Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,084 --> 00:00:17,418
[Horn honking]
2
00:00:26,094 --> 00:00:29,263
[Randy Newman ragtime theme]
3
00:00:29,297 --> 00:00:31,532
? It's a jungle out there
4
00:00:31,565 --> 00:00:36,070
? disorder and confusion
everywhere ?
5
00:00:36,104 --> 00:00:38,506
? No one seems to care
6
00:00:38,539 --> 00:00:39,573
? well, I do
7
00:00:39,607 --> 00:00:42,676
? hey, who's in charge here?
8
00:00:42,710 --> 00:00:46,247
? It's a jungle out there
9
00:00:46,280 --> 00:00:49,350
? poison in the very air
we breathe ?
10
00:00:49,383 --> 00:00:52,153
? Do you know what's in
the water that you drink? ?
11
00:00:52,186 --> 00:00:55,823
? Well, I do,
and it's a-ma-zing ?
12
00:00:55,856 --> 00:00:58,859
? People think I'm crazy
'cause I worry all the time ?
13
00:00:58,892 --> 00:01:02,496
? If you paid attention,
you'd be worried too ?
14
00:01:02,530 --> 00:01:06,734
? You'd better pay attention
or this world we love so much ?
15
00:01:06,767 --> 00:01:10,538
? Might just kill you
16
00:01:10,571 --> 00:01:12,440
? I could be wrong now
17
00:01:12,473 --> 00:01:14,742
? but I don't think so
18
00:01:14,775 --> 00:01:17,311
? 'cause it's
a jungle out there ?
19
00:01:17,345 --> 00:01:21,115
? It's a jungle out there ?
20
00:01:33,627 --> 00:01:35,629
- [Sobbing]
21
00:01:37,631 --> 00:01:40,734
- Excuse me.
Miss?
22
00:01:40,768 --> 00:01:42,370
Where you want it?
23
00:01:42,403 --> 00:01:44,372
- Talk to him.
- Oh, fine.
24
00:01:44,405 --> 00:01:46,207
- Hey, sport, where am I going?
25
00:01:46,240 --> 00:01:48,609
- Well, it's a refrigerator.
Let's try the kitchen.
26
00:01:48,642 --> 00:01:50,411
- Yeah, all right.
I was just asking.
27
00:01:52,713 --> 00:01:53,814
That's another step.
28
00:01:53,847 --> 00:01:56,650
- Where?
- Right there.
29
00:01:56,684 --> 00:01:59,520
- What... what... that?
What are you talking about?
30
00:01:59,553 --> 00:02:00,854
- Yeah, it's gonna cost you.
31
00:02:00,888 --> 00:02:02,290
- Cost me what?
32
00:02:02,323 --> 00:02:04,625
- Money, 40 bucks.
It's in the contract.
33
00:02:04,658 --> 00:02:06,694
- What?
- Page four.
34
00:02:06,727 --> 00:02:08,929
"Any change in elevation
in said residence
35
00:02:08,962 --> 00:02:11,665
"or place of business
shall constitute a stairway.
36
00:02:11,699 --> 00:02:13,634
Additional delivery fees
may apply."
37
00:02:13,667 --> 00:02:15,403
- That's ridiculous.
It's not a step.
38
00:02:15,436 --> 00:02:17,405
It's a lip.
It's not even a lip.
39
00:02:17,438 --> 00:02:18,706
It's a Demi-lip.
40
00:02:18,739 --> 00:02:20,208
- It's a step.
41
00:02:20,241 --> 00:02:21,675
You want this refrigerator
or not?
42
00:02:21,709 --> 00:02:25,646
- Yeah.
43
00:02:25,679 --> 00:02:28,182
- 40 bucks.
44
00:02:28,216 --> 00:02:30,784
For the step.
45
00:02:36,324 --> 00:02:37,491
- Excuse me.
46
00:02:40,661 --> 00:02:44,198
Natalie, he wants
40 more dollars.
47
00:02:44,232 --> 00:02:45,933
- What for?
48
00:02:45,966 --> 00:02:47,668
- The floor is uneven.
49
00:02:47,701 --> 00:02:49,437
- Well, that's ridiculous.
It's just a lip.
50
00:02:49,470 --> 00:02:51,539
- That's what I said,
exactly, verbatim.
51
00:02:51,572 --> 00:02:53,807
- Tell him no.
52
00:02:53,841 --> 00:02:55,743
- He's doing the stare-down.
53
00:02:55,776 --> 00:02:58,679
- Then stare back.
Mr. Monk, he's testing you.
54
00:02:58,712 --> 00:03:00,714
Just look him in the eye
and say no.
55
00:03:00,748 --> 00:03:01,582
- I don't think I can.
56
00:03:01,615 --> 00:03:03,817
I've never won
a stare-down in my life.
57
00:03:03,851 --> 00:03:05,586
I'm "o" for five.
58
00:03:05,619 --> 00:03:07,788
- Mr. Monk,
this is your house, isn't it?
59
00:03:07,821 --> 00:03:10,491
You can't let someone stare
you down in your own house.
60
00:03:10,524 --> 00:03:12,226
- It's my house.
61
00:03:12,260 --> 00:03:15,429
You're absolutely right.
62
00:03:19,767 --> 00:03:20,901
- What's it gonna be?
63
00:03:20,934 --> 00:03:22,936
- Okay, $40.
64
00:03:25,005 --> 00:03:27,441
- Plus 120 for the delivery.
65
00:03:27,475 --> 00:03:29,310
- [Sighs]
66
00:03:29,343 --> 00:03:31,845
Just a second.
67
00:03:31,879 --> 00:03:34,448
- Plus gratuity.
- Okay.
68
00:03:38,852 --> 00:03:42,290
Okay, there you go.
Thank you very much.
69
00:03:42,323 --> 00:03:43,791
[Phone rings]
70
00:03:43,824 --> 00:03:45,326
- Hello.
71
00:03:45,359 --> 00:03:46,794
[Sniffles]
72
00:03:46,827 --> 00:03:48,796
Yes.
73
00:03:48,829 --> 00:03:50,798
Okay, I understand.
74
00:03:50,831 --> 00:03:51,965
We'll be right down.
75
00:03:54,802 --> 00:03:56,337
- You okay?
Who was that?
76
00:03:56,370 --> 00:03:57,771
- It's the FBI.
77
00:03:57,805 --> 00:03:59,707
They want to ask you
some questions.
78
00:04:01,909 --> 00:04:03,753
- First off, I'd like to thank
captain stottlemeyer
79
00:04:03,777 --> 00:04:05,054
for letting us meet here
this morning.
80
00:04:05,078 --> 00:04:06,480
When we're in L.A.
of course
81
00:04:06,514 --> 00:04:07,957
we'll be working
out of my field office.
82
00:04:07,981 --> 00:04:09,417
- Who's going to L.A.?
83
00:04:09,450 --> 00:04:11,519
- Mr. Monk is, I hope.
84
00:04:11,552 --> 00:04:13,430
I work for a division
of the bureau called team Alpha.
85
00:04:13,454 --> 00:04:15,756
It's our job to identify
and track
86
00:04:15,789 --> 00:04:17,891
high-profile targets,
dangerous individuals.
87
00:04:17,925 --> 00:04:18,926
For the last four months,
88
00:04:18,959 --> 00:04:20,894
we've been following
a man named frank depalma.
89
00:04:20,928 --> 00:04:22,596
He's a contract killer,
an assassin.
90
00:04:22,630 --> 00:04:23,840
He's probably
the best in the world.
91
00:04:23,864 --> 00:04:24,998
- I've never heard of him.
92
00:04:25,032 --> 00:04:26,367
- Well, he's worked very hard
93
00:04:26,400 --> 00:04:27,368
to make sure
you haven't heard of him.
94
00:04:27,401 --> 00:04:28,636
He's linked to 17 murders...
95
00:04:28,669 --> 00:04:29,946
10 of them here,
5 in Europe, 2 in Asia,
96
00:04:29,970 --> 00:04:31,805
and we've never been able
to prove a thing.
97
00:04:31,839 --> 00:04:34,342
There's just no evidence at all.
98
00:04:34,375 --> 00:04:37,077
- I'm sorry. What does this
have to do with me?
99
00:04:37,110 --> 00:04:39,947
- Mr. Depalma arrived in
Los Angeles yesterday morning,
100
00:04:39,980 --> 00:04:41,882
and at 4:35 P.M.
he stepped off a curb
101
00:04:41,915 --> 00:04:43,951
on Wilshire boulevard
and was hit by a bus.
102
00:04:43,984 --> 00:04:45,719
He was killed instantly.
103
00:04:45,753 --> 00:04:47,755
- I'm sorry. What does this
have to do with me?
104
00:04:47,788 --> 00:04:50,758
- Here's a picture
of frank depalma.
105
00:04:50,791 --> 00:04:52,526
- Oh, my god!
106
00:04:52,560 --> 00:04:54,328
- Jeez Louise, look at that.
107
00:04:54,362 --> 00:04:55,963
- Sweet.
108
00:04:55,996 --> 00:04:57,836
- I'm sorry. What does this
have to do with me?
109
00:04:57,865 --> 00:04:58,799
- Mr. Monk,
look at him.
110
00:04:58,832 --> 00:05:00,468
- He's your twin.
111
00:05:00,501 --> 00:05:01,769
- Really?
- Yeah.
112
00:05:01,802 --> 00:05:02,970
- I don't see it.
113
00:05:03,003 --> 00:05:06,540
- Well...
114
00:05:06,574 --> 00:05:08,909
- Oh, my god.
It's me.
115
00:05:08,942 --> 00:05:10,444
- That's your doppelganger.
116
00:05:10,478 --> 00:05:11,879
They say everybody's got one.
117
00:05:11,912 --> 00:05:13,347
- Who says that?
118
00:05:13,381 --> 00:05:14,448
- People.
119
00:05:14,482 --> 00:05:15,649
And their doppelgangers.
120
00:05:15,683 --> 00:05:17,627
- Fortunately, we were there
when the accident occurred.
121
00:05:17,651 --> 00:05:19,887
So we kept a lid on it.
We kept the press out.
122
00:05:19,920 --> 00:05:21,922
The death certificate
says "John Doe,"
123
00:05:21,955 --> 00:05:23,424
so officially,
it never happened.
124
00:05:23,457 --> 00:05:25,359
- I think I see
where this is going.
125
00:05:25,393 --> 00:05:26,727
- Yeah, me too.
- No, you don't.
126
00:05:26,760 --> 00:05:28,596
- We'd like to find out
who hired this man
127
00:05:28,629 --> 00:05:29,897
and who his target is.
128
00:05:29,930 --> 00:05:31,732
Mr. Monk, Adrian,
129
00:05:31,765 --> 00:05:33,801
the FBI would like you
to go to Los Angeles
130
00:05:33,834 --> 00:05:35,969
and take frank depalma's place,
131
00:05:36,003 --> 00:05:37,638
just for a day, two at the most.
132
00:05:37,671 --> 00:05:39,139
- You want Mr. Monk
to go undercover
133
00:05:39,172 --> 00:05:40,574
as a hit man?
134
00:05:40,608 --> 00:05:41,875
- We'll have a wire on you.
135
00:05:41,909 --> 00:05:43,911
We'll never be more
than 20 yards away.
136
00:05:43,944 --> 00:05:45,746
- Okay, thank you very much.
137
00:05:45,779 --> 00:05:46,780
We're gonna pass.
138
00:05:46,814 --> 00:05:48,882
- Why don't we let Adrian
decide for himself?
139
00:05:48,916 --> 00:05:50,860
- That's not how it works
around here. Meeting's over.
140
00:05:50,884 --> 00:05:52,486
Come on, monk,
I'll walk you out.
141
00:05:52,520 --> 00:05:53,954
- Actually,
there's another reason
142
00:05:53,987 --> 00:05:55,823
you might want to reconsider.
143
00:05:55,856 --> 00:05:58,025
Frank depalma came to
Los Angeles to kill somebody.
144
00:05:58,058 --> 00:06:00,494
We don't know who hired him.
We don't know who the target is.
145
00:06:00,528 --> 00:06:04,665
If you don't help us, they're
gonna find somebody else.
146
00:06:04,698 --> 00:06:06,667
There's a life at stake here,
Mr. Monk.
147
00:06:21,048 --> 00:06:22,015
You were born and raised...
148
00:06:22,049 --> 00:06:23,884
- 829 chambers street.
Allston, Massachusetts.
149
00:06:23,917 --> 00:06:25,853
Parents:
Joseph and Helen.
150
00:06:25,886 --> 00:06:28,188
He was a professional gambler.
Died when I was 14.
151
00:06:28,221 --> 00:06:29,590
- Your first arrest?
152
00:06:29,623 --> 00:06:31,692
- October 22nd, 1997.
153
00:06:31,725 --> 00:06:32,860
Assault and battery.
154
00:06:32,893 --> 00:06:36,497
I did 2 1/2 years at joliet,
and my cellmate's name was
155
00:06:36,530 --> 00:06:38,442
Barry "the maggot" Franklin.
- First contract kill?
156
00:06:38,466 --> 00:06:40,534
- November 13th, 1999,
157
00:06:40,568 --> 00:06:41,702
key west.
158
00:06:41,735 --> 00:06:44,071
Real estate billionaire
Donnie Hernandez.
159
00:06:44,104 --> 00:06:47,441
I blew up his yacht.
Made it look like a fuel leak.
160
00:06:47,475 --> 00:06:50,010
- Well, that was
very impressive, Mr. Monk.
161
00:06:50,043 --> 00:06:51,845
Or should I say
"Mr. Depalma"?
162
00:06:51,879 --> 00:06:54,181
All right,
we better get you dressed.
163
00:06:54,214 --> 00:06:56,049
Your friends
are meeting us downstairs.
164
00:06:56,083 --> 00:06:57,594
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
You mean now?
165
00:06:57,618 --> 00:06:59,086
- Yeah, we're already late.
166
00:06:59,119 --> 00:07:00,497
Somebody's been calling your
hotel room looking for you.
167
00:07:00,521 --> 00:07:02,723
- Wait, wait, no, no, no.
I can't go now.
168
00:07:02,756 --> 00:07:04,224
I'm not ready.
I just started.
169
00:07:04,257 --> 00:07:05,593
- You're gonna be fine.
170
00:07:05,626 --> 00:07:07,060
You've got the whole file
memorized.
171
00:07:07,094 --> 00:07:08,629
- I just forgot it.
172
00:07:08,662 --> 00:07:09,930
- Forgot what?
173
00:07:09,963 --> 00:07:11,499
- Everything about the guy.
174
00:07:11,532 --> 00:07:14,835
It... it's a blank.
175
00:07:14,868 --> 00:07:16,637
Hold on.
Okay, I got it back.
176
00:07:16,670 --> 00:07:18,071
Wait, it's gone again.
177
00:07:18,105 --> 00:07:21,008
Okay, it's back.
178
00:07:21,041 --> 00:07:23,977
- Adrian, look, I've run
dozens of agents undercover.
179
00:07:24,011 --> 00:07:27,014
At the end of the day,
it's all about attitude.
180
00:07:27,047 --> 00:07:29,116
- Attitude.
- You gotta sell it.
181
00:07:29,149 --> 00:07:30,827
You gotta believe that
you're Frankie depalma.
182
00:07:30,851 --> 00:07:32,061
Right, you walk through a door,
183
00:07:32,085 --> 00:07:33,521
you don't just walk through it.
184
00:07:33,554 --> 00:07:35,589
You stride.
You swagger.
185
00:07:35,623 --> 00:07:39,026
You're at the table,
you own the table.
186
00:07:39,059 --> 00:07:40,961
Okay, you are the toughest
son of a bitch
187
00:07:40,994 --> 00:07:42,796
in the room,
and everybody knows it.
188
00:07:42,830 --> 00:07:45,766
- Like the refrigerator
delivery man.
189
00:07:45,799 --> 00:07:47,134
- Right.
190
00:07:47,167 --> 00:07:49,102
Okay, from this moment on,
191
00:07:49,136 --> 00:07:51,739
Adrian monk, he doesn't exist.
192
00:07:51,772 --> 00:07:53,574
- Whew.
- Right.
193
00:07:53,607 --> 00:07:55,943
You're Frankie depalma.
194
00:07:55,976 --> 00:07:57,678
You're a killing machine.
195
00:07:57,711 --> 00:07:59,713
Yeah, that's it.
196
00:08:02,049 --> 00:08:05,653
[Slow jazzy music]
197
00:08:05,686 --> 00:08:13,686
?
198
00:09:09,650 --> 00:09:12,653
- Welcome back,
Mr. Depalma.
199
00:09:35,242 --> 00:09:36,343
- I'd like to meet him.
200
00:09:36,376 --> 00:09:37,711
- Who's that?
201
00:09:37,745 --> 00:09:39,613
- My twin, my doppelganger.
202
00:09:39,647 --> 00:09:41,682
I wonder if I could take him.
203
00:09:41,715 --> 00:09:43,083
- You mean like in a fight?
204
00:09:43,116 --> 00:09:45,385
- Yeah, I bet I could take him.
205
00:09:45,418 --> 00:09:48,856
Man versus doppelganger.
206
00:09:48,889 --> 00:09:50,090
- Team Alpha to base.
207
00:09:50,123 --> 00:09:51,859
I'm approaching the room.
208
00:09:56,697 --> 00:10:00,167
Okay, I'm in the room.
209
00:10:00,200 --> 00:10:04,337
I'm looking around the room.
210
00:10:04,371 --> 00:10:06,907
On my right is a wet bar
211
00:10:06,940 --> 00:10:08,341
with two bottles of vodka,
212
00:10:08,375 --> 00:10:10,010
two bottles of scotch,
213
00:10:10,043 --> 00:10:11,054
and assorted other liquors.
214
00:10:11,078 --> 00:10:14,782
Above the wet bar
is some type of blackboard.
215
00:10:14,815 --> 00:10:17,117
No chalk.
216
00:10:17,150 --> 00:10:19,152
There are two bowls of fruit...
217
00:10:19,186 --> 00:10:21,755
One real, one plastic.
218
00:10:21,789 --> 00:10:23,290
Both contain grapes.
219
00:10:23,323 --> 00:10:24,901
- Is he gonna tell us
everything he's doing?
220
00:10:24,925 --> 00:10:25,926
- Apparently.
221
00:10:25,959 --> 00:10:28,195
- I'm ascending three steps.
222
00:10:28,228 --> 00:10:33,233
The upper platform has
an 8x3-foot hot tub.
223
00:10:33,266 --> 00:10:36,169
It's steaming.
224
00:10:36,203 --> 00:10:40,107
Smells heavily chlorinated.
225
00:10:40,140 --> 00:10:43,677
On the hot tub are six,
repeat six,
226
00:10:43,711 --> 00:10:47,047
white rolled-up
terrycloth towels.
227
00:10:47,080 --> 00:10:49,116
Possibly Egyptian cotton.
228
00:10:49,149 --> 00:10:51,184
On the south wall
is a thermostat
229
00:10:51,218 --> 00:10:53,220
set to 75 degrees.
230
00:10:53,253 --> 00:10:56,256
I'm descending the stairs.
231
00:10:59,727 --> 00:11:01,862
There's a standing lamp
on my right
232
00:11:01,895 --> 00:11:03,897
in front of a gray couch
with four cushions...
233
00:11:03,931 --> 00:11:05,265
Two gray, two orange.
234
00:11:05,298 --> 00:11:09,970
I'm touching the standing lamp.
235
00:11:10,003 --> 00:11:12,372
Still touching the lamp.
236
00:11:12,405 --> 00:11:14,908
Still touching.
237
00:11:14,942 --> 00:11:17,010
Can't stop touching the lamp.
238
00:11:17,044 --> 00:11:19,747
What's wrong with me?
239
00:11:19,780 --> 00:11:23,350
There's a suitcase
on the ottoman.
240
00:11:23,383 --> 00:11:27,287
I am opening the suitcase.
241
00:11:27,320 --> 00:11:30,223
The suitcase is open.
242
00:11:30,257 --> 00:11:32,192
Wait a minute.
243
00:11:32,225 --> 00:11:34,895
It's wider on the outside
than it is on the inside.
244
00:11:34,928 --> 00:11:36,296
There must be a hidden...
245
00:11:36,329 --> 00:11:40,834
Hidden compartment.
246
00:11:40,868 --> 00:11:42,402
[Knocking at door]
247
00:11:42,435 --> 00:11:44,938
There's someone at the door.
248
00:11:48,141 --> 00:11:51,144
I am walking toward the door.
249
00:11:52,780 --> 00:11:54,247
Hello?
250
00:11:54,281 --> 00:11:55,215
- It's Lola.
251
00:11:55,248 --> 00:11:57,384
- Lola who?
252
00:11:57,417 --> 00:12:00,120
- That's not funny, Frankie.
Open the door.
253
00:12:00,153 --> 00:12:03,156
- Okay.
254
00:12:04,892 --> 00:12:06,794
- How many lolas do you know?
255
00:12:06,827 --> 00:12:11,131
How many other lolas
do you need to know?
256
00:12:11,164 --> 00:12:13,967
Wow, you look really nice.
257
00:12:14,001 --> 00:12:16,870
- Thank you.
258
00:12:16,904 --> 00:12:18,514
- At this point,
most men would be commenting
259
00:12:18,538 --> 00:12:21,041
on how I look, but that's cool.
260
00:12:21,074 --> 00:12:22,375
You're not most men.
261
00:12:22,409 --> 00:12:24,044
You're definitely one of a kind.
262
00:12:24,077 --> 00:12:25,813
- Not quite.
263
00:12:25,846 --> 00:12:28,048
- Are you feeling okay?
You sound funny.
264
00:12:28,081 --> 00:12:31,184
- I'm okay.
265
00:12:31,218 --> 00:12:32,786
- Oh, my god, look at your view.
266
00:12:32,820 --> 00:12:35,322
This is incredible.
267
00:12:35,355 --> 00:12:38,291
Wow, this is way nicer
than mine.
268
00:12:38,325 --> 00:12:40,393
I'm in 1801,
269
00:12:40,427 --> 00:12:43,463
in case you were wondering.
270
00:12:47,567 --> 00:12:50,403
All right, you're still
mad about Barcelona,
271
00:12:50,437 --> 00:12:52,172
and I don't blame you.
272
00:12:52,205 --> 00:12:55,375
But Frankie, I'm trying
to make it up to you.
273
00:12:55,408 --> 00:12:57,277
I mean, I got you
this job, didn't I?
274
00:12:57,310 --> 00:13:00,513
I mean, you're making, like,
80 grand in two days.
275
00:13:02,015 --> 00:13:06,486
I mean, I figure
you and I are even.
276
00:13:12,225 --> 00:13:13,326
Maybe not.
277
00:13:13,360 --> 00:13:14,494
[Knocking at door]
278
00:13:14,527 --> 00:13:16,396
- Room service.
279
00:13:16,429 --> 00:13:19,299
- I didn't order room service.
280
00:13:19,332 --> 00:13:23,136
- Actually...
281
00:13:23,170 --> 00:13:25,338
I took the Liberty.
282
00:13:28,876 --> 00:13:30,310
Hello.
283
00:13:30,343 --> 00:13:32,980
Come on in.
284
00:13:33,013 --> 00:13:36,850
- Champagne.
285
00:13:36,884 --> 00:13:38,085
- It's on the house,
286
00:13:38,118 --> 00:13:41,088
complements of Jimmy barlowe.
287
00:13:41,121 --> 00:13:45,392
- Oh, well, be sure to thank
Jimmy barlowe for me.
288
00:13:47,460 --> 00:13:49,829
- Thank you.
289
00:13:57,971 --> 00:13:59,472
- Is there a problem,
Mr. Depalma?
290
00:13:59,506 --> 00:14:01,408
- No.
291
00:14:01,441 --> 00:14:04,011
- It's just yesterday
you seemed more appreciative.
292
00:14:04,044 --> 00:14:05,478
- How appreciative was I?
293
00:14:05,512 --> 00:14:06,914
- $20.
294
00:14:06,947 --> 00:14:09,616
- For what?
295
00:14:09,649 --> 00:14:11,451
Fine.
296
00:14:11,484 --> 00:14:15,555
Fine.
Okay, here is 20.
297
00:14:18,258 --> 00:14:20,460
Uh, you gonna give me
that 50 cents back?
298
00:14:20,493 --> 00:14:22,195
- [Clears throat]
299
00:14:27,300 --> 00:14:29,036
- Are you feeling okay?
300
00:14:29,069 --> 00:14:30,503
- Not as good as that waiter.
301
00:14:30,537 --> 00:14:33,406
$20, what a racket.
302
00:14:36,243 --> 00:14:38,345
Listen, this is
a little embarrassing,
303
00:14:38,378 --> 00:14:40,180
but maybe I'm getting old.
304
00:14:40,213 --> 00:14:43,083
I forgot the name of the target.
305
00:14:43,116 --> 00:14:45,118
- It's okay because
I didn't tell you his name.
306
00:14:45,152 --> 00:14:49,122
Can you put that gun down
and come sit with me?
307
00:14:49,156 --> 00:14:50,623
[Gun clatters]
308
00:14:58,198 --> 00:15:00,433
Good boy.
309
00:15:00,467 --> 00:15:02,435
Actually, I don't know
this guy's name either,
310
00:15:02,469 --> 00:15:04,071
but we're gonna
find it out tonight.
311
00:15:04,104 --> 00:15:06,706
- I hope it's that waiter.
312
00:15:06,739 --> 00:15:09,943
- Here.
313
00:15:09,977 --> 00:15:11,378
Cheers.
314
00:15:11,411 --> 00:15:13,113
- [Sniffs, coughs]
315
00:15:16,149 --> 00:15:17,484
[Makes slurping sounds]
316
00:15:17,517 --> 00:15:19,086
- You're not even drinking it.
317
00:15:19,119 --> 00:15:23,523
- Yeah, I'm trying to cut down.
318
00:15:23,556 --> 00:15:26,426
- Well, I hope you're not
giving up all your vices.
319
00:15:33,000 --> 00:15:34,067
Is there a problem?
320
00:15:34,101 --> 00:15:35,735
- I have a girlfriend.
321
00:15:35,768 --> 00:15:37,404
- You have a girlfriend?
322
00:15:37,437 --> 00:15:39,639
Well, as I recall,
that's never been a problem
323
00:15:39,672 --> 00:15:41,274
for you in the past.
324
00:15:41,308 --> 00:15:44,377
- Here's the thing.
325
00:15:44,411 --> 00:15:47,114
We're sort of going steady.
326
00:15:47,147 --> 00:15:48,748
- Steady?
327
00:15:48,781 --> 00:15:52,052
Well, I think that's sweet.
328
00:15:52,085 --> 00:15:53,186
- She's here.
329
00:15:53,220 --> 00:15:55,155
- Here in the room?
- Yeah, no.
330
00:15:55,188 --> 00:15:56,523
She's here in Los Angeles.
331
00:15:56,556 --> 00:15:58,758
I mean, she could come in
any minute.
332
00:15:58,791 --> 00:16:00,994
She might want to kiss me too.
333
00:16:01,028 --> 00:16:04,364
She's pretty.
We kiss all the time.
334
00:16:04,397 --> 00:16:05,698
- What was her name?
335
00:16:05,732 --> 00:16:07,334
- Natalie.
336
00:16:07,367 --> 00:16:11,038
Natalie teegerb.
337
00:16:11,071 --> 00:16:12,239
- Teegerb?
338
00:16:12,272 --> 00:16:13,706
- With a "b" on the end.
339
00:16:13,740 --> 00:16:16,776
It's Canadian.
It's French Canadian.
340
00:16:16,809 --> 00:16:19,412
- Well, I'd like to meet her.
341
00:16:19,446 --> 00:16:21,148
Bring her tonight.
342
00:16:21,181 --> 00:16:23,383
- Oh, no, I don't...
- Oh, no, I insist.
343
00:16:23,416 --> 00:16:25,218
Girl's gotta know
what she's up against.
344
00:16:25,252 --> 00:16:27,154
You know what I mean?
345
00:16:27,187 --> 00:16:31,124
We'll be at the victory club
up Laurel canyon.
346
00:16:31,158 --> 00:16:33,393
- Will Jimmy be there?
347
00:16:33,426 --> 00:16:34,737
- Well, that's pretty much
a safe bet.
348
00:16:34,761 --> 00:16:35,595
He owns the joint.
349
00:16:35,628 --> 00:16:37,230
Just meet us at the bar
at around 8:00.
350
00:16:42,069 --> 00:16:43,336
[Door closes]
351
00:16:43,370 --> 00:16:47,107
- Well, I guess you have
a date, miss teegerb.
352
00:16:52,812 --> 00:16:55,782
[Driving rock music]
353
00:16:55,815 --> 00:17:02,789
?
354
00:17:02,822 --> 00:17:04,624
- It's so loud.
355
00:17:04,657 --> 00:17:07,527
- I like it.
You want to dance, Frankie?
356
00:17:07,560 --> 00:17:09,796
- Frankie don't dance.
357
00:17:09,829 --> 00:17:11,298
Neither do I.
358
00:17:11,331 --> 00:17:13,333
Natalie, I can't do this.
359
00:17:13,366 --> 00:17:15,168
I'm not a tough guy.
Who am I fooling?
360
00:17:15,202 --> 00:17:16,845
- You're fooling everybody.
You're doing great.
361
00:17:16,869 --> 00:17:18,371
I've been listening to you
all day.
362
00:17:18,405 --> 00:17:20,840
If I didn't know you,
I wouldn't even know you.
363
00:17:20,873 --> 00:17:22,742
- Help you?
364
00:17:22,775 --> 00:17:24,277
- I hope so.
365
00:17:24,311 --> 00:17:26,679
Can you turn the music down
just a little?
366
00:17:26,713 --> 00:17:28,315
- You gotta be kidding me,
buddy.
367
00:17:28,348 --> 00:17:29,516
This is a dance club.
368
00:17:29,549 --> 00:17:31,784
You don't like the music,
take a hike.
369
00:17:31,818 --> 00:17:33,686
- Okay, sorry.
370
00:17:33,720 --> 00:17:35,555
- We're looking
for Jimmy barlowe.
371
00:17:35,588 --> 00:17:36,856
- Never heard of him.
372
00:17:36,889 --> 00:17:38,625
- What about his friend Lola?
373
00:17:38,658 --> 00:17:40,093
All right, if you see 'em,
374
00:17:40,127 --> 00:17:41,670
tell 'em Frankie depalma's
looking for 'em.
375
00:17:41,694 --> 00:17:44,664
- Mr. Depalma?
376
00:17:44,697 --> 00:17:47,867
I had no idea.
I'm new here.
377
00:17:47,900 --> 00:17:50,203
My name's Charlie.
378
00:17:53,906 --> 00:17:57,710
Let me turn the music down.
379
00:17:57,744 --> 00:17:59,146
[Turns music down]
380
00:17:59,179 --> 00:18:00,647
Is that okay?
381
00:18:00,680 --> 00:18:02,149
- What do you think?
382
00:18:02,182 --> 00:18:03,883
- I could turn it off.
383
00:18:03,916 --> 00:18:05,385
[Music stops]
384
00:18:05,418 --> 00:18:07,654
You're right.
It's much better this way.
385
00:18:07,687 --> 00:18:09,156
Good call.
386
00:18:09,189 --> 00:18:11,791
- Hey, what happened?
387
00:18:11,824 --> 00:18:12,825
Who turned it off?
388
00:18:12,859 --> 00:18:14,394
- It was hurting my ears.
389
00:18:14,427 --> 00:18:15,728
- Who the hell are you?
390
00:18:15,762 --> 00:18:18,231
- Whoa, that's
Frankie depalma, Jake.
391
00:18:18,265 --> 00:18:20,567
- Oh, hell, Frankie...
Mr. Depalma, I had no idea.
392
00:18:20,600 --> 00:18:22,902
I'm really sorry.
Here, let me buy you a drink.
393
00:18:22,935 --> 00:18:25,472
It won't happen again.
I'm really, really sorry.
394
00:18:25,505 --> 00:18:27,440
- Hey, relax.
395
00:18:27,474 --> 00:18:29,176
Walk it off.
396
00:18:29,209 --> 00:18:30,877
Give Frankie a chance
to cool down.
397
00:18:34,781 --> 00:18:37,750
- Same old Frankie.
I can't take you anywhere.
398
00:18:37,784 --> 00:18:39,719
You must be Natalie.
399
00:18:39,752 --> 00:18:40,787
You're a lucky woman.
400
00:18:40,820 --> 00:18:42,255
- I know I am.
401
00:18:42,289 --> 00:18:44,524
- Well, enjoy it while you can.
402
00:18:44,557 --> 00:18:47,894
We should get going.
Jimmy's in the back waiting.
403
00:18:47,927 --> 00:18:49,829
- Jimmy's in the back.
404
00:18:49,862 --> 00:18:52,732
- I'll take good care of him.
405
00:18:57,304 --> 00:19:00,273
[Mellow rock music]
406
00:19:00,307 --> 00:19:03,943
?
407
00:19:03,976 --> 00:19:07,247
- That's him?
Doesn't look like much.
408
00:19:07,280 --> 00:19:08,881
Uncle Jimmy, I could have
done this job.
409
00:19:08,915 --> 00:19:10,350
I woulda done it for free.
410
00:19:10,383 --> 00:19:12,319
- I told you, Lenny.
I needed the best.
411
00:19:12,352 --> 00:19:13,686
Shut up and watch.
412
00:19:13,720 --> 00:19:17,190
And who knows, maybe you
might learn something.
413
00:19:18,691 --> 00:19:20,827
- Frankie depalma,
414
00:19:20,860 --> 00:19:22,829
this is Jimmy barlowe.
415
00:19:22,862 --> 00:19:26,499
- Frankie depalma,
I hear good things.
416
00:19:26,533 --> 00:19:27,700
- About me?
417
00:19:27,734 --> 00:19:28,935
- Yeah, of course about you,
418
00:19:28,968 --> 00:19:31,538
otherwise why would I say it?
419
00:19:31,571 --> 00:19:32,872
This is my nephew, Lenny.
420
00:19:32,905 --> 00:19:35,342
And of course you already
know Tony g.
421
00:19:35,375 --> 00:19:38,211
- We haven't seen each other
since Miami.
422
00:19:38,245 --> 00:19:39,555
It must have been, what,
three, four years?
423
00:19:39,579 --> 00:19:42,482
- Sounds about right.
424
00:19:42,515 --> 00:19:43,850
- So how is fat gordy?
425
00:19:43,883 --> 00:19:44,851
- Still fat.
426
00:19:44,884 --> 00:19:46,753
He got fatter.
427
00:19:46,786 --> 00:19:48,921
Actually he's thinking
about changing his name
428
00:19:48,955 --> 00:19:51,524
to "fatter gordy."
429
00:19:51,558 --> 00:19:52,892
- Listen, Frankie,
430
00:19:52,925 --> 00:19:54,361
before you and the boss
get started,
431
00:19:54,394 --> 00:19:56,229
little Davey
was my second cousin.
432
00:19:56,263 --> 00:19:58,331
His family would like
to, you know,
433
00:19:58,365 --> 00:19:59,832
Bury the kid,
get a little closure.
434
00:19:59,866 --> 00:20:02,569
But we only got
a head and one leg.
435
00:20:02,602 --> 00:20:04,003
We can't find the rest of him.
436
00:20:04,036 --> 00:20:05,972
Maybe you could
help us out, you know?
437
00:20:06,005 --> 00:20:08,508
- I'll think about it.
438
00:20:08,541 --> 00:20:09,742
- Whoa, what are you doing?
439
00:20:09,776 --> 00:20:12,645
- Your tie is crooked.
440
00:20:12,679 --> 00:20:15,248
- Okay, I get it, I get it.
I'm sorry.
441
00:20:15,282 --> 00:20:17,260
I shouldn't have asked anything
about little Davey.
442
00:20:17,284 --> 00:20:19,452
Okay?
Do whatever you gotta do.
443
00:20:19,486 --> 00:20:21,888
It's none of my business.
Sorry I even asked.
444
00:20:21,921 --> 00:20:24,857
- Is someone gonna tell me
why I'm here?
445
00:20:24,891 --> 00:20:28,395
- Business first.
Oh, I like that.
446
00:20:28,428 --> 00:20:32,465
- There's a guy over in ventura.
447
00:20:32,499 --> 00:20:34,000
His name is greenblatt,
448
00:20:34,033 --> 00:20:36,536
Stanley greenblatt,
449
00:20:36,569 --> 00:20:37,870
and he needs to have
an accident.
450
00:20:37,904 --> 00:20:40,440
- What kind of accident?
451
00:20:40,473 --> 00:20:41,808
- Your kind of accident.
452
00:20:41,841 --> 00:20:43,976
- Job is a piece of cake.
453
00:20:44,010 --> 00:20:46,446
Okay, guy lives alone.
He's, like, 100 years old.
454
00:20:46,479 --> 00:20:49,549
- Uh, uh, uh, here they are.
455
00:20:49,582 --> 00:20:51,851
Lola said that
you're a connoisseur.
456
00:20:51,884 --> 00:20:53,886
You're gonna like these.
These are cohibas.
457
00:20:53,920 --> 00:20:57,657
Hand rolled.
458
00:20:57,690 --> 00:20:59,659
- Sweet.
459
00:20:59,692 --> 00:21:00,869
- You know, I was wondering...
460
00:21:00,893 --> 00:21:03,563
Are these things gonna taste
as good when they're legal?
461
00:21:03,596 --> 00:21:05,031
Know what I mean?
462
00:21:05,064 --> 00:21:07,634
- [Sucking]
463
00:21:11,604 --> 00:21:14,006
- Hey, you, uh...
464
00:21:14,040 --> 00:21:15,742
You don't cut off the tip?
465
00:21:15,775 --> 00:21:18,878
- No, no, that's too easy.
466
00:21:18,911 --> 00:21:21,314
[Sucking]
467
00:21:21,348 --> 00:21:23,516
So...
468
00:21:23,550 --> 00:21:27,554
This greenblatt guy,
what'd he do?
469
00:21:27,587 --> 00:21:30,590
- Lola said you didn't
ask any questions.
470
00:21:30,623 --> 00:21:33,726
- Why would she say that?
471
00:21:33,760 --> 00:21:35,762
- That's another question.
What...
472
00:21:35,795 --> 00:21:38,097
Look, my uncle says do it,
you put this old guy down.
473
00:21:38,130 --> 00:21:40,767
Okay, that's the job.
That's all you need to know.
474
00:21:40,800 --> 00:21:42,034
What...
475
00:21:42,068 --> 00:21:45,672
- shh.
476
00:21:45,705 --> 00:21:47,106
- It doesn't make sense.
477
00:21:47,139 --> 00:21:48,641
This guy's a nobody.
478
00:21:48,675 --> 00:21:51,378
Stanley greenblatt,
75 years old.
479
00:21:51,411 --> 00:21:53,580
It's his birthday today,
actually.
480
00:21:53,613 --> 00:21:56,616
He's a retired ups driver.
481
00:21:56,649 --> 00:21:57,917
He lives alone.
He's a widower.
482
00:21:57,950 --> 00:21:59,852
He's got one son, one daughter.
483
00:21:59,886 --> 00:22:02,689
Son died last year.
484
00:22:02,722 --> 00:22:04,991
- And?
- And nothing.
485
00:22:05,024 --> 00:22:06,926
Guy's never been arrested.
486
00:22:06,959 --> 00:22:08,628
There's no mob connection
whatsoever.
487
00:22:08,661 --> 00:22:09,962
I mean, as far as we know,
488
00:22:09,996 --> 00:22:11,364
he's never even
met Jimmy barlowe.
489
00:22:11,398 --> 00:22:13,065
- So then why does barlowe
want him dead?
490
00:22:13,099 --> 00:22:16,068
- And why would he pay
somebody 80 grand to do it?
491
00:22:16,102 --> 00:22:17,804
- Maybe it's an insurance scam.
492
00:22:17,837 --> 00:22:19,105
- Doesn't track.
493
00:22:19,138 --> 00:22:20,616
The guy's not insured
by anyone for anything.
494
00:22:20,640 --> 00:22:22,542
He's broke,
living on a fixed income.
495
00:22:22,575 --> 00:22:25,478
Jimmy b never said anything
about why he wanted him killed?
496
00:22:25,512 --> 00:22:27,680
- No.
497
00:22:27,714 --> 00:22:29,382
- Agent stone,
can we go home now?
498
00:22:29,416 --> 00:22:31,150
Mr. Monk did everything
you said.
499
00:22:31,183 --> 00:22:33,052
It's been really hard on him.
500
00:22:33,085 --> 00:22:35,121
He has trouble enough
being himself.
501
00:22:35,154 --> 00:22:36,756
- And I appreciate that,
miss teeger.
502
00:22:36,789 --> 00:22:40,059
I really do, but we don't have
the whole picture yet.
503
00:22:40,092 --> 00:22:41,461
Right?
Who's Stanley greenblatt?
504
00:22:41,494 --> 00:22:42,462
Why is there a contract on him?
505
00:22:42,495 --> 00:22:43,796
I mean, until we know that,
506
00:22:43,830 --> 00:22:45,532
our job's not done here.
507
00:22:45,565 --> 00:22:48,801
It won't take much longer.
Just a day or two.
508
00:22:48,835 --> 00:22:52,138
- What do you think?
Can you keep going?
509
00:22:52,171 --> 00:22:55,107
- [Sighing] Yeah.
510
00:22:55,141 --> 00:22:58,411
- Randy and I can check out
the old man for you.
511
00:22:58,445 --> 00:23:01,481
- Sure, I appreciate that.
Thank you.
512
00:23:01,514 --> 00:23:02,815
- Get outta here, both of you!
513
00:23:02,849 --> 00:23:03,916
I'm gonna call the police!
514
00:23:03,950 --> 00:23:05,618
- Mr. Greenblatt,
we are the police.
515
00:23:05,652 --> 00:23:07,454
We're here to help you.
516
00:23:07,487 --> 00:23:09,489
- I don't need your help.
Just leave me alone.
517
00:23:09,522 --> 00:23:12,191
- Sir, we think you might
be in danger.
518
00:23:12,224 --> 00:23:14,126
- I don't give a damn
what you think!
519
00:23:14,160 --> 00:23:15,428
Would you get out of my house?
520
00:23:15,462 --> 00:23:17,997
- Have you ever seen
this man before?
521
00:23:18,030 --> 00:23:20,467
His name's Jimmy barlowe,
also known as mad Jimmy.
522
00:23:20,500 --> 00:23:23,102
He owns a couple of casinos
in Reno.
523
00:23:23,135 --> 00:23:24,671
- I never heard of him, okay?
524
00:23:24,704 --> 00:23:26,072
You satisfied?
525
00:23:26,105 --> 00:23:28,074
- Well, he knows you.
526
00:23:28,107 --> 00:23:29,942
- I don't give a damn
who knows me.
527
00:23:29,976 --> 00:23:32,011
Why don't you people
just leave me alone?
528
00:23:32,044 --> 00:23:33,221
You're gonna give me
a heart attack.
529
00:23:33,245 --> 00:23:34,213
- Hey, hey.
530
00:23:34,246 --> 00:23:35,582
- Sir, we can protect you.
531
00:23:35,615 --> 00:23:36,759
We can put you in a safe house.
532
00:23:36,783 --> 00:23:38,618
- Oh, no,
I'm not going anywhere,
533
00:23:38,651 --> 00:23:40,520
not with you or anyone.
534
00:23:40,553 --> 00:23:42,221
Good-bye, good-bye, good-bye.
535
00:23:42,254 --> 00:23:43,599
- Yeah, I think
he wants us to leave.
536
00:23:43,623 --> 00:23:44,891
- You think?
- [Screaming]
537
00:23:44,924 --> 00:23:46,192
- Ow!
538
00:23:46,225 --> 00:23:48,528
- [Shouting indistinctly]
539
00:23:48,561 --> 00:23:50,697
- Jeez.
Stanley, we're leaving.
540
00:23:50,730 --> 00:23:53,032
- Why would Jimmy barlowe
want to kill this guy?
541
00:23:53,065 --> 00:23:54,801
- Maybe he met him.
542
00:23:54,834 --> 00:23:56,669
- You okay?
- I'm all right.
543
00:23:56,703 --> 00:23:57,904
- That must have stung.
544
00:23:57,937 --> 00:24:02,074
[Indistinct chatter]
545
00:24:02,108 --> 00:24:05,177
- Frankie, how's it look?
546
00:24:05,211 --> 00:24:06,178
- How's what look?
547
00:24:06,212 --> 00:24:08,548
- The job.
The old man.
548
00:24:10,550 --> 00:24:11,851
How are you gonna get in?
549
00:24:11,884 --> 00:24:14,220
- I don't know.
I haven't seen the house.
550
00:24:14,253 --> 00:24:15,698
- You haven't even
cased the joint yet?
551
00:24:15,722 --> 00:24:16,723
- No.
552
00:24:16,756 --> 00:24:18,057
- What the hell you been doing?
553
00:24:18,090 --> 00:24:19,125
- Relax, Lenny.
554
00:24:19,158 --> 00:24:20,960
This is the way he works.
555
00:24:20,993 --> 00:24:22,194
He's methodical.
556
00:24:22,228 --> 00:24:23,996
- Adrian!
557
00:24:24,030 --> 00:24:25,164
Adrian.
558
00:24:25,197 --> 00:24:27,867
Adrian?
559
00:24:27,900 --> 00:24:30,703
Adrian.
560
00:24:30,737 --> 00:24:32,772
Adrian.
561
00:24:32,805 --> 00:24:34,707
Adrian.
562
00:24:34,741 --> 00:24:36,042
Adrian.
563
00:24:36,075 --> 00:24:37,143
Adrian, Adrian.
564
00:24:37,176 --> 00:24:38,144
Adrian.
565
00:24:38,177 --> 00:24:40,046
Adrian?
566
00:24:40,079 --> 00:24:41,948
Adrian?
567
00:24:41,981 --> 00:24:44,150
I thought that was you.
568
00:24:44,183 --> 00:24:45,718
Are you on vacation too?
569
00:24:45,752 --> 00:24:48,287
I didn't think you ever left
San Francisco.
570
00:24:48,320 --> 00:24:51,257
I didn't think you ever
left your living room.
571
00:24:51,290 --> 00:24:53,225
Isn't this weather amazing?
572
00:24:53,259 --> 00:24:54,837
You don't even have to check
the weather report.
573
00:24:54,861 --> 00:24:56,829
Every day is 78 and sunny.
574
00:24:56,863 --> 00:24:59,065
It's like paradise.
575
00:24:59,098 --> 00:25:00,867
Harold krenshaw.
How you doing?
576
00:25:04,070 --> 00:25:06,573
How do you guys know Adrian?
577
00:25:06,606 --> 00:25:09,776
- I'm sorry, pal.
You got the wrong guy.
578
00:25:09,809 --> 00:25:11,644
Do I look like an Adrian?
579
00:25:11,678 --> 00:25:13,045
You believe this guy?
580
00:25:13,079 --> 00:25:14,814
- Adrian, what are you doing?
581
00:25:14,847 --> 00:25:16,583
- Hey, pal.
582
00:25:16,616 --> 00:25:19,686
You're making a mistake.
583
00:25:19,719 --> 00:25:22,021
Now you got a decision to make.
584
00:25:22,054 --> 00:25:23,990
You want to be
in the papers tomorrow
585
00:25:24,023 --> 00:25:28,227
in the obituary section,
section d?
586
00:25:28,260 --> 00:25:31,263
You made a mistake.
Go home.
587
00:25:31,297 --> 00:25:33,966
Do it.
588
00:25:34,000 --> 00:25:35,134
- Ow.
589
00:25:35,167 --> 00:25:36,936
Ow, I'm sorry.
590
00:25:36,969 --> 00:25:38,671
I thought that you
were somebody else.
591
00:25:38,705 --> 00:25:40,573
- Bye.
- Ow!
592
00:25:47,714 --> 00:25:49,281
- What the hell
are you looking at?
593
00:25:49,315 --> 00:25:52,952
Finish your Shirley temple.
594
00:25:52,985 --> 00:25:55,187
- What'd I tell you, huh?
595
00:25:55,221 --> 00:25:58,057
- Let's get the check.
I lost my appetite.
596
00:26:07,166 --> 00:26:08,935
- Still wearing the suit, huh?
597
00:26:08,968 --> 00:26:11,237
Didn't get a chance to change?
598
00:26:11,270 --> 00:26:13,339
- Why should I change.
This coffee's cold.
599
00:26:13,372 --> 00:26:15,241
It tastes like b.M.
600
00:26:15,274 --> 00:26:16,375
- It's iced tea.
601
00:26:16,408 --> 00:26:17,777
- Well, warm it up.
602
00:26:17,810 --> 00:26:19,378
- So you want tea?
603
00:26:19,411 --> 00:26:21,080
- No.
604
00:26:21,113 --> 00:26:24,116
I want warm iced tea.
605
00:26:25,652 --> 00:26:27,654
- Okay, that's it.
We're pulling the plug.
606
00:26:27,687 --> 00:26:29,188
This operation is over.
607
00:26:29,221 --> 00:26:30,790
- Yeah, I think you're right.
608
00:26:30,823 --> 00:26:32,000
- What?
What are you talking about?
609
00:26:32,024 --> 00:26:33,860
I'm not quitting now.
Why should I?
610
00:26:33,893 --> 00:26:35,895
I'm in the zone.
I'm Frankie depalma.
611
00:26:35,928 --> 00:26:36,996
- No, you're not.
612
00:26:37,029 --> 00:26:39,766
Monk, you're in too deep.
613
00:26:39,799 --> 00:26:41,100
I've seen it happen before.
614
00:26:41,133 --> 00:26:42,935
Even real cops,
when they go undercover,
615
00:26:42,969 --> 00:26:44,203
they get their wires crossed.
616
00:26:44,236 --> 00:26:45,772
- Whoa.
617
00:26:45,805 --> 00:26:47,840
What do you mean,
"even real cops"?
618
00:26:47,874 --> 00:26:49,776
- That's not what
I meant to say.
619
00:26:49,809 --> 00:26:51,277
- I'm not quitting.
620
00:26:51,310 --> 00:26:52,812
I'm in too far to quit now.
621
00:26:52,845 --> 00:26:53,680
Look, we're close.
622
00:26:53,713 --> 00:26:56,683
We have the who.
All we need is the why.
623
00:26:56,716 --> 00:26:58,217
Right?
624
00:26:58,250 --> 00:27:00,687
Why do they want
to kill the old guy?
625
00:27:00,720 --> 00:27:01,997
- You know what,
we're calling Dr. Bell.
626
00:27:02,021 --> 00:27:03,255
- Why?
627
00:27:03,289 --> 00:27:04,833
- Because you're enjoying this
way too much.
628
00:27:04,857 --> 00:27:06,859
I think you like scaring people.
629
00:27:06,893 --> 00:27:08,795
I think you've been
so repressed and powerless
630
00:27:08,828 --> 00:27:10,129
for so many years,
631
00:27:10,162 --> 00:27:11,698
it's just gushing out of you.
632
00:27:11,731 --> 00:27:13,365
You are not yourself.
633
00:27:13,399 --> 00:27:16,135
- Or maybe you're meeting
the real me for the first time.
634
00:27:16,168 --> 00:27:18,838
- Mr. Monk,
that was Harold krenshaw
635
00:27:18,871 --> 00:27:20,873
you were pushing around
this morning.
636
00:27:20,907 --> 00:27:21,984
- Okay, look, I'm in charge.
It's my call.
637
00:27:22,008 --> 00:27:23,209
We're pulling the plug.
638
00:27:23,242 --> 00:27:24,677
- You can't stop me.
639
00:27:24,711 --> 00:27:25,712
You can't keep me here.
640
00:27:25,745 --> 00:27:27,213
I'm gonna finish what I started
641
00:27:27,246 --> 00:27:28,748
with you or without you.
642
00:27:34,120 --> 00:27:37,824
- Monk, sit down.
643
00:27:42,128 --> 00:27:43,996
- Get out of my way, Leland.
644
00:27:55,041 --> 00:27:57,844
I'll be in touch.
645
00:27:59,979 --> 00:28:03,382
- Now who the hell was that?
646
00:28:07,186 --> 00:28:09,188
[Knocking at door]
647
00:28:15,394 --> 00:28:17,296
- Hello?
648
00:28:17,329 --> 00:28:18,831
Oh.
649
00:28:18,865 --> 00:28:20,933
Hmm, I knew you'd come.
650
00:28:20,967 --> 00:28:23,402
Like a moth to a flame.
651
00:28:23,435 --> 00:28:25,104
How did it go?
652
00:28:25,137 --> 00:28:29,441
What, you didn't kill him?
653
00:28:29,475 --> 00:28:31,811
Why not?
Was there a problem?
654
00:28:31,844 --> 00:28:34,480
Frankie, you give your word
to Jimmy barlowe,
655
00:28:34,513 --> 00:28:35,982
you damn well better keep it.
656
00:28:36,015 --> 00:28:37,817
- I'm not whacking anybody
until I know why.
657
00:28:37,850 --> 00:28:40,987
Who is this guy greenblatt
and why is he so important?
658
00:28:41,020 --> 00:28:42,488
- Since when do you care?
659
00:28:42,521 --> 00:28:44,490
Did you forget what you said
to me in Barcelona?
660
00:28:44,523 --> 00:28:46,959
The minute you start asking why,
661
00:28:46,993 --> 00:28:48,494
it's time to get out.
662
00:28:48,527 --> 00:28:49,838
- I don't want to talk
about Barcelona.
663
00:28:49,862 --> 00:28:52,064
It's ancient history.
664
00:28:52,098 --> 00:28:54,500
- Well, that's what
I've been trying to tell you.
665
00:28:54,533 --> 00:28:56,969
Does Natalie know you're here?
666
00:28:57,003 --> 00:28:59,872
Is she ancient history too?
667
00:28:59,906 --> 00:29:01,774
I was just getting ready
for bed.
668
00:29:01,808 --> 00:29:03,142
You want to do my legs?
669
00:29:05,344 --> 00:29:07,013
- No more games, Lola.
670
00:29:07,046 --> 00:29:08,848
Who is Stanley greenblatt?
671
00:29:08,881 --> 00:29:10,449
I need to know.
672
00:29:10,482 --> 00:29:11,851
- Fine.
673
00:29:11,884 --> 00:29:13,953
Frankie, you win.
I'll tell you.
674
00:29:13,986 --> 00:29:15,822
But you need to come
and sit with me.
675
00:29:15,855 --> 00:29:17,790
- [Sighs]
676
00:29:17,824 --> 00:29:19,191
- The room might be bugged.
677
00:29:24,363 --> 00:29:27,366
Closer.
678
00:29:31,437 --> 00:29:33,539
I don't know.
679
00:29:33,572 --> 00:29:35,374
- [Groans]
680
00:29:43,515 --> 00:29:45,284
- Who are you?
681
00:29:45,317 --> 00:29:47,854
- You know who I am.
682
00:29:47,887 --> 00:29:50,990
I'm fr... Adrian.
683
00:29:51,023 --> 00:29:54,226
Depal-monk.
684
00:29:54,260 --> 00:29:56,128
- What?
685
00:29:56,162 --> 00:29:57,596
- I'm Adrian.
686
00:29:57,629 --> 00:29:58,865
- Wait a second.
No, no, no.
687
00:29:58,898 --> 00:30:01,901
I'm confused here.
688
00:30:03,102 --> 00:30:05,071
What's going on?
Are you okay?
689
00:30:05,104 --> 00:30:08,007
You're acting like you're,
like, hypnotized or something.
690
00:30:08,040 --> 00:30:10,342
[Knocking]
- Lola.
691
00:30:10,376 --> 00:30:12,979
- Great.
Stay.
692
00:30:13,012 --> 00:30:15,214
[Knocking at door]
Hold on.
693
00:30:15,247 --> 00:30:16,892
- Hey, what's going on?
- You seen Frankie?
694
00:30:16,916 --> 00:30:19,018
- Yeah, he's over there,
I think.
695
00:30:19,051 --> 00:30:21,553
- I've been looking
all over for you.
696
00:30:21,587 --> 00:30:23,890
- [Swishing water]
697
00:30:23,923 --> 00:30:25,925
- What are you doing?
698
00:30:25,958 --> 00:30:27,459
- I'm rinsing.
699
00:30:27,493 --> 00:30:30,930
- Uncle Jimmy's furious, okay?
700
00:30:30,963 --> 00:30:32,999
He says no more excuses.
701
00:30:33,032 --> 00:30:34,934
He wants the old man
dead tonight.
702
00:30:34,967 --> 00:30:37,179
We're sick and tired of waiting
for his funeral, you know?
703
00:30:37,203 --> 00:30:38,871
- Oh, tonight, no.
704
00:30:38,905 --> 00:30:41,040
No, sorry.
Tonight's no good.
705
00:30:41,073 --> 00:30:42,975
Here's the thing.
I made other plans.
706
00:30:43,009 --> 00:30:45,912
I'm whacking somebody else
in Pasadena later.
707
00:30:45,945 --> 00:30:47,479
I've already bought
the bullet, so...
708
00:30:47,513 --> 00:30:49,248
- Jimmy said if you don't do it
709
00:30:49,281 --> 00:30:52,651
or you can't do it,
then I get the gig.
710
00:30:52,684 --> 00:30:54,887
So what's it gonna be,
711
00:30:54,921 --> 00:30:56,422
you want the job or not?
712
00:30:58,524 --> 00:31:00,292
Then let's get this done.
713
00:31:00,326 --> 00:31:02,628
We... we're gonna have to go
out through the basement.
714
00:31:02,661 --> 00:31:04,931
I saw some guy in the lobby.
He didn't look right to me.
715
00:31:04,964 --> 00:31:06,565
I think he might be a cop.
716
00:31:06,598 --> 00:31:08,034
We'll take my car.
717
00:31:08,067 --> 00:31:10,336
- It's okay.
You stay here.
718
00:31:10,369 --> 00:31:12,038
I'll take care of the old man.
719
00:31:12,071 --> 00:31:13,949
I'll whack him, and I'll
call you when it's over.
720
00:31:13,973 --> 00:31:14,974
- No, no, no, no, no.
721
00:31:15,007 --> 00:31:17,509
Jimmy wants me to go along.
722
00:31:17,543 --> 00:31:19,311
He insisted actually.
723
00:31:19,345 --> 00:31:23,549
Looks like we're gonna
be a team.
724
00:31:23,582 --> 00:31:25,918
Okay.
725
00:31:54,180 --> 00:31:55,247
What's the problem?
726
00:31:55,281 --> 00:31:59,051
- I don't like it.
It's too quiet.
727
00:31:59,085 --> 00:32:00,395
- What do you mean
it's too quiet?
728
00:32:00,419 --> 00:32:02,288
Quiet is a good thing.
729
00:32:02,321 --> 00:32:06,025
You want a parade?
Come on, let's do this.
730
00:32:11,730 --> 00:32:14,200
- I just remembered.
I forgot my gun.
731
00:32:14,233 --> 00:32:17,136
It's my lucky gun.
732
00:32:17,169 --> 00:32:18,404
- What do you need a gun for?
733
00:32:18,437 --> 00:32:20,506
It's supposed to look
like an accident.
734
00:32:20,539 --> 00:32:23,109
- Right.
Okay.
735
00:32:23,142 --> 00:32:24,977
I'll go in.
You stay out here.
736
00:32:25,011 --> 00:32:27,279
You stay by the car.
I need a lookout.
737
00:32:27,313 --> 00:32:31,050
You see somebody,
you honk the horn.
738
00:32:31,083 --> 00:32:34,086
- Yeah, okay.
739
00:32:44,330 --> 00:32:46,665
- Mr. Greenblatt?
740
00:32:46,698 --> 00:32:48,100
Hello?
741
00:32:48,134 --> 00:32:50,202
Stanley, my name is Adrian monk.
742
00:32:50,236 --> 00:32:52,271
I'm with the police.
743
00:32:52,304 --> 00:32:53,539
Mr. Greenblatt?
744
00:32:53,572 --> 00:32:57,643
Hello?
745
00:32:57,676 --> 00:32:59,178
Mr. Greenblatt?
746
00:33:01,480 --> 00:33:04,483
Oh, my god.
747
00:33:24,403 --> 00:33:26,138
- He dead?
748
00:33:26,172 --> 00:33:28,207
- Heart attack.
749
00:33:28,240 --> 00:33:30,176
- Hey...
750
00:33:30,209 --> 00:33:33,212
He got lucky.
751
00:33:39,451 --> 00:33:40,752
- Captain, do you have a minute?
752
00:33:40,786 --> 00:33:43,555
Mr. Monk would like
to say something.
753
00:33:43,589 --> 00:33:45,424
- Sorry.
754
00:33:45,457 --> 00:33:48,127
- Mr. Monk, you have
to do it in person.
755
00:33:52,864 --> 00:33:55,201
- I'm sorry.
756
00:33:55,234 --> 00:33:56,535
- Show him the card.
757
00:34:00,539 --> 00:34:04,743
Go ahead, read it.
758
00:34:04,776 --> 00:34:07,513
- "I was 'udderly' wrong."
759
00:34:07,546 --> 00:34:10,449
It's a cow.
760
00:34:10,482 --> 00:34:12,651
Udder.
761
00:34:12,684 --> 00:34:14,686
"I'm sorry if I upset you.
762
00:34:14,720 --> 00:34:16,488
"Please give me another chance.
763
00:34:16,522 --> 00:34:20,126
"I would hate
for my careless gesture
764
00:34:20,159 --> 00:34:23,162
to spoil our fine romance."
765
00:34:25,431 --> 00:34:28,434
It's the only one they had.
766
00:34:28,467 --> 00:34:32,171
- Thank you, monk.
767
00:34:32,204 --> 00:34:34,606
I realize how hard this must
have been for you
768
00:34:34,640 --> 00:34:37,176
to have Natalie buy it for you.
769
00:34:37,209 --> 00:34:41,380
- Okay, I bought it,
but Mr. Monk paid for it.
770
00:34:41,413 --> 00:34:43,215
Or he will.
771
00:34:43,249 --> 00:34:44,816
The point is he knows
he went too far,
772
00:34:44,850 --> 00:34:46,518
and he feels terrible.
773
00:34:46,552 --> 00:34:48,487
He'd never had
that kind of power before.
774
00:34:48,520 --> 00:34:50,322
It was like a drug.
It went to his head.
775
00:34:50,356 --> 00:34:51,396
But he learned his lesson.
776
00:34:51,423 --> 00:34:53,659
Why don't you tell the captain
what you learned?
777
00:34:53,692 --> 00:34:56,395
- I'm not a tough guy.
778
00:34:56,428 --> 00:34:58,330
- Sure you are.
779
00:34:58,364 --> 00:35:01,167
- I don't think so.
780
00:35:01,200 --> 00:35:05,571
- Monk, you are one of
the toughest guys I know.
781
00:35:05,604 --> 00:35:07,706
- No
- you just don't advertise it.
782
00:35:07,739 --> 00:35:09,608
But it's in you.
783
00:35:09,641 --> 00:35:11,343
It's buried deep down.
784
00:35:11,377 --> 00:35:13,545
You fooled all
those wise guys, didn't you?
785
00:35:13,579 --> 00:35:15,423
You couldn't have done that
unless it was in you.
786
00:35:15,447 --> 00:35:16,882
And you stood up to me.
787
00:35:16,915 --> 00:35:19,251
I'm proud of you, man.
788
00:35:19,285 --> 00:35:20,486
- I don't feel it.
789
00:35:20,519 --> 00:35:21,820
I had it.
790
00:35:21,853 --> 00:35:25,624
I had it for one day,
but it's gone.
791
00:35:25,657 --> 00:35:27,293
- It's not gone.
792
00:35:27,326 --> 00:35:28,627
It's there.
793
00:35:28,660 --> 00:35:31,863
When the chips are down
and it really matters,
794
00:35:31,897 --> 00:35:34,200
you'll find it.
795
00:35:34,233 --> 00:35:36,468
- What happened
to Jimmy barlowe?
796
00:35:36,502 --> 00:35:37,603
- Nothing.
797
00:35:37,636 --> 00:35:38,570
We can't touch him.
798
00:35:38,604 --> 00:35:40,606
Technically, there was
no crime committed.
799
00:35:40,639 --> 00:35:42,550
- But Mr. Greenblatt...
- Died of natural causes.
800
00:35:42,574 --> 00:35:46,612
There was no murder.
No cash changed hands.
801
00:35:46,645 --> 00:35:48,523
I just talked to agent stone.
The case is closed.
802
00:35:48,547 --> 00:35:50,549
- I still don't understand.
803
00:35:50,582 --> 00:35:52,584
Why would the mob
want to kill him?
804
00:35:52,618 --> 00:35:54,520
- Nobody knows.
805
00:35:54,553 --> 00:35:55,921
Probably never will.
806
00:35:55,954 --> 00:35:58,324
- So that's it.
807
00:35:58,357 --> 00:35:59,658
- Hey, thanks for the card.
808
00:35:59,691 --> 00:36:03,195
I'll put it with my collection.
809
00:36:03,229 --> 00:36:04,563
- Those are nice.
810
00:36:04,596 --> 00:36:05,831
From your boys?
811
00:36:05,864 --> 00:36:08,234
- Yep.
812
00:36:14,806 --> 00:36:16,908
Two birthday cards
813
00:36:16,942 --> 00:36:19,445
from your sons.
814
00:36:19,478 --> 00:36:22,314
- That's right.
815
00:36:22,348 --> 00:36:26,785
- They both sent you a card.
816
00:36:26,818 --> 00:36:27,986
- That's right.
817
00:36:28,019 --> 00:36:30,789
- You have two children.
818
00:36:30,822 --> 00:36:33,525
So you got two cards.
819
00:36:33,559 --> 00:36:34,826
- You know, monk,
820
00:36:34,860 --> 00:36:36,962
not saying anything
is always an option.
821
00:36:36,995 --> 00:36:40,932
- Leland, when I was
in greenblatt's house,
822
00:36:40,966 --> 00:36:44,603
he had two birthday cards
on his mantle.
823
00:36:44,636 --> 00:36:46,572
They both said,
824
00:36:46,605 --> 00:36:48,574
"happy birthday, dad."
825
00:36:48,607 --> 00:36:52,411
There were two cards.
826
00:36:52,444 --> 00:36:54,746
- What does that mean,
two cards?
827
00:36:56,848 --> 00:36:59,318
- You were right.
828
00:36:59,351 --> 00:37:00,652
I don't know how we missed it.
829
00:37:00,686 --> 00:37:02,954
Greenblatt's son, Alvin,
the one who died last year,
830
00:37:02,988 --> 00:37:04,932
he worked part-time for one
of Jimmy barlowe's casinos.
831
00:37:04,956 --> 00:37:06,725
- They never found a body.
832
00:37:06,758 --> 00:37:07,959
- That's right.
833
00:37:07,993 --> 00:37:09,795
He drowned near Catalina.
There was no body.
834
00:37:09,828 --> 00:37:11,673
- Okay, someone want to tell me
what's going on?
835
00:37:11,697 --> 00:37:13,699
- Alvin greenblatt is alive.
836
00:37:13,732 --> 00:37:16,668
We're thinking he stole
some money from the casino
837
00:37:16,702 --> 00:37:18,904
and then faked his own death.
838
00:37:18,937 --> 00:37:21,407
- He's alive?
Are we sure about this?
839
00:37:21,440 --> 00:37:24,410
- He sent his dad
a birthday card last week.
840
00:37:24,443 --> 00:37:26,512
- Lenny said that they were
841
00:37:26,545 --> 00:37:29,681
"tired of waiting
for the old man's funeral."
842
00:37:29,715 --> 00:37:32,651
This wasn't about
Stanley greenblatt.
843
00:37:32,684 --> 00:37:33,719
It never was.
844
00:37:33,752 --> 00:37:36,422
It was about his son.
845
00:37:36,455 --> 00:37:38,457
- They've been looking
for Alvin for a year.
846
00:37:38,490 --> 00:37:39,767
- That's why they wanted
Stanley dead.
847
00:37:39,791 --> 00:37:40,902
They were trying to lure
his son out of hiding.
848
00:37:40,926 --> 00:37:43,395
They figured he wouldn't miss
his father's funeral.
849
00:37:43,429 --> 00:37:44,763
- So he's here?
850
00:37:44,796 --> 00:37:46,598
- I don't see Alvin.
851
00:37:46,632 --> 00:37:48,534
Hell, nobody's here.
852
00:37:48,567 --> 00:37:51,637
Why am I not surprised?
853
00:37:51,670 --> 00:37:52,938
I think we're too late.
854
00:37:52,971 --> 00:37:54,906
- Maybe they picked him up
at the airport.
855
00:37:54,940 --> 00:37:56,475
- Great.
856
00:37:58,677 --> 00:38:01,613
- [Sobbing]
857
00:38:01,647 --> 00:38:04,816
- I been waiting
a year and a half for this.
858
00:38:04,850 --> 00:38:07,553
Where's my money,
you son of a bitch?
859
00:38:07,586 --> 00:38:08,754
- I don't...
860
00:38:08,787 --> 00:38:10,622
Okay, okay!
I'll tell you.
861
00:38:10,656 --> 00:38:12,991
I've got it.
It's... i buried it.
862
00:38:13,024 --> 00:38:15,394
It's in my attic
863
00:38:15,427 --> 00:38:16,928
under some floorboards.
864
00:38:16,962 --> 00:38:21,066
- Hey, Alvin, I got
some bad news for you.
865
00:38:21,099 --> 00:38:24,503
I believe you.
866
00:38:24,536 --> 00:38:25,771
[Chuckles]
Kill him.
867
00:38:25,804 --> 00:38:27,606
- No, god.
868
00:38:27,639 --> 00:38:29,074
- Is this a private party?
869
00:38:29,107 --> 00:38:30,609
- Frankie, I thought
you left town.
870
00:38:30,642 --> 00:38:31,710
- What are you wearing?
871
00:38:31,743 --> 00:38:33,087
- Chanel no. 5.
What are you wearing?
872
00:38:33,111 --> 00:38:34,380
- What?
873
00:38:34,413 --> 00:38:36,682
- I figured out
what was going on.
874
00:38:36,715 --> 00:38:38,016
I put two and two together.
875
00:38:38,049 --> 00:38:39,651
This is greenblatt's kid, right?
876
00:38:39,685 --> 00:38:41,052
What's he into you for?
877
00:38:41,086 --> 00:38:42,621
- 700 grand.
878
00:38:42,654 --> 00:38:44,690
But we got what we need.
We're gonna finish it.
879
00:38:44,723 --> 00:38:46,692
- Let me do it.
880
00:38:46,725 --> 00:38:48,760
Give me the gun.
881
00:38:48,794 --> 00:38:49,828
- Why? What for?
882
00:38:49,861 --> 00:38:51,997
- I'm a professional, all right?
883
00:38:52,030 --> 00:38:53,765
Hey, I got a reputation.
884
00:38:53,799 --> 00:38:56,435
His old man keeled over
ten minutes before I got there.
885
00:38:56,468 --> 00:38:57,636
I felt like a fool.
886
00:38:57,669 --> 00:38:58,970
It pissed me off.
887
00:38:59,004 --> 00:39:00,672
Let me do it, no charge.
888
00:39:00,706 --> 00:39:03,675
On the house,
for my own peace of mind.
889
00:39:03,709 --> 00:39:05,511
I just want to put
this kid ten feet under.
890
00:39:05,544 --> 00:39:06,778
- You mean six feet under.
891
00:39:06,812 --> 00:39:07,513
- Whatever you want.
892
00:39:07,546 --> 00:39:09,615
I prefer ten.
It's up to you.
893
00:39:09,648 --> 00:39:10,816
Give me the gun.
894
00:39:10,849 --> 00:39:11,783
- No, I'm gonna do it.
895
00:39:11,817 --> 00:39:13,419
I'm gonna do it.
896
00:39:13,452 --> 00:39:14,720
- Give me the gun.
897
00:39:17,122 --> 00:39:20,426
Lenny...
898
00:39:20,459 --> 00:39:23,962
Leonard.
899
00:39:23,995 --> 00:39:26,131
Give me the gun.
900
00:39:33,839 --> 00:39:36,508
- Okay, fine, you do it.
901
00:39:36,542 --> 00:39:37,676
- No, don't!
902
00:39:37,709 --> 00:39:39,578
Don't!
[Sobbing]
903
00:39:39,611 --> 00:39:40,912
- Nobody move!
904
00:39:40,946 --> 00:39:41,913
Don't move.
905
00:39:41,947 --> 00:39:43,048
- FBI!
906
00:39:43,081 --> 00:39:45,050
- Get 'em up.
- Let me see your hands!
907
00:39:45,083 --> 00:39:46,785
- I told you this guy
wasn't right!
908
00:39:46,818 --> 00:39:48,987
I knew it!
909
00:39:49,020 --> 00:39:51,156
[Overlapping chatter]
910
00:39:51,189 --> 00:39:52,691
- I told you.
911
00:39:52,724 --> 00:39:54,493
You had it in you all along.
912
00:39:54,526 --> 00:39:55,670
- Mr. Monk,
are you all right?
913
00:39:55,694 --> 00:39:56,862
I was so scared.
914
00:39:56,895 --> 00:40:00,599
- You and me both.
915
00:40:00,632 --> 00:40:02,834
- Great job, monk.
916
00:40:06,772 --> 00:40:08,774
- Frankie depalma.
917
00:40:08,807 --> 00:40:11,743
You're the dead man.
918
00:40:11,777 --> 00:40:15,614
- Actually, he's been dead
since Friday.
919
00:40:18,116 --> 00:40:20,852
- I knew you wasn't right.
920
00:40:23,254 --> 00:40:24,222
- What do you think?
921
00:40:24,255 --> 00:40:25,891
It's just making so much ice.
922
00:40:25,924 --> 00:40:27,225
It won't stop making ice.
923
00:40:27,258 --> 00:40:29,060
- Yeah, I understand.
924
00:40:29,094 --> 00:40:32,130
If you could back up a little.
925
00:40:32,163 --> 00:40:34,566
Yeah, okay, here it is.
926
00:40:34,600 --> 00:40:36,802
Yeah, the shut-off thingy
broke off.
927
00:40:36,835 --> 00:40:38,837
I think I got one in my truck.
928
00:40:38,870 --> 00:40:40,205
I can fix it for you right now.
929
00:40:40,238 --> 00:40:41,973
- Great.
- It'll cost you 200.
930
00:40:42,007 --> 00:40:44,109
- It's not even a week old.
931
00:40:44,142 --> 00:40:46,244
There must be some kind
of warranty.
932
00:40:46,277 --> 00:40:47,579
- Normally, yes.
933
00:40:47,613 --> 00:40:49,180
But it wasn't
hooked up correctly,
934
00:40:49,214 --> 00:40:50,549
so it's all been voided.
935
00:40:50,582 --> 00:40:52,784
- But you hooked it up.
936
00:40:52,818 --> 00:40:54,953
You hooked it up last week.
937
00:40:54,986 --> 00:40:56,130
- You want me to fix it or not?
938
00:40:56,154 --> 00:40:56,922
- Oh, you're gonna fix it.
939
00:40:56,955 --> 00:41:00,058
And you're gonna fix it
for free.
940
00:41:00,091 --> 00:41:02,160
- I don't think so.
941
00:41:05,063 --> 00:41:08,133
- You're gonna fix it for free.
942
00:41:08,166 --> 00:41:12,237
- Not gonna happen.
943
00:41:34,259 --> 00:41:36,762
You know what, I, uh...
944
00:41:36,795 --> 00:41:38,229
Yeah, I think you're right.
945
00:41:38,263 --> 00:41:40,265
You know,
I'm sure it's still covered.
946
00:41:40,298 --> 00:41:42,934
I'll go get that part.
947
00:41:47,072 --> 00:41:48,273
- Hey.
948
00:41:48,306 --> 00:41:51,176
I still got it.
949
00:41:51,209 --> 00:41:53,111
- Yeah, you still got it.
950
00:41:53,144 --> 00:41:56,147
Captioning by captionmax
www.Captionmax.Com
64267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.