All language subtitles for Mystery Island Play For Keeps (2025)[WEBRip][YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,243 --> 00:00:36,619 - I'm the killer. 2 00:00:41,082 --> 00:00:45,628 - Yes, because the victim is Ainsley Trask. 3 00:00:45,712 --> 00:00:47,088 - Ainsley Trask? 4 00:00:47,172 --> 00:00:49,007 You're saying she's coming to Mystery Island? 5 00:00:49,090 --> 00:00:50,467 - That's what I'm saying. - Who's Ainsley Trask? 6 00:00:50,592 --> 00:00:52,093 - Would she be coming alone or-- 7 00:00:52,177 --> 00:00:53,803 - With her husband. 8 00:00:53,887 --> 00:00:55,889 - Janey, you cannot be serious. 9 00:00:55,972 --> 00:00:57,223 - Em, hear me out. 10 00:00:57,307 --> 00:00:58,558 - Did Ainsley Trask contact you? 11 00:00:58,641 --> 00:01:00,101 - Timeout. 12 00:01:00,185 --> 00:01:01,519 Who is Ainsley Trask? 13 00:01:01,603 --> 00:01:07,400 - Ainsley Trask is the wife of Franklin Trask, 14 00:01:07,484 --> 00:01:11,696 who wants to bring several guests to the island, 15 00:01:11,780 --> 00:01:14,157 full VIP package. 16 00:01:14,240 --> 00:01:15,742 - Must have a few bucks. 17 00:01:15,825 --> 00:01:17,452 - Yeah, he's quite well off, yeah. 18 00:01:17,535 --> 00:01:18,536 - Hang on. 19 00:01:18,620 --> 00:01:19,829 Is he the guy-- 20 00:01:19,913 --> 00:01:21,581 - That I was once engaged to marry? 21 00:01:21,664 --> 00:01:25,627 Yes, he most certainly is. 22 00:01:25,710 --> 00:01:28,171 - He runs Trask Global Management, a hedge fund 23 00:01:28,254 --> 00:01:30,715 that rivals Carlos in valuation. 24 00:01:30,799 --> 00:01:33,551 And Ainsley Trask is a powerhouse 25 00:01:33,635 --> 00:01:34,803 corporate attorney who also sits 26 00:01:34,886 --> 00:01:36,846 on the board of Trask Global. 27 00:01:36,930 --> 00:01:40,767 And they-- they just got married last year, 28 00:01:40,850 --> 00:01:42,519 and she told me that she's quite keen 29 00:01:42,602 --> 00:01:44,395 to come to Mystery Island. 30 00:01:44,479 --> 00:01:45,939 - Did she offer to play the victim in the murder game? 31 00:01:46,022 --> 00:01:47,524 - Oh, no, that was my idea, 32 00:01:47,607 --> 00:01:50,318 as was asking Em to be the killer, 33 00:01:50,401 --> 00:01:52,028 which is perhaps a little on the nose. 34 00:01:52,111 --> 00:01:54,114 - You think I'd want to kill Franklin's wife? 35 00:01:54,197 --> 00:01:56,157 It was my idea to end the engagement. 36 00:01:56,241 --> 00:01:58,827 - And you haven't been in a long-term relationship since. 37 00:02:04,415 --> 00:02:08,586 - Janey, I respectfully request that my personal life not 38 00:02:08,670 --> 00:02:11,131 be considered as fodder for our mystery games. 39 00:02:11,214 --> 00:02:12,632 - I was just brainstorming. 40 00:02:12,715 --> 00:02:16,177 - Besides, I certainly won't be here 41 00:02:16,261 --> 00:02:18,054 when the Trask party attends. 42 00:02:18,138 --> 00:02:20,139 - Ah. 43 00:02:20,223 --> 00:02:23,977 Well, Ainsley has made your participation a condition 44 00:02:24,060 --> 00:02:25,019 to her package. 45 00:02:25,103 --> 00:02:26,229 - You're joking. 46 00:02:26,312 --> 00:02:27,772 - Is this my joking face? 47 00:02:27,856 --> 00:02:28,731 - Why would she-- 48 00:02:28,857 --> 00:02:30,900 - Insecurity. 49 00:02:30,984 --> 00:02:33,695 She might worry that Franklin still carries a torch for you. 50 00:02:33,778 --> 00:02:35,363 So she's coming down here in the hopes 51 00:02:35,446 --> 00:02:39,576 of extinguishing that torch. 52 00:02:39,701 --> 00:02:43,454 - Well, she is certainly playing with fire. 53 00:02:45,206 --> 00:02:48,835 - I'm simply extending Jason's metaphor. 54 00:02:48,918 --> 00:02:54,007 - Anyway, if you decide to go forward with this, uh, 55 00:02:54,090 --> 00:02:57,427 proposal, I will plan to be here that weekend as well. 56 00:02:57,510 --> 00:02:58,887 - Oh, you don't need to-- - I know. 57 00:02:58,970 --> 00:03:00,263 I want to. 58 00:03:02,974 --> 00:03:05,143 At any rate, Janey, we have more murder games to write, 59 00:03:05,226 --> 00:03:06,519 if you don't mind. 60 00:03:06,561 --> 00:03:08,354 - Yes, my office is yours. 61 00:03:31,127 --> 00:03:33,463 Jason said you might be out here. 62 00:03:33,546 --> 00:03:35,048 - He went back to his houseboat? 63 00:03:35,131 --> 00:03:36,716 - He did. 64 00:03:36,758 --> 00:03:39,177 He said you seem to need some time and space to think. 65 00:03:39,260 --> 00:03:40,762 - Ah. 66 00:03:40,845 --> 00:03:41,804 Neither of which you're giving me. 67 00:03:41,930 --> 00:03:43,223 - I'm a terrible friend, aren't I? 68 00:03:43,306 --> 00:03:44,515 - The worst. 69 00:03:44,599 --> 00:03:46,017 - Care for a scotch? 70 00:03:48,686 --> 00:03:51,439 You know, I only met Franklin a handful of times. 71 00:03:51,522 --> 00:03:55,276 But I dare say that Jason is correct about Ainsley wanting 72 00:03:55,360 --> 00:03:58,154 to come here to extinguish whatever flames your ex 73 00:03:58,237 --> 00:03:59,572 may still have for you. 74 00:03:59,614 --> 00:04:01,491 - Mm. 75 00:04:01,574 --> 00:04:03,034 - And I think you're rubbing off on him. 76 00:04:03,117 --> 00:04:04,577 - Who? 77 00:04:04,619 --> 00:04:06,246 - Well, Jason. 78 00:04:06,287 --> 00:04:09,248 I don't recall him thinking so much about psychology 79 00:04:09,332 --> 00:04:11,084 when our paths first crossed. 80 00:04:11,167 --> 00:04:14,170 - Yeah, I suppose that's true. 81 00:04:14,253 --> 00:04:15,838 - And I think it's rather chivalrous of him 82 00:04:15,922 --> 00:04:18,633 to want to come out here when Franklin 83 00:04:18,716 --> 00:04:19,801 comes to Mystery Island. 84 00:04:19,884 --> 00:04:22,262 - If Franklin comes, you mean. 85 00:04:22,303 --> 00:04:23,763 - Well, do I? 86 00:04:23,846 --> 00:04:25,098 I mean, I don't know if you realize, 87 00:04:25,139 --> 00:04:26,516 but you, too, would do well to extinguish 88 00:04:26,599 --> 00:04:29,811 whatever stray embers you may still have for Franklin. 89 00:04:29,894 --> 00:04:31,479 - There are no embers, Janey. 90 00:04:31,562 --> 00:04:32,772 Trust me. 91 00:04:32,814 --> 00:04:34,274 - Well, good. 92 00:04:34,315 --> 00:04:36,150 Then you'll have no problem supporting this venture. 93 00:04:36,234 --> 00:04:38,403 - I see what you did there. 94 00:04:38,486 --> 00:04:39,612 - What? 95 00:04:39,696 --> 00:04:43,116 - Ah, well played. 96 00:04:43,199 --> 00:04:45,159 OK, fine. 97 00:04:45,243 --> 00:04:47,328 Tell Mrs. Trask they can come. 98 00:04:47,412 --> 00:04:48,621 - Shall do. 99 00:04:48,705 --> 00:04:52,166 To, uh, torches being extinguished. 100 00:05:16,691 --> 00:05:18,776 - Good morning, ladies and gentlemen. 101 00:05:18,860 --> 00:05:21,154 We have an exciting weekend ahead, 102 00:05:21,237 --> 00:05:24,157 starting with full VIP conditions for the party 103 00:05:24,240 --> 00:05:26,034 of Franklin Trask. 104 00:05:26,117 --> 00:05:29,329 Additionally, disguised as a guest and amongst his party 105 00:05:29,412 --> 00:05:34,042 will be our COO, Baroness Jane Alcott. 106 00:05:34,125 --> 00:05:35,793 - Thank you, Bennett. 107 00:05:35,877 --> 00:05:38,338 Well, I'm excited about this weekend for a plethora 108 00:05:38,421 --> 00:05:40,298 of reasons, but chief among them 109 00:05:40,381 --> 00:05:42,759 is that our brilliant game writers, 110 00:05:42,842 --> 00:05:44,343 Dr. Priestly and Detective Trent, 111 00:05:44,385 --> 00:05:47,513 will also be here, which hasn't happened for a while. 112 00:05:47,555 --> 00:05:51,100 - The game will begin at the hidden hut, 113 00:05:51,225 --> 00:05:54,854 and this weekend, Emilia will be playing as herself, 114 00:05:54,896 --> 00:05:57,148 but Jason and I will be taking on fictitious roles 115 00:05:57,231 --> 00:05:58,441 in the narrative. 116 00:05:58,566 --> 00:06:01,194 And I will be disguised, as Franklin Trask 117 00:06:01,277 --> 00:06:02,779 did meet me several years ago. 118 00:06:06,032 --> 00:06:11,329 And I will be playing the role of Professor Loretta Mabrey, 119 00:06:11,412 --> 00:06:14,207 an archaeologist from California. 120 00:06:14,290 --> 00:06:17,543 And Jason will be cast very much against type 121 00:06:17,627 --> 00:06:21,714 as Sean Callahan, a Boston businessman, 122 00:06:21,798 --> 00:06:24,509 which is a euphemism for gangster. 123 00:06:26,260 --> 00:06:29,389 And our VIP party consists of Viveca Bently, 124 00:06:29,472 --> 00:06:31,849 COO and Franklin Trask's 125 00:06:31,933 --> 00:06:34,894 right-hand woman at Trask Global Hedge Fund; 126 00:06:34,977 --> 00:06:38,022 Spencer Trask, a former NFL tight end, 127 00:06:38,106 --> 00:06:42,902 who was briefly a VP at Trask Global until a month ago; 128 00:06:42,944 --> 00:06:47,782 Patricia Collacello, Spencer's model girlfriend; 129 00:06:47,865 --> 00:06:50,368 and Mickey Karlyle, a Des Moines schoolteacher, 130 00:06:50,451 --> 00:06:52,954 who has been best friends with Ainsley Trask 131 00:06:53,037 --> 00:06:54,872 since they were children. 132 00:06:54,956 --> 00:06:59,377 And finally, the host of the party, Franklin Trask, 133 00:06:59,460 --> 00:07:02,672 a billionaire with a capital B, 134 00:07:02,755 --> 00:07:06,384 and his newlywed wife, Ainsley, 135 00:07:06,467 --> 00:07:08,845 a successful corporate attorney. 136 00:07:11,639 --> 00:07:13,224 For those of you who don't know me, 137 00:07:13,307 --> 00:07:15,685 my name is Dr. Emilia Priestly, game author. 138 00:07:15,768 --> 00:07:18,604 And on behalf of our CEO, Carlos Del Fuego, 139 00:07:18,646 --> 00:07:20,439 I want to welcome you to Mystery Island. 140 00:07:20,481 --> 00:07:23,943 And allow me to introduce our new new house manager, 141 00:07:23,985 --> 00:07:26,988 or majordomo, and Simmons, her assistant. 142 00:07:27,071 --> 00:07:28,698 - Oh, please, call me Bennett. 143 00:07:28,823 --> 00:07:31,617 Now, before we repair to the veranda for cocktails, 144 00:07:31,701 --> 00:07:33,953 if you could all kindly place your mobile phones 145 00:07:34,036 --> 00:07:35,329 into this black box Simmons has. 146 00:07:35,413 --> 00:07:36,622 - Hang on. 147 00:07:36,664 --> 00:07:39,167 I promised my followers hourly updates. 148 00:07:39,250 --> 00:07:40,835 - Oh, honey. 149 00:07:40,918 --> 00:07:42,211 Hey, you remember that time when you got food poisoning 150 00:07:42,336 --> 00:07:44,046 and you didn't post for like two days? 151 00:07:44,130 --> 00:07:45,798 You actually got more followers. 152 00:07:45,882 --> 00:07:47,300 This is like that. 153 00:07:47,383 --> 00:07:48,801 - Spencer, you're so smart. 154 00:07:57,018 --> 00:07:58,644 - Emilia. 155 00:07:58,686 --> 00:07:59,896 At last. 156 00:08:03,900 --> 00:08:05,109 - It's lovely to meet you. 157 00:08:05,193 --> 00:08:07,904 - It's not something I hear often. 158 00:08:07,987 --> 00:08:12,950 Oh, she is more beautiful than you led me to believe, Frankie. 159 00:08:14,619 --> 00:08:17,038 And no band on that fourth finger. 160 00:08:17,121 --> 00:08:19,499 I cannot believe you're still single. 161 00:08:19,582 --> 00:08:22,168 - I see you're already playing detective, Mrs. Trask. 162 00:08:22,210 --> 00:08:24,128 - I am all in. 163 00:08:24,212 --> 00:08:26,005 I even offered to bet Frankie I could solve the mystery first, 164 00:08:26,088 --> 00:08:27,590 didn't I, my love? 165 00:08:27,673 --> 00:08:29,050 - He didn't take the bet. 166 00:08:29,133 --> 00:08:30,509 But I did. 167 00:08:30,551 --> 00:08:32,511 Get ready to pay up, Ains. 168 00:08:32,553 --> 00:08:34,138 - If both of you wouldn't mind handing in your phones, 169 00:08:34,222 --> 00:08:35,181 we may proceed. 170 00:08:35,264 --> 00:08:36,682 - Where's Spencer? 171 00:08:39,810 --> 00:08:43,731 - It's, uh, good to see you, Emmy. 172 00:09:11,092 --> 00:09:13,261 - Ladies and gentlemen, we hope you're 173 00:09:13,344 --> 00:09:15,596 all enjoying your first looks at Mystery Island. 174 00:09:15,680 --> 00:09:17,431 Your luggage has been taken care of. 175 00:09:17,515 --> 00:09:19,725 Bennett has your keys, and you'll be shown to your rooms. 176 00:09:19,767 --> 00:09:22,144 Once you are all there, you will find the first clue 177 00:09:22,228 --> 00:09:23,938 that will begin the game. 178 00:09:24,021 --> 00:09:25,565 - Can you tell us where the body is? 179 00:09:25,648 --> 00:09:27,567 - That's all part of the mystery, Ms. Collacello, 180 00:09:27,650 --> 00:09:30,403 but I can assure you, among the people assembled here, 181 00:09:30,486 --> 00:09:31,654 there is a killer. 182 00:09:31,779 --> 00:09:32,905 - Delightful. 183 00:09:32,989 --> 00:09:35,700 This is already so much fun. 184 00:09:35,783 --> 00:09:36,951 - Come on, Franklin. 185 00:09:37,034 --> 00:09:38,119 Let's not waste time looking at views. 186 00:09:38,202 --> 00:09:39,745 I've got a murder to solve. 187 00:09:47,795 --> 00:09:49,338 - You OK? - Fine. 188 00:09:49,422 --> 00:09:50,673 - You don't look fine. - No? 189 00:09:50,798 --> 00:09:51,841 How do I look? 190 00:09:51,924 --> 00:09:53,384 - Understandably addled at being 191 00:09:53,467 --> 00:09:54,760 face-to-face with the man you almost married 192 00:09:54,844 --> 00:09:56,095 and his abrasive new wife. 193 00:09:56,178 --> 00:09:57,513 - You think she's abrasive? 194 00:09:57,596 --> 00:09:59,682 - She makes sandpaper look like silk. 195 00:09:59,807 --> 00:10:01,642 Frankly, from one extreme to the other. 196 00:10:01,726 --> 00:10:03,269 - Are you suggesting I'm not abrasive? 197 00:10:03,311 --> 00:10:06,105 - Or obnoxious or entitled or any of Ainsley's other 198 00:10:06,147 --> 00:10:07,440 in-your-face qualities. 199 00:10:07,523 --> 00:10:09,525 - Listen, I should tell you-- 200 00:10:09,609 --> 00:10:11,068 - I told Viveca I forgot my key. 201 00:10:11,152 --> 00:10:13,321 She's already decided to be my partner in crime solving. 202 00:10:13,404 --> 00:10:15,448 And she keeps pumping me with questions about archaeology, 203 00:10:15,531 --> 00:10:16,657 and I'm just inventing answers. 204 00:10:16,741 --> 00:10:19,285 - Janey, you were supposed to study. 205 00:10:19,368 --> 00:10:20,745 - You know how I feel about studying, Em. 206 00:10:20,828 --> 00:10:22,246 What about you? 207 00:10:22,330 --> 00:10:23,789 Have they asked you about being a mobster? 208 00:10:23,873 --> 00:10:24,999 - Well, when someone asked me what business I'm in, I say, 209 00:10:25,082 --> 00:10:26,459 that's my business. 210 00:10:26,542 --> 00:10:28,461 - Oh, now that's good. 211 00:10:28,544 --> 00:10:31,422 Oh, and I must say, Franklin does seem quite into his wife. 212 00:10:31,505 --> 00:10:34,050 - Well, he did manage to slip me this. 213 00:10:34,175 --> 00:10:36,385 - What is it? 214 00:10:36,510 --> 00:10:38,220 "I have to see you alone. 215 00:10:38,304 --> 00:10:39,680 Tell me where and when." 216 00:10:39,764 --> 00:10:40,848 I knew it. 217 00:10:40,931 --> 00:10:42,391 - What did you know? 218 00:10:42,475 --> 00:10:43,976 - Well, that he is still in love with you. 219 00:10:44,060 --> 00:10:46,354 - You just said he was attached to his wife. 220 00:10:46,437 --> 00:10:48,022 - Oh, he's overcompensating, clearly. 221 00:10:48,105 --> 00:10:49,065 When are you going to meet him? 222 00:10:49,148 --> 00:10:50,191 - I'm not sure that I am. 223 00:10:50,274 --> 00:10:52,109 - Come on, just to find out. 224 00:10:52,193 --> 00:10:54,153 - Loretta, did you find your key? 225 00:10:54,236 --> 00:10:56,989 - Sure did. 226 00:10:57,073 --> 00:10:59,992 - Mr. Callahan, you heard what Dr. Priestly said. 227 00:11:00,076 --> 00:11:03,245 We all have to unlock our doors to get the game started. 228 00:11:03,371 --> 00:11:05,039 - Let's do it. 229 00:11:16,425 --> 00:11:18,386 - You all got here rather quickly. 230 00:11:18,469 --> 00:11:20,805 - Yeah, the riddle you had us work out wasn't hard. 231 00:11:20,888 --> 00:11:22,181 - I thought it was. 232 00:11:22,264 --> 00:11:24,183 - Yeah, you made that clear, Spencer. 233 00:11:24,266 --> 00:11:26,018 - Once Ainsley pretty brilliantly 234 00:11:26,102 --> 00:11:27,770 figured out that each of the boards in our rooms 235 00:11:27,895 --> 00:11:29,605 featured a different part of an anagram. 236 00:11:29,688 --> 00:11:31,857 - I remember having a hand in that deduction, Mickey. 237 00:11:31,941 --> 00:11:34,527 - Yeah, I guess you helped a little. 238 00:11:34,610 --> 00:11:37,321 - These detective kits are so adorbs. 239 00:11:37,405 --> 00:11:38,656 Do we get to keep them? - Yeah. 240 00:11:38,739 --> 00:11:40,199 - Yay. 241 00:11:40,241 --> 00:11:43,702 - OK, we're here at the hidden hut, so where next? 242 00:11:43,786 --> 00:11:46,205 - 12 years ago, when this island was just the home 243 00:11:46,288 --> 00:11:48,374 to Evelyn Murtaugh and her son, John, the sommelier 244 00:11:48,457 --> 00:11:50,543 on their staff disappeared. 245 00:11:50,626 --> 00:11:53,045 His name was Ricardo Rincon. 246 00:11:53,129 --> 00:11:55,047 The Murtaughs only realized he was 247 00:11:55,131 --> 00:11:57,133 missing when the police came to the island looking for him. 248 00:11:57,216 --> 00:11:58,926 Ricardo had been identified as part 249 00:11:59,009 --> 00:12:00,428 of a gold smuggling operation. 250 00:12:00,511 --> 00:12:01,554 - Did he live in the hut? 251 00:12:01,595 --> 00:12:02,888 - Yes, he did. 252 00:12:02,972 --> 00:12:05,015 - Ah, you keeping up, Ains? 253 00:12:05,099 --> 00:12:06,725 - Of course, the police searched his lodgings, 254 00:12:06,767 --> 00:12:08,602 but they found no gold. 255 00:12:08,686 --> 00:12:10,062 Might you have better luck? 256 00:12:10,146 --> 00:12:11,522 - Oh, you better believe we will. 257 00:12:34,462 --> 00:12:37,339 - Some boxes we can go through. 258 00:12:37,423 --> 00:12:38,632 - Go for it. 259 00:12:44,638 --> 00:12:47,433 - Looks like this is a fake floor. 260 00:12:47,475 --> 00:12:48,601 Let's try this. 261 00:12:52,646 --> 00:12:54,273 Found something. 262 00:12:54,315 --> 00:12:56,358 - That was fast. 263 00:12:56,442 --> 00:12:58,027 - Hey, guys, over here. 264 00:13:15,336 --> 00:13:16,337 - Whoa. 265 00:13:16,420 --> 00:13:19,215 - Thoughts, Mickey? 266 00:13:19,298 --> 00:13:21,008 Mickey teaches biology. 267 00:13:21,091 --> 00:13:23,469 - Well, it's-- it's a human. 268 00:13:23,511 --> 00:13:26,305 Obviously, it's human, Mick. 269 00:13:26,388 --> 00:13:28,224 - Yes, Spencer, if you let me finish-- 270 00:13:28,349 --> 00:13:29,725 human male. 271 00:13:32,144 --> 00:13:34,188 And judging by the degree of desiccation, 272 00:13:34,271 --> 00:13:36,941 I'd say he's been here for at least 10 years. 273 00:13:37,024 --> 00:13:39,902 - Oh, so this definitely could be Ricardo Rincon? 274 00:13:39,985 --> 00:13:41,779 - Yes. 275 00:13:41,862 --> 00:13:45,199 Do you know if Rincon was missing his three left fingers? 276 00:13:45,282 --> 00:13:47,326 - Well, I didn't know him personally, 277 00:13:47,368 --> 00:13:48,369 but no, I don't think so. 278 00:13:48,452 --> 00:13:50,538 - OK, so maybe this is someone else. 279 00:13:50,621 --> 00:13:52,790 - Or maybe this is Ricardo Rincon, 280 00:13:52,873 --> 00:13:55,376 and he was being interrogated right here. 281 00:13:55,459 --> 00:13:57,503 What do you think to that possibility, Sean? 282 00:13:57,586 --> 00:13:58,796 - Why you asking me? 283 00:13:58,879 --> 00:14:01,507 - Well, you just seem like the kind 284 00:14:01,590 --> 00:14:03,926 of businessman who's been involved 285 00:14:04,009 --> 00:14:06,053 in some tough discussions. 286 00:14:06,136 --> 00:14:08,847 - There are marks on his ribs. 287 00:14:08,931 --> 00:14:10,432 Knife wounds, I'd say. 288 00:14:10,558 --> 00:14:12,268 He's probably been stabbed many times. 289 00:14:14,562 --> 00:14:17,439 - Here's a knife. 290 00:14:17,565 --> 00:14:19,275 There might be dry blood on it. 291 00:14:19,358 --> 00:14:21,819 - Loretta, look at this. 292 00:14:21,902 --> 00:14:24,029 How old would you say this is? 293 00:14:24,071 --> 00:14:25,197 - Ooh. 294 00:14:25,281 --> 00:14:28,492 Well, it isn't an artifact. 295 00:14:28,576 --> 00:14:30,578 - Right? 296 00:14:30,661 --> 00:14:33,038 Double letter R on the hilt. 297 00:14:33,122 --> 00:14:37,209 - So possibly Ricardo stabbed this man here. 298 00:14:37,293 --> 00:14:39,837 - Or Ricardo was killed with his own knife. 299 00:14:39,920 --> 00:14:41,714 - Look at this map. 300 00:14:41,797 --> 00:14:43,674 It's written in some sort of code. 301 00:14:43,757 --> 00:14:46,760 - Franklin is brilliant with code. 302 00:14:46,844 --> 00:14:47,970 - Hey, check it out. 303 00:14:48,095 --> 00:14:49,388 Some kind of journal. 304 00:14:49,430 --> 00:14:50,889 - Like a diary. 305 00:14:50,973 --> 00:14:52,892 - No, it's more like a log. 306 00:14:52,975 --> 00:14:54,518 It's in code, too. 307 00:14:54,602 --> 00:14:55,978 - Well, maybe Franklin can help with that. 308 00:14:56,061 --> 00:14:57,438 He's brilliant with code. 309 00:14:57,521 --> 00:14:59,940 - I'm brilliant at most things, Ains. 310 00:15:00,024 --> 00:15:02,526 - I know you are, honey. 311 00:15:02,610 --> 00:15:05,362 - It would be good to know more about Ricardo. 312 00:15:05,446 --> 00:15:08,574 Did he grow up poor and that's why he turned to crime? 313 00:15:08,616 --> 00:15:11,744 Sometimes I think if I weren't beautiful, 314 00:15:11,827 --> 00:15:14,204 I would have been a criminal. 315 00:15:14,288 --> 00:15:16,415 - Man, there's tons of files here. 316 00:15:16,498 --> 00:15:19,084 I say we take that and the map back to the house, 317 00:15:19,168 --> 00:15:20,669 get a better look at them. 318 00:15:26,216 --> 00:15:27,843 - What do you think? 319 00:15:27,927 --> 00:15:30,179 - The letters are clearly jumbled. 320 00:15:30,262 --> 00:15:32,014 But look at the dots. 321 00:15:32,139 --> 00:15:35,267 This could be a variant cipher. 322 00:15:35,351 --> 00:15:37,269 - How did you learn to do this? 323 00:15:37,311 --> 00:15:39,104 - In college. 324 00:15:39,188 --> 00:15:40,814 I was bored. 325 00:15:40,898 --> 00:15:44,777 - That's so you, to learn code because you're bored. 326 00:15:47,738 --> 00:15:50,783 - You had such a swift victory locating the hidden room. 327 00:15:50,866 --> 00:15:52,326 Are you generously allowing others 328 00:15:52,409 --> 00:15:54,912 a chance at a breakthrough? 329 00:15:54,995 --> 00:15:56,288 - Once you get to know me, you'll see what 330 00:15:56,372 --> 00:15:58,957 an absurd question that is. 331 00:15:59,041 --> 00:16:02,419 You said Ricardo Rincon was the sommelier? 332 00:16:02,503 --> 00:16:03,796 - Mm-hmm. 333 00:16:03,879 --> 00:16:06,715 - Where's the wine cellar? 334 00:16:06,799 --> 00:16:07,925 - I'll show you. 335 00:16:10,302 --> 00:16:12,513 So if I get to know you better, 336 00:16:12,596 --> 00:16:14,598 why would I realize that was an absurd question 337 00:16:14,682 --> 00:16:16,725 to think you might want to support the others? 338 00:16:16,809 --> 00:16:17,976 - You're the psychiatrist. 339 00:16:18,060 --> 00:16:19,395 What do you think? 340 00:16:19,478 --> 00:16:21,230 - I think you play to win. 341 00:16:21,355 --> 00:16:24,066 - Always have. 342 00:16:24,191 --> 00:16:25,651 You know what, 343 00:16:25,734 --> 00:16:27,903 I get what Franklin sees in you. 344 00:16:28,028 --> 00:16:30,072 If we'd met under different circumstances, 345 00:16:30,197 --> 00:16:31,615 we might be good friends. 346 00:16:31,699 --> 00:16:33,158 - Do you have many good friends? 347 00:16:33,242 --> 00:16:38,414 - Oh, it's not been a forte of mine. 348 00:16:38,539 --> 00:16:39,665 I have Mickey. 349 00:16:39,707 --> 00:16:42,000 - Who clearly adores you. 350 00:16:42,084 --> 00:16:43,919 But then it is easy to be friends 351 00:16:44,003 --> 00:16:46,547 with people from your past who live a thousand miles away. 352 00:16:46,630 --> 00:16:48,465 - You know what? 353 00:16:48,549 --> 00:16:52,094 Franklin warned me you didn't pull your punches. 354 00:16:52,219 --> 00:16:54,388 - Yeah, I should tell you that the police did search 355 00:16:54,471 --> 00:16:55,931 this cellar when Ricardo disappeared, 356 00:16:56,014 --> 00:16:57,725 and that was years ago. 357 00:16:57,808 --> 00:16:59,852 - Well, it looks like they clearly 358 00:16:59,935 --> 00:17:01,729 missed this switch in here. 359 00:17:05,607 --> 00:17:07,359 Well, looky there. 360 00:17:10,654 --> 00:17:13,991 Our boy, Ricardo, sure liked his hidden rooms. 361 00:17:14,074 --> 00:17:15,534 Shall we? 362 00:17:21,707 --> 00:17:23,375 Bingo. 363 00:17:23,459 --> 00:17:25,377 - You handled that well, Ainsley. 364 00:17:36,472 --> 00:17:37,723 Impressive. 365 00:17:37,765 --> 00:17:40,225 - I'm not done. 366 00:17:40,309 --> 00:17:42,144 See these dust patterns on the floor? 367 00:17:42,269 --> 00:17:44,772 Some bigger, some not. 368 00:17:44,855 --> 00:17:47,983 Someone's been moving the gold out a bit at a time. 369 00:17:50,861 --> 00:17:52,488 - Are you suggesting a staff member? 370 00:17:55,115 --> 00:17:56,492 - I don't know. 371 00:18:03,207 --> 00:18:07,127 A piece of what's left of Ricardo's smuggled gold, 372 00:18:07,211 --> 00:18:09,463 and the motive for his murder. 373 00:18:09,546 --> 00:18:11,799 Whoever tortured him in that basement below the hut that day 374 00:18:11,882 --> 00:18:15,427 must have finally gotten the gold's location out of him. 375 00:18:15,469 --> 00:18:17,763 That bar comes from a crate in a secret room 376 00:18:17,846 --> 00:18:19,515 off the wine cellar. 377 00:18:19,598 --> 00:18:22,851 But based on dust patterns on the floor, 378 00:18:22,935 --> 00:18:25,604 there had to be more than one crate down there at a time. 379 00:18:25,687 --> 00:18:27,564 - Someone's been moving the gold out gradually. 380 00:18:27,648 --> 00:18:29,024 - That's what I thought, Frankie. 381 00:18:29,107 --> 00:18:33,112 - Is she a genius or what? 382 00:18:33,195 --> 00:18:35,364 - Ready to pay up on our bet, Spencer? 383 00:18:35,447 --> 00:18:37,407 - Hey, whoa. You haven't won yet. 384 00:18:37,491 --> 00:18:39,701 We're supposed to find out who killed Ricardo. 385 00:18:39,785 --> 00:18:43,330 - Well, Dr. Priestly thinks we should look at staff members. 386 00:18:43,413 --> 00:18:44,665 - Well, that makes sense. 387 00:18:44,748 --> 00:18:46,625 - Yeah, but if a staff member killed Ricardo, 388 00:18:46,708 --> 00:18:49,294 they would have been able to take the gold all at once. 389 00:18:49,378 --> 00:18:53,006 I think our culprit is more likely a person who's 390 00:18:53,090 --> 00:18:56,718 come down here several times in the last 12 years, who would 391 00:18:56,844 --> 00:18:59,137 have brought an empty suitcase here and taken it 392 00:18:59,221 --> 00:19:01,807 back loaded with stolen gold. 393 00:19:01,890 --> 00:19:05,853 Sean, how many times have you been to Mystery Island? 394 00:19:05,936 --> 00:19:07,646 - A handful. 395 00:19:07,729 --> 00:19:09,273 - You fly privately? 396 00:19:11,775 --> 00:19:14,444 Nice way to avoid TSA. 397 00:19:14,528 --> 00:19:18,574 And what business are you in exactly? 398 00:19:18,657 --> 00:19:20,576 - Import-export. 399 00:19:20,701 --> 00:19:22,035 - So the mob. 400 00:19:22,119 --> 00:19:25,038 Can I go to your room and see if you have a-- 401 00:19:25,122 --> 00:19:29,251 I don't know, an empty suitcase fortified for extra weight? 402 00:19:33,297 --> 00:19:34,840 - Go for it. 403 00:19:48,020 --> 00:19:51,273 - OK, if we track this code to here 404 00:19:51,398 --> 00:19:53,108 and then, Patricia, what have you got? 405 00:19:53,233 --> 00:19:54,568 - Well, it doesn't look like Morse code. 406 00:19:54,651 --> 00:19:55,944 It's the Fibonacci sequence. 407 00:19:56,028 --> 00:19:57,154 - Oh. 408 00:19:59,198 --> 00:20:01,491 - Has anyone ever solved a game this quickly? 409 00:20:01,575 --> 00:20:03,577 - Never on the first day, only once on the second. 410 00:20:03,660 --> 00:20:06,079 This is uncanny. 411 00:20:06,163 --> 00:20:07,915 - Mrs. Trask is quite-- 412 00:20:07,998 --> 00:20:09,249 well, she's quite something. 413 00:20:09,333 --> 00:20:10,751 - Yeah. 414 00:20:10,834 --> 00:20:12,044 We worked so hard on the red herrings, 415 00:20:12,127 --> 00:20:13,754 getting the coding just right. 416 00:20:22,387 --> 00:20:24,056 - What's the combination, Sean? 417 00:20:26,433 --> 00:20:28,101 - 617. 418 00:20:28,185 --> 00:20:29,353 - Boston area code. 419 00:20:29,436 --> 00:20:30,562 Of course. 420 00:20:32,773 --> 00:20:36,652 Well, it wasn't completely empty. 421 00:20:36,735 --> 00:20:42,115 Sean is the smuggler and likely the killer of Ricardo Rincon. 422 00:20:44,660 --> 00:20:46,578 Case closed. 423 00:20:46,662 --> 00:20:48,038 - Well done, Ains. 424 00:20:55,045 --> 00:20:57,631 - Loretta, are you involved? 425 00:20:57,714 --> 00:20:59,258 - That's not Loretta. 426 00:20:59,341 --> 00:21:02,260 That's Emilia's best friend, Janey Alcott. 427 00:21:02,344 --> 00:21:03,971 - The COO of Mystery Island. 428 00:21:04,054 --> 00:21:06,098 - Indeed. 429 00:21:06,181 --> 00:21:10,060 Well, it's lovely to meet you all as my-- as my true self. 430 00:21:10,143 --> 00:21:12,104 And a hearty congratulations to Mrs. Trask 431 00:21:12,187 --> 00:21:13,939 for correctly solving the mystery. 432 00:21:14,022 --> 00:21:16,316 - Impressive, Ains. 433 00:21:16,400 --> 00:21:18,902 - The quickest solve yet, I'd say. 434 00:21:18,986 --> 00:21:20,112 - She is special. 435 00:21:20,195 --> 00:21:21,947 Does she get a special prize? 436 00:21:22,030 --> 00:21:24,950 - Yes, all game winners get a special prize, yes, 437 00:21:25,033 --> 00:21:30,080 but allow me to introduce you to Jason Trent, who, 438 00:21:30,163 --> 00:21:33,000 along with Emilia, make up our game writing team 439 00:21:33,083 --> 00:21:36,003 and took on the role of Sean. 440 00:21:36,086 --> 00:21:37,337 - It's nice to meet everybody. 441 00:21:37,421 --> 00:21:40,215 - Clever narrative, you two. 442 00:21:40,340 --> 00:21:42,217 - We thought so. 443 00:21:42,300 --> 00:21:44,052 - Why don't we all meet on the veranda 444 00:21:44,177 --> 00:21:45,804 for a celebratory drink? 445 00:21:45,846 --> 00:21:47,389 - Sounds good. - Yes? 446 00:21:58,567 --> 00:22:01,486 Ah, and you were all getting caught up in maps and codes. 447 00:22:01,528 --> 00:22:04,948 And I just thought, well, you all know the expression, 448 00:22:05,032 --> 00:22:06,283 follow the money. 449 00:22:06,366 --> 00:22:07,784 I'm not talking about you, Money. 450 00:22:07,868 --> 00:22:08,910 - Ha. 451 00:22:08,994 --> 00:22:11,538 - Forgive me. I don't follow. 452 00:22:11,621 --> 00:22:14,249 - Ainsley's nickname for me is "Money" because it's what 453 00:22:14,333 --> 00:22:16,293 I look after for Franklin. 454 00:22:16,376 --> 00:22:21,006 - Anyway, Sean's big mistake was not 455 00:22:21,089 --> 00:22:22,966 figuring out a way all those years 456 00:22:23,050 --> 00:22:25,260 ago how to take the gold in one fell swoop. 457 00:22:25,385 --> 00:22:27,679 I mean, if you're going to rob somebody, 458 00:22:27,721 --> 00:22:29,264 you don't do it a little bit at a time. 459 00:22:29,347 --> 00:22:30,307 Don't you agree, Money? 460 00:22:30,390 --> 00:22:33,143 - Too true, Ainsley. 461 00:22:33,226 --> 00:22:35,562 - Anyway, Janey, about that partial refund-- 462 00:22:35,645 --> 00:22:37,189 - Ainsley, come on. 463 00:22:37,272 --> 00:22:38,940 Please. 464 00:22:39,066 --> 00:22:40,609 There's still plenty to do on this gorgeous island 465 00:22:40,734 --> 00:22:42,194 this weekend. 466 00:22:42,277 --> 00:22:43,862 In fact, Janey, I'm so glad you're here. 467 00:22:43,945 --> 00:22:45,822 Now that the game is finished, 468 00:22:45,906 --> 00:22:47,824 I'd love to chat to you about a potential investment 469 00:22:47,908 --> 00:22:49,367 in this enterprise. 470 00:22:49,409 --> 00:22:50,494 - What, from you? 471 00:22:50,577 --> 00:22:52,579 - From Trask Global. 472 00:22:52,662 --> 00:22:56,249 I believe you know one of my board members, Piper Plunkett. 473 00:22:56,333 --> 00:22:59,461 - Piper, yes, she's my second cousin on my mother's side. 474 00:22:59,586 --> 00:23:00,712 Ah. 475 00:23:00,754 --> 00:23:02,631 Well, how lovely. 476 00:23:02,714 --> 00:23:05,926 Gosh, I haven't seen her since her father's third wedding. 477 00:23:06,009 --> 00:23:08,386 - Ladies and gentlemen, dinner will be served in the dining 478 00:23:08,428 --> 00:23:09,846 room in one hour. 479 00:23:09,930 --> 00:23:11,932 A gentle reminder that we require 480 00:23:12,015 --> 00:23:14,851 all guests to be in formal wear for this evening's meal. 481 00:23:14,935 --> 00:23:16,103 Thank you. - Come on, babe. 482 00:23:16,186 --> 00:23:17,312 Let's go get ready. 483 00:23:23,443 --> 00:23:25,403 - Well, that was quite unexpected. 484 00:23:25,487 --> 00:23:27,280 - Ainsley solving the game in record time? 485 00:23:27,364 --> 00:23:29,241 - No, no, Piper, my second cousin, 486 00:23:29,282 --> 00:23:31,326 being on Franklin's board. 487 00:23:31,451 --> 00:23:33,620 And yes, Ainsley as well. 488 00:23:33,703 --> 00:23:37,249 - Janey, I want to caution you in the strongest language 489 00:23:37,332 --> 00:23:39,626 possible not to entertain the idea of bringing 490 00:23:39,709 --> 00:23:41,586 these people into the company. 491 00:23:41,670 --> 00:23:43,255 - Em, it isn't these people. 492 00:23:43,338 --> 00:23:45,882 It's a billion-dollar hedge fund. 493 00:23:45,966 --> 00:23:48,135 And I know-- I know it's managed by Franklin. 494 00:23:48,218 --> 00:23:49,261 - Franklin isn't my problem. 495 00:23:49,302 --> 00:23:51,471 It's his wife. 496 00:23:51,555 --> 00:23:53,265 - Yeah, I realize she can be brusque. 497 00:23:53,306 --> 00:23:55,183 - I don't care about that. 498 00:23:55,267 --> 00:23:57,936 I care about how she managed to solve our mystery so quickly. 499 00:24:00,897 --> 00:24:02,649 And I intend to find out. 500 00:24:07,487 --> 00:24:09,448 - She's furious. 501 00:24:09,531 --> 00:24:11,199 - Yes, well spotted, Jason. 502 00:24:18,373 --> 00:24:20,959 - Ladies and gentlemen, please, be seated. 503 00:24:52,240 --> 00:24:56,328 - What are you doing? 504 00:24:56,411 --> 00:24:57,954 - Meeting you, like you asked. 505 00:24:58,038 --> 00:24:59,831 - Why didn't you use the normal path? 506 00:24:59,915 --> 00:25:03,668 - Well, I didn't want people to know where I was going. 507 00:25:03,710 --> 00:25:05,754 - Right. 508 00:25:05,879 --> 00:25:07,839 Sorry for being startled. 509 00:25:07,923 --> 00:25:10,383 - Sorry for startling you. 510 00:25:10,467 --> 00:25:13,345 And thanks for the meet. 511 00:25:13,428 --> 00:25:16,139 - Well, you can thank Ainsley for that. 512 00:25:16,223 --> 00:25:18,391 - I don't follow. 513 00:25:18,475 --> 00:25:20,810 - Is she a big mystery fan? 514 00:25:20,894 --> 00:25:23,813 Constantly reading whodunits? 515 00:25:23,897 --> 00:25:26,191 - No, not at all. 516 00:25:26,274 --> 00:25:28,944 But, I mean, I didn't come here to talk about Ainsley. 517 00:25:29,027 --> 00:25:32,822 I came here because I made a huge mistake. 518 00:25:32,906 --> 00:25:35,200 - Franklin, if this is about us-- 519 00:25:35,283 --> 00:25:37,827 - Of course, it's about us, Emmy. 520 00:25:37,911 --> 00:25:41,373 Look, I-- I think I married Ainsley 521 00:25:41,456 --> 00:25:44,084 because I wanted to prove to myself that I 522 00:25:44,167 --> 00:25:46,253 still wasn't in love with you. 523 00:25:46,336 --> 00:25:47,754 But the joke's on me. 524 00:25:50,048 --> 00:25:53,093 Because guess what... 525 00:25:55,804 --> 00:25:57,430 I'm still in love with you. 526 00:25:57,514 --> 00:25:59,182 - I knew it. 527 00:26:02,435 --> 00:26:05,230 I wish I could say I was surprised. 528 00:26:07,524 --> 00:26:08,984 - Ainsley, hang on. 529 00:26:12,112 --> 00:26:13,613 - You OK? 530 00:26:13,697 --> 00:26:15,073 - Not really. 531 00:26:15,156 --> 00:26:17,117 But we should follow them. 532 00:26:17,200 --> 00:26:18,952 - You're being unreasonable. 533 00:26:19,035 --> 00:26:20,537 - Don't gaslight me, Franklin. 534 00:26:20,620 --> 00:26:22,289 I know what I heard. 535 00:26:22,372 --> 00:26:23,790 - What did you hear? 536 00:26:23,873 --> 00:26:28,461 - My husband professing his love for his ex. 537 00:26:28,545 --> 00:26:31,089 I arranged this whole vacation to test him. 538 00:26:31,131 --> 00:26:32,090 And you failed. 539 00:26:32,132 --> 00:26:34,175 You're a cheat. 540 00:26:34,259 --> 00:26:35,760 And you. 541 00:26:35,802 --> 00:26:38,680 Oh, you were just ready to fall back into his arms. 542 00:26:38,763 --> 00:26:40,348 - I did nothing of the sort, and there 543 00:26:40,473 --> 00:26:41,933 was no cheating going on. 544 00:26:41,975 --> 00:26:43,393 That's you projecting your own behavior. 545 00:26:43,476 --> 00:26:44,936 - Well, what's that supposed to mean? 546 00:26:44,978 --> 00:26:46,605 - You don't like whodunits, yet you solved 547 00:26:46,688 --> 00:26:48,315 our game in record time. 548 00:26:48,398 --> 00:26:51,609 - It's called being smart, which I thought you were. 549 00:26:51,693 --> 00:26:53,695 - Ainsley, please, don't do this. 550 00:26:53,820 --> 00:26:55,614 - I'm doing what needs to be done, Money. 551 00:26:55,655 --> 00:26:57,157 I would like my own room tonight, please. 552 00:26:57,240 --> 00:26:59,284 And I'll be leaving tomorrow morning. 553 00:26:59,367 --> 00:27:01,453 When I get back to New York, I'll be filing for divorce. 554 00:27:01,494 --> 00:27:03,788 And I will bleed you dry. 555 00:27:17,510 --> 00:27:19,846 - Ah. 556 00:27:19,929 --> 00:27:21,598 Thanks, buddy. 557 00:27:24,267 --> 00:27:26,311 - I should go check on Ains. 558 00:27:26,394 --> 00:27:29,147 I'm sure she'll be back to her usual self by tomorrow. 559 00:27:30,940 --> 00:27:32,525 Oh, champ, I hate to break it to you. 560 00:27:32,609 --> 00:27:34,486 This is her real self. 561 00:27:35,945 --> 00:27:37,155 - You've never liked her. 562 00:27:37,238 --> 00:27:38,573 - And you're in love with her. 563 00:27:38,698 --> 00:27:40,158 - What's that supposed to mean? 564 00:27:40,241 --> 00:27:41,910 - Oh, please stop arguing. 565 00:27:41,993 --> 00:27:43,703 This isn't helping anyone. 566 00:27:49,709 --> 00:27:51,878 - Bennett, is it possible one of your staff 567 00:27:51,961 --> 00:27:54,589 shared details of the mystery script with Ainsley? 568 00:27:54,714 --> 00:27:56,424 - I do hope not. 569 00:27:56,549 --> 00:27:58,426 I'll start interviewing them immediately. 570 00:27:58,510 --> 00:28:00,220 - Thank you. 571 00:28:00,303 --> 00:28:03,098 - I'd be shocked if one of the staff sold us out like this. 572 00:28:03,223 --> 00:28:04,766 - I don't like the idea, either, 573 00:28:04,849 --> 00:28:06,393 but I am certain Ainsley cheated. 574 00:28:06,476 --> 00:28:08,186 - We'll see what Bennett finds. 575 00:28:08,269 --> 00:28:10,021 In the meantime, I think we should all get some sleep. 576 00:29:04,325 --> 00:29:07,078 - Sorry to wake you, Emmy, but Ainsley's not in her room. 577 00:29:07,120 --> 00:29:08,872 I can't find her anywhere. 578 00:29:08,955 --> 00:29:11,166 - Are you sure she's not already down at the dock 579 00:29:11,291 --> 00:29:12,167 waiting for the boat? 580 00:29:12,292 --> 00:29:14,127 - No, she's not. 581 00:29:14,210 --> 00:29:15,879 - Her bags are still in the room, and I just don't-- 582 00:29:15,962 --> 00:29:17,589 - Franklin, you go for breakfast. 583 00:29:17,672 --> 00:29:18,673 We will sort this. 584 00:29:19,799 --> 00:29:22,135 OK, thank you. 585 00:29:22,218 --> 00:29:23,428 - Have you told Janey and Jason? 586 00:29:23,511 --> 00:29:25,096 - Yes, they're meeting at her room, 587 00:29:25,180 --> 00:29:26,389 and I've got the staff searching the grounds. 588 00:29:28,308 --> 00:29:29,809 Let me get dressed, and I'll meet them there. 589 00:29:33,980 --> 00:29:36,357 - Toiletries in the bathroom. 590 00:29:37,650 --> 00:29:38,818 - The bed's unmade. 591 00:29:38,902 --> 00:29:41,070 So clearly, she slept here. 592 00:29:41,154 --> 00:29:44,324 - Didn't Ainsley have four pieces of luggage? 593 00:29:47,577 --> 00:29:49,412 - And now there's only three. 594 00:29:49,496 --> 00:29:51,039 Well spotted, Em. 595 00:29:51,122 --> 00:29:53,917 - We searched every room and communal area 596 00:29:54,000 --> 00:29:56,294 in the mansion, as well as the nearby grounds. 597 00:29:56,336 --> 00:29:58,254 There's no sign of her. 598 00:29:58,338 --> 00:30:00,048 We could press on to other parts of the resort. 599 00:30:00,131 --> 00:30:01,674 - Let's do that. 600 00:30:01,758 --> 00:30:03,426 I want to check places we know Ainsley's been. 601 00:30:03,510 --> 00:30:05,929 Start in the hidden hut and the wine cellar. 602 00:30:21,027 --> 00:30:22,278 - Wow. 603 00:30:22,362 --> 00:30:25,031 Everything here is as we left it. 604 00:30:25,114 --> 00:30:26,533 - Should we check the basement? 605 00:30:48,221 --> 00:30:50,056 - She's dead. 606 00:31:01,568 --> 00:31:03,194 - The carotid artery was cut. 607 00:31:03,236 --> 00:31:04,571 - The killer was angry. 608 00:31:04,654 --> 00:31:06,114 - Or thorough. 609 00:31:06,239 --> 00:31:07,532 - Time of death? 610 00:31:07,615 --> 00:31:11,202 - Ballpark between 12:00 and 2:00. 611 00:31:11,286 --> 00:31:12,370 - Her hand. 612 00:31:12,453 --> 00:31:14,581 - Yeah, I saw that. 613 00:31:14,664 --> 00:31:18,126 - It looks like an S. Well, the guest is Spencer. 614 00:31:18,251 --> 00:31:20,962 - And the only staff member is Simmons. 615 00:31:21,045 --> 00:31:22,422 I'll go and check the security cameras, 616 00:31:22,505 --> 00:31:24,757 see what his movements were. 617 00:31:24,841 --> 00:31:27,302 - Ray and I will go tell Franklin. 618 00:31:33,349 --> 00:31:35,226 Franklin, when I'm not writing murder 619 00:31:35,310 --> 00:31:37,478 games for Mystery Island, I'm a detective on the mainland. 620 00:31:37,562 --> 00:31:39,230 This is Ray Romero, the chief of police. 621 00:31:39,314 --> 00:31:41,608 - I'm grateful to you both. 622 00:31:41,691 --> 00:31:43,151 Do you have any leads? 623 00:31:43,276 --> 00:31:47,113 - I regret to inform you, Mr. Trask, that your wife 624 00:31:47,196 --> 00:31:49,907 was murdered last night. 625 00:31:49,991 --> 00:31:52,660 - Murdered? 626 00:31:52,785 --> 00:31:54,370 Are you sure? 627 00:31:54,454 --> 00:31:56,414 - Quite sure, sir. 628 00:31:56,456 --> 00:31:59,709 - I don't-- what happened? 629 00:31:59,792 --> 00:32:02,128 - That's what we intend to find out. 630 00:32:02,211 --> 00:32:03,212 - Where was she? 631 00:32:03,296 --> 00:32:05,214 - The hidden hut. 632 00:32:05,298 --> 00:32:08,843 She was killed sometime between midnight and 2:00 a.m. 633 00:32:08,926 --> 00:32:10,303 - This is-- 634 00:32:10,386 --> 00:32:11,596 - It's a lot to take in. 635 00:32:11,679 --> 00:32:13,139 I know. 636 00:32:13,222 --> 00:32:15,475 - Look, I-- I realize everyone in this room is 637 00:32:15,558 --> 00:32:16,684 thinking about what happened between 638 00:32:16,809 --> 00:32:19,103 Ainsley and I last night. 639 00:32:19,145 --> 00:32:20,730 And I want to be clear. 640 00:32:20,813 --> 00:32:24,275 I loved Ainsley and absolutely would 641 00:32:24,317 --> 00:32:26,319 have given her the divorce if that's what she really wanted. 642 00:32:29,238 --> 00:32:31,866 And my guests and I will-- will stay here on this island 643 00:32:31,950 --> 00:32:33,326 until the killer's been arrested. 644 00:32:33,409 --> 00:32:37,121 - We appreciate that cooperation, sir. 645 00:32:37,205 --> 00:32:38,706 - I need to interview everyone here. 646 00:32:38,831 --> 00:32:40,208 - Starting with Spencer? 647 00:32:40,333 --> 00:32:41,834 - You, actually. 648 00:32:44,003 --> 00:32:46,047 Everyone, could I have your attention, please? 649 00:32:46,130 --> 00:32:47,674 I'm a detective, and this is Ray Romero, 650 00:32:47,757 --> 00:32:49,509 the chief of police. 651 00:32:49,592 --> 00:32:52,011 I regret to inform you that Ainsley's been killed. 652 00:32:55,682 --> 00:32:57,058 - Oh, no. 653 00:33:02,939 --> 00:33:04,774 - OK, Emilia, so explain why-- 654 00:33:04,857 --> 00:33:07,694 - I expect Jason told you that I was engaged to Franklin 655 00:33:07,777 --> 00:33:10,029 nearly seven years ago and Franklin gave me a note 656 00:33:10,113 --> 00:33:13,116 upon arriving here, insisting we meet in private, that he 657 00:33:13,199 --> 00:33:15,159 told me last night that he was still in love with me, 658 00:33:15,243 --> 00:33:17,370 which Ainsley heard, as did Jason. 659 00:33:17,453 --> 00:33:19,664 And this led to the row that the Trasks had, 660 00:33:19,747 --> 00:33:21,249 her threats of divorce, et cetera, et cetera. 661 00:33:21,332 --> 00:33:23,376 - Yes, so you understand-- 662 00:33:23,459 --> 00:33:25,253 - I do, and as Jason also knows, 663 00:33:25,378 --> 00:33:27,714 I was adamantly opposed to Franklin and his party 664 00:33:27,797 --> 00:33:29,048 coming to this island. 665 00:33:29,132 --> 00:33:31,092 It was me who ended our engagement. 666 00:33:31,175 --> 00:33:32,468 - Why? 667 00:33:36,139 --> 00:33:37,765 - It was a mistake. 668 00:33:37,890 --> 00:33:40,435 I was in love with Franklin at first, 669 00:33:40,518 --> 00:33:42,311 but I wasn't willing to move to New York. 670 00:33:42,395 --> 00:33:43,938 And he certainly wasn't gonna go to London. 671 00:33:44,063 --> 00:33:45,815 So we were long distance for nearly a year. 672 00:33:45,898 --> 00:33:50,069 And then he suddenly proposed, promising to relocate 673 00:33:50,153 --> 00:33:52,363 his business to London. 674 00:33:52,405 --> 00:33:55,450 And I accepted. 675 00:33:55,533 --> 00:33:57,535 But as the months passed, it became 676 00:33:57,618 --> 00:33:59,787 clear I was just another deal he needed to close, 677 00:33:59,912 --> 00:34:01,748 so I ended it. 678 00:34:01,831 --> 00:34:06,627 - So why did you meet with him in secret down on the beach? 679 00:34:06,753 --> 00:34:09,047 - Because I believed Ainsley cheated at the game, 680 00:34:09,130 --> 00:34:10,673 and I had some questions I wanted to ask 681 00:34:10,757 --> 00:34:12,216 Franklin to help me prove it. 682 00:34:12,300 --> 00:34:14,135 - Did you succeed? 683 00:34:14,218 --> 00:34:15,887 - I learned she's not in the least 684 00:34:15,970 --> 00:34:17,847 bit interested in whodunits. 685 00:34:20,266 --> 00:34:23,227 - What do you think about this theory? 686 00:34:23,311 --> 00:34:25,438 - I think Emilia is right. 687 00:34:27,440 --> 00:34:30,693 - And where were you between midnight and 2:00 a.m.? 688 00:34:30,777 --> 00:34:32,987 - Asleep. 689 00:34:33,112 --> 00:34:36,532 I had an aperitif in my room to take the edge off, 690 00:34:36,616 --> 00:34:38,868 and it did its job rather thoroughly. 691 00:34:40,119 --> 00:34:42,997 Well, thank you, Emilia. 692 00:34:43,122 --> 00:34:45,958 I hope you understand that we can't at this time 693 00:34:46,042 --> 00:34:49,045 include you on this side of the table. 694 00:34:49,128 --> 00:34:51,839 Could you ask Franklin to join us? 695 00:34:51,923 --> 00:34:53,508 - Of course. 696 00:35:01,808 --> 00:35:03,851 - I had an aperitif last night as well, 697 00:35:03,935 --> 00:35:06,062 and it did quite a number on me. 698 00:35:06,145 --> 00:35:07,814 I passed out in the chair in my room. 699 00:35:07,897 --> 00:35:09,857 I don't know why anyone would want to drug us, 700 00:35:09,941 --> 00:35:12,944 but I need to order a few tox screens. 701 00:35:13,027 --> 00:35:14,362 - Sure. 702 00:35:19,158 --> 00:35:21,452 - Franklin, the police would like to talk 703 00:35:21,494 --> 00:35:22,954 to you in the dining room. 704 00:35:25,665 --> 00:35:28,042 Janey. 705 00:35:28,167 --> 00:35:29,710 - What is it? 706 00:35:29,794 --> 00:35:31,170 - I think I'm being treated as a suspect. 707 00:35:31,254 --> 00:35:32,797 - Well, yes, of course. 708 00:35:32,839 --> 00:35:34,298 I assumed so, given them questioning you. 709 00:35:34,340 --> 00:35:36,175 Jealousy is a powerful motive for murder. 710 00:35:36,259 --> 00:35:38,010 - I haven't seen Franklin in seven years. 711 00:35:38,094 --> 00:35:39,679 - Yeah, and the first day that you do, 712 00:35:39,762 --> 00:35:40,972 you're exchanging love declarations on the beach. 713 00:35:41,055 --> 00:35:42,807 - Not exchanging. It was him to me. 714 00:35:42,890 --> 00:35:44,642 - Oh, no, Em, darling, I don't think in a million years 715 00:35:44,725 --> 00:35:46,561 you had anything to do with Ainsley's murder. 716 00:35:46,644 --> 00:35:49,397 I'm just positing the kind of hypotheticals Jason is. 717 00:35:49,480 --> 00:35:51,148 - Oh, Jason, who knows me. 718 00:35:51,232 --> 00:35:52,984 - Yes, and I don't think for a moment 719 00:35:53,025 --> 00:35:55,027 that Jason thinks you're the suspect, either. 720 00:35:55,111 --> 00:35:58,364 But he has to do his due diligence as a detective. 721 00:35:58,447 --> 00:35:59,448 Wouldn't you agree? 722 00:35:59,532 --> 00:36:01,492 - Yes, of course. 723 00:36:01,576 --> 00:36:03,494 I did tell Ray about my suspicions 724 00:36:03,578 --> 00:36:06,122 that Ainsley cheated, but I'm not 725 00:36:06,205 --> 00:36:07,874 sure he's convinced it's connected to her murder 726 00:36:07,957 --> 00:36:09,333 and will pursue it. 727 00:36:11,127 --> 00:36:13,546 - Then we shall. 728 00:36:13,629 --> 00:36:15,715 - So there are some motives among these guests for perhaps 729 00:36:15,798 --> 00:36:17,175 wanting Ainsley dead. 730 00:36:17,216 --> 00:36:20,052 - Yes, starting with her husband, who hardly convinced 731 00:36:20,136 --> 00:36:21,429 me with his stoic speech. 732 00:36:21,554 --> 00:36:22,680 - Before we go there, we should think 733 00:36:22,763 --> 00:36:24,599 about how Ainsley cheated. 734 00:36:24,724 --> 00:36:26,684 I know after her interviews, Bennett said 735 00:36:26,767 --> 00:36:28,978 her staff were above reproach. 736 00:36:29,061 --> 00:36:34,066 But I would kind of like to search their rooms. 737 00:36:34,150 --> 00:36:35,693 - Well, Em, I'm COO. 738 00:36:35,735 --> 00:36:37,028 That's corporate property. 739 00:36:58,424 --> 00:37:01,093 - Janey. 740 00:37:01,177 --> 00:37:02,553 - Ainsley's fourth suitcase. 741 00:37:12,271 --> 00:37:14,148 - It appears my theory was correct. 742 00:37:25,701 --> 00:37:27,453 - $50,000. 743 00:37:27,536 --> 00:37:29,246 - And this is likely just the payout. 744 00:37:29,330 --> 00:37:32,667 I bet Ainsley gave the same amount in advance. 745 00:37:32,792 --> 00:37:33,668 - What are you doing? 746 00:37:39,590 --> 00:37:41,092 - Get Jason. 747 00:37:46,472 --> 00:37:47,848 - Jason! 748 00:37:59,235 --> 00:38:00,987 - Emilia? 749 00:38:01,070 --> 00:38:02,697 Emilia, wake up. 750 00:38:05,157 --> 00:38:06,742 Hey. 751 00:38:06,826 --> 00:38:09,036 - Hey. 752 00:38:09,120 --> 00:38:10,955 What's going on? 753 00:38:11,038 --> 00:38:14,375 - Janey came running to tell me that you were chasing Simmons. 754 00:38:14,458 --> 00:38:16,168 - Right. 755 00:38:16,252 --> 00:38:17,753 Oh. - Whoa, whoa, whoa. 756 00:38:17,837 --> 00:38:19,046 Lay back. 757 00:38:21,257 --> 00:38:23,509 - Yeah, I think that might be best. 758 00:38:23,592 --> 00:38:26,345 - You've got quite a knot on the back of your head. 759 00:38:26,429 --> 00:38:28,139 Did you see Simmons? 760 00:38:28,222 --> 00:38:30,182 - No, he must have been waiting for me. 761 00:38:30,266 --> 00:38:31,809 Got behind me. 762 00:38:31,892 --> 00:38:33,269 - We'll find him. 763 00:38:33,352 --> 00:38:34,979 We need to get you to the infirmary. 764 00:38:35,021 --> 00:38:36,397 I can carry you. 765 00:38:36,480 --> 00:38:38,899 Oh. 766 00:38:38,983 --> 00:38:40,067 Hang on. 767 00:38:43,779 --> 00:38:46,866 Thank you for being here. 768 00:38:46,949 --> 00:38:48,909 - Of course. 769 00:38:48,993 --> 00:38:52,329 And listen, I'm sorry we had to grill you like that earlier. 770 00:38:52,371 --> 00:38:54,373 - I'm sorry if I was a bit short with you. 771 00:38:54,457 --> 00:38:55,791 - More with Ray. 772 00:38:58,502 --> 00:39:02,006 - Do you really think I murdered the wife of my ex? 773 00:39:02,089 --> 00:39:04,133 - Do you really think I think you did? 774 00:39:04,216 --> 00:39:05,468 - No. 775 00:39:05,551 --> 00:39:07,053 I know you're just doing your job. 776 00:39:09,722 --> 00:39:12,516 - Do you have conflicted feelings about Franklin? 777 00:39:12,600 --> 00:39:14,560 - I do. 778 00:39:14,643 --> 00:39:18,147 The feelings in conflict are a great deal of pity, 779 00:39:18,230 --> 00:39:21,192 a small amount of nostalgia, and confusion 780 00:39:21,275 --> 00:39:24,403 at how I ever could have said yes to marrying him. 781 00:39:24,487 --> 00:39:26,697 - I can think of a few reasons someone would marry the guy, 782 00:39:26,781 --> 00:39:29,367 but I don't think you care about those reasons. 783 00:39:29,450 --> 00:39:30,910 - You know me well. 784 00:39:33,120 --> 00:39:34,580 I think I can stand up now. 785 00:39:34,663 --> 00:39:35,873 - Go slow. 786 00:39:40,252 --> 00:39:43,714 - Oh, the suitcase and money in Simmons' room. 787 00:39:43,756 --> 00:39:45,132 - Janey and Ray are taking care of that. 788 00:39:45,216 --> 00:39:46,717 - I was thinking it was the payout. 789 00:39:46,801 --> 00:39:48,385 - We'll definitely check to see if Simmons opened 790 00:39:48,469 --> 00:39:49,887 an offshore account in the last month 791 00:39:49,970 --> 00:39:51,555 where Ainsley could have wired the advance, 792 00:39:51,639 --> 00:39:53,516 but it looks like you were right. 793 00:39:53,599 --> 00:39:56,102 She's so competitive, she spent a hundred grand to win a game. 794 00:39:56,185 --> 00:39:57,728 - I think it's more than competition. 795 00:39:57,812 --> 00:39:59,605 I think she wanted to prove to Franklin 796 00:39:59,688 --> 00:40:01,440 that she's smarter than me. 797 00:40:01,524 --> 00:40:02,858 - I think she knew Franklin was still in love with you. 798 00:40:02,942 --> 00:40:04,360 And if she spent all that money just 799 00:40:04,443 --> 00:40:06,737 to hear him declare that love to you, then maybe 800 00:40:06,821 --> 00:40:08,489 she went to Simmons and asked for her money back. 801 00:40:08,614 --> 00:40:09,990 - And perhaps he refused. 802 00:40:10,116 --> 00:40:11,867 She threatened him, and he killed her? 803 00:40:11,951 --> 00:40:14,537 Are you gonna bring more police over to search for him? 804 00:40:14,620 --> 00:40:16,288 - I think a better use of manpower 805 00:40:16,372 --> 00:40:18,499 is to shut down the docks so he can't get off the island. 806 00:40:18,624 --> 00:40:20,584 He didn't plan for this. 807 00:40:20,626 --> 00:40:23,337 He'll get hungry and thirsty soon enough then surface. 808 00:40:23,462 --> 00:40:25,506 But now I don't know why anyone drugged our aperitif. 809 00:40:25,589 --> 00:40:26,757 - Our aperitifs? 810 00:40:26,841 --> 00:40:28,759 - Yeah, I had mine last night. 811 00:40:28,801 --> 00:40:29,927 Same reaction. 812 00:40:30,010 --> 00:40:31,137 I fell asleep way too fast. 813 00:40:31,220 --> 00:40:33,347 I have Ray running tox screens. 814 00:40:33,431 --> 00:40:34,932 You ready to head back? 815 00:40:34,974 --> 00:40:36,642 I've got a few more suspects to interview. 816 00:40:36,725 --> 00:40:38,310 - I'm happy to help with that. 817 00:40:38,394 --> 00:40:39,812 - I'm sure you are, but technically, 818 00:40:39,895 --> 00:40:40,855 you're still a suspect. 819 00:40:40,980 --> 00:40:42,773 - Oh, my God. 820 00:40:42,857 --> 00:40:45,025 - If you and Janey want to continue your investigation-- 821 00:40:45,109 --> 00:40:46,694 - We just might. 822 00:40:46,777 --> 00:40:49,989 - Just don't chase anyone in the jungle, OK? 823 00:40:50,072 --> 00:40:51,240 - Look straight ahead. 824 00:40:53,701 --> 00:40:54,952 Follow. 825 00:41:00,249 --> 00:41:03,127 The good news is you're not concussed. 826 00:41:05,671 --> 00:41:06,881 For the headache. 827 00:41:07,006 --> 00:41:08,799 And you need to rest. 828 00:41:08,883 --> 00:41:09,800 - Thank you, Rosie. 829 00:41:09,842 --> 00:41:12,303 - You're welcome. 830 00:41:12,386 --> 00:41:14,054 - So to your room. 831 00:41:14,138 --> 00:41:15,890 - Oh, I'm not resting. 832 00:41:15,973 --> 00:41:16,891 There's a killer among us. 833 00:41:17,016 --> 00:41:19,059 - But Simmons. 834 00:41:19,143 --> 00:41:22,730 - I'm not convinced it was him. 835 00:41:22,813 --> 00:41:24,315 - So? 836 00:41:24,356 --> 00:41:26,984 - So Jason and Ray are doing interviews. 837 00:41:27,067 --> 00:41:29,445 We should do our own, our way. 838 00:41:31,906 --> 00:41:33,991 - Look, I watch a lot of true crime, 839 00:41:34,033 --> 00:41:36,994 and I know the husband is always suspect numero uno, 840 00:41:37,077 --> 00:41:40,331 OK, but I'm telling you, Franklin isn't a good guy, OK? 841 00:41:40,372 --> 00:41:41,665 He's a great guy. 842 00:41:41,749 --> 00:41:44,877 - Yet you left his company a month ago. 843 00:41:44,960 --> 00:41:47,254 - That had nothing to do with Franklin, man. 844 00:41:49,131 --> 00:41:50,466 - What did it have to do with? 845 00:41:50,549 --> 00:41:51,842 - Ainsley. 846 00:41:51,926 --> 00:41:54,678 She wanted me out, so I got out. 847 00:41:54,762 --> 00:41:56,347 Look, before you go thinking that's a motive, 848 00:41:56,388 --> 00:41:58,224 I make a ton of money on my endorsements. 849 00:41:58,307 --> 00:42:00,017 And now I got more time for Patricia, so it's all good. 850 00:42:00,100 --> 00:42:02,144 - Why would Ainsley want you out? 851 00:42:02,228 --> 00:42:06,065 - I mean, look, I don't want to speak ill about the dead, OK? 852 00:42:06,148 --> 00:42:09,777 But she was a controlling monster. 853 00:42:09,902 --> 00:42:11,570 But look, the NFL is full of people like her, OK? 854 00:42:11,654 --> 00:42:12,988 No biggie. 855 00:42:13,072 --> 00:42:14,323 - Where were you between midnight and 2:00 a.m.? 856 00:42:14,406 --> 00:42:16,367 - Passed out. Me and Patricia both. 857 00:42:16,450 --> 00:42:18,327 Jet lag, I guess. 858 00:42:18,410 --> 00:42:21,080 Hey, listen, Frankie said that Ainsley paid up a member 859 00:42:21,163 --> 00:42:22,873 of staff to cheat the game. 860 00:42:22,957 --> 00:42:24,416 Was it that Simmons guy? 861 00:42:24,500 --> 00:42:25,876 - Why would you think that? 862 00:42:25,918 --> 00:42:28,754 - Well, you know, suddenly he's not around. 863 00:42:28,837 --> 00:42:30,923 I bet he's got to be top of the suspect list, right? 864 00:42:40,391 --> 00:42:41,725 - Franklin? 865 00:42:44,687 --> 00:42:46,230 How you doing? 866 00:42:46,272 --> 00:42:49,400 - Honestly, I'm wrung out. 867 00:42:49,483 --> 00:42:52,069 Your detective friend asked me about a prenup, 868 00:42:52,111 --> 00:42:53,654 which, of course, we had. 869 00:42:53,779 --> 00:42:56,073 Ainsley was bluffing when she threatened to bleed 870 00:42:56,156 --> 00:42:57,491 me financially in a divorce. 871 00:42:57,574 --> 00:42:59,743 - Is that typical of her, bluffing? 872 00:42:59,827 --> 00:43:01,203 - Well, she's a corporate lawyer. 873 00:43:01,287 --> 00:43:02,663 It's what she does. 874 00:43:02,788 --> 00:43:04,957 Did. 875 00:43:05,040 --> 00:43:06,166 Every day. 876 00:43:10,296 --> 00:43:11,297 I'm sorry. 877 00:43:11,380 --> 00:43:13,465 - No, don't apologize, please. 878 00:43:13,549 --> 00:43:17,052 - It's just I know I told you my marriage was a mistake, 879 00:43:17,136 --> 00:43:19,930 but that doesn't mean I didn't care about her. 880 00:43:20,014 --> 00:43:21,599 And it's hard not to think that one of the people 881 00:43:21,682 --> 00:43:24,268 I brought here is responsible. 882 00:43:24,310 --> 00:43:28,897 - Franklin, it seems that Em was correct. 883 00:43:28,981 --> 00:43:30,274 Ainsley was cheating at the game. 884 00:43:30,357 --> 00:43:32,067 - I was thinking about that. 885 00:43:32,151 --> 00:43:33,694 Ainsley came down here to the mainland 886 00:43:33,777 --> 00:43:36,447 a few weeks ago, supposedly to see a client, 887 00:43:36,530 --> 00:43:38,699 but now I'm not sure. 888 00:43:38,782 --> 00:43:40,826 - Well, it does appear that she was paying one of our staff 889 00:43:40,909 --> 00:43:43,370 quite a lot of money. 890 00:43:43,454 --> 00:43:44,413 - Well, there you go. 891 00:43:44,496 --> 00:43:45,914 - Why? 892 00:43:45,998 --> 00:43:47,708 Why would she want to win so badly? 893 00:43:47,791 --> 00:43:49,418 - To humiliate the game's author? 894 00:43:49,501 --> 00:43:51,462 - And humiliate me. 895 00:43:51,545 --> 00:43:54,340 She's been trying to do that since my honeymoon was over. 896 00:43:54,423 --> 00:43:56,717 It's why she brought Mickey with us. 897 00:43:56,842 --> 00:43:58,010 I'm pretty sure they're having an affair. 898 00:43:58,093 --> 00:44:01,138 I told Detective Trent. 899 00:44:01,221 --> 00:44:03,140 - Where is Mickey? 900 00:44:03,223 --> 00:44:06,685 - I think he's just gone to talk to the detectives. 901 00:44:06,769 --> 00:44:07,728 - Thanks, Franklin. 902 00:44:15,444 --> 00:44:16,862 I'm not comfortable breaking into a guest's room. 903 00:44:16,945 --> 00:44:19,406 - Shh, we are not breaking in. 904 00:44:23,786 --> 00:44:25,746 We're just going in there to retrieve my property. 905 00:44:30,250 --> 00:44:31,502 - I can't. 906 00:44:31,585 --> 00:44:33,003 - Well, I'm going in. 907 00:44:35,714 --> 00:44:38,300 - Oh. 908 00:44:38,384 --> 00:44:40,803 - Ainsley and I were high school sweethearts. 909 00:44:40,886 --> 00:44:43,263 We split up freshman year of college. 910 00:44:43,347 --> 00:44:44,973 It was her idea. 911 00:44:45,057 --> 00:44:47,351 And I hadn't seen her for years until our class 912 00:44:47,434 --> 00:44:49,311 reunion last year. 913 00:44:49,395 --> 00:44:50,688 Then, a month after that, I was in New York for a conference, 914 00:44:50,771 --> 00:44:52,272 and we connected. 915 00:44:52,398 --> 00:44:53,857 She'd just got back from her honeymoon. 916 00:44:53,941 --> 00:44:55,359 - How did she seem? 917 00:44:55,401 --> 00:44:56,819 - Usual. 918 00:44:56,902 --> 00:45:01,949 Intense, driven, funny, like, 10 steps ahead of 919 00:45:02,074 --> 00:45:03,826 everyone else. 920 00:45:03,909 --> 00:45:07,121 - How many times did you see her after that? 921 00:45:07,204 --> 00:45:09,164 - A few. 922 00:45:09,248 --> 00:45:13,460 - And your relationship was strictly platonic? 923 00:45:13,544 --> 00:45:15,379 - Why would you ask that? 924 00:45:15,462 --> 00:45:20,968 Ainsley is-- was totally committed to her husband. 925 00:45:21,093 --> 00:45:23,470 - She seemed so ready to divorce him. 926 00:45:26,932 --> 00:45:30,853 - Ains was the president of the theater club in high school. 927 00:45:30,936 --> 00:45:32,479 She's a drama queen. 928 00:45:32,604 --> 00:45:34,731 I figured she and Franklin would kiss and make up. 929 00:45:34,815 --> 00:45:38,026 - Where were you last night between midnight and 2:00? 930 00:45:38,110 --> 00:45:40,112 - I went to my room around 11:00. 931 00:45:40,195 --> 00:45:43,282 I tried to finish my book, but I nodded off pretty fast. 932 00:45:47,202 --> 00:45:49,621 - Thank you, Mickey. 933 00:45:49,705 --> 00:45:52,583 Viveca, can we chat? 934 00:45:52,624 --> 00:45:54,585 - Of course, detective. 935 00:46:15,022 --> 00:46:16,940 - I was hoping there'd be a tranche of love letters 936 00:46:17,024 --> 00:46:18,066 between him and Ainsley. 937 00:46:23,030 --> 00:46:25,240 - Well, this isn't that, but it is quite curious. 938 00:46:27,993 --> 00:46:29,411 - Mom's book? 939 00:46:29,495 --> 00:46:30,996 Probably borrowed it from our library. 940 00:46:31,079 --> 00:46:33,499 - No, this is Mickey's personal copy. 941 00:46:33,582 --> 00:46:37,085 And it's quite annotated. 942 00:47:23,090 --> 00:47:24,842 - Well, we need to follow him. 943 00:47:24,925 --> 00:47:26,176 He's going to commit another murder. 944 00:47:33,141 --> 00:47:35,811 - I'm just devastated. 945 00:47:35,894 --> 00:47:37,437 I adored Ainsley. 946 00:47:37,521 --> 00:47:41,024 She was a real ally on the company board. 947 00:47:41,108 --> 00:47:42,609 - Were you friends outside of work? 948 00:47:42,734 --> 00:47:44,820 - Oh, yeah. 949 00:47:44,903 --> 00:47:48,156 - But she had that nickname for you. 950 00:47:48,240 --> 00:47:50,909 - Money? 951 00:47:50,993 --> 00:47:55,247 Detective, you must be assuming that that is derogatory. 952 00:47:55,330 --> 00:47:57,749 In our world, it's really quite the compliment. 953 00:47:57,833 --> 00:48:00,002 - Can you imagine why anyone would want to do this to her? 954 00:48:00,085 --> 00:48:01,336 - No. 955 00:48:04,214 --> 00:48:05,507 Oh. 956 00:48:05,591 --> 00:48:08,176 - I'm sorry to ask, but where were 957 00:48:08,260 --> 00:48:09,386 you between midnight and 2:00? 958 00:48:11,805 --> 00:48:12,889 - I was asleep. 959 00:48:12,973 --> 00:48:14,808 I rarely make it past 11:00. 960 00:48:37,164 --> 00:48:38,248 - This is a mess. 961 00:48:38,332 --> 00:48:39,750 - No, it's not. It's OK. 962 00:48:39,833 --> 00:48:40,834 - No, it's not OK. 963 00:48:40,918 --> 00:48:41,835 Ainsley is dead. 964 00:48:41,960 --> 00:48:42,836 I'm stuck on this island. 965 00:48:44,630 --> 00:48:45,756 - Put that away. 966 00:48:45,797 --> 00:48:47,049 - No, I am owed. 967 00:48:47,132 --> 00:48:48,300 I'm owed. 968 00:48:59,353 --> 00:49:00,771 - I've got Mickey. 969 00:49:00,854 --> 00:49:02,314 - I've got Viveca. 970 00:49:15,786 --> 00:49:17,037 - Hello? 971 00:49:17,162 --> 00:49:18,538 Is there anyone in there? 972 00:49:20,374 --> 00:49:21,333 - Can I help you? 973 00:49:21,416 --> 00:49:25,253 - I wanted to turn this in. 974 00:49:25,337 --> 00:49:27,422 Can you make sure it's not the murder weapon? 975 00:49:27,506 --> 00:49:28,799 - We'll take a look. 976 00:49:28,882 --> 00:49:30,384 Thank you. 977 00:50:06,211 --> 00:50:08,130 - I mean, Ainsley was totally brilliant, 978 00:50:08,213 --> 00:50:10,549 but she was a horrible person. 979 00:50:10,632 --> 00:50:12,676 I tried being a good sister to her, 980 00:50:12,759 --> 00:50:13,927 but she had zero time for me. 981 00:50:14,010 --> 00:50:15,429 So whatever. 982 00:50:15,512 --> 00:50:16,763 I moved on. 983 00:50:16,847 --> 00:50:18,598 - Were you upset when she forced Spencer 984 00:50:18,682 --> 00:50:19,933 out of Franklin's company? 985 00:50:20,016 --> 00:50:21,935 - Oh, did Spencer tell you that? 986 00:50:22,018 --> 00:50:24,354 Who runs the company? 987 00:50:24,438 --> 00:50:26,773 - So you're saying Franklin forced out his own brother? 988 00:50:26,857 --> 00:50:29,151 - I'm saying he brought Spencer in there 989 00:50:29,234 --> 00:50:31,403 because NFL players are a big deal. 990 00:50:31,486 --> 00:50:32,946 They get people excited, right? 991 00:50:33,030 --> 00:50:34,448 Which is what Spencer was doing. 992 00:50:34,531 --> 00:50:36,366 But then Franklin comes to Spencer 993 00:50:36,450 --> 00:50:38,744 and says he believes he's trying to edge Franklin out 994 00:50:38,827 --> 00:50:40,579 of his own company, which Spencer was 995 00:50:40,662 --> 00:50:42,497 totally not doing, obviously. 996 00:50:42,581 --> 00:50:44,291 Even though he's totally smart and could do it. 997 00:50:44,416 --> 00:50:46,668 And Spencer would maybe be upset with me 998 00:50:46,752 --> 00:50:50,213 for telling you this, but I was furious with Franklin 999 00:50:50,297 --> 00:50:51,840 for a minute there. 1000 00:50:51,923 --> 00:50:54,718 I mean, I could have killed him, literally, 1001 00:50:54,801 --> 00:50:57,888 but I calmed down. 1002 00:50:57,971 --> 00:50:59,139 Spence always says family first. 1003 00:50:59,264 --> 00:51:02,934 So anyway, all good now. 1004 00:51:03,018 --> 00:51:04,811 Except Ainsley being murdered. 1005 00:51:04,936 --> 00:51:06,563 - Except that. 1006 00:51:35,801 --> 00:51:37,677 - There you are. 1007 00:51:37,761 --> 00:51:41,223 So I tailed Viveca back here, where she met up with Franklin 1008 00:51:41,306 --> 00:51:46,103 and gave him a very familiar shoulder massage. 1009 00:51:46,186 --> 00:51:47,437 - How did he receive it? 1010 00:51:47,521 --> 00:51:49,064 - Quite comfortably. 1011 00:51:49,147 --> 00:51:50,732 And then he poured them some wine 1012 00:51:50,816 --> 00:51:53,276 and they went up to his room. 1013 00:51:53,360 --> 00:51:56,822 - I noticed them being comfortable yesterday. 1014 00:51:56,905 --> 00:51:58,156 - Hey, what about Mickey? 1015 00:51:58,240 --> 00:51:59,950 - Well, he went to the hidden hut. 1016 00:51:59,991 --> 00:52:02,202 - What, are you joking? 1017 00:52:02,285 --> 00:52:04,329 Isn't that where the forensics people are? 1018 00:52:04,412 --> 00:52:06,289 - Yes, they are, which is why he went. 1019 00:52:06,373 --> 00:52:12,087 He turned in-- he turned in the knife. 1020 00:52:12,170 --> 00:52:15,340 - What, the one he threatened Viveca with? 1021 00:52:15,423 --> 00:52:17,926 - I'm not sure he was threatening her. 1022 00:52:18,009 --> 00:52:20,554 - He was most certainly was threatening her. 1023 00:52:20,679 --> 00:52:22,347 - Think about his body language. 1024 00:52:22,430 --> 00:52:23,932 He backed away from her. 1025 00:52:24,015 --> 00:52:25,809 He held the knife low and close to himself. 1026 00:52:25,892 --> 00:52:27,269 And then he bolted from her. 1027 00:52:27,352 --> 00:52:29,980 - After shouting that she owed him. 1028 00:52:30,063 --> 00:52:33,108 - He actually said, I'm owed, which not to be a language 1029 00:52:33,191 --> 00:52:34,651 obsessive, doesn't necessarily mean 1030 00:52:34,734 --> 00:52:35,986 Viveca is the one who owes him whatever 1031 00:52:36,069 --> 00:52:37,779 he feels like he's owed. 1032 00:52:37,863 --> 00:52:42,325 - Ah, fair point, Miss Criminal Psychiatrist. 1033 00:52:42,409 --> 00:52:45,328 - That's Dr. Miss Criminal Psychiatrist, please. 1034 00:52:45,412 --> 00:52:48,206 - OK, so-- so he handed him 1035 00:52:48,290 --> 00:52:49,833 in the knife and then what? 1036 00:52:49,916 --> 00:52:52,210 - He went to the beach and looked at the ocean. 1037 00:52:52,294 --> 00:52:54,796 - Is he still there? 1038 00:52:54,880 --> 00:52:56,339 - I don't know. 1039 00:52:56,423 --> 00:52:57,924 While I was watching him, I had a thought. 1040 00:52:58,008 --> 00:52:59,509 So I-- I went and got his Murtaugh book. 1041 00:52:59,593 --> 00:53:03,388 And look what I found among the annotations. 1042 00:53:03,471 --> 00:53:06,349 - "Even an amateur, a person utterly unskilled at murder, 1043 00:53:06,433 --> 00:53:08,852 "can walk up to a seated person from behind with a sharp 4-inch 1044 00:53:08,935 --> 00:53:11,730 "blade and cut their carotid artery 1045 00:53:11,813 --> 00:53:14,691 as easy as slicing a lemon." 1046 00:53:14,774 --> 00:53:16,943 Ray said that Ainsley's carotid artery-- 1047 00:53:17,068 --> 00:53:18,528 - Is what the killer cut. 1048 00:53:21,239 --> 00:53:23,116 - But this is hardly proof we can take to Jason. 1049 00:53:23,199 --> 00:53:25,118 - Yeah, you're right. 1050 00:53:25,243 --> 00:53:26,745 We need to get back to our murder board 1051 00:53:26,828 --> 00:53:28,246 and think this all through. 1052 00:53:36,963 --> 00:53:39,758 - Now, I know it's a clichรƒยฉ, but before Mickey's book, 1053 00:53:39,841 --> 00:53:42,052 I was thinking that Franklin was the prime suspect 1054 00:53:42,135 --> 00:53:46,348 and his motive was to get out of his marriage. 1055 00:53:46,431 --> 00:53:49,351 Do you think he's capable of murder? 1056 00:53:49,434 --> 00:53:51,228 - Every human being is capable of murder, 1057 00:53:51,311 --> 00:53:52,896 given the right circumstances. 1058 00:53:52,979 --> 00:53:54,564 But I'm not sure these are them for Franklin. 1059 00:53:54,606 --> 00:53:55,899 - Right. 1060 00:53:55,982 --> 00:53:59,277 OK, so pivoting to our second suspect, 1061 00:53:59,361 --> 00:54:02,239 Mickey, who was studying how to cut a carotid artery. 1062 00:54:02,280 --> 00:54:05,575 What if he was still in love with Ainsley 1063 00:54:05,659 --> 00:54:07,911 the same way that Franklin is still in love with you? 1064 00:54:07,994 --> 00:54:09,371 - Ainsley threatens divorce. 1065 00:54:09,454 --> 00:54:11,581 Mickey goes to Ainsley, professes his love. 1066 00:54:11,665 --> 00:54:14,334 - But she rejects him, and he kills her. 1067 00:54:14,417 --> 00:54:16,211 - Extreme but possible. 1068 00:54:16,294 --> 00:54:17,545 We also need to know what he's owed. 1069 00:54:17,629 --> 00:54:19,589 - Oh, definitely. 1070 00:54:19,673 --> 00:54:21,675 - And Spencer, who is clear on his dislike of Ainsley, 1071 00:54:21,758 --> 00:54:23,134 is our third suspect. 1072 00:54:23,218 --> 00:54:25,136 And fourth suspect-- 1073 00:54:25,220 --> 00:54:27,430 - Is obviously Simmons. 1074 00:54:27,514 --> 00:54:33,103 He was being paid by Ainsley to help her cheat. 1075 00:54:33,144 --> 00:54:36,147 Maybe she didn't pay him the second half 1076 00:54:36,231 --> 00:54:39,150 after everything blew up and he killed her for the money. 1077 00:54:39,234 --> 00:54:41,111 - That's a big maybe. 1078 00:54:41,152 --> 00:54:44,280 We also know he was in his room from midnight until 2:00 a.m. 1079 00:54:44,322 --> 00:54:46,074 Speaking of which, did I tell you I fell 1080 00:54:46,157 --> 00:54:47,951 asleep crazy fast last night? 1081 00:54:48,034 --> 00:54:49,619 Apparently, Jason did, too, so he's running 1082 00:54:49,703 --> 00:54:51,121 toxicology on the aperitifs. 1083 00:54:51,204 --> 00:54:53,832 - And I also fell asleep uncommonly early, 1084 00:54:53,915 --> 00:54:55,417 having drunk my aperitif. 1085 00:54:55,500 --> 00:54:57,002 - Really? 1086 00:54:57,085 --> 00:54:59,421 - Yes, what if this was the murderer putting the three 1087 00:54:59,504 --> 00:55:01,965 investigative geniuses on the island out of commission 1088 00:55:02,048 --> 00:55:03,758 so that the murder could be committed? 1089 00:55:03,842 --> 00:55:06,302 Well, Jason needs to test my aperitif as well. 1090 00:55:06,386 --> 00:55:08,138 - OK, well, someone would have had to have stolen 1091 00:55:08,221 --> 00:55:09,973 a passkey from housekeeping. 1092 00:55:10,056 --> 00:55:11,766 - That's hardly impossible. 1093 00:55:11,850 --> 00:55:12,976 - And gotten into our rooms yesterday evening 1094 00:55:13,059 --> 00:55:14,936 to spike the drinks. 1095 00:55:15,020 --> 00:55:16,146 - Oh. 1096 00:55:21,776 --> 00:55:24,320 - Janey, Ray and I are ready to talk to you. 1097 00:55:24,404 --> 00:55:25,613 - Oh, yes, of course. 1098 00:55:25,697 --> 00:55:26,823 - Making headway? 1099 00:55:26,906 --> 00:55:27,907 - Some. 1100 00:55:27,991 --> 00:55:29,242 - Anything you can share? 1101 00:55:29,326 --> 00:55:30,577 - Nothing I can share. 1102 00:55:30,660 --> 00:55:31,786 - Of course. 1103 00:55:31,870 --> 00:55:33,663 - I'm glad you all are doing this 1104 00:55:33,705 --> 00:55:35,373 and not chasing people through the jungle. 1105 00:55:35,457 --> 00:55:37,459 - Janey thinks her drink might have been spiked, too. 1106 00:55:37,542 --> 00:55:39,377 - The aperitif? - Yes. 1107 00:55:39,461 --> 00:55:42,130 - We're testing the residue from all the glasses. 1108 00:55:42,213 --> 00:55:43,715 Janey? 1109 00:55:46,051 --> 00:55:47,469 - Be back, Em. 1110 00:56:06,571 --> 00:56:07,530 Are you busy? 1111 00:56:07,614 --> 00:56:09,282 - Just get out of the bath. 1112 00:56:09,365 --> 00:56:11,618 Come on in. 1113 00:56:11,743 --> 00:56:15,747 - I'll just pop to the loo while you get dressed. 1114 00:56:52,951 --> 00:56:54,119 - I'm dressed. 1115 00:56:54,202 --> 00:56:55,829 - I'm coming. 1116 00:57:04,295 --> 00:57:06,047 - So what's up? 1117 00:57:06,131 --> 00:57:07,465 - I was wondering if I could show 1118 00:57:07,549 --> 00:57:09,008 you my favorite place on the island 1119 00:57:09,134 --> 00:57:10,343 to look at the night sky. 1120 00:57:10,427 --> 00:57:11,970 - Yeah, sounds great. 1121 00:57:15,014 --> 00:57:18,101 - So how did Mrs. Trask communicate with you 1122 00:57:18,184 --> 00:57:19,644 prior to this weekend? 1123 00:57:19,727 --> 00:57:22,605 - All via email, which made it much easier 1124 00:57:22,647 --> 00:57:27,402 to appear incognito as Loretta Mayberry, 1125 00:57:27,485 --> 00:57:30,530 archaeologist from California. 1126 00:57:30,613 --> 00:57:31,489 Do you like the accent? 1127 00:57:31,573 --> 00:57:33,366 - Impressive. 1128 00:57:33,491 --> 00:57:35,034 - Janey, in any of those communications, 1129 00:57:35,160 --> 00:57:37,871 did Ainsley ask for an employee list? 1130 00:57:37,996 --> 00:57:40,957 - Yes, in fact, she did. 1131 00:57:41,040 --> 00:57:42,584 Are you thinking that's how she got to Simmons? 1132 00:57:42,667 --> 00:57:43,751 - Yeah. 1133 00:57:43,835 --> 00:57:45,545 - Ugh. 1134 00:57:45,628 --> 00:57:48,173 She just said she had security concerns 1135 00:57:48,256 --> 00:57:51,301 and that she was paying VIP prices, so I gave her the list. 1136 00:57:51,384 --> 00:57:54,471 But as I said to her, none of our employees 1137 00:57:54,512 --> 00:57:55,972 have a criminal record. 1138 00:57:56,055 --> 00:57:58,016 - That is true, but we learned from Bennett 1139 00:57:58,099 --> 00:58:01,394 that Simmons's sister is a single mother battling cancer. 1140 00:58:01,478 --> 00:58:03,229 He started an online fundraising campaign 1141 00:58:03,313 --> 00:58:05,815 for her about a month ago. 1142 00:58:05,899 --> 00:58:09,319 - So that might be his motive for selling secrets to Ainsley? 1143 00:58:09,402 --> 00:58:10,570 - I believe it is. 1144 00:58:13,448 --> 00:58:15,408 - Well, suddenly I'm feeling terribly for Simmons. 1145 00:58:23,875 --> 00:58:25,168 - Wow. 1146 00:58:25,251 --> 00:58:26,503 Lovely. 1147 00:58:26,544 --> 00:58:27,962 - It is lovely. 1148 00:58:28,046 --> 00:58:29,714 Hard to believe this is where I found the corpse 1149 00:58:29,797 --> 00:58:31,758 of Mystery Island's founder. 1150 00:58:31,841 --> 00:58:34,135 - Gosh, I mean, that must have been awful. 1151 00:58:34,219 --> 00:58:35,929 - Not my first time seeing a corpse. 1152 00:58:36,012 --> 00:58:36,888 - Right. 1153 00:58:36,971 --> 00:58:38,640 Of course. 1154 00:58:38,723 --> 00:58:42,227 Well, today was my first day, identifying her body. 1155 00:58:45,063 --> 00:58:48,024 Why'd you bring me up here, Emmy? 1156 00:58:48,107 --> 00:58:49,400 - Emmy. 1157 00:58:51,903 --> 00:58:53,738 You know, nobody's called me that since-- 1158 00:58:53,821 --> 00:58:57,408 - Since you broke off our engagement? 1159 00:58:57,492 --> 00:59:00,161 Are you trying to dodge the question? 1160 00:59:00,245 --> 00:59:01,913 - I brought you up here to what I 1161 00:59:01,996 --> 00:59:05,708 thought you'd think was a decidedly romantic locale 1162 00:59:05,750 --> 00:59:10,046 but is, in fact, for me, something quite the opposite. 1163 00:59:10,129 --> 00:59:12,674 - OK, so this is an object lesson in how incompatible 1164 00:59:12,757 --> 00:59:13,758 we are. 1165 00:59:16,427 --> 00:59:19,806 - I said I didn't want you to come to Mystery Island, 1166 00:59:19,889 --> 00:59:22,809 but a part of me did want to see you again 1167 00:59:22,934 --> 00:59:24,727 because I wanted closure. 1168 00:59:24,811 --> 00:59:26,729 And I wish you could admit that you need that, too, because you 1169 00:59:26,813 --> 00:59:29,023 are not in love with me. 1170 00:59:29,107 --> 00:59:30,400 - Did you forget what I told you on the beach? 1171 00:59:30,483 --> 00:59:33,236 - No, and I'd like to know why that happened, 1172 00:59:33,319 --> 00:59:35,738 but here's the thing. 1173 00:59:35,822 --> 00:59:38,700 If you're so in love with me, why wait 1174 00:59:38,783 --> 00:59:40,952 for your wife to bring you to my place of work 1175 00:59:41,035 --> 00:59:44,038 and then make your move? 1176 00:59:44,122 --> 00:59:45,957 Yeah. 1177 00:59:46,040 --> 00:59:48,710 It's a good question, isn't it? 1178 00:59:48,793 --> 00:59:50,837 I have a reply. 1179 00:59:50,962 --> 00:59:54,007 I believe you wanted Ainsley to see you with me. 1180 00:59:54,090 --> 00:59:56,968 I think you told her you were going for a walk on the beach. 1181 00:59:57,051 --> 01:00:00,179 I think it might have been Ainsley 1182 01:00:00,263 --> 01:00:04,017 who was no longer in love with you, who no longer adored you. 1183 01:00:07,395 --> 01:00:09,939 I've been thinking a lot about our relationship, 1184 01:00:10,023 --> 01:00:13,484 about why it remained transatlantic for so long. 1185 01:00:13,568 --> 01:00:14,944 - Our jobs. 1186 01:00:15,028 --> 01:00:18,281 - No, that's the surface answer. 1187 01:00:18,364 --> 01:00:22,243 The deeper one is 1188 01:00:22,327 --> 01:00:25,496 absence makes the heart grow fonder. 1189 01:00:25,580 --> 01:00:27,248 - So you're speaking in cliches now? 1190 01:00:27,332 --> 01:00:30,501 - They're only cliches because they're true. 1191 01:00:30,585 --> 01:00:33,796 I think you liked the distance because it allowed 1192 01:00:33,838 --> 01:00:35,173 me to keep adoring you. 1193 01:00:35,256 --> 01:00:37,425 And you want to be adored, Franklin. 1194 01:00:40,261 --> 01:00:42,972 - OK, Emmy. 1195 01:00:43,056 --> 01:00:49,896 So tell me then, did I kill Ainsley? 1196 01:00:50,021 --> 01:00:51,439 I mean, that's the deeper reason why you 1197 01:00:51,522 --> 01:00:53,650 brought me up here, isn't it? 1198 01:00:53,733 --> 01:00:57,487 To press my buttons, see how I respond. 1199 01:00:57,570 --> 01:01:00,156 See if I fit into your psychological profile 1200 01:01:00,239 --> 01:01:01,741 for my wife's killer. 1201 01:01:05,703 --> 01:01:07,664 - Did you kill Ainsley? 1202 01:01:07,747 --> 01:01:09,540 - I loved Ainsley. 1203 01:01:12,752 --> 01:01:14,754 And I believe-- 1204 01:01:18,216 --> 01:01:19,425 --I'm still in love with you. 1205 01:01:24,597 --> 01:01:26,391 But you're right. 1206 01:01:26,474 --> 01:01:28,935 I absolutely love to be adored. 1207 01:01:31,938 --> 01:01:33,606 But I did not kill my wife. 1208 01:01:35,775 --> 01:01:37,110 Do you believe me? 1209 01:01:42,073 --> 01:01:43,157 - He's a monster! 1210 01:01:43,241 --> 01:01:44,158 Help! 1211 01:01:47,745 --> 01:01:48,871 - Help, please! 1212 01:01:48,913 --> 01:01:50,581 - Mr. Trask, stop that. 1213 01:01:50,665 --> 01:01:52,458 - Spencer, buddy, enough! 1214 01:01:52,583 --> 01:01:54,460 - OK, OK, I'm good. - Is he all right? 1215 01:01:54,585 --> 01:01:55,628 - I think not. 1216 01:01:55,711 --> 01:01:56,587 He needs to go to the infirmary. 1217 01:01:56,671 --> 01:01:57,547 - What are you doing? 1218 01:01:57,630 --> 01:01:58,798 - What am I doing? 1219 01:01:58,881 --> 01:01:59,799 This guy killed your wife. 1220 01:01:59,882 --> 01:02:00,717 - We don't know that. 1221 01:02:00,800 --> 01:02:02,135 - Yeah? 1222 01:02:02,218 --> 01:02:03,970 Well, you also didn't know what I know, 1223 01:02:04,095 --> 01:02:05,847 that rats always go back to their holes. 1224 01:02:05,930 --> 01:02:07,140 So me and Patricia waited for him. 1225 01:02:07,265 --> 01:02:08,558 He was trying to sneak back in. - Is that true? 1226 01:02:08,641 --> 01:02:10,059 - Of course it is. 1227 01:02:10,143 --> 01:02:11,644 Spencer doesn't lie. 1228 01:02:11,728 --> 01:02:13,730 He grabbed him and told him to go confess 1229 01:02:13,813 --> 01:02:15,106 to you for killing Ainsley. 1230 01:02:15,189 --> 01:02:16,899 - He said he didn't kill Ainsley. 1231 01:02:16,983 --> 01:02:18,401 I was like, then why did you go on the run? 1232 01:02:18,484 --> 01:02:21,028 - And then he actually tried to headbutt Spencer. 1233 01:02:21,112 --> 01:02:23,030 - We have security cameras in the dorm hallway. 1234 01:02:23,114 --> 01:02:25,199 We know Simmons was in his room from midnight to 2:00. 1235 01:02:25,283 --> 01:02:27,118 - Oh, he could have snuck back in that window. 1236 01:02:27,201 --> 01:02:28,119 - He's got a point. 1237 01:02:28,202 --> 01:02:29,829 - He does. 1238 01:02:29,954 --> 01:02:31,539 But, Spencer, not only are you a suspect, 1239 01:02:31,622 --> 01:02:33,374 you are under arrest for assault. 1240 01:02:33,458 --> 01:02:35,001 - Are you joking? 1241 01:02:35,126 --> 01:02:36,586 - Patricia, I'm investigating a homicide, 1242 01:02:36,669 --> 01:02:38,504 and your husband is interfering with that investigation. 1243 01:02:38,588 --> 01:02:40,298 - Do I need to put these on you, 1244 01:02:40,381 --> 01:02:42,967 or you coming peacefully with me back to the jail? 1245 01:02:43,050 --> 01:02:44,969 - Yeah, no need, man. 1246 01:02:45,052 --> 01:02:46,137 - Come on. 1247 01:02:53,519 --> 01:02:54,771 - I think Jason needs our help. 1248 01:02:54,854 --> 01:02:58,024 We need to show him Mickey's book. 1249 01:02:58,107 --> 01:02:59,609 - Well, be prepared to face his wrath when 1250 01:02:59,692 --> 01:03:02,028 we tell him how we got it. 1251 01:03:02,111 --> 01:03:03,488 - Wrath, I can handle. 1252 01:03:05,823 --> 01:03:07,492 We need to solve this case before somebody 1253 01:03:07,575 --> 01:03:09,660 else winds up dead. 1254 01:03:20,963 --> 01:03:22,965 - Hey. 1255 01:03:23,049 --> 01:03:24,342 - How's he doing? 1256 01:03:24,425 --> 01:03:25,802 - Stable but not talking yet. 1257 01:03:25,885 --> 01:03:27,553 What's up? - Can we talk? 1258 01:03:27,637 --> 01:03:28,721 - Of course. 1259 01:03:32,266 --> 01:03:33,976 - I spoke with Franklin earlier. 1260 01:03:34,060 --> 01:03:35,937 I wanted to see if I could get him to tell me the truth. 1261 01:03:36,020 --> 01:03:37,480 - About Ainsley or about you? 1262 01:03:37,522 --> 01:03:39,357 - Both, and about himself. 1263 01:03:39,440 --> 01:03:41,150 - How'd he do? 1264 01:03:41,234 --> 01:03:43,319 - Well, with most people, the tell that they're lying 1265 01:03:43,402 --> 01:03:45,238 is a gesture of obfuscation. 1266 01:03:45,321 --> 01:03:47,698 - Yeah, playing with their hair or fidgeting. 1267 01:03:47,782 --> 01:03:49,242 - Exactly. 1268 01:03:49,325 --> 01:03:50,993 But with Franklin, the tell that he's lying 1269 01:03:51,077 --> 01:03:52,870 is he doesn't seem to be obfuscating at all. 1270 01:03:52,954 --> 01:03:56,207 He just looks at you with the most penetrating gaze. 1271 01:03:56,290 --> 01:03:57,667 - So he's a sociopath? 1272 01:03:57,708 --> 01:03:59,001 - I don't think so, no. 1273 01:03:59,085 --> 01:04:00,920 Just a man of profound conviction. 1274 01:04:01,003 --> 01:04:03,214 - And he did this penetrating gaze thing 1275 01:04:03,297 --> 01:04:04,799 when he was telling you what? 1276 01:04:04,882 --> 01:04:07,885 - That he was in love with Ainsley and with me. 1277 01:04:07,969 --> 01:04:09,512 - So you think-- 1278 01:04:09,595 --> 01:04:12,348 - Franklin's always had one true love, himself. 1279 01:04:12,431 --> 01:04:14,267 But I don't think he killed Ainsley. 1280 01:04:14,350 --> 01:04:15,935 - Who do you think did? 1281 01:04:16,018 --> 01:04:18,771 - Well, Janey thinks Mickey is a strong candidate-- the knife 1282 01:04:18,855 --> 01:04:20,147 he gave to forensics. 1283 01:04:20,231 --> 01:04:21,357 - How do you know about that? 1284 01:04:23,693 --> 01:04:27,321 - Uh, we saw him in the jungle meeting with Viveca. 1285 01:04:27,405 --> 01:04:28,948 - Emilia. 1286 01:04:29,031 --> 01:04:29,907 - We kept a safe distance, but they 1287 01:04:29,991 --> 01:04:31,158 were arguing about something. 1288 01:04:31,242 --> 01:04:32,451 - What? 1289 01:04:32,535 --> 01:04:33,911 - Well, it was hard to hear because we 1290 01:04:33,995 --> 01:04:34,912 were keeping a safe distance. 1291 01:04:34,996 --> 01:04:36,664 But he did shout, I'm owed. 1292 01:04:36,747 --> 01:04:38,875 And then he showed her this knife, which concerned me. 1293 01:04:38,958 --> 01:04:41,878 So I followed him to the hut, and I saw him turn it in. 1294 01:04:41,961 --> 01:04:43,337 - There was no blood on it, but we're having 1295 01:04:43,421 --> 01:04:44,964 it checked for DNA and prints. 1296 01:04:45,047 --> 01:04:47,633 - OK, well, he's also been reading this. 1297 01:04:47,758 --> 01:04:49,218 - And how did you come about this? 1298 01:04:49,302 --> 01:04:50,845 - Does that matter? 1299 01:04:50,928 --> 01:04:52,889 - For chain of custody in a trial, it certainly does. 1300 01:04:52,972 --> 01:04:54,098 - Well, we can discuss that later. 1301 01:04:54,181 --> 01:04:56,642 But you see all the notations? 1302 01:04:56,767 --> 01:04:58,060 - Well, he is a school teacher. 1303 01:04:58,144 --> 01:04:59,687 Maybe it's his first class. 1304 01:04:59,770 --> 01:05:01,147 - He teaches biology, not creative writing. 1305 01:05:01,272 --> 01:05:03,107 And look at this passage. 1306 01:05:03,190 --> 01:05:08,195 - "Cut their carotid artery as easy as slicing a lemon." 1307 01:05:08,279 --> 01:05:09,488 - Yeah. 1308 01:05:09,572 --> 01:05:11,157 Oh, also, there's a prescription 1309 01:05:11,282 --> 01:05:13,618 for Ainsley for temazepam, the sleeping medication 1310 01:05:13,701 --> 01:05:15,036 in Franklin's bathroom. 1311 01:05:15,119 --> 01:05:16,412 - Well, how do you-- 1312 01:05:16,495 --> 01:05:18,080 - Well, I was using his bathroom, 1313 01:05:18,164 --> 01:05:19,373 and I searched his toiletries. 1314 01:05:19,457 --> 01:05:20,666 - It was definitely Ainsley's? 1315 01:05:20,791 --> 01:05:22,126 - Definitely. 1316 01:05:22,209 --> 01:05:23,085 I'm thinking of our aperitifs. 1317 01:05:23,127 --> 01:05:24,420 - Yeah, me, too. 1318 01:05:24,503 --> 01:05:26,631 We'll know for a fact in the morning. 1319 01:05:28,174 --> 01:05:30,509 - What? 1320 01:05:30,593 --> 01:05:33,512 - Even when we're not working together, you deliver. 1321 01:05:33,638 --> 01:05:35,640 - Well, I do have Janey. 1322 01:05:35,723 --> 01:05:37,808 She might be a bit of an investigative upgrade. 1323 01:05:37,892 --> 01:05:38,934 - Trying to make me jealous? 1324 01:05:38,976 --> 01:05:40,353 - Is it working? 1325 01:05:40,478 --> 01:05:41,479 - Really well. 1326 01:05:49,487 --> 01:05:51,947 - Em? 1327 01:05:51,989 --> 01:05:53,699 - Did you just call me Em? 1328 01:05:53,783 --> 01:05:55,284 - I did. 1329 01:05:55,368 --> 01:05:56,702 Janey calls you that all the time. 1330 01:05:56,827 --> 01:05:58,037 Is it a problem? 1331 01:05:58,120 --> 01:05:59,288 - Quite the contrary. 1332 01:05:59,372 --> 01:06:00,456 - Good. 1333 01:06:00,539 --> 01:06:02,792 - Yeah. 1334 01:06:02,833 --> 01:06:04,502 So what is it? 1335 01:06:04,585 --> 01:06:07,171 - Oh, Ray got back to me with the toxicology reports. 1336 01:06:07,254 --> 01:06:10,174 Janey, you, and I all had our aperitifs spiked, which means 1337 01:06:10,257 --> 01:06:11,676 you are no longer a suspect. 1338 01:06:11,759 --> 01:06:13,636 - And Franklin is your prime suspect. 1339 01:06:13,719 --> 01:06:14,804 I'll go fetch him. 1340 01:06:14,887 --> 01:06:15,846 - Meet me in the dining room. 1341 01:06:15,930 --> 01:06:16,806 No one's in there right now. 1342 01:06:20,184 --> 01:06:21,727 - Have you had a breakthrough? 1343 01:06:21,811 --> 01:06:22,728 - Of sorts. 1344 01:06:22,853 --> 01:06:24,063 - Well, what's that mean? 1345 01:06:24,188 --> 01:06:25,856 - Have a seat. 1346 01:06:25,940 --> 01:06:27,233 - I'm fine standing. 1347 01:06:27,316 --> 01:06:28,651 - Sit down. 1348 01:06:30,987 --> 01:06:32,321 - Are you-- 1349 01:06:32,405 --> 01:06:35,199 - Dr. Priestly's consulting on the case. 1350 01:06:35,282 --> 01:06:36,742 - OK, then. 1351 01:06:36,867 --> 01:06:39,870 So what's this about? 1352 01:06:39,954 --> 01:06:42,540 - These sleeping pills prescribed to your wife 1353 01:06:42,623 --> 01:06:44,458 were not found with her things in her room. 1354 01:06:44,542 --> 01:06:47,003 They were found in your dopp kit in your room. 1355 01:06:47,086 --> 01:06:48,671 - You were spying on me. 1356 01:06:48,754 --> 01:06:50,256 - Franklin, I want to catch your wife's killer. 1357 01:06:50,381 --> 01:06:51,382 - And you think it's me? 1358 01:06:51,465 --> 01:06:52,383 - Why were these in your room? 1359 01:06:52,466 --> 01:06:54,510 - What does it matter? 1360 01:06:54,593 --> 01:06:56,679 Ainsley didn't die from an overdose of sleeping pills. 1361 01:06:56,762 --> 01:06:59,682 - It's interesting that you're not answering my question. 1362 01:06:59,765 --> 01:07:01,350 - What do those pills have to do with her murder? 1363 01:07:01,392 --> 01:07:03,310 - Answer the question, Franklin. 1364 01:07:03,394 --> 01:07:06,063 - Actually, I don't think I will. 1365 01:07:06,147 --> 01:07:08,107 I think I'm going back to my room, 1366 01:07:08,190 --> 01:07:09,650 and I want your outside landline 1367 01:07:09,734 --> 01:07:12,069 so I can call my lawyer and a pilot to my plane. 1368 01:07:12,153 --> 01:07:13,571 - Franklin. 1369 01:07:13,654 --> 01:07:14,739 - You've been manipulating me since I got here. 1370 01:07:14,822 --> 01:07:17,032 - That's projection. 1371 01:07:17,116 --> 01:07:19,452 - This is not the behavior of an innocent man. 1372 01:07:19,535 --> 01:07:21,704 - It's the behavior of an annoyed man. 1373 01:07:21,746 --> 01:07:24,290 Now, I'm gonna talk to Viveca, and we're 1374 01:07:24,415 --> 01:07:26,208 gonna hire the best private detectives in New York 1375 01:07:26,292 --> 01:07:29,086 to come down here and do your job for you. 1376 01:07:29,170 --> 01:07:31,047 They'll be here tomorrow, along with my lawyers, 1377 01:07:31,130 --> 01:07:34,216 who will have my brother released. 1378 01:07:34,300 --> 01:07:35,593 I am done cooperating. 1379 01:07:38,471 --> 01:07:40,097 - That went well. 1380 01:07:40,181 --> 01:07:41,807 I better call Ray and let him know what happened. 1381 01:07:41,932 --> 01:07:43,726 I doubt the others will talk to us now, either. 1382 01:07:43,768 --> 01:07:45,061 - Mickey might. 1383 01:07:45,144 --> 01:07:46,979 We just have to get him alone now. 1384 01:07:47,104 --> 01:07:48,814 - And do what? 1385 01:07:48,939 --> 01:07:49,982 - Employ a psychological technique to get him to tell 1386 01:07:50,107 --> 01:07:51,734 us about what he's owed. 1387 01:07:51,817 --> 01:07:54,153 - What is this psychological technique? 1388 01:07:54,236 --> 01:07:56,989 - It's called bluffing. 1389 01:08:02,411 --> 01:08:03,537 - Has something happened? 1390 01:08:03,621 --> 01:08:04,955 - Why? 1391 01:08:05,039 --> 01:08:06,499 - Franklin just charged into the game room, 1392 01:08:06,582 --> 01:08:08,334 grabbed Viveca, and left. 1393 01:08:08,417 --> 01:08:10,211 - The investigation may have taken a turn. 1394 01:08:10,294 --> 01:08:11,754 Is Mickey with them? 1395 01:08:11,796 --> 01:08:13,589 - No, he's still in there with Patricia. 1396 01:08:13,672 --> 01:08:15,508 - I don't feel like being accosted about Spencer. 1397 01:08:15,591 --> 01:08:16,759 Could you grab him for us, Bennett? 1398 01:08:16,842 --> 01:08:18,511 - Yes, right away. 1399 01:08:18,636 --> 01:08:20,763 - So how do we bluff? 1400 01:08:20,846 --> 01:08:22,598 - I had a thought. 1401 01:08:22,640 --> 01:08:23,891 - Would you like to share it before he-- 1402 01:08:23,974 --> 01:08:25,601 - Mickey! 1403 01:08:25,684 --> 01:08:28,020 Um, would you like to take a stroll with us? 1404 01:08:28,104 --> 01:08:29,146 - Um. 1405 01:08:29,230 --> 01:08:31,190 - Let's go this way. 1406 01:08:31,273 --> 01:08:35,110 So I'm supporting Detective Trent in his investigation now. 1407 01:08:35,194 --> 01:08:36,529 - Oh, that's good. 1408 01:08:36,654 --> 01:08:38,489 - Yes, it is. 1409 01:08:38,572 --> 01:08:40,699 And I just wanted to tell you that I'm sympathetic to what 1410 01:08:40,783 --> 01:08:41,700 you're going through. 1411 01:08:41,826 --> 01:08:43,577 - Thank you. 1412 01:08:43,661 --> 01:08:46,330 - Not just for the loss of Ainsley, but also for Viveca 1413 01:08:46,413 --> 01:08:48,123 betraying your trust. 1414 01:08:48,207 --> 01:08:49,750 - She told you? 1415 01:08:49,834 --> 01:08:51,293 - Mm. 1416 01:08:51,377 --> 01:08:53,337 And she seemed quite upset because, according to her, 1417 01:08:53,420 --> 01:08:55,923 it was all your idea. 1418 01:08:56,006 --> 01:08:57,049 - That's a lie. 1419 01:08:57,132 --> 01:08:59,635 Viveca approached me. 1420 01:08:59,718 --> 01:09:03,013 - Well, you know, she thinks you believe she owes you. 1421 01:09:03,097 --> 01:09:05,015 - Because she does. 1422 01:09:05,099 --> 01:09:07,309 OK, maybe to her, to all these people, 1423 01:09:07,351 --> 01:09:08,811 it's not a lot of money, but, to me, it is. 1424 01:09:08,853 --> 01:09:09,770 - She said 10-- 1425 01:09:09,854 --> 01:09:11,480 - 10? 1426 01:09:11,522 --> 01:09:14,024 No, it's 25 grand, and I can prove that. 1427 01:09:14,108 --> 01:09:15,526 We have a contract. 1428 01:09:15,609 --> 01:09:17,153 - Did you remind her of that contract? 1429 01:09:17,236 --> 01:09:20,239 - She said it's not valid because I didn't get Ainsley 1430 01:09:20,364 --> 01:09:21,740 to fall in love with me. 1431 01:09:24,326 --> 01:09:26,036 - Right. 1432 01:09:26,120 --> 01:09:27,538 You know, Viveca didn't actually 1433 01:09:27,621 --> 01:09:30,624 tell us why she wanted Ainsley to fall in love with you. 1434 01:09:30,708 --> 01:09:32,167 - Because Viveca is in love with Franklin. 1435 01:09:34,003 --> 01:09:36,088 - You can't make me go. 1436 01:09:36,213 --> 01:09:37,673 We cannot go. 1437 01:09:37,756 --> 01:09:39,049 Let me go. - Calm down. 1438 01:09:39,133 --> 01:09:40,634 - What is happening? 1439 01:09:40,718 --> 01:09:42,428 - These heartless monsters want to go back to New York 1440 01:09:42,553 --> 01:09:43,888 and leave Spencer in your jail. 1441 01:09:43,971 --> 01:09:45,598 - We're sending lawyers down. 1442 01:09:45,723 --> 01:09:47,224 - You think you can buy your way out of anything? 1443 01:09:47,308 --> 01:09:48,601 - Stop. 1444 01:09:48,726 --> 01:09:50,352 We may not be pressing charges. 1445 01:09:50,436 --> 01:09:51,687 When I left Simmons, he was stable. 1446 01:09:51,729 --> 01:09:52,897 Bennett, how is he now? 1447 01:09:52,980 --> 01:09:54,523 - He's much better. 1448 01:09:54,565 --> 01:09:55,691 He's managed a few words, but the nurse says 1449 01:09:55,774 --> 01:09:57,193 he needs to rest a bit more. 1450 01:09:57,234 --> 01:09:58,235 - That's good news. When can I see him? 1451 01:09:58,319 --> 01:09:59,737 - I'd say in an hour. 1452 01:09:59,820 --> 01:10:01,155 - I'll have a conversation with him, 1453 01:10:01,238 --> 01:10:02,198 which could quite possibly result 1454 01:10:02,281 --> 01:10:03,532 in Spencer being released. 1455 01:10:03,616 --> 01:10:05,743 - Franklin, we have to stay. 1456 01:10:05,826 --> 01:10:08,078 - You have one hour. 1457 01:10:12,708 --> 01:10:16,128 - Jason and I were hoping to talk to you about your contract 1458 01:10:16,212 --> 01:10:18,672 with Mickey. 1459 01:10:18,756 --> 01:10:22,009 - You told them about our contract? 1460 01:10:22,092 --> 01:10:24,637 - You told them about our contract. 1461 01:10:24,762 --> 01:10:26,972 - Oh, Mickey. 1462 01:10:27,056 --> 01:10:29,225 Yes, let's chat. 1463 01:10:35,397 --> 01:10:37,816 Yes. 1464 01:10:37,900 --> 01:10:40,653 The contract was for Mickey to get Ainsley 1465 01:10:40,778 --> 01:10:43,155 to fall in love with him. 1466 01:10:43,238 --> 01:10:47,409 He got $25,000 on signing and would receive the second half 1467 01:10:47,493 --> 01:10:50,079 when Ainsley left Franklin. 1468 01:10:50,162 --> 01:10:53,207 - Yesterday, you told me you and Ainsley were friends. 1469 01:10:53,290 --> 01:10:55,084 - We are. 1470 01:10:55,125 --> 01:10:57,002 Were. 1471 01:10:57,127 --> 01:10:58,712 That's how I knew about Mickey. 1472 01:10:58,796 --> 01:11:00,422 - And you didn't think to tell me about this contract? 1473 01:11:00,506 --> 01:11:02,257 - It has no relevance to Ainsley's murder. 1474 01:11:02,341 --> 01:11:03,467 - That is for me to decide. 1475 01:11:06,804 --> 01:11:10,349 - It's obviously-- it's quite embarrassing. 1476 01:11:10,474 --> 01:11:11,684 - You really did all this because you're 1477 01:11:11,809 --> 01:11:14,311 in love with Franklin? 1478 01:11:14,395 --> 01:11:17,648 - Mickey told you everything. 1479 01:11:17,731 --> 01:11:19,149 It's quite ironic I'm speaking to you 1480 01:11:19,233 --> 01:11:20,651 about this, who threw away the most 1481 01:11:20,734 --> 01:11:22,778 wonderful man in the world. 1482 01:11:22,861 --> 01:11:27,908 And still, he travels thousands of miles just to see you again. 1483 01:11:27,992 --> 01:11:30,953 I've seen the way you two look at each other. 1484 01:11:31,036 --> 01:11:32,621 Don't tell me you don't know what it's like to be 1485 01:11:32,705 --> 01:11:35,082 attracted to a work colleague. 1486 01:11:35,165 --> 01:11:38,002 And then, Emilia, imagine Detective Trent here-- he-- 1487 01:11:38,085 --> 01:11:40,170 he gets married to someone you think 1488 01:11:40,254 --> 01:11:44,216 is impressive and likeable. 1489 01:11:44,300 --> 01:11:46,969 But she's not you, is she? 1490 01:11:47,052 --> 01:11:51,974 And then imagine you find a way to just change things. 1491 01:11:52,016 --> 01:11:55,227 - Murder would also be a way to do that. 1492 01:11:55,310 --> 01:11:57,396 - Of course, it would. 1493 01:11:57,479 --> 01:12:01,233 But then why would I bother to sign a contract with Mickey? 1494 01:12:01,317 --> 01:12:04,153 And anyway, I didn't need Mickey to get 1495 01:12:04,236 --> 01:12:05,946 Ainsley to leave Franklin. 1496 01:12:08,198 --> 01:12:11,327 I needed you. 1497 01:12:11,410 --> 01:12:13,662 Now, if that is all, I have some calls 1498 01:12:13,746 --> 01:12:16,498 to make on the landline regarding private detectives 1499 01:12:16,540 --> 01:12:17,541 we're hiring. 1500 01:12:17,624 --> 01:12:18,584 - Of course. 1501 01:12:27,551 --> 01:12:29,053 Hard to argue that if she wanted 1502 01:12:29,136 --> 01:12:30,429 Ainsley to leave Franklin-- 1503 01:12:30,554 --> 01:12:31,847 - She had no motive for murder. 1504 01:12:31,930 --> 01:12:33,349 - Janey and I both noticed her being 1505 01:12:33,432 --> 01:12:35,059 quite touchy-feely with him. 1506 01:12:35,142 --> 01:12:36,643 - Yeah, it tracks, but I don't know. 1507 01:12:36,727 --> 01:12:37,561 These people are-- 1508 01:12:37,644 --> 01:12:39,229 - Twisted? 1509 01:12:39,313 --> 01:12:41,106 - Yeah. 1510 01:12:41,190 --> 01:12:42,399 - That was clever, what she did, trying 1511 01:12:42,483 --> 01:12:43,525 to turn it around on us. 1512 01:12:43,567 --> 01:12:45,402 - Very clever. 1513 01:12:45,486 --> 01:12:47,821 And she's not wrong. 1514 01:12:47,905 --> 01:12:51,533 If you got engaged again, I might try to end it. 1515 01:12:52,993 --> 01:12:54,369 - The doctor's given the all clear. 1516 01:12:54,453 --> 01:12:55,829 You can see Simmons now. 1517 01:13:02,252 --> 01:13:03,462 - Hey. 1518 01:13:05,756 --> 01:13:07,216 - I was just telling Simmons that we know 1519 01:13:07,299 --> 01:13:08,342 what he did for his sister. 1520 01:13:08,425 --> 01:13:11,470 - Hold on, Janey. 1521 01:13:11,553 --> 01:13:14,932 Simmons, you need to tell us what you did. 1522 01:13:15,015 --> 01:13:17,267 - I gave Ainsley Trask the answer 1523 01:13:17,351 --> 01:13:21,396 to the game you guys wrote in exchange for a hundred grand. 1524 01:13:21,438 --> 01:13:24,608 - To pay his sister's medical bills, which, Simmons, 1525 01:13:24,691 --> 01:13:26,693 you really should have come to us about that. 1526 01:13:26,777 --> 01:13:30,114 - I appreciate that, but, Jason, I swear, I had 1527 01:13:30,197 --> 01:13:32,699 nothing to do with her murder. 1528 01:13:32,783 --> 01:13:36,120 - When's the last time you were with Ainsley? 1529 01:13:36,203 --> 01:13:38,956 - Before dinner Friday. 1530 01:13:39,039 --> 01:13:40,999 She gave me the money and the pills. 1531 01:13:41,083 --> 01:13:43,127 - Pills? 1532 01:13:43,210 --> 01:13:47,005 Did Ainsley have you drug the aperitifs in our three rooms? 1533 01:13:47,131 --> 01:13:51,802 - I put the pills in everyone's drinks. 1534 01:13:51,885 --> 01:13:57,558 Well, everyone except Ainsley and someone else. 1535 01:14:08,402 --> 01:14:10,529 - We're closing in on an hour. 1536 01:14:10,654 --> 01:14:12,364 - I'm aware of that, Mr. Trask. 1537 01:14:12,489 --> 01:14:13,615 They're just tying up some loose ends. 1538 01:14:13,699 --> 01:14:15,033 - All right, then. 1539 01:14:15,159 --> 01:14:15,993 We're leaving in two minutes, and we'll 1540 01:14:16,076 --> 01:14:16,952 be heading down to the dock. 1541 01:14:17,035 --> 01:14:17,995 - Without Spencer? 1542 01:14:18,078 --> 01:14:20,038 - Patricia, we agreed an hour. 1543 01:14:20,164 --> 01:14:22,541 And Spencer has no one else to blame but himself. 1544 01:14:22,666 --> 01:14:24,168 - Patricia. 1545 01:14:24,251 --> 01:14:25,544 - Spencer. 1546 01:14:25,669 --> 01:14:27,337 - Hey, honey. 1547 01:14:27,421 --> 01:14:28,797 Oh, did you miss me? 1548 01:14:28,881 --> 01:14:31,300 - Yeah. 1549 01:14:31,383 --> 01:14:32,843 - Hey, great news. 1550 01:14:32,926 --> 01:14:34,136 They've decided not to press charges. 1551 01:14:34,219 --> 01:14:35,679 - Terrific. We're going now. 1552 01:14:39,183 --> 01:14:41,810 - Hey, Frankie, hold up. 1553 01:14:41,894 --> 01:14:46,190 Simmons, look, I-- 1554 01:14:46,273 --> 01:14:48,400 I'm real sorry for losing my temper. 1555 01:14:48,484 --> 01:14:50,777 - I guess we both made mistakes. 1556 01:14:50,861 --> 01:14:52,988 - It takes a big man to admit that. 1557 01:14:53,030 --> 01:14:54,573 Tough one, too. 1558 01:14:54,656 --> 01:14:55,782 I gotta tell you, I hurt my hand there. 1559 01:14:55,866 --> 01:14:57,409 You're made of steel. - I appreciate that. 1560 01:14:57,534 --> 01:14:58,994 - That's very gracious, Simmons. 1561 01:14:59,077 --> 01:15:00,370 I'm glad you're OK. 1562 01:15:00,454 --> 01:15:02,372 Now we are leaving. 1563 01:15:11,089 --> 01:15:12,925 - Don't go, Franklin. 1564 01:15:13,008 --> 01:15:15,511 Not until we've told you who the murderer is. 1565 01:15:23,143 --> 01:15:24,728 - Is this some stall tactic? 1566 01:15:24,811 --> 01:15:26,563 - Not at all. 1567 01:15:26,647 --> 01:15:28,065 And I promise if you stay, you'll get your money's worth. 1568 01:15:28,148 --> 01:15:29,691 - Yeah, because that's what this whole weekend 1569 01:15:29,775 --> 01:15:31,443 has been about, after all. 1570 01:15:31,527 --> 01:15:34,988 Not love, money. 1571 01:15:35,072 --> 01:15:36,615 - Franklin, this really isn't worth your time. 1572 01:15:36,698 --> 01:15:37,658 We need to-- 1573 01:15:37,741 --> 01:15:39,618 - Hang on, Viv. 1574 01:15:39,701 --> 01:15:41,620 - Emmy, what do you mean, this weekend's been about money? 1575 01:15:41,703 --> 01:15:42,788 - Janey? 1576 01:15:42,871 --> 01:15:44,706 - Right. 1577 01:15:44,790 --> 01:15:46,917 Well, as you know, Ainsley reached out to me with a plan 1578 01:15:47,000 --> 01:15:48,627 for you all to come down here. 1579 01:15:48,752 --> 01:15:51,546 Now, the one requirement was that Emilia be on site 1580 01:15:51,588 --> 01:15:53,382 and included. 1581 01:15:53,465 --> 01:15:55,884 So it seemed obvious that Ainsley wanted you, Franklin, 1582 01:15:55,968 --> 01:15:57,886 to be reconnected with your former love 1583 01:15:57,970 --> 01:16:01,390 to ensure that you weren't still holding a flame for her. 1584 01:16:01,473 --> 01:16:03,225 - And when Ainsley won the game by cheating, 1585 01:16:03,308 --> 01:16:05,102 this seemed it was to prove to you 1586 01:16:05,185 --> 01:16:07,646 that she, your current love, was better than me. 1587 01:16:07,729 --> 01:16:09,564 - We thought maybe a flame had been 1588 01:16:09,648 --> 01:16:11,692 rekindled between Ainsley and her high school 1589 01:16:11,775 --> 01:16:13,485 sweetheart, Mickey. 1590 01:16:13,569 --> 01:16:15,445 - But then we learned that Mickey had been hired by Viveca 1591 01:16:15,529 --> 01:16:18,657 to woo Ainsley away from you because, according to Viveca, 1592 01:16:18,740 --> 01:16:21,451 she's in love with you. 1593 01:16:21,535 --> 01:16:22,619 - Whoa. 1594 01:16:22,703 --> 01:16:25,497 - Excuse me? 1595 01:16:25,622 --> 01:16:27,124 Viv, is this-- 1596 01:16:27,207 --> 01:16:29,251 - Not how I wanted you to learn it, Franklin. 1597 01:16:29,293 --> 01:16:31,545 - So it's true? 1598 01:16:31,628 --> 01:16:32,587 Mickey? 1599 01:16:32,671 --> 01:16:33,839 - Yeah, it's true. 1600 01:16:38,677 --> 01:16:40,929 - Franklin, I'd really rather prefer to discuss 1601 01:16:41,013 --> 01:16:41,972 this on the flight home. 1602 01:16:42,055 --> 01:16:44,725 - We'll get there, believe me. 1603 01:16:44,808 --> 01:16:47,811 Continue, please. 1604 01:16:47,894 --> 01:16:50,605 - Love is obviously one of the biggest motives for murder. 1605 01:16:50,689 --> 01:16:53,609 But when we questioned Viveca, she ably disproved that she 1606 01:16:53,692 --> 01:16:54,985 could have killed Ainsley. 1607 01:16:55,068 --> 01:16:57,195 - I'm glad you agree. 1608 01:16:57,279 --> 01:16:58,780 - And you were so close. 1609 01:16:58,864 --> 01:17:01,241 - She gave you that complimentary 1610 01:17:01,325 --> 01:17:02,576 nickname, "Money." 1611 01:17:02,659 --> 01:17:04,536 - And money is the other top motive for murder. 1612 01:17:04,619 --> 01:17:06,830 So what if that was the motive for Ainsley's murder? 1613 01:17:06,913 --> 01:17:09,708 - Not the $50,000 that Viveca was paying Mickey. 1614 01:17:09,791 --> 01:17:12,044 - Or the $100,000 Ainsley paid Simmons. 1615 01:17:12,127 --> 01:17:13,378 - I mean, to most of you, those numbers 1616 01:17:13,462 --> 01:17:15,547 are just rounding errors. 1617 01:17:15,672 --> 01:17:18,050 - But to commit murder, there needed to be a much 1618 01:17:18,133 --> 01:17:19,801 bigger prize at the end. 1619 01:17:19,843 --> 01:17:23,388 - Yeah, like Trask Global. 1620 01:17:23,513 --> 01:17:25,640 - My company? 1621 01:17:25,724 --> 01:17:27,893 - Do you remember what Ainsley said about our fictitious 1622 01:17:28,018 --> 01:17:29,102 gold smuggler? 1623 01:17:29,186 --> 01:17:30,520 - If you're going to rob someone, 1624 01:17:30,604 --> 01:17:32,689 don't do it a bit at a time. 1625 01:17:32,773 --> 01:17:34,066 Don't you agree, Money? 1626 01:17:37,069 --> 01:17:38,612 - Ainsley was right. 1627 01:17:38,695 --> 01:17:40,155 The character I was playing would 1628 01:17:40,197 --> 01:17:41,865 have been smart to find a way to take all 1629 01:17:41,948 --> 01:17:43,533 the money in one fell swoop. 1630 01:17:43,617 --> 01:17:46,119 - Which is what would have happened if someone had forced 1631 01:17:46,203 --> 01:17:48,663 Franklin out of his own company and taken 1632 01:17:48,705 --> 01:17:51,500 control of Trask Global for over a billion dollars. 1633 01:17:51,583 --> 01:17:54,211 - Whoa, Frankie, I swear, I did not try to do that. 1634 01:17:54,294 --> 01:17:55,962 - Even if Spencer had been angling to take over Franklin's 1635 01:17:56,046 --> 01:17:57,005 company months ago-- 1636 01:17:57,089 --> 01:17:58,840 - Uh-uh, Spencer wasn't. 1637 01:17:58,924 --> 01:18:01,176 - --we know he didn't kill Ainsley. 1638 01:18:01,259 --> 01:18:02,719 He was fast asleep. 1639 01:18:02,803 --> 01:18:04,763 - Where were you between midnight and 2:00 a.m.? 1640 01:18:04,888 --> 01:18:05,889 - Passed out. 1641 01:18:05,972 --> 01:18:07,849 Me and Patricia both. 1642 01:18:07,933 --> 01:18:10,644 - In fact, many people had a hard time 1643 01:18:10,727 --> 01:18:12,229 staying awake that night, including 1644 01:18:12,312 --> 01:18:13,855 Jason, Janey, and myself. 1645 01:18:13,939 --> 01:18:16,858 - Because they were drugged with temazepam. 1646 01:18:16,942 --> 01:18:18,652 Toxicology confirmed it. 1647 01:18:18,735 --> 01:18:20,362 - Naturally, we thought the killer drugged 1648 01:18:20,445 --> 01:18:22,781 us to keep us out of the way so the murder could be committed. 1649 01:18:22,906 --> 01:18:24,366 - But in quite a stunning twist, 1650 01:18:24,449 --> 01:18:25,617 it wasn't the killer who drugged us. 1651 01:18:25,742 --> 01:18:27,411 It was the murder victim. 1652 01:18:27,494 --> 01:18:28,870 - Which the killer wouldn't have known, of course. 1653 01:18:28,954 --> 01:18:30,872 - And Simmons clarified that Ainsley 1654 01:18:30,956 --> 01:18:33,041 didn't just pay him to give away the plot of the game. 1655 01:18:33,083 --> 01:18:35,127 - She paid him to drug all the drinks in our room. 1656 01:18:35,210 --> 01:18:39,423 - All of them but one person's. 1657 01:18:39,506 --> 01:18:40,757 - Viveca. 1658 01:18:40,841 --> 01:18:43,427 - What? 1659 01:18:43,510 --> 01:18:45,637 Are you serious? 1660 01:18:45,762 --> 01:18:47,597 - Yeah, they're serious. 1661 01:18:47,681 --> 01:18:50,058 Ainsley had me drug all the drinks 1662 01:18:50,142 --> 01:18:53,895 except for hers and yours. 1663 01:18:53,979 --> 01:18:55,730 - Well, I don't see how this matters. 1664 01:18:55,814 --> 01:18:57,607 - It matters because it means that Ainsley was planning 1665 01:18:57,691 --> 01:19:00,068 on meeting with you after midnight when Bennett, Simmons, 1666 01:19:00,152 --> 01:19:01,945 and the rest of the staff were in their rooms 1667 01:19:02,028 --> 01:19:03,989 and when all the guests were sleeping a deep, deep sleep. 1668 01:19:04,114 --> 01:19:05,615 - I was sleeping, too. 1669 01:19:05,699 --> 01:19:07,951 - Simmons has no motive for lying. 1670 01:19:08,034 --> 01:19:10,328 While we were at dinner, he drugged everyone's aperitif, 1671 01:19:10,454 --> 01:19:13,123 then put the temazepam back into Franklin 1672 01:19:13,206 --> 01:19:14,624 and Ainsley's room. 1673 01:19:14,708 --> 01:19:16,501 - Before their fight and before Ainsley moved rooms. 1674 01:19:16,626 --> 01:19:18,462 - But he mistakenly put the pill bottle 1675 01:19:18,545 --> 01:19:20,213 back in Franklin's dopp kit. 1676 01:19:20,297 --> 01:19:23,633 - Ainsley had Simmons do this because she wanted 1677 01:19:23,717 --> 01:19:25,677 complete privacy when she presented you 1678 01:19:25,761 --> 01:19:28,221 with a contract that would pay her what we can only imagine 1679 01:19:28,305 --> 01:19:31,266 is a very large sum of money for her vote. 1680 01:19:31,349 --> 01:19:33,977 - You weren't in love with Franklin. 1681 01:19:34,060 --> 01:19:36,730 You wanted to take over his company. 1682 01:19:36,813 --> 01:19:38,815 - And you spent months wooing board 1683 01:19:38,899 --> 01:19:40,775 members away from Franklin. 1684 01:19:40,859 --> 01:19:42,277 - And then you got rid of Spencer 1685 01:19:42,360 --> 01:19:43,487 and pinned that on Ainsley. 1686 01:19:43,570 --> 01:19:45,614 - This is an absurd fantasy. 1687 01:19:45,697 --> 01:19:47,491 - But it isn't, though, because don't you remember? 1688 01:19:47,574 --> 01:19:50,619 My second cousin is on your board, Piper Plunkett. 1689 01:19:50,702 --> 01:19:51,787 She just told me all this on the phone 1690 01:19:51,870 --> 01:19:53,288 before I walked in here. 1691 01:19:53,371 --> 01:19:55,624 - You needed one more vote to force Franklin out. 1692 01:19:55,707 --> 01:19:57,542 You tried to hire Mickey to get leverage over Ainsley, 1693 01:19:57,626 --> 01:19:58,627 but that failed. 1694 01:19:58,710 --> 01:20:00,837 - Ainsley didn't love Mickey. 1695 01:20:00,921 --> 01:20:02,797 Ainsley didn't love Franklin, either. 1696 01:20:02,881 --> 01:20:04,966 Ainsley loved money. 1697 01:20:05,008 --> 01:20:07,219 And once you understood that, you knew what to do. 1698 01:20:07,302 --> 01:20:09,638 - But then something must have happened. 1699 01:20:09,721 --> 01:20:12,140 Did Ainsley change the deal at the last minute? 1700 01:20:12,224 --> 01:20:15,310 Did she want more money than Money was willing to pay? 1701 01:20:15,393 --> 01:20:17,145 - And if Money didn't pay, Ainsley 1702 01:20:17,187 --> 01:20:18,855 would simply tell Franklin what Money had been up to. 1703 01:20:18,939 --> 01:20:21,149 - Ainsley out-negotiated Money. 1704 01:20:21,191 --> 01:20:22,484 - That's what Ainsley was trying to write. 1705 01:20:22,526 --> 01:20:24,027 It's not an S. 1706 01:20:24,110 --> 01:20:25,695 It's the beginnings of a dollar sign. 1707 01:20:25,779 --> 01:20:29,282 - Ainsley was trying to tell us that her killer was Money. 1708 01:20:29,366 --> 01:20:32,118 - This is more fantastical than one of your mystery game plots! 1709 01:20:32,202 --> 01:20:33,662 - A brilliant woman like Ainsley 1710 01:20:33,745 --> 01:20:34,996 would have taken payment with a cashier's 1711 01:20:35,080 --> 01:20:36,832 check for maximum secrecy. 1712 01:20:36,915 --> 01:20:40,710 Unlike a wire transfer, cashier checks leave no digital trace. 1713 01:20:40,794 --> 01:20:43,672 - Give me the check. 1714 01:20:43,755 --> 01:20:44,798 Give me the check. 1715 01:21:05,902 --> 01:21:09,698 - $10 million made out to Ainsley Trask. 1716 01:21:09,781 --> 01:21:14,578 Oh, and endorsed back to you with what I can only expect 1717 01:21:14,661 --> 01:21:17,455 is Ainsley's forged signature. 1718 01:21:17,581 --> 01:21:20,333 - Viveca Bently, you are under arrest for the murder 1719 01:21:20,417 --> 01:21:21,877 of Ainsley Trask. 1720 01:21:28,425 --> 01:21:29,926 - Let's go. 1721 01:21:38,643 --> 01:21:41,938 - Listen, please accept my apology for my behavior. 1722 01:21:42,022 --> 01:21:45,066 - You got as twisted as we did with Viveca's lies. 1723 01:21:45,150 --> 01:21:46,443 - Thanks for that. 1724 01:21:46,526 --> 01:21:47,652 And for all you did. 1725 01:21:47,777 --> 01:21:49,404 - Just doing our job. 1726 01:21:49,446 --> 01:21:53,491 - I hope it's not another seven years until I see you again. 1727 01:21:53,617 --> 01:21:56,912 - Our paths may cross at Viveca's trial. 1728 01:21:56,995 --> 01:21:58,413 - Take care of yourself, Emmy. 1729 01:22:04,920 --> 01:22:07,839 - Well, I realize the three of you 1730 01:22:07,964 --> 01:22:11,259 have been through this before, but an actual murder 1731 01:22:11,343 --> 01:22:13,386 in the midst of fictitious ones. 1732 01:22:13,470 --> 01:22:15,263 - If you need a couple of days to recover, Bennett-- 1733 01:22:15,347 --> 01:22:16,723 - Oh, no. 1734 01:22:16,806 --> 01:22:18,767 Quite the contrary. 1735 01:22:18,850 --> 01:22:22,103 I am extremely proud to be in the company of three such 1736 01:22:22,187 --> 01:22:25,607 brilliant investigative minds. 1737 01:22:25,690 --> 01:22:27,275 - Thank you. 1738 01:22:27,359 --> 01:22:30,445 Why don't we all have a bottle of champagne? 1739 01:22:30,487 --> 01:22:32,572 - Oh, why not? 1740 01:22:32,656 --> 01:22:35,951 - Emilia and I will join you on the veranda shortly. 1741 01:22:35,992 --> 01:22:37,744 - Oh, all right. 1742 01:22:37,827 --> 01:22:38,787 Bennett, shall we? 1743 01:22:38,870 --> 01:22:39,871 - Oh, baroness, after you. 1744 01:22:42,332 --> 01:22:44,209 - What is it? 1745 01:22:44,292 --> 01:22:46,628 - I just wanted to say that you handled Franklin really well. 1746 01:22:46,711 --> 01:22:48,963 - Oh, as did you. 1747 01:22:49,047 --> 01:22:51,174 I was impressed you made it through without smacking him. 1748 01:22:51,257 --> 01:22:52,801 - Oh, I was tempted. 1749 01:22:52,842 --> 01:22:54,135 I'm sure you were, too. 1750 01:22:54,219 --> 01:22:55,887 - I believe I have the right to remain 1751 01:22:55,970 --> 01:22:59,307 silent on that, detective. 1752 01:22:59,349 --> 01:23:00,392 Jason? 1753 01:23:00,475 --> 01:23:01,726 - Em. 1754 01:23:01,810 --> 01:23:03,603 - Earlier in the library when you said-- 1755 01:23:03,687 --> 01:23:05,814 - That if you got engaged again, I would try to stop it. 1756 01:23:05,897 --> 01:23:07,232 - Did you want to say why? 1757 01:23:07,315 --> 01:23:08,692 - You're the psychiatrist. 1758 01:23:08,775 --> 01:23:09,818 I'm sure you'll figure it out. 127398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.