Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,804 --> 00:00:10,010
[Alarm clock beeping]
2
00:00:15,616 --> 00:00:17,151
[Alarm stops]
3
00:01:59,953 --> 00:02:01,489
[Randy Newman ragtime theme]
4
00:02:01,522 --> 00:02:03,157
? It's a jungle out there
5
00:02:03,191 --> 00:02:08,262
? disorder and confusion
everywhere ?
6
00:02:08,296 --> 00:02:10,731
? No one seems to care
7
00:02:10,764 --> 00:02:12,233
? well, I do
8
00:02:12,266 --> 00:02:14,902
? hey, who's in charge here?
9
00:02:14,935 --> 00:02:18,472
? It's a jungle out there
10
00:02:18,506 --> 00:02:21,575
? poison in the very air
we breathe ?
11
00:02:21,609 --> 00:02:24,178
? Do you know what's in
the water that you drink? ?
12
00:02:24,212 --> 00:02:28,249
? Well, I do,
and it's a-ma-zing ?
13
00:02:28,282 --> 00:02:31,285
? People think I'm crazy
'cause I worry all the time ?
14
00:02:31,319 --> 00:02:34,655
? If you paid attention,
you'd be worried too ?
15
00:02:34,688 --> 00:02:38,892
? You'd better pay attention
or this world we love so much ?
16
00:02:38,926 --> 00:02:42,696
? Might just kill you
17
00:02:42,730 --> 00:02:44,598
? I could be wrong now
18
00:02:44,632 --> 00:02:46,900
? but I don't think so
19
00:02:46,934 --> 00:02:49,470
? 'cause it's
a jungle out there ?
20
00:02:49,503 --> 00:02:53,274
? It's a jungle out there ?
21
00:03:33,013 --> 00:03:34,982
- [Thumps]
22
00:03:35,015 --> 00:03:36,350
Sorry we're late.
23
00:03:36,384 --> 00:03:37,818
Have you been waiting long?
24
00:03:37,851 --> 00:03:42,823
- 11 years.
25
00:03:46,427 --> 00:03:47,461
- Are you all right?
26
00:03:47,495 --> 00:03:48,829
- Yes, sir.
27
00:03:48,862 --> 00:03:50,298
I'm just smiling.
28
00:03:50,331 --> 00:03:51,375
- Adrian, I just want to say
29
00:03:51,399 --> 00:03:54,001
that we really appreciate
the work you've done.
30
00:03:54,034 --> 00:03:56,837
Unofficially as a consultant
over the last eight years.
31
00:03:56,870 --> 00:03:57,671
We've been reading
your case file
32
00:03:57,705 --> 00:03:59,640
and talking
with your colleagues.
33
00:03:59,673 --> 00:04:01,775
It's a very impressive record.
34
00:04:01,809 --> 00:04:05,813
- I worked on
the raincoat strangler case.
35
00:04:05,846 --> 00:04:09,016
We worked that case
for nine months without a lead.
36
00:04:09,049 --> 00:04:10,294
I still don't know
how you did it.
37
00:04:10,318 --> 00:04:12,553
- I got lucky.
38
00:04:12,586 --> 00:04:15,456
Actually, it was more
than just luck.
39
00:04:15,489 --> 00:04:17,525
I talked to the suspect,
40
00:04:17,558 --> 00:04:23,364
and I noticed there were a few
discrepancies in his alibi.
41
00:04:23,397 --> 00:04:24,498
It was quite impressive.
42
00:04:24,532 --> 00:04:26,667
It was dazzling, actually.
43
00:04:26,700 --> 00:04:31,539
- Impressive, dazzling,
I'll take either one.
44
00:04:31,572 --> 00:04:33,441
- I see you're still
working with neven bell.
45
00:04:33,474 --> 00:04:35,676
I've known neven for years.
He's a good man.
46
00:04:35,709 --> 00:04:39,513
- And a good psy... doctor.
47
00:04:39,547 --> 00:04:40,848
We made some real progress.
48
00:04:40,881 --> 00:04:42,316
- So I see.
49
00:04:42,350 --> 00:04:43,317
Tell him I said hello.
50
00:04:43,351 --> 00:04:47,054
- Can... can I use your phone?
51
00:04:47,087 --> 00:04:48,956
- Oh, you don't
have to say hello now.
52
00:04:48,989 --> 00:04:50,424
The next time you see him.
53
00:04:50,458 --> 00:04:52,326
- Ah. Got ya.
- Yeah.
54
00:04:52,360 --> 00:04:55,429
- [Chuckles nervously]
55
00:04:55,463 --> 00:05:00,901
[Chuckling]
56
00:05:00,934 --> 00:05:04,405
[Laughter fades]
57
00:05:04,438 --> 00:05:06,707
It's fun to laugh.
58
00:05:06,740 --> 00:05:08,409
- Mr. Monk,
59
00:05:08,442 --> 00:05:09,786
I also appreciate the work
you've been doing for the city
60
00:05:09,810 --> 00:05:11,087
as well as the progress
you've made.
61
00:05:11,111 --> 00:05:14,114
I have to say
I'm very encouraged.
62
00:05:14,147 --> 00:05:15,115
However...
63
00:05:15,148 --> 00:05:16,249
- How... however.
64
00:05:16,283 --> 00:05:19,520
- Handing you a gun and a badge
is a big responsibility.
65
00:05:19,553 --> 00:05:21,097
It's probably the most
important decision
66
00:05:21,121 --> 00:05:22,590
this panel will ever make,
67
00:05:22,623 --> 00:05:24,858
and it wouldn't be fair
to you or the city
68
00:05:24,892 --> 00:05:26,560
to put you
on the street prematurely.
69
00:05:26,594 --> 00:05:29,563
And, speaking personally,
I'm just not sure.
70
00:05:29,597 --> 00:05:31,107
I'm not convinced
you have the judgment,
71
00:05:31,131 --> 00:05:33,501
I'm not convinced
you have the temperament.
72
00:05:33,534 --> 00:05:35,636
Thank you for coming in.
73
00:05:35,669 --> 00:05:41,008
We'll have an answer
by next week.
74
00:05:41,041 --> 00:05:43,711
- I mean, it was going so well.
The first two loved me.
75
00:05:43,744 --> 00:05:47,481
I could tell... we were all
laughing, for some reason.
76
00:05:47,515 --> 00:05:50,551
But the third guy,
this captain Willis,
77
00:05:50,584 --> 00:05:52,786
frank Willis, he just hated me.
78
00:05:52,820 --> 00:05:55,423
- Well, two out of three...
At least you're getting closer.
79
00:05:55,456 --> 00:05:56,733
- [Imitates Willis]
Mr. Monk, I just don't think
80
00:05:56,757 --> 00:05:58,592
you have the judgment
or the temperament.
81
00:05:58,626 --> 00:06:00,494
- That's how he talks?
- Yes, exactly.
82
00:06:00,528 --> 00:06:02,763
- Well, it's just
a preliminary hearing, right?
83
00:06:02,796 --> 00:06:04,508
They'll make the final
recommendation next week.
84
00:06:04,532 --> 00:06:05,575
Maybe he'll change his mind.
85
00:06:05,599 --> 00:06:07,868
- You know that Hank Henderson
shot his partner?
86
00:06:07,901 --> 00:06:10,070
Natalie, he shot
his own partner,
87
00:06:10,103 --> 00:06:12,005
and he was reinstated
a month later.
88
00:06:12,039 --> 00:06:13,149
- Well, Hank Henderson
plays the game, Mr. Monk.
89
00:06:13,173 --> 00:06:16,510
He plays golf with the police
commissioner's brother.
90
00:06:16,544 --> 00:06:19,112
You got to get out there,
network, kiss some butts.
91
00:06:19,146 --> 00:06:20,481
- Sounds so unsanitary.
92
00:06:20,514 --> 00:06:22,182
- You know what I mean.
Schmooze.
93
00:06:22,215 --> 00:06:23,884
You have a week
to change his mind.
94
00:06:23,917 --> 00:06:26,053
- Hey, there you are.
How'd it go?
95
00:06:26,086 --> 00:06:28,088
- Good. It's two to one
in our favor.
96
00:06:28,121 --> 00:06:30,758
- Well, that's not bad.
You're getting closer.
97
00:06:30,791 --> 00:06:33,093
- Yeah, to retirement age.
98
00:06:33,126 --> 00:06:34,738
- Well, at the moment
we have bigger problems.
99
00:06:34,762 --> 00:06:37,130
Driver's in the hospital,
the guard is dead.
100
00:06:37,164 --> 00:06:38,766
Went down around 10:30.
101
00:06:38,799 --> 00:06:41,068
Very professional,
very well-planned...
102
00:06:41,101 --> 00:06:42,069
Until it wasn't.
103
00:06:42,102 --> 00:06:44,171
Bad guys parked here.
104
00:06:44,204 --> 00:06:46,907
The armored car was about
an hour behind schedule,
105
00:06:46,940 --> 00:06:48,976
so they must've
waited here for some time.
106
00:06:49,009 --> 00:06:51,512
Two guys, they got out,
ski masks,
107
00:06:51,545 --> 00:06:54,982
both with rifles, bang the
driver, bang bang the guard,
108
00:06:55,015 --> 00:06:59,119
then make off with 900 grand.
109
00:06:59,152 --> 00:07:01,455
So what do you think?
110
00:07:01,489 --> 00:07:04,525
- I can't believe
Anderson got reinstated.
111
00:07:04,558 --> 00:07:06,760
He shot his own partner.
- Any fingerprints?
112
00:07:06,794 --> 00:07:09,630
- No, nothing.
The cab was clean, the doors.
113
00:07:09,663 --> 00:07:11,031
They were probably
wearing gloves.
114
00:07:11,064 --> 00:07:13,133
- Open the meter.
115
00:07:13,166 --> 00:07:14,201
- Pardon me?
116
00:07:14,234 --> 00:07:18,472
- Well, you said the armored car
was running late,
117
00:07:18,506 --> 00:07:20,149
if they didn't want to draw
attention to themselves
118
00:07:20,173 --> 00:07:21,141
they were probably
feeding the meter.
119
00:07:21,174 --> 00:07:24,111
- Fingerprints on the coin.
120
00:07:24,144 --> 00:07:26,980
Hey, get the tech
guys over here.
121
00:07:27,014 --> 00:07:29,683
Have 'em open this meter
and dust every coin they find.
122
00:07:29,717 --> 00:07:31,652
Thank you.
123
00:07:31,685 --> 00:07:33,987
- I'm not a schmoozer.
That's the problem.
124
00:07:34,021 --> 00:07:34,788
I don't play golf.
125
00:07:34,822 --> 00:07:36,824
How do people schmooze, anyway?
126
00:07:36,857 --> 00:07:38,859
Is it "schmooze" or "smooze"?
127
00:07:38,892 --> 00:07:41,061
- Sorry I'm late.
128
00:07:41,094 --> 00:07:43,230
- Uh, don't tell me.
129
00:07:43,263 --> 00:07:45,132
All right, tell me.
130
00:07:45,165 --> 00:07:46,834
- It's an outreach program.
131
00:07:46,867 --> 00:07:48,111
The a department's
sponsoring it.
132
00:07:48,135 --> 00:07:49,737
It's called
"buddies in blue."
133
00:07:49,770 --> 00:07:53,206
You know, kids in the city
sending time with cops.
134
00:07:53,240 --> 00:07:55,809
I'm taking four kids
camping this weekend.
135
00:07:55,843 --> 00:07:58,054
It's gonna be so much fun.
Everybody's gonna get a badge.
136
00:07:58,078 --> 00:08:00,080
- Almost everybody.
137
00:08:00,113 --> 00:08:02,115
- Hey, do you want to come?
I could use the help.
138
00:08:02,149 --> 00:08:03,751
- Eh, no.
139
00:08:03,784 --> 00:08:04,752
- Do you have plans?
140
00:08:04,785 --> 00:08:06,053
- No.
141
00:08:06,086 --> 00:08:09,289
- You're not feeling well?
142
00:08:09,322 --> 00:08:10,558
- No.
143
00:08:10,591 --> 00:08:12,192
- Well, I hope you feel better.
144
00:08:12,225 --> 00:08:13,994
- When are you leaving?
145
00:08:14,027 --> 00:08:15,095
- Tomorrow morning.
146
00:08:15,128 --> 00:08:16,096
- Why are you wearing that now?
147
00:08:16,129 --> 00:08:17,665
- I have to get acclimated.
148
00:08:17,698 --> 00:08:18,908
It's like swinging two bats
in the on-deck circle.
149
00:08:18,932 --> 00:08:21,869
[Chuckles]
Women, they just don't get it.
150
00:08:21,902 --> 00:08:23,170
- Take it off, Randy.
151
00:08:23,203 --> 00:08:25,072
- Yes, sir.
152
00:08:25,105 --> 00:08:26,215
- What is that?
What do you got?
153
00:08:26,239 --> 00:08:28,776
Peanut shell?
154
00:08:28,809 --> 00:08:31,078
- These shells
were twisted apart.
155
00:08:31,111 --> 00:08:34,047
Most people just split 'em
down the middle right?
156
00:08:34,081 --> 00:08:35,916
- That's how I eat it.
- Yeah, me too.
157
00:08:35,949 --> 00:08:37,618
- I'm allergic
so I don't eat 'em.
158
00:08:37,651 --> 00:08:39,820
- Good work, detective.
159
00:08:39,853 --> 00:08:41,154
- Tell that to captain Willis.
160
00:08:41,188 --> 00:08:42,956
- Frank Willis?
161
00:08:42,990 --> 00:08:45,693
- Oh, he's the one
voting against Mr. Monk.
162
00:08:45,726 --> 00:08:47,761
- Yeah, I know frank.
That's Brian's dad.
163
00:08:47,795 --> 00:08:48,962
- Who's Brian?
164
00:08:48,996 --> 00:08:50,206
- Brian, he's one
of my buddies in blue.
165
00:08:50,230 --> 00:08:53,834
Going camping
with him this weekend.
166
00:08:53,867 --> 00:08:59,172
- Really?
167
00:08:59,206 --> 00:09:04,277
Really...
168
00:09:04,311 --> 00:09:06,013
I'll come with you.
169
00:09:06,046 --> 00:09:07,681
- Really?
170
00:09:07,715 --> 00:09:08,858
- Well, you said
you needed some help.
171
00:09:08,882 --> 00:09:09,850
- Great.
172
00:09:09,883 --> 00:09:11,351
- No, Mr. Monk,
it's camping.
173
00:09:11,384 --> 00:09:12,853
- Yeah, in the woods.
174
00:09:12,886 --> 00:09:14,722
- Yeah, I know what camping is.
175
00:09:14,755 --> 00:09:16,690
- I don't think you do.
176
00:09:16,724 --> 00:09:19,159
- You said I should play
the game; That's what I'm doing.
177
00:09:19,192 --> 00:09:23,731
- No, no, I meant more like
an indoor game like gin rummy...
178
00:09:23,764 --> 00:09:26,099
- no, no, no, no, no,
I'm going camping
179
00:09:26,133 --> 00:09:27,334
with little Brian Willis...
180
00:09:27,367 --> 00:09:31,605
Camping and schmoozing
all weekend long.
181
00:09:31,639 --> 00:09:32,673
Oh, yeah.
182
00:09:32,706 --> 00:09:34,174
And then he's gonna come home
183
00:09:34,207 --> 00:09:38,278
with a lot of stories
about Adrian monk.
184
00:09:38,311 --> 00:09:43,717
- I'm sure he will.
185
00:09:49,723 --> 00:09:54,094
- Okay, will dellman.
186
00:09:54,127 --> 00:09:55,095
Hey, will.
187
00:09:55,128 --> 00:09:56,363
- Here.
188
00:09:56,396 --> 00:09:57,230
I call shotgun.
189
00:09:57,264 --> 00:10:00,167
- Whoa, hang on,
nobody rides shotgun.
190
00:10:00,200 --> 00:10:02,235
Everybody rides in the back.
191
00:10:02,269 --> 00:10:04,037
- Oh, cool Van.
192
00:10:04,071 --> 00:10:05,038
I call window.
193
00:10:05,072 --> 00:10:07,140
Whoa, what's this thingy?
194
00:10:07,174 --> 00:10:08,108
Can I see your gun?
195
00:10:08,141 --> 00:10:11,211
- Uh, no, no...
Oh, hop in the back, there.
196
00:10:11,244 --> 00:10:13,180
All right. Good man.
197
00:10:13,213 --> 00:10:16,216
Uh, hey,
Norman Walters. Hi.
198
00:10:16,249 --> 00:10:19,753
Oh, uh, sorry, Norman,
uh, no video games.
199
00:10:19,787 --> 00:10:22,322
- Well, hang on. If I cross
this lake, I get 20 points.
200
00:10:22,355 --> 00:10:24,267
- Well, you know what?
We're gonna see some real lakes.
201
00:10:24,291 --> 00:10:27,227
Hop in the Van.
202
00:10:27,260 --> 00:10:29,763
Let me get that.
203
00:10:29,797 --> 00:10:31,431
Okay, uh, Nicky Phillips.
204
00:10:31,464 --> 00:10:32,432
- Right here.
205
00:10:32,465 --> 00:10:33,300
- Oh, hey.
206
00:10:33,333 --> 00:10:36,369
Uh, you, uh...
You bringing this plant?
207
00:10:36,403 --> 00:10:38,906
- Uh, yeah.
So I can replant it.
208
00:10:38,939 --> 00:10:41,008
It belongs
in a deciduous forest,
209
00:10:41,041 --> 00:10:42,375
not on my mom's patio.
210
00:10:42,409 --> 00:10:43,844
- Cool.
That's a good idea, Nicky.
211
00:10:43,877 --> 00:10:44,978
Good thinking.
212
00:10:45,012 --> 00:10:49,216
Great.
Take good care of him.
213
00:10:49,249 --> 00:10:51,151
Will, what're you
doing up there?
214
00:10:51,184 --> 00:10:52,419
Why don't you, uh...
215
00:10:52,452 --> 00:10:53,963
Why don't you come on down
and get in the Van?
216
00:10:53,987 --> 00:10:55,789
- No.
- Yeah.
217
00:10:55,823 --> 00:10:56,790
Hey, come and get in the Van.
218
00:10:56,824 --> 00:10:58,792
Just get in the Van.
- No.
219
00:10:58,826 --> 00:10:59,869
- Yeah, come and get in the Van.
- No.
220
00:10:59,893 --> 00:11:00,794
- Okay.
221
00:11:00,828 --> 00:11:05,198
- [Laughs]
- [Laughs] All right, all right.
222
00:11:05,232 --> 00:11:10,337
Mom, dad, can I get
a little help?
223
00:11:10,370 --> 00:11:15,142
- That's where we are,
and that's where you're going.
224
00:11:15,175 --> 00:11:21,148
- The middle of nowhere.
225
00:11:21,181 --> 00:11:22,225
- Not too late to back out.
226
00:11:22,249 --> 00:11:26,153
- Oh, no. I am doing this.
I am playing the game.
227
00:11:26,186 --> 00:11:27,921
- Well, at least
try to have some fun.
228
00:11:27,955 --> 00:11:31,058
- Natalie, it's a game.
It's not supposed to be fun.
229
00:11:31,091 --> 00:11:34,394
- So here are your wipes.
230
00:11:34,427 --> 00:11:36,764
Extra wipes.
231
00:11:36,797 --> 00:11:38,999
- Thank you.
232
00:11:39,032 --> 00:11:41,334
- Back-up extra wipes.
233
00:11:41,368 --> 00:11:43,370
Some extra back-up wipes.
234
00:11:43,403 --> 00:11:45,338
You want me to write
your name in your clothes?
235
00:11:45,372 --> 00:11:46,974
- [Chuckles] Not necessary.
236
00:11:47,007 --> 00:11:49,109
A, my name's already in them,
237
00:11:49,142 --> 00:11:51,244
and b, these clothes
aren't coming off.
238
00:11:51,278 --> 00:11:52,245
- Even when you sleep?
239
00:11:52,279 --> 00:11:53,747
- Oh, I won't be sleeping.
240
00:11:53,781 --> 00:11:56,349
- Mr. Monk,
where's your canteen?
241
00:11:56,383 --> 00:11:57,493
- I won't be drinking either.
242
00:11:57,517 --> 00:12:03,223
Okay, if I drink water,
I make water, you understand?
243
00:12:03,256 --> 00:12:06,359
I don't want to start
the machine, you understand?
244
00:12:06,393 --> 00:12:08,328
- Unfortunately
yes, I do understand.
245
00:12:08,361 --> 00:12:13,867
- Oh, my god. There he is.
Let the games begin.
246
00:12:13,901 --> 00:12:16,269
- Look, I can't
talk to you right now.
247
00:12:16,303 --> 00:12:19,339
I got to say good-bye to, uh...
248
00:12:19,372 --> 00:12:21,341
- Brian, your son?
Should I get a name tag?
249
00:12:21,374 --> 00:12:24,011
- Oh, sorry, it's work.
250
00:12:24,044 --> 00:12:26,446
- It's always work.
251
00:12:26,479 --> 00:12:29,182
- All right.
252
00:12:29,216 --> 00:12:31,418
So, camping.
This'll be great.
253
00:12:31,451 --> 00:12:33,129
I used to go camping
all the time. I loved it.
254
00:12:33,153 --> 00:12:34,788
- Great.
Why don't you go?
255
00:12:34,822 --> 00:12:36,289
- Uh, well, I wish I could.
256
00:12:36,323 --> 00:12:38,025
You know, when you come back,
257
00:12:38,058 --> 00:12:39,302
we'll do something together
just you and me.
258
00:12:39,326 --> 00:12:40,828
- You mean between
phone calls, right?
259
00:12:40,861 --> 00:12:44,464
- Captain Willis.
Hey, I thought that was you.
260
00:12:44,497 --> 00:12:47,400
- Mr. Monk.
Are you part of this?
261
00:12:47,434 --> 00:12:49,036
- Yes, sir.
I'm one of the instructors.
262
00:12:49,069 --> 00:12:50,904
Because I love kids.
263
00:12:50,938 --> 00:12:54,174
I forgot to mention that
yesterday, but I love kids.
264
00:12:54,207 --> 00:12:58,979
Because they're the future,
aren't they?
265
00:12:59,012 --> 00:13:02,582
So I guess I'll be
getting to know your son here.
266
00:13:02,615 --> 00:13:04,451
I mean, I'm assuming
he's your son
267
00:13:04,484 --> 00:13:06,286
unless he's
your younger brother.
268
00:13:06,319 --> 00:13:07,420
- His brother?
269
00:13:07,454 --> 00:13:11,825
- I mean, you seem so mature,
and you look so young.
270
00:13:11,859 --> 00:13:13,226
- And you're a detective?
271
00:13:13,260 --> 00:13:17,297
- [Laughs] Oh!
Good comeback. Good comeback.
272
00:13:17,330 --> 00:13:18,832
Okay, well,
that's enough schmoozing.
273
00:13:18,866 --> 00:13:20,400
Let's... let's go camping!
274
00:13:20,433 --> 00:13:21,969
Yeah.
275
00:13:22,002 --> 00:13:23,270
- Have fun.
- Yeah.
276
00:13:23,303 --> 00:13:24,271
- Love you.
277
00:13:24,304 --> 00:13:25,405
- Whatever.
278
00:13:25,438 --> 00:13:27,274
- Your father is a great man,
279
00:13:27,307 --> 00:13:29,609
you know,
you must be very proud.
280
00:13:29,642 --> 00:13:31,044
We're gonna have fun.
281
00:13:31,078 --> 00:13:34,414
- Hey, Brian.
Here, let me get that.
282
00:13:34,447 --> 00:13:39,486
Okay, guys, here we go.
283
00:13:40,888 --> 00:13:45,525
- Whoo-hoo!
284
00:13:48,461 --> 00:13:50,339
- I just had two cups of coffee;
I could do this all day.
285
00:13:50,363 --> 00:13:52,465
So let's try again.
Where is your boyfriend?
286
00:13:52,499 --> 00:13:54,234
- Which one?
287
00:13:54,267 --> 00:13:55,235
- The one you've been
living with for three years.
288
00:13:55,268 --> 00:13:56,369
Luke johnston.
289
00:13:56,403 --> 00:13:58,638
The one that robbed that
armored car with his brother.
290
00:13:58,671 --> 00:14:00,908
- Luke didn't Rob anybody.
291
00:14:00,941 --> 00:14:02,109
- Winona, listen to me,
292
00:14:02,142 --> 00:14:04,077
this wasn't just
another smash and grab.
293
00:14:04,111 --> 00:14:05,512
A guard got killed.
294
00:14:05,545 --> 00:14:08,515
And we found Luke's fingerprints
near the scene.
295
00:14:08,548 --> 00:14:11,384
- Near the scene.
What does that mean?
296
00:14:11,418 --> 00:14:13,320
- It means
I want to talk to him.
297
00:14:13,353 --> 00:14:14,421
That's what it means.
298
00:14:14,454 --> 00:14:16,890
Where are they?
299
00:14:16,924 --> 00:14:17,891
- No idea.
300
00:14:17,925 --> 00:14:18,892
- Sure you do.
301
00:14:18,926 --> 00:14:22,395
- I'm not saying another word.
302
00:14:22,429 --> 00:14:24,464
Luke and del are like family.
303
00:14:24,497 --> 00:14:29,102
- That guard had a family.
304
00:14:29,136 --> 00:14:30,170
[Chair groans]
305
00:14:30,203 --> 00:14:33,140
Winona, I want you
to give Luke and del a message,
306
00:14:33,173 --> 00:14:36,176
and don't tell me that you can't
because I know that you can.
307
00:14:36,209 --> 00:14:39,346
I want you to tell them that
Leland stottlemeyer says hi.
308
00:14:39,379 --> 00:14:42,916
And I will see them soon.
309
00:14:42,950 --> 00:14:45,953
[Chair groans]
310
00:14:51,591 --> 00:14:53,560
- Ah.
311
00:14:55,028 --> 00:14:58,231
[Insects buzzing]
312
00:15:08,108 --> 00:15:11,478
[Buzzing]
313
00:15:15,015 --> 00:15:21,021
[Buzzing]
314
00:15:23,256 --> 00:15:26,593
- Hey, cool, you brought
your transistor radio?
315
00:15:26,626 --> 00:15:27,627
What're you listening to?
316
00:15:27,660 --> 00:15:29,496
- Music.
317
00:15:29,529 --> 00:15:31,498
- What kind of music
does your dad like?
318
00:15:31,531 --> 00:15:33,500
- Whatever sucks.
319
00:15:33,533 --> 00:15:35,568
- Who's your favorite band?
320
00:15:35,602 --> 00:15:38,305
I like the various artists.
You heard of them?
321
00:15:38,338 --> 00:15:40,573
They do all kinds
of soundtracks.
322
00:15:40,607 --> 00:15:42,409
- Look, it's not gonna work.
323
00:15:42,442 --> 00:15:43,343
- What?
324
00:15:43,376 --> 00:15:44,978
- Kissing my butt
to impress my father.
325
00:15:45,012 --> 00:15:48,048
- Me? What are you
talking about?
326
00:15:48,081 --> 00:15:49,416
- I heard him talking about you.
327
00:15:49,449 --> 00:15:50,559
You're the cop that went crazy
328
00:15:50,583 --> 00:15:52,219
and now you want
your old job back.
329
00:15:52,252 --> 00:15:55,122
Don't deny it.
You can't make him like you.
330
00:15:55,155 --> 00:15:59,026
Believe me, I've tried.
331
00:16:05,565 --> 00:16:07,067
- I'm hungry.
332
00:16:07,100 --> 00:16:09,469
- Me too.
When's lunch?
333
00:16:09,502 --> 00:16:13,006
- I'm thinking
we'd stop about noon.
334
00:16:13,040 --> 00:16:15,208
- What time is it now?
335
00:16:15,242 --> 00:16:18,345
- Mm. That's
a good question.
336
00:16:18,378 --> 00:16:22,282
All right, this is called
a sundial, guys.
337
00:16:22,315 --> 00:16:23,559
There's the sun,
there's the dial,
338
00:16:23,583 --> 00:16:25,652
it's gonna tell us the time.
339
00:16:25,685 --> 00:16:26,762
- Why don't you
just use your watch?
340
00:16:26,786 --> 00:16:28,655
- Oh, 'cause this is more fun.
341
00:16:28,688 --> 00:16:32,225
Come on, the pioneers didn't
use wristwatches or iPods.
342
00:16:32,259 --> 00:16:34,761
All right, let's see now.
343
00:16:34,794 --> 00:16:37,130
Say it's about...
344
00:16:37,164 --> 00:16:38,265
10:25.
345
00:16:38,298 --> 00:16:39,499
[Kids sigh and groan]
346
00:16:39,532 --> 00:16:40,643
Come on, guys, all right, fine.
347
00:16:40,667 --> 00:16:42,135
If you need a snack
you can, uh...
348
00:16:42,169 --> 00:16:44,171
Hey, eat some of those berries.
349
00:16:44,204 --> 00:16:46,039
- Oh, no, no, no,
that's not a good idea.
350
00:16:46,073 --> 00:16:47,150
They're called moonseed berries.
351
00:16:47,174 --> 00:16:48,808
They're extremely toxic.
352
00:16:48,841 --> 00:16:49,776
- Why don't we just agree
353
00:16:49,809 --> 00:16:52,279
that everything in the woods
is bad for you?
354
00:16:52,312 --> 00:16:54,581
Let's not eat or touch
or smell anything.
355
00:16:54,614 --> 00:16:56,783
- All right, come on, guys,
come on. Here we go.
356
00:16:56,816 --> 00:16:58,451
We're sticking to the plan.
357
00:16:58,485 --> 00:17:01,654
Let's, uh, make it over that
Ridge, then we can eat, huh?
358
00:17:01,688 --> 00:17:03,456
All right, this is fun.
359
00:17:03,490 --> 00:17:04,657
- If you say so.
360
00:17:04,691 --> 00:17:07,294
- Fun, fun, fun.
361
00:17:07,327 --> 00:17:10,630
- That's what he said...
They found your fingerprints.
362
00:17:10,663 --> 00:17:13,266
- Well, that's impossible;
We both had gloves on.
363
00:17:13,300 --> 00:17:15,402
- Yeah? Then why
are they talking to me?
364
00:17:15,435 --> 00:17:16,536
- I don't know.
365
00:17:16,569 --> 00:17:17,646
- What else did you forget?
366
00:17:17,670 --> 00:17:19,306
Did you get rid of the guns?
367
00:17:19,339 --> 00:17:20,773
- Guns are gone.
368
00:17:20,807 --> 00:17:22,375
- Did you dump everything?
369
00:17:22,409 --> 00:17:23,776
- Don't worry about it.
370
00:17:23,810 --> 00:17:26,179
- You just better be sure,
Luke, is all I'm saying,
371
00:17:26,213 --> 00:17:27,856
because they are gonna be
checking everywhere.
372
00:17:27,880 --> 00:17:30,117
Everywhere you've stayed,
everywhere you've been.
373
00:17:30,150 --> 00:17:31,184
- You mean the cabin?
374
00:17:31,218 --> 00:17:33,353
- Just get back there
and make sure it's clean.
375
00:17:33,386 --> 00:17:38,425
Baby, if you get sent up again
I don't think I can stand it.
376
00:17:38,458 --> 00:17:39,802
- It's gonna be okay,
you understand me?
377
00:17:39,826 --> 00:17:41,261
We're gonna take care of it.
378
00:17:41,294 --> 00:17:43,096
When I get back,
you and I have to talk.
379
00:17:43,130 --> 00:17:44,331
- What about?
380
00:17:44,364 --> 00:17:47,367
- About how we're gonna
spend all this money.
381
00:17:47,400 --> 00:17:51,271
I'll see you soon.
382
00:17:51,304 --> 00:17:53,406
- They picked her up?
383
00:17:53,440 --> 00:17:54,550
- Yep. They don't
know anything, though.
384
00:17:54,574 --> 00:17:55,542
And what they know
they can't prove.
385
00:17:55,575 --> 00:17:56,676
- Where we going?
386
00:17:56,709 --> 00:18:02,449
- Back to spider lake.
We got some cleaning up to do.
387
00:18:02,482 --> 00:18:06,186
- Yeah, this is perfect.
388
00:18:06,219 --> 00:18:08,555
This is perfect.
389
00:18:08,588 --> 00:18:10,457
All right, guys,
we're camping out right here.
390
00:18:10,490 --> 00:18:11,891
Let's set it up.
391
00:18:11,924 --> 00:18:14,294
- Whoa. You guys, look.
392
00:18:14,327 --> 00:18:18,898
Look. Bullet shells.
393
00:18:18,931 --> 00:18:20,676
- Oh, looks like someone was
taking a little target practice.
394
00:18:20,700 --> 00:18:23,136
- Probably some juvies.
395
00:18:23,170 --> 00:18:24,204
- Juvies?
396
00:18:24,237 --> 00:18:25,814
- No, you know, they were
probably playing hooky.
397
00:18:25,838 --> 00:18:27,874
Do you play hooky?
398
00:18:27,907 --> 00:18:30,277
I know I did when I was a kid.
399
00:18:30,310 --> 00:18:32,279
Yeah, I was a real hood.
400
00:18:32,312 --> 00:18:33,313
[Imitates gunshots]
401
00:18:33,346 --> 00:18:35,282
I was a hood in the hood.
402
00:18:35,315 --> 00:18:39,152
- Somebody kill me.
403
00:18:39,186 --> 00:18:43,590
- You know,
like neighborhood, right?
404
00:18:45,558 --> 00:18:49,128
[Car approaches]
405
00:18:54,367 --> 00:18:58,538
- We got company.
406
00:19:09,716 --> 00:19:11,218
- I got matches.
407
00:19:11,251 --> 00:19:13,520
- Oh, not yet.
No, it's not quite even.
408
00:19:13,553 --> 00:19:15,231
- We're just going to burn it,
not live in it.
409
00:19:15,255 --> 00:19:17,724
- Yeah, you'll thank me later.
410
00:19:17,757 --> 00:19:20,793
Hey, Brian,
would you like to help?
411
00:19:20,827 --> 00:19:24,897
- Sure.
- Here. There you go.
412
00:19:24,931 --> 00:19:28,301
Oh... [feigns laughter]
Oh, he got me again.
413
00:19:28,335 --> 00:19:29,969
He really got me.
What a rascal.
414
00:19:30,002 --> 00:19:30,803
You got me again.
415
00:19:30,837 --> 00:19:31,604
- Guys, guys, guys,
look what I got.
416
00:19:31,638 --> 00:19:33,473
Look, look, look, look...
- Whoa!
417
00:19:33,506 --> 00:19:36,943
- Yeah! Yeah! Okay, good job.
That's a fish.
418
00:19:36,976 --> 00:19:37,944
- Where'd you get that pole?
419
00:19:37,977 --> 00:19:40,213
- I made it. It's easy.
420
00:19:40,247 --> 00:19:41,457
I found some string
and I made a hook and sinker.
421
00:19:41,481 --> 00:19:44,584
- Excellent.
Nicky, good job.
422
00:19:44,617 --> 00:19:45,628
Hey, you showed
a little initiative.
423
00:19:45,652 --> 00:19:46,719
- Thank you.
424
00:19:46,753 --> 00:19:48,988
- Let's get a picture
of that bad boy.
425
00:19:49,021 --> 00:19:51,258
All right.
426
00:19:51,291 --> 00:19:53,926
Okay. All right.
427
00:19:53,960 --> 00:19:55,995
Smile.
428
00:19:56,028 --> 00:19:58,231
Good. Let's get a close-up
of the fish.
429
00:19:58,265 --> 00:20:02,001
All right.
430
00:20:02,034 --> 00:20:03,212
- Hey, can I try out your gun?
431
00:20:03,236 --> 00:20:07,607
- Whoa, whoa, will, will,
put that down, put that down.
432
00:20:07,640 --> 00:20:09,976
Will, this is not a toy, okay?
433
00:20:10,009 --> 00:20:11,878
- How many bad guys
have you killed?
434
00:20:11,911 --> 00:20:15,482
- I don't really
want to talk about that, okay?
435
00:20:15,515 --> 00:20:16,649
Two.
436
00:20:16,683 --> 00:20:17,817
- Only two?
437
00:20:17,850 --> 00:20:20,553
- He's a cop.
438
00:20:22,389 --> 00:20:25,292
- They called him
the spider lake maniac
439
00:20:25,325 --> 00:20:27,660
'cause all the killings
happened right here
440
00:20:27,694 --> 00:20:30,430
in these woods about a year ago.
441
00:20:30,463 --> 00:20:34,501
Actually, it was a year ago.
442
00:20:34,534 --> 00:20:35,935
Tonight.
443
00:20:35,968 --> 00:20:40,973
There's a mental hospital
about ten miles away from here.
444
00:20:41,007 --> 00:20:43,443
It's called
the lassen county clinic.
445
00:20:43,476 --> 00:20:46,279
Everybody thought
it was escape-proof.
446
00:20:46,313 --> 00:20:48,515
Somehow he escaped.
447
00:20:48,548 --> 00:20:49,949
- Randy, excuse me.
448
00:20:49,982 --> 00:20:54,354
The lassen clinic's
been closed for 20 years.
449
00:20:54,387 --> 00:20:55,455
- That's right, uh, yeah.
450
00:20:55,488 --> 00:20:56,456
Must've been another
mental hospital.
451
00:20:56,489 --> 00:20:57,690
- Which one?
452
00:20:57,724 --> 00:20:59,592
- Uh, I don't know,
I don't remember.
453
00:20:59,626 --> 00:21:04,364
But the point is he escaped.
454
00:21:04,397 --> 00:21:08,067
Now, on the first night
he killed two fishermen.
455
00:21:08,100 --> 00:21:09,802
Slit their throats.
[Imitates slitting]
456
00:21:09,836 --> 00:21:11,338
But he didn't need a knife.
457
00:21:11,371 --> 00:21:13,072
Want to know why?
458
00:21:13,105 --> 00:21:15,608
Because he didn't
have a left hand.
459
00:21:15,642 --> 00:21:18,411
Instead, he had a razor-sharp
460
00:21:18,445 --> 00:21:21,348
hook! aah!
461
00:21:21,381 --> 00:21:24,083
- Actually, uh,
they don't use hooks anymore.
462
00:21:24,116 --> 00:21:27,053
These days they have
prosthetic hands.
463
00:21:27,086 --> 00:21:30,089
You know, rubber.
Just like real hands.
464
00:21:30,122 --> 00:21:31,758
- Well, he had a hook.
465
00:21:31,791 --> 00:21:33,593
- Or a hand.
It was probably a hand.
466
00:21:33,626 --> 00:21:36,028
- It was a hook.
467
00:21:36,062 --> 00:21:36,963
- [Whispers] Or a hand.
468
00:21:36,996 --> 00:21:39,599
- The important thing
is he was a maniac
469
00:21:39,632 --> 00:21:41,434
and the simplest thing
could set him off.
470
00:21:41,468 --> 00:21:43,002
- He was probably bipolar,
471
00:21:43,035 --> 00:21:45,037
which by the way,
they can treat now.
472
00:21:45,071 --> 00:21:46,873
There's this new drug
called Lexapro.
473
00:21:46,906 --> 00:21:48,074
- Lexapro is excellent.
474
00:21:48,107 --> 00:21:50,643
- Well, the spider lake maniac
didn't take his medicine.
475
00:21:50,677 --> 00:21:51,511
- I'm sure he took his medicine.
476
00:21:51,544 --> 00:21:54,013
It was probably
mandated by the court.
477
00:21:54,046 --> 00:21:55,415
You're scaring the kids.
478
00:21:55,448 --> 00:21:57,049
- They probably
started off with Xanax.
479
00:21:57,083 --> 00:21:58,017
That's what they did with me.
480
00:21:58,050 --> 00:22:00,787
Oh, that reminds me,
I have to take my pills.
481
00:22:00,820 --> 00:22:02,021
[Video game sounds]
482
00:22:02,054 --> 00:22:03,723
- What... what're you doing?
What is that?
483
00:22:03,756 --> 00:22:07,093
- This is my backup.
484
00:22:07,126 --> 00:22:08,495
- Fine.
485
00:22:08,528 --> 00:22:10,597
So thanks to modern medicine,
486
00:22:10,630 --> 00:22:13,132
the spider lake maniac now lives
in a public housing project
487
00:22:13,165 --> 00:22:16,035
with his pet cat
and never bothers anyone.
488
00:22:16,068 --> 00:22:17,036
The end.
489
00:22:17,069 --> 00:22:19,138
- Wow. That was pathetic.
490
00:22:19,171 --> 00:22:22,375
- [Chuckles] It was
a great story, professor lame-o.
491
00:22:22,409 --> 00:22:26,413
- It's 10:00 guys,
let's just... let's...
492
00:22:26,446 --> 00:22:28,080
Ah, bedtime, all right?
493
00:22:28,114 --> 00:22:30,417
Let's go, let's, uh,
pack up the camp.
494
00:22:30,450 --> 00:22:32,785
Let's grab the food, seal it,
get it off the ground.
495
00:22:32,819 --> 00:22:36,723
We don't want to have to feed
any more animals tonight.
496
00:22:36,756 --> 00:22:42,094
Professor lame-o?
497
00:22:43,630 --> 00:22:45,932
[Pulley squeaks]
498
00:22:45,965 --> 00:22:47,967
- What are they doing?
499
00:22:48,000 --> 00:22:49,445
- They're getting
their food off the ground.
500
00:22:49,469 --> 00:22:52,672
It keeps the bears away.
501
00:22:52,705 --> 00:22:58,678
- All right, guys,
let's hit the hay.
502
00:22:58,711 --> 00:23:03,082
I can't believe this is the same
sky we have in San Francisco.
503
00:23:03,115 --> 00:23:05,718
Man, I could get used to this.
504
00:23:05,752 --> 00:23:08,588
How about you?
505
00:23:08,621 --> 00:23:10,089
- I can never
get used to anything.
506
00:23:10,122 --> 00:23:13,092
Listen, Randy,
I wanted to apologize.
507
00:23:13,125 --> 00:23:15,528
- Oh, yeah, yeah, I get it.
508
00:23:15,562 --> 00:23:19,131
You're just trying to impress
Brian. Schmoozing, right?
509
00:23:19,165 --> 00:23:21,934
How's it going?
- Terrible.
510
00:23:21,968 --> 00:23:23,145
- You know,
he's a good kid, monk.
511
00:23:23,169 --> 00:23:24,136
They all are.
512
00:23:24,170 --> 00:23:26,573
- I don't know how you do it.
513
00:23:26,606 --> 00:23:28,875
- What's that?
- How you take it.
514
00:23:28,908 --> 00:23:34,447
People joke around, tease you,
you never get mad or upset.
515
00:23:34,481 --> 00:23:38,785
- Used to bother me
when I was coming up in uniform.
516
00:23:38,818 --> 00:23:43,189
I heard people laughing,
telling Randy disher stories.
517
00:23:43,222 --> 00:23:46,493
It hurt, you know.
I almost quit.
518
00:23:46,526 --> 00:23:47,894
- What happened?
519
00:23:47,927 --> 00:23:51,130
- One night I got a call.
A p-300 downtown.
520
00:23:51,163 --> 00:23:54,767
There was a bumper sticker
on one of the cars,
521
00:23:54,801 --> 00:23:57,537
and it said,
"happiness is a choice."
522
00:23:57,570 --> 00:24:04,010
I mean, I know it sounds crazy,
but it changed my life.
523
00:24:04,043 --> 00:24:07,647
I mean, I made
a decision right there.
524
00:24:07,680 --> 00:24:09,215
I chose to be happy.
525
00:24:09,248 --> 00:24:12,184
I mean, i...
526
00:24:12,218 --> 00:24:14,954
I really believe that.
527
00:24:14,987 --> 00:24:17,690
I mean, you have the power.
528
00:24:17,724 --> 00:24:20,126
You can choose to be happy.
529
00:24:20,159 --> 00:24:22,028
- I guess I should
read more bumper stickers.
530
00:24:22,061 --> 00:24:25,197
- [Yawning]
Yeah, everybody should.
531
00:24:25,231 --> 00:24:28,801
Okay, it's late.
I'm gonna go sack out.
532
00:24:28,835 --> 00:24:30,837
- Yeah, good night.
- See you in the morning.
533
00:24:30,870 --> 00:24:32,639
- Wait a minute.
534
00:24:32,672 --> 00:24:35,775
P-300?
That's a fatality.
535
00:24:35,808 --> 00:24:38,144
- Yeah, it was pretty ugly.
536
00:24:38,177 --> 00:24:40,179
The driver hit
a tractor trailer head-on.
537
00:24:40,212 --> 00:24:41,714
He and his wife
were both D.O.A.
538
00:24:41,748 --> 00:24:45,184
- And this was the car
that had the bumper sticker?
539
00:24:45,217 --> 00:24:46,619
"Happiness is a choice."
540
00:24:46,653 --> 00:24:47,687
- Yeah, that's right.
541
00:24:47,720 --> 00:24:49,622
Well, actually it was
on fire when I got there,
542
00:24:49,656 --> 00:24:51,190
so it was hard to read.
543
00:24:51,223 --> 00:24:55,194
- And this didn't deter you
or make you think twice.
544
00:24:55,227 --> 00:24:57,897
- I mean,
it was an epiphany, monk.
545
00:24:57,930 --> 00:25:00,266
You can't just choose
where you get it.
546
00:25:00,299 --> 00:25:03,903
I mean, it could be
from a guru on a mountaintop
547
00:25:03,936 --> 00:25:08,207
or it could be from a bumper
sticker on a burning Subaru.
548
00:25:08,240 --> 00:25:14,246
Well, hey, good night.
I'll see you in the morning.
549
00:26:02,695 --> 00:26:06,298
- [Whispers] Let's go.
550
00:26:17,810 --> 00:26:21,648
[Bear growls]
551
00:26:36,996 --> 00:26:39,198
[Roars]
552
00:26:39,231 --> 00:26:45,171
- [Screams]
553
00:26:45,204 --> 00:26:47,674
- I can hear it!
554
00:26:47,707 --> 00:26:50,977
[Kids yelling]
555
00:26:55,682 --> 00:26:56,683
- I think we lost it.
556
00:26:56,716 --> 00:26:58,951
- I don't think so.
That was a mature grizzly.
557
00:26:58,985 --> 00:27:01,220
They can run up to
30 miles an hour.
558
00:27:01,253 --> 00:27:02,831
- Yeah, I read somewhere
that he's probably
559
00:27:02,855 --> 00:27:04,232
more scared of us
than we are of him.
560
00:27:04,256 --> 00:27:07,126
- That's not true.
That can't be true.
561
00:27:07,159 --> 00:27:09,696
- This is all his fault.
562
00:27:09,729 --> 00:27:12,164
If you see a bear
you're not supposed to yell!
563
00:27:12,198 --> 00:27:16,268
You're supposed to
talk to it calmly.
564
00:27:16,302 --> 00:27:18,805
Calmly, like this.
565
00:27:18,838 --> 00:27:20,673
- Did you guys hear him?
566
00:27:20,707 --> 00:27:21,784
He was screaming
like a little girl.
567
00:27:21,808 --> 00:27:24,877
- I wasn't screaming, exactly.
568
00:27:24,911 --> 00:27:28,214
- You were screaming and crying.
We all saw you.
569
00:27:28,247 --> 00:27:29,448
You're so pathetic.
570
00:27:29,481 --> 00:27:33,385
- I was warning you. I was...
You know, sounding the alarm.
571
00:27:33,419 --> 00:27:35,688
Like... like Paul revere.
572
00:27:35,722 --> 00:27:38,290
- More like Paul revere's
scared little sister.
573
00:27:38,324 --> 00:27:41,393
- [Chuckles] You joker.
He didn't have a sister.
574
00:27:41,427 --> 00:27:42,695
- What do we do now?
575
00:27:42,729 --> 00:27:44,797
- Let's just review
the situation.
576
00:27:44,831 --> 00:27:47,767
Okay, we've been running
for a long time.
577
00:27:47,800 --> 00:27:50,102
- Mostly in circles.
- Yeah, that's true.
578
00:27:50,136 --> 00:27:53,105
- Wait, so you mean we're lost?
With no compass? No cell phone?
579
00:27:53,139 --> 00:27:55,742
- We need to stay hydrated.
That's the most important thing.
580
00:27:55,775 --> 00:27:56,909
We need water.
581
00:27:56,943 --> 00:27:59,779
- Well, we passed the lake
at least twice.
582
00:27:59,812 --> 00:28:01,113
- I say we go back to the lake.
583
00:28:01,147 --> 00:28:06,018
- Good idea.
Let's die by the lake.
584
00:28:06,052 --> 00:28:09,722
[Beeping]
585
00:28:09,756 --> 00:28:11,323
[Sustained tone]
586
00:28:13,425 --> 00:28:15,828
- How many is that?
587
00:28:15,862 --> 00:28:17,764
- 'Bout 30.
588
00:28:17,797 --> 00:28:19,507
We shot off two clips so there
should be more out there.
589
00:28:19,531 --> 00:28:20,867
- I say we bag it.
590
00:28:20,900 --> 00:28:24,804
If we can't find 'em,
they won't either.
591
00:28:24,837 --> 00:28:27,373
[Cell phone vibrates]
592
00:28:27,406 --> 00:28:29,208
Ring tone: ? I'm tired
of sucking up ?
593
00:28:29,241 --> 00:28:31,377
- Don't answer it!
594
00:28:31,410 --> 00:28:34,446
- ? I'm tired of sucking up
and working for the man ?
595
00:28:34,480 --> 00:28:38,885
? Keeping people down
'cause the law says I can ?
596
00:28:38,918 --> 00:28:39,852
- Hey.
597
00:28:39,886 --> 00:28:42,521
Check it out.
598
00:28:42,554 --> 00:28:44,957
- That's one of our shells.
599
00:28:50,897 --> 00:28:53,900
- You said 5 minutes.
That was 20 minutes ago.
600
00:28:53,933 --> 00:28:55,467
- I meant eastern time.
601
00:28:55,501 --> 00:28:59,071
Relax, nature boy.
602
00:28:59,105 --> 00:29:01,207
- Whoa, whoa!
603
00:29:01,240 --> 00:29:03,375
- Hey, I got it!
- Pull it in, pull it in!
604
00:29:03,409 --> 00:29:06,045
- Oh, what do you got?
Oh, whoa!
605
00:29:06,078 --> 00:29:07,246
Guys, that's a beauty.
606
00:29:07,279 --> 00:29:10,049
Oh, my god.
Grab me that bucket.
607
00:29:10,082 --> 00:29:11,984
- It's my first fish!
608
00:29:12,018 --> 00:29:13,953
It's like my first anything.
609
00:29:13,986 --> 00:29:15,421
How much do you think it weighs?
610
00:29:15,454 --> 00:29:18,224
- 100 pounds, at least.
It's got to be a record.
611
00:29:18,257 --> 00:29:19,859
I can't wait
to show it to your dad.
612
00:29:19,892 --> 00:29:21,560
- Are you mental?
- This is so awesome.
613
00:29:21,593 --> 00:29:22,838
- We're not
showing this to anybody.
614
00:29:22,862 --> 00:29:23,930
That's our lunch.
615
00:29:23,963 --> 00:29:25,798
- Yeah, he's right.
We can grill it.
616
00:29:25,832 --> 00:29:27,800
This thing's big enough
for lunch and dinner.
617
00:29:27,834 --> 00:29:30,269
- No, I caught it.
I'm keeping it.
618
00:29:30,302 --> 00:29:31,446
- Hey, Brian, we're all hungry.
I think it's lunch.
619
00:29:31,470 --> 00:29:32,815
- I have to say
I'm with Brian on this.
620
00:29:32,839 --> 00:29:34,506
- Big surprise.
621
00:29:34,540 --> 00:29:38,477
- Okay, Brian caught the fish.
Possession is 9/10 of the law.
622
00:29:38,510 --> 00:29:42,014
That's the rule. In fact, when
you're in the woods, it's 10/10.
623
00:29:42,048 --> 00:29:44,016
- 10/10?
624
00:29:44,050 --> 00:29:44,951
That doesn't sound right.
625
00:29:44,984 --> 00:29:47,053
- Yeah, rules don't
have to sound right.
626
00:29:47,086 --> 00:29:48,087
That's another rule.
627
00:29:48,120 --> 00:29:49,822
- Shotgun.
628
00:29:49,856 --> 00:29:50,823
- Will, we're not even
near the Van.
629
00:29:50,857 --> 00:29:52,458
- No, shotgun.
Over there.
630
00:29:52,491 --> 00:29:53,926
- Whoa.
- Whoa, hey.
631
00:29:53,960 --> 00:29:54,927
- Are you guys okay?
632
00:29:54,961 --> 00:29:58,898
- Hey, uh, yeah, yeah.
Good to see somebody.
633
00:29:58,931 --> 00:30:01,143
- We were hunting up on that
Ridge; We heard some yelling.
634
00:30:01,167 --> 00:30:02,544
- A bear tried to eat us.
A real one.
635
00:30:02,568 --> 00:30:03,602
- No kidding.
636
00:30:03,635 --> 00:30:06,438
- Yeah, hey, look,
we got a little turned around.
637
00:30:06,472 --> 00:30:07,850
Do you guys know
where the highway is?
638
00:30:07,874 --> 00:30:09,575
- Sure. It's right
down that hill.
639
00:30:09,608 --> 00:30:10,509
There's a trail.
640
00:30:10,542 --> 00:30:13,312
- Yeah, take you two,
maybe three hours.
641
00:30:13,345 --> 00:30:14,981
- Oh, wow, guys, you hear that?
642
00:30:15,014 --> 00:30:15,982
We're gonna be home
before dinner.
643
00:30:16,015 --> 00:30:16,983
- Yes.
644
00:30:17,016 --> 00:30:18,084
- Broke your line.
645
00:30:18,117 --> 00:30:22,488
- Yeah. Fish was just too big,
so we had to cut it.
646
00:30:22,521 --> 00:30:24,156
- Hook, line, and sinker, huh?
647
00:30:24,190 --> 00:30:25,357
- Yeah.
648
00:30:25,391 --> 00:30:27,193
- Nice trout.
That's a real beauty.
649
00:30:27,226 --> 00:30:28,227
You want to sell it?
650
00:30:28,260 --> 00:30:29,228
- No.
651
00:30:29,261 --> 00:30:32,865
- I'll give you
50 bucks right now, cash money.
652
00:30:32,899 --> 00:30:33,933
- Okay, uh, 500.
653
00:30:33,966 --> 00:30:35,935
- 500?
654
00:30:35,968 --> 00:30:38,046
- I figure anyone willing
to pay 50 will pay 500, right?
655
00:30:38,070 --> 00:30:40,206
- Uh, wait a minute.
656
00:30:40,239 --> 00:30:43,943
You would actually
pay him $50 for the fish?
657
00:30:43,976 --> 00:30:45,945
- What do you say, kid?
I'll give you 75 bucks.
658
00:30:45,978 --> 00:30:48,915
- Seventy... no.
It's not for sale.
659
00:30:48,948 --> 00:30:49,815
[Cell phone vibrates]
- Listen.
660
00:30:49,848 --> 00:30:53,552
Ring tone: ? I'm tired
of sucking up ?
661
00:30:53,585 --> 00:30:54,629
- ? I'm tired of sucking up
and working for the man ?
662
00:30:54,653 --> 00:30:57,957
- That's me.
Hey, that's...
663
00:30:57,990 --> 00:31:00,326
That's me.
That's... that's my song.
664
00:31:00,359 --> 00:31:04,063
Oh, dude, this is gonna
rock your world.
665
00:31:04,096 --> 00:31:05,898
You ready for this?
666
00:31:05,932 --> 00:31:06,899
I'm Randy disher.
667
00:31:06,933 --> 00:31:08,434
- Who?
- Randy disher.
668
00:31:08,467 --> 00:31:09,969
It's the Randy disher project.
669
00:31:10,002 --> 00:31:12,104
I'm your ring tone,
man, that's my song.
670
00:31:12,138 --> 00:31:15,041
?
671
00:31:15,074 --> 00:31:16,375
Go ahead. Answer it.
672
00:31:16,408 --> 00:31:19,979
- Not today.
I'm on vacation.
673
00:31:20,012 --> 00:31:22,114
Anyway, we're gonna take off.
674
00:31:22,148 --> 00:31:23,191
But it was nice
to meet you guys.
675
00:31:23,215 --> 00:31:24,984
Good luck with your fish.
676
00:31:25,017 --> 00:31:26,161
- Yeah, hey, happy hunting.
Thanks for the help.
677
00:31:26,185 --> 00:31:27,253
- Yeah, sure thing.
678
00:31:27,286 --> 00:31:32,058
- Happy hunting, boys.
- Thanks a lot.
679
00:31:32,091 --> 00:31:33,135
- Do you think they made us?
680
00:31:33,159 --> 00:31:35,661
- It's okay. We can
take 'em out from the Ridge.
681
00:31:35,694 --> 00:31:39,966
- Randy, you know
anything about fish?
682
00:31:39,999 --> 00:31:41,968
And what is that?
683
00:31:42,001 --> 00:31:44,003
- Oh, that's the sinker.
684
00:31:44,036 --> 00:31:45,180
I made it from
one of the shell casings
685
00:31:45,204 --> 00:31:46,538
we found at the campsite.
686
00:31:46,572 --> 00:31:48,374
- You said we could take 'em.
687
00:31:48,407 --> 00:31:50,509
- Right.
688
00:31:50,542 --> 00:31:54,947
Randy, remember the armored car
Friday morning?
689
00:31:54,981 --> 00:31:57,049
I think these are the guys.
690
00:31:57,083 --> 00:31:59,485
Did you notice the peanut shell?
It was twisted open.
691
00:31:59,518 --> 00:32:01,087
Just like at the crime scene.
692
00:32:01,120 --> 00:32:01,820
- Yeah, I noticed.
693
00:32:01,853 --> 00:32:04,256
- You should've taken the 75.
694
00:32:04,290 --> 00:32:07,026
- He'll be back.
Don't worry.
695
00:32:07,059 --> 00:32:12,698
- I think Brian's right.
They will be back.
696
00:32:20,572 --> 00:32:23,442
- All right.
You have your gun, right?
697
00:32:23,475 --> 00:32:25,177
- No, it's back at the campsite.
698
00:32:25,211 --> 00:32:27,379
- Oh, no.
699
00:32:27,413 --> 00:32:29,515
- All right.
All right, guys.
700
00:32:29,548 --> 00:32:31,317
All right, listen up.
701
00:32:31,350 --> 00:32:32,318
We're gonna make it
to that highway,
702
00:32:32,351 --> 00:32:34,353
we're gonna double-time it
all the way, okay?
703
00:32:34,386 --> 00:32:36,088
- Brian, give us the fish.
704
00:32:36,122 --> 00:32:37,189
- No way.
705
00:32:37,223 --> 00:32:38,433
- Okay, buddy.
This isn't a game.
706
00:32:38,457 --> 00:32:39,691
Those men are dangerous.
707
00:32:39,725 --> 00:32:42,995
We need to get the hook and the
sinker out of the fish's mouth.
708
00:32:43,029 --> 00:32:45,631
- Forget it.
I caught it. It's my fish.
709
00:32:45,664 --> 00:32:48,167
- Brian, listen.
- You said so yourself.
710
00:32:48,200 --> 00:32:49,168
- Brian. Brian!
- Brian!
711
00:32:49,201 --> 00:32:50,402
- Brian!
712
00:32:50,436 --> 00:32:52,704
I'll get him,
just take the others.
713
00:32:52,738 --> 00:32:54,149
- Right, we'll meet you
at the highway.
714
00:32:54,173 --> 00:32:58,777
Let's go, guys.
Be careful!
715
00:32:58,810 --> 00:33:01,480
- Brian!
716
00:33:01,513 --> 00:33:04,316
Brian!
717
00:33:04,350 --> 00:33:08,120
Brian.
718
00:33:08,154 --> 00:33:11,390
Brian, ah... Brian!
719
00:33:11,423 --> 00:33:12,758
Are you okay?
You okay?
720
00:33:12,791 --> 00:33:13,759
Okay, give me the fish.
Just give me!
721
00:33:13,792 --> 00:33:14,760
- No way!
722
00:33:14,793 --> 00:33:16,628
- Give it to me!
723
00:33:16,662 --> 00:33:18,430
- No!
- Give me the...
724
00:33:18,464 --> 00:33:21,500
- No!
- Give it to me!
725
00:33:21,533 --> 00:33:22,668
Give it to me.
- No way!
726
00:33:22,701 --> 00:33:24,470
- Give it to me.
727
00:33:24,503 --> 00:33:25,780
- I want to give it to my dad.
No way.
728
00:33:25,804 --> 00:33:30,376
[Bear growls]
729
00:33:33,545 --> 00:33:37,716
- Uh...
730
00:33:37,749 --> 00:33:41,187
- [Roars]
731
00:33:44,523 --> 00:33:46,292
- [Mumbles] Throw the fish.
732
00:33:46,325 --> 00:33:49,461
Give it to him.
733
00:33:49,495 --> 00:33:51,330
- Okay.
734
00:33:51,363 --> 00:33:52,498
- Oh, no, wait.
735
00:33:52,531 --> 00:33:54,333
- [Growls]
736
00:33:54,366 --> 00:34:00,106
- Not yet. Not yet.
737
00:34:00,139 --> 00:34:05,244
Ugh...
738
00:34:05,277 --> 00:34:06,645
- [Roars]
739
00:34:06,678 --> 00:34:10,382
- I just need
the little sinker thing.
740
00:34:10,416 --> 00:34:13,485
Material evidence of a homicide.
741
00:34:13,519 --> 00:34:15,687
Oh...
742
00:34:18,624 --> 00:34:20,426
- Give it to him.
743
00:34:20,459 --> 00:34:21,627
- [Growls]
744
00:34:21,660 --> 00:34:25,564
- Here you go.
745
00:34:25,597 --> 00:34:29,801
It's all yours.
746
00:34:29,835 --> 00:34:33,105
Bon appetit.
747
00:34:33,139 --> 00:34:34,506
Ahh!
748
00:34:34,540 --> 00:34:40,512
- What are we gonna do?
He doesn't like the fish.
749
00:34:40,546 --> 00:34:42,414
Oh, my god, oh, my god!
He's gonna kill us!
750
00:34:42,448 --> 00:34:44,483
- [Roars]
751
00:34:44,516 --> 00:34:45,651
- Do something.
752
00:34:45,684 --> 00:34:47,553
- Shh.
753
00:34:47,586 --> 00:34:51,157
It's okay.
754
00:34:51,190 --> 00:34:53,892
It's okay...
755
00:34:53,925 --> 00:34:57,863
I'm very calm.
756
00:34:57,896 --> 00:35:00,232
We're very calm.
757
00:35:00,266 --> 00:35:03,902
Look how calm we are.
758
00:35:03,935 --> 00:35:07,606
- He likes it.
759
00:35:07,639 --> 00:35:09,208
It's working.
760
00:35:09,241 --> 00:35:11,377
Keep talking, keep talking.
761
00:35:11,410 --> 00:35:12,478
- What do I say?
762
00:35:12,511 --> 00:35:17,516
- I don't know.
Tell him a story.
763
00:35:19,551 --> 00:35:22,288
- What... what story?
764
00:35:22,321 --> 00:35:24,356
- It doesn't matter!
He's a bear!
765
00:35:24,390 --> 00:35:29,495
- Okay. You're probably
wondering what we're doing here.
766
00:35:30,629 --> 00:35:35,467
Here's what happened.
767
00:35:35,501 --> 00:35:38,804
See, an armored car was robbed,
and the guard was killed,
768
00:35:38,837 --> 00:35:41,807
and the police recovered
769
00:35:41,840 --> 00:35:44,176
some shell casings
from the crime scene.
770
00:35:44,210 --> 00:35:45,677
And if they could match them
771
00:35:45,711 --> 00:35:49,648
to the casings found
in that clearing,
772
00:35:49,681 --> 00:35:52,618
they'd have an airtight case.
773
00:35:52,651 --> 00:35:53,619
- [Growls]
774
00:35:53,652 --> 00:35:56,955
- Exactly.
775
00:35:56,988 --> 00:35:59,491
And those two men... they weren't
hunters, they were killers.
776
00:35:59,525 --> 00:36:04,730
They must've been
target practicing up here,
777
00:36:04,763 --> 00:36:06,632
and someone
must've spotted them.
778
00:36:06,665 --> 00:36:08,534
Maybe a park ranger.
779
00:36:08,567 --> 00:36:10,402
That's why they came back.
780
00:36:10,436 --> 00:36:12,571
'Cause they knew
that those shell casings
781
00:36:12,604 --> 00:36:16,442
could tie them
to the crime scene.
782
00:36:16,475 --> 00:36:19,545
- [Growls]
783
00:36:29,588 --> 00:36:32,258
- I guess it got bored.
784
00:36:32,291 --> 00:36:33,492
Nice work.
785
00:36:33,525 --> 00:36:35,527
- It's what I do.
786
00:36:40,599 --> 00:36:43,201
Let's go.
787
00:36:49,375 --> 00:36:52,244
- Shh, shh.
788
00:36:52,278 --> 00:36:54,746
I want you guys to stay here.
789
00:36:54,780 --> 00:36:56,882
Nobody moves
until I get back, okay?
790
00:36:56,915 --> 00:36:58,650
- Okay.
- Okay.
791
00:36:58,684 --> 00:37:04,756
- It's gonna be okay.
792
00:37:34,320 --> 00:37:36,588
Drop it now!
793
00:37:36,622 --> 00:37:37,656
Down. Down on your knees.
794
00:37:37,689 --> 00:37:40,926
Down! Get down!
795
00:37:49,401 --> 00:37:51,737
- [Chuckles]
796
00:37:51,770 --> 00:37:53,705
Good job. Both of you.
797
00:37:53,739 --> 00:37:59,411
I just spoke to the d.A.
You made his day.
798
00:37:59,445 --> 00:38:00,588
- Mr. Monk, what happened
to your hand?
799
00:38:00,612 --> 00:38:01,580
- It was in a fish.
800
00:38:01,613 --> 00:38:06,051
Natalie, in a fish.
801
00:38:06,084 --> 00:38:07,386
- Mojo wire.
802
00:38:07,419 --> 00:38:08,487
- 'Scuse me?
803
00:38:08,520 --> 00:38:11,623
- Remember? You asked me
my favorite band. Mojo wire.
804
00:38:11,657 --> 00:38:13,425
That's their name.
805
00:38:13,459 --> 00:38:17,529
- You're welcome.
806
00:38:19,765 --> 00:38:22,434
- I didn't hear him
say thank you.
807
00:38:22,468 --> 00:38:23,869
- I did.
808
00:38:23,902 --> 00:38:27,873
- Dad, I caught a fish.
809
00:38:27,906 --> 00:38:30,642
I caught this fish...
810
00:38:30,676 --> 00:38:34,380
- [Sighs] You think it'll help?
811
00:38:34,413 --> 00:38:37,749
We'll find out.
812
00:38:49,127 --> 00:38:50,762
- Well, let's get started.
813
00:38:50,796 --> 00:38:53,799
I'll go first.
814
00:38:53,832 --> 00:38:57,135
Last weekend,
this man, Adrian monk,
815
00:38:57,168 --> 00:38:59,471
saved my son's life.
816
00:38:59,505 --> 00:39:00,648
Actually, he did more than that.
817
00:39:00,672 --> 00:39:03,442
He challenged my son
and stood up to him
818
00:39:03,475 --> 00:39:05,043
in a way that I was
never able to do.
819
00:39:05,076 --> 00:39:09,014
I've had a change of heart.
820
00:39:09,047 --> 00:39:11,049
I'm going to approve
this recommendation
821
00:39:11,082 --> 00:39:14,886
and support his reinstatement.
822
00:39:14,920 --> 00:39:17,022
- So...
823
00:39:17,055 --> 00:39:19,891
So that's a yes?
824
00:39:19,925 --> 00:39:22,928
Thank you.
825
00:39:22,961 --> 00:39:26,698
Thank you, sir.
826
00:39:26,732 --> 00:39:27,699
I won't let you down.
827
00:39:27,733 --> 00:39:30,001
I'm in!
I can't believe it!
828
00:39:30,035 --> 00:39:33,071
- Uh, excuse me, detective monk.
829
00:39:33,104 --> 00:39:34,873
As you know, this vote
has to be unanimous.
830
00:39:34,906 --> 00:39:36,083
I've been reviewing your record,
831
00:39:36,107 --> 00:39:40,579
and I'm afraid that I still have
some serious reservations.
832
00:39:40,612 --> 00:39:42,089
I can't recommend
your reinstatement at this time.
833
00:39:42,113 --> 00:39:43,915
- Thank you.
834
00:39:43,949 --> 00:39:45,984
Thank you, sir.
I won't let you down.
835
00:39:46,017 --> 00:39:47,152
- Did you hear what I said?
836
00:39:47,185 --> 00:39:50,021
- Detective monk, I'm sorry,
837
00:39:50,055 --> 00:39:51,990
but I won't be
recommending you either.
838
00:39:52,023 --> 00:39:52,991
I have to say no.
839
00:39:53,024 --> 00:39:54,760
- Thank you.
840
00:39:54,793 --> 00:39:56,628
Thank you so much.
841
00:39:56,662 --> 00:39:58,930
You won't be sorry.
842
00:39:58,964 --> 00:40:01,132
- So how's it going?
843
00:40:01,166 --> 00:40:02,133
- Thumbs down, two to one.
844
00:40:02,167 --> 00:40:03,869
- [Scoffs]
845
00:40:03,902 --> 00:40:06,672
Poor thing.
How's he taking it?
846
00:40:06,705 --> 00:40:11,076
- Surprisingly well.
847
00:40:11,109 --> 00:40:14,846
[Giggles]
848
00:40:18,049 --> 00:40:19,126
- Hey, man.
We were listening.
849
00:40:19,150 --> 00:40:21,487
- So you know.
850
00:40:21,520 --> 00:40:23,221
Isn't it great?
851
00:40:23,254 --> 00:40:25,156
I'm back.
852
00:40:25,190 --> 00:40:30,496
Leland, I'm back.
853
00:40:30,529 --> 00:40:32,831
- Wait, Mr. Monk.
854
00:40:32,864 --> 00:40:35,501
Do you understand
what just happened in there?
855
00:40:35,534 --> 00:40:38,837
- What are you talking about?
Of course I do. Come on.
856
00:40:38,870 --> 00:40:43,942
Let's go celebrate.
857
00:40:43,975 --> 00:40:46,044
- Happiness is a choice.
858
00:40:46,077 --> 00:40:48,714
- Well, we have to tell him.
859
00:40:48,747 --> 00:40:50,682
- Yeah, after lunch.
860
00:40:50,716 --> 00:40:51,717
- I'm back, baby!
861
00:40:51,750 --> 00:40:54,920
Captioning by captionmax
www.Captionmax.Com
60371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.