Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,943 --> 00:00:28,020
Damn it.
2
00:00:28,054 --> 00:00:31,460
Look over there, 'cause I heard
it drop somewhere.
3
00:00:31,495 --> 00:00:34,484
It's got to be here somewhere, I just...
4
00:00:34,519 --> 00:00:35,492
I just heard it drop.
5
00:00:35,527 --> 00:00:39,176
It's a little plastic baby boy in a noose.
6
00:00:39,211 --> 00:00:40,880
It's to be here somewhere.
7
00:00:40,914 --> 00:00:43,103
Vicky, look for it, look.
8
00:00:43,138 --> 00:00:46,893
I cannot make my big entrance
with one earring on.
9
00:00:46,927 --> 00:00:47,901
This is ridiculous.
10
00:00:47,935 --> 00:00:49,986
I've just gotta...
11
00:01:24,082 --> 00:01:28,080
Mama told me not to come.
12
00:01:28,114 --> 00:01:30,721
Mama told me not to come.
13
00:01:33,153 --> 00:01:37,324
That ain't the way to have fun, son.
14
00:01:37,359 --> 00:01:39,306
Thank you, Emma!
15
00:01:39,340 --> 00:01:40,592
Muah.
16
00:01:40,627 --> 00:01:41,627
Yes.
17
00:01:43,789 --> 00:01:46,535
Five Pesos, please.
18
00:01:46,570 --> 00:01:47,786
You in charge?
19
00:01:48,795 --> 00:01:50,081
Who wants to know?
20
00:01:50,115 --> 00:01:53,139
The National fucking Enquirer.
21
00:01:53,173 --> 00:01:55,920
Officer, you don't understand.
22
00:01:55,955 --> 00:01:58,353
This is a benefit for the United
Coalition for the Children
23
00:01:58,387 --> 00:01:59,674
of Chinatown Project.
24
00:01:59,708 --> 00:02:02,836
We want to get the kids off the
streets, and into the schools,
25
00:02:02,872 --> 00:02:04,643
and that's legal officer.
26
00:02:04,679 --> 00:02:06,069
I have a prescription for that.
27
00:02:06,104 --> 00:02:09,300
That was prescribed for the pain
of my treatment
28
00:02:09,336 --> 00:02:10,274
that I'm going through.
29
00:02:10,309 --> 00:02:12,429
You picked the wrong faggot to fuck with.
30
00:02:12,464 --> 00:02:13,611
Who, that guy Carlos?
31
00:02:13,646 --> 00:02:14,793
Carl.
32
00:02:14,828 --> 00:02:16,625
It was a one night stand,
Derek, what do you expect?
33
00:02:16,635 --> 00:02:18,095
I've got to find him.
34
00:02:18,129 --> 00:02:19,103
These cops.
35
00:02:19,137 --> 00:02:20,806
Look, didn't you see those cops?
36
00:02:20,841 --> 00:02:21,841
Ugh.
37
00:02:23,447 --> 00:02:26,923
That ain't the way to have fun, son.
38
00:02:31,059 --> 00:02:33,075
Did you throw up?
39
00:02:33,110 --> 00:02:34,257
I've got to split, love.
40
00:02:34,291 --> 00:02:35,291
You know, immigration.
41
00:02:42,494 --> 00:02:43,850
Nigel?
42
00:02:43,884 --> 00:02:46,213
I'll ring you later.
43
00:02:46,247 --> 00:02:49,550
Can I get my money?
44
00:02:49,584 --> 00:02:50,941
Sorry about this.
45
00:02:50,975 --> 00:02:51,914
Really, sorry.
46
00:02:51,948 --> 00:02:53,338
Yo, this isn't even $50.
47
00:02:53,372 --> 00:02:54,485
You said $130.
48
00:02:54,519 --> 00:02:57,509
Leo, if I had the money, I
would give it to you.
49
00:02:57,543 --> 00:02:58,830
Mary, this is a mess...
50
00:02:58,865 --> 00:03:01,227
T-O apostrophe R...
51
00:03:01,263 --> 00:03:02,967
I know it. It's...
52
00:03:03,001 --> 00:03:04,113
Let me do you a favor.
53
00:03:04,147 --> 00:03:05,017
Sorry about this.
54
00:03:05,052 --> 00:03:06,859
OK, you let me stay here tonight.
55
00:03:06,894 --> 00:03:07,798
I'm so sorry.
56
00:03:07,832 --> 00:03:09,291
And I'll let you pay me next week.
57
00:03:09,327 --> 00:03:11,308
Come on, I was kicked out of my place.
58
00:03:11,342 --> 00:03:12,837
No, sorry. MAN: Excuse me.
59
00:03:12,872 --> 00:03:13,810
Ivana.
60
00:03:13,845 --> 00:03:16,626
We really must go.
61
00:03:16,660 --> 00:03:17,599
Ivana.
62
00:03:17,633 --> 00:03:19,197
I like that, that's funny.
63
00:03:19,232 --> 00:03:20,577
Did you hear about the cop who arrested
64
00:03:20,587 --> 00:03:21,491
the governor's daughter?
65
00:03:21,526 --> 00:03:22,526
I'll tell you about it.
66
00:03:24,968 --> 00:03:25,871
Yo, Mary.
67
00:03:25,906 --> 00:03:26,949
One night!
68
00:03:42,033 --> 00:03:46,899
Mama told me not to come.
69
00:03:46,933 --> 00:03:50,653
That ain't the way to have fun, son.
70
00:03:57,882 --> 00:04:00,038
For illegal operations of social club,
71
00:04:00,072 --> 00:04:01,914
unlawful sales of liquor without a liquor
72
00:04:01,949 --> 00:04:04,242
license, possessions of
controlled substance,
73
00:04:04,277 --> 00:04:06,293
possessions of a pirated videocassettes,
74
00:04:06,328 --> 00:04:07,408
aiding and abetting minors.
75
00:04:22,212 --> 00:04:25,166
Hi, Judy, sorry to wake you.
76
00:04:25,200 --> 00:04:27,147
Mary.
77
00:04:27,182 --> 00:04:29,128
Mary.
78
00:04:29,163 --> 00:04:31,075
Your Goddaughter Mary.
79
00:04:33,682 --> 00:04:35,698
Prison, but it won't happen again.
80
00:05:02,947 --> 00:05:05,450
Excuse me, can I get a falafel
with hot sauce,
81
00:05:05,484 --> 00:05:08,474
a side order of baba ghanoush,
and a seltzer, please?
82
00:05:12,435 --> 00:05:13,826
Excuse me, can I have a falafel?
83
00:05:16,363 --> 00:05:17,603
They put toothpicks in falafel.
84
00:05:28,598 --> 00:05:30,892
Can I have a falafel with hot sauce,
85
00:05:30,926 --> 00:05:34,680
a side order of baba ghanoush,
and a seltzer, please?
86
00:05:34,715 --> 00:05:35,653
Hold the toothpick.
87
00:05:35,688 --> 00:05:36,688
OK.
88
00:05:45,559 --> 00:05:47,227
Do you like this kind of music?
89
00:05:47,262 --> 00:05:49,765
Sure, what kind of music is it?
90
00:05:49,800 --> 00:05:51,433
It's... it's from the Middle East.
91
00:05:51,467 --> 00:05:54,561
It's a very sad, very beautiful song.
92
00:05:54,596 --> 00:05:56,994
Thanks.
93
00:05:57,029 --> 00:06:00,644
And for dessert, do you know lokum?
94
00:06:00,678 --> 00:06:02,973
No, what's in it? I'm probably
allergic to it.
95
00:06:03,008 --> 00:06:05,126
I guarantee you're not allergic
to Turkish delight.
96
00:06:05,162 --> 00:06:06,517
It's very, very good. Try it.
97
00:06:09,541 --> 00:06:10,480
Are you from Turkey?
98
00:06:10,514 --> 00:06:11,453
Me, no.
99
00:06:11,487 --> 00:06:13,643
I'm... I'm from Lebanon.
100
00:06:13,677 --> 00:06:16,318
So where's the Lebanese delight?
101
00:06:16,354 --> 00:06:18,058
You want Lebanese delight?
102
00:06:18,092 --> 00:06:21,149
Sure, bring it out.
103
00:06:39,189 --> 00:06:40,535
Excuse me, could you tell me where
104
00:06:40,545 --> 00:06:41,705
I could find Judy Lindendorf?
105
00:06:47,044 --> 00:06:48,643
And you were looking for?
106
00:06:48,678 --> 00:06:50,694
Hannah Arendt, the historian.
107
00:06:50,728 --> 00:06:51,737
Of course.
108
00:06:51,771 --> 00:06:53,439
Over there you'll find the 300s...
109
00:06:53,474 --> 00:06:56,151
social science.
110
00:06:56,185 --> 00:06:57,228
Hi, Judy.
111
00:06:57,262 --> 00:06:58,619
I brought you falafel.
112
00:07:05,048 --> 00:07:06,768
You know, in all the excitement last night,
113
00:07:06,787 --> 00:07:09,011
we forgot to arrange for that
loan we had talked about.
114
00:07:09,046 --> 00:07:10,575
Can you believe it?
115
00:07:10,609 --> 00:07:15,162
I think I have a police
brutality case, I really do.
116
00:07:15,196 --> 00:07:17,178
OK, $100.
117
00:07:17,213 --> 00:07:20,863
That should do until my cash
flow situation clears out.
118
00:07:20,898 --> 00:07:23,713
$80.
119
00:07:23,748 --> 00:07:24,791
You're tough.
120
00:07:24,825 --> 00:07:26,319
$60.
121
00:07:26,354 --> 00:07:27,745
It's my final offer.
122
00:07:27,779 --> 00:07:29,412
A loan?
123
00:07:29,448 --> 00:07:30,943
In addition to the bail money?
124
00:07:30,977 --> 00:07:32,541
You know I'm good for it.
125
00:07:32,576 --> 00:07:34,071
Quite the contrary.
126
00:07:34,106 --> 00:07:37,094
Phone calls from the slammer do
not inspire fiscal confidence.
127
00:07:37,129 --> 00:07:38,728
What are you going to do?
128
00:07:38,763 --> 00:07:39,875
About what?
129
00:07:39,910 --> 00:07:41,508
About money.
130
00:07:41,543 --> 00:07:43,976
There's still your rent, the
lawyer for your court date.
131
00:07:44,011 --> 00:07:45,992
That bail cost me.
132
00:07:46,027 --> 00:07:46,931
Where do you work?
133
00:07:46,966 --> 00:07:48,043
I'm freelancing.
134
00:07:48,078 --> 00:07:48,982
Hm.
135
00:07:49,016 --> 00:07:50,719
Why don't you get a job as a waitress?
136
00:07:50,754 --> 00:07:52,874
I am not a waitress.
137
00:07:52,909 --> 00:07:54,021
All right, then.
138
00:07:54,056 --> 00:07:56,384
Why don't you try to get a job
at a cleaning shop?
139
00:07:56,419 --> 00:07:58,400
Do you realize how broke I am?
140
00:07:58,435 --> 00:07:59,687
What do you want me to do, huh?
141
00:07:59,721 --> 00:08:00,799
I don't have a job.
142
00:08:00,834 --> 00:08:01,806
I'm a loser.
143
00:08:01,842 --> 00:08:02,842
Shoot me!
144
00:08:04,865 --> 00:08:06,777
Do you have a problem with modern European
145
00:08:06,812 --> 00:08:07,972
political thought in general?
146
00:08:07,993 --> 00:08:10,034
Or is it a particular vendetta
against Hannah Arendt?
147
00:08:10,044 --> 00:08:10,983
Excuse me?
148
00:08:11,017 --> 00:08:11,991
Hannah Arendt.
149
00:08:12,025 --> 00:08:14,249
Every single Hannah Arendt book
on the shelf
150
00:08:14,284 --> 00:08:15,361
was out of sequence.
151
00:08:15,397 --> 00:08:17,238
I am so sorry.
152
00:08:17,273 --> 00:08:19,950
You must understand we are
reeling from budget cuts.
153
00:08:19,985 --> 00:08:22,696
Right.
154
00:08:22,730 --> 00:08:23,947
What a dick.
155
00:08:23,982 --> 00:08:26,033
He's not a dick, he's a patron.
156
00:08:26,067 --> 00:08:29,717
I lost two dedicated clerks last
month because I couldn't afford
157
00:08:29,751 --> 00:08:31,280
to pay them a competitive wage.
158
00:08:31,314 --> 00:08:33,609
They make more money at McDonald's.
159
00:08:33,644 --> 00:08:35,973
You... no, a girl like you could never.
160
00:08:36,008 --> 00:08:37,248
What do you mean, a girl like me?
161
00:08:37,258 --> 00:08:40,109
Your mother was a woman with no
common sense.
162
00:08:40,143 --> 00:08:42,750
Of course, your father was a man
without a conscience.
163
00:08:42,785 --> 00:08:45,114
You think I couldn't be a librarian?
164
00:08:45,147 --> 00:08:48,764
Darling, a librarian is a
professional with a master's
165
00:08:48,798 --> 00:08:50,710
degree in library science.
166
00:08:50,744 --> 00:08:54,742
Even a clerk, who merely shelves
and stamps.
167
00:08:54,776 --> 00:08:57,522
You think I couldn't be a library clerk?
168
00:08:57,556 --> 00:09:00,476
Your mother was a woman with no
common sense.
169
00:09:00,510 --> 00:09:03,084
You think I couldn't be a library clerk?
170
00:09:03,117 --> 00:09:06,524
A library clerk is smart, responsible...
171
00:09:06,558 --> 00:09:07,974
You don't think I'm smart enough to work
172
00:09:07,984 --> 00:09:09,861
in your fucking library?
173
00:09:09,895 --> 00:09:11,425
I think nothing of the sort.
174
00:09:11,459 --> 00:09:12,606
You're ashamed of me.
175
00:09:12,641 --> 00:09:15,596
Judy, you're my only family, and
you're ashamed of me!
176
00:09:15,630 --> 00:09:16,603
Fine.
177
00:09:16,639 --> 00:09:17,820
You can start right now.
178
00:09:17,854 --> 00:09:20,461
Fine, I will, great.
179
00:09:20,496 --> 00:09:22,407
Wanda.
180
00:09:22,443 --> 00:09:24,320
This is my God daughter Mary.
181
00:09:24,354 --> 00:09:25,954
She's our newest clerk.
182
00:09:30,959 --> 00:09:34,087
I assume you're familiar with
the Dewey Decimal system?
183
00:09:44,374 --> 00:09:47,502
And then I'm standing there
with my hand on the needle,
184
00:09:47,538 --> 00:09:51,499
and I can't do a fucking thing,
because I can't find the beat.
185
00:09:51,534 --> 00:09:54,731
And there's a delay so the beats
don't match up.
186
00:09:54,767 --> 00:09:56,817
And then it just goes off.
187
00:09:56,852 --> 00:09:59,528
Can you believe it?
188
00:09:59,563 --> 00:10:01,475
Everybody stops dancing, and they're
189
00:10:01,509 --> 00:10:02,482
all staring at me, waiting.
190
00:10:02,518 --> 00:10:03,525
It's horrible.
191
00:10:03,560 --> 00:10:04,429
Something's different.
192
00:10:04,464 --> 00:10:05,775
Where did you put the Gaultier jacket?
193
00:10:05,785 --> 00:10:10,163
Behind the newly expanded diva
velvet glam section right here,
194
00:10:10,199 --> 00:10:12,980
hiding from such scavengers as yourself.
195
00:10:13,014 --> 00:10:17,358
And my hand's shaking, and
I'm like, paralyzed.
196
00:10:17,394 --> 00:10:21,565
It's the same dream every night.
197
00:10:21,599 --> 00:10:23,441
Maybe... maybe I'll rent this place out
198
00:10:23,476 --> 00:10:24,657
and start an aerobics center.
199
00:10:24,693 --> 00:10:27,229
Pack this place in, 20 bucks a head.
200
00:10:27,264 --> 00:10:30,949
Mr. Lou's got his rent, I've got
new clothes.
201
00:10:30,984 --> 00:10:34,842
And Leo... and one and two, and shoulders
202
00:10:34,876 --> 00:10:37,170
back, and down, and up, and up.
203
00:10:37,205 --> 00:10:38,491
I thought you got a job.
204
00:10:38,525 --> 00:10:42,801
Oh God, don't remind me, it's
so cell block H meets 4H club.
205
00:10:42,836 --> 00:10:44,747
It's very that.
206
00:10:44,782 --> 00:10:46,798
Yeah, I can't see you in a library.
207
00:10:46,833 --> 00:10:49,857
The head librarian was a friend
of my mother's.
208
00:10:49,891 --> 00:10:50,899
She's dead now.
209
00:10:54,758 --> 00:10:58,025
How did mother passed away? -
DWI.
210
00:10:58,060 --> 00:11:02,369
That's why she only takes public
transportation.
211
00:11:02,403 --> 00:11:05,253
Don't mix those up!
212
00:11:05,288 --> 00:11:06,540
What, they're jeans?
213
00:11:06,574 --> 00:11:08,173
Yeah, they're in order.
214
00:11:08,208 --> 00:11:09,529
Mary, they're jeans.
215
00:11:09,564 --> 00:11:12,066
Yes, Derek, they're jeans, and
they're in order.
216
00:11:12,102 --> 00:11:13,102
Don't mix them up.
217
00:11:17,836 --> 00:11:19,434
I thought maybe...
218
00:11:19,469 --> 00:11:21,728
you know Rene, right?
219
00:11:21,764 --> 00:11:23,178
I thought maybe you could hook me up.
220
00:11:23,188 --> 00:11:24,648
You know, give her my tape?
221
00:11:24,683 --> 00:11:26,699
I'll see what I can do.
222
00:11:30,278 --> 00:11:32,399
Let's get out of here.
223
00:11:32,433 --> 00:11:33,989
What do you think of this
Princess Leia thing
224
00:11:33,999 --> 00:11:34,999
I've got going on?
225
00:11:35,874 --> 00:11:38,133
Something must have happened to Carl.
226
00:11:38,169 --> 00:11:39,236
I haven't seen him anywhere.
227
00:11:39,246 --> 00:11:40,741
I hope he didn't go back to Munich.
228
00:11:40,775 --> 00:11:44,008
It was a one night stand.
229
00:11:44,043 --> 00:11:45,043
Oh, I love this song.
230
00:11:52,836 --> 00:11:57,250
You know, at one point, he said,
"I don't understand you."
231
00:11:57,284 --> 00:11:58,745
Isn't that wild?
232
00:11:58,780 --> 00:12:01,351
He saw how complex I am.
233
00:12:01,386 --> 00:12:02,386
Maybe he just didn't.
234
00:12:05,348 --> 00:12:06,879
Didn't what?
235
00:12:06,913 --> 00:12:07,782
Understand you.
236
00:12:07,816 --> 00:12:10,319
He said his English wasn't very good.
237
00:12:10,353 --> 00:12:11,987
Maybe he just didn't understand you.
238
00:12:17,722 --> 00:12:20,120
Lushka, muffin!
239
00:12:20,155 --> 00:12:20,955
All right, move aside.
240
00:12:20,989 --> 00:12:22,692
Over now. Over now.
241
00:12:22,727 --> 00:12:23,630
Over now.
242
00:12:23,666 --> 00:12:24,987
Lovely.
243
00:12:25,022 --> 00:12:26,516
Morning, sunshine.
244
00:12:26,550 --> 00:12:28,149
Go back where you came from.
245
00:12:32,390 --> 00:12:33,745
Yo, what the fuck, asshole?
246
00:12:33,780 --> 00:12:34,822
Move it man, I'm with her.
247
00:12:34,858 --> 00:12:35,796
Oh yeah, right.
248
00:12:35,831 --> 00:12:36,804
Lay off me man, come on.
249
00:12:36,839 --> 00:12:38,218
Freeze with the rest of us, motherfucker.
250
00:12:38,228 --> 00:12:39,228
He's with me.
251
00:12:47,753 --> 00:12:49,385
Nigel, this is Leo.
252
00:12:49,420 --> 00:12:50,150
Leo, Nigel.
253
00:12:50,184 --> 00:12:51,541
Nice to meet you.
254
00:12:51,575 --> 00:12:53,522
We met at the shower. -
Shower?
255
00:12:53,556 --> 00:12:54,982
What shower? - At the party.
256
00:12:55,016 --> 00:12:56,095
Remember the shower?
257
00:12:56,128 --> 00:12:57,379
Man, you were gone.
258
00:12:57,415 --> 00:12:58,388
What are you talking about?
259
00:12:58,422 --> 00:12:59,396
You did it again?
260
00:12:59,430 --> 00:13:00,299
What?
261
00:13:00,333 --> 00:13:02,454
You pissed in my shower again, Nigel?
262
00:13:02,489 --> 00:13:03,696
That's it, it's over. - I don't
remember.
263
00:13:03,706 --> 00:13:06,521
Exactly. I don't care.
264
00:13:06,555 --> 00:13:07,842
Nigel, that's it, it's over.
265
00:13:07,877 --> 00:13:09,197
It's over. - Why?
266
00:13:09,231 --> 00:13:10,240
Because...
267
00:13:10,274 --> 00:13:11,282
Don't fucking eyeball me.
268
00:13:11,317 --> 00:13:12,534
Because you lower my worth.
269
00:13:12,569 --> 00:13:13,785
Worth?
270
00:13:13,820 --> 00:13:17,122
Nigel, a woman can go out with
a guy who's smart, funny,
271
00:13:17,156 --> 00:13:19,798
intelligent, and by virtue of
the fact that she goes out
272
00:13:19,833 --> 00:13:21,780
with him on the basis of worth.
273
00:13:21,814 --> 00:13:23,472
Fucking cruising for a bruising, my friend.
274
00:13:23,482 --> 00:13:24,421
Oh, come on.
275
00:13:24,455 --> 00:13:29,043
You, the way you behave, lowers my worth.
276
00:13:29,079 --> 00:13:33,527
Don't take it personally, I
still care about you.
277
00:13:34,570 --> 00:13:35,577
Fuck.
278
00:13:35,613 --> 00:13:37,038
Oh!
279
00:13:37,073 --> 00:13:38,637
Oh, get him off.
280
00:13:38,671 --> 00:13:40,097
Hey, somebody get help.
281
00:13:40,130 --> 00:13:42,147
Somebody get help!
282
00:13:42,181 --> 00:13:43,851
Somebody help!
283
00:13:43,885 --> 00:13:44,885
Hey.
284
00:13:49,376 --> 00:13:51,496
Get him off my pavement.
285
00:13:51,532 --> 00:13:52,504
Right.
286
00:13:52,539 --> 00:13:53,582
With pleasure, lady.
287
00:13:53,617 --> 00:13:55,111
This place is bullshit.
288
00:13:55,146 --> 00:13:57,614
All you fucking suckers should
go somewhere else,
289
00:13:57,648 --> 00:14:00,464
'cause this is fucking Manhattan
fucking bullshit!
290
00:14:00,498 --> 00:14:02,341
Bullshit!
291
00:14:02,375 --> 00:14:04,773
Rene, you look fab.
292
00:14:04,809 --> 00:14:06,163
There's a cover.
293
00:14:08,840 --> 00:14:10,265
Mary!
294
00:14:10,300 --> 00:14:11,725
Mary!
295
00:14:11,760 --> 00:14:14,992
Does this mean we're not get married?
296
00:14:22,639 --> 00:14:24,272
He-he-hello!
297
00:14:24,306 --> 00:14:25,306
He-he-hello!
298
00:14:28,443 --> 00:14:31,988
When you give her the tape,
just be very straightforward,
299
00:14:32,024 --> 00:14:34,665
and don't talk about money.
300
00:14:34,699 --> 00:14:35,464
What's up buttercup?
301
00:14:35,498 --> 00:14:36,751
The rent, and I'm not paying.
302
00:14:36,785 --> 00:14:39,218
Why don't you tell her you were
spinning at a club in London
303
00:14:39,252 --> 00:14:40,295
in the fall.
304
00:14:40,329 --> 00:14:41,442
What club?
305
00:14:41,476 --> 00:14:43,319
I don't know, make something up.
306
00:14:43,353 --> 00:14:44,353
Why did I leave?
307
00:14:45,753 --> 00:14:46,551
Leo, improvise.
308
00:14:46,586 --> 00:14:47,863
You got sick of the London street
309
00:14:47,873 --> 00:14:51,071
fashion, all those hats, and...
310
00:14:51,105 --> 00:14:52,773
your tape is good.
311
00:14:52,808 --> 00:14:56,735
Your tape is good, but with
Rene, it's really going
312
00:14:56,770 --> 00:14:58,299
to come down to a certain vibe.
313
00:14:58,333 --> 00:15:00,385
Yeah, what kind of vibe.
314
00:15:00,419 --> 00:15:02,853
Either she likes you or she doesn't.
315
00:15:02,887 --> 00:15:05,112
Just don't be wimpy when you talk to her.
316
00:15:05,146 --> 00:15:07,510
Sometimes you can be really...
317
00:15:07,544 --> 00:15:09,213
Really what?
318
00:15:09,247 --> 00:15:10,247
Natasha!
319
00:16:08,891 --> 00:16:10,803
What were you going to say?
320
00:16:10,837 --> 00:16:12,297
When? - Before.
321
00:16:12,331 --> 00:16:13,931
I don't remember. - Yes, you
do.
322
00:16:13,965 --> 00:16:15,112
I don't remember.
323
00:16:15,147 --> 00:16:17,962
You said not to be wimpy, and
then you started to say,
324
00:16:17,998 --> 00:16:19,516
sometimes you can be, and then you stopped.
325
00:16:19,526 --> 00:16:21,264
Forget it. - No, come on, tell
me.
326
00:16:21,299 --> 00:16:24,392
Oh Leo, just...
327
00:16:24,427 --> 00:16:27,382
sometimes you can be kind of goofy.
328
00:16:30,406 --> 00:16:31,865
OK, stop.
329
00:16:31,900 --> 00:16:32,933
This is making me uptight now.
330
00:16:32,943 --> 00:16:34,125
It's going to be fine.
331
00:16:34,158 --> 00:16:35,167
Just... just be yourself.
332
00:16:35,201 --> 00:16:38,295
Yeah right, now I'm going to be
like, hi Rene.
333
00:16:38,329 --> 00:16:41,632
You're pretty, I like you, give me a job.
334
00:16:41,666 --> 00:16:42,640
There she is.
335
00:16:42,675 --> 00:16:44,726
Oh fuck, did she see me?
336
00:16:44,760 --> 00:16:46,011
I don't know.
337
00:16:46,047 --> 00:16:47,047
Shit.
338
00:17:00,366 --> 00:17:03,077
These inter-library loans are
going to be the death of me.
339
00:17:03,112 --> 00:17:04,832
You should hear my professor on
the subject.
340
00:17:04,850 --> 00:17:05,927
Oh, I can imagine.
341
00:17:09,715 --> 00:17:11,766
I wish I were in school now,
the new technology,
342
00:17:11,801 --> 00:17:13,399
it's so exciting.
343
00:17:13,435 --> 00:17:17,675
Last time I checked, 016.301677
344
00:17:17,710 --> 00:17:21,777
came before 016.301682.
345
00:17:21,811 --> 00:17:23,305
Mary's a bit dyslexic.
346
00:17:23,340 --> 00:17:24,244
I am not.
347
00:17:24,278 --> 00:17:25,738
I'm just not feeling...
348
00:17:25,774 --> 00:17:28,102
Mary had difficulty with the alphabet.
349
00:17:28,137 --> 00:17:29,041
Oh really?
350
00:17:29,076 --> 00:17:30,326
I was six.
351
00:17:30,361 --> 00:17:33,073
She'd see her letters backwards.
352
00:17:33,107 --> 00:17:35,366
All your E's look like threes?
353
00:17:35,400 --> 00:17:36,652
She overcame it.
354
00:17:41,865 --> 00:17:44,577
You must have felt really inadequate.
355
00:17:44,611 --> 00:17:46,175
She did.
356
00:17:46,210 --> 00:17:48,887
And of course, she was small for her age.
357
00:18:03,868 --> 00:18:06,543
Sabah al-khair.
358
00:18:06,578 --> 00:18:07,586
Sabah al-khair.
359
00:18:10,610 --> 00:18:11,896
It's me, Mary.
360
00:18:11,931 --> 00:18:15,024
Uh.
361
00:18:15,059 --> 00:18:17,978
Mustafa.
362
00:18:37,164 --> 00:18:38,103
This is no good.
363
00:18:38,137 --> 00:18:39,111
What are you talking about?
364
00:18:39,145 --> 00:18:40,396
It's my new Bible.
365
00:18:40,431 --> 00:18:44,185
Your new Bible?
366
00:18:45,506 --> 00:18:48,216
Do you know what this means?
367
00:18:48,251 --> 00:18:51,240
Can I have some corn plasters?
368
00:18:51,275 --> 00:18:52,214
This is no good.
369
00:18:52,248 --> 00:18:55,759
Look, if it's important for you, necessary,
370
00:18:55,794 --> 00:18:57,845
then the words get power.
371
00:18:57,879 --> 00:19:01,180
And like, magic you learn it.
372
00:19:01,216 --> 00:19:03,893
In Lebanon, I was a teacher.
373
00:19:03,927 --> 00:19:06,290
But here, I'm just a vendor.
374
00:19:11,816 --> 00:19:14,423
Why don't you teach here?
375
00:19:14,458 --> 00:19:15,618
My English isn't good enough.
376
00:19:15,640 --> 00:19:18,594
Mustafa, your English is better
than most of my friends.
377
00:19:18,629 --> 00:19:20,958
My English is...
378
00:19:20,993 --> 00:19:23,044
miss, would you like your um...
379
00:19:23,078 --> 00:19:25,025
miss, you forgot your umbrella.
380
00:19:25,059 --> 00:19:28,778
Would you like some hot sauce
with your baba ghanoush?
381
00:19:28,813 --> 00:19:33,262
This is my English, and my
situation is complicated.
382
00:19:33,296 --> 00:19:36,320
I have my family.
383
00:19:36,355 --> 00:19:37,780
You're married.
384
00:19:37,815 --> 00:19:38,823
No, no, no, no...
385
00:19:38,858 --> 00:19:42,890
brothers, sisters, mother, this
kind of family.
386
00:19:42,925 --> 00:19:47,026
You know, when I have the money,
I'll bring them to the US.
387
00:19:47,061 --> 00:19:52,031
But sometimes I think it's going
to be harder for them here
388
00:19:52,066 --> 00:19:55,124
than in Lebanon, you know?
389
00:19:55,159 --> 00:19:58,044
My life here is like Sisyphus.
390
00:19:58,078 --> 00:20:00,337
Who?
391
00:20:00,372 --> 00:20:02,701
Sisyphus.
392
00:20:02,736 --> 00:20:04,752
It's a Greek story.
393
00:20:04,786 --> 00:20:08,923
Sisyphus pushes a big rock up the mountain,
394
00:20:08,957 --> 00:20:11,911
and when he gets to the top, the rock
395
00:20:11,947 --> 00:20:14,206
always falls back down again.
396
00:20:14,240 --> 00:20:16,082
And this is for eternity.
397
00:20:16,118 --> 00:20:18,898
It's depressing.
398
00:20:18,932 --> 00:20:22,130
Teach me some Arabic.
399
00:20:22,165 --> 00:20:25,536
OK, um... yd.
400
00:20:25,570 --> 00:20:27,517
Yd.
401
00:20:56,957 --> 00:20:58,660
What did we just say?
402
00:20:58,695 --> 00:21:00,954
You just agreed to have dinner
with me on Friday.
403
00:21:04,256 --> 00:21:07,244
What's his name doesn't show by
two, I'm going home.
404
00:21:07,279 --> 00:21:11,311
We need to figure out very
scientifically, where
405
00:21:11,345 --> 00:21:13,745
Carl is most likely to be.
406
00:21:13,779 --> 00:21:15,448
So far there's tomorrow night's thing
407
00:21:15,482 --> 00:21:18,262
at Arroz con Pollo, Wednesday's
pubic justice,
408
00:21:18,297 --> 00:21:20,313
the theme is Stevie Nicks.
409
00:21:20,347 --> 00:21:24,102
Adolfo, Adolfo, Adolfo.
410
00:21:24,136 --> 00:21:26,084
There's got to be a Pucci in
here somewhere.
411
00:21:26,118 --> 00:21:29,072
Carl and I connected that night.
412
00:21:29,108 --> 00:21:31,019
From the essence.
413
00:21:31,053 --> 00:21:34,216
From the ancient center of our beings.
414
00:21:34,250 --> 00:21:35,387
The two of you were on ecstasy,
415
00:21:35,397 --> 00:21:38,317
it dries out your spinal fluid.
416
00:21:38,352 --> 00:21:39,499
What are you doing?
417
00:21:39,534 --> 00:21:40,534
Watch the door.
418
00:21:46,798 --> 00:21:49,892
Derrick, do you think I make a
good designer?
419
00:21:49,926 --> 00:21:51,246
Yeah, come on.
420
00:21:51,282 --> 00:21:53,924
Derrick, do you think I'd make
a good writer?
421
00:21:53,958 --> 00:21:56,114
Yeah, would you hurry up?
422
00:21:56,147 --> 00:21:58,511
Derrick, do you think I'd make
a good actress?
423
00:21:58,546 --> 00:21:59,450
Sure.
424
00:21:59,484 --> 00:22:01,049
Now would you come on?
425
00:22:01,084 --> 00:22:04,698
Hey, I have a reputation.
426
00:22:04,733 --> 00:22:07,513
I can't get caught shoplifting.
427
00:22:07,548 --> 00:22:08,522
We're not shoplifting.
428
00:22:08,556 --> 00:22:09,703
Is this a shop? No.
429
00:22:09,737 --> 00:22:10,920
Do you see any customers?
430
00:22:10,954 --> 00:22:11,954
No.
431
00:22:14,708 --> 00:22:16,748
Derrick, do you think I'd make a
good investment banker?
432
00:22:16,758 --> 00:22:17,758
Uh-uh.
433
00:22:23,396 --> 00:22:24,396
Hello, Chanel.
434
00:22:29,931 --> 00:22:31,982
"Origins in peecees"?
435
00:22:32,017 --> 00:22:32,991
Pardon?
436
00:22:33,025 --> 00:22:34,484
"Origins in peecees"?
437
00:22:34,520 --> 00:22:35,354
Oranges and peaches?
438
00:22:35,388 --> 00:22:37,822
Um, why don't you look over there,
439
00:22:37,856 --> 00:22:39,872
under periodicals, under food.
440
00:22:39,907 --> 00:22:42,931
I know we have connisou, I'm not
sure about oranges and peaches.
441
00:22:42,966 --> 00:22:46,546
But maybe it's on microfiche,
which is down the hall
442
00:22:46,580 --> 00:22:49,674
and to the left.
443
00:22:49,708 --> 00:22:54,191
"Origin of Species."
444
00:22:54,227 --> 00:22:56,590
Howard, would you get the Darwin
book, please?
445
00:22:56,625 --> 00:23:00,796
Dear, patrons often mistake
clerks for librarians.
446
00:23:00,830 --> 00:23:02,881
It's best just to say I don't know,
447
00:23:02,916 --> 00:23:05,001
and refer them to Howard or me.
448
00:23:05,037 --> 00:23:08,825
There's nothing wrong in saying
I don't know.
449
00:23:14,385 --> 00:23:16,010
Howard and Anne and I thought
you might like
450
00:23:16,020 --> 00:23:17,479
to go out to dinner with us.
451
00:23:17,513 --> 00:23:19,216
I'm going out.
452
00:23:19,252 --> 00:23:22,693
I don't want to limit our
relationship to work.
453
00:23:22,727 --> 00:23:24,500
I'm going out.
454
00:23:24,534 --> 00:23:25,612
Of course.
455
00:23:25,647 --> 00:23:28,671
You have such a busy social life.
456
00:23:28,705 --> 00:23:29,748
Where are you going?
457
00:23:34,301 --> 00:23:35,970
I don't know.
458
00:23:38,750 --> 00:23:39,750
Well.
459
00:23:47,405 --> 00:23:49,559
When you're finished with those.
460
00:25:03,905 --> 00:25:07,832
Have you seen "Work That Pussy"?
461
00:25:07,868 --> 00:25:10,230
Um, no.
462
00:25:10,265 --> 00:25:12,525
When my bakery takes off, I'm
going to take everyone
463
00:25:12,559 --> 00:25:14,192
I've ever met out to dinner.
464
00:25:14,228 --> 00:25:18,121
Cocktails, nice view of the city.
465
00:25:18,155 --> 00:25:19,155
Oh!
466
00:25:23,995 --> 00:25:26,531
The old Betty Crocker, you ain't.
467
00:25:26,567 --> 00:25:27,922
I can't cook!
468
00:25:27,957 --> 00:25:29,069
I can't do anything!
469
00:25:29,105 --> 00:25:32,371
I'm going to die in a subway
somewhere with nothing!
470
00:25:32,405 --> 00:25:34,804
It's not that bad, just scrape it.
471
00:25:34,839 --> 00:25:36,229
Leo, I'm going to be 24 soon.
472
00:25:36,263 --> 00:25:39,080
I haven't done anything with my life.
473
00:25:39,114 --> 00:25:41,234
What about finding another
space for a party?
474
00:25:41,268 --> 00:25:43,214
Yo, I spun at this phat outlaw party
475
00:25:43,250 --> 00:25:45,335
last year in this building that used to be
476
00:25:45,370 --> 00:25:47,177
a supermarket on Avenue D.
477
00:25:47,212 --> 00:25:48,384
It was Vicky's wedding reception.
478
00:25:48,394 --> 00:25:51,001
Her dad owned that building.
479
00:25:51,036 --> 00:25:52,877
God, that seems like yesterday.
480
00:25:52,913 --> 00:25:56,561
You know, life goes by so fast,
what's the point?
481
00:25:56,597 --> 00:25:57,326
What do you mean?
482
00:25:57,361 --> 00:25:58,855
What does our life mean?
483
00:25:58,891 --> 00:26:00,176
What life?
484
00:26:00,211 --> 00:26:02,922
If there is no God.
485
00:26:02,958 --> 00:26:04,939
Do you know the story of Sisyphus?
486
00:26:04,973 --> 00:26:06,676
Who? - Sisyphus.
487
00:26:06,711 --> 00:26:08,136
It's a myth about this guy who had
488
00:26:08,170 --> 00:26:10,499
to roll and push this incredibly huge rock
489
00:26:10,534 --> 00:26:11,567
up this very steep mountain.
490
00:26:11,577 --> 00:26:13,419
Every time he'd get to the top
of the mountain,
491
00:26:13,453 --> 00:26:14,625
the rock would roll down again.
492
00:26:14,635 --> 00:26:16,617
And he would watch this, and he would
493
00:26:16,651 --> 00:26:18,494
walk back down the mountain, and he'd
494
00:26:18,528 --> 00:26:20,858
do it all over again, forever.
495
00:26:20,892 --> 00:26:22,143
Drag.
496
00:26:22,177 --> 00:26:23,881
It's a metaphor for life, Leo.
497
00:26:23,916 --> 00:26:24,916
It's famous.
498
00:26:28,052 --> 00:26:30,414
Is this some kind of drug rehab?
499
00:26:30,450 --> 00:26:32,118
It's not rehab.
500
00:26:32,153 --> 00:26:33,647
Where is it?
501
00:26:38,409 --> 00:26:40,599
"One must imagine Sisyphus
happy."
502
00:26:40,633 --> 00:26:41,538
Bullshit!
503
00:26:41,572 --> 00:26:42,510
He's miserable.
504
00:26:42,545 --> 00:26:44,630
But he doesn't have to be.
505
00:26:44,666 --> 00:26:46,229
He accepts his fate, he...
506
00:26:46,264 --> 00:26:48,419
You're telling me that if your
name was Syphilis,
507
00:26:48,454 --> 00:26:50,852
and you spent your life lugging
a fucking rock up a hill,
508
00:26:50,887 --> 00:26:54,015
you wouldn't be miserable?
509
00:26:54,051 --> 00:26:57,316
I think I'm an existentialist.
510
00:26:57,352 --> 00:26:58,359
I do.
511
00:27:02,809 --> 00:27:03,782
Hey Nigel.
512
00:27:03,817 --> 00:27:05,172
Yo, I'm looking for Rene.
513
00:27:05,206 --> 00:27:07,049
Bet you two go at it like bunnies.
514
00:27:07,084 --> 00:27:08,613
Me and Rene?
515
00:27:08,648 --> 00:27:11,637
You and Mary, all shacked up and cozy, eh?
516
00:27:11,672 --> 00:27:13,514
No, I'm just here till I find a place.
517
00:27:13,548 --> 00:27:14,548
Look, where's Rene?
518
00:27:27,555 --> 00:27:29,537
Hi Rene.
519
00:27:29,571 --> 00:27:31,066
I'm Leo.
520
00:27:31,102 --> 00:27:33,221
We met the other night, you said
I could stop by.
521
00:27:38,295 --> 00:27:41,458
I'm a friend of Mary's.
522
00:27:41,493 --> 00:27:42,466
Who?
523
00:27:42,501 --> 00:27:43,996
Mary.
524
00:27:44,031 --> 00:27:45,211
Remember, she introduced us.
525
00:27:49,348 --> 00:27:51,782
Oh, I'm a DJ.
526
00:27:51,816 --> 00:27:53,797
You said I could stop by, and maybe
527
00:27:53,832 --> 00:27:56,751
talk to you about the
possibility of spinning here?
528
00:27:56,787 --> 00:27:58,176
Oh.
529
00:27:58,211 --> 00:28:00,088
I heard your tape.
530
00:28:00,124 --> 00:28:01,165
Where's my mocktail?
531
00:28:04,537 --> 00:28:05,858
Where have you worked?
532
00:28:05,893 --> 00:28:06,692
Me?
533
00:28:06,726 --> 00:28:10,133
Well, I've been working in London.
534
00:28:10,167 --> 00:28:11,801
Where?
535
00:28:11,836 --> 00:28:14,303
London.
536
00:28:14,338 --> 00:28:15,381
Yes.
537
00:28:15,416 --> 00:28:19,170
Where in London did you spin?
538
00:28:19,204 --> 00:28:25,878
I was working at this club, it
was called, um, Fish and Chips.
539
00:28:25,913 --> 00:28:27,476
Never heard of it, where is it?
540
00:28:27,512 --> 00:28:28,380
No?
541
00:28:28,415 --> 00:28:31,683
It's... it's near this big black tower.
542
00:28:31,717 --> 00:28:32,725
Imitate a cat puking.
543
00:28:42,839 --> 00:28:44,438
It's the name of a band.
544
00:28:53,440 --> 00:28:54,622
How's your upper torso?
545
00:28:58,653 --> 00:29:01,469
No complaints.
546
00:29:01,503 --> 00:29:03,903
Your tape doesn't suck.
547
00:29:03,937 --> 00:29:05,361
I need a sub for tonight.
548
00:29:05,396 --> 00:29:07,169
I've been striking out left and right.
549
00:29:07,203 --> 00:29:10,854
9 o'clock, no pay. It's a
tryout.
550
00:29:21,141 --> 00:29:22,149
Hey.
551
00:29:22,183 --> 00:29:24,061
One thing.
552
00:29:24,097 --> 00:29:26,877
Don't... I repeat, do not...
553
00:29:26,911 --> 00:29:30,769
play anything written or
produced by Teddy Rogers.
554
00:29:30,804 --> 00:29:33,653
His music is not played in my club.
555
00:29:41,023 --> 00:29:44,602
Fish and Chips?
556
00:29:44,637 --> 00:29:46,434
She's hot for me. - You
think she's hot for you?
557
00:29:46,444 --> 00:29:48,286
She probably is. She likes young
boys.
558
00:29:48,321 --> 00:29:49,712
She really does.
559
00:29:49,746 --> 00:29:52,249
May I see you at the desk, please?
560
00:29:52,283 --> 00:29:53,049
Oh, I'm sorry.
561
00:29:53,083 --> 00:29:54,057
This is Leo.
562
00:29:54,091 --> 00:29:55,586
This is Mrs. Lindendorf.
563
00:29:55,620 --> 00:29:57,011
Leo just got this incredible gig.
564
00:29:57,045 --> 00:29:58,045
Congratulations.
565
00:30:01,390 --> 00:30:02,919
Busted. - Yeah.
566
00:30:02,955 --> 00:30:04,483
Hey, you want to come riding with me.
567
00:30:04,518 --> 00:30:05,978
Um, no.
568
00:30:06,013 --> 00:30:07,820
I'll see you later, I've got a
date tonight.
569
00:30:12,686 --> 00:30:15,501
I know it is not your life's work.
570
00:30:15,536 --> 00:30:18,768
But for your information,
Freud's study of Dora
571
00:30:18,804 --> 00:30:20,575
is not a biography.
572
00:30:20,611 --> 00:30:23,843
It is the cornerstone of his
psychoanalysis...
573
00:30:23,878 --> 00:30:25,163
that's psychology, dear.
574
00:30:25,198 --> 00:30:29,856
The psychology section is, for
your information, in the 100s...
575
00:30:29,891 --> 00:30:32,497
along with philosophy, and logic.
576
00:30:32,533 --> 00:30:36,564
It amazes me how you can come
here every day,
577
00:30:36,598 --> 00:30:39,449
and absorb no knowledge of the system.
578
00:30:39,484 --> 00:30:41,465
A trained monkey learned this system
579
00:30:41,499 --> 00:30:43,967
on PBS in a matter of hours.
580
00:30:44,003 --> 00:30:45,046
Re-code it.
581
00:30:52,378 --> 00:30:54,220
A trained monkey learned this system
582
00:30:54,255 --> 00:30:55,889
on PBS in a matter of hours.
583
00:30:56,828 --> 00:30:58,426
A trained monkey learned this system
584
00:30:58,461 --> 00:31:01,068
on PBS in a matter of hours.
585
00:31:01,103 --> 00:31:02,666
A trained monkey learned this system
586
00:31:02,701 --> 00:31:04,787
on PBS in a matter of hours.
587
00:31:04,821 --> 00:31:05,864
Re-code it.
588
00:31:05,900 --> 00:31:07,463
I may have made a mistake.
589
00:31:07,497 --> 00:31:09,757
But that is no reason to patronize me.
590
00:31:09,792 --> 00:31:11,529
It is dismaying that your expectations
591
00:31:11,564 --> 00:31:13,361
are based on the performance of
a lesser primate,
592
00:31:13,371 --> 00:31:15,318
and also revelatory of a managerial style
593
00:31:15,352 --> 00:31:16,813
which is sadly lacking.
594
00:31:16,847 --> 00:31:18,272
Is it any wonder, then, that I've
595
00:31:18,306 --> 00:31:19,906
chosen not to learn the intricacies
596
00:31:19,941 --> 00:31:23,173
of an antiquated and idiotic system?
597
00:31:23,207 --> 00:31:24,633
I think not.
598
00:31:24,668 --> 00:31:25,641
Re-code it.
599
00:31:25,675 --> 00:31:27,935
Fuck you.
600
00:31:27,969 --> 00:31:28,804
Re-code it.
601
00:31:28,839 --> 00:31:31,341
If you had really loved my mother,
602
00:31:31,375 --> 00:31:32,655
you wouldn't treat me like this.
603
00:32:39,325 --> 00:32:41,863
Dr. Seuss and Mother Goose both
did their thing.
604
00:32:41,898 --> 00:32:43,600
It's open!
605
00:32:43,636 --> 00:32:45,339
Hey, we're going to be late.
606
00:32:45,373 --> 00:32:46,104
Look, Derrick called.
607
00:32:46,138 --> 00:32:47,459
He said he wants to meet us at...
608
00:32:51,804 --> 00:32:54,410
What do you want?
609
00:32:54,445 --> 00:32:56,426
I wish to see the young lady.
610
00:32:56,461 --> 00:32:57,461
Who?
611
00:33:03,586 --> 00:33:08,243
Perhaps is not the correct address?
612
00:33:08,278 --> 00:33:09,772
No, that's right.
613
00:33:09,808 --> 00:33:11,789
The young lady's not here.
614
00:33:11,824 --> 00:33:14,118
Pardon?
615
00:33:14,153 --> 00:33:16,272
She's not here.
616
00:33:19,053 --> 00:33:21,207
What do you got there?
617
00:33:21,242 --> 00:33:22,242
It's...
618
00:33:27,672 --> 00:33:29,063
Omar Al-Inguri?
619
00:33:32,712 --> 00:33:35,389
Bet it drives the crowds wild.
620
00:33:35,423 --> 00:33:37,647
I have seen him two times in concert.
621
00:33:37,683 --> 00:33:39,873
He's very good.
622
00:33:39,907 --> 00:33:43,452
But it's very hard to get the tickets.
623
00:33:43,487 --> 00:33:45,294
I'm not lying, y'all.
624
00:33:45,328 --> 00:33:46,267
He's the best I know.
625
00:33:46,302 --> 00:33:48,352
And if I lie, my nose will grow.
626
00:33:48,388 --> 00:33:50,438
Like a little wooden boy named Pinocchio.
627
00:33:50,473 --> 00:33:52,837
And you all know how the story goes.
628
00:33:52,872 --> 00:33:54,470
You have too many records.
629
00:33:54,505 --> 00:33:56,000
Yeah, well, if you spin.
630
00:33:56,034 --> 00:33:57,494
Spin?
631
00:33:57,529 --> 00:34:00,378
I'm a DJ at Rene's.
632
00:34:00,414 --> 00:34:02,708
You ever been to Rene's?
633
00:34:02,742 --> 00:34:04,619
The hottest club.
634
00:34:04,654 --> 00:34:06,739
It's the hottest.
635
00:34:06,775 --> 00:34:08,199
How did you find this work?
636
00:34:08,233 --> 00:34:09,555
How did I find it?
637
00:34:09,589 --> 00:34:12,509
Yo, I'm good.
638
00:34:12,544 --> 00:34:14,560
You know, Rene liked my tape.
639
00:34:14,594 --> 00:34:17,305
And in a sense of, do like this work?
640
00:34:17,340 --> 00:34:19,355
Uh huh.
641
00:34:19,391 --> 00:34:20,955
Uh huh.
642
00:34:20,990 --> 00:34:22,345
Uh huh.
643
00:34:22,379 --> 00:34:24,779
Uh huh uh huh uh huh.
644
00:34:24,813 --> 00:34:27,559
Uh huh huh huh.
645
00:34:27,593 --> 00:34:30,165
Do you... do you expect her?
646
00:34:30,200 --> 00:34:33,398
Yeah, she'll be there.
647
00:34:33,433 --> 00:34:35,622
Stop by tonight, man.
648
00:34:35,657 --> 00:34:36,657
Bring your friends.
649
00:35:41,939 --> 00:35:45,380
Not you, mate, step aside.
650
00:35:45,414 --> 00:35:47,361
It's Maid Marian, how you doing, love?
651
00:35:47,395 --> 00:35:48,404
Hey Nigel.
652
00:36:17,114 --> 00:36:20,728
Classification provides a system
653
00:36:20,762 --> 00:36:24,342
for organizing a universe of items,
654
00:36:24,376 --> 00:36:28,200
be they objects, concepts, or records.
655
00:36:42,589 --> 00:36:48,777
Anyone could happen to me, since
you left me, baby.
656
00:36:48,811 --> 00:36:52,912
My heart is going to save me.
657
00:36:52,948 --> 00:36:56,632
Love just won't get ready.
658
00:36:56,666 --> 00:36:58,092
Will I still be waiting?
659
00:36:58,126 --> 00:37:00,143
Where's the spot?
660
00:37:00,176 --> 00:37:01,358
What spot?
661
00:37:01,393 --> 00:37:03,549
For the dancing, the girl.
662
00:37:03,583 --> 00:37:04,660
Didn't Nigel tell you?
663
00:37:22,351 --> 00:37:26,037
Anyone could happen to me.
664
00:37:26,071 --> 00:37:28,574
Since you left me, baby.
665
00:37:32,745 --> 00:37:36,428
Love has no guarantee.
666
00:37:36,463 --> 00:37:38,966
Will I still be waiting?
667
00:37:39,001 --> 00:37:43,137
That's the operative question.
668
00:37:51,478 --> 00:37:53,529
Yo man, what's up?
669
00:37:53,563 --> 00:37:56,309
Daddy?
670
00:37:56,344 --> 00:37:57,282
DJ.
671
00:37:57,317 --> 00:37:58,707
What's up?
672
00:37:58,743 --> 00:38:00,828
What's going on?
673
00:38:01,835 --> 00:38:03,434
Come on, daddy!
674
00:38:04,616 --> 00:38:05,649
What the hell are you doing?
675
00:38:05,659 --> 00:38:06,876
Mr. DJ!
676
00:38:07,953 --> 00:38:10,386
Hey man.
677
00:38:10,420 --> 00:38:12,020
What is this?
678
00:38:12,054 --> 00:38:14,105
Hey, hey.
679
00:38:31,031 --> 00:38:35,134
Believe in me.
680
00:38:35,167 --> 00:38:36,801
Believe in me.
681
00:38:39,895 --> 00:38:42,710
Do you have a problem?
682
00:38:42,745 --> 00:38:44,517
'Cause they sure as hell don't.
683
00:38:44,552 --> 00:38:46,151
Lucky for you.
684
00:38:46,185 --> 00:38:48,236
Believe in me.
685
00:38:48,270 --> 00:38:50,321
Believe.
686
00:38:50,356 --> 00:38:52,824
Believe.
687
00:38:52,859 --> 00:38:56,543
All you got to do is believe.
688
00:38:56,578 --> 00:38:57,586
In me.
689
00:38:57,621 --> 00:38:59,046
Believe in me.
690
00:38:59,080 --> 00:39:01,132
Believe in me.
691
00:39:01,165 --> 00:39:03,807
Believe in me.
692
00:39:03,843 --> 00:39:05,302
Believe in me.
693
00:39:05,336 --> 00:39:07,353
Believe in me.
694
00:39:07,387 --> 00:39:09,438
Believe in me.
695
00:39:09,473 --> 00:39:11,175
Believe in me.
696
00:39:11,210 --> 00:39:12,210
Believe.
697
00:39:20,316 --> 00:39:22,958
Take my hand.
698
00:39:22,994 --> 00:39:25,044
Stay a while.
699
00:39:25,079 --> 00:39:28,138
Turn it on inside.
700
00:39:28,171 --> 00:39:30,222
Forget about my past.
701
00:39:30,257 --> 00:39:31,718
Leave it behind.
702
00:39:31,752 --> 00:39:33,838
Arts and recreation.
703
00:39:33,872 --> 00:39:35,159
Yes, mama.
704
00:39:35,192 --> 00:39:38,356
I know what's going on, yes, I do.
705
00:39:41,901 --> 00:39:44,995
You've been hurt before.
706
00:39:45,029 --> 00:39:51,876
You gotta keep coming, coming
back, coming back for more.
707
00:39:51,912 --> 00:39:59,912
Believe, believe believe, believe.
708
00:40:06,509 --> 00:40:11,687
I'm gonna make you see, believe in me.
709
00:40:11,723 --> 00:40:13,773
Believe in me.
710
00:40:13,808 --> 00:40:16,276
Believe in me.
711
00:40:16,310 --> 00:40:22,115
All you've got to do is just believe in me.
712
00:40:22,150 --> 00:40:24,199
Believe in me.
713
00:40:24,235 --> 00:40:28,370
Believe in me, believe in me.
714
00:40:28,406 --> 00:40:34,002
I'm gonna make you see, believe in me.
715
00:40:34,037 --> 00:40:36,712
Believe in me.
716
00:40:36,748 --> 00:40:40,258
I'm gonna make you see.
717
00:40:40,292 --> 00:40:42,343
Believe in me.
718
00:40:42,378 --> 00:40:44,012
Believe in me.
719
00:40:44,047 --> 00:40:46,514
Believe in me.
720
00:40:46,549 --> 00:40:48,182
Believe.
721
00:40:48,217 --> 00:40:49,643
Believe.
722
00:40:50,720 --> 00:40:58,720
You showed to me what I thought
I'd never see.
723
00:41:00,105 --> 00:41:07,333
And you gave to me what I
thought would never be.
724
00:41:10,427 --> 00:41:13,521
You give me fire.
725
00:41:13,555 --> 00:41:15,745
You give me fire.
726
00:41:15,779 --> 00:41:17,796
You give me fire.
727
00:41:17,830 --> 00:41:20,959
All the time, a cool fire.
728
00:41:20,993 --> 00:41:23,322
You give me fire.
729
00:41:23,356 --> 00:41:25,303
You give me fire.
730
00:41:25,337 --> 00:41:26,972
You give me fire.
731
00:41:27,007 --> 00:41:28,007
Fire.
732
00:41:32,985 --> 00:41:34,548
What's your name?
733
00:41:34,583 --> 00:41:36,390
Venus.
734
00:41:36,425 --> 00:41:38,650
Venus what?
735
00:41:38,684 --> 00:41:40,213
Just Venus.
736
00:41:40,249 --> 00:41:43,064
Love, love.
737
00:41:43,099 --> 00:41:45,567
To be loved.
738
00:42:06,108 --> 00:42:08,402
Excuse me, what are you doing?
739
00:42:11,286 --> 00:42:12,746
Yeah, you.
740
00:42:12,781 --> 00:42:16,430
Were you just putting that book away?
741
00:42:16,465 --> 00:42:21,992
It looked like you were just
putting that book away.
742
00:42:22,026 --> 00:42:23,729
I guess you didn't know we have a system
743
00:42:23,765 --> 00:42:26,301
for putting books away here.
744
00:42:26,336 --> 00:42:27,483
No, I'm curious.
745
00:42:27,518 --> 00:42:31,376
You were just randomly putting
that book on the shelf,
746
00:42:31,410 --> 00:42:34,504
is that it?
747
00:42:34,538 --> 00:42:36,972
You've just given us a great idea.
748
00:42:37,007 --> 00:42:39,405
I mean, why are we wasting our time
749
00:42:39,439 --> 00:42:41,421
with the Dewey Decimal System, when
750
00:42:41,455 --> 00:42:43,262
your system is so much easier.
751
00:42:43,298 --> 00:42:44,862
Much easier.
752
00:42:44,897 --> 00:42:47,260
We'll just put the books anywhere.
753
00:42:47,294 --> 00:42:48,511
Hear that everybody?
754
00:42:48,546 --> 00:42:50,840
Our friend here has given us a great idea!
755
00:42:50,875 --> 00:42:54,245
We'll just put the books any
damn place we choose!
756
00:42:54,281 --> 00:42:56,019
We don't care, right?
757
00:42:56,054 --> 00:42:57,548
Isn't that right?
758
00:42:57,582 --> 00:42:59,181
You haven't taken a break all morning.
759
00:42:59,216 --> 00:43:01,266
Take a break.
760
00:43:01,302 --> 00:43:02,970
I just want to do a good job, Howard.
761
00:43:03,006 --> 00:43:05,056
You are doing a good job. Take
a break.
762
00:43:05,091 --> 00:43:06,446
I'll cover.
763
00:43:06,480 --> 00:43:08,115
Take a break.
764
00:43:44,540 --> 00:43:46,729
Judy, you won't believe what I
did last night.
765
00:43:46,764 --> 00:43:49,683
It was possibly the wildest
night of my existence.
766
00:43:52,742 --> 00:43:54,897
What's the matter.
767
00:43:54,932 --> 00:43:55,836
Are you OK?
768
00:43:55,870 --> 00:43:59,034
Yes, I think it'll pass.
769
00:43:59,068 --> 00:44:01,154
Oh my God, you're drenched.
770
00:44:01,187 --> 00:44:03,101
You need to see a doctor or something.
771
00:44:03,135 --> 00:44:04,211
Of course not.
772
00:44:04,247 --> 00:44:05,811
Look at you, you need a doctor.
773
00:44:05,846 --> 00:44:07,469
I'm going to call an ambulance
or something.
774
00:44:07,479 --> 00:44:08,418
Don't be silly.
775
00:44:08,452 --> 00:44:09,669
No, you need a...
776
00:44:09,703 --> 00:44:10,920
you need a doctor.
777
00:44:10,955 --> 00:44:15,091
It is perfectly natural at my age.
778
00:44:15,126 --> 00:44:16,203
Oh.
779
00:44:16,237 --> 00:44:17,176
Yes.
780
00:44:17,210 --> 00:44:18,218
Oh.
781
00:44:18,253 --> 00:44:20,895
I'm so embarrassed.
782
00:44:20,931 --> 00:44:22,320
Well, I'm not.
783
00:44:22,355 --> 00:44:26,526
My body's upgrading itself for
the future, that's all.
784
00:44:26,560 --> 00:44:28,462
I just wish it would hurry up
and have done with it.
785
00:44:28,472 --> 00:44:32,018
It's been two years!
786
00:44:32,053 --> 00:44:33,547
Is that normal?
787
00:44:33,581 --> 00:44:36,119
The tears don't mean anything.
788
00:44:36,154 --> 00:44:39,942
They're just my little hormones
running amok.
789
00:44:39,978 --> 00:44:41,089
Oh.
790
00:44:41,125 --> 00:44:42,125
You're early.
791
00:44:45,642 --> 00:44:48,527
Tell me about your night.
792
00:44:48,562 --> 00:44:50,787
You won't believe what I did last night.
793
00:44:50,821 --> 00:44:51,901
It was possibly the wild...
794
00:44:52,628 --> 00:44:53,949
Oh, let me guess.
795
00:44:53,984 --> 00:44:56,242
You went to your boyfriend's concert,
796
00:44:56,278 --> 00:44:58,468
and you danced until dawn.
797
00:44:58,502 --> 00:45:01,943
And then you all drank too much
and laughed,
798
00:45:01,979 --> 00:45:04,759
and then somebody did something outlandish,
799
00:45:04,793 --> 00:45:06,080
and the police came.
800
00:45:06,114 --> 00:45:11,188
But you all didn't care, because
you were all young and in love.
801
00:45:11,223 --> 00:45:12,892
And it was a night to remember.
802
00:45:15,568 --> 00:45:18,940
You know how I know?
803
00:45:18,974 --> 00:45:21,894
You are just like your mother.
804
00:45:21,929 --> 00:45:24,570
Oh.
805
00:45:45,702 --> 00:45:47,083
You won't believe what I did last night.
806
00:45:47,093 --> 00:45:49,735
It was possibly the wildest
night of my existence.
807
00:45:49,769 --> 00:45:50,769
It was...
808
00:45:54,287 --> 00:45:57,103
What are you doing?
809
00:45:57,138 --> 00:45:58,138
Mustafa!
810
00:46:01,135 --> 00:46:02,977
Look, I think maybe you misunderstand.
811
00:46:03,012 --> 00:46:05,375
You know, you meet the vendor
who speaks funny English.
812
00:46:05,409 --> 00:46:07,947
For you, it's like taking a
holiday travel without buying
813
00:46:07,982 --> 00:46:08,920
the airplane ticket.
814
00:46:08,955 --> 00:46:09,963
I cannot agree with this.
815
00:46:09,997 --> 00:46:10,997
So can you go?
816
00:46:29,287 --> 00:46:32,207
Can I have a falafel with hot
sauce, a side order of baba
817
00:46:32,242 --> 00:46:33,701
ghanoush and a seltzer, please?
818
00:47:03,279 --> 00:47:04,983
The new single?
819
00:47:05,018 --> 00:47:07,729
Sure, I'll play it, Venus.
820
00:47:07,764 --> 00:47:11,274
You know, I was always into animals.
821
00:47:11,308 --> 00:47:14,506
I mean, um, animal rights and whatnot.
822
00:47:14,541 --> 00:47:17,113
All the proceeds go to the organization.
823
00:47:17,149 --> 00:47:18,886
Isn't it awful about the rabbits?
824
00:47:18,920 --> 00:47:21,666
Yeah.
825
00:47:21,701 --> 00:47:22,640
What?
826
00:47:22,674 --> 00:47:23,674
They go blind!
827
00:47:26,671 --> 00:47:30,982
They stick mascara and deodorant
into the rabbits' eyes
828
00:47:31,016 --> 00:47:32,336
until they go blind.
829
00:47:36,890 --> 00:47:40,366
How can we be blind to their
innocent silent screams?
830
00:47:53,191 --> 00:47:55,310
You learned your lesson is all.
831
00:47:55,346 --> 00:47:56,249
Mustafa.
832
00:47:56,284 --> 00:47:58,023
What sort of a name is that?
833
00:47:58,057 --> 00:48:00,560
And what are you doing going out
with foreigners anyway?
834
00:48:00,594 --> 00:48:02,193
You're a foreigner.
835
00:48:02,227 --> 00:48:03,132
I'm not.
836
00:48:03,166 --> 00:48:05,078
I'm English.
837
00:48:05,113 --> 00:48:06,052
This is America.
838
00:48:06,086 --> 00:48:07,649
Yeah, but we speak English.
839
00:48:07,685 --> 00:48:09,318
All Americans were English to start.
840
00:48:09,352 --> 00:48:11,333
We're like, related.
841
00:48:11,369 --> 00:48:12,645
It's like the pilgrims and all that.
842
00:48:12,655 --> 00:48:13,906
Please, elaborate.
843
00:48:19,051 --> 00:48:23,118
Lick it, lick it, lick it, lick it.
844
00:48:23,152 --> 00:48:24,993
That little shit, I'll rip his balls off.
845
00:48:25,029 --> 00:48:27,426
Leo!
846
00:48:27,461 --> 00:48:30,034
Lick it strong, lick it long.
847
00:48:30,069 --> 00:48:31,459
Lick it clean, no afro sheen.
848
00:48:31,493 --> 00:48:32,884
Oh, lick it.
849
00:48:32,918 --> 00:48:35,211
Get out of my way!
850
00:48:35,247 --> 00:48:36,453
Lick it. Lick my face, lick my
arms.
851
00:48:36,463 --> 00:48:37,401
You little shit.
852
00:48:37,437 --> 00:48:39,382
What? Yo, get off me.
853
00:48:39,418 --> 00:48:41,190
I told you no Teddy Rogers.
854
00:48:41,225 --> 00:48:44,076
No fucking Teddy Rogers!
855
00:48:46,195 --> 00:48:48,941
Get it the fuck off now!
856
00:49:04,233 --> 00:49:05,868
It's still in print.
857
00:49:05,903 --> 00:49:09,761
I was all, honey, please, it was
even published in Cuba, OK?
858
00:49:09,795 --> 00:49:11,290
It's a conspiracy all right.
859
00:49:11,324 --> 00:49:12,889
Were you able to find anything?
860
00:49:20,917 --> 00:49:24,289
Here's a few books to get you started.
861
00:49:24,323 --> 00:49:26,548
There's tons of studies on twins,
862
00:49:26,583 --> 00:49:27,755
but these focus solely on the made
863
00:49:27,765 --> 00:49:30,059
up languages, identical vs.
Fraternal,
864
00:49:30,094 --> 00:49:31,936
male versus female, et cetera.
865
00:49:31,971 --> 00:49:37,288
Now, I threw in "The Dual Voice
Sings" just for fun.
866
00:49:37,322 --> 00:49:40,660
It's a book of songs composed
exclusively by twins.
867
00:49:40,694 --> 00:49:41,598
Fraternal?
868
00:49:41,633 --> 00:49:42,571
Identical.
869
00:49:42,606 --> 00:49:43,823
Oh, I can't wait.
870
00:49:43,857 --> 00:49:45,421
So glad I could help you.
871
00:49:45,455 --> 00:49:46,455
Bye.
872
00:49:49,696 --> 00:49:51,608
Judy says I should take over.
873
00:49:51,643 --> 00:49:52,546
Why?
874
00:49:52,581 --> 00:49:54,493
What does she want Mary to do?
875
00:49:54,527 --> 00:49:55,527
Guess.
876
00:49:58,316 --> 00:49:59,316
This is ridiculous.
877
00:50:04,294 --> 00:50:06,136
Why did you take me off the desk?
878
00:50:06,172 --> 00:50:09,126
It's so busy, and you're such a
speedy little shelver.
879
00:50:09,160 --> 00:50:11,419
God, don't patronize me, Judy.
880
00:50:11,454 --> 00:50:13,609
Yeah, I know I'm the fastest shelver here.
881
00:50:13,644 --> 00:50:15,660
But that doesn't mean it's the
only thing I can do.
882
00:50:15,694 --> 00:50:17,711
And don't give me that "you're
only a clerk" rap,
883
00:50:17,745 --> 00:50:19,031
because Wanda's only a clerk.
884
00:50:19,067 --> 00:50:21,290
You've got to do the Scientific
American overhaul.
885
00:50:21,325 --> 00:50:24,002
And you invited her to the
acquisitions conference.
886
00:50:24,036 --> 00:50:25,426
She's always at the desk.
887
00:50:25,461 --> 00:50:26,852
She's always coding.
888
00:50:26,886 --> 00:50:29,215
I haven't coded one single book since...
889
00:50:29,249 --> 00:50:31,057
Since we had that problem.
890
00:50:31,093 --> 00:50:32,482
It was my first week, Judy!
891
00:50:32,517 --> 00:50:33,517
Shh!
892
00:50:37,522 --> 00:50:38,624
Maybe I do treat you differently.
893
00:50:38,634 --> 00:50:39,434
OK.
894
00:50:39,468 --> 00:50:40,789
But that's because I'm concerned.
895
00:50:40,824 --> 00:50:41,762
We're family. - So?
896
00:50:41,798 --> 00:50:43,813
So what? So you knew my mother,
big deal.
897
00:50:43,848 --> 00:50:44,716
So did I.
898
00:50:44,752 --> 00:50:47,011
She was a woman with no common sense.
899
00:50:47,046 --> 00:50:49,896
Judy, it's no reason to judge
me all the time.
900
00:50:49,930 --> 00:50:51,320
Everybody here sees it. Ask
Howard.
901
00:50:51,354 --> 00:50:52,571
I... - Ask Anne.
902
00:50:52,607 --> 00:50:53,997
Judge... - Ask Wanda!
903
00:50:54,032 --> 00:50:55,525
You? - Yes, you do.
904
00:50:55,561 --> 00:50:56,464
Spare me.
905
00:50:56,499 --> 00:50:57,646
You do.
906
00:50:57,681 --> 00:50:58,898
I have eyes.
907
00:50:58,932 --> 00:51:00,809
I know what you think of me. -
No, you don't.
908
00:51:00,844 --> 00:51:01,852
Oh yes, I do.
909
00:51:01,887 --> 00:51:03,312
You do not, Jody.
910
00:51:03,346 --> 00:51:05,640
You try to intimidate me.
911
00:51:05,676 --> 00:51:06,857
Me?
912
00:51:06,891 --> 00:51:08,664
I try to intimidate you?
913
00:51:08,699 --> 00:51:10,575
You're the one who's intimidating, Judy.
914
00:51:10,611 --> 00:51:11,758
I try to do...
915
00:51:11,792 --> 00:51:12,895
I try to do a good job here.
916
00:51:12,905 --> 00:51:13,843
Shh!
917
00:51:13,878 --> 00:51:14,851
You don't even see it.
918
00:51:14,886 --> 00:51:15,998
You don't even care!
919
00:51:16,033 --> 00:51:18,987
Of course I care.
920
00:51:19,022 --> 00:51:21,280
But the fact of the matter is, I
have known you
921
00:51:21,316 --> 00:51:23,506
since the day you were born.
922
00:51:23,540 --> 00:51:26,216
And you come here every day, and I don't
923
00:51:26,251 --> 00:51:29,414
know the first thing about you.
924
00:51:29,448 --> 00:51:31,952
What do you want to know?
925
00:51:31,986 --> 00:51:33,550
Anything.
926
00:51:33,585 --> 00:51:37,477
Your life, your friends.
927
00:51:37,512 --> 00:51:39,250
My friends are people.
928
00:51:39,285 --> 00:51:43,213
They're normal people, just like
your friends, Judy.
929
00:51:49,782 --> 00:51:51,276
Leo's friend, right?
930
00:51:51,311 --> 00:51:52,770
Mary, right?
931
00:51:52,806 --> 00:51:55,516
I never thought, but you
probably didn't expect
932
00:51:55,552 --> 00:51:56,490
to see me, either, right?
933
00:51:56,524 --> 00:51:57,254
Right?
934
00:51:57,289 --> 00:51:58,610
Right.
935
00:51:58,644 --> 00:52:00,347
That is why you're here?
936
00:52:00,383 --> 00:52:03,164
I'm here in the library.
937
00:52:03,197 --> 00:52:05,561
I usually go to the Eight.
938
00:52:05,596 --> 00:52:07,403
I go earlier.
939
00:52:07,438 --> 00:52:08,725
You should check out the Eight.
940
00:52:08,759 --> 00:52:10,218
Beautiful people.
941
00:52:10,253 --> 00:52:12,409
I bet.
942
00:52:12,443 --> 00:52:14,841
I connect with that meaning, you know?
943
00:52:14,877 --> 00:52:19,498
There are a lot of people at the
Eight who's issues...
944
00:52:19,534 --> 00:52:24,329
but today, I couldn't make it, you know?
945
00:52:24,365 --> 00:52:25,303
Uh.
946
00:52:25,338 --> 00:52:28,326
I couldn't wait till I...
947
00:52:28,362 --> 00:52:32,011
I was so close to a...
948
00:52:32,047 --> 00:52:34,583
I even went by the club.
949
00:52:34,618 --> 00:52:36,530
It's going to be fine.
950
00:52:36,564 --> 00:52:37,851
Really.
951
00:52:37,885 --> 00:52:39,205
You can do it.
952
00:52:39,241 --> 00:52:41,639
I know you can.
953
00:52:41,674 --> 00:52:43,099
Let's go in.
954
00:52:46,713 --> 00:52:49,077
Running into you like this is
like my higher power
955
00:52:49,113 --> 00:52:52,274
is watching.
956
00:52:52,309 --> 00:52:54,499
Hi, everyone.
957
00:52:54,534 --> 00:52:56,133
I'm Rene.
958
00:52:56,168 --> 00:52:59,018
And I'm a goddamn alcoholic.
959
00:52:59,053 --> 00:53:00,060
Hi, Rene.
960
00:53:05,970 --> 00:53:06,977
Hi, I'm Mary.
961
00:53:09,827 --> 00:53:13,095
I'm sorry, I need a drink.
962
00:53:20,323 --> 00:53:23,417
I know I hurt you, boy.
963
00:53:23,452 --> 00:53:26,928
Can I make it up to you?
964
00:53:26,962 --> 00:53:28,770
Can I have a falafel with hot sauce,
965
00:53:28,804 --> 00:53:31,445
a side order of baba ghanoush,
and a seltzer, please?
966
00:53:31,481 --> 00:53:35,512
Baby, I can make you change your mind.
967
00:53:35,547 --> 00:53:37,389
I'll be coming back.
968
00:53:37,423 --> 00:53:39,474
I know I was to blame.
969
00:53:39,509 --> 00:53:41,108
Coming back.
970
00:53:41,144 --> 00:53:44,236
Stop turning me away.
971
00:53:44,271 --> 00:53:45,697
Keep the change.
972
00:53:45,731 --> 00:53:50,458
One more try. 'Cause I don't
want to say goodbye.
973
00:53:50,492 --> 00:53:52,543
I'll be coming back.
974
00:53:52,578 --> 00:53:55,046
I know I was to blame.
975
00:53:55,081 --> 00:53:56,089
Coming back.
976
00:53:56,124 --> 00:53:58,174
Stop turning me away.
977
00:53:58,209 --> 00:53:59,380
Can I have a falafel with hot sauce,
978
00:53:59,390 --> 00:54:02,380
a side order of baba ghanoush,
and a seltzer, please?
979
00:54:02,414 --> 00:54:06,133
'Cause I don't want to say goodbye.
980
00:54:14,440 --> 00:54:20,662
What do I have to do to show you
that my heart is true.
981
00:54:20,697 --> 00:54:23,929
Can I get a falafel with hot
sauce, a side of baba ghanoush,
982
00:54:23,964 --> 00:54:28,726
and a seltzer, please?
983
00:54:28,760 --> 00:54:30,776
I'll be coming back.
984
00:54:30,811 --> 00:54:33,313
I know I was to blame.
985
00:54:33,347 --> 00:54:34,947
Coming back.
986
00:54:34,982 --> 00:54:37,032
Stop turning me away.
987
00:54:37,068 --> 00:54:40,578
Can't we give it one more try.
988
00:54:40,612 --> 00:54:42,663
'Cause I don't want...
989
00:54:42,698 --> 00:54:44,123
I'd like a falafel with hot sauce,
990
00:54:44,158 --> 00:54:48,293
a side order of baba ghanoush,
and a seltzer, please.
991
00:54:48,328 --> 00:54:49,336
Coming back.
992
00:54:49,370 --> 00:54:52,013
Baby, don't make me wait.
993
00:54:52,048 --> 00:54:56,149
Can't you see the changes I've
been going through?
994
00:54:56,184 --> 00:55:00,319
Baby, I just want to be with you.
995
00:55:00,354 --> 00:55:02,822
I'll be coming back.
996
00:55:02,857 --> 00:55:04,316
I'd like my free pita.
997
00:55:04,350 --> 00:55:05,255
You want pita?
998
00:55:05,289 --> 00:55:06,367
Go over there.
999
00:55:06,402 --> 00:55:07,374
This is false advertising.
1000
00:55:07,410 --> 00:55:08,557
This is harassment.
1001
00:55:08,591 --> 00:55:10,434
This is a free country.
1002
00:55:10,468 --> 00:55:11,789
I ask you to go.
1003
00:55:13,805 --> 00:55:15,056
I know where I'm not welcome.
1004
00:55:20,339 --> 00:55:22,183
I know how you feel, buddy.
1005
00:55:22,216 --> 00:55:24,267
Think I don't get this down on the job?
1006
00:55:24,301 --> 00:55:25,587
It's violating.
1007
00:55:25,623 --> 00:55:27,673
Hot days, you got to strip down.
1008
00:55:42,793 --> 00:55:43,801
Hey.
1009
00:55:43,835 --> 00:55:46,651
Good evening, Leo.
1010
00:55:46,685 --> 00:55:49,292
Where's my crate?
1011
00:55:49,327 --> 00:55:50,752
What the fuck?
1012
00:55:50,786 --> 00:55:51,865
Yo, why is this all...
1013
00:55:54,645 --> 00:55:57,008
Oh my God.
1014
00:55:57,043 --> 00:55:58,156
What happened?
1015
00:55:58,190 --> 00:55:59,824
Yo, what happened here?
1016
00:55:59,858 --> 00:56:00,797
Surprise.
1017
00:56:00,831 --> 00:56:01,831
What?
1018
00:56:02,743 --> 00:56:03,681
Surprise.
1019
00:56:03,717 --> 00:56:05,384
You fucked with my albums?
1020
00:56:05,419 --> 00:56:06,949
I organized them.
1021
00:56:06,983 --> 00:56:08,463
I mean, there was a stack right here.
1022
00:56:08,478 --> 00:56:09,833
It took me a week to pull them.
1023
00:56:09,869 --> 00:56:11,397
But they're organized by the Dewey
1024
00:56:11,432 --> 00:56:14,212
Decimal System, which is perfect
for small collections
1025
00:56:14,247 --> 00:56:15,151
like yours...
1026
00:56:15,187 --> 00:56:16,507
unlike the Library of Congress.
1027
00:56:16,541 --> 00:56:17,619
Small collections?
1028
00:56:17,654 --> 00:56:19,600
Yo, there are over 1,000 albums here.
1029
00:56:19,635 --> 00:56:20,434
I know.
1030
00:56:20,468 --> 00:56:22,485
It took me all day to do it, Leo.
1031
00:56:22,519 --> 00:56:24,189
They were a mess.
1032
00:56:24,222 --> 00:56:25,926
What are you, my mother?
1033
00:56:25,961 --> 00:56:27,803
They were in order!
1034
00:56:27,838 --> 00:56:30,027
Jesus, look, I got to be at
Rene's in 20 minutes,
1035
00:56:30,063 --> 00:56:32,773
and you totally fucked my albums!
1036
00:56:32,808 --> 00:56:34,371
I worked on this all day.
1037
00:56:34,406 --> 00:56:35,414
It'll help you.
1038
00:56:35,449 --> 00:56:36,631
You bitch!
1039
00:56:36,665 --> 00:56:38,299
You fucking bitch!
1040
00:56:38,334 --> 00:56:39,749
You have ruined my life, you know that?
1041
00:56:39,759 --> 00:56:41,218
You've ruined my fucking life.
1042
00:56:45,912 --> 00:56:47,024
Give the system a chance.
1043
00:56:49,839 --> 00:56:54,253
I made three card catalogs,
title, subject, and artist.
1044
00:56:54,287 --> 00:56:55,122
OK?
1045
00:56:55,157 --> 00:56:57,833
You have your categories of music...
1046
00:56:57,868 --> 00:57:00,543
tribal, sleaze, disco.
1047
00:57:00,579 --> 00:57:02,073
Those are further subdivided.
1048
00:57:04,645 --> 00:57:06,175
Here's the list.
1049
00:57:06,209 --> 00:57:07,738
Quisco disco, Frisco disco.
1050
00:57:07,773 --> 00:57:10,624
Now, each album is coded with a
yellow sticker.
1051
00:57:10,658 --> 00:57:12,074
The red sticker means that Teddy Rogers
1052
00:57:12,084 --> 00:57:13,116
worked on it... that's a no no.
1053
00:57:13,126 --> 00:57:14,029
We know that.
1054
00:57:14,065 --> 00:57:15,942
Here's your number two pencil.
1055
00:57:15,976 --> 00:57:17,923
Use this for scrap paper.
1056
00:57:17,957 --> 00:57:19,347
It's over.
1057
00:57:19,382 --> 00:57:20,737
Everything.
1058
00:57:20,773 --> 00:57:22,476
Write down the title and the author,
1059
00:57:22,510 --> 00:57:24,700
artist that you want to find.
1060
00:57:24,734 --> 00:57:28,627
Use all caps.
1061
00:57:28,662 --> 00:57:30,261
It's not neat.
1062
00:57:30,295 --> 00:57:32,485
What the fuck am I doing?
1063
00:57:32,521 --> 00:57:33,632
OK, Leonard.
1064
00:57:33,668 --> 00:57:36,066
Fine, what do you need?
1065
00:57:36,100 --> 00:57:38,742
"Mighty Real" from Sylvester.
1066
00:57:38,777 --> 00:57:40,167
OK, here we go.
1067
00:57:48,300 --> 00:57:51,810
It's going to be cross listed
under disco classics,
1068
00:57:51,845 --> 00:57:54,382
and divas, male.
1069
00:57:55,355 --> 00:57:57,024
What else do you need?
1070
00:57:57,059 --> 00:58:00,500
"The Lover Who Rock You" by India.
1071
00:58:00,534 --> 00:58:01,473
"Double Cross" by First Choice.
1072
00:58:01,507 --> 00:58:03,062
"I Believe in Miracles" by Hot Chocolate.
1073
00:58:03,072 --> 00:58:04,695
"Hot Music" by Pal Joy. "X" by
Junior Vasquez.
1074
00:58:04,705 --> 00:58:06,016
"Up Down Suite" by Madonna, "My
Jimmy Weighs
1075
00:58:06,026 --> 00:58:08,136
a Ton" by The Jungle Brothers.
"Erik B is President" By Erik B.
1076
00:58:08,146 --> 00:58:09,282
"Nervous Track" by Nuyorican Soul.
1077
00:58:09,292 --> 00:58:10,266
"Sex Drive" by Grace Jones.
1078
00:58:10,301 --> 00:58:11,612
"Is It All Over My Face?" by
Loose Joints.
1079
00:58:11,622 --> 00:58:13,697
"Saturday Night," "Sweet Pussy
Pauline," Candy J. "Activator"
1080
00:58:13,707 --> 00:58:14,611
by Whatever Girl.
1081
00:58:14,646 --> 00:58:15,514
"Genius of Love," Tom Tom Club.
1082
00:58:15,549 --> 00:58:16,721
"You Used to Hold Me," Ralphi Rosario.
1083
00:58:16,731 --> 00:58:18,851
"Flip the Script," Gang Starr.
"I Can't Get No Sleep."
1084
00:58:21,979 --> 00:58:23,648
Good morning, Leo.
1085
00:58:23,682 --> 00:58:25,003
How'd it go?
1086
00:58:30,425 --> 00:58:32,197
Coffee's going to be ready in a sec.
1087
00:58:35,118 --> 00:58:36,891
Leo, if you want to take a shower, wait,
1088
00:58:36,925 --> 00:58:38,165
'cause I've got to get to work.
1089
00:58:49,924 --> 00:58:52,635
Leo, I've got to take a shower!
1090
00:58:54,721 --> 00:58:57,779
Leo, I've got to get to work early today!
1091
00:59:02,715 --> 00:59:07,754
It's my goddamn apartment, this
is my god damn shower, Leo!
1092
00:59:07,790 --> 00:59:09,701
I'm getting in!
1093
00:59:09,735 --> 00:59:13,768
This is my god dam water, Leo.
1094
00:59:13,802 --> 00:59:15,958
Leo, this isn't funny.
1095
00:59:15,992 --> 00:59:17,242
That's my shampoo.
1096
00:59:17,278 --> 00:59:20,129
You have the cheap, 99 cent kind,
1097
00:59:20,163 --> 00:59:22,317
I have the expensive kind.
1098
00:59:22,352 --> 00:59:25,515
This is mine, that's not funny.
1099
00:59:43,380 --> 00:59:45,118
Insect.
1100
00:59:45,154 --> 00:59:48,142
Have a good night, Howard. - Oh,
I will.
1101
00:59:53,355 --> 00:59:54,363
Can I help you?
1102
00:59:54,398 --> 00:59:56,692
Yes, I'm looking for
information on teaching.
1103
01:00:00,030 --> 01:00:03,748
The clerk under that counter can help you.
1104
01:00:03,782 --> 01:00:05,799
Remember to turn off all the computers
1105
01:00:05,834 --> 01:00:07,606
and close all the windows.
1106
01:00:07,641 --> 01:00:10,247
Good night.
1107
01:00:10,282 --> 01:00:12,020
Excuse me.
1108
01:00:12,056 --> 01:00:13,056
Uh, sir?
1109
01:00:15,670 --> 01:00:17,025
Excuse me, miss?
1110
01:00:20,918 --> 01:00:23,351
I didn't know you worked here.
1111
01:00:23,385 --> 01:00:25,436
I work here.
1112
01:00:25,471 --> 01:00:26,826
I'm looking for information on...
1113
01:00:26,862 --> 01:00:28,877
Teaching?
1114
01:00:28,912 --> 01:00:29,912
Follow me.
1115
01:00:42,362 --> 01:00:44,552
You didn't tell me that you
were a librarian.
1116
01:00:44,588 --> 01:00:46,916
I'm only a clerk.
1117
01:00:46,951 --> 01:00:47,951
OK.
1118
01:00:53,694 --> 01:00:57,065
First place to look would be here.
1119
01:00:57,101 --> 01:00:58,316
It's updated yearly.
1120
01:00:58,351 --> 01:01:00,436
For New York City?
1121
01:01:00,471 --> 01:01:02,592
It should be.
1122
01:01:02,626 --> 01:01:05,650
I can also check the most recent
amendments too...
1123
01:01:05,685 --> 01:01:09,787
And where can I get a certificate?
1124
01:01:09,821 --> 01:01:12,288
Certification requirements for teachers
1125
01:01:12,323 --> 01:01:16,668
are determined under each state level.
1126
01:01:16,703 --> 01:01:20,769
The United States, every state
has different laws.
1127
01:01:20,804 --> 01:01:21,951
America.
1128
01:01:21,986 --> 01:01:24,210
Don't knock it, baby, it's the
land of milk and honey.
1129
01:02:34,177 --> 01:02:35,880
It's Yemen.
1130
01:02:35,914 --> 01:02:37,269
What's Yemen?
1131
01:02:37,304 --> 01:02:39,078
The land milk and honey is Yemen.
1132
01:02:50,686 --> 01:02:52,111
God.
1133
01:02:52,145 --> 01:02:53,605
Oh.
1134
01:02:53,640 --> 01:02:55,587
You left the windows open.
1135
01:02:55,621 --> 01:02:58,819
We trusted you to lock up, and
you left the windows open.
1136
01:02:58,854 --> 01:03:00,140
I am so sorry.
1137
01:03:00,175 --> 01:03:01,982
How many were ruined?
1138
01:03:02,017 --> 01:03:03,510
At least 30.
1139
01:03:03,546 --> 01:03:06,292
I found five that are out of print.
1140
01:03:06,326 --> 01:03:07,230
Who?
1141
01:03:07,264 --> 01:03:09,210
Some of our best poets.
1142
01:03:09,246 --> 01:03:14,946
Cummings, Hughes, Dickinson.
1143
01:03:14,981 --> 01:03:16,405
I am so sorry.
1144
01:03:16,441 --> 01:03:17,344
I...
1145
01:03:17,379 --> 01:03:18,422
Look in there.
1146
01:03:24,260 --> 01:03:27,214
I'm happy to see you're
practicing safe sex.
1147
01:03:27,250 --> 01:03:29,648
Judy, Mustafa surprised me last night.
1148
01:03:29,683 --> 01:03:35,244
When I look at you, a smart powerful woman,
1149
01:03:35,278 --> 01:03:40,076
and see you acting like the town
idiot, it makes me sick.
1150
01:03:40,110 --> 01:03:43,134
When most women are struggling
to demonstrate
1151
01:03:43,170 --> 01:03:45,497
their intelligence, their complexity,
1152
01:03:45,532 --> 01:03:48,904
here you are trying to prove
just how stupid you can be.
1153
01:03:48,939 --> 01:03:50,051
Judy, please!
1154
01:03:50,086 --> 01:03:53,526
Look, here is a card from an
early card catalog.
1155
01:03:53,561 --> 01:03:54,569
See that handwriting?
1156
01:03:54,603 --> 01:03:56,272
Look at the flowery script.
1157
01:03:56,306 --> 01:03:59,539
That's what young lady
librarians were taught,
1158
01:03:59,574 --> 01:04:00,651
penmanship.
1159
01:04:00,686 --> 01:04:02,458
I am sorry.
1160
01:04:02,494 --> 01:04:05,691
Melvil Dewey hired women as librarians
1161
01:04:05,726 --> 01:04:07,498
because he believed the job didn't
1162
01:04:07,533 --> 01:04:10,313
require any intelligence.
1163
01:04:10,348 --> 01:04:13,130
It was a woman's job!
1164
01:04:13,164 --> 01:04:14,484
That's not my fault!
1165
01:04:14,519 --> 01:04:18,481
That means it's underpaid and undervalued.
1166
01:04:18,517 --> 01:04:22,688
This country has more illiteracy
than some of the most
1167
01:04:22,722 --> 01:04:24,425
underdeveloped nations!
1168
01:04:24,459 --> 01:04:27,796
Even Americans who can read, don't.
1169
01:04:27,832 --> 01:04:31,898
They watch movies, they watch television,
1170
01:04:31,933 --> 01:04:34,783
they watch movies on the television.
1171
01:04:34,818 --> 01:04:35,851
I said that I was sorry...
1172
01:04:35,861 --> 01:04:37,633
Get out!
1173
01:04:37,668 --> 01:04:39,335
I won't have you working here!
1174
01:04:43,681 --> 01:04:46,183
Mary!
1175
01:04:46,218 --> 01:04:47,434
This is a depression!
1176
01:05:09,331 --> 01:05:10,547
Eviction.
1177
01:05:10,583 --> 01:05:11,583
Oh shit.
1178
01:05:15,448 --> 01:05:16,491
Oh God.
1179
01:05:35,746 --> 01:05:36,998
All right.
1180
01:05:37,033 --> 01:05:42,073
From this lot, I'll give you $30
for the Todd Oldham blouse,
1181
01:05:42,107 --> 01:05:49,301
and $40 for the Kenzo dress, and
$50 for that jacket.
1182
01:05:49,337 --> 01:05:50,866
$50?
1183
01:05:50,901 --> 01:05:51,805
Yeah.
1184
01:05:51,839 --> 01:05:53,090
It's Gaultier.
1185
01:05:53,126 --> 01:05:56,253
It's a collector's item.
1186
01:05:56,288 --> 01:06:01,675
Honey, it's got two buttons missing.
1187
01:06:01,710 --> 01:06:04,212
All right, $55.
1188
01:06:04,247 --> 01:06:05,881
But I won't take this.
1189
01:06:05,916 --> 01:06:08,002
That's vintage, it's not designer.
1190
01:06:11,929 --> 01:06:14,257
I shouldn't sell it anyway.
1191
01:06:14,292 --> 01:06:15,717
It belonged to my mother.
1192
01:06:15,752 --> 01:06:16,752
She's dead.
1193
01:06:21,347 --> 01:06:23,086
Let's see what's in the other bag.
1194
01:06:27,465 --> 01:06:29,411
Cash?
1195
01:06:29,446 --> 01:06:31,462
It's legal tender.
1196
01:06:31,496 --> 01:06:33,121
Look, I don't want any drugs in
my building.
1197
01:06:33,131 --> 01:06:37,718
Mr. Lu, if I dealt drugs, the
rent wouldn't be late.
1198
01:06:37,753 --> 01:06:39,421
I haven't seen you since your operation.
1199
01:06:39,455 --> 01:06:40,455
Is everything OK?
1200
01:06:43,279 --> 01:06:44,913
Yeah, yeah, I'm fine.
1201
01:06:52,629 --> 01:06:54,227
Look, maybe try to talk to her,
1202
01:06:54,263 --> 01:06:55,678
tell her how important it is for you.
1203
01:06:55,688 --> 01:06:56,904
I can't.
1204
01:06:56,939 --> 01:06:58,468
Look, she's your family.
1205
01:06:58,502 --> 01:06:59,511
She'll understand.
1206
01:06:59,545 --> 01:07:01,006
She was right to fire me.
1207
01:07:01,040 --> 01:07:02,987
She was right.
1208
01:07:03,022 --> 01:07:06,810
Keith Richards would make a
better librarian than me.
1209
01:07:06,844 --> 01:07:09,347
Maybe you can get a job waiting tables?
1210
01:07:09,381 --> 01:07:11,433
I'm not a waitress. No.
1211
01:07:11,467 --> 01:07:12,544
If it's just temporary.
1212
01:07:12,580 --> 01:07:13,761
No, no.
1213
01:07:13,796 --> 01:07:15,118
Look what I do?
1214
01:07:15,152 --> 01:07:16,195
But that's different.
1215
01:07:16,228 --> 01:07:17,168
That's different.
1216
01:07:17,203 --> 01:07:18,349
You're a teacher.
1217
01:07:18,384 --> 01:07:20,365
You're a teacher, you have a career.
1218
01:07:20,399 --> 01:07:23,007
This is my life.
1219
01:07:23,041 --> 01:07:24,640
I want to do something.
1220
01:07:24,674 --> 01:07:26,934
And what do you want to do?
1221
01:07:26,970 --> 01:07:30,305
God, it's not that easy.
1222
01:07:30,340 --> 01:07:32,599
OK.
1223
01:07:32,634 --> 01:07:34,406
Then let's think of things you like to do.
1224
01:07:34,441 --> 01:07:37,430
Things that you're good at, then.
1225
01:07:37,465 --> 01:07:38,821
I'm not good at anything.
1226
01:07:38,856 --> 01:07:39,864
This is not true.
1227
01:07:45,564 --> 01:07:48,240
Judy's right, I'm just like my mother.
1228
01:07:48,274 --> 01:07:50,916
Mm-mm.
1229
01:07:50,952 --> 01:07:54,496
I'm just like my mother.
1230
01:07:54,531 --> 01:07:56,061
You want to know what we're good at?
1231
01:07:56,096 --> 01:08:01,587
There's um... maintaining when
we're fucked up,
1232
01:08:01,621 --> 01:08:09,621
applying makeup, partying,
flirting, making stuff up,
1233
01:08:10,798 --> 01:08:12,779
throwing parties, having fun.
1234
01:08:12,813 --> 01:08:13,926
I don't...
1235
01:08:13,960 --> 01:08:17,331
I don't see you like this.
1236
01:08:17,366 --> 01:08:18,722
Because you don't really know me.
1237
01:08:41,175 --> 01:08:43,225
This would be a great place for a party.
1238
01:08:45,137 --> 01:08:46,597
In my house.
1239
01:08:46,632 --> 01:08:48,647
In my house.
1240
01:08:48,683 --> 01:08:50,733
In my house.
1241
01:08:50,768 --> 01:08:52,818
In my house.
1242
01:08:52,854 --> 01:08:54,870
In my house.
1243
01:08:54,904 --> 01:08:56,955
In my house.
1244
01:08:56,989 --> 01:08:58,588
In my house.
1245
01:08:58,623 --> 01:09:00,674
In my house.
1246
01:09:00,709 --> 01:09:02,759
In my house.
1247
01:09:02,794 --> 01:09:04,810
In my house.
1248
01:09:04,845 --> 01:09:06,304
In my house.
1249
01:09:06,339 --> 01:09:08,354
In my house.
1250
01:09:08,390 --> 01:09:10,024
In my house.
1251
01:09:10,058 --> 01:09:11,101
In my.
1252
01:09:14,646 --> 01:09:15,654
In my.
1253
01:09:18,782 --> 01:09:20,833
In my.
1254
01:09:20,867 --> 01:09:22,466
In my.
1255
01:09:22,500 --> 01:09:24,552
In my.
1256
01:09:24,586 --> 01:09:27,680
In my In my.
1257
01:09:29,175 --> 01:09:31,121
You've outdone yourself. - So
silly.
1258
01:09:31,156 --> 01:09:33,033
So decadent.
1259
01:09:33,068 --> 01:09:34,840
So Mary.
1260
01:09:34,875 --> 01:09:38,663
I live to serve, don't I?
1261
01:09:38,698 --> 01:09:40,193
Derrick, the time?
1262
01:09:40,226 --> 01:09:41,226
1:20.
1263
01:09:44,224 --> 01:09:45,708
Oh my God, it's your birthday already.
1264
01:09:45,718 --> 01:09:47,769
Happy birthday.
1265
01:09:47,804 --> 01:09:49,161
Yo Poppy, what's up?
1266
01:09:49,195 --> 01:09:50,654
Yo, what's up with this guy?
1267
01:09:50,689 --> 01:09:51,975
All he plays is house?
1268
01:09:52,010 --> 01:09:53,817
I'll take care of it.
1269
01:09:53,852 --> 01:09:55,312
Let me get a beer.
1270
01:10:02,994 --> 01:10:04,105
What's with you Leo?
1271
01:10:04,141 --> 01:10:05,425
All you got is house?
1272
01:10:05,461 --> 01:10:07,337
Mary, Mary, quite contrary.
1273
01:10:07,372 --> 01:10:09,805
Nigel, get back to the door,
and get this through that
1274
01:10:09,840 --> 01:10:11,404
inbred beer-soaked brain of yours...
1275
01:10:11,439 --> 01:10:13,177
tonight is a civilized event.
1276
01:10:13,212 --> 01:10:14,602
That means no piss, no vomit.
1277
01:10:14,636 --> 01:10:15,575
Could you move it?
1278
01:10:15,610 --> 01:10:16,966
Your cigarette is bothering me.
1279
01:10:17,000 --> 01:10:19,850
Get a last name, and we'll talk, OK?
1280
01:10:19,885 --> 01:10:21,380
I want variety.
1281
01:10:21,414 --> 01:10:22,978
Now, Leo.
1282
01:10:23,014 --> 01:10:24,438
Now.
1283
01:10:24,472 --> 01:10:26,072
Help me, please.
1284
01:10:35,074 --> 01:10:36,533
Give me a mocktail.
1285
01:10:36,568 --> 01:10:38,618
That's OJ, cranberry juice, no
ice, lime twist.
1286
01:10:39,592 --> 01:10:40,635
Oh.
1287
01:10:40,669 --> 01:10:41,468
I'm all out of cranberry.
1288
01:10:41,504 --> 01:10:43,693
How about we make that pineapple.
1289
01:10:43,728 --> 01:10:45,015
Jesus.
1290
01:10:45,049 --> 01:10:46,335
Sorry, Rene.
1291
01:10:46,369 --> 01:10:49,116
Derrick, send someone for some
cranberry, please?
1292
01:10:49,151 --> 01:10:50,436
Who?
1293
01:10:50,470 --> 01:10:53,668
You're a bright guy, I'm sure
you can figure something out.
1294
01:10:53,704 --> 01:10:55,476
Did you pay for that?
1295
01:10:55,511 --> 01:10:57,492
You've got to pay for your drinks.
1296
01:10:57,527 --> 01:10:58,674
You have, it's how it works.
1297
01:10:58,708 --> 01:11:02,010
Congratulations, you're going
to be a major promoter.
1298
01:11:02,046 --> 01:11:04,617
Let me tell you, there are two
kinds of people in this world,
1299
01:11:04,652 --> 01:11:07,016
herbivores and carnivores.
1300
01:11:07,050 --> 01:11:08,163
Here's to red meat, Rene.
1301
01:11:11,430 --> 01:11:14,002
Cheers.
1302
01:11:14,037 --> 01:11:16,643
Mustafa, why aren't you at your post?
1303
01:11:16,678 --> 01:11:17,616
Look, it's late.
1304
01:11:17,651 --> 01:11:18,659
Nobody wants falafel.
1305
01:11:18,693 --> 01:11:19,806
That's not the point.
1306
01:11:19,840 --> 01:11:21,926
The point is is that it's funny
you're making them.
1307
01:11:21,961 --> 01:11:23,282
It's funny.
1308
01:11:23,316 --> 01:11:24,289
It's funny.
1309
01:11:24,324 --> 01:11:26,132
That hurts, you're hurting me!
1310
01:11:26,167 --> 01:11:27,167
Ow!
1311
01:11:38,262 --> 01:11:39,409
What's your problem?
1312
01:11:39,443 --> 01:11:40,347
You.
1313
01:11:40,382 --> 01:11:41,633
You are my big problem.
1314
01:11:41,668 --> 01:11:44,205
You treat everyone like dogs,
you drink so much all night,
1315
01:11:44,240 --> 01:11:45,920
you move around the room talking, talking.
1316
01:11:45,944 --> 01:11:47,855
I'm having a good time.
1317
01:11:47,890 --> 01:11:49,801
Haven't you ever seen anyone
have fun before?
1318
01:11:49,836 --> 01:11:51,598
And that means you don't
respect the people who
1319
01:11:51,608 --> 01:11:53,069
help you, who do you a favor?
1320
01:11:53,103 --> 01:11:55,745
Lighten up, it's a party, god damn it.
1321
01:11:58,420 --> 01:12:00,437
All right, I'll try to be more...
1322
01:12:02,627 --> 01:12:04,087
Why do you always have to try?
1323
01:12:04,121 --> 01:12:05,268
Why you can never be?
1324
01:12:09,822 --> 01:12:13,505
I would like a nice, powerful
mind-altering substance.
1325
01:12:13,540 --> 01:12:16,078
Preferably something that would
make my unborn children
1326
01:12:16,113 --> 01:12:17,850
grow gills.
1327
01:13:09,324 --> 01:13:11,654
That damn belly dancer still hasn't shown.
1328
01:13:15,477 --> 01:13:17,006
Mary.
1329
01:13:17,042 --> 01:13:18,709
Why do I always have to do everything.
1330
01:13:18,745 --> 01:13:21,281
You can't trust anyone, you
can't depend on anybody.
1331
01:13:21,316 --> 01:13:22,637
You can't do anything.
1332
01:13:22,672 --> 01:13:25,557
I'm always the one who has to do
everything, Derrick.
1333
01:13:25,591 --> 01:13:28,615
I'm always having to do everything here.
1334
01:13:28,650 --> 01:13:29,867
It's OK, calm down.
1335
01:13:29,901 --> 01:13:31,014
No, it's not OK.
1336
01:13:31,048 --> 01:13:32,925
It's printed, it's on the invitations.
1337
01:13:32,961 --> 01:13:34,942
The belly dancer is supposed to
appear tonight.
1338
01:13:34,976 --> 01:13:35,985
It's not a problem.
1339
01:13:36,019 --> 01:13:36,888
Listen to me.
1340
01:13:36,922 --> 01:13:38,590
Don't give me your faggot shit, Derrick.
1341
01:13:38,625 --> 01:13:39,563
It's not a problem.
1342
01:13:39,599 --> 01:13:41,128
Don't be a faggot.
1343
01:13:41,163 --> 01:13:42,553
Don't fag out.
1344
01:15:32,732 --> 01:15:34,158
Come on, Mary.
1345
01:15:34,193 --> 01:15:35,826
What's up, love?
1346
01:15:39,997 --> 01:15:41,560
Look at you.
1347
01:15:41,596 --> 01:15:42,596
You're a fucking wreck.
1348
01:15:43,577 --> 01:15:45,244
Come on, let's go.
1349
01:15:45,280 --> 01:15:46,280
Up.
1350
01:16:06,135 --> 01:16:08,011
Why haven't they deported you?
1351
01:16:08,046 --> 01:16:10,235
I told them I was marrying you.
1352
01:16:10,269 --> 01:16:13,642
Mrs. Nigel Hogsworth Pittle.
1353
01:16:18,160 --> 01:16:21,670
To have and to cherish.
1354
01:16:21,705 --> 01:16:25,876
To love and to honor.
1355
01:16:25,911 --> 01:16:27,718
Wouldn't want to lower your worth, Mary.
1356
01:16:32,203 --> 01:16:33,974
Come on, Mary.
1357
01:16:34,010 --> 01:16:35,191
give us a kiss, eh?
1358
01:16:35,225 --> 01:16:36,233
Come on.
1359
01:16:36,267 --> 01:16:37,276
Come on.
1360
01:16:40,752 --> 01:16:43,150
Ugh.
1361
01:16:43,185 --> 01:16:44,888
Let's go inside, all right?
1362
01:16:44,923 --> 01:16:46,765
Let's go inside.
1363
01:16:46,800 --> 01:16:48,086
Come on, come on, come on.
1364
01:16:48,120 --> 01:16:49,024
No.
1365
01:16:49,059 --> 01:16:50,137
Give us a kiss.
1366
01:16:50,171 --> 01:16:52,222
I'm tired.
1367
01:16:52,256 --> 01:16:54,064
I just want to...
1368
01:16:54,099 --> 01:16:55,871
I just want to sleep.
1369
01:16:55,907 --> 01:16:56,635
Come on.
1370
01:16:56,671 --> 01:16:57,574
I just want to sleep.
1371
01:16:57,609 --> 01:16:58,617
Come on, Mary.
1372
01:16:58,652 --> 01:16:59,799
I just want to sleep, Nigel.
1373
01:17:05,325 --> 01:17:06,333
Fuck off.
1374
01:17:36,293 --> 01:17:40,325
Look, Mary, just open the door, all right?
1375
01:17:40,360 --> 01:17:42,410
Open the fucking door!
1376
01:17:43,557 --> 01:17:47,172
You fucking better open the
fucking door, Mary!
1377
01:17:47,208 --> 01:17:49,292
Open the fucking door!
1378
01:18:58,424 --> 01:19:03,222
Sorry, I'm just trying to sleep.
1379
01:19:03,255 --> 01:19:04,255
Ah.
1380
01:19:35,231 --> 01:19:36,448
Happy birthday, Mary.
1381
01:19:36,483 --> 01:19:37,526
You look terrible.
1382
01:19:37,560 --> 01:19:38,603
I need to talk to you.
1383
01:19:38,638 --> 01:19:39,576
I'm working.
1384
01:19:39,612 --> 01:19:41,766
Oh, and I've got you on the waiting list
1385
01:19:41,801 --> 01:19:44,511
for the new Danielle Steel.
1386
01:19:44,547 --> 01:19:46,147
It's about my future.
1387
01:19:46,181 --> 01:19:47,224
Follow me.
1388
01:19:47,257 --> 01:19:50,178
I'm going to show you the
almanacs, and that...
1389
01:19:50,212 --> 01:19:51,568
I'm working.
1390
01:19:51,602 --> 01:19:52,923
My place.
1391
01:19:52,958 --> 01:19:54,278
8:00.
1392
01:19:54,313 --> 01:19:55,356
Be there.
1393
01:19:55,391 --> 01:19:56,391
Fine.
1394
01:20:22,431 --> 01:20:25,699
Mary, what are you doing here?
1395
01:20:25,734 --> 01:20:29,662
You're going to help me, bitch.
1396
01:20:29,696 --> 01:20:32,546
OK, let's see.
1397
01:20:32,580 --> 01:20:34,875
We still have to hang that piñata,
1398
01:20:34,910 --> 01:20:36,404
and make the hash brownies.
1399
01:20:36,439 --> 01:20:37,559
I'm here with some balloons.
1400
01:20:41,374 --> 01:20:43,390
Carl.
1401
01:20:43,425 --> 01:20:44,955
That's him?
1402
01:20:44,989 --> 01:20:46,588
That's Carl?
1403
01:20:46,623 --> 01:20:48,569
My name is Kurt, not Carl.
1404
01:20:48,603 --> 01:20:49,542
Kurt.
1405
01:20:49,577 --> 01:20:50,480
It's him.
1406
01:20:50,516 --> 01:20:52,220
It's Carl.
1407
01:20:52,253 --> 01:20:53,400
I mean, Kurt.
1408
01:20:53,434 --> 01:20:58,475
I mean, Carl is Kurt.
1409
01:20:58,509 --> 01:21:01,186
What is this?
1410
01:21:01,222 --> 01:21:03,306
A piñata.
1411
01:21:03,341 --> 01:21:04,662
It's a piñata.
1412
01:21:04,696 --> 01:21:06,573
You know, a piñata.
1413
01:21:06,608 --> 01:21:07,790
What is a piñata?
1414
01:21:10,570 --> 01:21:13,802
A piñata is a Latin American
ritual performed on birthdays
1415
01:21:13,838 --> 01:21:17,209
and also Christmas. - Hello.
1416
01:21:17,244 --> 01:21:20,719
Be careful of piñata.
1417
01:21:20,755 --> 01:21:22,944
You don't need some high status degree.
1418
01:21:22,979 --> 01:21:25,307
You want the best program for
the least money
1419
01:21:25,342 --> 01:21:26,733
in the shortest amount of time.
1420
01:21:26,767 --> 01:21:27,671
Absolutely.
1421
01:21:27,706 --> 01:21:28,644
Oh please!
1422
01:21:28,678 --> 01:21:30,347
You went to Columbia.
1423
01:21:30,381 --> 01:21:32,711
You think you'd be working here
if you went to some dinky
1424
01:21:32,745 --> 01:21:33,858
small town program?
1425
01:21:33,892 --> 01:21:35,039
I say Michigan.
1426
01:21:35,075 --> 01:21:36,603
I did my undergraduate there.
1427
01:21:36,638 --> 01:21:38,515
Ann Arbor is so much fun.
1428
01:21:38,549 --> 01:21:39,722
I don't want to leave New York.
1429
01:21:39,732 --> 01:21:42,756
Well don't. You're going
public, right?
1430
01:21:42,790 --> 01:21:44,181
Public libraries.
1431
01:21:44,215 --> 01:21:46,023
As in non-academic.
1432
01:21:46,058 --> 01:21:48,108
Howard doesn't approve of academia.
1433
01:21:48,143 --> 01:21:49,254
He thinks it's for wimps.
1434
01:21:49,290 --> 01:21:50,575
It is.
1435
01:21:50,611 --> 01:21:53,634
I am sick of your reverse snobbery.
1436
01:21:53,669 --> 01:21:55,406
Just because a person might want to live
1437
01:21:55,442 --> 01:21:58,500
in a pleasant, non-urban
setting, doesn't mean they're
1438
01:21:58,535 --> 01:21:59,334
selling out.
1439
01:21:59,369 --> 01:22:01,628
Anna worked in Ithaca, at Cornell.
1440
01:22:01,663 --> 01:22:03,784
How do you feel about the Senate?
1441
01:22:03,818 --> 01:22:05,035
I don't know.
1442
01:22:05,069 --> 01:22:07,215
There's a Washington-based
program that my friend runs.
1443
01:22:07,225 --> 01:22:09,206
I think it would be perfect for you, Mary.
1444
01:22:09,239 --> 01:22:11,559
It's a little competitive but
she's an excellent connect...
1445
01:22:18,346 --> 01:22:20,397
Yeah, this is the place.
1446
01:22:20,431 --> 01:22:21,300
We want beer.
1447
01:22:21,335 --> 01:22:22,681
Do you have any Middle Eastern beer?
1448
01:22:22,691 --> 01:22:23,351
I don't serve beer.
1449
01:22:23,385 --> 01:22:24,465
Do you want some hot sauce?
1450
01:22:33,119 --> 01:22:34,787
Can I get a falafel with hot sauce,
1451
01:22:34,821 --> 01:22:36,581
a side order of baba ghanoush,
and a seltzer?
1452
01:22:59,602 --> 01:23:00,602
Surprise!
1453
01:23:05,755 --> 01:23:07,806
You're working a new look.
1454
01:23:07,840 --> 01:23:09,717
Derrick, may I have a word with
you, please?
1455
01:23:10,900 --> 01:23:12,637
['93 "]
1456
01:23:12,671 --> 01:23:14,861
You see the piñata, for your birthday?
1457
01:23:14,896 --> 01:23:16,218
Mary, this is my friend Kurt.
1458
01:23:16,251 --> 01:23:17,121
Got any rolling papers?
1459
01:23:17,156 --> 01:23:19,658
Judy's coming over here in 15 minutes.
1460
01:23:19,692 --> 01:23:21,372
We've got to get these people out of here.
1461
01:23:30,293 --> 01:23:31,754
She's having a slip.
1462
01:23:31,788 --> 01:23:34,222
Mary, Mary!
1463
01:23:34,255 --> 01:23:35,915
Leo and I have thrown you the
party of a lifetime.
1464
01:23:35,925 --> 01:23:37,522
We will not allow you to spoil it.
1465
01:23:37,558 --> 01:23:38,739
Give me that bread knife!
1466
01:23:38,774 --> 01:23:41,659
No, Mary you do not have
permission to hurt yourself.
1467
01:23:41,693 --> 01:23:42,563
Hi.
1468
01:23:42,597 --> 01:23:43,804
I'm going to have to ask you to leave.
1469
01:23:43,814 --> 01:23:44,821
What are you taking, huh?
1470
01:23:44,857 --> 01:23:46,838
Same stuff you were binging on
the other night?
1471
01:23:46,873 --> 01:23:47,811
Been on a bender?
1472
01:23:47,845 --> 01:23:49,827
Get out!
1473
01:23:49,862 --> 01:23:51,183
Leo, I need your help.
1474
01:23:51,218 --> 01:23:53,025
Sister, no one can help you until you
1475
01:23:53,059 --> 01:23:54,379
decide to help yourself.
1476
01:23:54,415 --> 01:23:55,631
Enabler.
1477
01:23:55,666 --> 01:23:58,482
Mare, I expect you on that
dance floor in five minutes.
1478
01:23:58,516 --> 01:24:01,054
And please change into something
more festive.
1479
01:24:01,088 --> 01:24:02,653
Where do you want the body painting?
1480
01:24:02,687 --> 01:24:04,598
She can't change, she sold all her clothes.
1481
01:24:04,633 --> 01:24:05,745
No body painting.
1482
01:24:05,781 --> 01:24:06,649
What?
1483
01:24:06,684 --> 01:24:10,229
I had no idea she was this far gone.
1484
01:24:10,264 --> 01:24:11,237
Leave!
1485
01:24:11,271 --> 01:24:12,142
Get out!
1486
01:24:12,176 --> 01:24:14,087
I noticed the rack was empty, but...
1487
01:24:14,123 --> 01:24:14,991
Leave!
1488
01:24:15,026 --> 01:24:18,120
I thought she finally put them away.
1489
01:24:18,154 --> 01:24:19,822
Get out!
1490
01:24:19,857 --> 01:24:21,212
She's hit rock bottom.
1491
01:24:21,247 --> 01:24:23,645
Mary, those clothes look priceless.
1492
01:24:23,680 --> 01:24:24,827
They were irreplaceable!
1493
01:24:24,862 --> 01:24:25,835
What were you thinking?
1494
01:24:25,869 --> 01:24:27,086
I had to pay my rent!
1495
01:24:27,122 --> 01:24:28,755
You sold all of it!
1496
01:24:28,789 --> 01:24:30,910
Yes, yes, I sold it all! -
Why?
1497
01:24:30,945 --> 01:24:32,891
Because she's an an alcoholic!
1498
01:24:32,926 --> 01:24:34,280
I'm not an alcoholic!
1499
01:24:34,872 --> 01:24:35,872
Mary?
1500
01:24:36,957 --> 01:24:37,896
Judy.
1501
01:24:37,931 --> 01:24:38,931
There's been a mix up.
1502
01:24:43,701 --> 01:24:45,333
Derrick and Leo threw me the surprise
1503
01:24:45,368 --> 01:24:46,341
party without my permission.
1504
01:24:46,376 --> 01:24:47,279
Are you her sponsor?
1505
01:24:47,315 --> 01:24:48,705
Can we do the piñata?
1506
01:24:48,740 --> 01:24:49,991
No, I'm a relative.
1507
01:24:50,026 --> 01:24:51,034
Not now, Carl!
1508
01:24:51,069 --> 01:24:52,459
My name is Kurt, not Carl!
1509
01:24:52,493 --> 01:24:53,432
Perfect.
1510
01:24:53,467 --> 01:24:55,021
Do you know what a crisis intervention is?
1511
01:24:55,031 --> 01:24:56,281
I want my job back.
1512
01:24:56,317 --> 01:24:58,229
This is not an appropriate time.
1513
01:24:58,263 --> 01:24:59,897
You haven't heard my plan.
1514
01:24:59,932 --> 01:25:01,495
This is called tough love, Mary.
1515
01:25:02,503 --> 01:25:03,406
Police, open up!
1516
01:25:03,442 --> 01:25:04,380
Police!
1517
01:25:04,415 --> 01:25:05,415
It's open!
1518
01:25:08,412 --> 01:25:09,907
I want my job back.
1519
01:25:09,941 --> 01:25:12,478
I want a career in library science.
1520
01:25:12,514 --> 01:25:14,425
Which one of you is Mary.
1521
01:25:14,460 --> 01:25:15,746
I am, but this isn't my party.
1522
01:25:15,781 --> 01:25:17,068
Yeah?
1523
01:25:17,102 --> 01:25:19,003
Then how come I've been getting
all those complaints about you?
1524
01:25:19,013 --> 01:25:20,334
You've been bad.
1525
01:25:20,368 --> 01:25:22,211
Very, very bad.
1526
01:25:22,245 --> 01:25:23,914
What are you talking about?
1527
01:25:23,949 --> 01:25:25,409
I'm taking you downtown.
1528
01:25:25,443 --> 01:25:27,841
We are downtown!
1529
01:25:27,877 --> 01:25:32,534
Officer, you haven't even read
her her rights!
1530
01:25:32,568 --> 01:25:34,862
A love slave has no rights.
1531
01:25:37,573 --> 01:25:39,624
Take it off!
1532
01:25:40,702 --> 01:25:44,213
Take it off!
1533
01:25:51,095 --> 01:25:56,239
I'm serious about graduate school!
1534
01:25:56,272 --> 01:25:57,802
Yeah!
1535
01:25:57,837 --> 01:25:58,837
Woo!
1536
01:26:03,571 --> 01:26:04,580
Shake it.
1537
01:26:14,972 --> 01:26:17,474
Lock him up, girl.
1538
01:26:17,509 --> 01:26:19,108
Keep it up.
1539
01:26:19,143 --> 01:26:20,221
Lock him up.
1540
01:26:20,254 --> 01:26:21,254
Mary!
1541
01:26:27,554 --> 01:26:29,361
I want to be a librarian.
1542
01:26:29,396 --> 01:26:33,810
Stop with the lies and manipulations.
1543
01:26:33,846 --> 01:26:35,270
Why won't you trust me?
1544
01:26:35,304 --> 01:26:37,947
Your mother was a woman with no
common sense.
1545
01:26:37,981 --> 01:26:39,164
This isn't about her.
1546
01:26:39,198 --> 01:26:40,206
This is about me.
1547
01:26:40,241 --> 01:26:43,542
You showed no respect for me or
for the library.
1548
01:26:43,577 --> 01:26:45,142
That's not true.
1549
01:26:45,176 --> 01:26:46,496
She was very into that library.
1550
01:26:46,531 --> 01:26:48,895
She lent me a book from there on
body piercing.
1551
01:26:48,930 --> 01:26:49,799
That's nothing.
1552
01:26:49,833 --> 01:26:51,362
Look, she set up my whole collection
1553
01:26:51,397 --> 01:26:52,683
by the John Dewey system.
1554
01:26:52,718 --> 01:26:53,796
Melvil!
1555
01:26:53,830 --> 01:26:56,090
Yeah, I re-did it so it was by
beats per minute.
1556
01:26:56,125 --> 01:26:57,549
You know, with the other stuff?
1557
01:26:57,584 --> 01:26:58,627
Cross-listed
1558
01:26:58,661 --> 01:26:59,982
Yes, cross-listed.
1559
01:27:00,018 --> 01:27:03,042
Look, there are over 2000 albums here.
1560
01:27:03,076 --> 01:27:04,386
So will you give her her job back?
1561
01:27:04,396 --> 01:27:05,996
No I won't.
1562
01:27:06,030 --> 01:27:07,143
Why not?
1563
01:27:07,177 --> 01:27:09,020
Because she had sex in the library.
1564
01:27:10,479 --> 01:27:12,320
Sex addiction.
1565
01:27:12,356 --> 01:27:13,781
Mary.
1566
01:27:13,815 --> 01:27:15,797
Hey, where in the library did you have sex?
1567
01:27:15,831 --> 01:27:18,612
The romance language section.
1568
01:27:18,646 --> 01:27:20,002
Mustafa.
1569
01:27:20,037 --> 01:27:21,037
I'm so sorry.
1570
01:27:24,312 --> 01:27:26,432
Mary did research for me at the library.
1571
01:27:26,467 --> 01:27:27,961
What kind of research?
1572
01:27:27,997 --> 01:27:30,047
To become a certified teacher
in this country.
1573
01:27:30,082 --> 01:27:33,592
Loans, grants, scholarships, everything.
1574
01:27:33,627 --> 01:27:35,642
Let me do it!
1575
01:27:35,678 --> 01:27:36,685
Where did you look?
1576
01:27:41,066 --> 01:27:43,811
First, I covered the basics...
1577
01:27:43,846 --> 01:27:46,140
the UN, Board of Ed, the Encyclopedia
1578
01:27:46,175 --> 01:27:48,711
of Associations, CUNY.
1579
01:27:48,747 --> 01:27:56,358
Then I... then I checked
certification requirements
1580
01:27:56,392 --> 01:27:59,243
for teachers of secondary and
elementary schools,
1581
01:27:59,277 --> 01:28:00,355
58th edition.
1582
01:28:00,390 --> 01:28:02,788
I Telnetted the NicerNet Gopher
and FTPed the most
1583
01:28:02,823 --> 01:28:05,012
recent amendments for New York
state teacher
1584
01:28:05,048 --> 01:28:07,689
certification requirements.
1585
01:28:07,724 --> 01:28:12,276
And then I called the reference
desk at the main branch,
1586
01:28:12,311 --> 01:28:16,100
and they said I'd covered my bases.
1587
01:28:16,136 --> 01:28:17,594
She's good.
1588
01:28:17,629 --> 01:28:19,576
Very thorough.
1589
01:28:19,610 --> 01:28:22,148
I would never get all this for myself.
1590
01:28:22,182 --> 01:28:23,191
Come on, Judy.
1591
01:28:23,225 --> 01:28:24,234
Judy, give her a break.
1592
01:28:28,299 --> 01:28:30,698
Is this what you really want?
1593
01:28:30,733 --> 01:28:32,089
Really?
1594
01:28:32,123 --> 01:28:34,694
Yes.
1595
01:28:34,730 --> 01:28:35,843
I'll do it.
1596
01:28:39,005 --> 01:28:42,481
Happy birthday, Mary.
1597
01:28:46,235 --> 01:28:47,659
Thank you.
1598
01:28:47,695 --> 01:28:49,362
Come on home.
1599
01:29:04,899 --> 01:29:06,950
Mrs. Lindendorf!
1600
01:29:06,984 --> 01:29:08,443
Have a brownie!
1601
01:29:21,512 --> 01:29:24,328
He's such a fox.
1602
01:29:24,362 --> 01:29:26,796
I wouldn't kick him out of bed either.
1603
01:29:26,830 --> 01:29:28,916
Unless he was better on the
reference room floor.
1604
01:29:28,951 --> 01:29:30,375
The piñata is finished.
1605
01:29:30,410 --> 01:29:32,252
But the party is just beginning.
1606
01:29:32,287 --> 01:29:33,287
I love parties.
1607
01:29:40,733 --> 01:29:42,297
Librarian, huh?
1608
01:29:42,332 --> 01:29:43,792
Yeah, what do you think?
1609
01:29:43,827 --> 01:29:45,530
This is a garden, and we're all flowers.
1610
01:29:53,454 --> 01:29:54,392
Party girl.
1611
01:29:54,428 --> 01:29:56,131
Can somebody call a locksmith?
1612
01:29:56,166 --> 01:29:58,493
You know what I'm gonna do.
1613
01:29:58,529 --> 01:30:02,664
You know what I'm gonna do.
'Cause I'm a party girl.
1614
01:30:02,700 --> 01:30:04,750
You know what I'm gonna do.
1615
01:30:08,817 --> 01:30:12,953
I was the one they said would
never succeed.
1616
01:30:12,988 --> 01:30:15,803
Voted the least likely to achieve.
1617
01:30:15,837 --> 01:30:19,904
I'm not good at nothing, but I'm
good for something.
1618
01:30:19,940 --> 01:30:23,068
I can party with the best until
the morning comes.
1619
01:30:27,135 --> 01:30:28,593
Read the stats.
1620
01:30:28,628 --> 01:30:31,027
You know I party till I die.
1621
01:30:34,606 --> 01:30:35,788
I don't care.
1622
01:30:35,823 --> 01:30:39,611
I've got to party until I die.
1623
01:30:39,647 --> 01:30:42,045
Turn me loose, turn me loose.
1624
01:30:42,079 --> 01:30:47,085
You got to turn me loose, turn me loose.
1625
01:30:47,119 --> 01:30:50,490
Turn me loose, turn me loose.
1626
01:30:50,525 --> 01:30:53,897
You gotta let go, 'cause the
dance floor is calling.
1627
01:31:01,822 --> 01:31:05,159
'Cause I'm a party girl, 'cause
I'm a party girl.
1628
01:31:05,193 --> 01:31:07,070
You know what I'm gonna do.
1629
01:31:07,104 --> 01:31:10,198
You know what I'm gonna do.
1630
01:31:10,233 --> 01:31:14,021
The buzzer rings, it's 9 o'clock AM.
1631
01:31:14,056 --> 01:31:17,949
I'm late again, but who really
gives a damn.
1632
01:31:17,983 --> 01:31:21,493
It's not necessary, just temporary.
1633
01:31:21,528 --> 01:31:24,934
And next time, you know I'm
gonna do it all again.
1634
01:31:28,758 --> 01:31:29,661
Read the stats.
1635
01:31:29,697 --> 01:31:32,407
You know I'll party till I die.
1636
01:31:35,257 --> 01:31:37,412
You know that I don't care.
1637
01:31:37,447 --> 01:31:41,236
I've got to party till I die.
1638
01:31:41,270 --> 01:31:43,913
Turn me loose, turn me loose.
1639
01:31:43,947 --> 01:31:48,430
You got to turn me loose, turn me loose.
1640
01:31:48,465 --> 01:31:51,837
Come on and turn me loose, turn me loose.
1641
01:31:51,872 --> 01:31:56,182
You got to turn me loose, turn me loose.
1642
01:31:56,216 --> 01:32:00,248
Turn me loose, turn me loose.
1643
01:32:00,282 --> 01:32:03,133
Turn me loose, turn me loose.
1644
01:32:03,168 --> 01:32:07,477
Come on and turn me loose, turn me loose.
1645
01:32:07,512 --> 01:32:10,640
You gotta let go, 'cause the
dance floor is calling.
1646
01:32:14,706 --> 01:32:16,583
'Cause I'm a party girl.
1647
01:32:16,619 --> 01:32:18,321
You know what I'm gonna do.
1648
01:32:18,356 --> 01:32:20,511
You know what I'm gonna do.
1649
01:32:20,546 --> 01:32:22,145
'Cause I'm a party girl.
1650
01:32:22,180 --> 01:32:24,057
And you know what I'm gonna do.
1651
01:32:24,091 --> 01:32:25,968
I'm gonna live my life.
1652
01:32:26,003 --> 01:32:27,706
You know what I'm gonna do.
1653
01:32:27,741 --> 01:32:29,896
You know what I'm gonna do.
1654
01:32:29,930 --> 01:32:31,807
'Cause I'm the party girl.
1655
01:32:31,842 --> 01:32:33,440
I'm the party girl.
1656
01:32:33,475 --> 01:32:35,630
You know what I'm gonna do.
1657
01:32:35,666 --> 01:32:39,697
But I know what I got to do.
'Cause I'm the party girl.
1658
01:32:39,731 --> 01:32:41,192
I'm the party girl.
1659
01:32:41,227 --> 01:32:43,346
I'm doing what I have to do.
1660
01:32:43,381 --> 01:32:47,170
I'm doing what I have to do.
'Cause I'm the party girl.
1661
01:32:47,205 --> 01:32:48,665
I'm the party girl.
1662
01:32:48,699 --> 01:32:51,270
And you know what I have to do.
1663
01:32:51,306 --> 01:32:53,704
You know what I have to do.
1664
01:32:53,739 --> 01:32:55,337
I'm gonna live my life.
1665
01:32:55,372 --> 01:32:57,249
You know what I have to do.
1666
01:32:57,284 --> 01:32:58,744
'Cause I'm the party girl.
1667
01:32:58,778 --> 01:33:00,899
You know what I have to do.
1668
01:33:00,934 --> 01:33:02,811
I'm the party girl.
1669
01:33:02,845 --> 01:33:04,305
I'm the party girl.
1670
01:33:04,339 --> 01:33:06,217
I'm the party girl.
1671
01:33:06,252 --> 01:33:08,823
You know what I have to do.
1672
01:33:08,858 --> 01:33:10,075
I'm the party girl.
1673
01:33:16,331 --> 01:33:18,451
I'm the party girl.
1674
01:33:18,485 --> 01:33:19,946
The party girl.
1675
01:33:19,980 --> 01:33:22,274
I'm the party girl.
1676
01:33:22,309 --> 01:33:23,309
The party girl.
1677
01:33:55,328 --> 01:33:58,422
Turn me loose, turn me loose.
1678
01:33:58,456 --> 01:34:02,245
You got to turn me loose, turn me loose.
1679
01:34:02,279 --> 01:34:05,651
Come on and turn me loose, turn me loose.
1680
01:34:05,685 --> 01:34:06,868
You got to turn me...
105050
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.