All language subtitles for Prey 2014 S02E03 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,320 --> 00:00:03,037 Lucy! 2 00:00:05,480 --> 00:00:09,235 He wants Julie, he said he'll hurt my daughter. Do you have kids? 3 00:00:09,280 --> 00:00:11,351 No. - Then you really don't understand. 4 00:00:11,880 --> 00:00:14,475 We've just pulled a voicemail off Murdoch's phone. I think you need to listen to this. 5 00:00:14,520 --> 00:00:17,877 LUCY: Dad, please. Dad, please! Leave me alone! 6 00:00:18,680 --> 00:00:21,912 We've two dead bodies, Sue. One of ours in intensive care. 7 00:00:21,960 --> 00:00:24,031 It looks like this boss of Murdoch's is involved. 8 00:00:24,320 --> 00:00:25,834 REINHARDT: Well, he was up to his neck in debt. 9 00:00:25,880 --> 00:00:28,076 Someone must have been paying him to get Jules Hope out. 10 00:00:28,120 --> 00:00:29,474 The question is, who was he here to meet? 11 00:00:29,520 --> 00:00:31,273 GIBBONS: The body in the car, it's not him! 12 00:00:31,320 --> 00:00:33,835 So what, Dan Hope's still alive? Well, who is it? 13 00:00:34,400 --> 00:00:36,710 That body we found yesterday. Eddie Goad. 14 00:00:36,760 --> 00:00:38,911 Eddie's brother, Anthony runs a night club up the road from here. 15 00:00:39,760 --> 00:00:43,674 A few years ago, me and Eddie stole some money. A lot of money. 16 00:00:44,480 --> 00:00:46,631 I don't know where Eddie is. No one does - 17 00:00:46,680 --> 00:00:47,875 Hello, is Anthony about? 18 00:00:49,280 --> 00:00:50,760 They're up there, go, GO! 19 00:00:53,280 --> 00:00:54,396 SIRENS BLARE 20 00:00:55,000 --> 00:00:55,717 REINHARDT: It's over, David. 21 00:00:57,840 --> 00:01:00,309 JULES: There must be some reason why Dan's done this. 22 00:01:00,360 --> 00:01:02,397 Something must have happened. 23 00:01:10,360 --> 00:01:12,272 GUARD: Step forward please, empty your pockets. 24 00:01:12,640 --> 00:01:16,270 GUARD 2: Keep moving forward. If you could just empty your pockets, please. 25 00:01:18,160 --> 00:01:21,756 Your keys in the box there, please. 26 00:01:22,680 --> 00:01:23,716 Okay, go on. 27 00:01:34,760 --> 00:01:38,515 It couldn't be Eddie. Eddie's inside. 28 00:01:39,720 --> 00:01:41,200 No, he's not. He's not inside, Julie, he's out. 29 00:01:43,520 --> 00:01:46,160 I've messed up. I'm really, really, sorry... 30 00:01:47,560 --> 00:01:49,040 You know he's gonna come after us. 31 00:01:49,080 --> 00:01:51,390 And it won't matter that you're in here, right, cos he's gonna get to you. 32 00:01:51,440 --> 00:01:53,909 You know, this is the worst place that you could be right now, in here. 33 00:01:57,800 --> 00:01:58,677 It's alright. 34 00:02:02,320 --> 00:02:03,436 I'll think of something. 35 00:02:11,840 --> 00:02:12,637 KNOCK AT DOOR 36 00:02:13,840 --> 00:02:15,035 DANIEL: Come on, it's me. 37 00:02:19,560 --> 00:02:20,596 You okay? 38 00:02:27,840 --> 00:02:30,196 Right, call Ward. - Sarge? 39 00:02:31,040 --> 00:02:33,316 What, look I'm not getting bogged down in their system. 40 00:02:33,360 --> 00:02:35,317 Not while we're still looking for Jules and Lucy. 41 00:02:37,120 --> 00:02:38,713 I'll take responsibility. 42 00:02:39,400 --> 00:02:42,040 Just listen to me. You need to find Eddie Goad. 43 00:02:45,160 --> 00:02:45,752 Come with me. 44 00:02:50,920 --> 00:02:53,833 Right, take a seat, David. Can you keep an eye on the door for me? 45 00:02:54,560 --> 00:02:55,437 CAFE OWNER: Oi? 46 00:02:55,480 --> 00:02:57,597 We'll just be a few minutes, can we get a coffee? 47 00:02:57,640 --> 00:02:58,517 Aye, for a tenner. 48 00:02:58,560 --> 00:03:00,756 You what? - You've just shut my shop, love. 49 00:03:00,800 --> 00:03:02,120 I'm losing till here. 50 00:03:02,160 --> 00:03:04,117 Right look, there's twenty, but I want the change. 51 00:03:05,280 --> 00:03:07,715 Right, David, you do understand that you're under arrest? 52 00:03:07,760 --> 00:03:10,229 So you need to watch what you say to me without a solicitor present. 53 00:03:10,280 --> 00:03:12,351 I don't care. I just want to find my daughter. 54 00:03:16,600 --> 00:03:18,717 So why are you on about Eddie Goad? 55 00:03:18,760 --> 00:03:20,717 He kidnapped Lucy and threatened to kill her. 56 00:03:21,520 --> 00:03:24,274 He was the one who had me break Jules out of the hospital. - David. 57 00:03:24,680 --> 00:03:28,356 Eddie Goad is dead. He had nothing to do with this. 58 00:03:35,480 --> 00:03:40,271 It's nothing, I'm fine. Why d'you come back here then? 59 00:03:41,920 --> 00:03:43,240 I thought you were dead. 60 00:03:46,240 --> 00:03:47,913 To find out what had happened to you. 61 00:03:51,960 --> 00:03:53,235 Where's Lucy? 62 00:03:56,280 --> 00:03:57,680 I took her to Coniston. 63 00:03:57,720 --> 00:04:00,474 Right, there's a ferry to Heysham this afternoon. 64 00:04:00,520 --> 00:04:03,433 We can catch that and then we'll phone the police, and we'll tell them where she is. 65 00:04:03,480 --> 00:04:04,277 No. 66 00:04:05,320 --> 00:04:07,198 No. There's some stuff that we need to work out. 67 00:04:07,680 --> 00:04:08,352 What? 68 00:04:08,840 --> 00:04:09,591 Eddie. 69 00:04:11,720 --> 00:04:13,439 We found a body on Sunday morning. 70 00:04:14,080 --> 00:04:15,309 Yeah, Daniel's. 71 00:04:17,120 --> 00:04:18,474 What makes you say that? 72 00:04:18,520 --> 00:04:19,795 His neighbour told us. 73 00:04:20,480 --> 00:04:21,470 Mr Rizla. 74 00:04:23,160 --> 00:04:25,550 The ID that we found on the body was Daniel's 75 00:04:25,600 --> 00:04:28,559 and that was our initial line of enquiry, but... 76 00:04:29,160 --> 00:04:32,676 the DNA tests have come back and they confirm it wasn't Daniel. 77 00:04:33,360 --> 00:04:34,555 It was Eddie Goad. 78 00:04:35,040 --> 00:04:37,600 So as far as we know, Daniel's still alive. 79 00:04:40,880 --> 00:04:43,349 What can you tell me about Jeff Crabtree? 80 00:04:45,240 --> 00:04:46,196 What d'you mean? 81 00:04:46,240 --> 00:04:48,596 It was Jeff that fell at Cherry Tree Gardens. 82 00:04:48,640 --> 00:04:51,917 He's dead. We think he was being paid to set this up. 83 00:04:58,680 --> 00:05:01,195 It was Jeff who told me to take Jules to the hospital. 84 00:05:02,720 --> 00:05:06,600 Okay, David. Listen to me, we need to get Lucy back, safe and sound. 85 00:05:06,640 --> 00:05:09,599 That is our number one priority. Do you understand? 86 00:05:09,640 --> 00:05:11,791 Now, we are going to have to deal with the things that you've done 87 00:05:11,840 --> 00:05:13,832 but first of all we need your help. 88 00:05:13,880 --> 00:05:16,190 We need to find Lucy and that means finding Daniel. 89 00:05:16,920 --> 00:05:18,070 I don't know where Daniel is. 90 00:05:21,000 --> 00:05:23,196 Okay, David, so what about Jules? 91 00:05:25,800 --> 00:05:29,919 You know Eddie came looking for you, Jules, and he told me what he wanted. 92 00:05:29,960 --> 00:05:33,317 You know the money that you stole? Well, the police never found it. 93 00:05:34,680 --> 00:05:38,720 So all this time Eddie's been banged up, that money's been sat there waiting for us. 94 00:05:38,760 --> 00:05:44,836 Dan, the money's in a safe. I couldn't get it open. Needs two keys. 95 00:05:52,440 --> 00:05:55,319 Eddie's? How did you find that? 96 00:05:56,360 --> 00:05:58,636 Eddie came looking for your key and I got his, okay? 97 00:05:59,680 --> 00:06:00,750 Where is he? 98 00:06:07,640 --> 00:06:10,360 Daniel, in the car. 99 00:06:18,400 --> 00:06:21,234 All I want is that key and my money. 100 00:06:22,400 --> 00:06:23,516 Where is she? 101 00:07:00,040 --> 00:07:01,872 What happened at the flat then? 102 00:07:08,080 --> 00:07:09,196 KNOCK AT DOOR 103 00:07:10,880 --> 00:07:12,109 Stay there, okay. 104 00:07:17,640 --> 00:07:20,030 Something's gone wrong, they must've been caught. 105 00:07:20,080 --> 00:07:21,355 LUCY: Jeff? 106 00:07:22,240 --> 00:07:22,912 Jeff? 107 00:07:22,960 --> 00:07:24,110 She still here? 108 00:07:24,720 --> 00:07:25,392 I'm sorry. 109 00:07:25,440 --> 00:07:28,080 No. Deal's off, okay, you're not getting your money. 110 00:07:28,120 --> 00:07:31,158 You think I care about that? Lucy, come on. 111 00:07:31,880 --> 00:07:33,234 Lucy! - Jeff! 112 00:07:41,640 --> 00:07:44,633 Get up! Get up, now! You have to get up! 113 00:07:47,880 --> 00:07:48,870 LUCY: No! 114 00:07:55,400 --> 00:07:56,675 I know where the safe is. 115 00:07:59,640 --> 00:08:00,869 We could get the money. 116 00:08:04,200 --> 00:08:06,715 But we'll need Dave. Dave to get my key. 117 00:08:09,360 --> 00:08:11,397 SIRENS BLARE 118 00:08:24,240 --> 00:08:25,640 Room S10, GO! 119 00:08:50,920 --> 00:08:51,956 Police! 120 00:08:54,120 --> 00:08:55,236 Call an ambulance. 121 00:08:58,160 --> 00:09:01,232 Alan? Alan? 122 00:09:05,520 --> 00:09:06,840 REINHARDT: Can you follow the ambulance? 123 00:09:07,520 --> 00:09:10,479 And can you get the details of the hospital he's going to and get back to me, cheers. 124 00:09:10,520 --> 00:09:12,079 How is he? - Not great. 125 00:09:13,760 --> 00:09:16,798 Right, radio Stafford's people and get them to canvas the hotel. 126 00:09:16,840 --> 00:09:17,876 Someone must have seen something. 127 00:09:17,920 --> 00:09:20,594 Well, then what? - I've not a sodding clue, come on. 128 00:09:34,400 --> 00:09:38,110 Jules was seen leaving the hotel with a man matching Daniel's description. 129 00:09:38,160 --> 00:09:40,197 They're together. That's useful. We can- 130 00:09:41,800 --> 00:09:43,200 Focus the pursuit. 131 00:09:43,240 --> 00:09:46,199 We'll look at CCTV, I mean, they must be going somewhere. 132 00:09:46,240 --> 00:09:49,278 CCTV, is that it? Is that the best you can do? 133 00:09:49,320 --> 00:09:52,757 REINHARDT: If Daniel has Jules, then he doesn't need Lucy anymore. 134 00:09:53,640 --> 00:09:55,438 Doesn't mean to say he's gonna let her go. 135 00:09:56,000 --> 00:09:56,911 IDDON: Shit! 136 00:10:09,160 --> 00:10:11,720 Dave, do you want to see Lucy again? Come on. 137 00:10:12,760 --> 00:10:13,637 IDDON: Sue? 138 00:10:14,560 --> 00:10:15,277 Sue? 139 00:10:16,960 --> 00:10:18,917 Sue, can you hear me? Sue? 140 00:10:42,480 --> 00:10:44,358 Sue? Sue? 141 00:10:49,480 --> 00:10:50,914 Pull over. 142 00:10:54,600 --> 00:10:56,910 Pull over! - CAR HORN BLARES 143 00:11:00,040 --> 00:11:02,430 Where's Lucy? Where's Lucy? 144 00:11:03,480 --> 00:11:04,755 Right, calm down. 145 00:11:05,720 --> 00:11:09,236 I know you've met up with Daniel. I know. Where is she? 146 00:11:09,280 --> 00:11:10,919 Where? - I don't know! 147 00:11:10,960 --> 00:11:11,677 You're lying! 148 00:11:11,720 --> 00:11:15,873 Right, you can kill me or you can phone the police, but all you'll be doing is burying Lucy. 149 00:11:17,480 --> 00:11:18,960 You little bitch. 150 00:11:20,360 --> 00:11:24,036 If Lucy's in Blackpool, the police will find her. - She's not in Blackpool. 151 00:11:24,080 --> 00:11:25,400 He's taken her to the Lakes. 152 00:11:25,440 --> 00:11:27,159 Where? - I don't know. 153 00:11:27,600 --> 00:11:29,831 I've done everything you asked. - I know. 154 00:11:31,520 --> 00:11:34,274 It's you, isn't it? Everything. 155 00:11:35,280 --> 00:11:39,672 You got to Jeff. Not Dan. Dan's just doing whatever you tell him to do. 156 00:11:40,560 --> 00:11:43,234 You had my mate set me up and now he's dead. 157 00:11:43,280 --> 00:11:46,956 It wasn't supposed to go so far. All I wanted was for you to get me to Dan. 158 00:11:47,000 --> 00:11:49,913 You knew Lucy was pregnant. - I know! - And still you went on with it. 159 00:11:49,960 --> 00:11:51,713 I know and I am so sorry. 160 00:11:51,760 --> 00:11:52,637 Sorry? 161 00:11:54,600 --> 00:11:55,477 Sorry? 162 00:11:55,920 --> 00:11:58,230 I really did believe that Dan was dead. 163 00:11:58,280 --> 00:12:00,351 And that Eddie had got to him before I could 164 00:12:01,240 --> 00:12:04,472 and that he'd taken Lucy. But Dan's not dead. He's got Lucy. 165 00:12:05,920 --> 00:12:07,798 There's something that we need you to do for us. 166 00:12:10,320 --> 00:12:11,310 I'm not helping you. 167 00:12:11,640 --> 00:12:12,994 Dan's on his way to her right now... - I'm not helping you! 168 00:12:13,040 --> 00:12:15,714 ...and if you don't help us, I don't know what he'll do. 169 00:12:15,760 --> 00:12:18,229 I'm telling you, Dave, I don't know what Dan is capable of. 170 00:12:18,280 --> 00:12:22,479 He might hurt her. And all we need is for you to get us a little key. 171 00:12:23,560 --> 00:12:25,836 A key? What do you mean a key? What sort of a key? 172 00:12:26,400 --> 00:12:29,598 For a safe, for the money that I stole with Eddie. 173 00:12:29,640 --> 00:12:32,553 What, and that's it? Right, well, get one cut. Get somebody to open it up for you - 174 00:12:32,600 --> 00:12:36,480 No, I can't! But if we get the key, then we get the money and then we're gone 175 00:12:36,520 --> 00:12:37,954 and then you get Lucy back. 176 00:12:50,440 --> 00:12:52,716 This key. Where is it? 177 00:12:53,880 --> 00:12:54,757 It's in the prison. 178 00:12:56,520 --> 00:12:57,556 You're fucking joking! 179 00:13:02,960 --> 00:13:06,590 You're gonna wait here for your Daddy, okay? Don't struggle with me. 180 00:13:10,000 --> 00:13:12,356 Keep your mouth shut. I'm coming back, alright? 181 00:13:37,480 --> 00:13:38,914 PHONE RINGS - Sorry. 182 00:13:39,000 --> 00:13:40,480 I should be done in a minute. 183 00:13:46,240 --> 00:13:49,199 Everything looks fine. That's the heartbeat there. 184 00:13:50,960 --> 00:13:52,872 You're quite close to eleven weeks, were you due a scan? 185 00:13:54,080 --> 00:13:57,630 I've only just found out I'm pregnant. It's not quite sunk in. 186 00:14:03,280 --> 00:14:05,158 You alright? - Yeah, fine. 187 00:14:05,200 --> 00:14:08,477 Still no news on this car. Feels like Stafford's dragging his heels a bit. 188 00:14:08,520 --> 00:14:10,000 Well, it can't have just vanished! 189 00:14:10,040 --> 00:14:12,077 And, listen, I want to speak to Anthony Goad, Eddie's brother. 190 00:14:12,120 --> 00:14:14,157 Find out what the hell Murdoch was doing round there. 191 00:14:14,200 --> 00:14:18,035 Richard, can you give me a minute? Can you check on Alan for me? 192 00:14:19,280 --> 00:14:21,511 Hey, you okay? 193 00:14:21,560 --> 00:14:22,994 Yeah, fine. 194 00:14:23,040 --> 00:14:25,714 When were you going to tell me? - I only found out myself this afternoon. 195 00:14:26,480 --> 00:14:27,357 What do you think? 196 00:14:28,240 --> 00:14:29,435 I don't know. It's a shock. - PHONE RINGS 197 00:14:29,480 --> 00:14:31,995 Sorry, I've got to get this. - Yeah, course, it's fine. 198 00:14:32,040 --> 00:14:33,599 Sir, can I call you back in two minutes? 199 00:14:35,760 --> 00:14:38,275 The boss. He's not happy. - It sounds like you're really busy. 200 00:14:39,520 --> 00:14:40,874 So, what are you thinking? 201 00:14:40,920 --> 00:14:42,957 Well, I thought we'd split up. - No, I didn't say that. 202 00:14:43,000 --> 00:14:44,480 Jesus Christ, a baby? 203 00:14:45,840 --> 00:14:47,797 What about this job you've got lined up? 204 00:14:48,760 --> 00:14:50,911 I thought that was what you really wanted. 205 00:14:50,960 --> 00:14:52,872 No, I said I didn't know what I want. 206 00:14:53,840 --> 00:14:56,116 I do know that when they asked who to should phone, I said you. 207 00:14:56,160 --> 00:14:57,514 Now you've no choice. 208 00:14:58,160 --> 00:14:59,480 I do have a choice. 209 00:15:02,480 --> 00:15:04,437 Or maybe I'm ready to make one. 210 00:15:08,840 --> 00:15:10,797 You were asking me to marry you a couple of days ago - 211 00:15:10,840 --> 00:15:12,194 A lot's happened since then. 212 00:15:14,680 --> 00:15:16,592 I do want to marry you, of course I do. 213 00:15:18,440 --> 00:15:19,954 It's just I've done all that 214 00:15:20,000 --> 00:15:23,391 and I thought you and me would be slowing down, not starting again. 215 00:15:24,560 --> 00:15:25,311 Right. 216 00:15:25,560 --> 00:15:28,359 Look, Sue - - No, it's fine, Phil, look, you're being honest. 217 00:15:30,000 --> 00:15:32,276 You don't want to marry me, you just want someone to grow old with. 218 00:15:32,320 --> 00:15:33,754 Now you're just pissed off. 219 00:15:33,800 --> 00:15:36,156 No, I'm not, Phil. I'm not angry, honest. 220 00:15:36,400 --> 00:15:37,356 PHONE RINGS 221 00:15:37,400 --> 00:15:38,720 I've got to get on. 222 00:15:40,320 --> 00:15:41,470 But I'm glad you came. 223 00:15:43,000 --> 00:15:43,638 Sir? 224 00:15:46,680 --> 00:15:47,875 WARD: You have seen the doctor? 225 00:15:48,720 --> 00:15:52,031 Yes, sir, no... I'm fine. 226 00:15:52,560 --> 00:15:55,632 WARD: You're absolutely sure? Strafford said you were knocked out. 227 00:15:55,680 --> 00:15:58,036 Er yeah, um... 228 00:16:00,320 --> 00:16:02,789 I hit my head on the side window, but I'm okay now. 229 00:16:03,600 --> 00:16:04,431 And Iddon? 230 00:16:05,320 --> 00:16:06,879 REINHARDT: We're both fine. Tip top! 231 00:16:07,800 --> 00:16:09,359 So where are we up to on Lucy? 232 00:16:09,400 --> 00:16:13,235 Well, Murdoch didn't know where she was 233 00:16:13,280 --> 00:16:16,000 but we do know who's got her though - Dan Hope. 234 00:16:16,040 --> 00:16:20,000 He was seen with Jules at the hotel, so if we could just find Murdoch - 235 00:16:20,040 --> 00:16:22,874 Forget Murdoch. Lucy has to be our priority. 236 00:16:22,920 --> 00:16:23,637 Yeah, but, sir... 237 00:16:23,680 --> 00:16:25,751 Lucy's been missing close to forty-eight hours. 238 00:16:25,800 --> 00:16:27,996 I don't need to tell you the stats. 239 00:16:28,600 --> 00:16:29,590 Yeah, I know. 240 00:16:29,960 --> 00:16:32,759 She's pregnant, and as it stands, we don't know where she is. 241 00:16:32,800 --> 00:16:35,554 Yeah, but, sir, I still think our best chance is to find - 242 00:16:35,600 --> 00:16:39,879 Sue, you're not listening to me. Finding Lucy has to be our priority. 243 00:16:41,840 --> 00:16:45,311 I think you and Iddon need to come back. I'll speak to Stafford. 244 00:16:45,360 --> 00:16:49,320 No, sir, please, please, do not do this, I will find Lucy. 245 00:16:50,360 --> 00:16:51,396 Sir. 246 00:16:53,280 --> 00:16:55,112 IDDON: If you have any idea where they could be heading... 247 00:16:56,040 --> 00:16:57,952 They were just looking for Eddie Goad. 248 00:16:58,880 --> 00:16:59,677 Right. 249 00:16:59,720 --> 00:17:04,840 Figured that's how they get Lucy back. He had something to do with it. 250 00:17:04,880 --> 00:17:07,270 And everything went black... - And everything what? 251 00:17:07,320 --> 00:17:08,640 Everything went black. 252 00:17:09,440 --> 00:17:10,317 Sue? 253 00:17:12,040 --> 00:17:12,996 I'm over here. 254 00:17:16,840 --> 00:17:17,830 What you got? 255 00:17:17,880 --> 00:17:19,792 Last thing he remembers is getting clouted by Jules. 256 00:17:19,840 --> 00:17:22,036 When he started to come round she'd gone. 257 00:17:23,320 --> 00:17:24,117 Sarge? 258 00:17:26,080 --> 00:17:27,434 Oh, come on, we'll find them. 259 00:17:28,760 --> 00:17:32,436 It's not just that... Shit. Shit! 260 00:17:42,040 --> 00:17:43,110 You had a row with Phil? 261 00:17:44,240 --> 00:17:45,799 Cos of this teaching job down in Hendon? 262 00:17:45,840 --> 00:17:47,991 How do you know about that? - We're the police! 263 00:17:49,760 --> 00:17:50,910 You're not going, are you? 264 00:17:52,000 --> 00:17:52,877 You are, aren't you? - I don't know. 265 00:17:54,520 --> 00:17:56,113 You don't want to be a bloody teacher. 266 00:17:57,040 --> 00:17:58,997 You love what you do, even if it's all going tits up. 267 00:17:59,920 --> 00:18:00,797 You love it. 268 00:18:00,840 --> 00:18:04,231 That's what Phil said. And he's right. I do. 269 00:18:04,280 --> 00:18:05,236 Then what's up? 270 00:18:08,440 --> 00:18:09,430 I'm pregnant. 271 00:18:12,040 --> 00:18:13,793 Bloody hell! 272 00:18:15,600 --> 00:18:18,240 Congratulations! Have you told the boss? 273 00:18:18,280 --> 00:18:22,752 No! Hey, and you're to say nothing either. Alright? Not until we're done. 274 00:18:24,720 --> 00:18:26,632 Richard, promise me you won't say anything. 275 00:18:29,640 --> 00:18:31,472 I don't know the first thing about bloody babies. 276 00:18:32,880 --> 00:18:34,519 Oh, bollocks to it. 277 00:18:34,560 --> 00:18:36,313 With any luck we'll be sacked by the end of the shift 278 00:18:36,360 --> 00:18:38,556 and we won't have to worry about it. Come on. 279 00:18:38,600 --> 00:18:39,795 I shouldn't be dumping this on you. 280 00:18:42,800 --> 00:18:44,234 You're a good boss, Sue. 281 00:18:45,520 --> 00:18:47,113 And I bet you'll make a great mum. 282 00:18:47,920 --> 00:18:50,355 I can call you mum, if you want. Let you get used to it. 283 00:18:50,400 --> 00:18:52,835 Yeah, alright, you soft sod. Don't push it. 284 00:18:52,880 --> 00:18:55,031 And will you please stop calling me bloody Sue. 285 00:18:55,080 --> 00:18:56,309 Alright, mum. 286 00:19:06,320 --> 00:19:08,676 SILENT MEMORY 287 00:19:31,760 --> 00:19:33,353 Right, my mate's got a car we can have. 288 00:19:36,840 --> 00:19:41,039 Mr Goad? Thanks for waiting. I'm Susan Reinhardt, this is DC Iddon. 289 00:19:44,600 --> 00:19:46,432 I'm very sorry about your brother. 290 00:19:46,480 --> 00:19:48,233 Well, did you catch the bastard that did it? 291 00:19:48,280 --> 00:19:50,272 We're doing everything we can, I just... 292 00:19:50,320 --> 00:19:52,357 There's a couple of things I'd like you to clarify, if you can. 293 00:19:53,040 --> 00:19:55,874 Now, Jules Hope used to work with your brother? 294 00:19:55,920 --> 00:19:57,115 At a casino in town? 295 00:19:58,160 --> 00:20:00,356 That's right. - Until Eddie was caught with his hands in the till? 296 00:20:00,400 --> 00:20:04,679 Yeah, well, that's yesterday's news, love. See, Eddie served his time for that. 297 00:20:04,720 --> 00:20:07,315 We know. Pleaded guilty. Served four years of an eight year stretch. 298 00:20:07,360 --> 00:20:08,999 That's not what's interesting. 299 00:20:09,040 --> 00:20:11,635 Now, a couple of months after Eddie was caught 300 00:20:11,680 --> 00:20:13,956 Jules quit her job and did a midnight flit. 301 00:20:14,000 --> 00:20:17,232 She didn't say goodbye to any of her friends or her foster parents. 302 00:20:17,280 --> 00:20:19,112 It's like she tried to drop off the face of the planet. 303 00:20:19,160 --> 00:20:22,551 Or that she was trying to get away from someone. 304 00:20:23,720 --> 00:20:26,110 Now, the money that Eddie stole was never recovered. 305 00:20:26,160 --> 00:20:28,277 Look, I had nothing to do with that. 306 00:20:28,320 --> 00:20:32,280 As far as I'm concerned that whole thing was a set-up. We never saw a penny of it. 307 00:20:32,320 --> 00:20:34,118 I'm not disputing that, Mr Goad. 308 00:20:34,160 --> 00:20:37,358 All I want to do is find your brother's killer. D'you understand? 309 00:20:39,400 --> 00:20:40,277 Right. 310 00:20:45,840 --> 00:20:49,356 You buy that? Jules and Eddie embezzling two hundred grand over a year? 311 00:20:49,400 --> 00:20:53,235 She's the accounts assistant, she had access to the books. Eddie ran security. 312 00:20:53,280 --> 00:20:55,033 Okay, well let's say it's Eddie that steals the money. 313 00:20:55,080 --> 00:20:57,311 Couple of grand here and there and Jules cooks the books. 314 00:20:57,360 --> 00:20:59,750 They do that, a couple of times a week, for a year. 315 00:20:59,800 --> 00:21:02,190 That's not fraud. It's Ocean's Eleven. 316 00:21:03,120 --> 00:21:05,715 But if Jules was in on it, how come she never got caught? 317 00:21:05,760 --> 00:21:07,752 Eddie spins a line, takes the blame. 318 00:21:07,800 --> 00:21:10,554 You can suspect all you want, but if some bloke's got his hands up saying he did it... 319 00:21:10,600 --> 00:21:12,831 That was nice of him. - Nice guy Eddie. 320 00:21:12,880 --> 00:21:16,112 Until he comes out of prison, hoping for a big reunion and Jules has vanished. 321 00:21:16,160 --> 00:21:18,834 She's buggered off, taken the money. That'd piss me off too. 322 00:21:23,320 --> 00:21:25,789 Worth it, is it? All this. 323 00:21:26,800 --> 00:21:31,397 Two people dead, lives ruined, all for a few grand. 324 00:21:32,440 --> 00:21:34,750 I didn't break out of prison for the money. 325 00:21:35,800 --> 00:21:38,190 It's just something that happened, because of Eddie. 326 00:21:41,040 --> 00:21:42,872 Now I can't turn my back on it. 327 00:21:43,440 --> 00:21:45,557 But you'd risk me breaking into prison for it? 328 00:21:49,400 --> 00:21:51,471 You know, me and Dan, we had nothing, growing up. 329 00:21:51,880 --> 00:21:54,793 You had foster parents. - It's not the same. 330 00:21:54,840 --> 00:21:56,274 It's not blood, is it? 331 00:21:59,640 --> 00:22:00,517 They did their best. 332 00:22:00,560 --> 00:22:02,199 Linda and Matthew Nutter. 333 00:22:08,920 --> 00:22:12,277 Can you believe that? Me and Dan, we were raised by Nutters. 334 00:22:13,720 --> 00:22:16,155 He killed two people. Including my mate. 335 00:22:17,960 --> 00:22:20,350 You think two hundred grand is just going to fix him? 336 00:22:20,400 --> 00:22:25,236 No. But it'll be enough for us to get away. Make a fresh start. 337 00:22:25,280 --> 00:22:26,839 Do you know what I think? 338 00:22:28,040 --> 00:22:29,793 I think you've got to stop making excuses 339 00:22:29,840 --> 00:22:32,639 and start seeing him for the bastard that he really is. 340 00:22:34,840 --> 00:22:35,876 He's all I've got. 341 00:22:42,840 --> 00:22:44,160 KNOCKING ON DOOR 342 00:22:44,200 --> 00:22:45,475 Help! 343 00:22:48,280 --> 00:22:49,600 Help! 344 00:22:52,160 --> 00:22:53,480 Somebody! 345 00:23:00,240 --> 00:23:02,197 Shut up! Shut up! - I'm sorry! 346 00:23:03,480 --> 00:23:06,393 You're not behaving. You sit here and be quiet. 347 00:23:06,440 --> 00:23:07,715 Okay? Your dad's going to bring me what I want. 348 00:23:07,760 --> 00:23:09,319 Cos if he doesn't, right, I'm going to kill him. 349 00:23:09,880 --> 00:23:11,997 And I'm going to kill you as well. You understand me? 350 00:23:22,000 --> 00:23:23,036 Check it again. 351 00:23:26,280 --> 00:23:28,192 Have you still not found this Discovery? 352 00:23:28,240 --> 00:23:31,312 No. We've put the number on ANPR. It drew a blank. 353 00:23:31,360 --> 00:23:34,273 Well, they're not gonna be driving it around, are they? It's too hot. 354 00:23:34,320 --> 00:23:36,551 Have there been any reports of stolen cars in the last four hours? 355 00:23:36,600 --> 00:23:39,559 No, but we've got CCTV from the train and bus stations. 356 00:23:39,600 --> 00:23:42,354 Jules and Dan freed Murdoch to do something, to go somewhere. 357 00:23:42,400 --> 00:23:45,472 CCTV had Daniel pulling up outside the hotel in the Discovery. 358 00:23:45,520 --> 00:23:47,352 So they must have dumped it and got another car. 359 00:23:47,400 --> 00:23:48,993 Okay, I'll get on it. 360 00:23:55,240 --> 00:23:57,232 We're going to have to work on your people skills. 361 00:23:57,840 --> 00:23:58,796 What's that? 362 00:24:00,200 --> 00:24:03,318 Listen, don't start thinking we're besties just because we had a moment, alright? 363 00:24:05,080 --> 00:24:05,718 Yes, sarge. 364 00:24:06,920 --> 00:24:07,717 Good. 365 00:24:16,520 --> 00:24:19,399 There's a shift change at six, which only gives me half an hour. 366 00:24:19,440 --> 00:24:20,715 What's your prison number? 367 00:24:21,680 --> 00:24:25,640 PN CL 1705. 368 00:24:27,160 --> 00:24:29,755 Let's get this done. Get in the driver's seat. 369 00:24:44,240 --> 00:24:44,878 ALARM SOUNDS 370 00:24:46,800 --> 00:24:47,756 Bloody hell. 371 00:24:53,240 --> 00:24:57,075 Christ, you look a right mess! What's gone on? 372 00:24:57,120 --> 00:24:58,110 What d'you mean? 373 00:24:58,840 --> 00:25:00,240 You having a laugh? 374 00:25:00,280 --> 00:25:02,272 You, doing a bunk with Julie Hope. 375 00:25:02,320 --> 00:25:04,630 It's been on the news. Jeff's dead. 376 00:25:05,200 --> 00:25:05,951 Yeah, I know. 377 00:25:06,000 --> 00:25:08,560 Police have searched his office. What the hell's gone on? 378 00:25:08,600 --> 00:25:11,479 Alright, listen, if I tell you, this goes no further. 379 00:25:12,760 --> 00:25:18,279 Somebody did try and break Jules out of the hospital and um, they think Jeff was involved. 380 00:25:18,320 --> 00:25:20,073 It said on the news you were on the run with Julie Hope. 381 00:25:20,120 --> 00:25:23,158 I spent all day with the police yesterday, I'm trying to sort this out. 382 00:25:23,200 --> 00:25:24,395 Well, where's Hope now? 383 00:25:24,440 --> 00:25:26,511 I can't say any more. But I do need to see Carswell. 384 00:25:27,040 --> 00:25:28,190 She's not in yet. 385 00:25:29,200 --> 00:25:32,591 Alright, well, er, give us some keys and I'll go over and wait for her. 386 00:26:02,120 --> 00:26:03,634 Good luck, pal. - Cheers. 387 00:26:53,640 --> 00:26:55,313 But if we started down at the bottom... 388 00:28:21,920 --> 00:28:22,797 Morning. 389 00:28:31,160 --> 00:28:32,594 Morning, mate. 390 00:28:33,600 --> 00:28:34,590 Is the Gov in? 391 00:28:54,200 --> 00:28:54,997 That was quick. 392 00:28:55,040 --> 00:28:57,839 I left the police report in the car, my head's not screwed on. Be back in a minute. 393 00:28:57,880 --> 00:28:59,678 Hold on, you've still got to sign out. 394 00:29:01,520 --> 00:29:02,636 Everything alright? 395 00:29:02,680 --> 00:29:05,434 Yes ma'am. We didn't realise you were in. We've sent Dave Murdoch down to your office. 396 00:29:06,480 --> 00:29:08,119 Sorry. What are you talking about? 397 00:29:08,160 --> 00:29:10,231 Murdoch, ma'am. He's come in this morning. 398 00:29:21,360 --> 00:29:21,759 Hope? 399 00:29:23,640 --> 00:29:24,551 Jules! 400 00:29:24,600 --> 00:29:26,193 CARSWELL: Has anyone got eyes on Murdoch? 401 00:29:26,240 --> 00:29:27,310 Copy that, just signed him out. 402 00:29:29,560 --> 00:29:30,630 GUARD: ...just here in the car park. 403 00:29:31,520 --> 00:29:32,670 ALARM SOUNDS 404 00:29:35,280 --> 00:29:36,680 Dave? What's going on? 405 00:29:58,720 --> 00:29:59,710 PHONE RINGS 406 00:30:01,000 --> 00:30:01,717 Hello? 407 00:30:03,040 --> 00:30:05,316 DS Reinhardt, call for you. 408 00:30:09,320 --> 00:30:10,356 Reinhardt. 409 00:30:12,400 --> 00:30:13,356 He's where? 410 00:30:15,720 --> 00:30:16,836 Right, thanks. 411 00:30:18,520 --> 00:30:21,160 That was Ravenhill. Murdoch's prison. 412 00:30:21,200 --> 00:30:23,999 He's only gone and taken a key from Jules Hope's personal effects. 413 00:30:24,040 --> 00:30:26,509 What kind of key? - It's registered as a security key. 414 00:30:26,560 --> 00:30:29,951 So that could mean a lock-up. Or a safety deposit... 415 00:30:30,760 --> 00:30:32,638 The money. They're going after the money. - Sarge... 416 00:30:47,800 --> 00:30:48,790 Have you slept? 417 00:30:48,840 --> 00:30:50,911 Yeah, we've been grabbing hours here and there. 418 00:30:50,960 --> 00:30:52,474 So you haven't slept since Sunday? 419 00:30:52,520 --> 00:30:54,637 Sir, I appreciate the concern, but I don't need baby-sitting. 420 00:30:55,800 --> 00:30:58,031 Sue, I'm here to take you back to Manchester. 421 00:30:58,080 --> 00:31:00,549 Fylde are going to take the case. - Sir, please! 422 00:31:00,600 --> 00:31:01,511 Is this Stafford? 423 00:31:01,560 --> 00:31:04,519 It should be their case anyway, Jules and Daniel are in Blackpool. 424 00:31:04,560 --> 00:31:06,677 Sir, we don't know that. Murdoch's just turned up in Manchester. 425 00:31:06,720 --> 00:31:09,155 Please, sir, don't do this, please. 426 00:31:09,200 --> 00:31:12,671 I think your judgement's impaired, Sue. I think you're exhausted. 427 00:31:13,720 --> 00:31:17,396 You took Murdoch into custody, un-cuffed, and he escaped. 428 00:31:18,240 --> 00:31:19,913 Jesus Christ. - Murdoch's not a criminal, sir. 429 00:31:19,960 --> 00:31:21,394 He's done what he's done under duress. 430 00:31:21,440 --> 00:31:25,992 One of our coppers is still in intensive care. Don't tell me what Murdoch is. 431 00:31:26,040 --> 00:31:26,871 Sir. 432 00:31:28,680 --> 00:31:32,117 Now, you need to listen to me. They wanted to suspend you. 433 00:31:33,000 --> 00:31:34,434 And they still might. 434 00:31:35,080 --> 00:31:35,957 I'm sorry, Sue. 435 00:31:36,440 --> 00:31:37,510 PHONE RINGS 436 00:31:38,320 --> 00:31:39,549 Yeah, go on. 437 00:31:42,040 --> 00:31:42,518 Yeah? 438 00:31:42,560 --> 00:31:44,756 IDDON: Sarge, they found the Discovery Jules was driving. 439 00:31:44,800 --> 00:31:46,553 What? - It's here in Blackpool. 440 00:31:46,600 --> 00:31:47,920 Look, just give me two secs. 441 00:31:47,960 --> 00:31:49,519 They've found the Discovery. 442 00:31:49,560 --> 00:31:51,836 Please, sir, I'm begging you. Let me play it. 443 00:31:51,880 --> 00:31:54,634 Look, if it doesn't pan out, you won't have to fire me. I'll resign. 444 00:32:14,480 --> 00:32:14,992 Chrissy. 445 00:32:19,720 --> 00:32:21,871 I had the police round, asking if I knew where you were. 446 00:32:21,920 --> 00:32:23,832 If I was helping you. I've been worried sick. 447 00:32:23,880 --> 00:32:25,712 I know, I know. 448 00:32:27,080 --> 00:32:28,196 They've got Lucy. 449 00:32:29,640 --> 00:32:31,154 They've taken my little girl. 450 00:32:32,040 --> 00:32:35,556 I can't stay here. I've got to find her. I need your car. 451 00:32:36,040 --> 00:32:38,430 No, Dave. What you need to do is phone the police. 452 00:32:39,160 --> 00:32:40,310 It's too late for that. 453 00:32:41,240 --> 00:32:44,358 You're killing yourself. You look ill. 454 00:32:45,080 --> 00:32:47,072 You can't be thinking straight. 455 00:32:47,120 --> 00:32:52,240 I've got something they want. I can get it to them, they let Lucy go. 456 00:32:52,280 --> 00:32:53,157 You know where they are? 457 00:32:53,200 --> 00:32:54,839 Yeah, they're somewhere in the Lakes. 458 00:32:54,880 --> 00:32:57,440 The Lakes? That's it? 459 00:32:59,360 --> 00:33:01,397 You have to listen to me, Dave. 460 00:33:01,440 --> 00:33:04,956 Phone the police, tell them what you know. Let them find Lucy. 461 00:33:05,000 --> 00:33:08,471 I can't sit on my arse in a cell, not knowing. 462 00:33:10,360 --> 00:33:15,230 Chrissy, I'm begging you. You're the only person I can trust. 463 00:33:17,320 --> 00:33:18,754 I need an address. 464 00:33:20,200 --> 00:33:21,714 Just let me borrow your phone. 465 00:33:23,120 --> 00:33:23,951 Please. 466 00:33:44,760 --> 00:33:45,477 Can I help you? 467 00:33:46,120 --> 00:33:47,554 I'm looking for Linda Nutter? 468 00:33:47,600 --> 00:33:50,559 Well, I'm Linda Nutter. Toby, come inside please. 469 00:33:50,600 --> 00:33:52,592 I'm trying to find Daniel and Jules Hope. 470 00:33:52,640 --> 00:33:54,916 I told the police yesterday. I don't know where they are. I'm sorry. 471 00:33:55,440 --> 00:33:57,955 You don't understand, they've got my daughter. - I can't help you. 472 00:33:58,000 --> 00:34:00,834 But she's in trouble. Please! I've got nowhere else to go. 473 00:34:02,040 --> 00:34:04,191 You're my last chance, I know they're somewhere in the Lakes. 474 00:34:05,360 --> 00:34:07,955 Please. I just want to find my daughter. 475 00:34:27,880 --> 00:34:28,711 Thank you. 476 00:34:33,880 --> 00:34:36,918 Boys, can you go into your rooms, please? Just for a while. Thanks. 477 00:34:43,640 --> 00:34:45,871 We try to take the kids to the Lakes every year. 478 00:34:47,120 --> 00:34:48,713 We've done it for years. 479 00:34:49,800 --> 00:34:52,031 About the only time we could get the pair of them to behave. 480 00:34:52,080 --> 00:34:52,991 Where do you take them? 481 00:34:53,760 --> 00:34:54,796 Coniston. 482 00:35:05,200 --> 00:35:06,634 Ward doesn't look happy. - Tell me about it. 483 00:35:08,360 --> 00:35:08,998 Anything? 484 00:35:09,040 --> 00:35:13,000 Nothing. Toffee wrappers, pair of glasses. Few petrol receipts, all from round here, though. 485 00:35:13,040 --> 00:35:15,839 Ah, bloody hell, please, please, please, come on. 486 00:35:16,960 --> 00:35:17,791 What's that? 487 00:35:18,280 --> 00:35:18,872 Satnav. 488 00:35:21,080 --> 00:35:22,070 Can we have the keys? 489 00:35:23,560 --> 00:35:24,710 Come on, keys! 490 00:35:28,440 --> 00:35:29,271 Here you go. 491 00:35:32,040 --> 00:35:32,678 What've you got? 492 00:35:34,080 --> 00:35:34,831 Hang on. 493 00:35:42,760 --> 00:35:43,671 Where's that? 494 00:35:44,120 --> 00:35:45,031 The Lakes. 495 00:35:52,320 --> 00:35:55,791 SATNAV: You will reach your destination in 20 minutes. 496 00:36:05,720 --> 00:36:06,471 Dan! 497 00:36:11,360 --> 00:36:12,191 Did you get it? 498 00:36:12,240 --> 00:36:14,277 Murdoch got caught. - Shit! 499 00:36:16,200 --> 00:36:17,600 We needed that money. 500 00:36:17,640 --> 00:36:21,350 No, we don't. Forget about the money. We need to get as far away from here as possible. 501 00:36:26,240 --> 00:36:27,151 Where's Lucy? 502 00:36:29,040 --> 00:36:29,552 Dan? 503 00:36:30,040 --> 00:36:32,316 Right, we've got a couple of quid, alright? How far's that gonna get us? 504 00:36:32,360 --> 00:36:33,350 Dan. Where's Lucy? 505 00:36:42,240 --> 00:36:47,360 It's just you and me now, and that's it. Come on, we gotta go. 506 00:37:37,960 --> 00:37:39,235 Where's my daughter? 507 00:37:45,360 --> 00:37:46,476 Where is she? 508 00:37:53,840 --> 00:37:56,196 What has he done with Lucy? Where is she? 509 00:37:56,240 --> 00:37:57,799 DISTANT SIRENS 510 00:37:57,840 --> 00:37:59,354 Forget it, you're going nowhere. 511 00:37:59,400 --> 00:38:01,710 I'll tell you, but you've got to let us go. 512 00:38:02,680 --> 00:38:03,511 Where? 513 00:38:04,040 --> 00:38:05,599 That way. The huts. 514 00:38:10,920 --> 00:38:11,876 I'm sorry. 515 00:38:25,680 --> 00:38:26,716 Lucy! 516 00:38:35,760 --> 00:38:40,391 Come on, come on, come on. Okay, stay there. 517 00:38:45,320 --> 00:38:47,391 CAR SPLUTTERS 518 00:38:47,440 --> 00:38:49,159 No! 519 00:38:51,440 --> 00:38:55,150 DISTANT SIRENS 520 00:38:55,800 --> 00:38:57,120 Come on, come on. 521 00:39:03,360 --> 00:39:05,556 SIREN BLARES 522 00:39:08,400 --> 00:39:09,390 Stop, stop! 523 00:39:23,120 --> 00:39:24,270 There they are! 524 00:39:33,360 --> 00:39:34,589 Come on! 525 00:39:46,760 --> 00:39:48,080 Oh, come on! 526 00:39:54,640 --> 00:39:55,676 Lucy! 527 00:39:58,200 --> 00:39:59,270 Lucy! 528 00:40:10,040 --> 00:40:11,394 Lucy! 529 00:40:17,720 --> 00:40:19,552 REINHARDT: Right, Jules, that's enough. 530 00:40:19,600 --> 00:40:21,831 No, no! No! 531 00:40:22,960 --> 00:40:24,280 Don't! 532 00:40:25,560 --> 00:40:28,314 Jules, come on. Come on. There's nowhere to go now. 533 00:40:30,440 --> 00:40:33,751 You know what he's done, don't you, Jules? 534 00:40:35,720 --> 00:40:37,040 That's it, put it down now. 535 00:40:38,160 --> 00:40:39,037 Sarge... 536 00:40:41,480 --> 00:40:42,709 It's over now, Jules. 537 00:40:43,400 --> 00:40:44,436 That's it. 538 00:40:46,120 --> 00:40:47,554 Right, give me the screwdriver, Jules. 539 00:40:49,960 --> 00:40:50,837 Jules. 540 00:40:52,320 --> 00:40:53,310 Jules, give me the... 541 00:40:56,240 --> 00:40:58,152 You, pick him up. 542 00:40:59,360 --> 00:41:00,430 Don't be stupid, Jules. 543 00:41:00,480 --> 00:41:01,800 Take him to your car. 544 00:41:03,000 --> 00:41:03,478 Sarge? 545 00:41:03,520 --> 00:41:05,079 Don't look at her, you look at me. 546 00:41:06,440 --> 00:41:08,318 IDDON GROANS 547 00:41:12,800 --> 00:41:16,316 REINHARDT: Richard! Richard, just stay still. 548 00:41:22,800 --> 00:41:23,631 Lucy! 549 00:41:25,040 --> 00:41:25,917 Lucy! 550 00:42:03,840 --> 00:42:04,796 Lucy! 551 00:42:07,360 --> 00:42:09,591 It's okay, it's okay. 552 00:42:13,840 --> 00:42:17,629 It's okay, love, I'm here. I'm here, it's okay. 553 00:42:18,520 --> 00:42:20,079 It's okay, it's okay. 554 00:42:20,120 --> 00:42:21,236 It's all over. 555 00:42:23,080 --> 00:42:23,797 Dad's here. 556 00:42:25,000 --> 00:42:25,911 Dad's here. 557 00:42:31,920 --> 00:42:35,709 It's alright, love, it's alright. You're safe, okay? 558 00:42:36,360 --> 00:42:37,157 Okay. 559 00:42:37,440 --> 00:42:40,797 SIRENS BLARE 560 00:42:44,720 --> 00:42:45,870 We're over here! 561 00:43:17,400 --> 00:43:19,676 You know you might not see her for a while? 562 00:43:38,600 --> 00:43:39,670 Ah, careful! 563 00:43:41,440 --> 00:43:44,592 Oh, come on, it's not that bad. I've cut myself worse shaving. 564 00:43:48,840 --> 00:43:49,671 Thanks. 565 00:43:55,840 --> 00:43:56,637 Wow! 566 00:44:14,600 --> 00:44:15,716 Someone's had a go at this. 567 00:44:48,600 --> 00:44:49,556 PHONE RINGS 568 00:45:04,400 --> 00:45:07,711 Richard! Careful! Clumsy twat. 569 00:45:08,440 --> 00:45:09,954 Sorry, Sue. 570 00:45:18,240 --> 00:45:19,356 PHONE RINGS 571 00:45:21,040 --> 00:45:22,474 DS Reinhardt. 43620

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.