All language subtitles for Monk (2002) - S08E04 - Mr. Monk Is Someone Else (1080p AMZN WEB-DL x265 RZeroX)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,084 --> 00:00:17,418 [Horn honking] 2 00:00:26,094 --> 00:00:29,263 [Randy Newman ragtime theme] 3 00:00:29,297 --> 00:00:31,532 ? It's a jungle out there 4 00:00:31,565 --> 00:00:36,070 ? disorder and confusion everywhere ? 5 00:00:36,104 --> 00:00:38,506 ? No one seems to care 6 00:00:38,539 --> 00:00:39,573 ? well, I do 7 00:00:39,607 --> 00:00:42,676 ? hey, who's in charge here? 8 00:00:42,710 --> 00:00:46,247 ? It's a jungle out there 9 00:00:46,280 --> 00:00:49,350 ? poison in the very air we breathe ? 10 00:00:49,383 --> 00:00:52,153 ? Do you know what's in the water that you drink? ? 11 00:00:52,186 --> 00:00:55,823 ? Well, I do, and it's a-ma-zing ? 12 00:00:55,856 --> 00:00:58,859 ? People think I'm crazy 'cause I worry all the time ? 13 00:00:58,892 --> 00:01:02,496 ? If you paid attention, you'd be worried too ? 14 00:01:02,530 --> 00:01:06,734 ? You'd better pay attention or this world we love so much ? 15 00:01:06,767 --> 00:01:10,538 ? Might just kill you 16 00:01:10,571 --> 00:01:12,440 ? I could be wrong now 17 00:01:12,473 --> 00:01:14,742 ? but I don't think so 18 00:01:14,775 --> 00:01:17,311 ? 'cause it's a jungle out there ? 19 00:01:17,345 --> 00:01:21,115 ? It's a jungle out there ? 20 00:01:33,627 --> 00:01:35,629 - [Sobbing] 21 00:01:37,631 --> 00:01:40,734 - Excuse me. Miss? 22 00:01:40,768 --> 00:01:42,370 Where you want it? 23 00:01:42,403 --> 00:01:44,372 - Talk to him. - Oh, fine. 24 00:01:44,405 --> 00:01:46,207 - Hey, sport, where am I going? 25 00:01:46,240 --> 00:01:48,609 - Well, it's a refrigerator. Let's try the kitchen. 26 00:01:48,642 --> 00:01:50,411 - Yeah, all right. I was just asking. 27 00:01:52,713 --> 00:01:53,814 That's another step. 28 00:01:53,847 --> 00:01:56,650 - Where? - Right there. 29 00:01:56,684 --> 00:01:59,520 - What... what... that? What are you talking about? 30 00:01:59,553 --> 00:02:00,854 - Yeah, it's gonna cost you. 31 00:02:00,888 --> 00:02:02,290 - Cost me what? 32 00:02:02,323 --> 00:02:04,625 - Money, 40 bucks. It's in the contract. 33 00:02:04,658 --> 00:02:06,694 - What? - Page four. 34 00:02:06,727 --> 00:02:08,929 "Any change in elevation in said residence 35 00:02:08,962 --> 00:02:11,665 "or place of business shall constitute a stairway. 36 00:02:11,699 --> 00:02:13,634 Additional delivery fees may apply." 37 00:02:13,667 --> 00:02:15,403 - That's ridiculous. It's not a step. 38 00:02:15,436 --> 00:02:17,405 It's a lip. It's not even a lip. 39 00:02:17,438 --> 00:02:18,706 It's a Demi-lip. 40 00:02:18,739 --> 00:02:20,208 - It's a step. 41 00:02:20,241 --> 00:02:21,675 You want this refrigerator or not? 42 00:02:21,709 --> 00:02:25,646 - Yeah. 43 00:02:25,679 --> 00:02:28,182 - 40 bucks. 44 00:02:28,216 --> 00:02:30,784 For the step. 45 00:02:36,324 --> 00:02:37,491 - Excuse me. 46 00:02:40,661 --> 00:02:44,198 Natalie, he wants 40 more dollars. 47 00:02:44,232 --> 00:02:45,933 - What for? 48 00:02:45,966 --> 00:02:47,668 - The floor is uneven. 49 00:02:47,701 --> 00:02:49,437 - Well, that's ridiculous. It's just a lip. 50 00:02:49,470 --> 00:02:51,539 - That's what I said, exactly, verbatim. 51 00:02:51,572 --> 00:02:53,807 - Tell him no. 52 00:02:53,841 --> 00:02:55,743 - He's doing the stare-down. 53 00:02:55,776 --> 00:02:58,679 - Then stare back. Mr. Monk, he's testing you. 54 00:02:58,712 --> 00:03:00,714 Just look him in the eye and say no. 55 00:03:00,748 --> 00:03:01,582 - I don't think I can. 56 00:03:01,615 --> 00:03:03,817 I've never won a stare-down in my life. 57 00:03:03,851 --> 00:03:05,586 I'm "o" for five. 58 00:03:05,619 --> 00:03:07,788 - Mr. Monk, this is your house, isn't it? 59 00:03:07,821 --> 00:03:10,491 You can't let someone stare you down in your own house. 60 00:03:10,524 --> 00:03:12,226 - It's my house. 61 00:03:12,260 --> 00:03:15,429 You're absolutely right. 62 00:03:19,767 --> 00:03:20,901 - What's it gonna be? 63 00:03:20,934 --> 00:03:22,936 - Okay, $40. 64 00:03:25,005 --> 00:03:27,441 - Plus 120 for the delivery. 65 00:03:27,475 --> 00:03:29,310 - [Sighs] 66 00:03:29,343 --> 00:03:31,845 Just a second. 67 00:03:31,879 --> 00:03:34,448 - Plus gratuity. - Okay. 68 00:03:38,852 --> 00:03:42,290 Okay, there you go. Thank you very much. 69 00:03:42,323 --> 00:03:43,791 [Phone rings] 70 00:03:43,824 --> 00:03:45,326 - Hello. 71 00:03:45,359 --> 00:03:46,794 [Sniffles] 72 00:03:46,827 --> 00:03:48,796 Yes. 73 00:03:48,829 --> 00:03:50,798 Okay, I understand. 74 00:03:50,831 --> 00:03:51,965 We'll be right down. 75 00:03:54,802 --> 00:03:56,337 - You okay? Who was that? 76 00:03:56,370 --> 00:03:57,771 - It's the FBI. 77 00:03:57,805 --> 00:03:59,707 They want to ask you some questions. 78 00:04:01,909 --> 00:04:03,753 - First off, I'd like to thank captain stottlemeyer 79 00:04:03,777 --> 00:04:05,054 for letting us meet here this morning. 80 00:04:05,078 --> 00:04:06,480 When we're in L.A. of course 81 00:04:06,514 --> 00:04:07,957 we'll be working out of my field office. 82 00:04:07,981 --> 00:04:09,417 - Who's going to L.A.? 83 00:04:09,450 --> 00:04:11,519 - Mr. Monk is, I hope. 84 00:04:11,552 --> 00:04:13,430 I work for a division of the bureau called team Alpha. 85 00:04:13,454 --> 00:04:15,756 It's our job to identify and track 86 00:04:15,789 --> 00:04:17,891 high-profile targets, dangerous individuals. 87 00:04:17,925 --> 00:04:18,926 For the last four months, 88 00:04:18,959 --> 00:04:20,894 we've been following a man named frank depalma. 89 00:04:20,928 --> 00:04:22,596 He's a contract killer, an assassin. 90 00:04:22,630 --> 00:04:23,840 He's probably the best in the world. 91 00:04:23,864 --> 00:04:24,998 - I've never heard of him. 92 00:04:25,032 --> 00:04:26,367 - Well, he's worked very hard 93 00:04:26,400 --> 00:04:27,368 to make sure you haven't heard of him. 94 00:04:27,401 --> 00:04:28,636 He's linked to 17 murders... 95 00:04:28,669 --> 00:04:29,946 10 of them here, 5 in Europe, 2 in Asia, 96 00:04:29,970 --> 00:04:31,805 and we've never been able to prove a thing. 97 00:04:31,839 --> 00:04:34,342 There's just no evidence at all. 98 00:04:34,375 --> 00:04:37,077 - I'm sorry. What does this have to do with me? 99 00:04:37,110 --> 00:04:39,947 - Mr. Depalma arrived in Los Angeles yesterday morning, 100 00:04:39,980 --> 00:04:41,882 and at 4:35 P.M. he stepped off a curb 101 00:04:41,915 --> 00:04:43,951 on Wilshire boulevard and was hit by a bus. 102 00:04:43,984 --> 00:04:45,719 He was killed instantly. 103 00:04:45,753 --> 00:04:47,755 - I'm sorry. What does this have to do with me? 104 00:04:47,788 --> 00:04:50,758 - Here's a picture of frank depalma. 105 00:04:50,791 --> 00:04:52,526 - Oh, my god! 106 00:04:52,560 --> 00:04:54,328 - Jeez Louise, look at that. 107 00:04:54,362 --> 00:04:55,963 - Sweet. 108 00:04:55,996 --> 00:04:57,836 - I'm sorry. What does this have to do with me? 109 00:04:57,865 --> 00:04:58,799 - Mr. Monk, look at him. 110 00:04:58,832 --> 00:05:00,468 - He's your twin. 111 00:05:00,501 --> 00:05:01,769 - Really? - Yeah. 112 00:05:01,802 --> 00:05:02,970 - I don't see it. 113 00:05:03,003 --> 00:05:06,540 - Well... 114 00:05:06,574 --> 00:05:08,909 - Oh, my god. It's me. 115 00:05:08,942 --> 00:05:10,444 - That's your doppelganger. 116 00:05:10,478 --> 00:05:11,879 They say everybody's got one. 117 00:05:11,912 --> 00:05:13,347 - Who says that? 118 00:05:13,381 --> 00:05:14,448 - People. 119 00:05:14,482 --> 00:05:15,649 And their doppelgangers. 120 00:05:15,683 --> 00:05:17,627 - Fortunately, we were there when the accident occurred. 121 00:05:17,651 --> 00:05:19,887 So we kept a lid on it. We kept the press out. 122 00:05:19,920 --> 00:05:21,922 The death certificate says "John Doe," 123 00:05:21,955 --> 00:05:23,424 so officially, it never happened. 124 00:05:23,457 --> 00:05:25,359 - I think I see where this is going. 125 00:05:25,393 --> 00:05:26,727 - Yeah, me too. - No, you don't. 126 00:05:26,760 --> 00:05:28,596 - We'd like to find out who hired this man 127 00:05:28,629 --> 00:05:29,897 and who his target is. 128 00:05:29,930 --> 00:05:31,732 Mr. Monk, Adrian, 129 00:05:31,765 --> 00:05:33,801 the FBI would like you to go to Los Angeles 130 00:05:33,834 --> 00:05:35,969 and take frank depalma's place, 131 00:05:36,003 --> 00:05:37,638 just for a day, two at the most. 132 00:05:37,671 --> 00:05:39,139 - You want Mr. Monk to go undercover 133 00:05:39,172 --> 00:05:40,574 as a hit man? 134 00:05:40,608 --> 00:05:41,875 - We'll have a wire on you. 135 00:05:41,909 --> 00:05:43,911 We'll never be more than 20 yards away. 136 00:05:43,944 --> 00:05:45,746 - Okay, thank you very much. 137 00:05:45,779 --> 00:05:46,780 We're gonna pass. 138 00:05:46,814 --> 00:05:48,882 - Why don't we let Adrian decide for himself? 139 00:05:48,916 --> 00:05:50,860 - That's not how it works around here. Meeting's over. 140 00:05:50,884 --> 00:05:52,486 Come on, monk, I'll walk you out. 141 00:05:52,520 --> 00:05:53,954 - Actually, there's another reason 142 00:05:53,987 --> 00:05:55,823 you might want to reconsider. 143 00:05:55,856 --> 00:05:58,025 Frank depalma came to Los Angeles to kill somebody. 144 00:05:58,058 --> 00:06:00,494 We don't know who hired him. We don't know who the target is. 145 00:06:00,528 --> 00:06:04,665 If you don't help us, they're gonna find somebody else. 146 00:06:04,698 --> 00:06:06,667 There's a life at stake here, Mr. Monk. 147 00:06:21,048 --> 00:06:22,015 You were born and raised... 148 00:06:22,049 --> 00:06:23,884 - 829 chambers street. Allston, Massachusetts. 149 00:06:23,917 --> 00:06:25,853 Parents: Joseph and Helen. 150 00:06:25,886 --> 00:06:28,188 He was a professional gambler. Died when I was 14. 151 00:06:28,221 --> 00:06:29,590 - Your first arrest? 152 00:06:29,623 --> 00:06:31,692 - October 22nd, 1997. 153 00:06:31,725 --> 00:06:32,860 Assault and battery. 154 00:06:32,893 --> 00:06:36,497 I did 2 1/2 years at joliet, and my cellmate's name was 155 00:06:36,530 --> 00:06:38,442 Barry "the maggot" Franklin. - First contract kill? 156 00:06:38,466 --> 00:06:40,534 - November 13th, 1999, 157 00:06:40,568 --> 00:06:41,702 key west. 158 00:06:41,735 --> 00:06:44,071 Real estate billionaire Donnie Hernandez. 159 00:06:44,104 --> 00:06:47,441 I blew up his yacht. Made it look like a fuel leak. 160 00:06:47,475 --> 00:06:50,010 - Well, that was very impressive, Mr. Monk. 161 00:06:50,043 --> 00:06:51,845 Or should I say "Mr. Depalma"? 162 00:06:51,879 --> 00:06:54,181 All right, we better get you dressed. 163 00:06:54,214 --> 00:06:56,049 Your friends are meeting us downstairs. 164 00:06:56,083 --> 00:06:57,594 - Whoa, whoa, whoa, whoa. You mean now? 165 00:06:57,618 --> 00:06:59,086 - Yeah, we're already late. 166 00:06:59,119 --> 00:07:00,497 Somebody's been calling your hotel room looking for you. 167 00:07:00,521 --> 00:07:02,723 - Wait, wait, no, no, no. I can't go now. 168 00:07:02,756 --> 00:07:04,224 I'm not ready. I just started. 169 00:07:04,257 --> 00:07:05,593 - You're gonna be fine. 170 00:07:05,626 --> 00:07:07,060 You've got the whole file memorized. 171 00:07:07,094 --> 00:07:08,629 - I just forgot it. 172 00:07:08,662 --> 00:07:09,930 - Forgot what? 173 00:07:09,963 --> 00:07:11,499 - Everything about the guy. 174 00:07:11,532 --> 00:07:14,835 It... it's a blank. 175 00:07:14,868 --> 00:07:16,637 Hold on. Okay, I got it back. 176 00:07:16,670 --> 00:07:18,071 Wait, it's gone again. 177 00:07:18,105 --> 00:07:21,008 Okay, it's back. 178 00:07:21,041 --> 00:07:23,977 - Adrian, look, I've run dozens of agents undercover. 179 00:07:24,011 --> 00:07:27,014 At the end of the day, it's all about attitude. 180 00:07:27,047 --> 00:07:29,116 - Attitude. - You gotta sell it. 181 00:07:29,149 --> 00:07:30,827 You gotta believe that you're Frankie depalma. 182 00:07:30,851 --> 00:07:32,061 Right, you walk through a door, 183 00:07:32,085 --> 00:07:33,521 you don't just walk through it. 184 00:07:33,554 --> 00:07:35,589 You stride. You swagger. 185 00:07:35,623 --> 00:07:39,026 You're at the table, you own the table. 186 00:07:39,059 --> 00:07:40,961 Okay, you are the toughest son of a bitch 187 00:07:40,994 --> 00:07:42,796 in the room, and everybody knows it. 188 00:07:42,830 --> 00:07:45,766 - Like the refrigerator delivery man. 189 00:07:45,799 --> 00:07:47,134 - Right. 190 00:07:47,167 --> 00:07:49,102 Okay, from this moment on, 191 00:07:49,136 --> 00:07:51,739 Adrian monk, he doesn't exist. 192 00:07:51,772 --> 00:07:53,574 - Whew. - Right. 193 00:07:53,607 --> 00:07:55,943 You're Frankie depalma. 194 00:07:55,976 --> 00:07:57,678 You're a killing machine. 195 00:07:57,711 --> 00:07:59,713 Yeah, that's it. 196 00:08:02,049 --> 00:08:05,653 [Slow jazzy music] 197 00:08:05,686 --> 00:08:13,686 ? 198 00:09:09,650 --> 00:09:12,653 - Welcome back, Mr. Depalma. 199 00:09:35,242 --> 00:09:36,343 - I'd like to meet him. 200 00:09:36,376 --> 00:09:37,711 - Who's that? 201 00:09:37,745 --> 00:09:39,613 - My twin, my doppelganger. 202 00:09:39,647 --> 00:09:41,682 I wonder if I could take him. 203 00:09:41,715 --> 00:09:43,083 - You mean like in a fight? 204 00:09:43,116 --> 00:09:45,385 - Yeah, I bet I could take him. 205 00:09:45,418 --> 00:09:48,856 Man versus doppelganger. 206 00:09:48,889 --> 00:09:50,090 - Team Alpha to base. 207 00:09:50,123 --> 00:09:51,859 I'm approaching the room. 208 00:09:56,697 --> 00:10:00,167 Okay, I'm in the room. 209 00:10:00,200 --> 00:10:04,337 I'm looking around the room. 210 00:10:04,371 --> 00:10:06,907 On my right is a wet bar 211 00:10:06,940 --> 00:10:08,341 with two bottles of vodka, 212 00:10:08,375 --> 00:10:10,010 two bottles of scotch, 213 00:10:10,043 --> 00:10:11,054 and assorted other liquors. 214 00:10:11,078 --> 00:10:14,782 Above the wet bar is some type of blackboard. 215 00:10:14,815 --> 00:10:17,117 No chalk. 216 00:10:17,150 --> 00:10:19,152 There are two bowls of fruit... 217 00:10:19,186 --> 00:10:21,755 One real, one plastic. 218 00:10:21,789 --> 00:10:23,290 Both contain grapes. 219 00:10:23,323 --> 00:10:24,901 - Is he gonna tell us everything he's doing? 220 00:10:24,925 --> 00:10:25,926 - Apparently. 221 00:10:25,959 --> 00:10:28,195 - I'm ascending three steps. 222 00:10:28,228 --> 00:10:33,233 The upper platform has an 8x3-foot hot tub. 223 00:10:33,266 --> 00:10:36,169 It's steaming. 224 00:10:36,203 --> 00:10:40,107 Smells heavily chlorinated. 225 00:10:40,140 --> 00:10:43,677 On the hot tub are six, repeat six, 226 00:10:43,711 --> 00:10:47,047 white rolled-up terrycloth towels. 227 00:10:47,080 --> 00:10:49,116 Possibly Egyptian cotton. 228 00:10:49,149 --> 00:10:51,184 On the south wall is a thermostat 229 00:10:51,218 --> 00:10:53,220 set to 75 degrees. 230 00:10:53,253 --> 00:10:56,256 I'm descending the stairs. 231 00:10:59,727 --> 00:11:01,862 There's a standing lamp on my right 232 00:11:01,895 --> 00:11:03,897 in front of a gray couch with four cushions... 233 00:11:03,931 --> 00:11:05,265 Two gray, two orange. 234 00:11:05,298 --> 00:11:09,970 I'm touching the standing lamp. 235 00:11:10,003 --> 00:11:12,372 Still touching the lamp. 236 00:11:12,405 --> 00:11:14,908 Still touching. 237 00:11:14,942 --> 00:11:17,010 Can't stop touching the lamp. 238 00:11:17,044 --> 00:11:19,747 What's wrong with me? 239 00:11:19,780 --> 00:11:23,350 There's a suitcase on the ottoman. 240 00:11:23,383 --> 00:11:27,287 I am opening the suitcase. 241 00:11:27,320 --> 00:11:30,223 The suitcase is open. 242 00:11:30,257 --> 00:11:32,192 Wait a minute. 243 00:11:32,225 --> 00:11:34,895 It's wider on the outside than it is on the inside. 244 00:11:34,928 --> 00:11:36,296 There must be a hidden... 245 00:11:36,329 --> 00:11:40,834 Hidden compartment. 246 00:11:40,868 --> 00:11:42,402 [Knocking at door] 247 00:11:42,435 --> 00:11:44,938 There's someone at the door. 248 00:11:48,141 --> 00:11:51,144 I am walking toward the door. 249 00:11:52,780 --> 00:11:54,247 Hello? 250 00:11:54,281 --> 00:11:55,215 - It's Lola. 251 00:11:55,248 --> 00:11:57,384 - Lola who? 252 00:11:57,417 --> 00:12:00,120 - That's not funny, Frankie. Open the door. 253 00:12:00,153 --> 00:12:03,156 - Okay. 254 00:12:04,892 --> 00:12:06,794 - How many lolas do you know? 255 00:12:06,827 --> 00:12:11,131 How many other lolas do you need to know? 256 00:12:11,164 --> 00:12:13,967 Wow, you look really nice. 257 00:12:14,001 --> 00:12:16,870 - Thank you. 258 00:12:16,904 --> 00:12:18,514 - At this point, most men would be commenting 259 00:12:18,538 --> 00:12:21,041 on how I look, but that's cool. 260 00:12:21,074 --> 00:12:22,375 You're not most men. 261 00:12:22,409 --> 00:12:24,044 You're definitely one of a kind. 262 00:12:24,077 --> 00:12:25,813 - Not quite. 263 00:12:25,846 --> 00:12:28,048 - Are you feeling okay? You sound funny. 264 00:12:28,081 --> 00:12:31,184 - I'm okay. 265 00:12:31,218 --> 00:12:32,786 - Oh, my god, look at your view. 266 00:12:32,820 --> 00:12:35,322 This is incredible. 267 00:12:35,355 --> 00:12:38,291 Wow, this is way nicer than mine. 268 00:12:38,325 --> 00:12:40,393 I'm in 1801, 269 00:12:40,427 --> 00:12:43,463 in case you were wondering. 270 00:12:47,567 --> 00:12:50,403 All right, you're still mad about Barcelona, 271 00:12:50,437 --> 00:12:52,172 and I don't blame you. 272 00:12:52,205 --> 00:12:55,375 But Frankie, I'm trying to make it up to you. 273 00:12:55,408 --> 00:12:57,277 I mean, I got you this job, didn't I? 274 00:12:57,310 --> 00:13:00,513 I mean, you're making, like, 80 grand in two days. 275 00:13:02,015 --> 00:13:06,486 I mean, I figure you and I are even. 276 00:13:12,225 --> 00:13:13,326 Maybe not. 277 00:13:13,360 --> 00:13:14,494 [Knocking at door] 278 00:13:14,527 --> 00:13:16,396 - Room service. 279 00:13:16,429 --> 00:13:19,299 - I didn't order room service. 280 00:13:19,332 --> 00:13:23,136 - Actually... 281 00:13:23,170 --> 00:13:25,338 I took the Liberty. 282 00:13:28,876 --> 00:13:30,310 Hello. 283 00:13:30,343 --> 00:13:32,980 Come on in. 284 00:13:33,013 --> 00:13:36,850 - Champagne. 285 00:13:36,884 --> 00:13:38,085 - It's on the house, 286 00:13:38,118 --> 00:13:41,088 complements of Jimmy barlowe. 287 00:13:41,121 --> 00:13:45,392 - Oh, well, be sure to thank Jimmy barlowe for me. 288 00:13:47,460 --> 00:13:49,829 - Thank you. 289 00:13:57,971 --> 00:13:59,472 - Is there a problem, Mr. Depalma? 290 00:13:59,506 --> 00:14:01,408 - No. 291 00:14:01,441 --> 00:14:04,011 - It's just yesterday you seemed more appreciative. 292 00:14:04,044 --> 00:14:05,478 - How appreciative was I? 293 00:14:05,512 --> 00:14:06,914 - $20. 294 00:14:06,947 --> 00:14:09,616 - For what? 295 00:14:09,649 --> 00:14:11,451 Fine. 296 00:14:11,484 --> 00:14:15,555 Fine. Okay, here is 20. 297 00:14:18,258 --> 00:14:20,460 Uh, you gonna give me that 50 cents back? 298 00:14:20,493 --> 00:14:22,195 - [Clears throat] 299 00:14:27,300 --> 00:14:29,036 - Are you feeling okay? 300 00:14:29,069 --> 00:14:30,503 - Not as good as that waiter. 301 00:14:30,537 --> 00:14:33,406 $20, what a racket. 302 00:14:36,243 --> 00:14:38,345 Listen, this is a little embarrassing, 303 00:14:38,378 --> 00:14:40,180 but maybe I'm getting old. 304 00:14:40,213 --> 00:14:43,083 I forgot the name of the target. 305 00:14:43,116 --> 00:14:45,118 - It's okay because I didn't tell you his name. 306 00:14:45,152 --> 00:14:49,122 Can you put that gun down and come sit with me? 307 00:14:49,156 --> 00:14:50,623 [Gun clatters] 308 00:14:58,198 --> 00:15:00,433 Good boy. 309 00:15:00,467 --> 00:15:02,435 Actually, I don't know this guy's name either, 310 00:15:02,469 --> 00:15:04,071 but we're gonna find it out tonight. 311 00:15:04,104 --> 00:15:06,706 - I hope it's that waiter. 312 00:15:06,739 --> 00:15:09,943 - Here. 313 00:15:09,977 --> 00:15:11,378 Cheers. 314 00:15:11,411 --> 00:15:13,113 - [Sniffs, coughs] 315 00:15:16,149 --> 00:15:17,484 [Makes slurping sounds] 316 00:15:17,517 --> 00:15:19,086 - You're not even drinking it. 317 00:15:19,119 --> 00:15:23,523 - Yeah, I'm trying to cut down. 318 00:15:23,556 --> 00:15:26,426 - Well, I hope you're not giving up all your vices. 319 00:15:33,000 --> 00:15:34,067 Is there a problem? 320 00:15:34,101 --> 00:15:35,735 - I have a girlfriend. 321 00:15:35,768 --> 00:15:37,404 - You have a girlfriend? 322 00:15:37,437 --> 00:15:39,639 Well, as I recall, that's never been a problem 323 00:15:39,672 --> 00:15:41,274 for you in the past. 324 00:15:41,308 --> 00:15:44,377 - Here's the thing. 325 00:15:44,411 --> 00:15:47,114 We're sort of going steady. 326 00:15:47,147 --> 00:15:48,748 - Steady? 327 00:15:48,781 --> 00:15:52,052 Well, I think that's sweet. 328 00:15:52,085 --> 00:15:53,186 - She's here. 329 00:15:53,220 --> 00:15:55,155 - Here in the room? - Yeah, no. 330 00:15:55,188 --> 00:15:56,523 She's here in Los Angeles. 331 00:15:56,556 --> 00:15:58,758 I mean, she could come in any minute. 332 00:15:58,791 --> 00:16:00,994 She might want to kiss me too. 333 00:16:01,028 --> 00:16:04,364 She's pretty. We kiss all the time. 334 00:16:04,397 --> 00:16:05,698 - What was her name? 335 00:16:05,732 --> 00:16:07,334 - Natalie. 336 00:16:07,367 --> 00:16:11,038 Natalie teegerb. 337 00:16:11,071 --> 00:16:12,239 - Teegerb? 338 00:16:12,272 --> 00:16:13,706 - With a "b" on the end. 339 00:16:13,740 --> 00:16:16,776 It's Canadian. It's French Canadian. 340 00:16:16,809 --> 00:16:19,412 - Well, I'd like to meet her. 341 00:16:19,446 --> 00:16:21,148 Bring her tonight. 342 00:16:21,181 --> 00:16:23,383 - Oh, no, I don't... - Oh, no, I insist. 343 00:16:23,416 --> 00:16:25,218 Girl's gotta know what she's up against. 344 00:16:25,252 --> 00:16:27,154 You know what I mean? 345 00:16:27,187 --> 00:16:31,124 We'll be at the victory club up Laurel canyon. 346 00:16:31,158 --> 00:16:33,393 - Will Jimmy be there? 347 00:16:33,426 --> 00:16:34,737 - Well, that's pretty much a safe bet. 348 00:16:34,761 --> 00:16:35,595 He owns the joint. 349 00:16:35,628 --> 00:16:37,230 Just meet us at the bar at around 8:00. 350 00:16:42,069 --> 00:16:43,336 [Door closes] 351 00:16:43,370 --> 00:16:47,107 - Well, I guess you have a date, miss teegerb. 352 00:16:52,812 --> 00:16:55,782 [Driving rock music] 353 00:16:55,815 --> 00:17:02,789 ? 354 00:17:02,822 --> 00:17:04,624 - It's so loud. 355 00:17:04,657 --> 00:17:07,527 - I like it. You want to dance, Frankie? 356 00:17:07,560 --> 00:17:09,796 - Frankie don't dance. 357 00:17:09,829 --> 00:17:11,298 Neither do I. 358 00:17:11,331 --> 00:17:13,333 Natalie, I can't do this. 359 00:17:13,366 --> 00:17:15,168 I'm not a tough guy. Who am I fooling? 360 00:17:15,202 --> 00:17:16,845 - You're fooling everybody. You're doing great. 361 00:17:16,869 --> 00:17:18,371 I've been listening to you all day. 362 00:17:18,405 --> 00:17:20,840 If I didn't know you, I wouldn't even know you. 363 00:17:20,873 --> 00:17:22,742 - Help you? 364 00:17:22,775 --> 00:17:24,277 - I hope so. 365 00:17:24,311 --> 00:17:26,679 Can you turn the music down just a little? 366 00:17:26,713 --> 00:17:28,315 - You gotta be kidding me, buddy. 367 00:17:28,348 --> 00:17:29,516 This is a dance club. 368 00:17:29,549 --> 00:17:31,784 You don't like the music, take a hike. 369 00:17:31,818 --> 00:17:33,686 - Okay, sorry. 370 00:17:33,720 --> 00:17:35,555 - We're looking for Jimmy barlowe. 371 00:17:35,588 --> 00:17:36,856 - Never heard of him. 372 00:17:36,889 --> 00:17:38,625 - What about his friend Lola? 373 00:17:38,658 --> 00:17:40,093 All right, if you see 'em, 374 00:17:40,127 --> 00:17:41,670 tell 'em Frankie depalma's looking for 'em. 375 00:17:41,694 --> 00:17:44,664 - Mr. Depalma? 376 00:17:44,697 --> 00:17:47,867 I had no idea. I'm new here. 377 00:17:47,900 --> 00:17:50,203 My name's Charlie. 378 00:17:53,906 --> 00:17:57,710 Let me turn the music down. 379 00:17:57,744 --> 00:17:59,146 [Turns music down] 380 00:17:59,179 --> 00:18:00,647 Is that okay? 381 00:18:00,680 --> 00:18:02,149 - What do you think? 382 00:18:02,182 --> 00:18:03,883 - I could turn it off. 383 00:18:03,916 --> 00:18:05,385 [Music stops] 384 00:18:05,418 --> 00:18:07,654 You're right. It's much better this way. 385 00:18:07,687 --> 00:18:09,156 Good call. 386 00:18:09,189 --> 00:18:11,791 - Hey, what happened? 387 00:18:11,824 --> 00:18:12,825 Who turned it off? 388 00:18:12,859 --> 00:18:14,394 - It was hurting my ears. 389 00:18:14,427 --> 00:18:15,728 - Who the hell are you? 390 00:18:15,762 --> 00:18:18,231 - Whoa, that's Frankie depalma, Jake. 391 00:18:18,265 --> 00:18:20,567 - Oh, hell, Frankie... Mr. Depalma, I had no idea. 392 00:18:20,600 --> 00:18:22,902 I'm really sorry. Here, let me buy you a drink. 393 00:18:22,935 --> 00:18:25,472 It won't happen again. I'm really, really sorry. 394 00:18:25,505 --> 00:18:27,440 - Hey, relax. 395 00:18:27,474 --> 00:18:29,176 Walk it off. 396 00:18:29,209 --> 00:18:30,877 Give Frankie a chance to cool down. 397 00:18:34,781 --> 00:18:37,750 - Same old Frankie. I can't take you anywhere. 398 00:18:37,784 --> 00:18:39,719 You must be Natalie. 399 00:18:39,752 --> 00:18:40,787 You're a lucky woman. 400 00:18:40,820 --> 00:18:42,255 - I know I am. 401 00:18:42,289 --> 00:18:44,524 - Well, enjoy it while you can. 402 00:18:44,557 --> 00:18:47,894 We should get going. Jimmy's in the back waiting. 403 00:18:47,927 --> 00:18:49,829 - Jimmy's in the back. 404 00:18:49,862 --> 00:18:52,732 - I'll take good care of him. 405 00:18:57,304 --> 00:19:00,273 [Mellow rock music] 406 00:19:00,307 --> 00:19:03,943 ? 407 00:19:03,976 --> 00:19:07,247 - That's him? Doesn't look like much. 408 00:19:07,280 --> 00:19:08,881 Uncle Jimmy, I could have done this job. 409 00:19:08,915 --> 00:19:10,350 I woulda done it for free. 410 00:19:10,383 --> 00:19:12,319 - I told you, Lenny. I needed the best. 411 00:19:12,352 --> 00:19:13,686 Shut up and watch. 412 00:19:13,720 --> 00:19:17,190 And who knows, maybe you might learn something. 413 00:19:18,691 --> 00:19:20,827 - Frankie depalma, 414 00:19:20,860 --> 00:19:22,829 this is Jimmy barlowe. 415 00:19:22,862 --> 00:19:26,499 - Frankie depalma, I hear good things. 416 00:19:26,533 --> 00:19:27,700 - About me? 417 00:19:27,734 --> 00:19:28,935 - Yeah, of course about you, 418 00:19:28,968 --> 00:19:31,538 otherwise why would I say it? 419 00:19:31,571 --> 00:19:32,872 This is my nephew, Lenny. 420 00:19:32,905 --> 00:19:35,342 And of course you already know Tony g. 421 00:19:35,375 --> 00:19:38,211 - We haven't seen each other since Miami. 422 00:19:38,245 --> 00:19:39,555 It must have been, what, three, four years? 423 00:19:39,579 --> 00:19:42,482 - Sounds about right. 424 00:19:42,515 --> 00:19:43,850 - So how is fat gordy? 425 00:19:43,883 --> 00:19:44,851 - Still fat. 426 00:19:44,884 --> 00:19:46,753 He got fatter. 427 00:19:46,786 --> 00:19:48,921 Actually he's thinking about changing his name 428 00:19:48,955 --> 00:19:51,524 to "fatter gordy." 429 00:19:51,558 --> 00:19:52,892 - Listen, Frankie, 430 00:19:52,925 --> 00:19:54,361 before you and the boss get started, 431 00:19:54,394 --> 00:19:56,229 little Davey was my second cousin. 432 00:19:56,263 --> 00:19:58,331 His family would like to, you know, 433 00:19:58,365 --> 00:19:59,832 Bury the kid, get a little closure. 434 00:19:59,866 --> 00:20:02,569 But we only got a head and one leg. 435 00:20:02,602 --> 00:20:04,003 We can't find the rest of him. 436 00:20:04,036 --> 00:20:05,972 Maybe you could help us out, you know? 437 00:20:06,005 --> 00:20:08,508 - I'll think about it. 438 00:20:08,541 --> 00:20:09,742 - Whoa, what are you doing? 439 00:20:09,776 --> 00:20:12,645 - Your tie is crooked. 440 00:20:12,679 --> 00:20:15,248 - Okay, I get it, I get it. I'm sorry. 441 00:20:15,282 --> 00:20:17,260 I shouldn't have asked anything about little Davey. 442 00:20:17,284 --> 00:20:19,452 Okay? Do whatever you gotta do. 443 00:20:19,486 --> 00:20:21,888 It's none of my business. Sorry I even asked. 444 00:20:21,921 --> 00:20:24,857 - Is someone gonna tell me why I'm here? 445 00:20:24,891 --> 00:20:28,395 - Business first. Oh, I like that. 446 00:20:28,428 --> 00:20:32,465 - There's a guy over in ventura. 447 00:20:32,499 --> 00:20:34,000 His name is greenblatt, 448 00:20:34,033 --> 00:20:36,536 Stanley greenblatt, 449 00:20:36,569 --> 00:20:37,870 and he needs to have an accident. 450 00:20:37,904 --> 00:20:40,440 - What kind of accident? 451 00:20:40,473 --> 00:20:41,808 - Your kind of accident. 452 00:20:41,841 --> 00:20:43,976 - Job is a piece of cake. 453 00:20:44,010 --> 00:20:46,446 Okay, guy lives alone. He's, like, 100 years old. 454 00:20:46,479 --> 00:20:49,549 - Uh, uh, uh, here they are. 455 00:20:49,582 --> 00:20:51,851 Lola said that you're a connoisseur. 456 00:20:51,884 --> 00:20:53,886 You're gonna like these. These are cohibas. 457 00:20:53,920 --> 00:20:57,657 Hand rolled. 458 00:20:57,690 --> 00:20:59,659 - Sweet. 459 00:20:59,692 --> 00:21:00,869 - You know, I was wondering... 460 00:21:00,893 --> 00:21:03,563 Are these things gonna taste as good when they're legal? 461 00:21:03,596 --> 00:21:05,031 Know what I mean? 462 00:21:05,064 --> 00:21:07,634 - [Sucking] 463 00:21:11,604 --> 00:21:14,006 - Hey, you, uh... 464 00:21:14,040 --> 00:21:15,742 You don't cut off the tip? 465 00:21:15,775 --> 00:21:18,878 - No, no, that's too easy. 466 00:21:18,911 --> 00:21:21,314 [Sucking] 467 00:21:21,348 --> 00:21:23,516 So... 468 00:21:23,550 --> 00:21:27,554 This greenblatt guy, what'd he do? 469 00:21:27,587 --> 00:21:30,590 - Lola said you didn't ask any questions. 470 00:21:30,623 --> 00:21:33,726 - Why would she say that? 471 00:21:33,760 --> 00:21:35,762 - That's another question. What... 472 00:21:35,795 --> 00:21:38,097 Look, my uncle says do it, you put this old guy down. 473 00:21:38,130 --> 00:21:40,767 Okay, that's the job. That's all you need to know. 474 00:21:40,800 --> 00:21:42,034 What... 475 00:21:42,068 --> 00:21:45,672 - shh. 476 00:21:45,705 --> 00:21:47,106 - It doesn't make sense. 477 00:21:47,139 --> 00:21:48,641 This guy's a nobody. 478 00:21:48,675 --> 00:21:51,378 Stanley greenblatt, 75 years old. 479 00:21:51,411 --> 00:21:53,580 It's his birthday today, actually. 480 00:21:53,613 --> 00:21:56,616 He's a retired ups driver. 481 00:21:56,649 --> 00:21:57,917 He lives alone. He's a widower. 482 00:21:57,950 --> 00:21:59,852 He's got one son, one daughter. 483 00:21:59,886 --> 00:22:02,689 Son died last year. 484 00:22:02,722 --> 00:22:04,991 - And? - And nothing. 485 00:22:05,024 --> 00:22:06,926 Guy's never been arrested. 486 00:22:06,959 --> 00:22:08,628 There's no mob connection whatsoever. 487 00:22:08,661 --> 00:22:09,962 I mean, as far as we know, 488 00:22:09,996 --> 00:22:11,364 he's never even met Jimmy barlowe. 489 00:22:11,398 --> 00:22:13,065 - So then why does barlowe want him dead? 490 00:22:13,099 --> 00:22:16,068 - And why would he pay somebody 80 grand to do it? 491 00:22:16,102 --> 00:22:17,804 - Maybe it's an insurance scam. 492 00:22:17,837 --> 00:22:19,105 - Doesn't track. 493 00:22:19,138 --> 00:22:20,616 The guy's not insured by anyone for anything. 494 00:22:20,640 --> 00:22:22,542 He's broke, living on a fixed income. 495 00:22:22,575 --> 00:22:25,478 Jimmy b never said anything about why he wanted him killed? 496 00:22:25,512 --> 00:22:27,680 - No. 497 00:22:27,714 --> 00:22:29,382 - Agent stone, can we go home now? 498 00:22:29,416 --> 00:22:31,150 Mr. Monk did everything you said. 499 00:22:31,183 --> 00:22:33,052 It's been really hard on him. 500 00:22:33,085 --> 00:22:35,121 He has trouble enough being himself. 501 00:22:35,154 --> 00:22:36,756 - And I appreciate that, miss teeger. 502 00:22:36,789 --> 00:22:40,059 I really do, but we don't have the whole picture yet. 503 00:22:40,092 --> 00:22:41,461 Right? Who's Stanley greenblatt? 504 00:22:41,494 --> 00:22:42,462 Why is there a contract on him? 505 00:22:42,495 --> 00:22:43,796 I mean, until we know that, 506 00:22:43,830 --> 00:22:45,532 our job's not done here. 507 00:22:45,565 --> 00:22:48,801 It won't take much longer. Just a day or two. 508 00:22:48,835 --> 00:22:52,138 - What do you think? Can you keep going? 509 00:22:52,171 --> 00:22:55,107 - [Sighing] Yeah. 510 00:22:55,141 --> 00:22:58,411 - Randy and I can check out the old man for you. 511 00:22:58,445 --> 00:23:01,481 - Sure, I appreciate that. Thank you. 512 00:23:01,514 --> 00:23:02,815 - Get outta here, both of you! 513 00:23:02,849 --> 00:23:03,916 I'm gonna call the police! 514 00:23:03,950 --> 00:23:05,618 - Mr. Greenblatt, we are the police. 515 00:23:05,652 --> 00:23:07,454 We're here to help you. 516 00:23:07,487 --> 00:23:09,489 - I don't need your help. Just leave me alone. 517 00:23:09,522 --> 00:23:12,191 - Sir, we think you might be in danger. 518 00:23:12,224 --> 00:23:14,126 - I don't give a damn what you think! 519 00:23:14,160 --> 00:23:15,428 Would you get out of my house? 520 00:23:15,462 --> 00:23:17,997 - Have you ever seen this man before? 521 00:23:18,030 --> 00:23:20,467 His name's Jimmy barlowe, also known as mad Jimmy. 522 00:23:20,500 --> 00:23:23,102 He owns a couple of casinos in Reno. 523 00:23:23,135 --> 00:23:24,671 - I never heard of him, okay? 524 00:23:24,704 --> 00:23:26,072 You satisfied? 525 00:23:26,105 --> 00:23:28,074 - Well, he knows you. 526 00:23:28,107 --> 00:23:29,942 - I don't give a damn who knows me. 527 00:23:29,976 --> 00:23:32,011 Why don't you people just leave me alone? 528 00:23:32,044 --> 00:23:33,221 You're gonna give me a heart attack. 529 00:23:33,245 --> 00:23:34,213 - Hey, hey. 530 00:23:34,246 --> 00:23:35,582 - Sir, we can protect you. 531 00:23:35,615 --> 00:23:36,759 We can put you in a safe house. 532 00:23:36,783 --> 00:23:38,618 - Oh, no, I'm not going anywhere, 533 00:23:38,651 --> 00:23:40,520 not with you or anyone. 534 00:23:40,553 --> 00:23:42,221 Good-bye, good-bye, good-bye. 535 00:23:42,254 --> 00:23:43,599 - Yeah, I think he wants us to leave. 536 00:23:43,623 --> 00:23:44,891 - You think? - [Screaming] 537 00:23:44,924 --> 00:23:46,192 - Ow! 538 00:23:46,225 --> 00:23:48,528 - [Shouting indistinctly] 539 00:23:48,561 --> 00:23:50,697 - Jeez. Stanley, we're leaving. 540 00:23:50,730 --> 00:23:53,032 - Why would Jimmy barlowe want to kill this guy? 541 00:23:53,065 --> 00:23:54,801 - Maybe he met him. 542 00:23:54,834 --> 00:23:56,669 - You okay? - I'm all right. 543 00:23:56,703 --> 00:23:57,904 - That must have stung. 544 00:23:57,937 --> 00:24:02,074 [Indistinct chatter] 545 00:24:02,108 --> 00:24:05,177 - Frankie, how's it look? 546 00:24:05,211 --> 00:24:06,178 - How's what look? 547 00:24:06,212 --> 00:24:08,548 - The job. The old man. 548 00:24:10,550 --> 00:24:11,851 How are you gonna get in? 549 00:24:11,884 --> 00:24:14,220 - I don't know. I haven't seen the house. 550 00:24:14,253 --> 00:24:15,698 - You haven't even cased the joint yet? 551 00:24:15,722 --> 00:24:16,723 - No. 552 00:24:16,756 --> 00:24:18,057 - What the hell you been doing? 553 00:24:18,090 --> 00:24:19,125 - Relax, Lenny. 554 00:24:19,158 --> 00:24:20,960 This is the way he works. 555 00:24:20,993 --> 00:24:22,194 He's methodical. 556 00:24:22,228 --> 00:24:23,996 - Adrian! 557 00:24:24,030 --> 00:24:25,164 Adrian. 558 00:24:25,197 --> 00:24:27,867 Adrian? 559 00:24:27,900 --> 00:24:30,703 Adrian. 560 00:24:30,737 --> 00:24:32,772 Adrian. 561 00:24:32,805 --> 00:24:34,707 Adrian. 562 00:24:34,741 --> 00:24:36,042 Adrian. 563 00:24:36,075 --> 00:24:37,143 Adrian, Adrian. 564 00:24:37,176 --> 00:24:38,144 Adrian. 565 00:24:38,177 --> 00:24:40,046 Adrian? 566 00:24:40,079 --> 00:24:41,948 Adrian? 567 00:24:41,981 --> 00:24:44,150 I thought that was you. 568 00:24:44,183 --> 00:24:45,718 Are you on vacation too? 569 00:24:45,752 --> 00:24:48,287 I didn't think you ever left San Francisco. 570 00:24:48,320 --> 00:24:51,257 I didn't think you ever left your living room. 571 00:24:51,290 --> 00:24:53,225 Isn't this weather amazing? 572 00:24:53,259 --> 00:24:54,837 You don't even have to check the weather report. 573 00:24:54,861 --> 00:24:56,829 Every day is 78 and sunny. 574 00:24:56,863 --> 00:24:59,065 It's like paradise. 575 00:24:59,098 --> 00:25:00,867 Harold krenshaw. How you doing? 576 00:25:04,070 --> 00:25:06,573 How do you guys know Adrian? 577 00:25:06,606 --> 00:25:09,776 - I'm sorry, pal. You got the wrong guy. 578 00:25:09,809 --> 00:25:11,644 Do I look like an Adrian? 579 00:25:11,678 --> 00:25:13,045 You believe this guy? 580 00:25:13,079 --> 00:25:14,814 - Adrian, what are you doing? 581 00:25:14,847 --> 00:25:16,583 - Hey, pal. 582 00:25:16,616 --> 00:25:19,686 You're making a mistake. 583 00:25:19,719 --> 00:25:22,021 Now you got a decision to make. 584 00:25:22,054 --> 00:25:23,990 You want to be in the papers tomorrow 585 00:25:24,023 --> 00:25:28,227 in the obituary section, section d? 586 00:25:28,260 --> 00:25:31,263 You made a mistake. Go home. 587 00:25:31,297 --> 00:25:33,966 Do it. 588 00:25:34,000 --> 00:25:35,134 - Ow. 589 00:25:35,167 --> 00:25:36,936 Ow, I'm sorry. 590 00:25:36,969 --> 00:25:38,671 I thought that you were somebody else. 591 00:25:38,705 --> 00:25:40,573 - Bye. - Ow! 592 00:25:47,714 --> 00:25:49,281 - What the hell are you looking at? 593 00:25:49,315 --> 00:25:52,952 Finish your Shirley temple. 594 00:25:52,985 --> 00:25:55,187 - What'd I tell you, huh? 595 00:25:55,221 --> 00:25:58,057 - Let's get the check. I lost my appetite. 596 00:26:07,166 --> 00:26:08,935 - Still wearing the suit, huh? 597 00:26:08,968 --> 00:26:11,237 Didn't get a chance to change? 598 00:26:11,270 --> 00:26:13,339 - Why should I change. This coffee's cold. 599 00:26:13,372 --> 00:26:15,241 It tastes like b.M. 600 00:26:15,274 --> 00:26:16,375 - It's iced tea. 601 00:26:16,408 --> 00:26:17,777 - Well, warm it up. 602 00:26:17,810 --> 00:26:19,378 - So you want tea? 603 00:26:19,411 --> 00:26:21,080 - No. 604 00:26:21,113 --> 00:26:24,116 I want warm iced tea. 605 00:26:25,652 --> 00:26:27,654 - Okay, that's it. We're pulling the plug. 606 00:26:27,687 --> 00:26:29,188 This operation is over. 607 00:26:29,221 --> 00:26:30,790 - Yeah, I think you're right. 608 00:26:30,823 --> 00:26:32,000 - What? What are you talking about? 609 00:26:32,024 --> 00:26:33,860 I'm not quitting now. Why should I? 610 00:26:33,893 --> 00:26:35,895 I'm in the zone. I'm Frankie depalma. 611 00:26:35,928 --> 00:26:36,996 - No, you're not. 612 00:26:37,029 --> 00:26:39,766 Monk, you're in too deep. 613 00:26:39,799 --> 00:26:41,100 I've seen it happen before. 614 00:26:41,133 --> 00:26:42,935 Even real cops, when they go undercover, 615 00:26:42,969 --> 00:26:44,203 they get their wires crossed. 616 00:26:44,236 --> 00:26:45,772 - Whoa. 617 00:26:45,805 --> 00:26:47,840 What do you mean, "even real cops"? 618 00:26:47,874 --> 00:26:49,776 - That's not what I meant to say. 619 00:26:49,809 --> 00:26:51,277 - I'm not quitting. 620 00:26:51,310 --> 00:26:52,812 I'm in too far to quit now. 621 00:26:52,845 --> 00:26:53,680 Look, we're close. 622 00:26:53,713 --> 00:26:56,683 We have the who. All we need is the why. 623 00:26:56,716 --> 00:26:58,217 Right? 624 00:26:58,250 --> 00:27:00,687 Why do they want to kill the old guy? 625 00:27:00,720 --> 00:27:01,997 - You know what, we're calling Dr. Bell. 626 00:27:02,021 --> 00:27:03,255 - Why? 627 00:27:03,289 --> 00:27:04,833 - Because you're enjoying this way too much. 628 00:27:04,857 --> 00:27:06,859 I think you like scaring people. 629 00:27:06,893 --> 00:27:08,795 I think you've been so repressed and powerless 630 00:27:08,828 --> 00:27:10,129 for so many years, 631 00:27:10,162 --> 00:27:11,698 it's just gushing out of you. 632 00:27:11,731 --> 00:27:13,365 You are not yourself. 633 00:27:13,399 --> 00:27:16,135 - Or maybe you're meeting the real me for the first time. 634 00:27:16,168 --> 00:27:18,838 - Mr. Monk, that was Harold krenshaw 635 00:27:18,871 --> 00:27:20,873 you were pushing around this morning. 636 00:27:20,907 --> 00:27:21,984 - Okay, look, I'm in charge. It's my call. 637 00:27:22,008 --> 00:27:23,209 We're pulling the plug. 638 00:27:23,242 --> 00:27:24,677 - You can't stop me. 639 00:27:24,711 --> 00:27:25,712 You can't keep me here. 640 00:27:25,745 --> 00:27:27,213 I'm gonna finish what I started 641 00:27:27,246 --> 00:27:28,748 with you or without you. 642 00:27:34,120 --> 00:27:37,824 - Monk, sit down. 643 00:27:42,128 --> 00:27:43,996 - Get out of my way, Leland. 644 00:27:55,041 --> 00:27:57,844 I'll be in touch. 645 00:27:59,979 --> 00:28:03,382 - Now who the hell was that? 646 00:28:07,186 --> 00:28:09,188 [Knocking at door] 647 00:28:15,394 --> 00:28:17,296 - Hello? 648 00:28:17,329 --> 00:28:18,831 Oh. 649 00:28:18,865 --> 00:28:20,933 Hmm, I knew you'd come. 650 00:28:20,967 --> 00:28:23,402 Like a moth to a flame. 651 00:28:23,435 --> 00:28:25,104 How did it go? 652 00:28:25,137 --> 00:28:29,441 What, you didn't kill him? 653 00:28:29,475 --> 00:28:31,811 Why not? Was there a problem? 654 00:28:31,844 --> 00:28:34,480 Frankie, you give your word to Jimmy barlowe, 655 00:28:34,513 --> 00:28:35,982 you damn well better keep it. 656 00:28:36,015 --> 00:28:37,817 - I'm not whacking anybody until I know why. 657 00:28:37,850 --> 00:28:40,987 Who is this guy greenblatt and why is he so important? 658 00:28:41,020 --> 00:28:42,488 - Since when do you care? 659 00:28:42,521 --> 00:28:44,490 Did you forget what you said to me in Barcelona? 660 00:28:44,523 --> 00:28:46,959 The minute you start asking why, 661 00:28:46,993 --> 00:28:48,494 it's time to get out. 662 00:28:48,527 --> 00:28:49,838 - I don't want to talk about Barcelona. 663 00:28:49,862 --> 00:28:52,064 It's ancient history. 664 00:28:52,098 --> 00:28:54,500 - Well, that's what I've been trying to tell you. 665 00:28:54,533 --> 00:28:56,969 Does Natalie know you're here? 666 00:28:57,003 --> 00:28:59,872 Is she ancient history too? 667 00:28:59,906 --> 00:29:01,774 I was just getting ready for bed. 668 00:29:01,808 --> 00:29:03,142 You want to do my legs? 669 00:29:05,344 --> 00:29:07,013 - No more games, Lola. 670 00:29:07,046 --> 00:29:08,848 Who is Stanley greenblatt? 671 00:29:08,881 --> 00:29:10,449 I need to know. 672 00:29:10,482 --> 00:29:11,851 - Fine. 673 00:29:11,884 --> 00:29:13,953 Frankie, you win. I'll tell you. 674 00:29:13,986 --> 00:29:15,822 But you need to come and sit with me. 675 00:29:15,855 --> 00:29:17,790 - [Sighs] 676 00:29:17,824 --> 00:29:19,191 - The room might be bugged. 677 00:29:24,363 --> 00:29:27,366 Closer. 678 00:29:31,437 --> 00:29:33,539 I don't know. 679 00:29:33,572 --> 00:29:35,374 - [Groans] 680 00:29:43,515 --> 00:29:45,284 - Who are you? 681 00:29:45,317 --> 00:29:47,854 - You know who I am. 682 00:29:47,887 --> 00:29:50,990 I'm fr... Adrian. 683 00:29:51,023 --> 00:29:54,226 Depal-monk. 684 00:29:54,260 --> 00:29:56,128 - What? 685 00:29:56,162 --> 00:29:57,596 - I'm Adrian. 686 00:29:57,629 --> 00:29:58,865 - Wait a second. No, no, no. 687 00:29:58,898 --> 00:30:01,901 I'm confused here. 688 00:30:03,102 --> 00:30:05,071 What's going on? Are you okay? 689 00:30:05,104 --> 00:30:08,007 You're acting like you're, like, hypnotized or something. 690 00:30:08,040 --> 00:30:10,342 [Knocking] - Lola. 691 00:30:10,376 --> 00:30:12,979 - Great. Stay. 692 00:30:13,012 --> 00:30:15,214 [Knocking at door] Hold on. 693 00:30:15,247 --> 00:30:16,892 - Hey, what's going on? - You seen Frankie? 694 00:30:16,916 --> 00:30:19,018 - Yeah, he's over there, I think. 695 00:30:19,051 --> 00:30:21,553 - I've been looking all over for you. 696 00:30:21,587 --> 00:30:23,890 - [Swishing water] 697 00:30:23,923 --> 00:30:25,925 - What are you doing? 698 00:30:25,958 --> 00:30:27,459 - I'm rinsing. 699 00:30:27,493 --> 00:30:30,930 - Uncle Jimmy's furious, okay? 700 00:30:30,963 --> 00:30:32,999 He says no more excuses. 701 00:30:33,032 --> 00:30:34,934 He wants the old man dead tonight. 702 00:30:34,967 --> 00:30:37,179 We're sick and tired of waiting for his funeral, you know? 703 00:30:37,203 --> 00:30:38,871 - Oh, tonight, no. 704 00:30:38,905 --> 00:30:41,040 No, sorry. Tonight's no good. 705 00:30:41,073 --> 00:30:42,975 Here's the thing. I made other plans. 706 00:30:43,009 --> 00:30:45,912 I'm whacking somebody else in Pasadena later. 707 00:30:45,945 --> 00:30:47,479 I've already bought the bullet, so... 708 00:30:47,513 --> 00:30:49,248 - Jimmy said if you don't do it 709 00:30:49,281 --> 00:30:52,651 or you can't do it, then I get the gig. 710 00:30:52,684 --> 00:30:54,887 So what's it gonna be, 711 00:30:54,921 --> 00:30:56,422 you want the job or not? 712 00:30:58,524 --> 00:31:00,292 Then let's get this done. 713 00:31:00,326 --> 00:31:02,628 We... we're gonna have to go out through the basement. 714 00:31:02,661 --> 00:31:04,931 I saw some guy in the lobby. He didn't look right to me. 715 00:31:04,964 --> 00:31:06,565 I think he might be a cop. 716 00:31:06,598 --> 00:31:08,034 We'll take my car. 717 00:31:08,067 --> 00:31:10,336 - It's okay. You stay here. 718 00:31:10,369 --> 00:31:12,038 I'll take care of the old man. 719 00:31:12,071 --> 00:31:13,949 I'll whack him, and I'll call you when it's over. 720 00:31:13,973 --> 00:31:14,974 - No, no, no, no, no. 721 00:31:15,007 --> 00:31:17,509 Jimmy wants me to go along. 722 00:31:17,543 --> 00:31:19,311 He insisted actually. 723 00:31:19,345 --> 00:31:23,549 Looks like we're gonna be a team. 724 00:31:23,582 --> 00:31:25,918 Okay. 725 00:31:54,180 --> 00:31:55,247 What's the problem? 726 00:31:55,281 --> 00:31:59,051 - I don't like it. It's too quiet. 727 00:31:59,085 --> 00:32:00,395 - What do you mean it's too quiet? 728 00:32:00,419 --> 00:32:02,288 Quiet is a good thing. 729 00:32:02,321 --> 00:32:06,025 You want a parade? Come on, let's do this. 730 00:32:11,730 --> 00:32:14,200 - I just remembered. I forgot my gun. 731 00:32:14,233 --> 00:32:17,136 It's my lucky gun. 732 00:32:17,169 --> 00:32:18,404 - What do you need a gun for? 733 00:32:18,437 --> 00:32:20,506 It's supposed to look like an accident. 734 00:32:20,539 --> 00:32:23,109 - Right. Okay. 735 00:32:23,142 --> 00:32:24,977 I'll go in. You stay out here. 736 00:32:25,011 --> 00:32:27,279 You stay by the car. I need a lookout. 737 00:32:27,313 --> 00:32:31,050 You see somebody, you honk the horn. 738 00:32:31,083 --> 00:32:34,086 - Yeah, okay. 739 00:32:44,330 --> 00:32:46,665 - Mr. Greenblatt? 740 00:32:46,698 --> 00:32:48,100 Hello? 741 00:32:48,134 --> 00:32:50,202 Stanley, my name is Adrian monk. 742 00:32:50,236 --> 00:32:52,271 I'm with the police. 743 00:32:52,304 --> 00:32:53,539 Mr. Greenblatt? 744 00:32:53,572 --> 00:32:57,643 Hello? 745 00:32:57,676 --> 00:32:59,178 Mr. Greenblatt? 746 00:33:01,480 --> 00:33:04,483 Oh, my god. 747 00:33:24,403 --> 00:33:26,138 - He dead? 748 00:33:26,172 --> 00:33:28,207 - Heart attack. 749 00:33:28,240 --> 00:33:30,176 - Hey... 750 00:33:30,209 --> 00:33:33,212 He got lucky. 751 00:33:39,451 --> 00:33:40,752 - Captain, do you have a minute? 752 00:33:40,786 --> 00:33:43,555 Mr. Monk would like to say something. 753 00:33:43,589 --> 00:33:45,424 - Sorry. 754 00:33:45,457 --> 00:33:48,127 - Mr. Monk, you have to do it in person. 755 00:33:52,864 --> 00:33:55,201 - I'm sorry. 756 00:33:55,234 --> 00:33:56,535 - Show him the card. 757 00:34:00,539 --> 00:34:04,743 Go ahead, read it. 758 00:34:04,776 --> 00:34:07,513 - "I was 'udderly' wrong." 759 00:34:07,546 --> 00:34:10,449 It's a cow. 760 00:34:10,482 --> 00:34:12,651 Udder. 761 00:34:12,684 --> 00:34:14,686 "I'm sorry if I upset you. 762 00:34:14,720 --> 00:34:16,488 "Please give me another chance. 763 00:34:16,522 --> 00:34:20,126 "I would hate for my careless gesture 764 00:34:20,159 --> 00:34:23,162 to spoil our fine romance." 765 00:34:25,431 --> 00:34:28,434 It's the only one they had. 766 00:34:28,467 --> 00:34:32,171 - Thank you, monk. 767 00:34:32,204 --> 00:34:34,606 I realize how hard this must have been for you 768 00:34:34,640 --> 00:34:37,176 to have Natalie buy it for you. 769 00:34:37,209 --> 00:34:41,380 - Okay, I bought it, but Mr. Monk paid for it. 770 00:34:41,413 --> 00:34:43,215 Or he will. 771 00:34:43,249 --> 00:34:44,816 The point is he knows he went too far, 772 00:34:44,850 --> 00:34:46,518 and he feels terrible. 773 00:34:46,552 --> 00:34:48,487 He'd never had that kind of power before. 774 00:34:48,520 --> 00:34:50,322 It was like a drug. It went to his head. 775 00:34:50,356 --> 00:34:51,396 But he learned his lesson. 776 00:34:51,423 --> 00:34:53,659 Why don't you tell the captain what you learned? 777 00:34:53,692 --> 00:34:56,395 - I'm not a tough guy. 778 00:34:56,428 --> 00:34:58,330 - Sure you are. 779 00:34:58,364 --> 00:35:01,167 - I don't think so. 780 00:35:01,200 --> 00:35:05,571 - Monk, you are one of the toughest guys I know. 781 00:35:05,604 --> 00:35:07,706 - No - you just don't advertise it. 782 00:35:07,739 --> 00:35:09,608 But it's in you. 783 00:35:09,641 --> 00:35:11,343 It's buried deep down. 784 00:35:11,377 --> 00:35:13,545 You fooled all those wise guys, didn't you? 785 00:35:13,579 --> 00:35:15,423 You couldn't have done that unless it was in you. 786 00:35:15,447 --> 00:35:16,882 And you stood up to me. 787 00:35:16,915 --> 00:35:19,251 I'm proud of you, man. 788 00:35:19,285 --> 00:35:20,486 - I don't feel it. 789 00:35:20,519 --> 00:35:21,820 I had it. 790 00:35:21,853 --> 00:35:25,624 I had it for one day, but it's gone. 791 00:35:25,657 --> 00:35:27,293 - It's not gone. 792 00:35:27,326 --> 00:35:28,627 It's there. 793 00:35:28,660 --> 00:35:31,863 When the chips are down and it really matters, 794 00:35:31,897 --> 00:35:34,200 you'll find it. 795 00:35:34,233 --> 00:35:36,468 - What happened to Jimmy barlowe? 796 00:35:36,502 --> 00:35:37,603 - Nothing. 797 00:35:37,636 --> 00:35:38,570 We can't touch him. 798 00:35:38,604 --> 00:35:40,606 Technically, there was no crime committed. 799 00:35:40,639 --> 00:35:42,550 - But Mr. Greenblatt... - Died of natural causes. 800 00:35:42,574 --> 00:35:46,612 There was no murder. No cash changed hands. 801 00:35:46,645 --> 00:35:48,523 I just talked to agent stone. The case is closed. 802 00:35:48,547 --> 00:35:50,549 - I still don't understand. 803 00:35:50,582 --> 00:35:52,584 Why would the mob want to kill him? 804 00:35:52,618 --> 00:35:54,520 - Nobody knows. 805 00:35:54,553 --> 00:35:55,921 Probably never will. 806 00:35:55,954 --> 00:35:58,324 - So that's it. 807 00:35:58,357 --> 00:35:59,658 - Hey, thanks for the card. 808 00:35:59,691 --> 00:36:03,195 I'll put it with my collection. 809 00:36:03,229 --> 00:36:04,563 - Those are nice. 810 00:36:04,596 --> 00:36:05,831 From your boys? 811 00:36:05,864 --> 00:36:08,234 - Yep. 812 00:36:14,806 --> 00:36:16,908 Two birthday cards 813 00:36:16,942 --> 00:36:19,445 from your sons. 814 00:36:19,478 --> 00:36:22,314 - That's right. 815 00:36:22,348 --> 00:36:26,785 - They both sent you a card. 816 00:36:26,818 --> 00:36:27,986 - That's right. 817 00:36:28,019 --> 00:36:30,789 - You have two children. 818 00:36:30,822 --> 00:36:33,525 So you got two cards. 819 00:36:33,559 --> 00:36:34,826 - You know, monk, 820 00:36:34,860 --> 00:36:36,962 not saying anything is always an option. 821 00:36:36,995 --> 00:36:40,932 - Leland, when I was in greenblatt's house, 822 00:36:40,966 --> 00:36:44,603 he had two birthday cards on his mantle. 823 00:36:44,636 --> 00:36:46,572 They both said, 824 00:36:46,605 --> 00:36:48,574 "happy birthday, dad." 825 00:36:48,607 --> 00:36:52,411 There were two cards. 826 00:36:52,444 --> 00:36:54,746 - What does that mean, two cards? 827 00:36:56,848 --> 00:36:59,318 - You were right. 828 00:36:59,351 --> 00:37:00,652 I don't know how we missed it. 829 00:37:00,686 --> 00:37:02,954 Greenblatt's son, Alvin, the one who died last year, 830 00:37:02,988 --> 00:37:04,932 he worked part-time for one of Jimmy barlowe's casinos. 831 00:37:04,956 --> 00:37:06,725 - They never found a body. 832 00:37:06,758 --> 00:37:07,959 - That's right. 833 00:37:07,993 --> 00:37:09,795 He drowned near Catalina. There was no body. 834 00:37:09,828 --> 00:37:11,673 - Okay, someone want to tell me what's going on? 835 00:37:11,697 --> 00:37:13,699 - Alvin greenblatt is alive. 836 00:37:13,732 --> 00:37:16,668 We're thinking he stole some money from the casino 837 00:37:16,702 --> 00:37:18,904 and then faked his own death. 838 00:37:18,937 --> 00:37:21,407 - He's alive? Are we sure about this? 839 00:37:21,440 --> 00:37:24,410 - He sent his dad a birthday card last week. 840 00:37:24,443 --> 00:37:26,512 - Lenny said that they were 841 00:37:26,545 --> 00:37:29,681 "tired of waiting for the old man's funeral." 842 00:37:29,715 --> 00:37:32,651 This wasn't about Stanley greenblatt. 843 00:37:32,684 --> 00:37:33,719 It never was. 844 00:37:33,752 --> 00:37:36,422 It was about his son. 845 00:37:36,455 --> 00:37:38,457 - They've been looking for Alvin for a year. 846 00:37:38,490 --> 00:37:39,767 - That's why they wanted Stanley dead. 847 00:37:39,791 --> 00:37:40,902 They were trying to lure his son out of hiding. 848 00:37:40,926 --> 00:37:43,395 They figured he wouldn't miss his father's funeral. 849 00:37:43,429 --> 00:37:44,763 - So he's here? 850 00:37:44,796 --> 00:37:46,598 - I don't see Alvin. 851 00:37:46,632 --> 00:37:48,534 Hell, nobody's here. 852 00:37:48,567 --> 00:37:51,637 Why am I not surprised? 853 00:37:51,670 --> 00:37:52,938 I think we're too late. 854 00:37:52,971 --> 00:37:54,906 - Maybe they picked him up at the airport. 855 00:37:54,940 --> 00:37:56,475 - Great. 856 00:37:58,677 --> 00:38:01,613 - [Sobbing] 857 00:38:01,647 --> 00:38:04,816 - I been waiting a year and a half for this. 858 00:38:04,850 --> 00:38:07,553 Where's my money, you son of a bitch? 859 00:38:07,586 --> 00:38:08,754 - I don't... 860 00:38:08,787 --> 00:38:10,622 Okay, okay! I'll tell you. 861 00:38:10,656 --> 00:38:12,991 I've got it. It's... i buried it. 862 00:38:13,024 --> 00:38:15,394 It's in my attic 863 00:38:15,427 --> 00:38:16,928 under some floorboards. 864 00:38:16,962 --> 00:38:21,066 - Hey, Alvin, I got some bad news for you. 865 00:38:21,099 --> 00:38:24,503 I believe you. 866 00:38:24,536 --> 00:38:25,771 [Chuckles] Kill him. 867 00:38:25,804 --> 00:38:27,606 - No, god. 868 00:38:27,639 --> 00:38:29,074 - Is this a private party? 869 00:38:29,107 --> 00:38:30,609 - Frankie, I thought you left town. 870 00:38:30,642 --> 00:38:31,710 - What are you wearing? 871 00:38:31,743 --> 00:38:33,087 - Chanel no. 5. What are you wearing? 872 00:38:33,111 --> 00:38:34,380 - What? 873 00:38:34,413 --> 00:38:36,682 - I figured out what was going on. 874 00:38:36,715 --> 00:38:38,016 I put two and two together. 875 00:38:38,049 --> 00:38:39,651 This is greenblatt's kid, right? 876 00:38:39,685 --> 00:38:41,052 What's he into you for? 877 00:38:41,086 --> 00:38:42,621 - 700 grand. 878 00:38:42,654 --> 00:38:44,690 But we got what we need. We're gonna finish it. 879 00:38:44,723 --> 00:38:46,692 - Let me do it. 880 00:38:46,725 --> 00:38:48,760 Give me the gun. 881 00:38:48,794 --> 00:38:49,828 - Why? What for? 882 00:38:49,861 --> 00:38:51,997 - I'm a professional, all right? 883 00:38:52,030 --> 00:38:53,765 Hey, I got a reputation. 884 00:38:53,799 --> 00:38:56,435 His old man keeled over ten minutes before I got there. 885 00:38:56,468 --> 00:38:57,636 I felt like a fool. 886 00:38:57,669 --> 00:38:58,970 It pissed me off. 887 00:38:59,004 --> 00:39:00,672 Let me do it, no charge. 888 00:39:00,706 --> 00:39:03,675 On the house, for my own peace of mind. 889 00:39:03,709 --> 00:39:05,511 I just want to put this kid ten feet under. 890 00:39:05,544 --> 00:39:06,778 - You mean six feet under. 891 00:39:06,812 --> 00:39:07,513 - Whatever you want. 892 00:39:07,546 --> 00:39:09,615 I prefer ten. It's up to you. 893 00:39:09,648 --> 00:39:10,816 Give me the gun. 894 00:39:10,849 --> 00:39:11,783 - No, I'm gonna do it. 895 00:39:11,817 --> 00:39:13,419 I'm gonna do it. 896 00:39:13,452 --> 00:39:14,720 - Give me the gun. 897 00:39:17,122 --> 00:39:20,426 Lenny... 898 00:39:20,459 --> 00:39:23,962 Leonard. 899 00:39:23,995 --> 00:39:26,131 Give me the gun. 900 00:39:33,839 --> 00:39:36,508 - Okay, fine, you do it. 901 00:39:36,542 --> 00:39:37,676 - No, don't! 902 00:39:37,709 --> 00:39:39,578 Don't! [Sobbing] 903 00:39:39,611 --> 00:39:40,912 - Nobody move! 904 00:39:40,946 --> 00:39:41,913 Don't move. 905 00:39:41,947 --> 00:39:43,048 - FBI! 906 00:39:43,081 --> 00:39:45,050 - Get 'em up. - Let me see your hands! 907 00:39:45,083 --> 00:39:46,785 - I told you this guy wasn't right! 908 00:39:46,818 --> 00:39:48,987 I knew it! 909 00:39:49,020 --> 00:39:51,156 [Overlapping chatter] 910 00:39:51,189 --> 00:39:52,691 - I told you. 911 00:39:52,724 --> 00:39:54,493 You had it in you all along. 912 00:39:54,526 --> 00:39:55,670 - Mr. Monk, are you all right? 913 00:39:55,694 --> 00:39:56,862 I was so scared. 914 00:39:56,895 --> 00:40:00,599 - You and me both. 915 00:40:00,632 --> 00:40:02,834 - Great job, monk. 916 00:40:06,772 --> 00:40:08,774 - Frankie depalma. 917 00:40:08,807 --> 00:40:11,743 You're the dead man. 918 00:40:11,777 --> 00:40:15,614 - Actually, he's been dead since Friday. 919 00:40:18,116 --> 00:40:20,852 - I knew you wasn't right. 920 00:40:23,254 --> 00:40:24,222 - What do you think? 921 00:40:24,255 --> 00:40:25,891 It's just making so much ice. 922 00:40:25,924 --> 00:40:27,225 It won't stop making ice. 923 00:40:27,258 --> 00:40:29,060 - Yeah, I understand. 924 00:40:29,094 --> 00:40:32,130 If you could back up a little. 925 00:40:32,163 --> 00:40:34,566 Yeah, okay, here it is. 926 00:40:34,600 --> 00:40:36,802 Yeah, the shut-off thingy broke off. 927 00:40:36,835 --> 00:40:38,837 I think I got one in my truck. 928 00:40:38,870 --> 00:40:40,205 I can fix it for you right now. 929 00:40:40,238 --> 00:40:41,973 - Great. - It'll cost you 200. 930 00:40:42,007 --> 00:40:44,109 - It's not even a week old. 931 00:40:44,142 --> 00:40:46,244 There must be some kind of warranty. 932 00:40:46,277 --> 00:40:47,579 - Normally, yes. 933 00:40:47,613 --> 00:40:49,180 But it wasn't hooked up correctly, 934 00:40:49,214 --> 00:40:50,549 so it's all been voided. 935 00:40:50,582 --> 00:40:52,784 - But you hooked it up. 936 00:40:52,818 --> 00:40:54,953 You hooked it up last week. 937 00:40:54,986 --> 00:40:56,130 - You want me to fix it or not? 938 00:40:56,154 --> 00:40:56,922 - Oh, you're gonna fix it. 939 00:40:56,955 --> 00:41:00,058 And you're gonna fix it for free. 940 00:41:00,091 --> 00:41:02,160 - I don't think so. 941 00:41:05,063 --> 00:41:08,133 - You're gonna fix it for free. 942 00:41:08,166 --> 00:41:12,237 - Not gonna happen. 943 00:41:34,259 --> 00:41:36,762 You know what, I, uh... 944 00:41:36,795 --> 00:41:38,229 Yeah, I think you're right. 945 00:41:38,263 --> 00:41:40,265 You know, I'm sure it's still covered. 946 00:41:40,298 --> 00:41:42,934 I'll go get that part. 947 00:41:47,072 --> 00:41:48,273 - Hey. 948 00:41:48,306 --> 00:41:51,176 I still got it. 949 00:41:51,209 --> 00:41:53,111 - Yeah, you still got it. 950 00:41:53,144 --> 00:41:56,147 Captioning by captionmax www.Captionmax.Com 64267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.