Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,697
Previously on Monk...
2
00:00:02,769 --> 00:00:05,582
The crime scene boys found
something here that might upset you.
3
00:00:05,606 --> 00:00:09,976
Look at the fingerprints. Thumb,
index finger, middle finger, ring finger,
4
00:00:10,043 --> 00:00:11,739
pinkie... NATALIE: Six fingers.
5
00:00:11,812 --> 00:00:15,078
Twenty years, I've only seen
one other bomb like that. Trudy.
6
00:00:15,382 --> 00:00:16,577
Trudy!
7
00:00:18,852 --> 00:00:20,980
I said stay back! I mean it!
8
00:00:21,054 --> 00:00:23,853
Wait a minute. I know you.
You're the cop with the wife.
9
00:00:23,924 --> 00:00:24,924
Who hired you?
10
00:00:24,992 --> 00:00:27,291
I tell you that, I'm a dead man.
11
00:00:30,230 --> 00:00:34,031
Sheriff's Department! Drop
that weapon. I'm not asking twice.
12
00:00:34,101 --> 00:00:36,570
You have the right
to remain silent.
13
00:00:36,637 --> 00:00:38,162
You have the
right to an attorney.
14
00:00:38,272 --> 00:00:39,349
What the hell happened?
15
00:00:39,373 --> 00:00:41,865
Monk jimmied the lock
on the van. He jumped out.
16
00:00:41,942 --> 00:00:43,604
Your boss is a murder suspect.
17
00:00:43,677 --> 00:00:46,738
Right now, he's acting like
a very guilty murder suspect.
18
00:00:46,813 --> 00:00:48,873
You get a clean
shot, bring him down.
19
00:00:48,949 --> 00:00:50,474
Leland, I know who set me up.
20
00:00:50,551 --> 00:00:52,543
It was that sheriff.
Rollins. Why?
21
00:00:52,619 --> 00:00:54,918
I don't know why.
But I know how.
22
00:00:57,190 --> 00:00:59,284
That was Adrian Monk.
Call the Tact Squad.
23
00:00:59,359 --> 00:01:00,588
He said I should come alone.
24
00:01:00,661 --> 00:01:01,804
Are you setting me up, Leland?
25
00:01:01,828 --> 00:01:03,126
Monk, just put the gun away.
26
00:01:03,196 --> 00:01:06,189
Monk! Monk!
27
00:01:06,266 --> 00:01:08,292
Monk! Please! Drop the gun!
28
00:01:42,169 --> 00:01:43,364
Morning.
29
00:01:43,737 --> 00:01:45,467
Good morning, Monk.
30
00:01:47,708 --> 00:01:49,267
How do you feel?
31
00:01:51,511 --> 00:01:52,979
I don't know.
32
00:01:53,981 --> 00:01:56,246
How about "Happy to be alive"?
33
00:01:56,316 --> 00:01:57,944
No. That's not it.
34
00:01:58,819 --> 00:02:00,014
Nice shooting.
35
00:02:00,087 --> 00:02:01,350
Thank you.
36
00:02:01,421 --> 00:02:04,789
I brought you some water and
some dry clothes. Here you go.
37
00:02:04,858 --> 00:02:07,293
Where... Where's everybody else?
38
00:02:07,361 --> 00:02:08,954
They're looking for your body.
39
00:02:09,029 --> 00:02:10,964
They found your jacket
about two miles south.
40
00:02:11,031 --> 00:02:13,626
That should keep
them busy for a while.
41
00:02:14,468 --> 00:02:16,494
Not too shabby for
somebody who can't swim.
42
00:02:16,570 --> 00:02:18,869
Oh, I was highly motivated.
43
00:02:20,440 --> 00:02:22,136
What should I do now?
44
00:02:22,209 --> 00:02:25,111
You don't do anything.
45
00:02:25,879 --> 00:02:27,848
You're a dead
man. You disappear.
46
00:02:27,914 --> 00:02:30,884
I'm going to poke around a bit, see
if I can't figure out what's going on.
47
00:02:30,951 --> 00:02:34,149
Whatever it is,
it's big. Scary big.
48
00:02:35,956 --> 00:02:40,018
Do you think I could... No, you cannot
call Natalie. You cannot call Dr. Kroger.
49
00:02:40,093 --> 00:02:42,961
How could you call
them if you don't exist?
50
00:02:43,030 --> 00:02:45,608
Monk, they want to lock you away,
and they have the evidence to do it.
51
00:02:45,632 --> 00:02:49,194
And after this little stunt,
they could put me away, too.
52
00:02:49,770 --> 00:02:51,534
You better get going.
53
00:02:52,739 --> 00:02:56,608
There is a bus stop behind
the gas station up on Silvertree.
54
00:03:04,084 --> 00:03:05,484
Hey, thanks.
55
00:03:06,687 --> 00:03:08,553
Thanks for killing me.
56
00:03:09,289 --> 00:03:11,588
Hey, that's what
friends are for.
57
00:03:25,172 --> 00:03:27,471
It's a jungle out there
58
00:03:27,541 --> 00:03:30,443
Disorder and
confusion everywhere
59
00:03:32,079 --> 00:03:34,412
No one seems to care
60
00:03:34,481 --> 00:03:35,505
Well, I do
61
00:03:35,582 --> 00:03:38,347
Hey, who's in charge here?
62
00:03:38,418 --> 00:03:40,387
It's a jungle out there
63
00:03:42,189 --> 00:03:44,590
Poison in the
very air we breathe
64
00:03:45,492 --> 00:03:47,859
You know what's in
the water that you drink?
65
00:03:47,928 --> 00:03:48,928
Well, I do
66
00:03:48,995 --> 00:03:52,227
It's amazing
67
00:03:52,299 --> 00:03:53,767
People think I'm crazy
68
00:03:53,834 --> 00:03:55,462
'cause I worry all the time
69
00:03:55,535 --> 00:03:58,767
If you paid attention,
you'd be worried, too
70
00:03:58,839 --> 00:04:00,171
You better pay attention
71
00:04:00,240 --> 00:04:03,142
Or this world we love so much
72
00:04:03,210 --> 00:04:06,408
might just kill you
73
00:04:06,947 --> 00:04:08,882
I could be wrong now
74
00:04:09,149 --> 00:04:10,981
But I don't think so
75
00:04:11,051 --> 00:04:13,680
'Cause there's
a jungle out there
76
00:04:13,754 --> 00:04:15,723
It's a jungle out there
77
00:04:29,369 --> 00:04:30,462
Natalie?
78
00:04:31,605 --> 00:04:32,698
Hey.
79
00:04:33,874 --> 00:04:34,898
How you doing?
80
00:04:34,975 --> 00:04:37,069
I don't know. About the same.
81
00:04:37,377 --> 00:04:39,778
These were out front.
82
00:04:41,181 --> 00:04:43,207
From Sharona. Oh.
83
00:04:43,283 --> 00:04:45,445
Oh, they're beautiful. Um...
84
00:04:47,087 --> 00:04:49,488
Why don't you put
them over there?
85
00:04:52,559 --> 00:04:55,893
She and Benjy are going
to fly in for the service.
86
00:04:55,962 --> 00:04:57,225
That's funny.
87
00:04:57,297 --> 00:05:00,961
When he was alive, he always
said he didn't have any friends.
88
00:05:04,371 --> 00:05:07,341
Hey, would it be okay if I
wrote a song for the service?
89
00:05:07,407 --> 00:05:10,206
Oh, yeah, Randy, that
would be wonderful.
90
00:05:10,510 --> 00:05:13,947
He would've liked that.
Mr. Monk was a big, big, big...
91
00:05:15,882 --> 00:05:18,613
He knew how much
you really love music.
92
00:05:20,020 --> 00:05:21,044
Great.
93
00:05:22,222 --> 00:05:25,021
Look, I found
one of him smiling.
94
00:05:25,892 --> 00:05:27,918
You didn't see that very often.
95
00:05:30,997 --> 00:05:35,230
Listen, Natalie, the Captain's out
front. He'd really like to come in.
96
00:05:36,436 --> 00:05:37,495
No.
97
00:05:40,407 --> 00:05:44,276
Natalie, he didn't have a
choice. Monk fired the first shot.
98
00:05:44,344 --> 00:05:45,454
You know what,
don't tell me that.
99
00:05:45,478 --> 00:05:47,845
There's always a choice. He
could have fired a warning shot.
100
00:05:47,914 --> 00:05:49,458
That's not the way we were
trained. Okay, you know what,
101
00:05:49,482 --> 00:05:52,611
how about shot him in
the leg or not fired at all.
102
00:05:54,221 --> 00:05:55,314
God.
103
00:05:56,089 --> 00:05:57,853
I can't believe it.
104
00:05:58,225 --> 00:06:00,490
I'm sorry. I'm can't
believe he's gone.
105
00:06:01,661 --> 00:06:03,391
I'm so sorry.
106
00:06:05,565 --> 00:06:07,500
Hey, the door was open.
107
00:06:12,138 --> 00:06:14,232
Is there anything I can do?
108
00:06:18,879 --> 00:06:21,314
I understand. I'll
catch you later.
109
00:06:21,815 --> 00:06:25,980
Wait, no, Captain, I'm sorry.
110
00:06:26,286 --> 00:06:29,984
This must be harder on you
than anybody. Please come in.
111
00:06:31,358 --> 00:06:32,553
Thanks.
112
00:06:33,593 --> 00:06:35,289
Oh, pretty flowers.
113
00:06:37,230 --> 00:06:38,698
So, have they found his...
114
00:06:38,765 --> 00:06:41,826
No, not yet.
115
00:06:41,902 --> 00:06:44,064
The Coast Guard says
they might never find him.
116
00:06:44,137 --> 00:06:46,572
You know, it just depends
on the currents. Yep.
117
00:06:46,640 --> 00:06:50,634
It's just that I'm planning the service,
and it's just hard without closure.
118
00:06:50,710 --> 00:06:52,372
I appreciate that.
119
00:06:53,079 --> 00:06:54,274
I, uh...
120
00:06:55,749 --> 00:06:58,651
Randy told me that you
rented out the Legion of Honor.
121
00:06:58,718 --> 00:06:59,845
Yeah.
122
00:06:59,920 --> 00:07:03,049
And he also said that you took
out a loan to cover the costs?
123
00:07:03,123 --> 00:07:05,524
Yeah, that's right. It's just...
124
00:07:05,859 --> 00:07:08,761
I don't think you need
to be so extravagant.
125
00:07:10,263 --> 00:07:11,263
You don't, huh?
126
00:07:11,331 --> 00:07:14,062
No. In fact, I remember
once Monk told me,
127
00:07:14,134 --> 00:07:16,968
he said that if anything
ever happened to him,
128
00:07:18,505 --> 00:07:20,337
he wouldn't want
anybody to go into debt.
129
00:07:20,407 --> 00:07:23,866
I cannot believe you're
saying that! He was your friend.
130
00:07:24,144 --> 00:07:26,409
Nat, I'm just... I'm just
trying to honor what he...
131
00:07:26,479 --> 00:07:27,879
No, no, no, no,
no! He loved you.
132
00:07:27,948 --> 00:07:30,679
I mean he really loved
you, and you sit here and...
133
00:07:30,750 --> 00:07:33,015
I changed my mind. I
want you out of here.
134
00:07:33,086 --> 00:07:35,317
I'm going to ask you to leave.
135
00:07:35,956 --> 00:07:37,185
Please!
136
00:07:39,559 --> 00:07:40,603
Natalie, you don't understand.
137
00:07:40,627 --> 00:07:43,461
Yeah, I don't. I'm
sorry, Captain. Goodbye.
138
00:08:31,344 --> 00:08:32,471
What's the problem?
139
00:08:34,047 --> 00:08:38,246
Rodriguez, how many times have I told
you it doesn't have to be perfect, hombre?
140
00:08:38,318 --> 00:08:41,117
You don't have to clean the
inside of a cigarette lighter.
141
00:08:41,187 --> 00:08:44,749
Nobody cares about the
inside of a damn cigarette lighter!
142
00:08:45,825 --> 00:08:47,225
Put it down!
143
00:08:47,994 --> 00:08:51,431
Rodriguez, the faster we
work, the more money we make.
144
00:08:51,498 --> 00:08:54,195
Fast, more money.
Slow, less money.
145
00:08:55,335 --> 00:08:56,462
Good.
146
00:09:01,574 --> 00:09:03,668
Fifty-five, you're all set!
147
00:09:05,478 --> 00:09:08,346
Look, Rodriguez, it's
not that complicated.
148
00:09:08,415 --> 00:09:12,978
Even you can understand.
We get paid per car. Get it?
149
00:09:13,053 --> 00:09:14,077
Per car.
150
00:09:16,022 --> 00:09:19,550
Larry, Larry, relax. You're
going to have another stroke.
151
00:09:20,026 --> 00:09:22,860
This guy's the best
rag man I've ever seen.
152
00:09:22,929 --> 00:09:25,289
Look at that car. It's better
than new. It's like a diamond.
153
00:09:25,331 --> 00:09:26,390
When the owner sees it,
154
00:09:26,466 --> 00:09:28,177
he's going to love it, he's
going to tell all his friends.
155
00:09:28,201 --> 00:09:29,641
He's going to be
a customer for life.
156
00:09:29,702 --> 00:09:32,035
Well, it's about frigging time.
157
00:09:32,105 --> 00:09:33,869
I've been waiting
over there 20 minutes.
158
00:09:33,940 --> 00:09:35,932
You won't be seeing me again.
159
00:09:42,482 --> 00:09:44,075
Have a nice day.
160
00:09:45,351 --> 00:09:47,377
Rodriguez, I'm warning you!
161
00:09:49,889 --> 00:09:51,380
I'm warning you!
162
00:10:06,873 --> 00:10:08,432
Hello? One minute.
163
00:10:08,508 --> 00:10:09,601
Mr. Rodriguez?
164
00:10:09,676 --> 00:10:11,440
Just a minute.
165
00:10:14,714 --> 00:10:16,239
Hello? I'm sorry to bother you.
166
00:10:16,316 --> 00:10:19,013
You were asking about room
number 10. You wanted to switch?
167
00:10:19,085 --> 00:10:20,144
Yeah.
168
00:10:22,922 --> 00:10:25,084
My father said 10 will
be available on Sunday,
169
00:10:25,158 --> 00:10:31,029
but you understand it's basically the
same room, just a different number?
170
00:10:35,335 --> 00:10:37,566
Right, I understand.
171
00:10:37,637 --> 00:10:38,832
Shh.
172
00:10:38,905 --> 00:10:40,430
Be a good girl. I'm sorry.
173
00:10:40,507 --> 00:10:42,601
She's just a puppy.
We're still teaching her.
174
00:10:42,675 --> 00:10:45,270
She's not on a leash. Where's
her leash? She should have a leash.
175
00:10:45,345 --> 00:10:48,315
Oh, no, she has a special
collar actually, a shock collar.
176
00:10:48,381 --> 00:10:51,215
My father put a wire
around the motel.
177
00:10:51,284 --> 00:10:52,809
It's like an invisible fence.
178
00:10:52,886 --> 00:10:55,117
If she wanders too
far, she gets a little zap.
179
00:10:55,188 --> 00:10:57,282
Yeah, I know how she feels.
180
00:10:57,891 --> 00:11:00,486
Oh, here.
181
00:11:00,560 --> 00:11:01,584
What's all this?
182
00:11:01,661 --> 00:11:03,789
It's just research.
I'm writing a story.
183
00:11:03,863 --> 00:11:06,856
Oh, you write about
criminals? Like mysteries?
184
00:11:06,933 --> 00:11:09,027
Well... You know what
you should write about,
185
00:11:09,102 --> 00:11:10,730
you should write about this.
186
00:11:12,238 --> 00:11:14,798
It actually just happened
two miles from here.
187
00:11:14,874 --> 00:11:17,537
A highway worker was
killed. Really? Yeah?
188
00:11:17,610 --> 00:11:20,739
Yeah, it's a real-life mystery
with real clues and everything.
189
00:11:20,813 --> 00:11:21,837
Uh-huh.
190
00:11:21,915 --> 00:11:24,715
Yeah, it was a hit-and-run, actually.
They're looking for a silver SUV.
191
00:11:24,751 --> 00:11:26,617
Yeah. I can leave
it if you want.
192
00:11:26,686 --> 00:11:30,384
No, no, that's okay.
You can take it. Take...
193
00:11:31,524 --> 00:11:35,552
Well, I'll let you get back to your
work. Good night, Mr. Rodriguez.
194
00:11:35,628 --> 00:11:36,926
Good night.
195
00:11:36,996 --> 00:11:40,763
Eureka? What are you doing?
Come on, Eureka. Let's go.
196
00:11:44,871 --> 00:11:46,032
Eureka.
197
00:11:48,775 --> 00:11:50,835
He's over here. I think
it might be your boy.
198
00:11:50,910 --> 00:11:53,379
Male Caucasian, late 40s, 5'11".
199
00:11:53,446 --> 00:11:56,416
Yeah, I read the posting.
It said gunshot wound.
200
00:11:56,482 --> 00:11:58,280
Yes, sir. It looks
like two to the chest.
201
00:11:58,351 --> 00:12:01,412
The Coast Guard just
fished him out of Avalon Bay.
202
00:12:03,122 --> 00:12:04,420
Is that a tattoo?
203
00:12:05,758 --> 00:12:06,987
Yes, sir.
204
00:12:24,043 --> 00:12:25,043
It's not him.
205
00:12:25,111 --> 00:12:29,776
Of course it isn't him. I've
been telling you, Monk is alive.
206
00:12:29,849 --> 00:12:31,147
You can't be sure.
207
00:12:31,217 --> 00:12:33,311
That's true. I can't.
208
00:12:33,386 --> 00:12:38,450
You can! He's out there!
He's somewhere. Find him!
209
00:12:46,633 --> 00:12:48,110
Does everybody have
them? You have yours? Yeah.
210
00:12:48,134 --> 00:12:49,227
Good.
211
00:12:54,140 --> 00:12:55,699
Hey, Captain. Hey.
212
00:12:55,775 --> 00:12:56,902
You okay?
213
00:12:56,976 --> 00:12:59,571
Yeah, I'm fine. Why
wouldn't I be fine?
214
00:12:59,646 --> 00:13:02,582
No reason. Rollins
is still in the office.
215
00:13:02,649 --> 00:13:04,026
The guys are wearing
these for Monk.
216
00:13:04,050 --> 00:13:05,985
We weren't sure if
you wanted to wear it.
217
00:13:06,052 --> 00:13:08,920
Of course I do, Randy.
218
00:13:10,156 --> 00:13:11,749
Well, thank you.
219
00:13:12,659 --> 00:13:14,594
Two? For the other arm.
220
00:13:15,094 --> 00:13:17,029
Right. To make it
even. Make them even.
221
00:13:17,096 --> 00:13:18,223
Monk.
222
00:13:22,435 --> 00:13:24,336
Hello, Sheriff Rollins.
223
00:13:25,004 --> 00:13:26,597
Make yourself at home.
224
00:13:26,673 --> 00:13:28,505
You read the paper today?
225
00:13:28,574 --> 00:13:31,840
I did. I read the sports
page. I did the jumble.
226
00:13:31,911 --> 00:13:35,814
No, not the jumble.
This. Page five.
227
00:13:38,551 --> 00:13:43,251
Male, Caucasian,
5'11", late 40s.
228
00:13:44,190 --> 00:13:46,716
Is it Monk? No. It's not Monk.
229
00:13:47,760 --> 00:13:49,285
I was at the morgue last night.
230
00:13:49,362 --> 00:13:52,696
Guy had a tattoo and red hair.
231
00:13:53,599 --> 00:13:56,194
I thought it was strange.
232
00:13:56,269 --> 00:13:57,532
What was strange?
233
00:13:57,603 --> 00:14:00,767
Well, I'll tell you
what was strange.
234
00:14:05,645 --> 00:14:07,307
You weren't there.
235
00:14:08,581 --> 00:14:12,780
Bulletin was sent in. It was in
the daily log. You must have read it.
236
00:14:12,852 --> 00:14:15,879
You guys won't mind if I
hang around a few more days,
237
00:14:15,955 --> 00:14:18,186
see if anything else washes up.
238
00:14:19,525 --> 00:14:22,017
Knock yourself out. We can
use all the help we can get.
239
00:14:22,095 --> 00:14:23,529
We all got to suffer.
240
00:14:23,596 --> 00:14:24,723
Yeah.
241
00:14:26,132 --> 00:14:27,760
I'll see you boys
around the campus.
242
00:14:27,834 --> 00:14:29,132
Bye-bye.
243
00:14:39,812 --> 00:14:40,905
What?
244
00:14:41,447 --> 00:14:44,849
It's a good question. Why
didn't you check it out?
245
00:14:44,917 --> 00:14:48,285
Because I was busy. I
was turning over rocks.
246
00:14:49,288 --> 00:14:52,190
Trying to get a bead
on that son of a bitch.
247
00:14:57,497 --> 00:14:59,137
He just bought a
second house in Catalina.
248
00:14:59,165 --> 00:15:01,760
And a new BMW. And look at this.
249
00:15:03,436 --> 00:15:05,962
He's got two offshore
bank accounts.
250
00:15:06,539 --> 00:15:08,405
On a sheriff's salary.
251
00:15:08,908 --> 00:15:11,707
Randy, this guy is
dirty. I can smell him.
252
00:15:31,130 --> 00:15:32,496
What is it?
253
00:15:33,633 --> 00:15:36,797
This one's been
repainted recently.
254
00:15:39,038 --> 00:15:40,836
It used to be silver.
255
00:15:42,108 --> 00:15:43,474
They're looking
for a silver SUV.
256
00:15:58,591 --> 00:15:59,854
You okay?
257
00:16:09,502 --> 00:16:11,198
What are you doing?
258
00:16:13,206 --> 00:16:15,573
Man, at least make it
look like you're working.
259
00:16:15,641 --> 00:16:17,610
I need you to
look under the car.
260
00:16:17,677 --> 00:16:18,770
What?
261
00:16:18,845 --> 00:16:20,814
Just behind this fender.
262
00:16:21,280 --> 00:16:24,546
Inside, tell me what
you see. Check the axle.
263
00:16:24,617 --> 00:16:26,108
You're going to
get us both fired.
264
00:16:26,185 --> 00:16:28,416
Right-right behind this rubber.
265
00:16:30,823 --> 00:16:32,257
What is this?
266
00:16:40,466 --> 00:16:41,661
A highway worker was killed.
267
00:16:51,110 --> 00:16:54,638
So these were going to go to
his brother, Ambrose's house,
268
00:16:54,714 --> 00:16:57,650
and those will go to my garage.
269
00:16:58,351 --> 00:17:00,684
All these books, what
was he, a professor?
270
00:17:00,753 --> 00:17:05,054
No, a detective. An
amazing detective.
271
00:17:05,925 --> 00:17:09,885
He could look at a room or a person
and see things that nobody else could see.
272
00:17:09,962 --> 00:17:11,726
Like the car wash guy.
273
00:17:11,797 --> 00:17:12,890
Yeah.
274
00:17:13,833 --> 00:17:15,267
What car wash guy?
275
00:17:15,334 --> 00:17:18,031
The guy in Nevada. I
was just reading about him.
276
00:17:19,605 --> 00:17:21,665
Here, it's in today's paper.
277
00:17:22,108 --> 00:17:24,043
They call him the
Car Wash Columbo.
278
00:17:24,110 --> 00:17:26,739
He solved a big hit-and-run
case single handedly.
279
00:17:26,812 --> 00:17:28,838
Yeah. Sounds like
a real character.
280
00:17:28,915 --> 00:17:31,395
His boss says it takes him a
whole hour to wipe down every car.
281
00:17:31,450 --> 00:17:33,942
He won't even use
the same rag twice.
282
00:17:34,453 --> 00:17:35,978
Can I see that?
283
00:17:36,989 --> 00:17:38,082
Yeah.
284
00:17:40,092 --> 00:17:41,219
There's no picture.
285
00:17:41,294 --> 00:17:43,320
I guess he's modest, too.
286
00:17:44,497 --> 00:17:46,125
Leland Rodriguez.
287
00:17:47,166 --> 00:17:48,828
His name is Leland?
288
00:17:52,371 --> 00:17:54,135
Captain Stottlemeyer,
where is he?
289
00:17:54,206 --> 00:17:56,004
I don't know. Where is he?
290
00:17:57,410 --> 00:17:58,434
It's not mine.
291
00:17:58,511 --> 00:18:01,743
Well, it matches the set in your
mother's kitchen. How do you explain that?
292
00:18:01,814 --> 00:18:03,225
Well, my mom's not the
only one who has that...
293
00:18:03,249 --> 00:18:04,726
I have to talk to you!
Natalie, what are you doing?
294
00:18:04,750 --> 00:18:08,414
Is this him? It's him, isn't it?
He's the Car Wash Columbo!
295
00:18:08,854 --> 00:18:14,816
Car Wash Columbo. Reginald,
we need to take a break.
296
00:18:14,894 --> 00:18:16,487
Cool. I'll wait outside.
297
00:18:16,562 --> 00:18:17,825
Nice try, kid.
298
00:18:17,897 --> 00:18:20,457
Jackson, could you babysit my
young friend here for a minute?
299
00:18:20,533 --> 00:18:21,660
This way.
300
00:18:21,734 --> 00:18:23,259
Go on.
301
00:18:25,571 --> 00:18:26,766
Shh.
302
00:18:29,976 --> 00:18:31,672
It's him, isn't it?
303
00:18:35,314 --> 00:18:36,646
Oh, my God!
304
00:18:37,683 --> 00:18:41,245
Oh, my God. Oh, my God.
305
00:18:42,388 --> 00:18:46,018
Why didn't you tell me?
Natalie! Natalie! Natalie! Natalie!
306
00:18:47,193 --> 00:18:48,320
I am so sorry.
307
00:18:48,394 --> 00:18:50,260
You're sorry?
308
00:18:51,597 --> 00:18:52,621
But how?
309
00:18:52,698 --> 00:18:55,532
Bulletproof vest. We
couldn't tell anybody.
310
00:18:57,703 --> 00:18:59,695
Leland Rodriguez.
That's his name.
311
00:18:59,772 --> 00:19:01,138
Well, that's just stupid.
312
00:19:01,207 --> 00:19:02,247
What's he doing in Nevada?
313
00:19:02,274 --> 00:19:05,073
He's supposed to be avoiding
attention, staying off the radar.
314
00:19:05,144 --> 00:19:06,203
He's all alone?
315
00:19:06,278 --> 00:19:07,522
Natalie, you can't tell anybody.
316
00:19:07,546 --> 00:19:09,640
You can't tell Randy,
you can't even tell Julie.
317
00:19:09,715 --> 00:19:11,115
Randy doesn't know?
318
00:19:11,183 --> 00:19:12,981
No. I'm trying to protect him.
319
00:19:13,052 --> 00:19:15,044
From what? I'm not sure.
320
00:19:15,488 --> 00:19:16,665
There's something going on here.
321
00:19:16,689 --> 00:19:19,887
That Sheriff Rollins, he framed
Monk for shooting the six fingered man.
322
00:19:19,959 --> 00:19:21,086
You were there.
323
00:19:21,160 --> 00:19:23,288
They were going to
send Monk away forever.
324
00:19:23,362 --> 00:19:26,127
And it's not just Rollins.
Rollins is working for somebody.
325
00:19:26,198 --> 00:19:27,996
Maybe somebody in
the Governor's office.
326
00:19:28,067 --> 00:19:30,901
Oh, my God. It might go
higher than that. I'm not sure.
327
00:19:30,970 --> 00:19:34,270
I'm still working on it. I
just need a little more time.
328
00:19:34,340 --> 00:19:37,037
I have to see him. Natalie, no.
329
00:19:37,109 --> 00:19:39,772
Leave him alone.
He's safe where he is.
330
00:19:40,146 --> 00:19:43,446
You have to promise me you're
not going to do anything. Promise me.
331
00:19:43,516 --> 00:19:46,418
Okay. Okay, I promise.
332
00:20:09,275 --> 00:20:10,504
Make me happy.
333
00:20:10,576 --> 00:20:14,104
She's on the move.
Looks like a real road trip.
334
00:20:14,613 --> 00:20:17,310
Took her daughter to a
neighbor's, packed a suitcase.
335
00:20:17,383 --> 00:20:20,683
Stay with her. She'll
lead you right to him.
336
00:20:20,753 --> 00:20:22,381
What do I do when I find him?
337
00:20:22,455 --> 00:20:24,253
Do you really have to ask?
338
00:20:24,323 --> 00:20:26,224
No, sir. I do not.
339
00:20:34,900 --> 00:20:37,768
Trudy, Trudy, Trudy...
340
00:20:37,837 --> 00:20:42,070
Okay, I'm going to just give you a
little head's up before the service.
341
00:20:42,475 --> 00:20:46,139
Uh-huh. It's kind
of a protest song.
342
00:20:47,046 --> 00:20:50,448
It's going to be pretty controversial,
especially the 10th verse
343
00:20:50,516 --> 00:20:53,782
where I talk about
the actual shooting.
344
00:20:53,853 --> 00:20:56,482
I mean, I don't mention you
by name. I just call you the man.
345
00:20:56,555 --> 00:20:59,548
The 10th verse? Randy, how
many verses are there in the total?
346
00:20:59,625 --> 00:21:02,288
Fourteen so far, and a bridge.
347
00:21:02,361 --> 00:21:03,693
Good.
348
00:21:06,899 --> 00:21:08,026
Okay.
349
00:21:44,336 --> 00:21:46,430
Why?
350
00:21:46,505 --> 00:21:49,634
Tell me why
351
00:21:50,543 --> 00:21:56,505
did a good man have to die?
352
00:21:58,551 --> 00:22:03,649
Shot down in his prime
353
00:22:05,424 --> 00:22:06,790
Forty eight
354
00:22:08,961 --> 00:22:10,657
Or 49
355
00:22:13,465 --> 00:22:16,367
Why?
356
00:22:16,435 --> 00:22:20,600
Tell me why did a good man
357
00:22:20,673 --> 00:22:21,971
Randy.
358
00:22:24,009 --> 00:22:25,443
Have to die
359
00:22:25,511 --> 00:22:27,412
Randy, he's not dead.
360
00:22:35,955 --> 00:22:37,389
We faked it.
361
00:22:39,692 --> 00:22:41,684
Monk jumped off the pier.
362
00:22:49,034 --> 00:22:51,401
He was wearing
a bulletproof vest.
363
00:22:52,938 --> 00:22:54,304
He's alive?
364
00:22:57,343 --> 00:22:58,709
He's alive.
365
00:22:59,678 --> 00:23:03,774
Yeah. He's in hiding until we
figure out what the hell's going on.
366
00:23:05,251 --> 00:23:06,981
I can't believe it.
367
00:23:11,123 --> 00:23:12,386
You okay?
368
00:23:13,392 --> 00:23:14,621
Yeah...
369
00:23:15,594 --> 00:23:18,029
I'm thrilled. Yeah.
Yeah. I just...
370
00:23:20,399 --> 00:23:22,265
You look disappointed.
371
00:23:23,702 --> 00:23:26,171
It's just, this is the
best song I ever wrote.
372
00:23:26,238 --> 00:23:27,331
Oh.
373
00:23:27,406 --> 00:23:29,500
Well, save it.
374
00:23:30,109 --> 00:23:33,045
It's a great song. He's
going to die one day.
375
00:23:33,612 --> 00:23:36,776
Yeah. But you're not
going to shoot him.
376
00:23:36,849 --> 00:23:39,375
You never know.
377
00:23:43,155 --> 00:23:45,235
Hey, Sherlock Holmes, you
know how to lock up, right?
378
00:23:45,291 --> 00:23:47,168
Make sure you put the
rags in the washing machine.
379
00:23:47,192 --> 00:23:48,524
Don't clean the washing machine.
380
00:23:48,594 --> 00:23:50,194
Just put the rags in
the washing machine.
381
00:23:50,229 --> 00:23:51,595
Understand?
382
00:23:52,031 --> 00:23:53,556
See you ma�ana.
383
00:24:15,888 --> 00:24:17,914
Mr. Monk, I know it's you.
384
00:24:22,962 --> 00:24:24,658
What's with the wipe?
Why would I need a...
385
00:24:27,333 --> 00:24:30,064
Oh, God. Oh, God,
why didn't you tell me?
386
00:24:30,402 --> 00:24:34,635
To protect you. We thought
Rollins might be watching you.
387
00:24:34,707 --> 00:24:37,176
Oh, that's ridiculous.
Why would Rollins...
388
00:24:37,242 --> 00:24:42,442
Adrian, don't move a muscle. Show
me your hands. You, too, Miss Teeger.
389
00:24:42,514 --> 00:24:45,143
You're knee deep
in it now, buddy.
390
00:24:45,217 --> 00:24:46,497
You're the one
that's in trouble.
391
00:24:46,552 --> 00:24:49,852
We know all about how you set
Mr. Monk up and switched the gun barrels.
392
00:24:49,922 --> 00:24:52,118
If anybody's going
to prison, it is you!
393
00:24:52,191 --> 00:24:53,682
Thanks for stopping by, Natalie.
394
00:24:53,759 --> 00:24:56,752
Let me tell you about
the real world, Natalie.
395
00:24:57,396 --> 00:24:59,422
It's never about what happened.
396
00:24:59,498 --> 00:25:02,627
It's always, "Can you
prove what happened?"
397
00:25:03,769 --> 00:25:08,764
All right, Adrian, we've done this
before. On the ground, face down.
398
00:25:21,320 --> 00:25:22,811
What was that?
399
00:25:22,888 --> 00:25:25,824
It was supposed to go faster.
400
00:25:27,593 --> 00:25:29,152
This way!
401
00:25:29,762 --> 00:25:31,025
This way.
402
00:25:40,406 --> 00:25:42,568
Come on out, buddy.
403
00:25:42,641 --> 00:25:45,907
Don't make me do something
I'm not going to regret.
404
00:25:47,112 --> 00:25:49,411
Okay. MONK: Right here.
405
00:25:51,016 --> 00:25:52,484
Okay.
406
00:25:52,551 --> 00:25:57,046
You, too, Natalie.
Aiding and abetting.
407
00:25:57,156 --> 00:26:01,116
I got to call the big man. He's
not paying me enough for this crap.
408
00:26:01,193 --> 00:26:03,958
The big man? This way.
409
00:26:10,969 --> 00:26:12,335
Here.
410
00:26:16,942 --> 00:26:18,535
Over there.
411
00:26:19,878 --> 00:26:21,141
Okay.
412
00:26:31,590 --> 00:26:33,252
Oh! Oh!
413
00:26:33,325 --> 00:26:34,369
What are you doing?
414
00:26:34,393 --> 00:26:37,295
We're taking his car, so
he can't follow us. Come on!
415
00:26:37,362 --> 00:26:38,625
Go! Go! Go! Go!
416
00:26:42,868 --> 00:26:44,234
Here!
417
00:26:49,908 --> 00:26:51,706
You got anything
else? Any pay stubs?
418
00:26:51,777 --> 00:26:57,409
No. No pay stub. I have a birthday
card and an unpaid electrical bill.
419
00:26:58,417 --> 00:26:59,851
Wait.
420
00:26:59,918 --> 00:27:01,716
Hey, there's a check for $10,000
421
00:27:01,787 --> 00:27:03,756
made out to Angel
County Children's Center.
422
00:27:03,822 --> 00:27:06,018
Angel County Children's Center?
423
00:27:11,029 --> 00:27:14,158
No such animal. Okay, that
check is dirty. Who wrote it?
424
00:27:14,233 --> 00:27:15,701
The Xanadu Corporation.
425
00:27:15,767 --> 00:27:18,601
Xanadu Corporation. No. "X."
426
00:27:25,277 --> 00:27:28,611
Xanadu. "A division of the
Orpheum Investment Group."
427
00:27:31,350 --> 00:27:33,842
Which is controlled by the
Blue Danube Foundation.
428
00:27:33,919 --> 00:27:35,387
Blue Danube Foundation?
429
00:27:35,454 --> 00:27:37,252
Which is owned by...
430
00:27:39,258 --> 00:27:40,590
Oh, my God!
431
00:27:44,563 --> 00:27:46,429
Who's Dale Biederbeck?
432
00:27:50,636 --> 00:27:54,198
Not too hard. The new
skin is the most tender.
433
00:27:55,240 --> 00:27:57,106
Mmm!
434
00:27:57,176 --> 00:28:01,637
That's it. Right there. I
dreamt about you last night.
435
00:28:02,748 --> 00:28:04,876
Do you ever dream about me?
436
00:28:05,951 --> 00:28:07,249
Sometimes.
437
00:28:07,619 --> 00:28:10,350
I wonder if we're
having the same dream.
438
00:28:11,456 --> 00:28:12,788
I doubt it.
439
00:28:15,594 --> 00:28:17,256
Biederbeck.
440
00:28:19,031 --> 00:28:21,933
You have a visitor.
You got 10 minutes.
441
00:28:22,000 --> 00:28:27,098
The eager Miss Teeger. You
took a big chance coming here.
442
00:28:28,173 --> 00:28:31,007
The photos I've seen
don't do you justice.
443
00:28:31,944 --> 00:28:36,382
Althena, we'll have to continue this
tomorrow. Remember where we left off.
444
00:28:41,987 --> 00:28:46,322
Do you mind? Watching Althena
walk away is the only exercise I get!
445
00:28:55,567 --> 00:28:59,504
You get a manicure every day?
A computer? Your own telephone?
446
00:28:59,571 --> 00:29:00,815
Doesn't look like
you're suffering.
447
00:29:00,839 --> 00:29:03,001
Believe me, Natalie, I suffer.
448
00:29:03,075 --> 00:29:07,137
Remember the day you got the
news about Mitch? That's where I live.
449
00:29:07,212 --> 00:29:09,204
How do you know about...
About your dead husband?
450
00:29:09,281 --> 00:29:11,375
You work for Adrian
Monk, Natalie.
451
00:29:11,450 --> 00:29:14,420
That makes you and
your family my business.
452
00:29:15,587 --> 00:29:17,522
Is that the Governor?
453
00:29:17,589 --> 00:29:18,887
I'm a big fan.
454
00:29:18,957 --> 00:29:21,017
Didn't he just refuse to
commute your sentence?
455
00:29:21,093 --> 00:29:22,857
Turn it off, please.
456
00:29:22,928 --> 00:29:25,363
Turn what off? The video
recorder in your purse.
457
00:29:25,430 --> 00:29:28,594
I won't be confessing to
anything today, Natalie.
458
00:29:29,701 --> 00:29:32,671
We don't have to play games.
I know Adrian Monk is alive.
459
00:29:32,738 --> 00:29:37,676
I never believed his oldest friend Leland
Stottlemeyer would actually shoot him.
460
00:29:38,210 --> 00:29:39,439
Did you?
461
00:29:41,613 --> 00:29:43,206
Really?
462
00:29:43,749 --> 00:29:45,980
To tell the truth,
I'm so relieved.
463
00:29:46,051 --> 00:29:48,111
I don't want Monk dead.
464
00:29:48,787 --> 00:29:54,658
Ever since he put me here, my dream
has been to trade places with the man.
465
00:29:54,726 --> 00:29:57,195
I want Monk here!
466
00:29:57,829 --> 00:30:02,529
In this hellhole rotting
away slowly, slowly, slowly.
467
00:30:02,601 --> 00:30:04,365
What about Sheriff
Rollins? What about him?
468
00:30:04,436 --> 00:30:07,270
We know he's on your
payroll. Is he really?
469
00:30:07,339 --> 00:30:10,207
He used to work here as a prison
guard. Is that where you met him?
470
00:30:10,275 --> 00:30:14,178
And we know you hired Frank Nunn.
You brought him back from South America.
471
00:30:14,246 --> 00:30:15,771
You're planning something.
472
00:30:15,847 --> 00:30:18,047
Whatever it is, Mr. Biederbeck,
you can forget about it.
473
00:30:18,083 --> 00:30:19,142
It's not going to happen.
474
00:30:19,217 --> 00:30:22,153
I'm afraid you're too late,
Natalie. Wheels are in motion.
475
00:30:22,220 --> 00:30:24,314
It was nice meeting
you. Wait, wait, wait, wait.
476
00:30:24,389 --> 00:30:27,689
Before you go, turn
on your little machine,
477
00:30:27,759 --> 00:30:30,092
I want to say
hello to your boss.
478
00:30:36,535 --> 00:30:37,901
Hello, Adrian.
479
00:30:37,969 --> 00:30:40,063
How's my favorite desperado?
480
00:30:40,806 --> 00:30:43,469
So nice meeting Natalie.
We had a wonderful chat.
481
00:30:43,542 --> 00:30:46,307
She hardly seemed
repulsed by me at all.
482
00:30:46,378 --> 00:30:51,840
In fact, I think I might offer
her a job when you're in here
483
00:30:51,917 --> 00:30:53,078
and I'm out there.
484
00:30:53,151 --> 00:30:56,610
He kept saying that. He kept
talking about trading places with you.
485
00:30:56,688 --> 00:30:58,452
He thinks he's getting out.
486
00:30:58,523 --> 00:31:02,255
Well, if he's thinking of squeezing through
the bars, he's got 400 pounds to go.
487
00:31:02,327 --> 00:31:04,262
What is that behind him?
488
00:31:04,930 --> 00:31:07,661
I knew you were going to ask
me that, that's why I zoomed in.
489
00:31:07,733 --> 00:31:09,759
It's a computer.
It's a weather report.
490
00:31:09,835 --> 00:31:11,667
Riverton, California.
491
00:31:11,737 --> 00:31:12,966
Riverton?
492
00:31:13,038 --> 00:31:16,440
Don't screw with me, man! I held up
my end. I just got back from Riverton.
493
00:31:16,508 --> 00:31:17,942
It's all set up.
We're good to go.
494
00:31:19,144 --> 00:31:20,407
Riverton!
495
00:31:28,553 --> 00:31:30,146
The Governor?
496
00:31:30,222 --> 00:31:32,248
They're going to kill him.
497
00:32:16,868 --> 00:32:18,803
Where is he? Do you see him?
498
00:32:18,870 --> 00:32:20,236
Where is he?
499
00:32:36,855 --> 00:32:39,347
Mr. Biederbeck. Can you talk?
500
00:32:39,424 --> 00:32:42,485
You're missing a beautiful
parade. Lots of balloons.
501
00:32:42,561 --> 00:32:45,463
I was hoping for some fireworks.
502
00:32:45,530 --> 00:32:47,362
They're saving that for the end.
503
00:32:47,432 --> 00:32:48,627
Here! Here! Hey! Hey!
504
00:32:48,700 --> 00:32:51,033
Excuse me! Excuse me!
This man is a detective.
505
00:32:51,102 --> 00:32:53,401
No, former detective. You
have to stop the parade!
506
00:32:53,472 --> 00:32:55,116
We think there's a bomb
in the Governor's car.
507
00:32:55,140 --> 00:32:58,941
It's Dale Biederbeck. Dale The
Whale. Have you heard of him?
508
00:32:59,144 --> 00:33:00,221
It's okay. I didn't either.
509
00:33:00,245 --> 00:33:01,770
He's a killer. He's
in San Quentin.
510
00:33:01,847 --> 00:33:05,648
He's been serving two
consecutive life terms.
511
00:33:05,717 --> 00:33:08,729
The Governor refused to commute his
sentence, but the Lieutenant Governor will.
512
00:33:08,753 --> 00:33:11,382
He's got the Lieutenant
Governor in his pocket.
513
00:33:11,456 --> 00:33:13,134
That's what this whole
thing has been about.
514
00:33:13,158 --> 00:33:15,059
If he kills the Governor,
he gets out of jail.
515
00:33:15,126 --> 00:33:17,322
They hired a hit man
named Frank Nunn.
516
00:33:17,395 --> 00:33:19,091
He had six fingers.
It doesn't matter.
517
00:33:19,164 --> 00:33:22,134
Yeah, see, Nunn was
here in Riverton a week ago.
518
00:33:22,200 --> 00:33:24,965
We think he planted a
bomb in the Governor's car.
519
00:33:25,036 --> 00:33:27,381
They didn't need him anymore. Nunn
was a loose end, so they killed him.
520
00:33:27,405 --> 00:33:30,398
It was a two-fer. They killed Nunn
and they tried to frame me for it.
521
00:33:30,475 --> 00:33:33,502
Biederbeck hates me. He
wants to trade places with me.
522
00:33:47,759 --> 00:33:48,954
Where is he?
523
00:34:02,574 --> 00:34:04,304
There he is! Go! Go!
524
00:34:05,844 --> 00:34:09,508
See that guy? He's wanted for murder.
Get your men and get after him. Now!
525
00:34:09,581 --> 00:34:11,379
Let's go!
526
00:34:16,688 --> 00:34:18,452
How is he going to
do it? Remote control?
527
00:34:18,523 --> 00:34:21,186
No. No, no. They would
have set it off already.
528
00:34:21,259 --> 00:34:24,286
It must be on some
kind of timer or...
529
00:34:32,771 --> 00:34:36,037
What is it? What's wrong, boy?
530
00:34:40,879 --> 00:34:42,108
Eureka.
531
00:34:42,714 --> 00:34:44,012
Excuse me?
532
00:34:44,416 --> 00:34:46,442
Natalie, I just solved
the case. Eureka?
533
00:34:46,518 --> 00:34:48,316
No, no, no, no. I
mean Eureka the dog.
534
00:34:49,487 --> 00:34:53,720
She was wearing one of those
shock collars with a little receiver.
535
00:34:54,292 --> 00:34:57,490
Look. There. There's a battery.
536
00:34:58,763 --> 00:35:02,723
It's wired to a transmitter
that runs through that banner.
537
00:35:06,671 --> 00:35:09,937
The bomb must be hooked
to one of those dog collars.
538
00:35:10,175 --> 00:35:13,304
Oh, my God, so when the
car goes by the banner...
539
00:35:14,446 --> 00:35:19,441
Hey, stop this parade! Captain Leland
Stottlemeyer, SFPD. Stop the parade!
540
00:35:19,517 --> 00:35:21,247
The Governor's in danger! Okay!
541
00:35:21,319 --> 00:35:22,912
Stop this parade!
542
00:35:29,127 --> 00:35:30,789
Will you people stop?
543
00:35:30,862 --> 00:35:32,888
Stop! Hey! Hey! Hey! Hey!
544
00:35:32,964 --> 00:35:35,729
Hold up! Will you people stop?
545
00:35:38,670 --> 00:35:40,764
Natalie, what are you doing?
546
00:35:40,839 --> 00:35:42,350
I'm a police officer.
Stop the parade.
547
00:35:42,374 --> 00:35:44,900
I need you people to
stop the parade now!
548
00:35:44,976 --> 00:35:46,376
Stop this parade!
549
00:35:46,444 --> 00:35:49,039
Nat, Natalie, what
are you doing?
550
00:35:49,114 --> 00:35:51,640
What's wrong with
you? Stop the parade!
551
00:35:52,083 --> 00:35:54,780
No! No! ROLLINS: Drag
her down! Get her down here!
552
00:35:54,853 --> 00:35:56,879
Stop! John Rollins!
553
00:35:56,955 --> 00:36:00,119
It's okay. It's okay. You're under arrest
for murder and conspiracy to commit.
554
00:36:00,191 --> 00:36:02,470
We know you're working for
Biederbeck! We know you framed Monk.
555
00:36:02,494 --> 00:36:06,522
Hey, you're under arrest. Obstruction of
justice, aiding and abetting. Arrest him!
556
00:36:06,598 --> 00:36:07,827
No! Get your hands off me!
557
00:36:07,899 --> 00:36:11,131
I'm a Captain with the San Francisco
Police Department! Arrest him!
558
00:36:11,202 --> 00:36:13,899
He's out of his
jurisdiction. Arrest him!
559
00:36:13,972 --> 00:36:16,874
Captain, the trigger
is in the banner!
560
00:36:19,878 --> 00:36:23,974
Wait, Trudy, no! No!
561
00:36:34,559 --> 00:36:37,222
Wait, stop! Stop!
There's a bomb!
562
00:36:38,763 --> 00:36:40,561
There's a bomb!
563
00:37:01,653 --> 00:37:03,417
There's a bomb!
564
00:37:04,355 --> 00:37:06,221
Don't move the vehicle!
565
00:37:07,792 --> 00:37:10,125
There's a bomb, I'm telling you.
566
00:37:12,997 --> 00:37:14,226
Hold on!
567
00:37:15,233 --> 00:37:16,377
Look at this!
568
00:37:16,401 --> 00:37:17,835
Clear these people out of here!
569
00:37:17,902 --> 00:37:21,202
Everybody, clear!
Call the bomb squad!
570
00:37:21,272 --> 00:37:25,403
We don't have one. It's
in the budget for next year.
571
00:37:26,611 --> 00:37:29,080
I don't think we
can wait that long.
572
00:37:42,193 --> 00:37:46,358
Could you take your hands off my
friend, please? He's had a long day.
573
00:37:49,601 --> 00:37:51,045
You have the right
to remain silent...
574
00:37:51,069 --> 00:37:52,662
Yeah, I know all
that stuff. Great.
575
00:37:52,737 --> 00:37:55,206
Let's just get the
hell out of here.
576
00:38:17,362 --> 00:38:21,732
Good job. Good job.
577
00:38:37,482 --> 00:38:39,041
Hello, Dale.
578
00:38:39,117 --> 00:38:44,420
Adrian Monk. Why
am I not surprised?
579
00:38:44,489 --> 00:38:48,051
I tried to call, but, apparently,
your phone's been disconnected.
580
00:38:48,126 --> 00:38:51,290
Yes, I should have done it
years ago. Fewer distractions.
581
00:38:51,362 --> 00:38:53,763
I see they took your
bed and your computer.
582
00:38:53,832 --> 00:38:55,130
They were cluttering
up the room.
583
00:38:55,200 --> 00:38:58,898
You know me, Monk. I've always
been a simple man of philosophic joys.
584
00:38:58,970 --> 00:39:01,804
And they're making you
eat in the cafeteria now.
585
00:39:01,873 --> 00:39:03,842
That can't be fun.
586
00:39:03,908 --> 00:39:05,900
At least you won't
be eating alone.
587
00:39:05,977 --> 00:39:09,345
Your little friend Sheriff
Rollins will be joining you soon.
588
00:39:09,414 --> 00:39:13,078
He's talking to the DA right
now, telling them everything.
589
00:39:13,985 --> 00:39:16,716
About how you hired Frank
Nunn to plant that bomb,
590
00:39:16,788 --> 00:39:20,020
and then killed Nunn
and tried to frame me for it.
591
00:39:21,392 --> 00:39:23,871
You might want to save a seat
for the Lieutenant Governor, too.
592
00:39:23,895 --> 00:39:25,591
Are you having fun?
593
00:39:25,663 --> 00:39:26,687
No,
594
00:39:28,766 --> 00:39:31,133
but it's as close as
I'm ever going to get.
595
00:39:31,202 --> 00:39:33,671
What did you win, Monk?
596
00:39:34,572 --> 00:39:35,835
Nothing!
597
00:39:36,541 --> 00:39:38,703
We're both back
where we started.
598
00:39:38,776 --> 00:39:40,142
Not exactly.
599
00:39:42,313 --> 00:39:46,273
The police in Dourados found
something in Frank Nunn's apartment.
600
00:39:46,517 --> 00:39:48,145
Some old letters.
601
00:39:49,020 --> 00:39:51,285
He talked about killing Trudy.
602
00:39:53,491 --> 00:39:55,926
He mentioned the
man who hired him.
603
00:39:57,428 --> 00:40:01,092
You have a name.
604
00:40:01,900 --> 00:40:03,528
Yeah, not quite.
605
00:40:05,203 --> 00:40:07,934
Nunn called him The Judge.
606
00:40:08,940 --> 00:40:10,374
The Judge?
607
00:40:11,776 --> 00:40:12,903
I can't help you, Adrian.
608
00:40:12,977 --> 00:40:15,537
You can't? Or won't?
609
00:40:18,349 --> 00:40:21,478
A little lead. How exciting.
610
00:40:22,654 --> 00:40:25,556
That should keep you
off the street for a while.
611
00:40:25,623 --> 00:40:28,286
The important thing is
that you're off the street.
612
00:40:28,359 --> 00:40:31,955
Do you really think
these bars can hold me?
613
00:40:36,734 --> 00:40:39,863
Yeah. They seem pretty strong.
614
00:40:41,873 --> 00:40:43,774
Have a good life, Dale.
615
00:40:44,275 --> 00:40:47,609
It's true, Adrian
Monk, I'm in prison!
616
00:40:47,679 --> 00:40:50,649
But you're in a worse
prison! You're trapped!
617
00:40:50,715 --> 00:40:54,083
Trapped by your own demons!
You're in your own private hell!
618
00:40:54,152 --> 00:40:58,487
I wouldn't trade places
with you for a billion dollars!
619
00:40:58,890 --> 00:41:01,689
I mean, another billion dollars!
620
00:41:02,560 --> 00:41:06,964
You hear me? Come
back here! I'm not done!
621
00:41:07,031 --> 00:41:08,761
Oh, yes, you are.
46601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.