Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,243 --> 00:00:36,619
- I'm the killer.
2
00:00:41,082 --> 00:00:45,628
- Yes, because the victim is Ainsley Trask.
3
00:00:45,712 --> 00:00:47,088
- Ainsley Trask?
4
00:00:47,172 --> 00:00:49,007
You're saying she's coming to Mystery Island?
5
00:00:49,090 --> 00:00:50,467
- That's what I'm saying. - Who's Ainsley Trask?
6
00:00:50,592 --> 00:00:52,093
- Would she be coming alone or--
7
00:00:52,177 --> 00:00:53,803
- With her husband.
8
00:00:53,887 --> 00:00:55,889
- Janey, you cannot be serious.
9
00:00:55,972 --> 00:00:57,223
- Em, hear me out.
10
00:00:57,307 --> 00:00:58,558
- Did Ainsley Trask contact you?
11
00:00:58,641 --> 00:01:00,101
- Timeout.
12
00:01:00,185 --> 00:01:01,519
Who is Ainsley Trask?
13
00:01:01,603 --> 00:01:07,400
- Ainsley Trask is the wife of Franklin Trask,
14
00:01:07,484 --> 00:01:11,696
who wants to bring several guests to the island,
15
00:01:11,780 --> 00:01:14,157
full VIP package.
16
00:01:14,240 --> 00:01:15,742
- Must have a few bucks.
17
00:01:15,825 --> 00:01:17,452
- Yeah, he's quite well off, yeah.
18
00:01:17,535 --> 00:01:18,536
- Hang on.
19
00:01:18,620 --> 00:01:19,829
Is he the guy--
20
00:01:19,913 --> 00:01:21,581
- That I was once engaged to marry?
21
00:01:21,664 --> 00:01:25,627
Yes, he most certainly is.
22
00:01:25,710 --> 00:01:28,171
- He runs Trask Global Management, a hedge fund
23
00:01:28,254 --> 00:01:30,715
that rivals Carlos in valuation.
24
00:01:30,799 --> 00:01:33,551
And Ainsley Trask is a powerhouse
25
00:01:33,635 --> 00:01:34,803
corporate attorney who also sits
26
00:01:34,886 --> 00:01:36,846
on the board of Trask Global.
27
00:01:36,930 --> 00:01:40,767
And they-- they just got married last year,
28
00:01:40,850 --> 00:01:42,519
and she told me that she's quite keen
29
00:01:42,602 --> 00:01:44,395
to come to Mystery Island.
30
00:01:44,479 --> 00:01:45,939
- Did she offer to play the victim in the murder game?
31
00:01:46,022 --> 00:01:47,524
- Oh, no, that was my idea,
32
00:01:47,607 --> 00:01:50,318
as was asking Em to be the killer,
33
00:01:50,401 --> 00:01:52,028
which is perhaps a little on the nose.
34
00:01:52,111 --> 00:01:54,114
- You think I'd want to kill Franklin's wife?
35
00:01:54,197 --> 00:01:56,157
It was my idea to end the engagement.
36
00:01:56,241 --> 00:01:58,827
- And you haven't been in a long-term relationship since.
37
00:02:04,415 --> 00:02:08,586
- Janey, I respectfully request that my personal life not
38
00:02:08,670 --> 00:02:11,131
be considered as fodder for our mystery games.
39
00:02:11,214 --> 00:02:12,632
- I was just brainstorming.
40
00:02:12,715 --> 00:02:16,177
- Besides, I certainly won't be here
41
00:02:16,261 --> 00:02:18,054
when the Trask party attends.
42
00:02:18,138 --> 00:02:20,139
- Ah.
43
00:02:20,223 --> 00:02:23,977
Well, Ainsley has made your participation a condition
44
00:02:24,060 --> 00:02:25,019
to her package.
45
00:02:25,103 --> 00:02:26,229
- You're joking.
46
00:02:26,312 --> 00:02:27,772
- Is this my joking face?
47
00:02:27,856 --> 00:02:28,731
- Why would she--
48
00:02:28,857 --> 00:02:30,900
- Insecurity.
49
00:02:30,984 --> 00:02:33,695
She might worry that Franklin still carries a torch for you.
50
00:02:33,778 --> 00:02:35,363
So she's coming down here in the hopes
51
00:02:35,446 --> 00:02:39,576
of extinguishing that torch.
52
00:02:39,701 --> 00:02:43,454
- Well, she is certainly playing with fire.
53
00:02:45,206 --> 00:02:48,835
- I'm simply extending Jason's metaphor.
54
00:02:48,918 --> 00:02:54,007
- Anyway, if you decide to go forward with this, uh,
55
00:02:54,090 --> 00:02:57,427
proposal, I will plan to be here that weekend as well.
56
00:02:57,510 --> 00:02:58,887
- Oh, you don't need to-- - I know.
57
00:02:58,970 --> 00:03:00,263
I want to.
58
00:03:02,974 --> 00:03:05,143
At any rate, Janey, we have more murder games to write,
59
00:03:05,226 --> 00:03:06,519
if you don't mind.
60
00:03:06,561 --> 00:03:08,354
- Yes, my office is yours.
61
00:03:31,127 --> 00:03:33,463
Jason said you might be out here.
62
00:03:33,546 --> 00:03:35,048
- He went back to his houseboat?
63
00:03:35,131 --> 00:03:36,716
- He did.
64
00:03:36,758 --> 00:03:39,177
He said you seem to need some time and space to think.
65
00:03:39,260 --> 00:03:40,762
- Ah.
66
00:03:40,845 --> 00:03:41,804
Neither of which you're giving me.
67
00:03:41,930 --> 00:03:43,223
- I'm a terrible friend, aren't I?
68
00:03:43,306 --> 00:03:44,515
- The worst.
69
00:03:44,599 --> 00:03:46,017
- Care for a scotch?
70
00:03:48,686 --> 00:03:51,439
You know, I only met Franklin a handful of times.
71
00:03:51,522 --> 00:03:55,276
But I dare say that Jason is correct about Ainsley wanting
72
00:03:55,360 --> 00:03:58,154
to come here to extinguish whatever flames your ex
73
00:03:58,237 --> 00:03:59,572
may still have for you.
74
00:03:59,614 --> 00:04:01,491
- Mm.
75
00:04:01,574 --> 00:04:03,034
- And I think you're rubbing off on him.
76
00:04:03,117 --> 00:04:04,577
- Who?
77
00:04:04,619 --> 00:04:06,246
- Well, Jason.
78
00:04:06,287 --> 00:04:09,248
I don't recall him thinking so much about psychology
79
00:04:09,332 --> 00:04:11,084
when our paths first crossed.
80
00:04:11,167 --> 00:04:14,170
- Yeah, I suppose that's true.
81
00:04:14,253 --> 00:04:15,838
- And I think it's rather chivalrous of him
82
00:04:15,922 --> 00:04:18,633
to want to come out here when Franklin
83
00:04:18,716 --> 00:04:19,801
comes to Mystery Island.
84
00:04:19,884 --> 00:04:22,262
- If Franklin comes, you mean.
85
00:04:22,303 --> 00:04:23,763
- Well, do I?
86
00:04:23,846 --> 00:04:25,098
I mean, I don't know if you realize,
87
00:04:25,139 --> 00:04:26,516
but you, too, would do well to extinguish
88
00:04:26,599 --> 00:04:29,811
whatever stray embers you may still have for Franklin.
89
00:04:29,894 --> 00:04:31,479
- There are no embers, Janey.
90
00:04:31,562 --> 00:04:32,772
Trust me.
91
00:04:32,814 --> 00:04:34,274
- Well, good.
92
00:04:34,315 --> 00:04:36,150
Then you'll have no problem supporting this venture.
93
00:04:36,234 --> 00:04:38,403
- I see what you did there.
94
00:04:38,486 --> 00:04:39,612
- What?
95
00:04:39,696 --> 00:04:43,116
- Ah, well played.
96
00:04:43,199 --> 00:04:45,159
OK, fine.
97
00:04:45,243 --> 00:04:47,328
Tell Mrs. Trask they can come.
98
00:04:47,412 --> 00:04:48,621
- Shall do.
99
00:04:48,705 --> 00:04:52,166
To, uh, torches being extinguished.
100
00:05:16,691 --> 00:05:18,776
- Good morning, ladies and gentlemen.
101
00:05:18,860 --> 00:05:21,154
We have an exciting weekend ahead,
102
00:05:21,237 --> 00:05:24,157
starting with full VIP conditions for the party
103
00:05:24,240 --> 00:05:26,034
of Franklin Trask.
104
00:05:26,117 --> 00:05:29,329
Additionally, disguised as a guest and amongst his party
105
00:05:29,412 --> 00:05:34,042
will be our COO, Baroness Jane Alcott.
106
00:05:34,125 --> 00:05:35,793
- Thank you, Bennett.
107
00:05:35,877 --> 00:05:38,338
Well, I'm excited about this weekend for a plethora
108
00:05:38,421 --> 00:05:40,298
of reasons, but chief among them
109
00:05:40,381 --> 00:05:42,759
is that our brilliant game writers,
110
00:05:42,842 --> 00:05:44,343
Dr. Priestly and Detective Trent,
111
00:05:44,385 --> 00:05:47,513
will also be here, which hasn't happened for a while.
112
00:05:47,555 --> 00:05:51,100
- The game will begin at the hidden hut,
113
00:05:51,225 --> 00:05:54,854
and this weekend, Emilia will be playing as herself,
114
00:05:54,896 --> 00:05:57,148
but Jason and I will be taking on fictitious roles
115
00:05:57,231 --> 00:05:58,441
in the narrative.
116
00:05:58,566 --> 00:06:01,194
And I will be disguised, as Franklin Trask
117
00:06:01,277 --> 00:06:02,779
did meet me several years ago.
118
00:06:06,032 --> 00:06:11,329
And I will be playing the role of Professor Loretta Mabrey,
119
00:06:11,412 --> 00:06:14,207
an archaeologist from California.
120
00:06:14,290 --> 00:06:17,543
And Jason will be cast very much against type
121
00:06:17,627 --> 00:06:21,714
as Sean Callahan, a Boston businessman,
122
00:06:21,798 --> 00:06:24,509
which is a euphemism for gangster.
123
00:06:26,260 --> 00:06:29,389
And our VIP party consists of Viveca Bently,
124
00:06:29,472 --> 00:06:31,849
COO and Franklin Trask's
125
00:06:31,933 --> 00:06:34,894
right-hand woman at Trask Global Hedge Fund;
126
00:06:34,977 --> 00:06:38,022
Spencer Trask, a former NFL tight end,
127
00:06:38,106 --> 00:06:42,902
who was briefly a VP at Trask Global until a month ago;
128
00:06:42,944 --> 00:06:47,782
Patricia Collacello, Spencer's model girlfriend;
129
00:06:47,865 --> 00:06:50,368
and Mickey Karlyle, a Des Moines schoolteacher,
130
00:06:50,451 --> 00:06:52,954
who has been best friends with Ainsley Trask
131
00:06:53,037 --> 00:06:54,872
since they were children.
132
00:06:54,956 --> 00:06:59,377
And finally, the host of the party, Franklin Trask,
133
00:06:59,460 --> 00:07:02,672
a billionaire with a capital B,
134
00:07:02,755 --> 00:07:06,384
and his newlywed wife, Ainsley,
135
00:07:06,467 --> 00:07:08,845
a successful corporate attorney.
136
00:07:11,639 --> 00:07:13,224
For those of you who don't know me,
137
00:07:13,307 --> 00:07:15,685
my name is Dr. Emilia Priestly, game author.
138
00:07:15,768 --> 00:07:18,604
And on behalf of our CEO, Carlos Del Fuego,
139
00:07:18,646 --> 00:07:20,439
I want to welcome you to Mystery Island.
140
00:07:20,481 --> 00:07:23,943
And allow me to introduce our new new house manager,
141
00:07:23,985 --> 00:07:26,988
or majordomo, and Simmons, her assistant.
142
00:07:27,071 --> 00:07:28,698
- Oh, please, call me Bennett.
143
00:07:28,823 --> 00:07:31,617
Now, before we repair to the veranda for cocktails,
144
00:07:31,701 --> 00:07:33,953
if you could all kindly place your mobile phones
145
00:07:34,036 --> 00:07:35,329
into this black box Simmons has.
146
00:07:35,413 --> 00:07:36,622
- Hang on.
147
00:07:36,664 --> 00:07:39,167
I promised my followers hourly updates.
148
00:07:39,250 --> 00:07:40,835
- Oh, honey.
149
00:07:40,918 --> 00:07:42,211
Hey, you remember that time when you got food poisoning
150
00:07:42,336 --> 00:07:44,046
and you didn't post for like two days?
151
00:07:44,130 --> 00:07:45,798
You actually got more followers.
152
00:07:45,882 --> 00:07:47,300
This is like that.
153
00:07:47,383 --> 00:07:48,801
- Spencer, you're so smart.
154
00:07:57,018 --> 00:07:58,644
- Emilia.
155
00:07:58,686 --> 00:07:59,896
At last.
156
00:08:03,900 --> 00:08:05,109
- It's lovely to meet you.
157
00:08:05,193 --> 00:08:07,904
- It's not something I hear often.
158
00:08:07,987 --> 00:08:12,950
Oh, she is more beautiful than you led me to believe, Frankie.
159
00:08:14,619 --> 00:08:17,038
And no band on that fourth finger.
160
00:08:17,121 --> 00:08:19,499
I cannot believe you're still single.
161
00:08:19,582 --> 00:08:22,168
- I see you're already playing detective, Mrs. Trask.
162
00:08:22,210 --> 00:08:24,128
- I am all in.
163
00:08:24,212 --> 00:08:26,005
I even offered to bet Frankie I could solve the mystery first,
164
00:08:26,088 --> 00:08:27,590
didn't I, my love?
165
00:08:27,673 --> 00:08:29,050
- He didn't take the bet.
166
00:08:29,133 --> 00:08:30,509
But I did.
167
00:08:30,551 --> 00:08:32,511
Get ready to pay up, Ains.
168
00:08:32,553 --> 00:08:34,138
- If both of you wouldn't mind handing in your phones,
169
00:08:34,222 --> 00:08:35,181
we may proceed.
170
00:08:35,264 --> 00:08:36,682
- Where's Spencer?
171
00:08:39,810 --> 00:08:43,731
- It's, uh, good to see you, Emmy.
172
00:09:11,092 --> 00:09:13,261
- Ladies and gentlemen, we hope you're
173
00:09:13,344 --> 00:09:15,596
all enjoying your first looks at Mystery Island.
174
00:09:15,680 --> 00:09:17,431
Your luggage has been taken care of.
175
00:09:17,515 --> 00:09:19,725
Bennett has your keys, and you'll be shown to your rooms.
176
00:09:19,767 --> 00:09:22,144
Once you are all there, you will find the first clue
177
00:09:22,228 --> 00:09:23,938
that will begin the game.
178
00:09:24,021 --> 00:09:25,565
- Can you tell us where the body is?
179
00:09:25,648 --> 00:09:27,567
- That's all part of the mystery, Ms. Collacello,
180
00:09:27,650 --> 00:09:30,403
but I can assure you, among the people assembled here,
181
00:09:30,486 --> 00:09:31,654
there is a killer.
182
00:09:31,779 --> 00:09:32,905
- Delightful.
183
00:09:32,989 --> 00:09:35,700
This is already so much fun.
184
00:09:35,783 --> 00:09:36,951
- Come on, Franklin.
185
00:09:37,034 --> 00:09:38,119
Let's not waste time looking at views.
186
00:09:38,202 --> 00:09:39,745
I've got a murder to solve.
187
00:09:47,795 --> 00:09:49,338
- You OK? - Fine.
188
00:09:49,422 --> 00:09:50,673
- You don't look fine. - No?
189
00:09:50,798 --> 00:09:51,841
How do I look?
190
00:09:51,924 --> 00:09:53,384
- Understandably addled at being
191
00:09:53,467 --> 00:09:54,760
face-to-face with the man you almost married
192
00:09:54,844 --> 00:09:56,095
and his abrasive new wife.
193
00:09:56,178 --> 00:09:57,513
- You think she's abrasive?
194
00:09:57,596 --> 00:09:59,682
- She makes sandpaper look like silk.
195
00:09:59,807 --> 00:10:01,642
Frankly, from one extreme to the other.
196
00:10:01,726 --> 00:10:03,269
- Are you suggesting I'm not abrasive?
197
00:10:03,311 --> 00:10:06,105
- Or obnoxious or entitled or any of Ainsley's other
198
00:10:06,147 --> 00:10:07,440
in-your-face qualities.
199
00:10:07,523 --> 00:10:09,525
- Listen, I should tell you--
200
00:10:09,609 --> 00:10:11,068
- I told Viveca I forgot my key.
201
00:10:11,152 --> 00:10:13,321
She's already decided to be my partner in crime solving.
202
00:10:13,404 --> 00:10:15,448
And she keeps pumping me with questions about archaeology,
203
00:10:15,531 --> 00:10:16,657
and I'm just inventing answers.
204
00:10:16,741 --> 00:10:19,285
- Janey, you were supposed to study.
205
00:10:19,368 --> 00:10:20,745
- You know how I feel about studying, Em.
206
00:10:20,828 --> 00:10:22,246
What about you?
207
00:10:22,330 --> 00:10:23,789
Have they asked you about being a mobster?
208
00:10:23,873 --> 00:10:24,999
- Well, when someone asked me what business I'm in, I say,
209
00:10:25,082 --> 00:10:26,459
that's my business.
210
00:10:26,542 --> 00:10:28,461
- Oh, now that's good.
211
00:10:28,544 --> 00:10:31,422
Oh, and I must say, Franklin does seem quite into his wife.
212
00:10:31,505 --> 00:10:34,050
- Well, he did manage to slip me this.
213
00:10:34,175 --> 00:10:36,385
- What is it?
214
00:10:36,510 --> 00:10:38,220
"I have to see you alone.
215
00:10:38,304 --> 00:10:39,680
Tell me where and when."
216
00:10:39,764 --> 00:10:40,848
I knew it.
217
00:10:40,931 --> 00:10:42,391
- What did you know?
218
00:10:42,475 --> 00:10:43,976
- Well, that he is still in love with you.
219
00:10:44,060 --> 00:10:46,354
- You just said he was attached to his wife.
220
00:10:46,437 --> 00:10:48,022
- Oh, he's overcompensating, clearly.
221
00:10:48,105 --> 00:10:49,065
When are you going to meet him?
222
00:10:49,148 --> 00:10:50,191
- I'm not sure that I am.
223
00:10:50,274 --> 00:10:52,109
- Come on, just to find out.
224
00:10:52,193 --> 00:10:54,153
- Loretta, did you find your key?
225
00:10:54,236 --> 00:10:56,989
- Sure did.
226
00:10:57,073 --> 00:10:59,992
- Mr. Callahan, you heard what Dr. Priestly said.
227
00:11:00,076 --> 00:11:03,245
We all have to unlock our doors to get the game started.
228
00:11:03,371 --> 00:11:05,039
- Let's do it.
229
00:11:16,425 --> 00:11:18,386
- You all got here rather quickly.
230
00:11:18,469 --> 00:11:20,805
- Yeah, the riddle you had us work out wasn't hard.
231
00:11:20,888 --> 00:11:22,181
- I thought it was.
232
00:11:22,264 --> 00:11:24,183
- Yeah, you made that clear, Spencer.
233
00:11:24,266 --> 00:11:26,018
- Once Ainsley pretty brilliantly
234
00:11:26,102 --> 00:11:27,770
figured out that each of the boards in our rooms
235
00:11:27,895 --> 00:11:29,605
featured a different part of an anagram.
236
00:11:29,688 --> 00:11:31,857
- I remember having a hand in that deduction, Mickey.
237
00:11:31,941 --> 00:11:34,527
- Yeah, I guess you helped a little.
238
00:11:34,610 --> 00:11:37,321
- These detective kits are so adorbs.
239
00:11:37,405 --> 00:11:38,656
Do we get to keep them? - Yeah.
240
00:11:38,739 --> 00:11:40,199
- Yay.
241
00:11:40,241 --> 00:11:43,702
- OK, we're here at the hidden hut, so where next?
242
00:11:43,786 --> 00:11:46,205
- 12 years ago, when this island was just the home
243
00:11:46,288 --> 00:11:48,374
to Evelyn Murtaugh and her son, John, the sommelier
244
00:11:48,457 --> 00:11:50,543
on their staff disappeared.
245
00:11:50,626 --> 00:11:53,045
His name was Ricardo Rincon.
246
00:11:53,129 --> 00:11:55,047
The Murtaughs only realized he was
247
00:11:55,131 --> 00:11:57,133
missing when the police came to the island looking for him.
248
00:11:57,216 --> 00:11:58,926
Ricardo had been identified as part
249
00:11:59,009 --> 00:12:00,428
of a gold smuggling operation.
250
00:12:00,511 --> 00:12:01,554
- Did he live in the hut?
251
00:12:01,595 --> 00:12:02,888
- Yes, he did.
252
00:12:02,972 --> 00:12:05,015
- Ah, you keeping up, Ains?
253
00:12:05,099 --> 00:12:06,725
- Of course, the police searched his lodgings,
254
00:12:06,767 --> 00:12:08,602
but they found no gold.
255
00:12:08,686 --> 00:12:10,062
Might you have better luck?
256
00:12:10,146 --> 00:12:11,522
- Oh, you better believe we will.
257
00:12:34,462 --> 00:12:37,339
- Some boxes we can go through.
258
00:12:37,423 --> 00:12:38,632
- Go for it.
259
00:12:44,638 --> 00:12:47,433
- Looks like this is a fake floor.
260
00:12:47,475 --> 00:12:48,601
Let's try this.
261
00:12:52,646 --> 00:12:54,273
Found something.
262
00:12:54,315 --> 00:12:56,358
- That was fast.
263
00:12:56,442 --> 00:12:58,027
- Hey, guys, over here.
264
00:13:15,336 --> 00:13:16,337
- Whoa.
265
00:13:16,420 --> 00:13:19,215
- Thoughts, Mickey?
266
00:13:19,298 --> 00:13:21,008
Mickey teaches biology.
267
00:13:21,091 --> 00:13:23,469
- Well, it's-- it's a human.
268
00:13:23,511 --> 00:13:26,305
Obviously, it's human, Mick.
269
00:13:26,388 --> 00:13:28,224
- Yes, Spencer, if you let me finish--
270
00:13:28,349 --> 00:13:29,725
human male.
271
00:13:32,144 --> 00:13:34,188
And judging by the degree of desiccation,
272
00:13:34,271 --> 00:13:36,941
I'd say he's been here for at least 10 years.
273
00:13:37,024 --> 00:13:39,902
- Oh, so this definitely could be Ricardo Rincon?
274
00:13:39,985 --> 00:13:41,779
- Yes.
275
00:13:41,862 --> 00:13:45,199
Do you know if Rincon was missing his three left fingers?
276
00:13:45,282 --> 00:13:47,326
- Well, I didn't know him personally,
277
00:13:47,368 --> 00:13:48,369
but no, I don't think so.
278
00:13:48,452 --> 00:13:50,538
- OK, so maybe this is someone else.
279
00:13:50,621 --> 00:13:52,790
- Or maybe this is Ricardo Rincon,
280
00:13:52,873 --> 00:13:55,376
and he was being interrogated right here.
281
00:13:55,459 --> 00:13:57,503
What do you think to that possibility, Sean?
282
00:13:57,586 --> 00:13:58,796
- Why you asking me?
283
00:13:58,879 --> 00:14:01,507
- Well, you just seem like the kind
284
00:14:01,590 --> 00:14:03,926
of businessman who's been involved
285
00:14:04,009 --> 00:14:06,053
in some tough discussions.
286
00:14:06,136 --> 00:14:08,847
- There are marks on his ribs.
287
00:14:08,931 --> 00:14:10,432
Knife wounds, I'd say.
288
00:14:10,558 --> 00:14:12,268
He's probably been stabbed many times.
289
00:14:14,562 --> 00:14:17,439
- Here's a knife.
290
00:14:17,565 --> 00:14:19,275
There might be dry blood on it.
291
00:14:19,358 --> 00:14:21,819
- Loretta, look at this.
292
00:14:21,902 --> 00:14:24,029
How old would you say this is?
293
00:14:24,071 --> 00:14:25,197
- Ooh.
294
00:14:25,281 --> 00:14:28,492
Well, it isn't an artifact.
295
00:14:28,576 --> 00:14:30,578
- Right?
296
00:14:30,661 --> 00:14:33,038
Double letter R on the hilt.
297
00:14:33,122 --> 00:14:37,209
- So possibly Ricardo stabbed this man here.
298
00:14:37,293 --> 00:14:39,837
- Or Ricardo was killed with his own knife.
299
00:14:39,920 --> 00:14:41,714
- Look at this map.
300
00:14:41,797 --> 00:14:43,674
It's written in some sort of code.
301
00:14:43,757 --> 00:14:46,760
- Franklin is brilliant with code.
302
00:14:46,844 --> 00:14:47,970
- Hey, check it out.
303
00:14:48,095 --> 00:14:49,388
Some kind of journal.
304
00:14:49,430 --> 00:14:50,889
- Like a diary.
305
00:14:50,973 --> 00:14:52,892
- No, it's more like a log.
306
00:14:52,975 --> 00:14:54,518
It's in code, too.
307
00:14:54,602 --> 00:14:55,978
- Well, maybe Franklin can help with that.
308
00:14:56,061 --> 00:14:57,438
He's brilliant with code.
309
00:14:57,521 --> 00:14:59,940
- I'm brilliant at most things, Ains.
310
00:15:00,024 --> 00:15:02,526
- I know you are, honey.
311
00:15:02,610 --> 00:15:05,362
- It would be good to know more about Ricardo.
312
00:15:05,446 --> 00:15:08,574
Did he grow up poor and that's why he turned to crime?
313
00:15:08,616 --> 00:15:11,744
Sometimes I think if I weren't beautiful,
314
00:15:11,827 --> 00:15:14,204
I would have been a criminal.
315
00:15:14,288 --> 00:15:16,415
- Man, there's tons of files here.
316
00:15:16,498 --> 00:15:19,084
I say we take that and the map back to the house,
317
00:15:19,168 --> 00:15:20,669
get a better look at them.
318
00:15:26,216 --> 00:15:27,843
- What do you think?
319
00:15:27,927 --> 00:15:30,179
- The letters are clearly jumbled.
320
00:15:30,262 --> 00:15:32,014
But look at the dots.
321
00:15:32,139 --> 00:15:35,267
This could be a variant cipher.
322
00:15:35,351 --> 00:15:37,269
- How did you learn to do this?
323
00:15:37,311 --> 00:15:39,104
- In college.
324
00:15:39,188 --> 00:15:40,814
I was bored.
325
00:15:40,898 --> 00:15:44,777
- That's so you, to learn code because you're bored.
326
00:15:47,738 --> 00:15:50,783
- You had such a swift victory locating the hidden room.
327
00:15:50,866 --> 00:15:52,326
Are you generously allowing others
328
00:15:52,409 --> 00:15:54,912
a chance at a breakthrough?
329
00:15:54,995 --> 00:15:56,288
- Once you get to know me, you'll see what
330
00:15:56,372 --> 00:15:58,957
an absurd question that is.
331
00:15:59,041 --> 00:16:02,419
You said Ricardo Rincon was the sommelier?
332
00:16:02,503 --> 00:16:03,796
- Mm-hmm.
333
00:16:03,879 --> 00:16:06,715
- Where's the wine cellar?
334
00:16:06,799 --> 00:16:07,925
- I'll show you.
335
00:16:10,302 --> 00:16:12,513
So if I get to know you better,
336
00:16:12,596 --> 00:16:14,598
why would I realize that was an absurd question
337
00:16:14,682 --> 00:16:16,725
to think you might want to support the others?
338
00:16:16,809 --> 00:16:17,976
- You're the psychiatrist.
339
00:16:18,060 --> 00:16:19,395
What do you think?
340
00:16:19,478 --> 00:16:21,230
- I think you play to win.
341
00:16:21,355 --> 00:16:24,066
- Always have.
342
00:16:24,191 --> 00:16:25,651
You know what,
343
00:16:25,734 --> 00:16:27,903
I get what Franklin sees in you.
344
00:16:28,028 --> 00:16:30,072
If we'd met under different circumstances,
345
00:16:30,197 --> 00:16:31,615
we might be good friends.
346
00:16:31,699 --> 00:16:33,158
- Do you have many good friends?
347
00:16:33,242 --> 00:16:38,414
- Oh, it's not been a forte of mine.
348
00:16:38,539 --> 00:16:39,665
I have Mickey.
349
00:16:39,707 --> 00:16:42,000
- Who clearly adores you.
350
00:16:42,084 --> 00:16:43,919
But then it is easy to be friends
351
00:16:44,003 --> 00:16:46,547
with people from your past who live a thousand miles away.
352
00:16:46,630 --> 00:16:48,465
- You know what?
353
00:16:48,549 --> 00:16:52,094
Franklin warned me you didn't pull your punches.
354
00:16:52,219 --> 00:16:54,388
- Yeah, I should tell you that the police did search
355
00:16:54,471 --> 00:16:55,931
this cellar when Ricardo disappeared,
356
00:16:56,014 --> 00:16:57,725
and that was years ago.
357
00:16:57,808 --> 00:16:59,852
- Well, it looks like they clearly
358
00:16:59,935 --> 00:17:01,729
missed this switch in here.
359
00:17:05,607 --> 00:17:07,359
Well, looky there.
360
00:17:10,654 --> 00:17:13,991
Our boy, Ricardo, sure liked his hidden rooms.
361
00:17:14,074 --> 00:17:15,534
Shall we?
362
00:17:21,707 --> 00:17:23,375
Bingo.
363
00:17:23,459 --> 00:17:25,377
- You handled that well, Ainsley.
364
00:17:36,472 --> 00:17:37,723
Impressive.
365
00:17:37,765 --> 00:17:40,225
- I'm not done.
366
00:17:40,309 --> 00:17:42,144
See these dust patterns on the floor?
367
00:17:42,269 --> 00:17:44,772
Some bigger, some not.
368
00:17:44,855 --> 00:17:47,983
Someone's been moving the gold out a bit at a time.
369
00:17:50,861 --> 00:17:52,488
- Are you suggesting a staff member?
370
00:17:55,115 --> 00:17:56,492
- I don't know.
371
00:18:03,207 --> 00:18:07,127
A piece of what's left of Ricardo's smuggled gold,
372
00:18:07,211 --> 00:18:09,463
and the motive for his murder.
373
00:18:09,546 --> 00:18:11,799
Whoever tortured him in that basement below the hut that day
374
00:18:11,882 --> 00:18:15,427
must have finally gotten the gold's location out of him.
375
00:18:15,469 --> 00:18:17,763
That bar comes from a crate in a secret room
376
00:18:17,846 --> 00:18:19,515
off the wine cellar.
377
00:18:19,598 --> 00:18:22,851
But based on dust patterns on the floor,
378
00:18:22,935 --> 00:18:25,604
there had to be more than one crate down there at a time.
379
00:18:25,687 --> 00:18:27,564
- Someone's been moving the gold out gradually.
380
00:18:27,648 --> 00:18:29,024
- That's what I thought, Frankie.
381
00:18:29,107 --> 00:18:33,112
- Is she a genius or what?
382
00:18:33,195 --> 00:18:35,364
- Ready to pay up on our bet, Spencer?
383
00:18:35,447 --> 00:18:37,407
- Hey, whoa. You haven't won yet.
384
00:18:37,491 --> 00:18:39,701
We're supposed to find out who killed Ricardo.
385
00:18:39,785 --> 00:18:43,330
- Well, Dr. Priestly thinks we should look at staff members.
386
00:18:43,413 --> 00:18:44,665
- Well, that makes sense.
387
00:18:44,748 --> 00:18:46,625
- Yeah, but if a staff member killed Ricardo,
388
00:18:46,708 --> 00:18:49,294
they would have been able to take the gold all at once.
389
00:18:49,378 --> 00:18:53,006
I think our culprit is more likely a person who's
390
00:18:53,090 --> 00:18:56,718
come down here several times in the last 12 years, who would
391
00:18:56,844 --> 00:18:59,137
have brought an empty suitcase here and taken it
392
00:18:59,221 --> 00:19:01,807
back loaded with stolen gold.
393
00:19:01,890 --> 00:19:05,853
Sean, how many times have you been to Mystery Island?
394
00:19:05,936 --> 00:19:07,646
- A handful.
395
00:19:07,729 --> 00:19:09,273
- You fly privately?
396
00:19:11,775 --> 00:19:14,444
Nice way to avoid TSA.
397
00:19:14,528 --> 00:19:18,574
And what business are you in exactly?
398
00:19:18,657 --> 00:19:20,576
- Import-export.
399
00:19:20,701 --> 00:19:22,035
- So the mob.
400
00:19:22,119 --> 00:19:25,038
Can I go to your room and see if you have a--
401
00:19:25,122 --> 00:19:29,251
I don't know, an empty suitcase fortified for extra weight?
402
00:19:33,297 --> 00:19:34,840
- Go for it.
403
00:19:48,020 --> 00:19:51,273
- OK, if we track this code to here
404
00:19:51,398 --> 00:19:53,108
and then, Patricia, what have you got?
405
00:19:53,233 --> 00:19:54,568
- Well, it doesn't look like Morse code.
406
00:19:54,651 --> 00:19:55,944
It's the Fibonacci sequence.
407
00:19:56,028 --> 00:19:57,154
- Oh.
408
00:19:59,198 --> 00:20:01,491
- Has anyone ever solved a game this quickly?
409
00:20:01,575 --> 00:20:03,577
- Never on the first day, only once on the second.
410
00:20:03,660 --> 00:20:06,079
This is uncanny.
411
00:20:06,163 --> 00:20:07,915
- Mrs. Trask is quite--
412
00:20:07,998 --> 00:20:09,249
well, she's quite something.
413
00:20:09,333 --> 00:20:10,751
- Yeah.
414
00:20:10,834 --> 00:20:12,044
We worked so hard on the red herrings,
415
00:20:12,127 --> 00:20:13,754
getting the coding just right.
416
00:20:22,387 --> 00:20:24,056
- What's the combination, Sean?
417
00:20:26,433 --> 00:20:28,101
- 617.
418
00:20:28,185 --> 00:20:29,353
- Boston area code.
419
00:20:29,436 --> 00:20:30,562
Of course.
420
00:20:32,773 --> 00:20:36,652
Well, it wasn't completely empty.
421
00:20:36,735 --> 00:20:42,115
Sean is the smuggler and likely the killer of Ricardo Rincon.
422
00:20:44,660 --> 00:20:46,578
Case closed.
423
00:20:46,662 --> 00:20:48,038
- Well done, Ains.
424
00:20:55,045 --> 00:20:57,631
- Loretta, are you involved?
425
00:20:57,714 --> 00:20:59,258
- That's not Loretta.
426
00:20:59,341 --> 00:21:02,260
That's Emilia's best friend, Janey Alcott.
427
00:21:02,344 --> 00:21:03,971
- The COO of Mystery Island.
428
00:21:04,054 --> 00:21:06,098
- Indeed.
429
00:21:06,181 --> 00:21:10,060
Well, it's lovely to meet you all as my-- as my true self.
430
00:21:10,143 --> 00:21:12,104
And a hearty congratulations to Mrs. Trask
431
00:21:12,187 --> 00:21:13,939
for correctly solving the mystery.
432
00:21:14,022 --> 00:21:16,316
- Impressive, Ains.
433
00:21:16,400 --> 00:21:18,902
- The quickest solve yet, I'd say.
434
00:21:18,986 --> 00:21:20,112
- She is special.
435
00:21:20,195 --> 00:21:21,947
Does she get a special prize?
436
00:21:22,030 --> 00:21:24,950
- Yes, all game winners get a special prize, yes,
437
00:21:25,033 --> 00:21:30,080
but allow me to introduce you to Jason Trent, who,
438
00:21:30,163 --> 00:21:33,000
along with Emilia, make up our game writing team
439
00:21:33,083 --> 00:21:36,003
and took on the role of Sean.
440
00:21:36,086 --> 00:21:37,337
- It's nice to meet everybody.
441
00:21:37,421 --> 00:21:40,215
- Clever narrative, you two.
442
00:21:40,340 --> 00:21:42,217
- We thought so.
443
00:21:42,300 --> 00:21:44,052
- Why don't we all meet on the veranda
444
00:21:44,177 --> 00:21:45,804
for a celebratory drink?
445
00:21:45,846 --> 00:21:47,389
- Sounds good. - Yes?
446
00:21:58,567 --> 00:22:01,486
Ah, and you were all getting caught up in maps and codes.
447
00:22:01,528 --> 00:22:04,948
And I just thought, well, you all know the expression,
448
00:22:05,032 --> 00:22:06,283
follow the money.
449
00:22:06,366 --> 00:22:07,784
I'm not talking about you, Money.
450
00:22:07,868 --> 00:22:08,910
- Ha.
451
00:22:08,994 --> 00:22:11,538
- Forgive me. I don't follow.
452
00:22:11,621 --> 00:22:14,249
- Ainsley's nickname for me is "Money" because it's what
453
00:22:14,333 --> 00:22:16,293
I look after for Franklin.
454
00:22:16,376 --> 00:22:21,006
- Anyway, Sean's big mistake was not
455
00:22:21,089 --> 00:22:22,966
figuring out a way all those years
456
00:22:23,050 --> 00:22:25,260
ago how to take the gold in one fell swoop.
457
00:22:25,385 --> 00:22:27,679
I mean, if you're going to rob somebody,
458
00:22:27,721 --> 00:22:29,264
you don't do it a little bit at a time.
459
00:22:29,347 --> 00:22:30,307
Don't you agree, Money?
460
00:22:30,390 --> 00:22:33,143
- Too true, Ainsley.
461
00:22:33,226 --> 00:22:35,562
- Anyway, Janey, about that partial refund--
462
00:22:35,645 --> 00:22:37,189
- Ainsley, come on.
463
00:22:37,272 --> 00:22:38,940
Please.
464
00:22:39,066 --> 00:22:40,609
There's still plenty to do on this gorgeous island
465
00:22:40,734 --> 00:22:42,194
this weekend.
466
00:22:42,277 --> 00:22:43,862
In fact, Janey, I'm so glad you're here.
467
00:22:43,945 --> 00:22:45,822
Now that the game is finished,
468
00:22:45,906 --> 00:22:47,824
I'd love to chat to you about a potential investment
469
00:22:47,908 --> 00:22:49,367
in this enterprise.
470
00:22:49,409 --> 00:22:50,494
- What, from you?
471
00:22:50,577 --> 00:22:52,579
- From Trask Global.
472
00:22:52,662 --> 00:22:56,249
I believe you know one of my board members, Piper Plunkett.
473
00:22:56,333 --> 00:22:59,461
- Piper, yes, she's my second cousin on my mother's side.
474
00:22:59,586 --> 00:23:00,712
Ah.
475
00:23:00,754 --> 00:23:02,631
Well, how lovely.
476
00:23:02,714 --> 00:23:05,926
Gosh, I haven't seen her since her father's third wedding.
477
00:23:06,009 --> 00:23:08,386
- Ladies and gentlemen, dinner will be served in the dining
478
00:23:08,428 --> 00:23:09,846
room in one hour.
479
00:23:09,930 --> 00:23:11,932
A gentle reminder that we require
480
00:23:12,015 --> 00:23:14,851
all guests to be in formal wear for this evening's meal.
481
00:23:14,935 --> 00:23:16,103
Thank you. - Come on, babe.
482
00:23:16,186 --> 00:23:17,312
Let's go get ready.
483
00:23:23,443 --> 00:23:25,403
- Well, that was quite unexpected.
484
00:23:25,487 --> 00:23:27,280
- Ainsley solving the game in record time?
485
00:23:27,364 --> 00:23:29,241
- No, no, Piper, my second cousin,
486
00:23:29,282 --> 00:23:31,326
being on Franklin's board.
487
00:23:31,451 --> 00:23:33,620
And yes, Ainsley as well.
488
00:23:33,703 --> 00:23:37,249
- Janey, I want to caution you in the strongest language
489
00:23:37,332 --> 00:23:39,626
possible not to entertain the idea of bringing
490
00:23:39,709 --> 00:23:41,586
these people into the company.
491
00:23:41,670 --> 00:23:43,255
- Em, it isn't these people.
492
00:23:43,338 --> 00:23:45,882
It's a billion-dollar hedge fund.
493
00:23:45,966 --> 00:23:48,135
And I know-- I know it's managed by Franklin.
494
00:23:48,218 --> 00:23:49,261
- Franklin isn't my problem.
495
00:23:49,302 --> 00:23:51,471
It's his wife.
496
00:23:51,555 --> 00:23:53,265
- Yeah, I realize she can be brusque.
497
00:23:53,306 --> 00:23:55,183
- I don't care about that.
498
00:23:55,267 --> 00:23:57,936
I care about how she managed to solve our mystery so quickly.
499
00:24:00,897 --> 00:24:02,649
And I intend to find out.
500
00:24:07,487 --> 00:24:09,448
- She's furious.
501
00:24:09,531 --> 00:24:11,199
- Yes, well spotted, Jason.
502
00:24:18,373 --> 00:24:20,959
- Ladies and gentlemen, please, be seated.
503
00:24:52,240 --> 00:24:56,328
- What are you doing?
504
00:24:56,411 --> 00:24:57,954
- Meeting you, like you asked.
505
00:24:58,038 --> 00:24:59,831
- Why didn't you use the normal path?
506
00:24:59,915 --> 00:25:03,668
- Well, I didn't want people to know where I was going.
507
00:25:03,710 --> 00:25:05,754
- Right.
508
00:25:05,879 --> 00:25:07,839
Sorry for being startled.
509
00:25:07,923 --> 00:25:10,383
- Sorry for startling you.
510
00:25:10,467 --> 00:25:13,345
And thanks for the meet.
511
00:25:13,428 --> 00:25:16,139
- Well, you can thank Ainsley for that.
512
00:25:16,223 --> 00:25:18,391
- I don't follow.
513
00:25:18,475 --> 00:25:20,810
- Is she a big mystery fan?
514
00:25:20,894 --> 00:25:23,813
Constantly reading whodunits?
515
00:25:23,897 --> 00:25:26,191
- No, not at all.
516
00:25:26,274 --> 00:25:28,944
But, I mean, I didn't come here to talk about Ainsley.
517
00:25:29,027 --> 00:25:32,822
I came here because I made a huge mistake.
518
00:25:32,906 --> 00:25:35,200
- Franklin, if this is about us--
519
00:25:35,283 --> 00:25:37,827
- Of course, it's about us, Emmy.
520
00:25:37,911 --> 00:25:41,373
Look, I-- I think I married Ainsley
521
00:25:41,456 --> 00:25:44,084
because I wanted to prove to myself that I
522
00:25:44,167 --> 00:25:46,253
still wasn't in love with you.
523
00:25:46,336 --> 00:25:47,754
But the joke's on me.
524
00:25:50,048 --> 00:25:53,093
Because guess what...
525
00:25:55,804 --> 00:25:57,430
I'm still in love with you.
526
00:25:57,514 --> 00:25:59,182
- I knew it.
527
00:26:02,435 --> 00:26:05,230
I wish I could say I was surprised.
528
00:26:07,524 --> 00:26:08,984
- Ainsley, hang on.
529
00:26:12,112 --> 00:26:13,613
- You OK?
530
00:26:13,697 --> 00:26:15,073
- Not really.
531
00:26:15,156 --> 00:26:17,117
But we should follow them.
532
00:26:17,200 --> 00:26:18,952
- You're being unreasonable.
533
00:26:19,035 --> 00:26:20,537
- Don't gaslight me, Franklin.
534
00:26:20,620 --> 00:26:22,289
I know what I heard.
535
00:26:22,372 --> 00:26:23,790
- What did you hear?
536
00:26:23,873 --> 00:26:28,461
- My husband professing his love for his ex.
537
00:26:28,545 --> 00:26:31,089
I arranged this whole vacation to test him.
538
00:26:31,131 --> 00:26:32,090
And you failed.
539
00:26:32,132 --> 00:26:34,175
You're a cheat.
540
00:26:34,259 --> 00:26:35,760
And you.
541
00:26:35,802 --> 00:26:38,680
Oh, you were just ready to fall back into his arms.
542
00:26:38,763 --> 00:26:40,348
- I did nothing of the sort, and there
543
00:26:40,473 --> 00:26:41,933
was no cheating going on.
544
00:26:41,975 --> 00:26:43,393
That's you projecting your own behavior.
545
00:26:43,476 --> 00:26:44,936
- Well, what's that supposed to mean?
546
00:26:44,978 --> 00:26:46,605
- You don't like whodunits, yet you solved
547
00:26:46,688 --> 00:26:48,315
our game in record time.
548
00:26:48,398 --> 00:26:51,609
- It's called being smart, which I thought you were.
549
00:26:51,693 --> 00:26:53,695
- Ainsley, please, don't do this.
550
00:26:53,820 --> 00:26:55,614
- I'm doing what needs to be done, Money.
551
00:26:55,655 --> 00:26:57,157
I would like my own room tonight, please.
552
00:26:57,240 --> 00:26:59,284
And I'll be leaving tomorrow morning.
553
00:26:59,367 --> 00:27:01,453
When I get back to New York, I'll be filing for divorce.
554
00:27:01,494 --> 00:27:03,788
And I will bleed you dry.
555
00:27:17,510 --> 00:27:19,846
- Ah.
556
00:27:19,929 --> 00:27:21,598
Thanks, buddy.
557
00:27:24,267 --> 00:27:26,311
- I should go check on Ains.
558
00:27:26,394 --> 00:27:29,147
I'm sure she'll be back to her usual self by tomorrow.
559
00:27:30,940 --> 00:27:32,525
Oh, champ, I hate to break it to you.
560
00:27:32,609 --> 00:27:34,486
This is her real self.
561
00:27:35,945 --> 00:27:37,155
- You've never liked her.
562
00:27:37,238 --> 00:27:38,573
- And you're in love with her.
563
00:27:38,698 --> 00:27:40,158
- What's that supposed to mean?
564
00:27:40,241 --> 00:27:41,910
- Oh, please stop arguing.
565
00:27:41,993 --> 00:27:43,703
This isn't helping anyone.
566
00:27:49,709 --> 00:27:51,878
- Bennett, is it possible one of your staff
567
00:27:51,961 --> 00:27:54,589
shared details of the mystery script with Ainsley?
568
00:27:54,714 --> 00:27:56,424
- I do hope not.
569
00:27:56,549 --> 00:27:58,426
I'll start interviewing them immediately.
570
00:27:58,510 --> 00:28:00,220
- Thank you.
571
00:28:00,303 --> 00:28:03,098
- I'd be shocked if one of the staff sold us out like this.
572
00:28:03,223 --> 00:28:04,766
- I don't like the idea, either,
573
00:28:04,849 --> 00:28:06,393
but I am certain Ainsley cheated.
574
00:28:06,476 --> 00:28:08,186
- We'll see what Bennett finds.
575
00:28:08,269 --> 00:28:10,021
In the meantime, I think we should all get some sleep.
576
00:29:04,325 --> 00:29:07,078
- Sorry to wake you, Emmy, but Ainsley's not in her room.
577
00:29:07,120 --> 00:29:08,872
I can't find her anywhere.
578
00:29:08,955 --> 00:29:11,166
- Are you sure she's not already down at the dock
579
00:29:11,291 --> 00:29:12,167
waiting for the boat?
580
00:29:12,292 --> 00:29:14,127
- No, she's not.
581
00:29:14,210 --> 00:29:15,879
- Her bags are still in the room, and I just don't--
582
00:29:15,962 --> 00:29:17,589
- Franklin, you go for breakfast.
583
00:29:17,672 --> 00:29:18,673
We will sort this.
584
00:29:19,799 --> 00:29:22,135
OK, thank you.
585
00:29:22,218 --> 00:29:23,428
- Have you told Janey and Jason?
586
00:29:23,511 --> 00:29:25,096
- Yes, they're meeting at her room,
587
00:29:25,180 --> 00:29:26,389
and I've got the staff searching the grounds.
588
00:29:28,308 --> 00:29:29,809
Let me get dressed, and I'll meet them there.
589
00:29:33,980 --> 00:29:36,357
- Toiletries in the bathroom.
590
00:29:37,650 --> 00:29:38,818
- The bed's unmade.
591
00:29:38,902 --> 00:29:41,070
So clearly, she slept here.
592
00:29:41,154 --> 00:29:44,324
- Didn't Ainsley have four pieces of luggage?
593
00:29:47,577 --> 00:29:49,412
- And now there's only three.
594
00:29:49,496 --> 00:29:51,039
Well spotted, Em.
595
00:29:51,122 --> 00:29:53,917
- We searched every room and communal area
596
00:29:54,000 --> 00:29:56,294
in the mansion, as well as the nearby grounds.
597
00:29:56,336 --> 00:29:58,254
There's no sign of her.
598
00:29:58,338 --> 00:30:00,048
We could press on to other parts of the resort.
599
00:30:00,131 --> 00:30:01,674
- Let's do that.
600
00:30:01,758 --> 00:30:03,426
I want to check places we know Ainsley's been.
601
00:30:03,510 --> 00:30:05,929
Start in the hidden hut and the wine cellar.
602
00:30:21,027 --> 00:30:22,278
- Wow.
603
00:30:22,362 --> 00:30:25,031
Everything here is as we left it.
604
00:30:25,114 --> 00:30:26,533
- Should we check the basement?
605
00:30:48,221 --> 00:30:50,056
- She's dead.
606
00:31:01,568 --> 00:31:03,194
- The carotid artery was cut.
607
00:31:03,236 --> 00:31:04,571
- The killer was angry.
608
00:31:04,654 --> 00:31:06,114
- Or thorough.
609
00:31:06,239 --> 00:31:07,532
- Time of death?
610
00:31:07,615 --> 00:31:11,202
- Ballpark between 12:00 and 2:00.
611
00:31:11,286 --> 00:31:12,370
- Her hand.
612
00:31:12,453 --> 00:31:14,581
- Yeah, I saw that.
613
00:31:14,664 --> 00:31:18,126
- It looks like an S. Well, the guest is Spencer.
614
00:31:18,251 --> 00:31:20,962
- And the only staff member is Simmons.
615
00:31:21,045 --> 00:31:22,422
I'll go and check the security cameras,
616
00:31:22,505 --> 00:31:24,757
see what his movements were.
617
00:31:24,841 --> 00:31:27,302
- Ray and I will go tell Franklin.
618
00:31:33,349 --> 00:31:35,226
Franklin, when I'm not writing murder
619
00:31:35,310 --> 00:31:37,478
games for Mystery Island, I'm a detective on the mainland.
620
00:31:37,562 --> 00:31:39,230
This is Ray Romero, the chief of police.
621
00:31:39,314 --> 00:31:41,608
- I'm grateful to you both.
622
00:31:41,691 --> 00:31:43,151
Do you have any leads?
623
00:31:43,276 --> 00:31:47,113
- I regret to inform you, Mr. Trask, that your wife
624
00:31:47,196 --> 00:31:49,907
was murdered last night.
625
00:31:49,991 --> 00:31:52,660
- Murdered?
626
00:31:52,785 --> 00:31:54,370
Are you sure?
627
00:31:54,454 --> 00:31:56,414
- Quite sure, sir.
628
00:31:56,456 --> 00:31:59,709
- I don't-- what happened?
629
00:31:59,792 --> 00:32:02,128
- That's what we intend to find out.
630
00:32:02,211 --> 00:32:03,212
- Where was she?
631
00:32:03,296 --> 00:32:05,214
- The hidden hut.
632
00:32:05,298 --> 00:32:08,843
She was killed sometime between midnight and 2:00 a.m.
633
00:32:08,926 --> 00:32:10,303
- This is--
634
00:32:10,386 --> 00:32:11,596
- It's a lot to take in.
635
00:32:11,679 --> 00:32:13,139
I know.
636
00:32:13,222 --> 00:32:15,475
- Look, I-- I realize everyone in this room is
637
00:32:15,558 --> 00:32:16,684
thinking about what happened between
638
00:32:16,809 --> 00:32:19,103
Ainsley and I last night.
639
00:32:19,145 --> 00:32:20,730
And I want to be clear.
640
00:32:20,813 --> 00:32:24,275
I loved Ainsley and absolutely would
641
00:32:24,317 --> 00:32:26,319
have given her the divorce if that's what she really wanted.
642
00:32:29,238 --> 00:32:31,866
And my guests and I will-- will stay here on this island
643
00:32:31,950 --> 00:32:33,326
until the killer's been arrested.
644
00:32:33,409 --> 00:32:37,121
- We appreciate that cooperation, sir.
645
00:32:37,205 --> 00:32:38,706
- I need to interview everyone here.
646
00:32:38,831 --> 00:32:40,208
- Starting with Spencer?
647
00:32:40,333 --> 00:32:41,834
- You, actually.
648
00:32:44,003 --> 00:32:46,047
Everyone, could I have your attention, please?
649
00:32:46,130 --> 00:32:47,674
I'm a detective, and this is Ray Romero,
650
00:32:47,757 --> 00:32:49,509
the chief of police.
651
00:32:49,592 --> 00:32:52,011
I regret to inform you that Ainsley's been killed.
652
00:32:55,682 --> 00:32:57,058
- Oh, no.
653
00:33:02,939 --> 00:33:04,774
- OK, Emilia, so explain why--
654
00:33:04,857 --> 00:33:07,694
- I expect Jason told you that I was engaged to Franklin
655
00:33:07,777 --> 00:33:10,029
nearly seven years ago and Franklin gave me a note
656
00:33:10,113 --> 00:33:13,116
upon arriving here, insisting we meet in private, that he
657
00:33:13,199 --> 00:33:15,159
told me last night that he was still in love with me,
658
00:33:15,243 --> 00:33:17,370
which Ainsley heard, as did Jason.
659
00:33:17,453 --> 00:33:19,664
And this led to the row that the Trasks had,
660
00:33:19,747 --> 00:33:21,249
her threats of divorce, et cetera, et cetera.
661
00:33:21,332 --> 00:33:23,376
- Yes, so you understand--
662
00:33:23,459 --> 00:33:25,253
- I do, and as Jason also knows,
663
00:33:25,378 --> 00:33:27,714
I was adamantly opposed to Franklin and his party
664
00:33:27,797 --> 00:33:29,048
coming to this island.
665
00:33:29,132 --> 00:33:31,092
It was me who ended our engagement.
666
00:33:31,175 --> 00:33:32,468
- Why?
667
00:33:36,139 --> 00:33:37,765
- It was a mistake.
668
00:33:37,890 --> 00:33:40,435
I was in love with Franklin at first,
669
00:33:40,518 --> 00:33:42,311
but I wasn't willing to move to New York.
670
00:33:42,395 --> 00:33:43,938
And he certainly wasn't gonna go to London.
671
00:33:44,063 --> 00:33:45,815
So we were long distance for nearly a year.
672
00:33:45,898 --> 00:33:50,069
And then he suddenly proposed, promising to relocate
673
00:33:50,153 --> 00:33:52,363
his business to London.
674
00:33:52,405 --> 00:33:55,450
And I accepted.
675
00:33:55,533 --> 00:33:57,535
But as the months passed, it became
676
00:33:57,618 --> 00:33:59,787
clear I was just another deal he needed to close,
677
00:33:59,912 --> 00:34:01,748
so I ended it.
678
00:34:01,831 --> 00:34:06,627
- So why did you meet with him in secret down on the beach?
679
00:34:06,753 --> 00:34:09,047
- Because I believed Ainsley cheated at the game,
680
00:34:09,130 --> 00:34:10,673
and I had some questions I wanted to ask
681
00:34:10,757 --> 00:34:12,216
Franklin to help me prove it.
682
00:34:12,300 --> 00:34:14,135
- Did you succeed?
683
00:34:14,218 --> 00:34:15,887
- I learned she's not in the least
684
00:34:15,970 --> 00:34:17,847
bit interested in whodunits.
685
00:34:20,266 --> 00:34:23,227
- What do you think about this theory?
686
00:34:23,311 --> 00:34:25,438
- I think Emilia is right.
687
00:34:27,440 --> 00:34:30,693
- And where were you between midnight and 2:00 a.m.?
688
00:34:30,777 --> 00:34:32,987
- Asleep.
689
00:34:33,112 --> 00:34:36,532
I had an aperitif in my room to take the edge off,
690
00:34:36,616 --> 00:34:38,868
and it did its job rather thoroughly.
691
00:34:40,119 --> 00:34:42,997
Well, thank you, Emilia.
692
00:34:43,122 --> 00:34:45,958
I hope you understand that we can't at this time
693
00:34:46,042 --> 00:34:49,045
include you on this side of the table.
694
00:34:49,128 --> 00:34:51,839
Could you ask Franklin to join us?
695
00:34:51,923 --> 00:34:53,508
- Of course.
696
00:35:01,808 --> 00:35:03,851
- I had an aperitif last night as well,
697
00:35:03,935 --> 00:35:06,062
and it did quite a number on me.
698
00:35:06,145 --> 00:35:07,814
I passed out in the chair in my room.
699
00:35:07,897 --> 00:35:09,857
I don't know why anyone would want to drug us,
700
00:35:09,941 --> 00:35:12,944
but I need to order a few tox screens.
701
00:35:13,027 --> 00:35:14,362
- Sure.
702
00:35:19,158 --> 00:35:21,452
- Franklin, the police would like to talk
703
00:35:21,494 --> 00:35:22,954
to you in the dining room.
704
00:35:25,665 --> 00:35:28,042
Janey.
705
00:35:28,167 --> 00:35:29,710
- What is it?
706
00:35:29,794 --> 00:35:31,170
- I think I'm being treated as a suspect.
707
00:35:31,254 --> 00:35:32,797
- Well, yes, of course.
708
00:35:32,839 --> 00:35:34,298
I assumed so, given them questioning you.
709
00:35:34,340 --> 00:35:36,175
Jealousy is a powerful motive for murder.
710
00:35:36,259 --> 00:35:38,010
- I haven't seen Franklin in seven years.
711
00:35:38,094 --> 00:35:39,679
- Yeah, and the first day that you do,
712
00:35:39,762 --> 00:35:40,972
you're exchanging love declarations on the beach.
713
00:35:41,055 --> 00:35:42,807
- Not exchanging. It was him to me.
714
00:35:42,890 --> 00:35:44,642
- Oh, no, Em, darling, I don't think in a million years
715
00:35:44,725 --> 00:35:46,561
you had anything to do with Ainsley's murder.
716
00:35:46,644 --> 00:35:49,397
I'm just positing the kind of hypotheticals Jason is.
717
00:35:49,480 --> 00:35:51,148
- Oh, Jason, who knows me.
718
00:35:51,232 --> 00:35:52,984
- Yes, and I don't think for a moment
719
00:35:53,025 --> 00:35:55,027
that Jason thinks you're the suspect, either.
720
00:35:55,111 --> 00:35:58,364
But he has to do his due diligence as a detective.
721
00:35:58,447 --> 00:35:59,448
Wouldn't you agree?
722
00:35:59,532 --> 00:36:01,492
- Yes, of course.
723
00:36:01,576 --> 00:36:03,494
I did tell Ray about my suspicions
724
00:36:03,578 --> 00:36:06,122
that Ainsley cheated, but I'm not
725
00:36:06,205 --> 00:36:07,874
sure he's convinced it's connected to her murder
726
00:36:07,957 --> 00:36:09,333
and will pursue it.
727
00:36:11,127 --> 00:36:13,546
- Then we shall.
728
00:36:13,629 --> 00:36:15,715
- So there are some motives among these guests for perhaps
729
00:36:15,798 --> 00:36:17,175
wanting Ainsley dead.
730
00:36:17,216 --> 00:36:20,052
- Yes, starting with her husband, who hardly convinced
731
00:36:20,136 --> 00:36:21,429
me with his stoic speech.
732
00:36:21,554 --> 00:36:22,680
- Before we go there, we should think
733
00:36:22,763 --> 00:36:24,599
about how Ainsley cheated.
734
00:36:24,724 --> 00:36:26,684
I know after her interviews, Bennett said
735
00:36:26,767 --> 00:36:28,978
her staff were above reproach.
736
00:36:29,061 --> 00:36:34,066
But I would kind of like to search their rooms.
737
00:36:34,150 --> 00:36:35,693
- Well, Em, I'm COO.
738
00:36:35,735 --> 00:36:37,028
That's corporate property.
739
00:36:58,424 --> 00:37:01,093
- Janey.
740
00:37:01,177 --> 00:37:02,553
- Ainsley's fourth suitcase.
741
00:37:12,271 --> 00:37:14,148
- It appears my theory was correct.
742
00:37:25,701 --> 00:37:27,453
- $50,000.
743
00:37:27,536 --> 00:37:29,246
- And this is likely just the payout.
744
00:37:29,330 --> 00:37:32,667
I bet Ainsley gave the same amount in advance.
745
00:37:32,792 --> 00:37:33,668
- What are you doing?
746
00:37:39,590 --> 00:37:41,092
- Get Jason.
747
00:37:46,472 --> 00:37:47,848
- Jason!
748
00:37:59,235 --> 00:38:00,987
- Emilia?
749
00:38:01,070 --> 00:38:02,697
Emilia, wake up.
750
00:38:05,157 --> 00:38:06,742
Hey.
751
00:38:06,826 --> 00:38:09,036
- Hey.
752
00:38:09,120 --> 00:38:10,955
What's going on?
753
00:38:11,038 --> 00:38:14,375
- Janey came running to tell me that you were chasing Simmons.
754
00:38:14,458 --> 00:38:16,168
- Right.
755
00:38:16,252 --> 00:38:17,753
Oh. - Whoa, whoa, whoa.
756
00:38:17,837 --> 00:38:19,046
Lay back.
757
00:38:21,257 --> 00:38:23,509
- Yeah, I think that might be best.
758
00:38:23,592 --> 00:38:26,345
- You've got quite a knot on the back of your head.
759
00:38:26,429 --> 00:38:28,139
Did you see Simmons?
760
00:38:28,222 --> 00:38:30,182
- No, he must have been waiting for me.
761
00:38:30,266 --> 00:38:31,809
Got behind me.
762
00:38:31,892 --> 00:38:33,269
- We'll find him.
763
00:38:33,352 --> 00:38:34,979
We need to get you to the infirmary.
764
00:38:35,021 --> 00:38:36,397
I can carry you.
765
00:38:36,480 --> 00:38:38,899
Oh.
766
00:38:38,983 --> 00:38:40,067
Hang on.
767
00:38:43,779 --> 00:38:46,866
Thank you for being here.
768
00:38:46,949 --> 00:38:48,909
- Of course.
769
00:38:48,993 --> 00:38:52,329
And listen, I'm sorry we had to grill you like that earlier.
770
00:38:52,371 --> 00:38:54,373
- I'm sorry if I was a bit short with you.
771
00:38:54,457 --> 00:38:55,791
- More with Ray.
772
00:38:58,502 --> 00:39:02,006
- Do you really think I murdered the wife of my ex?
773
00:39:02,089 --> 00:39:04,133
- Do you really think I think you did?
774
00:39:04,216 --> 00:39:05,468
- No.
775
00:39:05,551 --> 00:39:07,053
I know you're just doing your job.
776
00:39:09,722 --> 00:39:12,516
- Do you have conflicted feelings about Franklin?
777
00:39:12,600 --> 00:39:14,560
- I do.
778
00:39:14,643 --> 00:39:18,147
The feelings in conflict are a great deal of pity,
779
00:39:18,230 --> 00:39:21,192
a small amount of nostalgia, and confusion
780
00:39:21,275 --> 00:39:24,403
at how I ever could have said yes to marrying him.
781
00:39:24,487 --> 00:39:26,697
- I can think of a few reasons someone would marry the guy,
782
00:39:26,781 --> 00:39:29,367
but I don't think you care about those reasons.
783
00:39:29,450 --> 00:39:30,910
- You know me well.
784
00:39:33,120 --> 00:39:34,580
I think I can stand up now.
785
00:39:34,663 --> 00:39:35,873
- Go slow.
786
00:39:40,252 --> 00:39:43,714
- Oh, the suitcase and money in Simmons' room.
787
00:39:43,756 --> 00:39:45,132
- Janey and Ray are taking care of that.
788
00:39:45,216 --> 00:39:46,717
- I was thinking it was the payout.
789
00:39:46,801 --> 00:39:48,385
- We'll definitely check to see if Simmons opened
790
00:39:48,469 --> 00:39:49,887
an offshore account in the last month
791
00:39:49,970 --> 00:39:51,555
where Ainsley could have wired the advance,
792
00:39:51,639 --> 00:39:53,516
but it looks like you were right.
793
00:39:53,599 --> 00:39:56,102
She's so competitive, she spent a hundred grand to win a game.
794
00:39:56,185 --> 00:39:57,728
- I think it's more than competition.
795
00:39:57,812 --> 00:39:59,605
I think she wanted to prove to Franklin
796
00:39:59,688 --> 00:40:01,440
that she's smarter than me.
797
00:40:01,524 --> 00:40:02,858
- I think she knew Franklin was still in love with you.
798
00:40:02,942 --> 00:40:04,360
And if she spent all that money just
799
00:40:04,443 --> 00:40:06,737
to hear him declare that love to you, then maybe
800
00:40:06,821 --> 00:40:08,489
she went to Simmons and asked for her money back.
801
00:40:08,614 --> 00:40:09,990
- And perhaps he refused.
802
00:40:10,116 --> 00:40:11,867
She threatened him, and he killed her?
803
00:40:11,951 --> 00:40:14,537
Are you gonna bring more police over to search for him?
804
00:40:14,620 --> 00:40:16,288
- I think a better use of manpower
805
00:40:16,372 --> 00:40:18,499
is to shut down the docks so he can't get off the island.
806
00:40:18,624 --> 00:40:20,584
He didn't plan for this.
807
00:40:20,626 --> 00:40:23,337
He'll get hungry and thirsty soon enough then surface.
808
00:40:23,462 --> 00:40:25,506
But now I don't know why anyone drugged our aperitif.
809
00:40:25,589 --> 00:40:26,757
- Our aperitifs?
810
00:40:26,841 --> 00:40:28,759
- Yeah, I had mine last night.
811
00:40:28,801 --> 00:40:29,927
Same reaction.
812
00:40:30,010 --> 00:40:31,137
I fell asleep way too fast.
813
00:40:31,220 --> 00:40:33,347
I have Ray running tox screens.
814
00:40:33,431 --> 00:40:34,932
You ready to head back?
815
00:40:34,974 --> 00:40:36,642
I've got a few more suspects to interview.
816
00:40:36,725 --> 00:40:38,310
- I'm happy to help with that.
817
00:40:38,394 --> 00:40:39,812
- I'm sure you are, but technically,
818
00:40:39,895 --> 00:40:40,855
you're still a suspect.
819
00:40:40,980 --> 00:40:42,773
- Oh, my God.
820
00:40:42,857 --> 00:40:45,025
- If you and Janey want to continue your investigation--
821
00:40:45,109 --> 00:40:46,694
- We just might.
822
00:40:46,777 --> 00:40:49,989
- Just don't chase anyone in the jungle, OK?
823
00:40:50,072 --> 00:40:51,240
- Look straight ahead.
824
00:40:53,701 --> 00:40:54,952
Follow.
825
00:41:00,249 --> 00:41:03,127
The good news is you're not concussed.
826
00:41:05,671 --> 00:41:06,881
For the headache.
827
00:41:07,006 --> 00:41:08,799
And you need to rest.
828
00:41:08,883 --> 00:41:09,800
- Thank you, Rosie.
829
00:41:09,842 --> 00:41:12,303
- You're welcome.
830
00:41:12,386 --> 00:41:14,054
- So to your room.
831
00:41:14,138 --> 00:41:15,890
- Oh, I'm not resting.
832
00:41:15,973 --> 00:41:16,891
There's a killer among us.
833
00:41:17,016 --> 00:41:19,059
- But Simmons.
834
00:41:19,143 --> 00:41:22,730
- I'm not convinced it was him.
835
00:41:22,813 --> 00:41:24,315
- So?
836
00:41:24,356 --> 00:41:26,984
- So Jason and Ray are doing interviews.
837
00:41:27,067 --> 00:41:29,445
We should do our own, our way.
838
00:41:31,906 --> 00:41:33,991
- Look, I watch a lot of true crime,
839
00:41:34,033 --> 00:41:36,994
and I know the husband is always suspect numero uno,
840
00:41:37,077 --> 00:41:40,331
OK, but I'm telling you, Franklin isn't a good guy, OK?
841
00:41:40,372 --> 00:41:41,665
He's a great guy.
842
00:41:41,749 --> 00:41:44,877
- Yet you left his company a month ago.
843
00:41:44,960 --> 00:41:47,254
- That had nothing to do with Franklin, man.
844
00:41:49,131 --> 00:41:50,466
- What did it have to do with?
845
00:41:50,549 --> 00:41:51,842
- Ainsley.
846
00:41:51,926 --> 00:41:54,678
She wanted me out, so I got out.
847
00:41:54,762 --> 00:41:56,347
Look, before you go thinking that's a motive,
848
00:41:56,388 --> 00:41:58,224
I make a ton of money on my endorsements.
849
00:41:58,307 --> 00:42:00,017
And now I got more time for Patricia, so it's all good.
850
00:42:00,100 --> 00:42:02,144
- Why would Ainsley want you out?
851
00:42:02,228 --> 00:42:06,065
- I mean, look, I don't want to speak ill about the dead, OK?
852
00:42:06,148 --> 00:42:09,777
But she was a controlling monster.
853
00:42:09,902 --> 00:42:11,570
But look, the NFL is full of people like her, OK?
854
00:42:11,654 --> 00:42:12,988
No biggie.
855
00:42:13,072 --> 00:42:14,323
- Where were you between midnight and 2:00 a.m.?
856
00:42:14,406 --> 00:42:16,367
- Passed out. Me and Patricia both.
857
00:42:16,450 --> 00:42:18,327
Jet lag, I guess.
858
00:42:18,410 --> 00:42:21,080
Hey, listen, Frankie said that Ainsley paid up a member
859
00:42:21,163 --> 00:42:22,873
of staff to cheat the game.
860
00:42:22,957 --> 00:42:24,416
Was it that Simmons guy?
861
00:42:24,500 --> 00:42:25,876
- Why would you think that?
862
00:42:25,918 --> 00:42:28,754
- Well, you know, suddenly he's not around.
863
00:42:28,837 --> 00:42:30,923
I bet he's got to be top of the suspect list, right?
864
00:42:40,391 --> 00:42:41,725
- Franklin?
865
00:42:44,687 --> 00:42:46,230
How you doing?
866
00:42:46,272 --> 00:42:49,400
- Honestly, I'm wrung out.
867
00:42:49,483 --> 00:42:52,069
Your detective friend asked me about a prenup,
868
00:42:52,111 --> 00:42:53,654
which, of course, we had.
869
00:42:53,779 --> 00:42:56,073
Ainsley was bluffing when she threatened to bleed
870
00:42:56,156 --> 00:42:57,491
me financially in a divorce.
871
00:42:57,574 --> 00:42:59,743
- Is that typical of her, bluffing?
872
00:42:59,827 --> 00:43:01,203
- Well, she's a corporate lawyer.
873
00:43:01,287 --> 00:43:02,663
It's what she does.
874
00:43:02,788 --> 00:43:04,957
Did.
875
00:43:05,040 --> 00:43:06,166
Every day.
876
00:43:10,296 --> 00:43:11,297
I'm sorry.
877
00:43:11,380 --> 00:43:13,465
- No, don't apologize, please.
878
00:43:13,549 --> 00:43:17,052
- It's just I know I told you my marriage was a mistake,
879
00:43:17,136 --> 00:43:19,930
but that doesn't mean I didn't care about her.
880
00:43:20,014 --> 00:43:21,599
And it's hard not to think that one of the people
881
00:43:21,682 --> 00:43:24,268
I brought here is responsible.
882
00:43:24,310 --> 00:43:28,897
- Franklin, it seems that Em was correct.
883
00:43:28,981 --> 00:43:30,274
Ainsley was cheating at the game.
884
00:43:30,357 --> 00:43:32,067
- I was thinking about that.
885
00:43:32,151 --> 00:43:33,694
Ainsley came down here to the mainland
886
00:43:33,777 --> 00:43:36,447
a few weeks ago, supposedly to see a client,
887
00:43:36,530 --> 00:43:38,699
but now I'm not sure.
888
00:43:38,782 --> 00:43:40,826
- Well, it does appear that she was paying one of our staff
889
00:43:40,909 --> 00:43:43,370
quite a lot of money.
890
00:43:43,454 --> 00:43:44,413
- Well, there you go.
891
00:43:44,496 --> 00:43:45,914
- Why?
892
00:43:45,998 --> 00:43:47,708
Why would she want to win so badly?
893
00:43:47,791 --> 00:43:49,418
- To humiliate the game's author?
894
00:43:49,501 --> 00:43:51,462
- And humiliate me.
895
00:43:51,545 --> 00:43:54,340
She's been trying to do that since my honeymoon was over.
896
00:43:54,423 --> 00:43:56,717
It's why she brought Mickey with us.
897
00:43:56,842 --> 00:43:58,010
I'm pretty sure they're having an affair.
898
00:43:58,093 --> 00:44:01,138
I told Detective Trent.
899
00:44:01,221 --> 00:44:03,140
- Where is Mickey?
900
00:44:03,223 --> 00:44:06,685
- I think he's just gone to talk to the detectives.
901
00:44:06,769 --> 00:44:07,728
- Thanks, Franklin.
902
00:44:15,444 --> 00:44:16,862
I'm not comfortable breaking into a guest's room.
903
00:44:16,945 --> 00:44:19,406
- Shh, we are not breaking in.
904
00:44:23,786 --> 00:44:25,746
We're just going in there to retrieve my property.
905
00:44:30,250 --> 00:44:31,502
- I can't.
906
00:44:31,585 --> 00:44:33,003
- Well, I'm going in.
907
00:44:35,714 --> 00:44:38,300
- Oh.
908
00:44:38,384 --> 00:44:40,803
- Ainsley and I were high school sweethearts.
909
00:44:40,886 --> 00:44:43,263
We split up freshman year of college.
910
00:44:43,347 --> 00:44:44,973
It was her idea.
911
00:44:45,057 --> 00:44:47,351
And I hadn't seen her for years until our class
912
00:44:47,434 --> 00:44:49,311
reunion last year.
913
00:44:49,395 --> 00:44:50,688
Then, a month after that, I was in New York for a conference,
914
00:44:50,771 --> 00:44:52,272
and we connected.
915
00:44:52,398 --> 00:44:53,857
She'd just got back from her honeymoon.
916
00:44:53,941 --> 00:44:55,359
- How did she seem?
917
00:44:55,401 --> 00:44:56,819
- Usual.
918
00:44:56,902 --> 00:45:01,949
Intense, driven, funny, like, 10 steps ahead of
919
00:45:02,074 --> 00:45:03,826
everyone else.
920
00:45:03,909 --> 00:45:07,121
- How many times did you see her after that?
921
00:45:07,204 --> 00:45:09,164
- A few.
922
00:45:09,248 --> 00:45:13,460
- And your relationship was strictly platonic?
923
00:45:13,544 --> 00:45:15,379
- Why would you ask that?
924
00:45:15,462 --> 00:45:20,968
Ainsley is-- was totally committed to her husband.
925
00:45:21,093 --> 00:45:23,470
- She seemed so ready to divorce him.
926
00:45:26,932 --> 00:45:30,853
- Ains was the president of the theater club in high school.
927
00:45:30,936 --> 00:45:32,479
She's a drama queen.
928
00:45:32,604 --> 00:45:34,731
I figured she and Franklin would kiss and make up.
929
00:45:34,815 --> 00:45:38,026
- Where were you last night between midnight and 2:00?
930
00:45:38,110 --> 00:45:40,112
- I went to my room around 11:00.
931
00:45:40,195 --> 00:45:43,282
I tried to finish my book, but I nodded off pretty fast.
932
00:45:47,202 --> 00:45:49,621
- Thank you, Mickey.
933
00:45:49,705 --> 00:45:52,583
Viveca, can we chat?
934
00:45:52,624 --> 00:45:54,585
- Of course, detective.
935
00:46:15,022 --> 00:46:16,940
- I was hoping there'd be a tranche of love letters
936
00:46:17,024 --> 00:46:18,066
between him and Ainsley.
937
00:46:23,030 --> 00:46:25,240
- Well, this isn't that, but it is quite curious.
938
00:46:27,993 --> 00:46:29,411
- Mom's book?
939
00:46:29,495 --> 00:46:30,996
Probably borrowed it from our library.
940
00:46:31,079 --> 00:46:33,499
- No, this is Mickey's personal copy.
941
00:46:33,582 --> 00:46:37,085
And it's quite annotated.
942
00:47:23,090 --> 00:47:24,842
- Well, we need to follow him.
943
00:47:24,925 --> 00:47:26,176
He's going to commit another murder.
944
00:47:33,141 --> 00:47:35,811
- I'm just devastated.
945
00:47:35,894 --> 00:47:37,437
I adored Ainsley.
946
00:47:37,521 --> 00:47:41,024
She was a real ally on the company board.
947
00:47:41,108 --> 00:47:42,609
- Were you friends outside of work?
948
00:47:42,734 --> 00:47:44,820
- Oh, yeah.
949
00:47:44,903 --> 00:47:48,156
- But she had that nickname for you.
950
00:47:48,240 --> 00:47:50,909
- Money?
951
00:47:50,993 --> 00:47:55,247
Detective, you must be assuming that that is derogatory.
952
00:47:55,330 --> 00:47:57,749
In our world, it's really quite the compliment.
953
00:47:57,833 --> 00:48:00,002
- Can you imagine why anyone would want to do this to her?
954
00:48:00,085 --> 00:48:01,336
- No.
955
00:48:04,214 --> 00:48:05,507
Oh.
956
00:48:05,591 --> 00:48:08,176
- I'm sorry to ask, but where were
957
00:48:08,260 --> 00:48:09,386
you between midnight and 2:00?
958
00:48:11,805 --> 00:48:12,889
- I was asleep.
959
00:48:12,973 --> 00:48:14,808
I rarely make it past 11:00.
960
00:48:37,164 --> 00:48:38,248
- This is a mess.
961
00:48:38,332 --> 00:48:39,750
- No, it's not. It's OK.
962
00:48:39,833 --> 00:48:40,834
- No, it's not OK.
963
00:48:40,918 --> 00:48:41,835
Ainsley is dead.
964
00:48:41,960 --> 00:48:42,836
I'm stuck on this island.
965
00:48:44,630 --> 00:48:45,756
- Put that away.
966
00:48:45,797 --> 00:48:47,049
- No, I am owed.
967
00:48:47,132 --> 00:48:48,300
I'm owed.
968
00:48:59,353 --> 00:49:00,771
- I've got Mickey.
969
00:49:00,854 --> 00:49:02,314
- I've got Viveca.
970
00:49:15,786 --> 00:49:17,037
- Hello?
971
00:49:17,162 --> 00:49:18,538
Is there anyone in there?
972
00:49:20,374 --> 00:49:21,333
- Can I help you?
973
00:49:21,416 --> 00:49:25,253
- I wanted to turn this in.
974
00:49:25,337 --> 00:49:27,422
Can you make sure it's not the murder weapon?
975
00:49:27,506 --> 00:49:28,799
- We'll take a look.
976
00:49:28,882 --> 00:49:30,384
Thank you.
977
00:50:06,211 --> 00:50:08,130
- I mean, Ainsley was totally brilliant,
978
00:50:08,213 --> 00:50:10,549
but she was a horrible person.
979
00:50:10,632 --> 00:50:12,676
I tried being a good sister to her,
980
00:50:12,759 --> 00:50:13,927
but she had zero time for me.
981
00:50:14,010 --> 00:50:15,429
So whatever.
982
00:50:15,512 --> 00:50:16,763
I moved on.
983
00:50:16,847 --> 00:50:18,598
- Were you upset when she forced Spencer
984
00:50:18,682 --> 00:50:19,933
out of Franklin's company?
985
00:50:20,016 --> 00:50:21,935
- Oh, did Spencer tell you that?
986
00:50:22,018 --> 00:50:24,354
Who runs the company?
987
00:50:24,438 --> 00:50:26,773
- So you're saying Franklin forced out his own brother?
988
00:50:26,857 --> 00:50:29,151
- I'm saying he brought Spencer in there
989
00:50:29,234 --> 00:50:31,403
because NFL players are a big deal.
990
00:50:31,486 --> 00:50:32,946
They get people excited, right?
991
00:50:33,030 --> 00:50:34,448
Which is what Spencer was doing.
992
00:50:34,531 --> 00:50:36,366
But then Franklin comes to Spencer
993
00:50:36,450 --> 00:50:38,744
and says he believes he's trying to edge Franklin out
994
00:50:38,827 --> 00:50:40,579
of his own company, which Spencer was
995
00:50:40,662 --> 00:50:42,497
totally not doing, obviously.
996
00:50:42,581 --> 00:50:44,291
Even though he's totally smart and could do it.
997
00:50:44,416 --> 00:50:46,668
And Spencer would maybe be upset with me
998
00:50:46,752 --> 00:50:50,213
for telling you this, but I was furious with Franklin
999
00:50:50,297 --> 00:50:51,840
for a minute there.
1000
00:50:51,923 --> 00:50:54,718
I mean, I could have killed him, literally,
1001
00:50:54,801 --> 00:50:57,888
but I calmed down.
1002
00:50:57,971 --> 00:50:59,139
Spence always says family first.
1003
00:50:59,264 --> 00:51:02,934
So anyway, all good now.
1004
00:51:03,018 --> 00:51:04,811
Except Ainsley being murdered.
1005
00:51:04,936 --> 00:51:06,563
- Except that.
1006
00:51:35,801 --> 00:51:37,677
- There you are.
1007
00:51:37,761 --> 00:51:41,223
So I tailed Viveca back here, where she met up with Franklin
1008
00:51:41,306 --> 00:51:46,103
and gave him a very familiar shoulder massage.
1009
00:51:46,186 --> 00:51:47,437
- How did he receive it?
1010
00:51:47,521 --> 00:51:49,064
- Quite comfortably.
1011
00:51:49,147 --> 00:51:50,732
And then he poured them some wine
1012
00:51:50,816 --> 00:51:53,276
and they went up to his room.
1013
00:51:53,360 --> 00:51:56,822
- I noticed them being comfortable yesterday.
1014
00:51:56,905 --> 00:51:58,156
- Hey, what about Mickey?
1015
00:51:58,240 --> 00:51:59,950
- Well, he went to the hidden hut.
1016
00:51:59,991 --> 00:52:02,202
- What, are you joking?
1017
00:52:02,285 --> 00:52:04,329
Isn't that where the forensics people are?
1018
00:52:04,412 --> 00:52:06,289
- Yes, they are, which is why he went.
1019
00:52:06,373 --> 00:52:12,087
He turned in-- he turned in the knife.
1020
00:52:12,170 --> 00:52:15,340
- What, the one he threatened Viveca with?
1021
00:52:15,423 --> 00:52:17,926
- I'm not sure he was threatening her.
1022
00:52:18,009 --> 00:52:20,554
- He was most certainly was threatening her.
1023
00:52:20,679 --> 00:52:22,347
- Think about his body language.
1024
00:52:22,430 --> 00:52:23,932
He backed away from her.
1025
00:52:24,015 --> 00:52:25,809
He held the knife low and close to himself.
1026
00:52:25,892 --> 00:52:27,269
And then he bolted from her.
1027
00:52:27,352 --> 00:52:29,980
- After shouting that she owed him.
1028
00:52:30,063 --> 00:52:33,108
- He actually said, I'm owed, which not to be a language
1029
00:52:33,191 --> 00:52:34,651
obsessive, doesn't necessarily mean
1030
00:52:34,734 --> 00:52:35,986
Viveca is the one who owes him whatever
1031
00:52:36,069 --> 00:52:37,779
he feels like he's owed.
1032
00:52:37,863 --> 00:52:42,325
- Ah, fair point, Miss Criminal Psychiatrist.
1033
00:52:42,409 --> 00:52:45,328
- That's Dr. Miss Criminal Psychiatrist, please.
1034
00:52:45,412 --> 00:52:48,206
- OK, so-- so he handed him
1035
00:52:48,290 --> 00:52:49,833
in the knife and then what?
1036
00:52:49,916 --> 00:52:52,210
- He went to the beach and looked at the ocean.
1037
00:52:52,294 --> 00:52:54,796
- Is he still there?
1038
00:52:54,880 --> 00:52:56,339
- I don't know.
1039
00:52:56,423 --> 00:52:57,924
While I was watching him, I had a thought.
1040
00:52:58,008 --> 00:52:59,509
So I-- I went and got his Murtaugh book.
1041
00:52:59,593 --> 00:53:03,388
And look what I found among the annotations.
1042
00:53:03,471 --> 00:53:06,349
- "Even an amateur, a person utterly unskilled at murder,
1043
00:53:06,433 --> 00:53:08,852
"can walk up to a seated person from behind with a sharp 4-inch
1044
00:53:08,935 --> 00:53:11,730
"blade and cut their carotid artery
1045
00:53:11,813 --> 00:53:14,691
as easy as slicing a lemon."
1046
00:53:14,774 --> 00:53:16,943
Ray said that Ainsley's carotid artery--
1047
00:53:17,068 --> 00:53:18,528
- Is what the killer cut.
1048
00:53:21,239 --> 00:53:23,116
- But this is hardly proof we can take to Jason.
1049
00:53:23,199 --> 00:53:25,118
- Yeah, you're right.
1050
00:53:25,243 --> 00:53:26,745
We need to get back to our murder board
1051
00:53:26,828 --> 00:53:28,246
and think this all through.
1052
00:53:36,963 --> 00:53:39,758
- Now, I know it's a clichรยฉ, but before Mickey's book,
1053
00:53:39,841 --> 00:53:42,052
I was thinking that Franklin was the prime suspect
1054
00:53:42,135 --> 00:53:46,348
and his motive was to get out of his marriage.
1055
00:53:46,431 --> 00:53:49,351
Do you think he's capable of murder?
1056
00:53:49,434 --> 00:53:51,228
- Every human being is capable of murder,
1057
00:53:51,311 --> 00:53:52,896
given the right circumstances.
1058
00:53:52,979 --> 00:53:54,564
But I'm not sure these are them for Franklin.
1059
00:53:54,606 --> 00:53:55,899
- Right.
1060
00:53:55,982 --> 00:53:59,277
OK, so pivoting to our second suspect,
1061
00:53:59,361 --> 00:54:02,239
Mickey, who was studying how to cut a carotid artery.
1062
00:54:02,280 --> 00:54:05,575
What if he was still in love with Ainsley
1063
00:54:05,659 --> 00:54:07,911
the same way that Franklin is still in love with you?
1064
00:54:07,994 --> 00:54:09,371
- Ainsley threatens divorce.
1065
00:54:09,454 --> 00:54:11,581
Mickey goes to Ainsley, professes his love.
1066
00:54:11,665 --> 00:54:14,334
- But she rejects him, and he kills her.
1067
00:54:14,417 --> 00:54:16,211
- Extreme but possible.
1068
00:54:16,294 --> 00:54:17,545
We also need to know what he's owed.
1069
00:54:17,629 --> 00:54:19,589
- Oh, definitely.
1070
00:54:19,673 --> 00:54:21,675
- And Spencer, who is clear on his dislike of Ainsley,
1071
00:54:21,758 --> 00:54:23,134
is our third suspect.
1072
00:54:23,218 --> 00:54:25,136
And fourth suspect--
1073
00:54:25,220 --> 00:54:27,430
- Is obviously Simmons.
1074
00:54:27,514 --> 00:54:33,103
He was being paid by Ainsley to help her cheat.
1075
00:54:33,144 --> 00:54:36,147
Maybe she didn't pay him the second half
1076
00:54:36,231 --> 00:54:39,150
after everything blew up and he killed her for the money.
1077
00:54:39,234 --> 00:54:41,111
- That's a big maybe.
1078
00:54:41,152 --> 00:54:44,280
We also know he was in his room from midnight until 2:00 a.m.
1079
00:54:44,322 --> 00:54:46,074
Speaking of which, did I tell you I fell
1080
00:54:46,157 --> 00:54:47,951
asleep crazy fast last night?
1081
00:54:48,034 --> 00:54:49,619
Apparently, Jason did, too, so he's running
1082
00:54:49,703 --> 00:54:51,121
toxicology on the aperitifs.
1083
00:54:51,204 --> 00:54:53,832
- And I also fell asleep uncommonly early,
1084
00:54:53,915 --> 00:54:55,417
having drunk my aperitif.
1085
00:54:55,500 --> 00:54:57,002
- Really?
1086
00:54:57,085 --> 00:54:59,421
- Yes, what if this was the murderer putting the three
1087
00:54:59,504 --> 00:55:01,965
investigative geniuses on the island out of commission
1088
00:55:02,048 --> 00:55:03,758
so that the murder could be committed?
1089
00:55:03,842 --> 00:55:06,302
Well, Jason needs to test my aperitif as well.
1090
00:55:06,386 --> 00:55:08,138
- OK, well, someone would have had to have stolen
1091
00:55:08,221 --> 00:55:09,973
a passkey from housekeeping.
1092
00:55:10,056 --> 00:55:11,766
- That's hardly impossible.
1093
00:55:11,850 --> 00:55:12,976
- And gotten into our rooms yesterday evening
1094
00:55:13,059 --> 00:55:14,936
to spike the drinks.
1095
00:55:15,020 --> 00:55:16,146
- Oh.
1096
00:55:21,776 --> 00:55:24,320
- Janey, Ray and I are ready to talk to you.
1097
00:55:24,404 --> 00:55:25,613
- Oh, yes, of course.
1098
00:55:25,697 --> 00:55:26,823
- Making headway?
1099
00:55:26,906 --> 00:55:27,907
- Some.
1100
00:55:27,991 --> 00:55:29,242
- Anything you can share?
1101
00:55:29,326 --> 00:55:30,577
- Nothing I can share.
1102
00:55:30,660 --> 00:55:31,786
- Of course.
1103
00:55:31,870 --> 00:55:33,663
- I'm glad you all are doing this
1104
00:55:33,705 --> 00:55:35,373
and not chasing people through the jungle.
1105
00:55:35,457 --> 00:55:37,459
- Janey thinks her drink might have been spiked, too.
1106
00:55:37,542 --> 00:55:39,377
- The aperitif? - Yes.
1107
00:55:39,461 --> 00:55:42,130
- We're testing the residue from all the glasses.
1108
00:55:42,213 --> 00:55:43,715
Janey?
1109
00:55:46,051 --> 00:55:47,469
- Be back, Em.
1110
00:56:06,571 --> 00:56:07,530
Are you busy?
1111
00:56:07,614 --> 00:56:09,282
- Just get out of the bath.
1112
00:56:09,365 --> 00:56:11,618
Come on in.
1113
00:56:11,743 --> 00:56:15,747
- I'll just pop to the loo while you get dressed.
1114
00:56:52,951 --> 00:56:54,119
- I'm dressed.
1115
00:56:54,202 --> 00:56:55,829
- I'm coming.
1116
00:57:04,295 --> 00:57:06,047
- So what's up?
1117
00:57:06,131 --> 00:57:07,465
- I was wondering if I could show
1118
00:57:07,549 --> 00:57:09,008
you my favorite place on the island
1119
00:57:09,134 --> 00:57:10,343
to look at the night sky.
1120
00:57:10,427 --> 00:57:11,970
- Yeah, sounds great.
1121
00:57:15,014 --> 00:57:18,101
- So how did Mrs. Trask communicate with you
1122
00:57:18,184 --> 00:57:19,644
prior to this weekend?
1123
00:57:19,727 --> 00:57:22,605
- All via email, which made it much easier
1124
00:57:22,647 --> 00:57:27,402
to appear incognito as Loretta Mayberry,
1125
00:57:27,485 --> 00:57:30,530
archaeologist from California.
1126
00:57:30,613 --> 00:57:31,489
Do you like the accent?
1127
00:57:31,573 --> 00:57:33,366
- Impressive.
1128
00:57:33,491 --> 00:57:35,034
- Janey, in any of those communications,
1129
00:57:35,160 --> 00:57:37,871
did Ainsley ask for an employee list?
1130
00:57:37,996 --> 00:57:40,957
- Yes, in fact, she did.
1131
00:57:41,040 --> 00:57:42,584
Are you thinking that's how she got to Simmons?
1132
00:57:42,667 --> 00:57:43,751
- Yeah.
1133
00:57:43,835 --> 00:57:45,545
- Ugh.
1134
00:57:45,628 --> 00:57:48,173
She just said she had security concerns
1135
00:57:48,256 --> 00:57:51,301
and that she was paying VIP prices, so I gave her the list.
1136
00:57:51,384 --> 00:57:54,471
But as I said to her, none of our employees
1137
00:57:54,512 --> 00:57:55,972
have a criminal record.
1138
00:57:56,055 --> 00:57:58,016
- That is true, but we learned from Bennett
1139
00:57:58,099 --> 00:58:01,394
that Simmons's sister is a single mother battling cancer.
1140
00:58:01,478 --> 00:58:03,229
He started an online fundraising campaign
1141
00:58:03,313 --> 00:58:05,815
for her about a month ago.
1142
00:58:05,899 --> 00:58:09,319
- So that might be his motive for selling secrets to Ainsley?
1143
00:58:09,402 --> 00:58:10,570
- I believe it is.
1144
00:58:13,448 --> 00:58:15,408
- Well, suddenly I'm feeling terribly for Simmons.
1145
00:58:23,875 --> 00:58:25,168
- Wow.
1146
00:58:25,251 --> 00:58:26,503
Lovely.
1147
00:58:26,544 --> 00:58:27,962
- It is lovely.
1148
00:58:28,046 --> 00:58:29,714
Hard to believe this is where I found the corpse
1149
00:58:29,797 --> 00:58:31,758
of Mystery Island's founder.
1150
00:58:31,841 --> 00:58:34,135
- Gosh, I mean, that must have been awful.
1151
00:58:34,219 --> 00:58:35,929
- Not my first time seeing a corpse.
1152
00:58:36,012 --> 00:58:36,888
- Right.
1153
00:58:36,971 --> 00:58:38,640
Of course.
1154
00:58:38,723 --> 00:58:42,227
Well, today was my first day, identifying her body.
1155
00:58:45,063 --> 00:58:48,024
Why'd you bring me up here, Emmy?
1156
00:58:48,107 --> 00:58:49,400
- Emmy.
1157
00:58:51,903 --> 00:58:53,738
You know, nobody's called me that since--
1158
00:58:53,821 --> 00:58:57,408
- Since you broke off our engagement?
1159
00:58:57,492 --> 00:59:00,161
Are you trying to dodge the question?
1160
00:59:00,245 --> 00:59:01,913
- I brought you up here to what I
1161
00:59:01,996 --> 00:59:05,708
thought you'd think was a decidedly romantic locale
1162
00:59:05,750 --> 00:59:10,046
but is, in fact, for me, something quite the opposite.
1163
00:59:10,129 --> 00:59:12,674
- OK, so this is an object lesson in how incompatible
1164
00:59:12,757 --> 00:59:13,758
we are.
1165
00:59:16,427 --> 00:59:19,806
- I said I didn't want you to come to Mystery Island,
1166
00:59:19,889 --> 00:59:22,809
but a part of me did want to see you again
1167
00:59:22,934 --> 00:59:24,727
because I wanted closure.
1168
00:59:24,811 --> 00:59:26,729
And I wish you could admit that you need that, too, because you
1169
00:59:26,813 --> 00:59:29,023
are not in love with me.
1170
00:59:29,107 --> 00:59:30,400
- Did you forget what I told you on the beach?
1171
00:59:30,483 --> 00:59:33,236
- No, and I'd like to know why that happened,
1172
00:59:33,319 --> 00:59:35,738
but here's the thing.
1173
00:59:35,822 --> 00:59:38,700
If you're so in love with me, why wait
1174
00:59:38,783 --> 00:59:40,952
for your wife to bring you to my place of work
1175
00:59:41,035 --> 00:59:44,038
and then make your move?
1176
00:59:44,122 --> 00:59:45,957
Yeah.
1177
00:59:46,040 --> 00:59:48,710
It's a good question, isn't it?
1178
00:59:48,793 --> 00:59:50,837
I have a reply.
1179
00:59:50,962 --> 00:59:54,007
I believe you wanted Ainsley to see you with me.
1180
00:59:54,090 --> 00:59:56,968
I think you told her you were going for a walk on the beach.
1181
00:59:57,051 --> 01:00:00,179
I think it might have been Ainsley
1182
01:00:00,263 --> 01:00:04,017
who was no longer in love with you, who no longer adored you.
1183
01:00:07,395 --> 01:00:09,939
I've been thinking a lot about our relationship,
1184
01:00:10,023 --> 01:00:13,484
about why it remained transatlantic for so long.
1185
01:00:13,568 --> 01:00:14,944
- Our jobs.
1186
01:00:15,028 --> 01:00:18,281
- No, that's the surface answer.
1187
01:00:18,364 --> 01:00:22,243
The deeper one is
1188
01:00:22,327 --> 01:00:25,496
absence makes the heart grow fonder.
1189
01:00:25,580 --> 01:00:27,248
- So you're speaking in cliches now?
1190
01:00:27,332 --> 01:00:30,501
- They're only cliches because they're true.
1191
01:00:30,585 --> 01:00:33,796
I think you liked the distance because it allowed
1192
01:00:33,838 --> 01:00:35,173
me to keep adoring you.
1193
01:00:35,256 --> 01:00:37,425
And you want to be adored, Franklin.
1194
01:00:40,261 --> 01:00:42,972
- OK, Emmy.
1195
01:00:43,056 --> 01:00:49,896
So tell me then, did I kill Ainsley?
1196
01:00:50,021 --> 01:00:51,439
I mean, that's the deeper reason why you
1197
01:00:51,522 --> 01:00:53,650
brought me up here, isn't it?
1198
01:00:53,733 --> 01:00:57,487
To press my buttons, see how I respond.
1199
01:00:57,570 --> 01:01:00,156
See if I fit into your psychological profile
1200
01:01:00,239 --> 01:01:01,741
for my wife's killer.
1201
01:01:05,703 --> 01:01:07,664
- Did you kill Ainsley?
1202
01:01:07,747 --> 01:01:09,540
- I loved Ainsley.
1203
01:01:12,752 --> 01:01:14,754
And I believe--
1204
01:01:18,216 --> 01:01:19,425
--I'm still in love with you.
1205
01:01:24,597 --> 01:01:26,391
But you're right.
1206
01:01:26,474 --> 01:01:28,935
I absolutely love to be adored.
1207
01:01:31,938 --> 01:01:33,606
But I did not kill my wife.
1208
01:01:35,775 --> 01:01:37,110
Do you believe me?
1209
01:01:42,073 --> 01:01:43,157
- He's a monster!
1210
01:01:43,241 --> 01:01:44,158
Help!
1211
01:01:47,745 --> 01:01:48,871
- Help, please!
1212
01:01:48,913 --> 01:01:50,581
- Mr. Trask, stop that.
1213
01:01:50,665 --> 01:01:52,458
- Spencer, buddy, enough!
1214
01:01:52,583 --> 01:01:54,460
- OK, OK, I'm good. - Is he all right?
1215
01:01:54,585 --> 01:01:55,628
- I think not.
1216
01:01:55,711 --> 01:01:56,587
He needs to go to the infirmary.
1217
01:01:56,671 --> 01:01:57,547
- What are you doing?
1218
01:01:57,630 --> 01:01:58,798
- What am I doing?
1219
01:01:58,881 --> 01:01:59,799
This guy killed your wife.
1220
01:01:59,882 --> 01:02:00,717
- We don't know that.
1221
01:02:00,800 --> 01:02:02,135
- Yeah?
1222
01:02:02,218 --> 01:02:03,970
Well, you also didn't know what I know,
1223
01:02:04,095 --> 01:02:05,847
that rats always go back to their holes.
1224
01:02:05,930 --> 01:02:07,140
So me and Patricia waited for him.
1225
01:02:07,265 --> 01:02:08,558
He was trying to sneak back in. - Is that true?
1226
01:02:08,641 --> 01:02:10,059
- Of course it is.
1227
01:02:10,143 --> 01:02:11,644
Spencer doesn't lie.
1228
01:02:11,728 --> 01:02:13,730
He grabbed him and told him to go confess
1229
01:02:13,813 --> 01:02:15,106
to you for killing Ainsley.
1230
01:02:15,189 --> 01:02:16,899
- He said he didn't kill Ainsley.
1231
01:02:16,983 --> 01:02:18,401
I was like, then why did you go on the run?
1232
01:02:18,484 --> 01:02:21,028
- And then he actually tried to headbutt Spencer.
1233
01:02:21,112 --> 01:02:23,030
- We have security cameras in the dorm hallway.
1234
01:02:23,114 --> 01:02:25,199
We know Simmons was in his room from midnight to 2:00.
1235
01:02:25,283 --> 01:02:27,118
- Oh, he could have snuck back in that window.
1236
01:02:27,201 --> 01:02:28,119
- He's got a point.
1237
01:02:28,202 --> 01:02:29,829
- He does.
1238
01:02:29,954 --> 01:02:31,539
But, Spencer, not only are you a suspect,
1239
01:02:31,622 --> 01:02:33,374
you are under arrest for assault.
1240
01:02:33,458 --> 01:02:35,001
- Are you joking?
1241
01:02:35,126 --> 01:02:36,586
- Patricia, I'm investigating a homicide,
1242
01:02:36,669 --> 01:02:38,504
and your husband is interfering with that investigation.
1243
01:02:38,588 --> 01:02:40,298
- Do I need to put these on you,
1244
01:02:40,381 --> 01:02:42,967
or you coming peacefully with me back to the jail?
1245
01:02:43,050 --> 01:02:44,969
- Yeah, no need, man.
1246
01:02:45,052 --> 01:02:46,137
- Come on.
1247
01:02:53,519 --> 01:02:54,771
- I think Jason needs our help.
1248
01:02:54,854 --> 01:02:58,024
We need to show him Mickey's book.
1249
01:02:58,107 --> 01:02:59,609
- Well, be prepared to face his wrath when
1250
01:02:59,692 --> 01:03:02,028
we tell him how we got it.
1251
01:03:02,111 --> 01:03:03,488
- Wrath, I can handle.
1252
01:03:05,823 --> 01:03:07,492
We need to solve this case before somebody
1253
01:03:07,575 --> 01:03:09,660
else winds up dead.
1254
01:03:20,963 --> 01:03:22,965
- Hey.
1255
01:03:23,049 --> 01:03:24,342
- How's he doing?
1256
01:03:24,425 --> 01:03:25,802
- Stable but not talking yet.
1257
01:03:25,885 --> 01:03:27,553
What's up? - Can we talk?
1258
01:03:27,637 --> 01:03:28,721
- Of course.
1259
01:03:32,266 --> 01:03:33,976
- I spoke with Franklin earlier.
1260
01:03:34,060 --> 01:03:35,937
I wanted to see if I could get him to tell me the truth.
1261
01:03:36,020 --> 01:03:37,480
- About Ainsley or about you?
1262
01:03:37,522 --> 01:03:39,357
- Both, and about himself.
1263
01:03:39,440 --> 01:03:41,150
- How'd he do?
1264
01:03:41,234 --> 01:03:43,319
- Well, with most people, the tell that they're lying
1265
01:03:43,402 --> 01:03:45,238
is a gesture of obfuscation.
1266
01:03:45,321 --> 01:03:47,698
- Yeah, playing with their hair or fidgeting.
1267
01:03:47,782 --> 01:03:49,242
- Exactly.
1268
01:03:49,325 --> 01:03:50,993
But with Franklin, the tell that he's lying
1269
01:03:51,077 --> 01:03:52,870
is he doesn't seem to be obfuscating at all.
1270
01:03:52,954 --> 01:03:56,207
He just looks at you with the most penetrating gaze.
1271
01:03:56,290 --> 01:03:57,667
- So he's a sociopath?
1272
01:03:57,708 --> 01:03:59,001
- I don't think so, no.
1273
01:03:59,085 --> 01:04:00,920
Just a man of profound conviction.
1274
01:04:01,003 --> 01:04:03,214
- And he did this penetrating gaze thing
1275
01:04:03,297 --> 01:04:04,799
when he was telling you what?
1276
01:04:04,882 --> 01:04:07,885
- That he was in love with Ainsley and with me.
1277
01:04:07,969 --> 01:04:09,512
- So you think--
1278
01:04:09,595 --> 01:04:12,348
- Franklin's always had one true love, himself.
1279
01:04:12,431 --> 01:04:14,267
But I don't think he killed Ainsley.
1280
01:04:14,350 --> 01:04:15,935
- Who do you think did?
1281
01:04:16,018 --> 01:04:18,771
- Well, Janey thinks Mickey is a strong candidate-- the knife
1282
01:04:18,855 --> 01:04:20,147
he gave to forensics.
1283
01:04:20,231 --> 01:04:21,357
- How do you know about that?
1284
01:04:23,693 --> 01:04:27,321
- Uh, we saw him in the jungle meeting with Viveca.
1285
01:04:27,405 --> 01:04:28,948
- Emilia.
1286
01:04:29,031 --> 01:04:29,907
- We kept a safe distance, but they
1287
01:04:29,991 --> 01:04:31,158
were arguing about something.
1288
01:04:31,242 --> 01:04:32,451
- What?
1289
01:04:32,535 --> 01:04:33,911
- Well, it was hard to hear because we
1290
01:04:33,995 --> 01:04:34,912
were keeping a safe distance.
1291
01:04:34,996 --> 01:04:36,664
But he did shout, I'm owed.
1292
01:04:36,747 --> 01:04:38,875
And then he showed her this knife, which concerned me.
1293
01:04:38,958 --> 01:04:41,878
So I followed him to the hut, and I saw him turn it in.
1294
01:04:41,961 --> 01:04:43,337
- There was no blood on it, but we're having
1295
01:04:43,421 --> 01:04:44,964
it checked for DNA and prints.
1296
01:04:45,047 --> 01:04:47,633
- OK, well, he's also been reading this.
1297
01:04:47,758 --> 01:04:49,218
- And how did you come about this?
1298
01:04:49,302 --> 01:04:50,845
- Does that matter?
1299
01:04:50,928 --> 01:04:52,889
- For chain of custody in a trial, it certainly does.
1300
01:04:52,972 --> 01:04:54,098
- Well, we can discuss that later.
1301
01:04:54,181 --> 01:04:56,642
But you see all the notations?
1302
01:04:56,767 --> 01:04:58,060
- Well, he is a school teacher.
1303
01:04:58,144 --> 01:04:59,687
Maybe it's his first class.
1304
01:04:59,770 --> 01:05:01,147
- He teaches biology, not creative writing.
1305
01:05:01,272 --> 01:05:03,107
And look at this passage.
1306
01:05:03,190 --> 01:05:08,195
- "Cut their carotid artery as easy as slicing a lemon."
1307
01:05:08,279 --> 01:05:09,488
- Yeah.
1308
01:05:09,572 --> 01:05:11,157
Oh, also, there's a prescription
1309
01:05:11,282 --> 01:05:13,618
for Ainsley for temazepam, the sleeping medication
1310
01:05:13,701 --> 01:05:15,036
in Franklin's bathroom.
1311
01:05:15,119 --> 01:05:16,412
- Well, how do you--
1312
01:05:16,495 --> 01:05:18,080
- Well, I was using his bathroom,
1313
01:05:18,164 --> 01:05:19,373
and I searched his toiletries.
1314
01:05:19,457 --> 01:05:20,666
- It was definitely Ainsley's?
1315
01:05:20,791 --> 01:05:22,126
- Definitely.
1316
01:05:22,209 --> 01:05:23,085
I'm thinking of our aperitifs.
1317
01:05:23,127 --> 01:05:24,420
- Yeah, me, too.
1318
01:05:24,503 --> 01:05:26,631
We'll know for a fact in the morning.
1319
01:05:28,174 --> 01:05:30,509
- What?
1320
01:05:30,593 --> 01:05:33,512
- Even when we're not working together, you deliver.
1321
01:05:33,638 --> 01:05:35,640
- Well, I do have Janey.
1322
01:05:35,723 --> 01:05:37,808
She might be a bit of an investigative upgrade.
1323
01:05:37,892 --> 01:05:38,934
- Trying to make me jealous?
1324
01:05:38,976 --> 01:05:40,353
- Is it working?
1325
01:05:40,478 --> 01:05:41,479
- Really well.
1326
01:05:49,487 --> 01:05:51,947
- Em?
1327
01:05:51,989 --> 01:05:53,699
- Did you just call me Em?
1328
01:05:53,783 --> 01:05:55,284
- I did.
1329
01:05:55,368 --> 01:05:56,702
Janey calls you that all the time.
1330
01:05:56,827 --> 01:05:58,037
Is it a problem?
1331
01:05:58,120 --> 01:05:59,288
- Quite the contrary.
1332
01:05:59,372 --> 01:06:00,456
- Good.
1333
01:06:00,539 --> 01:06:02,792
- Yeah.
1334
01:06:02,833 --> 01:06:04,502
So what is it?
1335
01:06:04,585 --> 01:06:07,171
- Oh, Ray got back to me with the toxicology reports.
1336
01:06:07,254 --> 01:06:10,174
Janey, you, and I all had our aperitifs spiked, which means
1337
01:06:10,257 --> 01:06:11,676
you are no longer a suspect.
1338
01:06:11,759 --> 01:06:13,636
- And Franklin is your prime suspect.
1339
01:06:13,719 --> 01:06:14,804
I'll go fetch him.
1340
01:06:14,887 --> 01:06:15,846
- Meet me in the dining room.
1341
01:06:15,930 --> 01:06:16,806
No one's in there right now.
1342
01:06:20,184 --> 01:06:21,727
- Have you had a breakthrough?
1343
01:06:21,811 --> 01:06:22,728
- Of sorts.
1344
01:06:22,853 --> 01:06:24,063
- Well, what's that mean?
1345
01:06:24,188 --> 01:06:25,856
- Have a seat.
1346
01:06:25,940 --> 01:06:27,233
- I'm fine standing.
1347
01:06:27,316 --> 01:06:28,651
- Sit down.
1348
01:06:30,987 --> 01:06:32,321
- Are you--
1349
01:06:32,405 --> 01:06:35,199
- Dr. Priestly's consulting on the case.
1350
01:06:35,282 --> 01:06:36,742
- OK, then.
1351
01:06:36,867 --> 01:06:39,870
So what's this about?
1352
01:06:39,954 --> 01:06:42,540
- These sleeping pills prescribed to your wife
1353
01:06:42,623 --> 01:06:44,458
were not found with her things in her room.
1354
01:06:44,542 --> 01:06:47,003
They were found in your dopp kit in your room.
1355
01:06:47,086 --> 01:06:48,671
- You were spying on me.
1356
01:06:48,754 --> 01:06:50,256
- Franklin, I want to catch your wife's killer.
1357
01:06:50,381 --> 01:06:51,382
- And you think it's me?
1358
01:06:51,465 --> 01:06:52,383
- Why were these in your room?
1359
01:06:52,466 --> 01:06:54,510
- What does it matter?
1360
01:06:54,593 --> 01:06:56,679
Ainsley didn't die from an overdose of sleeping pills.
1361
01:06:56,762 --> 01:06:59,682
- It's interesting that you're not answering my question.
1362
01:06:59,765 --> 01:07:01,350
- What do those pills have to do with her murder?
1363
01:07:01,392 --> 01:07:03,310
- Answer the question, Franklin.
1364
01:07:03,394 --> 01:07:06,063
- Actually, I don't think I will.
1365
01:07:06,147 --> 01:07:08,107
I think I'm going back to my room,
1366
01:07:08,190 --> 01:07:09,650
and I want your outside landline
1367
01:07:09,734 --> 01:07:12,069
so I can call my lawyer and a pilot to my plane.
1368
01:07:12,153 --> 01:07:13,571
- Franklin.
1369
01:07:13,654 --> 01:07:14,739
- You've been manipulating me since I got here.
1370
01:07:14,822 --> 01:07:17,032
- That's projection.
1371
01:07:17,116 --> 01:07:19,452
- This is not the behavior of an innocent man.
1372
01:07:19,535 --> 01:07:21,704
- It's the behavior of an annoyed man.
1373
01:07:21,746 --> 01:07:24,290
Now, I'm gonna talk to Viveca, and we're
1374
01:07:24,415 --> 01:07:26,208
gonna hire the best private detectives in New York
1375
01:07:26,292 --> 01:07:29,086
to come down here and do your job for you.
1376
01:07:29,170 --> 01:07:31,047
They'll be here tomorrow, along with my lawyers,
1377
01:07:31,130 --> 01:07:34,216
who will have my brother released.
1378
01:07:34,300 --> 01:07:35,593
I am done cooperating.
1379
01:07:38,471 --> 01:07:40,097
- That went well.
1380
01:07:40,181 --> 01:07:41,807
I better call Ray and let him know what happened.
1381
01:07:41,932 --> 01:07:43,726
I doubt the others will talk to us now, either.
1382
01:07:43,768 --> 01:07:45,061
- Mickey might.
1383
01:07:45,144 --> 01:07:46,979
We just have to get him alone now.
1384
01:07:47,104 --> 01:07:48,814
- And do what?
1385
01:07:48,939 --> 01:07:49,982
- Employ a psychological technique to get him to tell
1386
01:07:50,107 --> 01:07:51,734
us about what he's owed.
1387
01:07:51,817 --> 01:07:54,153
- What is this psychological technique?
1388
01:07:54,236 --> 01:07:56,989
- It's called bluffing.
1389
01:08:02,411 --> 01:08:03,537
- Has something happened?
1390
01:08:03,621 --> 01:08:04,955
- Why?
1391
01:08:05,039 --> 01:08:06,499
- Franklin just charged into the game room,
1392
01:08:06,582 --> 01:08:08,334
grabbed Viveca, and left.
1393
01:08:08,417 --> 01:08:10,211
- The investigation may have taken a turn.
1394
01:08:10,294 --> 01:08:11,754
Is Mickey with them?
1395
01:08:11,796 --> 01:08:13,589
- No, he's still in there with Patricia.
1396
01:08:13,672 --> 01:08:15,508
- I don't feel like being accosted about Spencer.
1397
01:08:15,591 --> 01:08:16,759
Could you grab him for us, Bennett?
1398
01:08:16,842 --> 01:08:18,511
- Yes, right away.
1399
01:08:18,636 --> 01:08:20,763
- So how do we bluff?
1400
01:08:20,846 --> 01:08:22,598
- I had a thought.
1401
01:08:22,640 --> 01:08:23,891
- Would you like to share it before he--
1402
01:08:23,974 --> 01:08:25,601
- Mickey!
1403
01:08:25,684 --> 01:08:28,020
Um, would you like to take a stroll with us?
1404
01:08:28,104 --> 01:08:29,146
- Um.
1405
01:08:29,230 --> 01:08:31,190
- Let's go this way.
1406
01:08:31,273 --> 01:08:35,110
So I'm supporting Detective Trent in his investigation now.
1407
01:08:35,194 --> 01:08:36,529
- Oh, that's good.
1408
01:08:36,654 --> 01:08:38,489
- Yes, it is.
1409
01:08:38,572 --> 01:08:40,699
And I just wanted to tell you that I'm sympathetic to what
1410
01:08:40,783 --> 01:08:41,700
you're going through.
1411
01:08:41,826 --> 01:08:43,577
- Thank you.
1412
01:08:43,661 --> 01:08:46,330
- Not just for the loss of Ainsley, but also for Viveca
1413
01:08:46,413 --> 01:08:48,123
betraying your trust.
1414
01:08:48,207 --> 01:08:49,750
- She told you?
1415
01:08:49,834 --> 01:08:51,293
- Mm.
1416
01:08:51,377 --> 01:08:53,337
And she seemed quite upset because, according to her,
1417
01:08:53,420 --> 01:08:55,923
it was all your idea.
1418
01:08:56,006 --> 01:08:57,049
- That's a lie.
1419
01:08:57,132 --> 01:08:59,635
Viveca approached me.
1420
01:08:59,718 --> 01:09:03,013
- Well, you know, she thinks you believe she owes you.
1421
01:09:03,097 --> 01:09:05,015
- Because she does.
1422
01:09:05,099 --> 01:09:07,309
OK, maybe to her, to all these people,
1423
01:09:07,351 --> 01:09:08,811
it's not a lot of money, but, to me, it is.
1424
01:09:08,853 --> 01:09:09,770
- She said 10--
1425
01:09:09,854 --> 01:09:11,480
- 10?
1426
01:09:11,522 --> 01:09:14,024
No, it's 25 grand, and I can prove that.
1427
01:09:14,108 --> 01:09:15,526
We have a contract.
1428
01:09:15,609 --> 01:09:17,153
- Did you remind her of that contract?
1429
01:09:17,236 --> 01:09:20,239
- She said it's not valid because I didn't get Ainsley
1430
01:09:20,364 --> 01:09:21,740
to fall in love with me.
1431
01:09:24,326 --> 01:09:26,036
- Right.
1432
01:09:26,120 --> 01:09:27,538
You know, Viveca didn't actually
1433
01:09:27,621 --> 01:09:30,624
tell us why she wanted Ainsley to fall in love with you.
1434
01:09:30,708 --> 01:09:32,167
- Because Viveca is in love with Franklin.
1435
01:09:34,003 --> 01:09:36,088
- You can't make me go.
1436
01:09:36,213 --> 01:09:37,673
We cannot go.
1437
01:09:37,756 --> 01:09:39,049
Let me go. - Calm down.
1438
01:09:39,133 --> 01:09:40,634
- What is happening?
1439
01:09:40,718 --> 01:09:42,428
- These heartless monsters want to go back to New York
1440
01:09:42,553 --> 01:09:43,888
and leave Spencer in your jail.
1441
01:09:43,971 --> 01:09:45,598
- We're sending lawyers down.
1442
01:09:45,723 --> 01:09:47,224
- You think you can buy your way out of anything?
1443
01:09:47,308 --> 01:09:48,601
- Stop.
1444
01:09:48,726 --> 01:09:50,352
We may not be pressing charges.
1445
01:09:50,436 --> 01:09:51,687
When I left Simmons, he was stable.
1446
01:09:51,729 --> 01:09:52,897
Bennett, how is he now?
1447
01:09:52,980 --> 01:09:54,523
- He's much better.
1448
01:09:54,565 --> 01:09:55,691
He's managed a few words, but the nurse says
1449
01:09:55,774 --> 01:09:57,193
he needs to rest a bit more.
1450
01:09:57,234 --> 01:09:58,235
- That's good news. When can I see him?
1451
01:09:58,319 --> 01:09:59,737
- I'd say in an hour.
1452
01:09:59,820 --> 01:10:01,155
- I'll have a conversation with him,
1453
01:10:01,238 --> 01:10:02,198
which could quite possibly result
1454
01:10:02,281 --> 01:10:03,532
in Spencer being released.
1455
01:10:03,616 --> 01:10:05,743
- Franklin, we have to stay.
1456
01:10:05,826 --> 01:10:08,078
- You have one hour.
1457
01:10:12,708 --> 01:10:16,128
- Jason and I were hoping to talk to you about your contract
1458
01:10:16,212 --> 01:10:18,672
with Mickey.
1459
01:10:18,756 --> 01:10:22,009
- You told them about our contract?
1460
01:10:22,092 --> 01:10:24,637
- You told them about our contract.
1461
01:10:24,762 --> 01:10:26,972
- Oh, Mickey.
1462
01:10:27,056 --> 01:10:29,225
Yes, let's chat.
1463
01:10:35,397 --> 01:10:37,816
Yes.
1464
01:10:37,900 --> 01:10:40,653
The contract was for Mickey to get Ainsley
1465
01:10:40,778 --> 01:10:43,155
to fall in love with him.
1466
01:10:43,238 --> 01:10:47,409
He got $25,000 on signing and would receive the second half
1467
01:10:47,493 --> 01:10:50,079
when Ainsley left Franklin.
1468
01:10:50,162 --> 01:10:53,207
- Yesterday, you told me you and Ainsley were friends.
1469
01:10:53,290 --> 01:10:55,084
- We are.
1470
01:10:55,125 --> 01:10:57,002
Were.
1471
01:10:57,127 --> 01:10:58,712
That's how I knew about Mickey.
1472
01:10:58,796 --> 01:11:00,422
- And you didn't think to tell me about this contract?
1473
01:11:00,506 --> 01:11:02,257
- It has no relevance to Ainsley's murder.
1474
01:11:02,341 --> 01:11:03,467
- That is for me to decide.
1475
01:11:06,804 --> 01:11:10,349
- It's obviously-- it's quite embarrassing.
1476
01:11:10,474 --> 01:11:11,684
- You really did all this because you're
1477
01:11:11,809 --> 01:11:14,311
in love with Franklin?
1478
01:11:14,395 --> 01:11:17,648
- Mickey told you everything.
1479
01:11:17,731 --> 01:11:19,149
It's quite ironic I'm speaking to you
1480
01:11:19,233 --> 01:11:20,651
about this, who threw away the most
1481
01:11:20,734 --> 01:11:22,778
wonderful man in the world.
1482
01:11:22,861 --> 01:11:27,908
And still, he travels thousands of miles just to see you again.
1483
01:11:27,992 --> 01:11:30,953
I've seen the way you two look at each other.
1484
01:11:31,036 --> 01:11:32,621
Don't tell me you don't know what it's like to be
1485
01:11:32,705 --> 01:11:35,082
attracted to a work colleague.
1486
01:11:35,165 --> 01:11:38,002
And then, Emilia, imagine Detective Trent here-- he--
1487
01:11:38,085 --> 01:11:40,170
he gets married to someone you think
1488
01:11:40,254 --> 01:11:44,216
is impressive and likeable.
1489
01:11:44,300 --> 01:11:46,969
But she's not you, is she?
1490
01:11:47,052 --> 01:11:51,974
And then imagine you find a way to just change things.
1491
01:11:52,016 --> 01:11:55,227
- Murder would also be a way to do that.
1492
01:11:55,310 --> 01:11:57,396
- Of course, it would.
1493
01:11:57,479 --> 01:12:01,233
But then why would I bother to sign a contract with Mickey?
1494
01:12:01,317 --> 01:12:04,153
And anyway, I didn't need Mickey to get
1495
01:12:04,236 --> 01:12:05,946
Ainsley to leave Franklin.
1496
01:12:08,198 --> 01:12:11,327
I needed you.
1497
01:12:11,410 --> 01:12:13,662
Now, if that is all, I have some calls
1498
01:12:13,746 --> 01:12:16,498
to make on the landline regarding private detectives
1499
01:12:16,540 --> 01:12:17,541
we're hiring.
1500
01:12:17,624 --> 01:12:18,584
- Of course.
1501
01:12:27,551 --> 01:12:29,053
Hard to argue that if she wanted
1502
01:12:29,136 --> 01:12:30,429
Ainsley to leave Franklin--
1503
01:12:30,554 --> 01:12:31,847
- She had no motive for murder.
1504
01:12:31,930 --> 01:12:33,349
- Janey and I both noticed her being
1505
01:12:33,432 --> 01:12:35,059
quite touchy-feely with him.
1506
01:12:35,142 --> 01:12:36,643
- Yeah, it tracks, but I don't know.
1507
01:12:36,727 --> 01:12:37,561
These people are--
1508
01:12:37,644 --> 01:12:39,229
- Twisted?
1509
01:12:39,313 --> 01:12:41,106
- Yeah.
1510
01:12:41,190 --> 01:12:42,399
- That was clever, what she did, trying
1511
01:12:42,483 --> 01:12:43,525
to turn it around on us.
1512
01:12:43,567 --> 01:12:45,402
- Very clever.
1513
01:12:45,486 --> 01:12:47,821
And she's not wrong.
1514
01:12:47,905 --> 01:12:51,533
If you got engaged again, I might try to end it.
1515
01:12:52,993 --> 01:12:54,369
- The doctor's given the all clear.
1516
01:12:54,453 --> 01:12:55,829
You can see Simmons now.
1517
01:13:02,252 --> 01:13:03,462
- Hey.
1518
01:13:05,756 --> 01:13:07,216
- I was just telling Simmons that we know
1519
01:13:07,299 --> 01:13:08,342
what he did for his sister.
1520
01:13:08,425 --> 01:13:11,470
- Hold on, Janey.
1521
01:13:11,553 --> 01:13:14,932
Simmons, you need to tell us what you did.
1522
01:13:15,015 --> 01:13:17,267
- I gave Ainsley Trask the answer
1523
01:13:17,351 --> 01:13:21,396
to the game you guys wrote in exchange for a hundred grand.
1524
01:13:21,438 --> 01:13:24,608
- To pay his sister's medical bills, which, Simmons,
1525
01:13:24,691 --> 01:13:26,693
you really should have come to us about that.
1526
01:13:26,777 --> 01:13:30,114
- I appreciate that, but, Jason, I swear, I had
1527
01:13:30,197 --> 01:13:32,699
nothing to do with her murder.
1528
01:13:32,783 --> 01:13:36,120
- When's the last time you were with Ainsley?
1529
01:13:36,203 --> 01:13:38,956
- Before dinner Friday.
1530
01:13:39,039 --> 01:13:40,999
She gave me the money and the pills.
1531
01:13:41,083 --> 01:13:43,127
- Pills?
1532
01:13:43,210 --> 01:13:47,005
Did Ainsley have you drug the aperitifs in our three rooms?
1533
01:13:47,131 --> 01:13:51,802
- I put the pills in everyone's drinks.
1534
01:13:51,885 --> 01:13:57,558
Well, everyone except Ainsley and someone else.
1535
01:14:08,402 --> 01:14:10,529
- We're closing in on an hour.
1536
01:14:10,654 --> 01:14:12,364
- I'm aware of that, Mr. Trask.
1537
01:14:12,489 --> 01:14:13,615
They're just tying up some loose ends.
1538
01:14:13,699 --> 01:14:15,033
- All right, then.
1539
01:14:15,159 --> 01:14:15,993
We're leaving in two minutes, and we'll
1540
01:14:16,076 --> 01:14:16,952
be heading down to the dock.
1541
01:14:17,035 --> 01:14:17,995
- Without Spencer?
1542
01:14:18,078 --> 01:14:20,038
- Patricia, we agreed an hour.
1543
01:14:20,164 --> 01:14:22,541
And Spencer has no one else to blame but himself.
1544
01:14:22,666 --> 01:14:24,168
- Patricia.
1545
01:14:24,251 --> 01:14:25,544
- Spencer.
1546
01:14:25,669 --> 01:14:27,337
- Hey, honey.
1547
01:14:27,421 --> 01:14:28,797
Oh, did you miss me?
1548
01:14:28,881 --> 01:14:31,300
- Yeah.
1549
01:14:31,383 --> 01:14:32,843
- Hey, great news.
1550
01:14:32,926 --> 01:14:34,136
They've decided not to press charges.
1551
01:14:34,219 --> 01:14:35,679
- Terrific. We're going now.
1552
01:14:39,183 --> 01:14:41,810
- Hey, Frankie, hold up.
1553
01:14:41,894 --> 01:14:46,190
Simmons, look, I--
1554
01:14:46,273 --> 01:14:48,400
I'm real sorry for losing my temper.
1555
01:14:48,484 --> 01:14:50,777
- I guess we both made mistakes.
1556
01:14:50,861 --> 01:14:52,988
- It takes a big man to admit that.
1557
01:14:53,030 --> 01:14:54,573
Tough one, too.
1558
01:14:54,656 --> 01:14:55,782
I gotta tell you, I hurt my hand there.
1559
01:14:55,866 --> 01:14:57,409
You're made of steel. - I appreciate that.
1560
01:14:57,534 --> 01:14:58,994
- That's very gracious, Simmons.
1561
01:14:59,077 --> 01:15:00,370
I'm glad you're OK.
1562
01:15:00,454 --> 01:15:02,372
Now we are leaving.
1563
01:15:11,089 --> 01:15:12,925
- Don't go, Franklin.
1564
01:15:13,008 --> 01:15:15,511
Not until we've told you who the murderer is.
1565
01:15:23,143 --> 01:15:24,728
- Is this some stall tactic?
1566
01:15:24,811 --> 01:15:26,563
- Not at all.
1567
01:15:26,647 --> 01:15:28,065
And I promise if you stay, you'll get your money's worth.
1568
01:15:28,148 --> 01:15:29,691
- Yeah, because that's what this whole weekend
1569
01:15:29,775 --> 01:15:31,443
has been about, after all.
1570
01:15:31,527 --> 01:15:34,988
Not love, money.
1571
01:15:35,072 --> 01:15:36,615
- Franklin, this really isn't worth your time.
1572
01:15:36,698 --> 01:15:37,658
We need to--
1573
01:15:37,741 --> 01:15:39,618
- Hang on, Viv.
1574
01:15:39,701 --> 01:15:41,620
- Emmy, what do you mean, this weekend's been about money?
1575
01:15:41,703 --> 01:15:42,788
- Janey?
1576
01:15:42,871 --> 01:15:44,706
- Right.
1577
01:15:44,790 --> 01:15:46,917
Well, as you know, Ainsley reached out to me with a plan
1578
01:15:47,000 --> 01:15:48,627
for you all to come down here.
1579
01:15:48,752 --> 01:15:51,546
Now, the one requirement was that Emilia be on site
1580
01:15:51,588 --> 01:15:53,382
and included.
1581
01:15:53,465 --> 01:15:55,884
So it seemed obvious that Ainsley wanted you, Franklin,
1582
01:15:55,968 --> 01:15:57,886
to be reconnected with your former love
1583
01:15:57,970 --> 01:16:01,390
to ensure that you weren't still holding a flame for her.
1584
01:16:01,473 --> 01:16:03,225
- And when Ainsley won the game by cheating,
1585
01:16:03,308 --> 01:16:05,102
this seemed it was to prove to you
1586
01:16:05,185 --> 01:16:07,646
that she, your current love, was better than me.
1587
01:16:07,729 --> 01:16:09,564
- We thought maybe a flame had been
1588
01:16:09,648 --> 01:16:11,692
rekindled between Ainsley and her high school
1589
01:16:11,775 --> 01:16:13,485
sweetheart, Mickey.
1590
01:16:13,569 --> 01:16:15,445
- But then we learned that Mickey had been hired by Viveca
1591
01:16:15,529 --> 01:16:18,657
to woo Ainsley away from you because, according to Viveca,
1592
01:16:18,740 --> 01:16:21,451
she's in love with you.
1593
01:16:21,535 --> 01:16:22,619
- Whoa.
1594
01:16:22,703 --> 01:16:25,497
- Excuse me?
1595
01:16:25,622 --> 01:16:27,124
Viv, is this--
1596
01:16:27,207 --> 01:16:29,251
- Not how I wanted you to learn it, Franklin.
1597
01:16:29,293 --> 01:16:31,545
- So it's true?
1598
01:16:31,628 --> 01:16:32,587
Mickey?
1599
01:16:32,671 --> 01:16:33,839
- Yeah, it's true.
1600
01:16:38,677 --> 01:16:40,929
- Franklin, I'd really rather prefer to discuss
1601
01:16:41,013 --> 01:16:41,972
this on the flight home.
1602
01:16:42,055 --> 01:16:44,725
- We'll get there, believe me.
1603
01:16:44,808 --> 01:16:47,811
Continue, please.
1604
01:16:47,894 --> 01:16:50,605
- Love is obviously one of the biggest motives for murder.
1605
01:16:50,689 --> 01:16:53,609
But when we questioned Viveca, she ably disproved that she
1606
01:16:53,692 --> 01:16:54,985
could have killed Ainsley.
1607
01:16:55,068 --> 01:16:57,195
- I'm glad you agree.
1608
01:16:57,279 --> 01:16:58,780
- And you were so close.
1609
01:16:58,864 --> 01:17:01,241
- She gave you that complimentary
1610
01:17:01,325 --> 01:17:02,576
nickname, "Money."
1611
01:17:02,659 --> 01:17:04,536
- And money is the other top motive for murder.
1612
01:17:04,619 --> 01:17:06,830
So what if that was the motive for Ainsley's murder?
1613
01:17:06,913 --> 01:17:09,708
- Not the $50,000 that Viveca was paying Mickey.
1614
01:17:09,791 --> 01:17:12,044
- Or the $100,000 Ainsley paid Simmons.
1615
01:17:12,127 --> 01:17:13,378
- I mean, to most of you, those numbers
1616
01:17:13,462 --> 01:17:15,547
are just rounding errors.
1617
01:17:15,672 --> 01:17:18,050
- But to commit murder, there needed to be a much
1618
01:17:18,133 --> 01:17:19,801
bigger prize at the end.
1619
01:17:19,843 --> 01:17:23,388
- Yeah, like Trask Global.
1620
01:17:23,513 --> 01:17:25,640
- My company?
1621
01:17:25,724 --> 01:17:27,893
- Do you remember what Ainsley said about our fictitious
1622
01:17:28,018 --> 01:17:29,102
gold smuggler?
1623
01:17:29,186 --> 01:17:30,520
- If you're going to rob someone,
1624
01:17:30,604 --> 01:17:32,689
don't do it a bit at a time.
1625
01:17:32,773 --> 01:17:34,066
Don't you agree, Money?
1626
01:17:37,069 --> 01:17:38,612
- Ainsley was right.
1627
01:17:38,695 --> 01:17:40,155
The character I was playing would
1628
01:17:40,197 --> 01:17:41,865
have been smart to find a way to take all
1629
01:17:41,948 --> 01:17:43,533
the money in one fell swoop.
1630
01:17:43,617 --> 01:17:46,119
- Which is what would have happened if someone had forced
1631
01:17:46,203 --> 01:17:48,663
Franklin out of his own company and taken
1632
01:17:48,705 --> 01:17:51,500
control of Trask Global for over a billion dollars.
1633
01:17:51,583 --> 01:17:54,211
- Whoa, Frankie, I swear, I did not try to do that.
1634
01:17:54,294 --> 01:17:55,962
- Even if Spencer had been angling to take over Franklin's
1635
01:17:56,046 --> 01:17:57,005
company months ago--
1636
01:17:57,089 --> 01:17:58,840
- Uh-uh, Spencer wasn't.
1637
01:17:58,924 --> 01:18:01,176
- --we know he didn't kill Ainsley.
1638
01:18:01,259 --> 01:18:02,719
He was fast asleep.
1639
01:18:02,803 --> 01:18:04,763
- Where were you between midnight and 2:00 a.m.?
1640
01:18:04,888 --> 01:18:05,889
- Passed out.
1641
01:18:05,972 --> 01:18:07,849
Me and Patricia both.
1642
01:18:07,933 --> 01:18:10,644
- In fact, many people had a hard time
1643
01:18:10,727 --> 01:18:12,229
staying awake that night, including
1644
01:18:12,312 --> 01:18:13,855
Jason, Janey, and myself.
1645
01:18:13,939 --> 01:18:16,858
- Because they were drugged with temazepam.
1646
01:18:16,942 --> 01:18:18,652
Toxicology confirmed it.
1647
01:18:18,735 --> 01:18:20,362
- Naturally, we thought the killer drugged
1648
01:18:20,445 --> 01:18:22,781
us to keep us out of the way so the murder could be committed.
1649
01:18:22,906 --> 01:18:24,366
- But in quite a stunning twist,
1650
01:18:24,449 --> 01:18:25,617
it wasn't the killer who drugged us.
1651
01:18:25,742 --> 01:18:27,411
It was the murder victim.
1652
01:18:27,494 --> 01:18:28,870
- Which the killer wouldn't have known, of course.
1653
01:18:28,954 --> 01:18:30,872
- And Simmons clarified that Ainsley
1654
01:18:30,956 --> 01:18:33,041
didn't just pay him to give away the plot of the game.
1655
01:18:33,083 --> 01:18:35,127
- She paid him to drug all the drinks in our room.
1656
01:18:35,210 --> 01:18:39,423
- All of them but one person's.
1657
01:18:39,506 --> 01:18:40,757
- Viveca.
1658
01:18:40,841 --> 01:18:43,427
- What?
1659
01:18:43,510 --> 01:18:45,637
Are you serious?
1660
01:18:45,762 --> 01:18:47,597
- Yeah, they're serious.
1661
01:18:47,681 --> 01:18:50,058
Ainsley had me drug all the drinks
1662
01:18:50,142 --> 01:18:53,895
except for hers and yours.
1663
01:18:53,979 --> 01:18:55,730
- Well, I don't see how this matters.
1664
01:18:55,814 --> 01:18:57,607
- It matters because it means that Ainsley was planning
1665
01:18:57,691 --> 01:19:00,068
on meeting with you after midnight when Bennett, Simmons,
1666
01:19:00,152 --> 01:19:01,945
and the rest of the staff were in their rooms
1667
01:19:02,028 --> 01:19:03,989
and when all the guests were sleeping a deep, deep sleep.
1668
01:19:04,114 --> 01:19:05,615
- I was sleeping, too.
1669
01:19:05,699 --> 01:19:07,951
- Simmons has no motive for lying.
1670
01:19:08,034 --> 01:19:10,328
While we were at dinner, he drugged everyone's aperitif,
1671
01:19:10,454 --> 01:19:13,123
then put the temazepam back into Franklin
1672
01:19:13,206 --> 01:19:14,624
and Ainsley's room.
1673
01:19:14,708 --> 01:19:16,501
- Before their fight and before Ainsley moved rooms.
1674
01:19:16,626 --> 01:19:18,462
- But he mistakenly put the pill bottle
1675
01:19:18,545 --> 01:19:20,213
back in Franklin's dopp kit.
1676
01:19:20,297 --> 01:19:23,633
- Ainsley had Simmons do this because she wanted
1677
01:19:23,717 --> 01:19:25,677
complete privacy when she presented you
1678
01:19:25,761 --> 01:19:28,221
with a contract that would pay her what we can only imagine
1679
01:19:28,305 --> 01:19:31,266
is a very large sum of money for her vote.
1680
01:19:31,349 --> 01:19:33,977
- You weren't in love with Franklin.
1681
01:19:34,060 --> 01:19:36,730
You wanted to take over his company.
1682
01:19:36,813 --> 01:19:38,815
- And you spent months wooing board
1683
01:19:38,899 --> 01:19:40,775
members away from Franklin.
1684
01:19:40,859 --> 01:19:42,277
- And then you got rid of Spencer
1685
01:19:42,360 --> 01:19:43,487
and pinned that on Ainsley.
1686
01:19:43,570 --> 01:19:45,614
- This is an absurd fantasy.
1687
01:19:45,697 --> 01:19:47,491
- But it isn't, though, because don't you remember?
1688
01:19:47,574 --> 01:19:50,619
My second cousin is on your board, Piper Plunkett.
1689
01:19:50,702 --> 01:19:51,787
She just told me all this on the phone
1690
01:19:51,870 --> 01:19:53,288
before I walked in here.
1691
01:19:53,371 --> 01:19:55,624
- You needed one more vote to force Franklin out.
1692
01:19:55,707 --> 01:19:57,542
You tried to hire Mickey to get leverage over Ainsley,
1693
01:19:57,626 --> 01:19:58,627
but that failed.
1694
01:19:58,710 --> 01:20:00,837
- Ainsley didn't love Mickey.
1695
01:20:00,921 --> 01:20:02,797
Ainsley didn't love Franklin, either.
1696
01:20:02,881 --> 01:20:04,966
Ainsley loved money.
1697
01:20:05,008 --> 01:20:07,219
And once you understood that, you knew what to do.
1698
01:20:07,302 --> 01:20:09,638
- But then something must have happened.
1699
01:20:09,721 --> 01:20:12,140
Did Ainsley change the deal at the last minute?
1700
01:20:12,224 --> 01:20:15,310
Did she want more money than Money was willing to pay?
1701
01:20:15,393 --> 01:20:17,145
- And if Money didn't pay, Ainsley
1702
01:20:17,187 --> 01:20:18,855
would simply tell Franklin what Money had been up to.
1703
01:20:18,939 --> 01:20:21,149
- Ainsley out-negotiated Money.
1704
01:20:21,191 --> 01:20:22,484
- That's what Ainsley was trying to write.
1705
01:20:22,526 --> 01:20:24,027
It's not an S.
1706
01:20:24,110 --> 01:20:25,695
It's the beginnings of a dollar sign.
1707
01:20:25,779 --> 01:20:29,282
- Ainsley was trying to tell us that her killer was Money.
1708
01:20:29,366 --> 01:20:32,118
- This is more fantastical than one of your mystery game plots!
1709
01:20:32,202 --> 01:20:33,662
- A brilliant woman like Ainsley
1710
01:20:33,745 --> 01:20:34,996
would have taken payment with a cashier's
1711
01:20:35,080 --> 01:20:36,832
check for maximum secrecy.
1712
01:20:36,915 --> 01:20:40,710
Unlike a wire transfer, cashier checks leave no digital trace.
1713
01:20:40,794 --> 01:20:43,672
- Give me the check.
1714
01:20:43,755 --> 01:20:44,798
Give me the check.
1715
01:21:05,902 --> 01:21:09,698
- $10 million made out to Ainsley Trask.
1716
01:21:09,781 --> 01:21:14,578
Oh, and endorsed back to you with what I can only expect
1717
01:21:14,661 --> 01:21:17,455
is Ainsley's forged signature.
1718
01:21:17,581 --> 01:21:20,333
- Viveca Bently, you are under arrest for the murder
1719
01:21:20,417 --> 01:21:21,877
of Ainsley Trask.
1720
01:21:28,425 --> 01:21:29,926
- Let's go.
1721
01:21:38,643 --> 01:21:41,938
- Listen, please accept my apology for my behavior.
1722
01:21:42,022 --> 01:21:45,066
- You got as twisted as we did with Viveca's lies.
1723
01:21:45,150 --> 01:21:46,443
- Thanks for that.
1724
01:21:46,526 --> 01:21:47,652
And for all you did.
1725
01:21:47,777 --> 01:21:49,404
- Just doing our job.
1726
01:21:49,446 --> 01:21:53,491
- I hope it's not another seven years until I see you again.
1727
01:21:53,617 --> 01:21:56,912
- Our paths may cross at Viveca's trial.
1728
01:21:56,995 --> 01:21:58,413
- Take care of yourself, Emmy.
1729
01:22:04,920 --> 01:22:07,839
- Well, I realize the three of you
1730
01:22:07,964 --> 01:22:11,259
have been through this before, but an actual murder
1731
01:22:11,343 --> 01:22:13,386
in the midst of fictitious ones.
1732
01:22:13,470 --> 01:22:15,263
- If you need a couple of days to recover, Bennett--
1733
01:22:15,347 --> 01:22:16,723
- Oh, no.
1734
01:22:16,806 --> 01:22:18,767
Quite the contrary.
1735
01:22:18,850 --> 01:22:22,103
I am extremely proud to be in the company of three such
1736
01:22:22,187 --> 01:22:25,607
brilliant investigative minds.
1737
01:22:25,690 --> 01:22:27,275
- Thank you.
1738
01:22:27,359 --> 01:22:30,445
Why don't we all have a bottle of champagne?
1739
01:22:30,487 --> 01:22:32,572
- Oh, why not?
1740
01:22:32,656 --> 01:22:35,951
- Emilia and I will join you on the veranda shortly.
1741
01:22:35,992 --> 01:22:37,744
- Oh, all right.
1742
01:22:37,827 --> 01:22:38,787
Bennett, shall we?
1743
01:22:38,870 --> 01:22:39,871
- Oh, baroness, after you.
1744
01:22:42,332 --> 01:22:44,209
- What is it?
1745
01:22:44,292 --> 01:22:46,628
- I just wanted to say that you handled Franklin really well.
1746
01:22:46,711 --> 01:22:48,963
- Oh, as did you.
1747
01:22:49,047 --> 01:22:51,174
I was impressed you made it through without smacking him.
1748
01:22:51,257 --> 01:22:52,801
- Oh, I was tempted.
1749
01:22:52,842 --> 01:22:54,135
I'm sure you were, too.
1750
01:22:54,219 --> 01:22:55,887
- I believe I have the right to remain
1751
01:22:55,970 --> 01:22:59,307
silent on that, detective.
1752
01:22:59,349 --> 01:23:00,392
Jason?
1753
01:23:00,475 --> 01:23:01,726
- Em.
1754
01:23:01,810 --> 01:23:03,603
- Earlier in the library when you said--
1755
01:23:03,687 --> 01:23:05,814
- That if you got engaged again, I would try to stop it.
1756
01:23:05,897 --> 01:23:07,232
- Did you want to say why?
1757
01:23:07,315 --> 01:23:08,692
- You're the psychiatrist.
1758
01:23:08,775 --> 01:23:09,818
I'm sure you'll figure it out.
127398
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.