450 --> 00:38:07,575
I'm sorry.
813
00:38:07,618 --> 00:38:08,952
I'm really sorry.
814
00:38:09,954 --> 00:38:11,121
Look...
815
00:38:11,622 --> 00:38:13,373
he needs me.
816
00:38:13,874 --> 00:38:16,710
And you won't see us again.
He promised.
817
00:38:18,129 --> 00:38:19,337
I don't belong in there.
818
00:38:19,380 --> 00:38:21,214
(car door opens)
You can't do this, okay?
819
00:38:21,257 --> 00:38:23,008
You can't let him come in--
820
00:38:23,050 --> 00:38:26,553
He's never promised before, okay?
It's gonna be different.
821
00:38:26,595 --> 00:38:28,596
I know you don't get it,
but he's my husband.
822
00:38:28,639 --> 00:38:29,639
I completely get it.
823
00:38:30,391 --> 00:38:32,475
I gotta at least give him a chance. I...
824
00:38:32,518 --> 00:38:34,185
- Melanie.
- I'm sorry.
825
00:38:34,228 --> 00:38:35,228
Hey.
826
00:38:36,439 --> 00:38:37,480
- She--
- It's not up to you.
827
00:38:37,773 --> 00:38:38,773
- (Dan) You okay?
- Yeah.
828
00:38:42,903 --> 00:38:45,280
(car doors close)
829
00:38:45,323 --> 00:38:46,531
(engine starts)
830
00:38:47,992 --> 00:38:50,994
(dog barking in distance)
831
00:38:53,956 --> 00:38:56,958
(siren wailing in distance)
832
00:38:59,295 --> 00:39:00,462
Hey.
833
00:39:00,504 --> 00:39:01,963
Rough night?
834
00:39:02,006 --> 00:39:03,173
(chuckles)
835
00:39:03,215 --> 00:39:05,967
Me, too.
836
00:39:06,010 --> 00:39:07,677
Boyko gave this to me--
837
00:39:07,720 --> 00:39:09,596
Congratulations after the big win.
838
00:39:09,638 --> 00:39:12,057
(laughs) Yeah, right.
That's pretty great.
839
00:39:12,099 --> 00:39:15,310
I guess. (inhales sharply) Ohh.
840
00:39:15,353 --> 00:39:16,978
Come on, you were badass tonight.
841
00:39:18,189 --> 00:39:20,523
- I mean, you know why I started boxing?
- Huh.
842
00:39:22,068 --> 00:39:23,693
Crappy boyfriend in high school.
843
00:39:25,154 --> 00:39:27,030
He used to fight. I got into it.
844
00:39:28,699 --> 00:39:32,869
But when I started it,
I-I would beat the hell out of someone,
845
00:39:33,162 --> 00:39:34,537
get angry.
846
00:39:35,998 --> 00:39:37,707
All those times I got called "slut,"
847
00:39:38,876 --> 00:39:40,001
got dumped...
(pops cork)
848
00:39:41,337 --> 00:39:42,379
It felt good to hit...
849
00:39:43,381 --> 00:39:44,672
to be hit.
850
00:39:46,300 --> 00:39:48,176
Must have felt really good tonight then.
851
00:39:49,345 --> 00:39:50,387
Yeah, but you won.
852
00:39:52,723 --> 00:39:56,059
It was fun.
I mean, it was fun for a while.
853
00:39:56,852 --> 00:39:58,728
But now it just feels like crap.
854
00:40:01,357 --> 00:40:03,900
I totally get that.
Look at me and my dad.
855
00:40:04,860 --> 00:40:07,529
He completely humiliates me
in front of everyone tonight,
856
00:40:07,571 --> 00:40:10,240
and I'm the one saying sorry.
It's pathetic.
857
00:40:11,659 --> 00:40:13,952
It's no wonder you always
date the wrong guys.
858
00:40:14,161 --> 00:40:17,997
(In-Flight Safety's "Coast is Clear"
playing)
859
00:40:20,876 --> 00:40:24,379
(chuckles)
860
00:40:24,422 --> 00:40:26,381
- Augh!
- (Traci chuckles)
861
00:40:26,424 --> 00:40:28,425
Not anymore.
862
00:40:32,430 --> 00:40:35,432
(indistinct conversations)
863
00:40:36,725 --> 00:40:38,017
♪ There's love in the air ♪
864
00:40:38,060 --> 00:40:39,227
Yeah, you bet.
865
00:40:40,646 --> 00:40:42,480
♪ But your feet ♪
866
00:40:42,523 --> 00:40:44,649
♪ They're on the ground ♪
867
00:40:45,317 --> 00:40:47,652
♪ You're running out of time ♪
868
00:40:47,945 --> 00:40:49,988
♪ I guess you'll have to lose to the... ♪
869
00:40:51,157 --> 00:40:53,700
Hey. You made it.
870
00:40:53,742 --> 00:40:54,993
So did you.
871
00:40:56,078 --> 00:40:57,537
Everything all right?
872
00:40:58,247 --> 00:41:00,415
Yeah, everything is fine.
873
00:41:00,458 --> 00:41:03,376
♪ On the prevailing winds ♪
874
00:41:04,587 --> 00:41:06,129
So are you gonna let me
buy you that drink?
875
00:41:07,673 --> 00:41:08,756
Yes.
876
00:41:09,258 --> 00:41:10,300
Yes, I am.
877
00:41:11,635 --> 00:41:14,804
♪ My love ♪
878
00:41:15,723 --> 00:41:18,641
♪ Oh, yeah ♪
64627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.