Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,674 --> 00:00:08,342
- Here's what happened.
2
00:00:08,376 --> 00:00:11,645
You were in the middle of a very
messy, very expensive divorce,
3
00:00:11,679 --> 00:00:14,048
and you wanted
to get rid of your wife.
4
00:00:14,082 --> 00:00:16,617
- That is absurd.
Do I have to listen to this?
5
00:00:16,650 --> 00:00:17,818
- Yes, you do.
6
00:00:17,851 --> 00:00:20,521
- What you needed was an alibi.
7
00:00:20,554 --> 00:00:23,191
First, you ordered
a two-ton slab of marble.
8
00:00:23,224 --> 00:00:25,159
Then you went to work,
9
00:00:25,193 --> 00:00:27,361
but you weren't sculpting
just another statue.
10
00:00:27,395 --> 00:00:29,297
You were sculpting an alibi,
11
00:00:29,330 --> 00:00:30,698
a perfect alibi.
12
00:00:30,731 --> 00:00:31,771
You had it all worked out,
13
00:00:31,799 --> 00:00:34,168
down to the last...
- Hold it!
14
00:00:34,202 --> 00:00:35,536
Hold it!
Don't say another word.
15
00:00:35,569 --> 00:00:38,139
- Excuse me, sir,
this is a private conversation.
16
00:00:38,172 --> 00:00:40,141
- Yeah,
this conversation's over,
17
00:00:40,174 --> 00:00:41,251
unless you want to talk to me,
18
00:00:41,275 --> 00:00:43,187
but I cannot promise
that I would listen, detective.
19
00:00:43,211 --> 00:00:44,678
- And you are?
20
00:00:44,712 --> 00:00:46,156
- I'm Harrison Powell.
I'm Mr. Gildea's attorney.
21
00:00:46,180 --> 00:00:48,182
I just moved up
from Los Angeles.
22
00:00:48,216 --> 00:00:50,818
And you must be Mr. Adrian monk.
23
00:00:50,851 --> 00:00:51,861
I saw your profile on in focus.
24
00:00:51,885 --> 00:00:53,221
Very impressive.
25
00:00:53,254 --> 00:00:55,289
- Thank you.
I was just explaining to...
26
00:00:55,323 --> 00:00:56,700
- yeah, why don't
you tell it to the judge?
27
00:00:56,724 --> 00:00:58,202
We're denying everything
categorically.
28
00:00:58,226 --> 00:00:59,393
Okay?
Have a nice day.
29
00:00:59,427 --> 00:01:00,661
Come on, Evan.
Let's go.
30
00:01:00,694 --> 00:01:02,106
You look like a man
who could use a drink.
31
00:01:02,130 --> 00:01:04,498
Evan, let's go.
They can't keep you here.
32
00:01:04,532 --> 00:01:06,167
It's okay.
33
00:01:08,236 --> 00:01:10,771
- Harrison, it's too late.
They know everything.
34
00:01:10,804 --> 00:01:11,705
They have all this evidence
against me.
35
00:01:11,739 --> 00:01:13,707
- No, they have no evidence
against you.
36
00:01:13,741 --> 00:01:14,842
They have nothing, okay?
37
00:01:14,875 --> 00:01:16,853
You're an innocent man
that's been unjustly accused.
38
00:01:16,877 --> 00:01:19,180
And I'm gonna prove all that
when we get to court.
39
00:01:19,213 --> 00:01:20,748
- Harrison, it's Adrian monk.
40
00:01:20,781 --> 00:01:22,383
He's never lost a case
in his life.
41
00:01:22,416 --> 00:01:24,016
- Well, neither have I.
This'll be great.
42
00:01:31,225 --> 00:01:34,395
[Randy Newman ragtime theme]
43
00:01:34,428 --> 00:01:36,730
? It's a jungle out there
44
00:01:36,764 --> 00:01:40,868
? disorder and confusion
everywhere ?
45
00:01:40,901 --> 00:01:43,637
? No one seems to care
46
00:01:43,671 --> 00:01:44,772
? well, I do
47
00:01:44,805 --> 00:01:47,875
? hey, who's in charge here?
48
00:01:47,908 --> 00:01:51,445
? It's a jungle out there
49
00:01:51,479 --> 00:01:54,482
? poison in the very air
we breathe ?
50
00:01:54,515 --> 00:01:57,151
? Do you know what's in
the water that you drink? ?
51
00:01:57,185 --> 00:02:01,222
? Well, I do,
and it's a-ma-zing ?
52
00:02:01,255 --> 00:02:04,325
? People think I'm crazy
'cause I worry all the time ?
53
00:02:04,358 --> 00:02:07,695
? If you paid attention,
you'd be worried too ?
54
00:02:07,728 --> 00:02:11,865
? You'd better pay attention
or this world we love so much ?
55
00:02:11,899 --> 00:02:15,669
? Might just kill you
56
00:02:15,703 --> 00:02:17,571
? I could be wrong now
57
00:02:17,605 --> 00:02:20,608
? but I don't think so
58
00:02:20,641 --> 00:02:22,643
? 'cause it's
a jungle out there ?
59
00:02:22,676 --> 00:02:26,314
? It's a jungle out there ?
60
00:02:33,287 --> 00:02:34,955
- Good morning.
- Hey!
61
00:02:34,988 --> 00:02:37,625
And in this corner district
attorney Charles friedkin.
62
00:02:37,658 --> 00:02:38,626
How you feeling, champ?
63
00:02:38,659 --> 00:02:40,228
- Are you guys ready?
64
00:02:40,261 --> 00:02:41,229
Did you all do your homework?
65
00:02:41,262 --> 00:02:42,396
- Charlie, relax,
66
00:02:42,430 --> 00:02:43,864
we've testified at 100 trials.
67
00:02:43,897 --> 00:02:46,400
- 112.
- Well, I'm just making sure.
68
00:02:46,434 --> 00:02:49,403
Now did everyone review
the grand jury transcripts
69
00:02:49,437 --> 00:02:50,404
and the follow-up reports?
70
00:02:50,438 --> 00:02:51,972
- Mr. Friedkin,
don't worry.
71
00:02:52,005 --> 00:02:54,575
They can do this in their sleep.
72
00:02:54,608 --> 00:02:57,645
- In fact, on at least two
occasions, lt. Disher has.
73
00:02:57,678 --> 00:02:58,979
- Well, nobody's sleeping today.
74
00:02:59,012 --> 00:03:01,515
Harrison Powell is the prince
of darkness,
75
00:03:01,549 --> 00:03:03,317
so be careful up there.
76
00:03:03,351 --> 00:03:04,952
Don't volunteer anything.
77
00:03:04,985 --> 00:03:06,996
If you don't remember something,
just say you don't remember.
78
00:03:07,020 --> 00:03:08,289
- He's guilty, right?
79
00:03:08,322 --> 00:03:09,590
- So was oj.
80
00:03:09,623 --> 00:03:11,359
- Hey, speak of the devil.
81
00:03:11,392 --> 00:03:13,894
- Devil appears.
Gentlemen. Ms. Teeger.
82
00:03:13,927 --> 00:03:16,230
- Mr. Gildea,
that's a nice suit.
83
00:03:16,264 --> 00:03:17,607
I wonder how you'll look
in pinstripes.
84
00:03:17,631 --> 00:03:19,967
- Harrison, my offer's
still on the table.
85
00:03:20,000 --> 00:03:21,369
This is your last chance.
86
00:03:21,402 --> 00:03:22,670
- Here's my final offer to you.
87
00:03:22,703 --> 00:03:24,538
You drop the case,
make a public apology
88
00:03:24,572 --> 00:03:25,406
to my client,
89
00:03:25,439 --> 00:03:27,241
you save the taxpayers
a lot of money.
90
00:03:27,275 --> 00:03:28,285
I'm offering you a gift,
Charlie.
91
00:03:28,309 --> 00:03:29,209
You can keep the police
92
00:03:29,243 --> 00:03:31,645
from looking like chimpanzees
with guns.
93
00:03:31,679 --> 00:03:32,746
[Laughs]
94
00:03:32,780 --> 00:03:34,282
Okay, I'll see you all inside.
95
00:03:34,315 --> 00:03:35,416
Under oath this time.
96
00:03:37,918 --> 00:03:39,553
- And I hate you.
97
00:03:39,587 --> 00:03:41,422
- "Chimpanzees with guns."
98
00:03:41,455 --> 00:03:43,257
- See?
- Charlie, don't sweat it.
99
00:03:43,291 --> 00:03:44,958
He's all talk.
100
00:03:44,992 --> 00:03:48,662
- Captain stottlemeyer,
could you describe
101
00:03:48,696 --> 00:03:51,365
the events of October 2
for the jury?
102
00:03:51,399 --> 00:03:52,433
- Yes, sir.
103
00:03:52,466 --> 00:03:56,470
Approximately at 8:00 A.M.
my team and I responded
104
00:03:56,504 --> 00:03:59,373
to a suspicious death call
at 104 pickens drive.
105
00:03:59,407 --> 00:04:01,675
The housekeeper had discovered
the body.
106
00:04:01,709 --> 00:04:03,344
- Who had died?
107
00:04:03,377 --> 00:04:06,347
- Nancy gildea.
108
00:04:06,380 --> 00:04:08,749
- Nancy gildea.
I was just reading about her.
109
00:04:08,782 --> 00:04:10,684
She was married
to that famous artist.
110
00:04:10,718 --> 00:04:12,353
- Evan gildea.
They were separated.
111
00:04:12,386 --> 00:04:14,888
Very separated.
I guess these are some of his.
112
00:04:14,922 --> 00:04:17,291
- Uh, this is amazing.
113
00:04:17,325 --> 00:04:19,360
Look at that.
It's perfect.
114
00:04:19,393 --> 00:04:20,928
- Mr. Monk,
that's a display stand.
115
00:04:20,961 --> 00:04:23,697
The art is out here.
- Oh.
116
00:04:23,731 --> 00:04:25,733
Well, that's junk.
117
00:04:25,766 --> 00:04:27,544
- Well, the m.E. Says
she's been dead about 12 hours.
118
00:04:27,568 --> 00:04:30,471
- Mm-hmm, so that's about 8:00
last night.
119
00:04:30,504 --> 00:04:34,308
- Yes, sir. Looks
like a straight-up break-in.
120
00:04:34,342 --> 00:04:36,076
Punches a hole
through this window.
121
00:04:36,109 --> 00:04:38,679
Opens the door from the inside.
122
00:04:38,712 --> 00:04:40,514
She wakes up.
They fight.
123
00:04:40,548 --> 00:04:41,591
He takes that statue from here,
124
00:04:41,615 --> 00:04:44,017
hits her once,
base of the skull...
125
00:04:44,051 --> 00:04:46,487
Medulla oblongata.
Killed her instantly.
126
00:04:46,520 --> 00:04:50,891
- Nah, I don't think so.
That hole's pretty small.
127
00:04:50,924 --> 00:04:54,428
I don't think anyone could fit
their hand through there.
128
00:04:54,462 --> 00:04:56,364
- Sure they could.
129
00:04:56,397 --> 00:04:57,774
- And did you determine
whether monk was right?
130
00:04:57,798 --> 00:05:02,570
- Yes, sir. Lt. Disher ran
a field test to be certain.
131
00:05:02,603 --> 00:05:07,007
- Ow.
[Groaning] Ow, ow, ow.
132
00:05:07,040 --> 00:05:10,811
- Excuse me.
I'm sorry to interrupt.
133
00:05:10,844 --> 00:05:14,648
I saw lt. Disher in the hall
before the trial.
134
00:05:14,682 --> 00:05:17,618
I couldn't help but notice
both of his hands were bandaged.
135
00:05:17,651 --> 00:05:19,487
- Yes, ma'am.
136
00:05:19,520 --> 00:05:20,821
Um, he wanted to be sure,
137
00:05:20,854 --> 00:05:23,123
so he tried it again
with the other arm.
138
00:05:23,156 --> 00:05:24,658
- He tried it again?
139
00:05:24,692 --> 00:05:27,661
- He's very thorough.
140
00:05:29,397 --> 00:05:30,931
- [Hiccups]
141
00:05:30,964 --> 00:05:36,604
- Oh.
- I'm sorry.
142
00:05:36,637 --> 00:05:38,772
[Hiccups]
- Oh, my god.
143
00:05:38,806 --> 00:05:40,908
- I can't help it.
- Drink some water.
144
00:05:40,941 --> 00:05:43,076
- I-I tried.
It's not working.
145
00:05:43,110 --> 00:05:44,812
Maybe if you scared me.
146
00:05:44,845 --> 00:05:46,714
- Natalie, if you hiccup again,
147
00:05:46,747 --> 00:05:48,449
I'm gonna take Randy's gun
and shoot you.
148
00:05:51,118 --> 00:05:52,920
- That worked.
149
00:05:52,953 --> 00:05:55,423
- You're welcome.
150
00:05:55,456 --> 00:05:58,358
- Oh, wow.
151
00:06:00,160 --> 00:06:03,130
Rudy?
Hey, Rudy!
152
00:06:03,163 --> 00:06:05,533
Hey, this is Rudy Smith
from the big buddy program.
153
00:06:05,566 --> 00:06:07,401
I used to be his mentor.
154
00:06:07,435 --> 00:06:08,969
Hey, man, how you doing?
155
00:06:09,002 --> 00:06:11,505
I was just thinking about you.
156
00:06:11,539 --> 00:06:13,707
This kid was trouble
with a capital t
157
00:06:13,741 --> 00:06:14,942
back in the day.
158
00:06:14,975 --> 00:06:15,909
Hey, remember how we met?
159
00:06:15,943 --> 00:06:17,878
- He caught me spray-painting.
160
00:06:17,911 --> 00:06:20,113
- Oh, yeah, I caught him
spray-painting police cars.
161
00:06:20,147 --> 00:06:23,183
Made him work it off five days
a week for a month, huh?
162
00:06:23,216 --> 00:06:24,618
A little bit of tough love.
163
00:06:24,652 --> 00:06:26,987
What you doing here?
164
00:06:27,020 --> 00:06:29,623
You a lawyer now? A little
doogie howser thing going on?
165
00:06:29,657 --> 00:06:30,858
- Smith, let's go.
166
00:06:30,891 --> 00:06:36,564
Van's downstairs.
167
00:06:38,566 --> 00:06:40,000
Let's go.
168
00:06:40,033 --> 00:06:43,504
- Wait. Detective.
169
00:06:45,473 --> 00:06:47,074
What did he do?
170
00:06:47,107 --> 00:06:49,577
- He robbed a store
and killed the clerk.
171
00:06:49,610 --> 00:06:52,780
Murder one.
Let's go.
172
00:06:56,784 --> 00:06:59,953
- Captain, when did you
first suspect Evan gildea
173
00:06:59,987 --> 00:07:01,989
was responsible
for his wife's murder?
174
00:07:02,022 --> 00:07:04,625
- Well, actually that was
Adrian monk.
175
00:07:04,658 --> 00:07:07,961
See, monk was looking around
at the art
176
00:07:07,995 --> 00:07:12,833
at the victim's house,
and he noticed something.
177
00:07:12,866 --> 00:07:15,202
- He hit her with this?
- Apparently.
178
00:07:15,235 --> 00:07:18,171
- Why didn't he use this one?
179
00:07:18,205 --> 00:07:22,610
The fight started here.
180
00:07:22,643 --> 00:07:23,243
I would have grabbed this.
181
00:07:23,276 --> 00:07:27,080
It's heavy enough.
182
00:07:27,114 --> 00:07:30,484
It would have been perfect.
183
00:07:30,518 --> 00:07:33,020
Instead he crossed
all the way over there.
184
00:07:33,053 --> 00:07:36,524
- E.g. Evan gildea.
185
00:07:38,626 --> 00:07:41,529
- So monk figured
that Mr. Gildea,
186
00:07:41,562 --> 00:07:44,532
not wanting to destroy
one of his own pieces of art,
187
00:07:44,565 --> 00:07:45,799
grabbed the other statue.
188
00:07:45,833 --> 00:07:46,800
- And that's when you began
189
00:07:46,834 --> 00:07:48,168
to focus on the defendant.
190
00:07:48,201 --> 00:07:49,637
- Yes, sir, that's correct.
191
00:07:49,670 --> 00:07:51,271
- Thank you, captain.
192
00:07:51,304 --> 00:07:55,042
- You're welcome.
- Your witness.
193
00:07:55,075 --> 00:07:56,844
- [Clears throat]
194
00:07:56,877 --> 00:07:59,012
That's a great story,
captain stottlemeyer.
195
00:07:59,046 --> 00:08:00,614
I won't take up
too much of your time.
196
00:08:00,648 --> 00:08:01,815
I just have a few questions.
197
00:08:01,849 --> 00:08:04,952
Your consultant Mr. Monk,
is he a trained psychologist?
198
00:08:04,985 --> 00:08:07,855
- No, no, but he's a lot smarter
199
00:08:07,888 --> 00:08:09,557
than any psychologist
I've ever met.
200
00:08:09,590 --> 00:08:10,667
- Well, yeah,
he would have to be,
201
00:08:10,691 --> 00:08:12,693
having never met my client,
to know that my client
202
00:08:12,726 --> 00:08:14,638
would not use one of his own
statues as a murder weapon.
203
00:08:14,662 --> 00:08:17,164
- That was just a theory.
204
00:08:17,197 --> 00:08:18,532
A theory that led us
205
00:08:18,566 --> 00:08:21,201
to a substantial amount
of other evidence.
206
00:08:21,234 --> 00:08:22,546
- Okay, we'll get
to that other evidence
207
00:08:22,570 --> 00:08:23,871
a little bit later.
208
00:08:23,904 --> 00:08:24,805
I would like to know,
209
00:08:24,838 --> 00:08:25,949
if we could just back up
for a little bit,
210
00:08:25,973 --> 00:08:29,643
how was Mr. Monk able to divine
where the fight started?
211
00:08:29,677 --> 00:08:32,713
- Where the fight started?
- Where it started.
212
00:08:32,746 --> 00:08:34,147
How did he know, for example,
213
00:08:34,181 --> 00:08:36,550
the fight did not start in,
say, the foyer?
214
00:08:36,584 --> 00:08:42,623
- Um, I'll have to consult
my notes.
215
00:08:42,656 --> 00:08:44,901
- Were you there when the fight
started, captain stottlemeyer?
216
00:08:44,925 --> 00:08:46,960
- No.
217
00:08:46,994 --> 00:08:49,205
- Was your friend Adrian monk
there when the fight started,
218
00:08:49,229 --> 00:08:50,230
captain stottlemeyer?
219
00:08:50,263 --> 00:08:52,666
- No, he was not.
220
00:08:52,700 --> 00:08:54,935
- Isn't it possible,
captain stottlemeyer,
221
00:08:54,968 --> 00:08:58,739
isn't it possible the fight
could have started in the foyer?
222
00:09:01,241 --> 00:09:02,643
- Yes, it's poss...
- Good job.
223
00:09:02,676 --> 00:09:03,577
I think we're done.
224
00:09:03,611 --> 00:09:05,746
Let's move on to something else,
shall we?
225
00:09:08,682 --> 00:09:11,251
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
226
00:09:11,284 --> 00:09:13,621
- Not you.
227
00:09:13,654 --> 00:09:14,922
- It's just this kid.
228
00:09:14,955 --> 00:09:16,023
Rudy.
229
00:09:16,056 --> 00:09:17,625
I really thought
he turned a corner.
230
00:09:17,658 --> 00:09:19,627
- Well, you said
he had problems.
231
00:09:19,660 --> 00:09:20,694
- Shoplifting.
232
00:09:20,728 --> 00:09:24,898
Like, a couple of fights,
but nothing like this.
233
00:09:24,932 --> 00:09:27,367
I promised his grandmother
I'd look out for him.
234
00:09:27,400 --> 00:09:29,369
She made me promise.
235
00:09:29,402 --> 00:09:30,604
[Door opens]
236
00:09:32,405 --> 00:09:33,774
- Hey. How'd it go?
237
00:09:35,843 --> 00:09:36,844
- Give me a sec.
238
00:09:41,715 --> 00:09:43,884
[Exhales and sighs]
239
00:09:43,917 --> 00:09:46,754
[Sighs again]
240
00:09:49,790 --> 00:09:51,959
- You're sweating.
- He's tough.
241
00:09:51,992 --> 00:09:53,326
- Your tie's wet.
242
00:09:53,360 --> 00:09:54,628
- What happened in there?
243
00:09:54,662 --> 00:09:56,196
- He's tough.
That's what happened.
244
00:09:56,229 --> 00:09:57,765
He kept coming at me
like Muhammad Ali.
245
00:09:57,798 --> 00:09:58,799
Boom-boom-boom-boom.
246
00:09:58,832 --> 00:10:00,801
- Adrian monk?
247
00:10:00,834 --> 00:10:02,169
You're up.
248
00:10:02,202 --> 00:10:04,404
- Monk, be careful in there.
249
00:10:04,437 --> 00:10:05,706
Don't give him any openings.
250
00:10:05,739 --> 00:10:08,375
- Leland. I'm fine.
251
00:10:08,408 --> 00:10:09,843
Evan gildea is the guy.
252
00:10:09,877 --> 00:10:11,712
We both know he's the guy,
253
00:10:11,745 --> 00:10:14,047
and in 20 minutes
the jury's gonna know it too.
254
00:10:14,081 --> 00:10:18,018
[Clicks]
255
00:10:26,259 --> 00:10:29,262
- And so I concluded
that Mr. Gildea had the means,
256
00:10:29,296 --> 00:10:32,666
motive, and the opportunity
257
00:10:32,700 --> 00:10:34,334
to murder his wife.
258
00:10:34,367 --> 00:10:36,870
- I have no further questions.
259
00:10:36,904 --> 00:10:37,771
Mr. Monk, on behalf
of the people
260
00:10:37,805 --> 00:10:39,840
of San Francisco,
I want to thank you
261
00:10:39,873 --> 00:10:41,341
for sharing your opinion.
262
00:10:41,374 --> 00:10:43,376
- It's not my opinion.
263
00:10:43,410 --> 00:10:44,411
It's what happened.
264
00:10:44,444 --> 00:10:50,818
- Your witness.
- Oh.
265
00:10:50,851 --> 00:10:53,253
Mr. Monk, I too would like
to thank you
266
00:10:53,286 --> 00:10:54,855
for a lifetime of service.
267
00:10:54,888 --> 00:10:56,223
- You're welcome.
268
00:10:56,256 --> 00:10:57,867
- If you don't mind,
it won't take too much time,
269
00:10:57,891 --> 00:10:59,359
I'd like to review
your testimony.
270
00:10:59,392 --> 00:11:01,361
- What part?
- All of it.
271
00:11:01,394 --> 00:11:03,897
Every syllable actually.
272
00:11:03,931 --> 00:11:05,966
Let's start with your trip
to Santa Barbara.
273
00:11:05,999 --> 00:11:07,110
You said that happened
the day after the murder?
274
00:11:07,134 --> 00:11:10,203
- That's correct.
As I said.
275
00:11:10,237 --> 00:11:13,941
We drove down to Mr. Gildea's
studio the next morning.
276
00:11:13,974 --> 00:11:17,745
We spoke to a local police
sergeant, sgt. Carney.
277
00:11:17,778 --> 00:11:18,888
- Sergeant, what have you got?
278
00:11:18,912 --> 00:11:21,481
- I was here at 9:00 this
morning after you called.
279
00:11:21,514 --> 00:11:23,216
I told him about his wife.
280
00:11:23,250 --> 00:11:24,351
- How'd he take it?
281
00:11:24,384 --> 00:11:26,353
- Seemed pretty shaken up.
282
00:11:26,386 --> 00:11:28,031
- What do you mean "seemed"?
Was he faking it?
283
00:11:28,055 --> 00:11:29,256
- You tell me.
284
00:11:29,289 --> 00:11:30,924
He's right inside.
285
00:11:33,961 --> 00:11:37,998
- Uh, wipes. Plural.
Plural wipes.
286
00:11:38,031 --> 00:11:40,033
Wipes.
- Okay.
287
00:11:40,067 --> 00:11:40,700
- It's a dust factory in here.
288
00:11:40,734 --> 00:11:42,836
- Mr. Monk, he's a sculptor.
289
00:11:42,870 --> 00:11:44,872
It's part of his job.
- It's no excuse.
290
00:11:44,905 --> 00:11:48,141
- Evan gildea!
291
00:11:50,043 --> 00:11:53,013
Hello, we're with the San
Francisco police department.
292
00:11:53,046 --> 00:11:54,090
- Oh, then what
are you doing here?
293
00:11:54,114 --> 00:11:55,859
Why aren't you out looking
for the son of a bitch
294
00:11:55,883 --> 00:11:57,150
that killed my wife?
- We are.
295
00:11:57,184 --> 00:11:58,919
- Who's this?
296
00:11:58,952 --> 00:12:00,954
- This is Adrian monk.
He's consulting with us.
297
00:12:00,988 --> 00:12:02,966
- Mr. Gildea, where were you
last night around 9:00?
298
00:12:02,990 --> 00:12:05,158
- I was here all night.
I was working.
299
00:12:05,192 --> 00:12:08,028
- Were you alone?
- No.
300
00:12:10,430 --> 00:12:13,133
I was with her.
301
00:12:13,166 --> 00:12:17,104
- [Emits a strange,
high-pitched noise]
302
00:12:20,808 --> 00:12:24,812
[Reenacts the strange,
high-pitched noise]
303
00:12:31,318 --> 00:12:32,986
- Mr. Monk, are you okay?
304
00:12:33,020 --> 00:12:34,888
- I'm fine.
305
00:12:34,922 --> 00:12:36,223
- You were making a noise.
306
00:12:36,256 --> 00:12:37,925
- I don't think so.
307
00:12:37,958 --> 00:12:40,260
- Could you read that back,
please?
308
00:12:40,293 --> 00:12:45,999
- Witness: The defendant removed
a sheet revealing a naked...
309
00:12:46,033 --> 00:12:50,070
[Reenacts monk's high-pitched
noise]
310
00:12:56,944 --> 00:12:58,245
- Are you nervous,
Mr. Monk?
311
00:12:58,278 --> 00:13:01,081
- I'm fine.
312
00:13:01,114 --> 00:13:03,416
- You were describing
the statue.
313
00:13:03,450 --> 00:13:05,094
- I'm not gonna win
any husband-of-the-year awards,
314
00:13:05,118 --> 00:13:07,821
I admit that,
but I did not kill Nancy.
315
00:13:07,855 --> 00:13:09,056
I never get violent.
316
00:13:09,089 --> 00:13:11,825
If I get angry,
I take it out on the stone.
317
00:13:11,859 --> 00:13:13,927
Besides, it's just not possible.
318
00:13:13,961 --> 00:13:15,071
It's not physically possible.
319
00:13:15,095 --> 00:13:16,129
I was here all night.
320
00:13:16,163 --> 00:13:18,031
Ask sgt. Carney.
321
00:13:18,065 --> 00:13:20,233
I was finishing up
when he came in this morning.
322
00:13:20,267 --> 00:13:22,111
- Your honor, I would like
to introduce ot the court
323
00:13:22,135 --> 00:13:25,105
defense exhibit a.
324
00:13:25,138 --> 00:13:28,308
Is this the statue that you saw
in Mr. Gildea's studio?
325
00:13:28,341 --> 00:13:30,377
- Yes.
326
00:13:30,410 --> 00:13:33,113
- Mr. Monk, the statue
is my client's alibi.
327
00:13:33,146 --> 00:13:34,958
It's kind of important
that you take a look at it.
328
00:13:34,982 --> 00:13:37,951
In fact the statue is the single
most important piece of evidence
329
00:13:37,985 --> 00:13:40,520
in this entire case,
and you can't even look at it.
330
00:13:40,553 --> 00:13:42,122
- I got the gist of it.
331
00:13:42,155 --> 00:13:46,059
- Whoa-whoa, I'm sorry,
he got the gist of the evidence.
332
00:13:46,093 --> 00:13:53,400
- I got the gist of the head
and the...
333
00:13:53,433 --> 00:13:58,138
Upper head area.
334
00:13:58,171 --> 00:14:03,243
- She's your grandmother.
She loves you.
335
00:14:03,276 --> 00:14:05,478
- I don't want to see her.
Not now.
336
00:14:05,512 --> 00:14:07,580
Not like this.
337
00:14:07,614 --> 00:14:09,016
- At least call her, okay?
338
00:14:09,049 --> 00:14:13,186
Look at me.
339
00:14:13,220 --> 00:14:16,589
You gonna call her?
340
00:14:16,623 --> 00:14:19,492
[Sighs]
So how's your lawyer?
341
00:14:19,526 --> 00:14:21,594
- She's okay.
342
00:14:21,628 --> 00:14:26,099
- Rudy, what happened?
343
00:14:26,133 --> 00:14:27,100
Was it my fault?
344
00:14:27,134 --> 00:14:28,668
- Your fault?
345
00:14:28,701 --> 00:14:31,471
- Yeah, I was your big buddy.
346
00:14:31,504 --> 00:14:33,573
I was supposed
to look out for you.
347
00:14:33,606 --> 00:14:36,043
And I should have said,
"Rudy, don't kill anybody."
348
00:14:36,076 --> 00:14:37,177
- I didn't kill anybody.
349
00:14:37,210 --> 00:14:39,046
- I talked to the d.A.
350
00:14:39,079 --> 00:14:40,247
I know what you did.
351
00:14:40,280 --> 00:14:42,082
- Randy, I swear.
352
00:14:42,115 --> 00:14:44,551
I messed up.
353
00:14:44,584 --> 00:14:48,121
I went in there,
I robbed the place, I admit it.
354
00:14:48,155 --> 00:14:50,690
I took 30 bucks
from the cash register.
355
00:14:50,723 --> 00:14:52,101
I grabbed a gold chain
from the lady.
356
00:14:52,125 --> 00:14:55,162
Then I split.
357
00:14:55,195 --> 00:14:56,396
She was alive when I left.
358
00:15:06,439 --> 00:15:09,509
- 30 bucks from the register.
359
00:15:09,542 --> 00:15:13,080
You grabbed a chain?
360
00:15:13,113 --> 00:15:14,147
You told the cops that?
361
00:15:18,651 --> 00:15:22,189
It's not in here.
362
00:15:22,222 --> 00:15:24,191
- Guess you guys aren't perfect.
363
00:15:30,530 --> 00:15:34,467
- Hey, look what I found.
364
00:15:34,501 --> 00:15:36,236
Our friendship bracelets.
365
00:15:36,269 --> 00:15:39,272
Put it on.
366
00:15:43,676 --> 00:15:46,279
I remember when we made these.
367
00:15:46,313 --> 00:15:48,181
Remember what we said?
368
00:15:48,215 --> 00:15:50,283
- I remember.
369
00:15:50,317 --> 00:15:54,121
- We promised each other
we wouldn't lie to each other.
370
00:15:54,154 --> 00:15:59,126
So I'm gonna ask you one time.
371
00:15:59,159 --> 00:16:01,261
Did you kill that woman, Rudy?
372
00:16:01,294 --> 00:16:07,367
- Randy, I swear.
373
00:16:07,400 --> 00:16:08,401
I didn't do it.
374
00:16:11,671 --> 00:16:14,741
[Creaking]
375
00:16:27,654 --> 00:16:29,589
- Is there a problem
with the microphone?
376
00:16:29,622 --> 00:16:33,160
- There is a small kink
in the microphone, your honor.
377
00:16:33,193 --> 00:16:35,695
You'll thank me later.
378
00:16:43,570 --> 00:16:45,772
There it is.
379
00:16:47,507 --> 00:16:50,277
You're welcome.
380
00:16:50,310 --> 00:16:52,545
- Mr. Monk, I'm sure you're
aware that in this court
381
00:16:52,579 --> 00:16:56,216
we've had not one, not two,
but three art experts.
382
00:16:56,249 --> 00:16:58,218
They have all examined
this sculpture.
383
00:16:58,251 --> 00:17:01,121
They've all agreed it would take
at least 12 hours to sculpt
384
00:17:01,154 --> 00:17:03,223
a piece like this.
- That's true.
385
00:17:03,256 --> 00:17:07,227
At first it looked
like the perfect alibi.
386
00:17:07,260 --> 00:17:09,362
- All right, is that better?
387
00:17:09,396 --> 00:17:11,198
- Thank you.
388
00:17:11,231 --> 00:17:12,365
- Mr. Gildea,
389
00:17:12,399 --> 00:17:14,301
how do we know
when you sculpted this?
390
00:17:14,334 --> 00:17:15,168
I mean, it could have been
last week.
391
00:17:15,202 --> 00:17:17,304
- Or last year.
- Here's how you know.
392
00:17:20,440 --> 00:17:24,377
She was carved from a two-ton
slab of Belgian gray marble
393
00:17:24,411 --> 00:17:25,754
that was delivered yesterday
at 5:00 P.M.
394
00:17:25,778 --> 00:17:27,847
Here's the receipt.
395
00:17:27,880 --> 00:17:29,616
You can call the quarry
yourself.
396
00:17:29,649 --> 00:17:32,352
- But how do we know
this is the same slab
397
00:17:32,385 --> 00:17:35,288
of Belgian gray marble?
398
00:17:35,322 --> 00:17:39,226
You could have sculpted
the-the-the-the-the-the...
399
00:17:39,259 --> 00:17:41,294
- Nude.
- The nude statue
400
00:17:41,328 --> 00:17:43,296
out of a different slab.
401
00:17:43,330 --> 00:17:46,333
And when that marble
was delivered yesterday,
402
00:17:46,366 --> 00:17:48,301
all you had to do was hide it.
403
00:17:48,335 --> 00:17:49,769
- Hide it?
404
00:17:49,802 --> 00:17:51,804
You think I hid a two-ton slab
405
00:17:51,838 --> 00:17:53,873
of marble?
406
00:17:53,906 --> 00:17:55,808
[Laughing]
That's fantastic.
407
00:17:55,842 --> 00:17:58,178
Where is it, detective?
408
00:17:58,211 --> 00:17:59,446
Is it underneath the couch?
409
00:18:34,181 --> 00:18:36,849
- Thank you very much
for your time, Mr. Gildea.
410
00:18:36,883 --> 00:18:37,717
Sorry about your wife.
411
00:18:37,750 --> 00:18:39,686
- You understand, we always have
to talk
412
00:18:39,719 --> 00:18:42,355
to the husband,
especially in a case like this.
413
00:18:42,389 --> 00:18:44,324
- Of course.
- The clock.
414
00:18:44,357 --> 00:18:46,393
- Excuse me?
415
00:18:46,426 --> 00:18:49,829
- The clock in your studio
was 20 minutes slow.
416
00:18:49,862 --> 00:18:52,365
And that popsicle
is half-melted.
417
00:18:52,399 --> 00:18:56,469
Your freezer must have been off
for a while.
418
00:18:56,503 --> 00:18:59,406
You... you blew a fuse.
419
00:18:59,439 --> 00:19:02,809
- A fuse?
Wait, you're right.
420
00:19:02,842 --> 00:19:04,811
I remember. I was plugging
in my coffee maker...
421
00:19:04,844 --> 00:19:07,647
- no. No, no, no, no.
422
00:19:07,680 --> 00:19:09,316
No, it wasn't a coffee maker.
423
00:19:09,349 --> 00:19:11,851
You were using something
much bigger.
424
00:19:11,884 --> 00:19:13,629
There's a heavy duty
extension cord in there.
425
00:19:13,653 --> 00:19:14,821
It is the only thing
426
00:19:14,854 --> 00:19:16,956
in your studio not covered
with dust.
427
00:19:16,989 --> 00:19:22,595
You were using
some... some kind of tool.
428
00:19:22,629 --> 00:19:25,398
A jackhammer.
429
00:19:25,432 --> 00:19:27,534
You killed her, you drove back
here this morning,
430
00:19:27,567 --> 00:19:30,770
you chopped up all of the marble
with the jackhammer
431
00:19:30,803 --> 00:19:32,839
before sgt. Carney arrived.
432
00:19:32,872 --> 00:19:34,450
It wouldn't have taken you
more than an hour.
433
00:19:34,474 --> 00:19:36,376
- I chopped it all up?
434
00:19:36,409 --> 00:19:37,520
You're in the middle of nowhere.
435
00:19:37,544 --> 00:19:38,745
Nobody would have heard you.
436
00:19:38,778 --> 00:19:40,413
- And then what?
Where did I put it?
437
00:19:40,447 --> 00:19:43,283
Two tons of marble.
Oh, oh, maybe I ate it.
438
00:19:43,316 --> 00:19:46,586
- No.
No, you didn't eat it.
439
00:19:46,619 --> 00:19:47,954
We're standing on it.
440
00:19:52,592 --> 00:19:54,303
- And he took the two tons
of marble, and he spread it
441
00:19:54,327 --> 00:19:55,295
across his driveway?
442
00:19:55,328 --> 00:19:56,463
- That's right.
443
00:19:56,496 --> 00:19:57,897
- And you're a detective,
Mr. Monk.
444
00:19:57,930 --> 00:19:58,941
You're not
a science fiction writer?
445
00:19:58,965 --> 00:20:01,568
- No, I am not.
446
00:20:01,601 --> 00:20:03,603
A writer.
- That's too bad.
447
00:20:03,636 --> 00:20:04,780
I think you might have missed
your calling, Mr. Monk.
448
00:20:04,804 --> 00:20:06,906
[Laughter]
449
00:20:06,939 --> 00:20:08,275
- Objection, your honor.
450
00:20:08,308 --> 00:20:10,510
Argumentative.
- Sustained.
451
00:20:11,744 --> 00:20:13,713
- Let's bring it in.
452
00:20:13,746 --> 00:20:15,948
- Your honor, I would like
to introduce to the court
453
00:20:15,982 --> 00:20:17,284
defense exhibit b.
454
00:20:17,317 --> 00:20:18,427
This is a sample of the gravel
455
00:20:18,451 --> 00:20:20,019
taken from my client's driveway.
456
00:20:20,052 --> 00:20:22,622
Now, Mr. Monk, if what
you're saying is correct,
457
00:20:22,655 --> 00:20:25,892
then all of these pieces could
have come from the same slab.
458
00:20:25,925 --> 00:20:27,560
Therefore, they should all fit
together
459
00:20:27,594 --> 00:20:28,795
like a giant Jigsaw puzzle.
460
00:20:28,828 --> 00:20:30,397
Isn't that right?
- In theory.
461
00:20:30,430 --> 00:20:31,197
- In theory?
462
00:20:31,230 --> 00:20:32,865
You want to send my client
to jail
463
00:20:32,899 --> 00:20:34,534
for the rest of his life
on a theory?
464
00:20:34,567 --> 00:20:37,937
- [Stammering] Now wait,
I misspoke.
465
00:20:37,970 --> 00:20:40,006
It's not a theory.
466
00:20:40,039 --> 00:20:43,042
It's what happened, okay.
He's the guy.
467
00:20:43,075 --> 00:20:44,911
- Okay, well, let's see
if you're right.
468
00:20:44,944 --> 00:20:47,847
Let's see if this piece
matches this piece.
469
00:20:47,880 --> 00:20:49,816
Do these two go together?
No.
470
00:20:49,849 --> 00:20:51,618
How about this one?
471
00:20:51,651 --> 00:20:52,885
Nope.
472
00:20:52,919 --> 00:20:54,487
How about this one?
473
00:20:54,521 --> 00:20:55,722
No.
474
00:20:55,755 --> 00:20:56,723
How about this one?
475
00:20:56,756 --> 00:20:57,957
- Objection.
476
00:20:57,990 --> 00:21:02,662
- Order in this court.
477
00:21:02,695 --> 00:21:03,996
Who is that woman?
478
00:21:04,030 --> 00:21:05,841
- That woman, your honor,
is the witness's nurse.
479
00:21:05,865 --> 00:21:09,869
- No, she is not my nurse,
your honor.
480
00:21:09,902 --> 00:21:13,640
She is my assistant.
My nurse left five years ago.
481
00:21:13,673 --> 00:21:15,708
- Well, we're all very sorry
to hear
482
00:21:15,742 --> 00:21:17,076
about that, Mr. Monk.
483
00:21:17,109 --> 00:21:20,613
[Laughter]
484
00:21:20,647 --> 00:21:21,814
- Objection!
485
00:21:21,848 --> 00:21:23,683
- To what?
486
00:21:23,716 --> 00:21:28,888
- To... to what I said...
487
00:21:31,458 --> 00:21:33,460
- Mr. Monk, you are testifying.
488
00:21:33,493 --> 00:21:36,363
You cannot object
to your own testimony.
489
00:21:36,396 --> 00:21:37,673
- Why do you need a nurse,
Mr. Monk?
490
00:21:37,697 --> 00:21:39,599
- Objection.
Immaterial.
491
00:21:39,632 --> 00:21:41,100
- Mr. Monk said
he needed a nurse.
492
00:21:41,133 --> 00:21:42,535
- I'll allow it.
493
00:21:42,569 --> 00:21:44,303
Answer the question.
494
00:21:46,773 --> 00:21:49,342
- I had a breakdown
ten years ago
495
00:21:49,376 --> 00:21:51,511
after the death of my wife.
496
00:21:51,544 --> 00:21:52,688
- That was the same time you
left the police force, correct?
497
00:21:52,712 --> 00:21:54,614
Could you please explain to us
498
00:21:54,647 --> 00:21:56,349
the exact circumstances
of your departure
499
00:21:56,383 --> 00:21:57,784
from the police force?
500
00:22:00,553 --> 00:22:01,697
- [Softly]
Psychiatric discharge.
501
00:22:01,721 --> 00:22:03,356
- I can't hear you,
Mr. Monk.
502
00:22:06,859 --> 00:22:09,829
- It was
a psychiatric discharge.
503
00:22:09,862 --> 00:22:13,533
- We're all very sorry
for your loss, detective monk...
504
00:22:13,566 --> 00:22:16,736
Excuse me,
former detective monk.
505
00:22:16,769 --> 00:22:18,438
I'm sure you would do anything
506
00:22:18,471 --> 00:22:20,673
to impress the commissioner
to get your badge back.
507
00:22:20,707 --> 00:22:23,643
- Objection.
Mr. Monk is not on trial.
508
00:22:23,676 --> 00:22:25,545
- It establishes credibility,
your honor.
509
00:22:25,578 --> 00:22:26,879
- Overruled.
510
00:22:26,913 --> 00:22:29,682
- Former detective monk,
isn't it true
511
00:22:29,716 --> 00:22:32,785
that the only way you could get
reinstated is to be appearing
512
00:22:32,819 --> 00:22:34,787
to be solving
a high-profile case.
513
00:22:34,821 --> 00:22:36,956
A high-profile case
just like this one.
514
00:22:36,989 --> 00:22:38,558
- Appearing to solve, no.
515
00:22:38,591 --> 00:22:40,560
I did not appear
to solve anything.
516
00:22:40,593 --> 00:22:42,395
I solved the case.
517
00:22:42,429 --> 00:22:43,930
I solved it.
He's the guy.
518
00:22:43,963 --> 00:22:47,467
He is the guy. He chopped it
all up with a jackhammer.
519
00:22:47,500 --> 00:22:49,068
- Where is the jackhammer?
520
00:22:49,101 --> 00:22:52,605
- He had all morning
to get rid of it.
521
00:22:52,639 --> 00:22:54,073
Okay, look, it's so obv...
522
00:22:54,106 --> 00:22:56,609
And these pieces do fit
together.
523
00:22:56,643 --> 00:22:58,511
I'll show you.
Okay? Here, look.
524
00:22:58,545 --> 00:23:04,984
This one goes with...
525
00:23:05,017 --> 00:23:06,486
This one.
526
00:23:06,519 --> 00:23:11,591
Okay, wait a sec.
527
00:23:11,624 --> 00:23:12,959
All right, look.
528
00:23:12,992 --> 00:23:15,695
All right.
529
00:23:15,728 --> 00:23:17,163
Hold that one.
530
00:23:17,196 --> 00:23:21,000
While this one... not that one...
531
00:23:21,033 --> 00:23:23,870
That one...
532
00:23:25,171 --> 00:23:27,006
Not that one.
533
00:23:27,039 --> 00:23:28,808
[Rifling through the fragments]
534
00:23:36,649 --> 00:23:38,851
- How do you find the defendant?
535
00:23:38,885 --> 00:23:42,922
- We find the defendant
not guilty.
536
00:23:42,955 --> 00:23:45,958
[Positive exclamations]
537
00:24:01,608 --> 00:24:02,575
- This verdict isn't going
to bring Nancy back.
538
00:24:02,609 --> 00:24:05,011
Nothing can do that.
539
00:24:05,044 --> 00:24:07,022
But it did restore my faith
in the American legal system.
540
00:24:07,046 --> 00:24:08,781
It's the best legal system
in the world.
541
00:24:08,815 --> 00:24:11,217
At least it was today.
542
00:24:11,250 --> 00:24:13,219
- It's my fault.
543
00:24:13,252 --> 00:24:15,030
- Don't beat yourself up.
You can't win 'em all.
544
00:24:15,054 --> 00:24:18,057
- The gravel and the microphone.
What was I thinking?
545
00:24:18,090 --> 00:24:20,126
- Hey, you had a hell of a run.
546
00:24:20,159 --> 00:24:21,928
Nobody goes undefeated forever.
547
00:24:21,961 --> 00:24:24,096
- What happens now?
- Oh, nothing happens now.
548
00:24:24,130 --> 00:24:25,998
It's over. Mr. Gildea can never
be tried again.
549
00:24:26,032 --> 00:24:28,267
- He's right.
It's called double jeopardy.
550
00:24:28,300 --> 00:24:30,837
- How do you sleep at night?
- Like a baby.
551
00:24:30,870 --> 00:24:32,204
In a really expensive bed.
552
00:24:32,238 --> 00:24:33,248
Thanks for asking, though.
553
00:24:33,272 --> 00:24:34,507
Oh, and, detective?
554
00:24:34,541 --> 00:24:36,275
- Lieutenant.
- Lieutenant.
555
00:24:36,308 --> 00:24:38,645
You're wrong. Some people
do go undefeated forever.
556
00:24:38,678 --> 00:24:40,513
[Giggles]
557
00:24:42,915 --> 00:24:45,685
- And I still hate you.
558
00:24:45,718 --> 00:24:47,520
- That's weird.
559
00:24:47,554 --> 00:24:49,155
- What's that?
- The taillights.
560
00:24:49,188 --> 00:24:51,223
On Evan gildea's car.
561
00:24:51,257 --> 00:24:53,159
They don't match.
One is brighter.
562
00:24:53,192 --> 00:24:55,895
- We can't arrest him for that.
Give it up, buddy.
563
00:24:55,928 --> 00:24:57,196
It's over.
They beat us.
564
00:25:03,102 --> 00:25:05,180
- We are almost out of time,
so I want to thank our guest
565
00:25:05,204 --> 00:25:06,272
Harrison Powell.
566
00:25:06,305 --> 00:25:08,307
His book is called undefeated:
567
00:25:08,340 --> 00:25:10,209
The Harrison Powell story,
568
00:25:10,242 --> 00:25:13,245
and do you have a card
in case I get in trouble?
569
00:25:13,279 --> 00:25:15,014
You know, a speeding ticket
or something?
570
00:25:15,047 --> 00:25:18,117
- You know, Sean, for you,
as a matter of fact, I do.
571
00:25:18,150 --> 00:25:20,987
- Oh, okay, for any criminal
in San Francisco,
572
00:25:21,020 --> 00:25:22,822
this is basically
a get-out-of-jail-free card,
573
00:25:22,855 --> 00:25:23,690
isn't it?
574
00:25:23,723 --> 00:25:26,192
Because you are
a regular Mr. Monopoly.
575
00:25:26,225 --> 00:25:27,627
- I guess I am.
576
00:25:32,765 --> 00:25:35,301
- I've made a decision.
577
00:25:35,334 --> 00:25:37,704
I'm quitting.
578
00:25:37,737 --> 00:25:39,238
I'm not taking any more cases.
579
00:25:39,271 --> 00:25:43,342
- I'm sorry to hear that,
Adrian.
580
00:25:43,375 --> 00:25:45,111
Is it
because of the TV interview?
581
00:25:45,144 --> 00:25:46,045
- What interview?
582
00:25:46,078 --> 00:25:49,215
- Harrison Powell was on TV
last night.
583
00:25:49,248 --> 00:25:50,249
You didn't see it?
584
00:25:50,282 --> 00:25:52,284
- Did he mention me?
585
00:25:52,318 --> 00:25:55,321
- I don't remember.
586
00:25:55,354 --> 00:25:57,924
- You don't remember?
587
00:25:57,957 --> 00:25:59,158
How long was the interview?
588
00:25:59,191 --> 00:26:01,360
- About ten minutes.
589
00:26:01,393 --> 00:26:03,896
- You saw a ten-minute interview
last night,
590
00:26:03,930 --> 00:26:06,332
and you don't remember
if my name was mentioned?
591
00:26:06,365 --> 00:26:10,236
- All right, he might have
mentioned your name.
592
00:26:10,269 --> 00:26:11,337
[Chuckles]
593
00:26:11,370 --> 00:26:13,973
I should have known.
You're a very good detective.
594
00:26:14,006 --> 00:26:16,108
- Yes, I am a good detective.
595
00:26:16,142 --> 00:26:17,309
But I'm a terrible witness,
596
00:26:17,343 --> 00:26:19,078
which is why I'm quitting.
597
00:26:19,111 --> 00:26:22,048
- Adrian, setbacks like the one
598
00:26:22,081 --> 00:26:24,016
you just experienced
are a part of life.
599
00:26:24,050 --> 00:26:26,819
You could argue they're
the most important part of...
600
00:26:26,853 --> 00:26:28,254
- you don't understand.
A killer...
601
00:26:28,287 --> 00:26:31,791
A stone-cold killer is back
on the street because of me.
602
00:26:31,824 --> 00:26:35,127
Because that lawyer
Harrison Powell ripped me apart
603
00:26:35,161 --> 00:26:37,129
on the witness stand.
604
00:26:37,163 --> 00:26:40,166
You weren't there.
He... he dismantled me.
605
00:26:40,199 --> 00:26:41,300
I was helpless.
606
00:26:41,333 --> 00:26:42,869
- I understand.
607
00:26:42,902 --> 00:26:44,203
- And it's going to happen
again.
608
00:26:44,236 --> 00:26:46,372
What's to prevent it?
609
00:26:46,405 --> 00:26:48,040
I'll solve another case,
610
00:26:48,074 --> 00:26:49,742
and then somebody else
will be arrested,
611
00:26:49,776 --> 00:26:53,145
and all they have to do is hire
Harrison Powell.
612
00:26:53,179 --> 00:26:56,148
It's like he has one of those
get-out-of-jail-free cards.
613
00:26:56,182 --> 00:26:58,718
- You know, it's funny
you mention it.
614
00:26:58,751 --> 00:27:01,220
That's exactly...
615
00:27:01,253 --> 00:27:02,288
Never mind.
616
00:27:02,321 --> 00:27:05,024
- I'm a liability now.
617
00:27:05,057 --> 00:27:06,292
I'm the weak link.
618
00:27:06,325 --> 00:27:09,228
Believe me,
I'm doing the city a favor.
619
00:27:09,261 --> 00:27:13,833
- All right, before you decide,
let me tell you a little story.
620
00:27:13,866 --> 00:27:15,434
- No, there's nothing
you can say.
621
00:27:15,467 --> 00:27:16,669
My mind is made up.
622
00:27:16,703 --> 00:27:19,371
- Just hear me out.
623
00:27:19,405 --> 00:27:21,073
Please.
624
00:27:21,107 --> 00:27:22,742
- Is this a long story?
625
00:27:22,775 --> 00:27:24,376
- No.
- Is it a parable?
626
00:27:24,410 --> 00:27:27,079
- No.
- No.
627
00:27:27,113 --> 00:27:30,750
- As you know, I went to college
on a baseball scholarship.
628
00:27:30,783 --> 00:27:32,318
Now there was a pitcher
in the league
629
00:27:32,351 --> 00:27:35,187
named Scotty hunt,
who was my Nemesis.
630
00:27:35,221 --> 00:27:38,891
All right, he had
this sinking curveball.
631
00:27:38,925 --> 00:27:40,392
I mean, I couldn't touch it.
632
00:27:40,426 --> 00:27:41,994
He struck me out 15 times
633
00:27:42,028 --> 00:27:43,238
in a row.
- Okay, this is a parable.
634
00:27:43,262 --> 00:27:44,330
- It's not a parable.
635
00:27:44,363 --> 00:27:45,865
If it's anything,
it's an allegory.
636
00:27:45,898 --> 00:27:47,333
- Okay, I'm quitting.
637
00:27:47,366 --> 00:27:50,903
- [Stammers]
Please let me finish.
638
00:27:50,937 --> 00:27:52,404
Now I considered giving up.
639
00:27:52,438 --> 00:27:55,107
Then I decided, no, no, no,
I'm not just gonna roll over.
640
00:27:55,141 --> 00:27:58,711
I'm not gonna let this jerk ruin
everything I worked so hard for.
641
00:27:58,745 --> 00:28:01,714
So I went to school on the guy.
I studied him.
642
00:28:01,748 --> 00:28:03,750
I looked for his weakness.
643
00:28:03,783 --> 00:28:06,385
And I realized he had a tell.
644
00:28:06,418 --> 00:28:07,854
He was tipping his curveball.
645
00:28:07,887 --> 00:28:09,288
- Uh-huh.
646
00:28:09,321 --> 00:28:10,790
- So, last game of the season,
647
00:28:10,823 --> 00:28:13,225
I'm at bat, bases loaded,
648
00:28:13,259 --> 00:28:14,994
we're down by three,
649
00:28:15,027 --> 00:28:16,796
I saw the tell.
650
00:28:16,829 --> 00:28:18,197
I'm looking for the curveball.
651
00:28:18,230 --> 00:28:21,801
And I nailed it
right field fence, grand slam.
652
00:28:21,834 --> 00:28:24,070
We went on to win the playoffs.
653
00:28:27,039 --> 00:28:30,142
- I don't want to be rude.
Is that the end of the allegory?
654
00:28:30,176 --> 00:28:33,345
- Yes, it is.
655
00:28:33,379 --> 00:28:35,848
- I'm quitting.
656
00:28:39,085 --> 00:28:40,186
- Hey, what are you doing?
657
00:28:40,219 --> 00:28:42,054
- Oh, these
are my old case files.
658
00:28:42,088 --> 00:28:45,424
I'm organizing them by date,
659
00:28:45,457 --> 00:28:48,427
and then cross-referencing them
by name of the suspect.
660
00:28:48,460 --> 00:28:50,496
The yellow folders indicate
multiple victims.
661
00:28:50,529 --> 00:28:51,539
- And what are you gonna do
with them?
662
00:28:51,563 --> 00:28:53,165
- I'm gonna burn them.
663
00:28:53,199 --> 00:28:55,835
- You can't quit, Mr. Monk.
- Already have.
664
00:28:55,868 --> 00:28:59,205
- Mr. Monk, there's a case,
a very important case.
665
00:28:59,238 --> 00:29:01,240
Nobody else can handle it.
666
00:29:01,273 --> 00:29:02,450
- I know what you're trying
to do, Natalie,
667
00:29:02,474 --> 00:29:03,943
but it won't work.
668
00:29:03,976 --> 00:29:05,377
My mind's made up.
669
00:29:05,411 --> 00:29:06,571
- She's not asking monk.
I am.
670
00:29:09,515 --> 00:29:11,317
- It's Rudy, my little buddy.
671
00:29:11,350 --> 00:29:12,861
- You remember the kid
from the courthouse?
672
00:29:12,885 --> 00:29:14,453
- The d.A. Just announced
673
00:29:14,486 --> 00:29:17,523
that they want to try him
as an adult.
674
00:29:17,556 --> 00:29:19,058
The kid's looking at 25 years.
675
00:29:19,091 --> 00:29:21,961
- It's very important to you,
isn't it?
676
00:29:23,562 --> 00:29:26,198
- Then you don't want me
anywhere near it.
677
00:29:26,232 --> 00:29:28,500
And you know what happened.
678
00:29:28,534 --> 00:29:31,537
That last case came crashing
down around me.
679
00:29:31,570 --> 00:29:33,415
- Mr. Monk, we want to show you
the crime scene.
680
00:29:33,439 --> 00:29:35,207
Come with us.
It'll take 20 minutes.
681
00:29:35,241 --> 00:29:40,279
Maybe you'll see something.
682
00:29:40,312 --> 00:29:43,015
You can't say no.
683
00:29:43,049 --> 00:29:44,583
Well, you can, but you can't.
684
00:29:44,616 --> 00:29:46,252
- I can, but I can't?
685
00:29:46,285 --> 00:29:47,286
I don't understand.
686
00:29:47,319 --> 00:29:49,321
- You don't, but you do.
687
00:29:58,264 --> 00:29:59,465
- He confessed.
688
00:29:59,498 --> 00:30:00,967
- To robbing the store.
689
00:30:01,000 --> 00:30:03,602
- He confessed?
- Not to the murder.
690
00:30:03,635 --> 00:30:05,838
- Randy, you know the law.
691
00:30:05,872 --> 00:30:07,506
If I go with you
and I see something,
692
00:30:07,539 --> 00:30:10,209
then I might have to testify
about it.
693
00:30:10,242 --> 00:30:12,945
And if I accuse someone,
they could hire this Powell guy.
694
00:30:12,979 --> 00:30:14,280
They probably will.
695
00:30:14,313 --> 00:30:16,148
- Well, I'm willing
to take that chance.
696
00:30:16,182 --> 00:30:18,117
- Why?
697
00:30:18,150 --> 00:30:20,386
- Because he didn't do it.
698
00:30:25,257 --> 00:30:28,560
[Doorbell chimes]
699
00:30:31,497 --> 00:30:34,400
- An auto parts store.
- It's a family business.
700
00:30:34,433 --> 00:30:35,477
It's been closed
since the murder,
701
00:30:35,501 --> 00:30:37,603
so the scene
is pretty much intact.
702
00:30:37,636 --> 00:30:39,205
Natalie, you be the owner.
703
00:30:39,238 --> 00:30:40,907
You're behind the counter.
704
00:30:44,911 --> 00:30:46,412
She was older.
705
00:30:46,445 --> 00:30:47,613
- Pretend I'm older.
706
00:30:47,646 --> 00:30:51,250
- Fine.
So pretend she's older.
707
00:30:51,283 --> 00:30:52,318
- Okay.
708
00:30:52,351 --> 00:30:53,561
- All right,
Rudy parks out back,
709
00:30:53,585 --> 00:30:55,387
comes inside the store,
710
00:30:55,421 --> 00:30:57,489
he looks around
and pretends to shop.
711
00:30:57,523 --> 00:30:59,525
- And it's just Rudy
and the woman.
712
00:30:59,558 --> 00:31:01,203
There's no other witnesses?
- No, he can't remember.
713
00:31:01,227 --> 00:31:03,529
He thinks there might have
another car parked out back.
714
00:31:03,562 --> 00:31:05,507
And maybe there was
somebody else inside the store.
715
00:31:05,531 --> 00:31:07,299
- That's not much help.
716
00:31:07,333 --> 00:31:08,400
- I know, monk.
717
00:31:08,434 --> 00:31:10,069
- I mean, he was scared
to death.
718
00:31:10,102 --> 00:31:12,638
- Okay.
719
00:31:12,671 --> 00:31:14,173
- So he comes over
to the counter
720
00:31:14,206 --> 00:31:15,274
and asks for change.
721
00:31:15,307 --> 00:31:16,275
"May I have some change?"
722
00:31:16,308 --> 00:31:17,309
She opens the register.
723
00:31:19,645 --> 00:31:21,647
She opens the register.
724
00:31:21,680 --> 00:31:23,649
[Beep]
725
00:31:23,682 --> 00:31:26,585
He grabs the cash,
grabs her gold necklace,
726
00:31:26,618 --> 00:31:28,654
bolts out the door.
727
00:31:28,687 --> 00:31:31,190
- He didn't hit her
or shove her.
728
00:31:31,223 --> 00:31:33,659
- No, he swears
that he didn't touch her.
729
00:31:33,692 --> 00:31:36,662
I mean, the body was right
over here in the corner
730
00:31:36,695 --> 00:31:38,297
with the murder weapon
beside it.
731
00:31:38,330 --> 00:31:39,932
It was a tire iron
from the shelf.
732
00:31:43,502 --> 00:31:46,272
- So it was spur-of-the-moment.
733
00:31:46,305 --> 00:31:48,240
He didn't plan
on killing anyone,
734
00:31:48,274 --> 00:31:49,584
or he would have brought
a weapon with him.
735
00:31:49,608 --> 00:31:51,677
- Ooh, Mr. Monk, good point.
736
00:31:51,710 --> 00:31:56,215
- Although a good lawyer...
Harrison Powell, for example...
737
00:31:56,248 --> 00:31:59,685
Might say Rudy didn't have
to bring a weapon with him
738
00:31:59,718 --> 00:32:02,621
because he knew there'd be
something like a tire iron
739
00:32:02,654 --> 00:32:05,224
in the store.
740
00:32:05,257 --> 00:32:07,202
"It is an auto parts store,
isn't it, former detective monk?
741
00:32:07,226 --> 00:32:10,496
"Have you ever been
inside an auto parts store,
742
00:32:10,529 --> 00:32:12,031
"former detective monk?
743
00:32:12,064 --> 00:32:14,166
Do you even own a car,
former detective monk?"
744
00:32:14,200 --> 00:32:16,702
- Mr. Monk, what are you doing?
- "Oh, that's right.
745
00:32:16,735 --> 00:32:18,270
"They won't give you a license.
746
00:32:18,304 --> 00:32:20,739
Isn't that true,
former detective monk?"
747
00:32:20,772 --> 00:32:22,608
"Objection!"
"order in the..."
748
00:32:27,513 --> 00:32:30,149
What's the use?
- Mr. Monk, come on, come on.
749
00:32:30,182 --> 00:32:31,083
You got to forget
about Harrison Powell.
750
00:32:31,117 --> 00:32:32,627
You got to keep going.
Come on, come on.
751
00:32:32,651 --> 00:32:35,154
Do the hand... do the hand thing.
752
00:32:35,187 --> 00:32:38,624
Go on, go on.
You got it, you got it.
753
00:32:44,530 --> 00:32:46,665
- There's a camera?
754
00:32:46,698 --> 00:32:48,400
- Yeah,
but the recorder's empty.
755
00:32:48,434 --> 00:32:50,436
Which means the killer
must have taken the tape.
756
00:32:50,469 --> 00:32:54,173
- But your friend Rudy is short.
757
00:32:54,206 --> 00:32:55,774
He's, what, 5'4"?
758
00:32:55,807 --> 00:32:57,176
- 5'4 1/4".
759
00:32:57,209 --> 00:33:00,179
- Well, he couldn't reach
that shelf.
760
00:33:00,212 --> 00:33:02,681
There's no stepping stool.
761
00:33:02,714 --> 00:33:06,185
"He didn't need a stepping
stool, former detective monk.
762
00:33:06,218 --> 00:33:09,355
"There are hundreds of things
here he could have stood on.
763
00:33:09,388 --> 00:33:12,224
"Why are you crying,
former detective monk?
764
00:33:12,258 --> 00:33:14,326
"Why don't you stop wasting
everyone's time
765
00:33:14,360 --> 00:33:15,470
and get the hell out of here?"
766
00:33:15,494 --> 00:33:18,030
- Objection, badgering...
767
00:33:18,064 --> 00:33:20,066
Yourself.
768
00:33:20,099 --> 00:33:22,401
- Overruled.
769
00:33:23,735 --> 00:33:26,605
- Mr. Monk, come on, come on,
come on, come on, come on.
770
00:33:26,638 --> 00:33:28,307
Come on, come on.
Look at me.
771
00:33:28,340 --> 00:33:29,741
Look at me!
772
00:33:29,775 --> 00:33:31,219
You have to get this lawyer
out of your head.
773
00:33:31,243 --> 00:33:32,520
You're not thinking straight.
Come on, Randy.
774
00:33:32,544 --> 00:33:33,512
Keep reading.
775
00:33:33,545 --> 00:33:34,780
- Okay, let's see.
776
00:33:34,813 --> 00:33:37,583
Uh, "there's $30 missing
from the register.
777
00:33:37,616 --> 00:33:39,551
"She was struck once
in the back of the skull,
778
00:33:39,585 --> 00:33:41,087
medulla oblongata."
779
00:33:41,120 --> 00:33:43,422
- Wait, wait.
780
00:33:43,455 --> 00:33:44,756
- She was only hit once?
781
00:33:44,790 --> 00:33:46,225
- Yeah, she died instantly.
782
00:33:46,258 --> 00:33:50,162
- That's exactly
how Nancy gildea was killed.
783
00:33:50,196 --> 00:33:52,764
- Monk, you're right.
- Yeah.
784
00:33:52,798 --> 00:33:55,201
- When did this happen?
What was the day?
785
00:33:55,234 --> 00:33:56,568
- October 1st.
786
00:33:56,602 --> 00:33:58,637
- About 10:00 P.M.?
787
00:33:58,670 --> 00:34:00,772
- Yeah.
788
00:34:00,806 --> 00:34:02,474
That's right.
How did you know that?
789
00:34:05,811 --> 00:34:11,817
- Mr. Monk.
- Shh.
790
00:34:29,568 --> 00:34:31,670
- Mr. Monk,
what are you looking for?
791
00:34:40,412 --> 00:34:43,215
- This.
792
00:34:53,359 --> 00:34:55,727
- If you're trying to scare me,
you can forget it.
793
00:34:55,761 --> 00:34:58,464
I was acquitted, remember?
Jury of my peers.
794
00:34:58,497 --> 00:35:01,567
- This isn't about your wife,
Mr. Gildea.
795
00:35:01,600 --> 00:35:03,635
This is about Sara paddock.
796
00:35:03,669 --> 00:35:06,372
Different murder.
Different case.
797
00:35:06,405 --> 00:35:08,240
- Who?
798
00:35:08,274 --> 00:35:09,817
- She was the woman
at the auto parts store
799
00:35:09,841 --> 00:35:11,643
you murdered
when you were leaving town.
800
00:35:11,677 --> 00:35:12,811
That was her name.
801
00:35:12,844 --> 00:35:16,448
Sara paddock.
802
00:35:16,482 --> 00:35:17,783
- It's okay.
Just take your time.
803
00:35:17,816 --> 00:35:20,486
- I'm not sure.
- I'm sorry.
804
00:35:20,519 --> 00:35:22,488
- I read about that.
805
00:35:22,521 --> 00:35:25,557
The auto store.
I thought you caught that kid.
806
00:35:25,591 --> 00:35:29,161
- There was a young man
in the store.
807
00:35:29,195 --> 00:35:31,597
He robbed the place,
he grabbed a few bucks,
808
00:35:31,630 --> 00:35:33,532
but he didn't kill anyone.
809
00:35:33,565 --> 00:35:37,736
Here's what happened.
- What?
810
00:35:37,769 --> 00:35:40,906
- Nothing. It just feels good
811
00:35:40,939 --> 00:35:42,708
to say that again,
especially to him.
812
00:35:44,476 --> 00:35:46,212
Here's what happened.
813
00:35:46,245 --> 00:35:48,414
You drove to San Francisco,
814
00:35:48,447 --> 00:35:50,182
and you murdered your wife,
no matter what
815
00:35:50,216 --> 00:35:52,518
the jury said,
you murdered your wife.
816
00:35:52,551 --> 00:35:55,221
But as you were leaving,
you had a problem.
817
00:35:55,254 --> 00:35:57,856
One of your taillights
was burned out.
818
00:35:57,889 --> 00:35:59,401
You couldn't risk driving home
like that.
819
00:35:59,425 --> 00:36:01,693
If the cops stopped you,
820
00:36:01,727 --> 00:36:02,961
your alibi would be ruined.
821
00:36:02,994 --> 00:36:04,596
There was an auto parts store
822
00:36:04,630 --> 00:36:07,599
up the street,
you ran in to buy a new bulb,
823
00:36:07,633 --> 00:36:08,934
you were gonna pay cash,
824
00:36:08,967 --> 00:36:10,312
nobody would ever know
you were there.
825
00:36:10,336 --> 00:36:12,938
- But your timing was terrible.
826
00:36:12,971 --> 00:36:14,273
- Oh, don't worry.
827
00:36:14,306 --> 00:36:16,208
We've got everything on video.
828
00:36:16,242 --> 00:36:18,877
- Now you had a bigger problem.
829
00:36:18,910 --> 00:36:20,512
As soon as she reported it,
830
00:36:20,546 --> 00:36:24,416
the cops would take a look
at the security tape...
831
00:36:24,450 --> 00:36:27,353
- And we'd see you in the store
three blocks away
832
00:36:27,386 --> 00:36:29,826
from where your wife was killed,
and you couldn't afford that.
833
00:36:32,691 --> 00:36:36,295
- If it's all right with you,
I'm gonna wait for my attorney.
834
00:36:36,328 --> 00:36:38,688
His name is Harrison Powell.
I think you might remember him.
835
00:36:41,333 --> 00:36:43,369
- Leland, he's in my head again.
836
00:36:43,402 --> 00:36:47,639
- No, monk, he's actually...
He's here.
837
00:36:47,673 --> 00:36:49,508
- Oh, thank god.
838
00:36:49,541 --> 00:36:51,877
- Uh, I've been brought up
to speed.
839
00:36:51,910 --> 00:36:54,480
I understand you found
a burnt-out taillight bulb
840
00:36:54,513 --> 00:36:56,282
next to an auto parts store.
841
00:36:56,315 --> 00:37:00,652
Congratulations, former
detective Adrian monk. May I?
842
00:37:00,686 --> 00:37:04,290
This... this bulb must fit, what,
50 models?
843
00:37:04,323 --> 00:37:06,358
- 31.
844
00:37:06,392 --> 00:37:07,759
- 31 models.
845
00:37:07,793 --> 00:37:10,362
Former detective Adrian...
846
00:37:10,396 --> 00:37:13,432
[Chuckling] Monk, have you ever
been inside an auto parts store?
847
00:37:13,465 --> 00:37:16,735
Do you... do you even drive a car,
former detective monk?
848
00:37:16,768 --> 00:37:18,036
- Okay.
849
00:37:18,069 --> 00:37:19,381
Well, if you guys aren't
gonna charge my client
850
00:37:19,405 --> 00:37:20,839
with anything, and I can tell
851
00:37:20,872 --> 00:37:22,049
by the dumbfounded expressions
on your faces
852
00:37:22,073 --> 00:37:23,041
that you're not at all.
853
00:37:23,074 --> 00:37:24,776
Uh, you can turn that off
854
00:37:24,810 --> 00:37:25,987
'cause we're hitting the road.
855
00:37:26,011 --> 00:37:27,379
Let's go, fella.
856
00:37:27,413 --> 00:37:28,880
I'm double-parked.
857
00:37:38,056 --> 00:37:40,426
- The truth will come out,
Powell.
858
00:37:40,459 --> 00:37:41,593
Somehow it always does.
859
00:37:41,627 --> 00:37:43,562
Your client killed that woman.
860
00:37:43,595 --> 00:37:47,032
- When are you people
gonna stop hassling me?
861
00:37:47,065 --> 00:37:48,576
I mean, you've got the real
killer right in front of you.
862
00:37:48,600 --> 00:37:51,403
That dope-smoking,
chain-snatching, little thug
863
00:37:51,437 --> 00:37:52,738
right over there.
He killed her.
864
00:37:52,771 --> 00:37:54,373
Everybody knows it.
865
00:37:54,406 --> 00:37:58,043
- Whoa, whoa, excuse me.
Wait a minute.
866
00:37:58,076 --> 00:38:00,646
Hey, did you hear
what he just said?
867
00:38:00,679 --> 00:38:04,416
- Yes, I did.
I wonder why you're asking.
868
00:38:04,450 --> 00:38:05,730
- Did you hear
what he just said?
869
00:38:08,620 --> 00:38:10,322
- I didn't say anything.
870
00:38:10,356 --> 00:38:13,759
You just called that young man
"a chain-snatching,
871
00:38:13,792 --> 00:38:14,832
dope-smoking little thug."
872
00:38:14,860 --> 00:38:16,362
- I was being kind.
873
00:38:16,395 --> 00:38:19,998
- How did you know
about the chain-snatching?
874
00:38:20,031 --> 00:38:21,767
- He read it.
875
00:38:21,800 --> 00:38:23,402
- It wasn't in the papers.
876
00:38:23,435 --> 00:38:24,512
It wasn't
even in the police report.
877
00:38:24,536 --> 00:38:26,972
- No, no, no, no, no, no,
878
00:38:27,005 --> 00:38:31,910
there is only one possible way
he knew Rudy took that necklace.
879
00:38:33,445 --> 00:38:35,347
You saw it happen.
880
00:38:35,381 --> 00:38:39,418
- It's called guilty knowledge.
And juries eat it up.
881
00:38:39,451 --> 00:38:43,355
Mr. Gildea, you're under arrest.
882
00:38:43,389 --> 00:38:45,557
Randy, would you like
to do the honors?
883
00:38:45,591 --> 00:38:46,658
- My pleasure.
884
00:38:48,760 --> 00:38:50,462
- Yes. Yes.
885
00:38:53,164 --> 00:38:56,402
- Do you really want to go
up against me again,
886
00:38:56,435 --> 00:38:57,503
former detective monk?
887
00:38:57,536 --> 00:38:59,805
- Yes, I do.
888
00:38:59,838 --> 00:39:01,048
I'll see you on the ball field.
889
00:39:01,072 --> 00:39:02,508
- The ball field?
890
00:39:02,541 --> 00:39:05,411
- I've seen your curveball.
891
00:39:05,444 --> 00:39:06,645
I can hit it now.
892
00:39:06,678 --> 00:39:09,047
- Oh, I'm really looking forward
to this.
893
00:39:09,080 --> 00:39:10,449
- No, you're not.
894
00:39:19,958 --> 00:39:21,860
He is gonna rip me apart.
- No, he's not.
895
00:39:21,893 --> 00:39:23,495
Mr. Monk, you're gonna do great.
896
00:39:23,529 --> 00:39:24,329
You've seen his curveball.
897
00:39:24,362 --> 00:39:26,031
- I don't even know
what that means.
898
00:39:26,064 --> 00:39:28,634
I can't believe
I'm doing this again.
899
00:39:28,667 --> 00:39:29,735
- I'm proud of you, man.
900
00:39:29,768 --> 00:39:30,978
You're getting back
on the horse.
901
00:39:31,002 --> 00:39:32,904
- Yeah, monk. Okay, a couple
of suggestions.
902
00:39:32,938 --> 00:39:34,740
Uh, just a thought.
903
00:39:34,773 --> 00:39:37,175
Maybe work on not crying...
904
00:39:37,208 --> 00:39:39,478
I mean, quite so much
in front of the jury.
905
00:39:39,511 --> 00:39:41,112
- Okay, that's a good note.
906
00:39:41,146 --> 00:39:43,782
- Yeah, also, you can think
"mayday" all you want,
907
00:39:43,815 --> 00:39:46,485
but it's probably a mistake
to yell the word "mayday"
908
00:39:46,518 --> 00:39:48,487
from the witness stand.
- Did I do that?
909
00:39:48,520 --> 00:39:49,755
- Just a couple times.
910
00:39:49,788 --> 00:39:51,490
- More than a couple times.
911
00:39:51,523 --> 00:39:52,724
- I better write these down.
912
00:39:52,758 --> 00:39:53,725
- I have to return these cuffs.
913
00:39:53,759 --> 00:39:55,461
- There are no timeouts.
- Right.
914
00:39:55,494 --> 00:39:57,496
- No do-overs.
915
00:39:57,529 --> 00:40:00,499
- No heavy, heavy sweating.
- No, no.
916
00:40:06,071 --> 00:40:08,574
- We find the defendant guilty
of murder in the second degree.
917
00:40:08,607 --> 00:40:11,743
[Applause]
918
00:40:13,579 --> 00:40:15,623
- Mr. Powell, are you surprised?
What went wrong today?
919
00:40:15,647 --> 00:40:16,958
- You gonna change the name
of the book?
920
00:40:16,982 --> 00:40:18,484
- No comment.
Come on, guys.
921
00:40:18,517 --> 00:40:19,618
Excuse me.
922
00:40:19,651 --> 00:40:21,720
Go ahead.
Say it.
923
00:40:21,753 --> 00:40:24,656
- It hurts, doesn't it?
924
00:40:24,690 --> 00:40:27,859
[Snapping shutters]
925
00:40:27,893 --> 00:40:30,496
- Hey, how's your little buddy,
little buddy?
926
00:40:30,529 --> 00:40:32,498
- He's gonna get 500 hours
of community service.
927
00:40:32,531 --> 00:40:34,600
And I'm getting him a job
at the station house too.
928
00:40:34,633 --> 00:40:36,034
Really make him work it off.
929
00:40:36,067 --> 00:40:37,903
- Somebody working
at the station house.
930
00:40:37,936 --> 00:40:39,471
That will be sort of refreshing.
931
00:40:39,505 --> 00:40:43,542
- [Clears throat]
Mr. Monk.
932
00:40:43,575 --> 00:40:45,010
- Don't say it.
933
00:40:45,043 --> 00:40:46,177
- I'm proud of you.
934
00:40:46,211 --> 00:40:47,713
- Okay, you can say it.
935
00:40:47,746 --> 00:40:49,781
- You were the best witness
ever.
936
00:40:49,815 --> 00:40:50,825
You answered all the questions.
937
00:40:50,849 --> 00:40:51,917
You didn't get rattled,
938
00:40:51,950 --> 00:40:54,786
even when the microphone
was all bent up and twisted.
939
00:40:54,820 --> 00:40:55,654
You ignored it.
940
00:40:55,687 --> 00:40:57,723
- I don't know
why you're so surprised.
941
00:40:57,756 --> 00:40:58,890
Just doing my job.
942
00:40:58,924 --> 00:41:00,759
- Come on, Mr. Expert witness.
943
00:41:00,792 --> 00:41:03,795
I'll drive you home.
944
00:41:08,534 --> 00:41:11,537
Captioning by captionmax
www.Captionmax.Com
945
00:41:22,748 --> 00:41:24,750
[Creaking]
67920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.