All language subtitles for Monk (2002) - S06E15 - Mr. Monk Is on the Run (1) (1080p AMZN WEB-DL x265 RZeroX)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,109 --> 00:00:12,409 It's a good show, Mr. Monk. Very old fashioned. No sex or anything. 2 00:00:12,513 --> 00:00:13,845 I think you'd like it. 3 00:00:13,914 --> 00:00:15,109 No, thank you. 4 00:00:15,182 --> 00:00:16,426 Why? Because it's on channel 11? 5 00:00:16,450 --> 00:00:17,543 That's right. 6 00:00:17,618 --> 00:00:19,095 But you'd watch it if it was on channel 10. 7 00:00:19,119 --> 00:00:20,246 That's right. 8 00:00:20,320 --> 00:00:21,431 Okay, well, let's just say that 9 00:00:21,455 --> 00:00:22,665 you're flipping through the channels. 10 00:00:22,689 --> 00:00:24,783 And you see a show that you really like. 11 00:00:24,858 --> 00:00:27,350 And it just happens to be on channel 23? Okay, well... 12 00:00:27,427 --> 00:00:28,759 Why would I be flipping channels? 13 00:00:28,829 --> 00:00:30,855 If it's a good show, it's on channel 10. 14 00:00:30,931 --> 00:00:33,400 I don't know, in a squad car. Okay. 15 00:00:33,934 --> 00:00:35,664 Okay, yeah. Here they come. 16 00:00:35,736 --> 00:00:37,967 Yeah. I'll let you know. Thank you, Doctor. 17 00:00:38,105 --> 00:00:39,539 Who was that? Nobody. 18 00:00:40,007 --> 00:00:41,635 You just said, "Thank you, Doctor." 19 00:00:41,708 --> 00:00:43,870 No, I didn't. That was Dr. Kroger. 20 00:00:44,878 --> 00:00:47,780 The crime scene boys found something inside that might upset you. 21 00:00:48,215 --> 00:00:49,308 That's why we called him. 22 00:00:49,416 --> 00:00:53,114 We figured you might want to talk to him. So, he said he'd stay up and wait for you. 23 00:00:53,186 --> 00:00:54,313 Did somebody die? 24 00:00:54,488 --> 00:00:56,389 Somebody we know? It's not a homicide. 25 00:00:56,456 --> 00:00:59,119 Nobody was hurt. It's a straight-up burglary. 26 00:00:59,826 --> 00:01:02,057 Monk, it's pretty intense. 27 00:01:02,129 --> 00:01:05,224 If you don't think you can handle it, maybe you should just go home. 28 00:01:05,365 --> 00:01:06,663 I understand. 29 00:01:08,602 --> 00:01:12,266 Hey. Wait, wait, wait. Mr. Monk. Come on. Come on. Come on. We have to see. 30 00:01:20,981 --> 00:01:23,041 We found this by the front door. 31 00:01:23,116 --> 00:01:26,746 It was folded up. The guy who broke in must have dropped it. 32 00:01:26,820 --> 00:01:30,757 "To force heaven, Mars shall have a new angel." 33 00:01:31,658 --> 00:01:33,092 It's some kind of code. 34 00:01:33,393 --> 00:01:34,554 Is that it? 35 00:01:34,628 --> 00:01:35,926 That's just an appetizer. 36 00:01:35,996 --> 00:01:39,728 Apparently, this guy had a grocery list. He took a couple of cell phones, 37 00:01:39,800 --> 00:01:44,204 a flashlight bulb, some waterproof sealant, and some braided copper wire. 38 00:01:44,371 --> 00:01:45,566 Okay. 39 00:01:45,639 --> 00:01:48,040 He's making a bomb. Remote control. 40 00:01:48,108 --> 00:01:49,667 I'm not done. 41 00:01:50,043 --> 00:01:53,878 He also took ten 20-volt magnesium batteries. 42 00:01:56,083 --> 00:01:59,178 Twenty years, I've only seen one other bomb like that. 43 00:01:59,553 --> 00:02:01,112 Trudy. 44 00:02:01,855 --> 00:02:04,017 He used this to pry open the door. 45 00:02:07,027 --> 00:02:08,222 It's just a crowbar. 46 00:02:08,295 --> 00:02:10,457 Look at the fingerprints. 47 00:02:11,365 --> 00:02:15,803 Thumb, index finger, middle finger, ring finger, pinkie... 48 00:02:17,838 --> 00:02:19,830 Six fingers. 49 00:02:26,079 --> 00:02:28,139 It's a jungle out there 50 00:02:28,615 --> 00:02:31,449 Disorder and confusion everywhere 51 00:02:33,020 --> 00:02:35,387 No one seems to care 52 00:02:35,455 --> 00:02:36,479 Well, I do. 53 00:02:36,556 --> 00:02:39,253 Hey, who's in charge here? 54 00:02:39,326 --> 00:02:41,352 It's a jungle out there 55 00:02:43,130 --> 00:02:45,793 Poison in the very air we breathe 56 00:02:46,433 --> 00:02:48,868 You know what's in the water that you drink? 57 00:02:48,935 --> 00:02:49,935 Well, I do 58 00:02:50,003 --> 00:02:53,201 It's amazing 59 00:02:53,273 --> 00:02:54,764 People think I'm crazy 60 00:02:54,841 --> 00:02:56,434 'cause I worry all the time 61 00:02:56,510 --> 00:02:59,742 If you paid attention, you'd be worried, too 62 00:02:59,813 --> 00:03:01,179 You better pay attention 63 00:03:01,248 --> 00:03:03,911 Or this world we love so much 64 00:03:03,984 --> 00:03:07,477 might just kill you 65 00:03:07,888 --> 00:03:09,914 I could be wrong now. 66 00:03:10,090 --> 00:03:11,888 But I don't think so 67 00:03:11,958 --> 00:03:14,621 'Cause there's a jungle out there 68 00:03:14,695 --> 00:03:18,359 It's a jungle out there 69 00:03:59,773 --> 00:04:02,937 No. Wait! Wait! 70 00:04:07,447 --> 00:04:09,643 No, Trudy. Trudy. 71 00:04:09,716 --> 00:04:12,686 No, wait! Wait! Trudy! 72 00:04:12,753 --> 00:04:17,123 No! No! No! 73 00:04:41,314 --> 00:04:44,682 "To force heaven, Mars shall have a new angel." 74 00:04:44,985 --> 00:04:47,819 Okay. Let's just review what we know. 75 00:04:48,121 --> 00:04:49,453 So, the page was torn out 76 00:04:49,523 --> 00:04:52,357 of some kind of appointment book. 77 00:04:52,425 --> 00:04:54,553 It's March 14th, which is today. 78 00:04:54,628 --> 00:05:00,397 11:00 p.m. is circled, so, something is going to happen tonight at 11:00 p.m. 79 00:05:00,600 --> 00:05:03,900 Now, let's review what we don't know. Everything else. 80 00:05:03,970 --> 00:05:06,449 What's going to happen? Where is it happening? Who is involved? 81 00:05:06,473 --> 00:05:09,705 I've been working on that. I bought a book last night on code breaking. 82 00:05:10,277 --> 00:05:13,736 Oh, good. You bought a book? 83 00:05:14,915 --> 00:05:17,510 Case solved? It's called the simple substitution code. 84 00:05:17,584 --> 00:05:20,452 A equals 1. B equals 2. When you add them all up, you get. 85 00:05:20,520 --> 00:05:21,920 358.358. 86 00:05:21,988 --> 00:05:25,720 Which doesn't help us at all. Thank you. 87 00:05:27,694 --> 00:05:30,960 Okay. Let's just think. Let's just think. 88 00:05:32,499 --> 00:05:34,593 Mars. The planet? 89 00:05:36,169 --> 00:05:38,138 No. The God of War. 90 00:05:39,272 --> 00:05:41,605 It's part of a poem. You know? 91 00:05:42,042 --> 00:05:43,943 Like, a really dreadful poem. 92 00:05:46,313 --> 00:05:48,646 Were you drinking from this? 93 00:05:49,316 --> 00:05:50,375 No. 94 00:05:50,450 --> 00:05:53,818 It's lighter than it was yesterday. 95 00:05:54,321 --> 00:05:56,290 About four ounces. 96 00:05:56,756 --> 00:05:59,726 Mr. Monk. You okay? 97 00:06:00,260 --> 00:06:02,161 Are you still thinking about that dream? 98 00:06:05,932 --> 00:06:07,867 To see her... 99 00:06:09,035 --> 00:06:10,663 It must have been awful. 100 00:06:11,171 --> 00:06:13,663 Then, I wake up. 101 00:06:14,708 --> 00:06:16,802 And she's gone. Again. 102 00:06:19,446 --> 00:06:24,407 After all these years. To be so close. 103 00:06:25,218 --> 00:06:28,154 Natalie, I can feel it. I can just feel it. 104 00:06:28,221 --> 00:06:30,315 It's right in front of me. 105 00:06:31,258 --> 00:06:33,989 To force heaven, Mars shall have a new angel. 106 00:06:34,060 --> 00:06:36,222 To force heaven 107 00:06:36,796 --> 00:06:39,527 Mars shall have a new angel. 108 00:06:39,866 --> 00:06:44,270 Why can't I see it? Why... 109 00:06:46,006 --> 00:06:47,770 Well... 110 00:06:55,515 --> 00:06:56,515 What? 111 00:07:06,493 --> 00:07:10,328 To force heaven... 112 00:07:10,563 --> 00:07:12,964 You did it, didn't you? Oh, my God. You figured it out. 113 00:07:13,066 --> 00:07:15,311 I've got to call the Captain. Everybody's going to want to help. 114 00:07:15,335 --> 00:07:17,998 No. No, no, no. False alarm. 115 00:07:18,538 --> 00:07:19,538 Oh... 116 00:07:20,206 --> 00:07:22,072 I mean, I thought I had... 117 00:07:22,142 --> 00:07:23,235 something. 118 00:07:23,310 --> 00:07:25,142 Just a false alarm. 119 00:07:25,645 --> 00:07:28,308 You'll get it. You always do. 120 00:07:29,282 --> 00:07:32,013 Mr. Monk, it's almost 10:30. I have to go meet Julie. 121 00:07:32,085 --> 00:07:33,246 She has that dance recital. 122 00:07:33,320 --> 00:07:34,463 You sure you don't want to go? Yeah. 123 00:07:34,487 --> 00:07:38,424 Okay, well. I'm going to bring my phone. So call me if you need anything. 124 00:07:39,426 --> 00:07:40,655 Hmm. 125 00:08:38,151 --> 00:08:41,883 247... 126 00:08:42,022 --> 00:08:45,720 Marshall Avenue. 127 00:08:47,627 --> 00:08:48,925 Angel. 128 00:09:30,970 --> 00:09:32,996 Right on time. 129 00:09:33,673 --> 00:09:35,665 Did you bring it? 130 00:09:37,677 --> 00:09:39,373 The money. You got it or not? 131 00:09:41,047 --> 00:09:44,779 Don't screw with me, man. I held up my end. I just got back from Riverton. 132 00:09:44,851 --> 00:09:47,582 It's all set up. We're good to go. 133 00:09:50,890 --> 00:09:55,988 Hell. Stay... Stay right there. Who the hell are you? 134 00:09:56,763 --> 00:09:58,891 You dropped this. 135 00:09:59,833 --> 00:10:01,062 At the store. 136 00:10:01,134 --> 00:10:03,433 What the hell are you talking about? 137 00:10:05,271 --> 00:10:08,036 I said stay back! I mean it. 138 00:10:11,411 --> 00:10:13,642 Wait a minute. I know you. 139 00:10:15,582 --> 00:10:17,312 You're the cop with the... With the what? 140 00:10:17,383 --> 00:10:18,817 With the wife. 141 00:10:56,656 --> 00:10:58,454 You going to kill me, huh? 142 00:10:58,625 --> 00:11:00,560 Like this? Like a dog? 143 00:11:01,361 --> 00:11:04,160 Why? Why? 144 00:11:04,230 --> 00:11:05,755 Why? Why? 145 00:11:05,832 --> 00:11:09,132 I don't know why. I never know why. 146 00:11:10,069 --> 00:11:11,662 It was just a job. 147 00:11:11,804 --> 00:11:13,033 I didn't even know the lady. 148 00:11:13,106 --> 00:11:14,472 Who? 149 00:11:17,277 --> 00:11:18,506 Who hired you? 150 00:11:18,578 --> 00:11:20,911 I tell you that, I'm a dead man. 151 00:11:27,320 --> 00:11:29,414 You can't do it, can you? 152 00:11:30,323 --> 00:11:32,519 Yeah, it's not in you. I can tell. 153 00:12:12,498 --> 00:12:16,435 Sheriff's Department! Drop that weapon. I'm not asking twice. 154 00:12:17,637 --> 00:12:19,663 That's a good boy. Now. 155 00:12:19,739 --> 00:12:24,234 With your foot slide the gun away, nice and easy. 156 00:12:26,879 --> 00:12:28,347 You're doing good. 157 00:12:28,615 --> 00:12:29,913 Kiss the floor. 158 00:12:29,983 --> 00:12:31,349 Ah, see. 159 00:12:31,718 --> 00:12:34,313 That's something... If you knew me... Kissing the floor... 160 00:12:34,387 --> 00:12:37,414 You know, I'd really love to chat with you, pal. I would. 161 00:12:37,490 --> 00:12:40,426 Right now, I need you face down on the floor. 162 00:12:43,529 --> 00:12:47,523 This is Rollins. 247 Marshall. Get everybody down here. 163 00:12:47,600 --> 00:12:50,126 I need a crime scene unit and a meat wagon. 164 00:12:50,203 --> 00:12:52,570 Suspect is in custody. 165 00:12:52,705 --> 00:12:55,140 You have the right to remain silent. 166 00:12:55,408 --> 00:12:57,400 You have the right to an attorney. 167 00:12:57,543 --> 00:13:02,481 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 168 00:13:03,449 --> 00:13:04,917 Turn to your right. 169 00:13:17,797 --> 00:13:19,993 Victim, Frank Nunn. 170 00:13:20,233 --> 00:13:21,758 Frank? 171 00:13:21,834 --> 00:13:23,598 Nunn. We found his passport. 172 00:13:23,736 --> 00:13:26,763 Been in Brazil for the last eight years. Just got back a week ago. 173 00:13:26,839 --> 00:13:28,808 Yeah. Look. I didn't do it. 174 00:13:29,208 --> 00:13:30,733 I didn't shoot him. 175 00:13:30,810 --> 00:13:32,506 You didn't shoot him? 176 00:13:32,812 --> 00:13:34,212 Buddy, I was there. Remember? 177 00:13:34,280 --> 00:13:38,047 I was looking for the guy who hired him. He was the only lead I had. 178 00:13:38,184 --> 00:13:39,277 I'd have to be crazy... 179 00:13:39,352 --> 00:13:40,479 Yeah, well. 180 00:13:40,586 --> 00:13:43,055 If "I'd have to be crazy" was a viable defense, 181 00:13:43,122 --> 00:13:46,615 we could rent our jails out for birthday parties. 182 00:13:47,160 --> 00:13:50,324 Step over here. Let's get you fingerprinted. 183 00:13:55,835 --> 00:13:57,531 Index finger. 184 00:14:02,408 --> 00:14:04,639 Yeah... Okay. Wait. Wait. 185 00:14:05,311 --> 00:14:08,440 Relax, Adrian. It's not going to hurt. 186 00:14:08,948 --> 00:14:11,474 It's just a little ink. 187 00:14:11,984 --> 00:14:15,421 Wait. Okay, wait. Wait. Wait. 188 00:14:16,322 --> 00:14:18,757 I'll do it. Let me do it. 189 00:14:19,859 --> 00:14:21,555 Let me do it. 190 00:14:43,282 --> 00:14:45,217 I don't have time for this. I can do it. Just... 191 00:14:45,284 --> 00:14:47,150 Little help! 192 00:14:51,124 --> 00:14:54,026 Just... I've got it. All together. 193 00:14:54,160 --> 00:14:55,492 Ready? I've got it. Go. 194 00:14:55,561 --> 00:14:56,961 I've got it. 195 00:14:58,231 --> 00:15:00,029 Good. A little more. 196 00:15:00,366 --> 00:15:02,631 It's happening. It's all happening. 197 00:15:02,702 --> 00:15:05,536 It's almost... Almost there. 198 00:15:05,638 --> 00:15:06,970 Here we go. I've got it. 199 00:15:07,039 --> 00:15:09,065 We got it. We got it. 200 00:15:12,945 --> 00:15:16,814 Wipe. Wipe. Wipe. Wipe. 201 00:15:18,284 --> 00:15:20,048 I'm just going to take a couple of these. 202 00:15:20,119 --> 00:15:21,143 Not guilty, Your Honor. 203 00:15:21,220 --> 00:15:25,089 The State moves for the prisoner to be remanded until trial without bail. 204 00:15:25,158 --> 00:15:28,185 Your honor, my client is not a flight risk. He's a former police officer. 205 00:15:28,327 --> 00:15:31,456 Served the city of San Francisco honorably for 14 years. 206 00:15:31,564 --> 00:15:34,864 He still has friends in the department, some of whom are here today. 207 00:15:34,934 --> 00:15:37,733 I should also point out that even if he wanted to flee, 208 00:15:37,804 --> 00:15:39,329 my client doesn't drive. 209 00:15:39,405 --> 00:15:42,375 He also has an obsessive fear of airplanes. 210 00:15:42,508 --> 00:15:44,977 And boats. And trucks. 211 00:15:45,578 --> 00:15:47,809 And trains. He's not going anywhere. 212 00:15:47,880 --> 00:15:51,647 Your Honor, on Tuesday night, Mr. Monk somehow overcame his fears 213 00:15:51,884 --> 00:15:55,412 to board a bus and travel 95 miles to Angel County. 214 00:15:55,655 --> 00:15:57,248 His record of service is impressive, 215 00:15:57,323 --> 00:16:00,521 but even more impressive is the mountain of evidence against him. 216 00:16:00,793 --> 00:16:03,353 Mr. Monk's motive is clear. 217 00:16:03,429 --> 00:16:06,024 He was obsessed with the victim, Frank Nunn. 218 00:16:06,165 --> 00:16:07,656 That's not good. Furthermore, 219 00:16:07,733 --> 00:16:11,431 Mr. Monk has admitted under oath that he owned the gun. 220 00:16:11,571 --> 00:16:13,199 That he took the gun from his house. 221 00:16:13,339 --> 00:16:15,365 That he carried it to the crime scene. 222 00:16:15,441 --> 00:16:17,569 And that it never left his possession. 223 00:16:17,643 --> 00:16:20,272 That's not good. And we will introduce ballistic evidence 224 00:16:20,346 --> 00:16:22,281 which will prove that Mr. Monk's gun, 225 00:16:22,348 --> 00:16:26,809 the gun that came from this house, the gun that never left his hand 226 00:16:26,953 --> 00:16:30,219 is the same weapon that fired the fatal bullet. 227 00:16:30,289 --> 00:16:33,384 It's all circumstantial. The bullet definitely came from his gun. 228 00:16:33,559 --> 00:16:36,154 It's been tested by two different laboratories. 229 00:16:37,730 --> 00:16:41,667 Bail is set at $900,000. 230 00:16:50,576 --> 00:16:54,479 With the Court's permission... Could you make it an even million? 231 00:16:55,515 --> 00:16:56,949 Oh, my God. 232 00:17:00,553 --> 00:17:02,044 What do you think? What do you think? 233 00:17:02,154 --> 00:17:04,749 What do you think? Right now, I'm afraid to think. 234 00:17:04,857 --> 00:17:07,520 He can't go to prison. He can barely survive out here. 235 00:17:07,627 --> 00:17:10,426 Okay. There's going to be a trial. If he gets a good lawyer. Right? 236 00:17:10,496 --> 00:17:12,107 But all the evidence. You heard the judge. 237 00:17:12,131 --> 00:17:13,861 I mean, the bullet came from his gun. 238 00:17:13,933 --> 00:17:15,925 Monk said he didn't do it. 239 00:17:16,903 --> 00:17:19,702 It's funny. This is the kind of case Monk always solves. 240 00:17:19,839 --> 00:17:22,934 No, no. Not funny "ha-ha" funny. You know, more like... 241 00:17:23,009 --> 00:17:24,773 "Not funny at all" funny. 242 00:17:24,944 --> 00:17:27,072 Monk. It wasn't me. 243 00:17:27,146 --> 00:17:31,277 Captain, it wasn't me. Sheriff. Excuse us. Thank you. 244 00:17:32,418 --> 00:17:34,785 I thought about it. I almost did it. 245 00:17:35,221 --> 00:17:37,349 But I didn't pull the trigger. 246 00:17:38,357 --> 00:17:39,791 You believe me, right? 247 00:17:40,693 --> 00:17:43,720 We'll worry about that later. Right now, we've got to get you out of here. 248 00:17:43,863 --> 00:17:46,526 Now, your bail has been set at a million. Even. 249 00:17:46,632 --> 00:17:47,861 We need 10 percent of that. 250 00:17:47,934 --> 00:17:49,527 Now, I can mortgage my townhouse. 251 00:17:49,602 --> 00:17:51,161 I can sell my car. 252 00:17:51,571 --> 00:17:53,767 I'm leasing, so... 253 00:17:53,839 --> 00:17:55,501 Let's go. The van's downstairs. 254 00:17:55,575 --> 00:17:58,374 One second. Can I say goodbye? 255 00:18:01,180 --> 00:18:02,512 Don't... 256 00:18:03,049 --> 00:18:05,075 Don't worry about me. 257 00:18:05,418 --> 00:18:08,911 Okay? I'll be okay. 258 00:18:13,960 --> 00:18:18,557 All right. Let's not get all conjugal, here. We've got a long ride ahead of us. 259 00:18:29,041 --> 00:18:31,977 I guess we'd better go, too. 260 00:18:34,280 --> 00:18:36,078 Where's my pass? 261 00:18:50,262 --> 00:18:51,423 Watch your head. 262 00:19:09,815 --> 00:19:11,593 A cold like that, you should have stayed home. 263 00:19:11,617 --> 00:19:14,280 Can't. I used up all my sick days. Really. 264 00:19:14,920 --> 00:19:18,288 You know how many sick days I've used the last 10 years? 265 00:19:18,791 --> 00:19:20,817 Zero. Nada. 266 00:19:20,893 --> 00:19:22,623 Well, you're Superman. 267 00:19:22,695 --> 00:19:25,392 Yeah, I just take care of myself is all. 268 00:19:25,464 --> 00:19:27,490 Don't smoke. On the treadmill every morning. 269 00:19:27,566 --> 00:19:31,059 Drink a quart of juice every day. OJ, apple, pomegranate... 270 00:19:31,604 --> 00:19:33,334 I plan to live forever. 271 00:19:33,406 --> 00:19:35,841 No, it will just seem like forever. 272 00:19:37,543 --> 00:19:39,944 What the... 273 00:19:40,012 --> 00:19:41,708 Oh, Geez. 274 00:19:59,999 --> 00:20:02,434 All units, we are on foot in pursuit. 275 00:20:02,501 --> 00:20:05,061 Mile marker 42, heading west. 276 00:20:32,965 --> 00:20:35,935 All right. I need a detailed map of the area. Make sure it's up to date. 277 00:20:36,001 --> 00:20:37,867 And satellite photos, if you've got them. 278 00:20:37,937 --> 00:20:40,566 All right. Listen up, because I'm not repeating myself. 279 00:20:40,639 --> 00:20:44,371 Adrian Monk is a homicide suspect with a history of mental illness. 280 00:20:44,443 --> 00:20:46,435 He's five foot, ten inches tall. 281 00:20:46,512 --> 00:20:48,674 When last seen, he was handcuffed and on foot. 282 00:20:48,881 --> 00:20:53,148 I want roadblocks at I-17 and Chester Avenue. 283 00:20:53,219 --> 00:20:54,949 I want you to stop everything. 284 00:20:55,020 --> 00:20:58,513 I mean, every truck, every car, every tricycle that tries to get through. 285 00:20:58,591 --> 00:21:00,617 Understand? Don't say anything, just nod. 286 00:21:00,860 --> 00:21:01,919 I need a helicopter. 287 00:21:01,994 --> 00:21:03,360 Ten minutes. Make it five. 288 00:21:03,429 --> 00:21:05,269 - Where are my dogs? - Dogs are on their way. 289 00:22:23,209 --> 00:22:26,907 Red. I don't want red. Where's... Where's orange? 290 00:22:30,916 --> 00:22:32,441 Orange. 291 00:22:45,798 --> 00:22:48,632 Hey! What are you doing? 292 00:23:05,818 --> 00:23:08,185 Here, boy. Right here. 293 00:23:08,921 --> 00:23:11,254 Come on. Take a good sniff. Come on. That's right. 294 00:23:11,323 --> 00:23:13,087 What's the problem? 295 00:23:13,259 --> 00:23:15,023 He's not getting a scent. I can't figure it. 296 00:23:15,094 --> 00:23:16,323 These his? 297 00:23:16,395 --> 00:23:17,590 That's a first. 298 00:23:17,663 --> 00:23:20,132 A human being with no smell at all? 299 00:23:20,966 --> 00:23:23,458 Maybe he boiled his clothes in case he had to hoof it. 300 00:23:42,688 --> 00:23:45,556 Yeah. He's got it, now. 301 00:23:57,937 --> 00:23:59,166 Every tree. Yes, sir. 302 00:23:59,271 --> 00:24:01,399 It's as if he stopped and touched every single tree. 303 00:24:01,473 --> 00:24:02,839 We lost him. All right. 304 00:24:02,908 --> 00:24:04,035 He may be hurt. 305 00:24:04,109 --> 00:24:06,442 Fax an ID to every local hospital. 306 00:24:06,712 --> 00:24:08,874 Jackson, call the Marshal's office. 307 00:24:09,048 --> 00:24:12,348 I want checkpoints here, here, and here. 308 00:24:12,418 --> 00:24:14,387 At a fifteen mile radius. 309 00:24:15,120 --> 00:24:16,520 Captain. Lieutenant. Excuse me. 310 00:24:16,588 --> 00:24:18,113 Nice of you to join us. 311 00:24:18,390 --> 00:24:19,449 What the hell happened? 312 00:24:19,725 --> 00:24:22,889 Monk jimmied the lock on the van. We slowed for a yellow. He jumped out. 313 00:24:22,962 --> 00:24:25,363 He jumped out? I don't believe it. 314 00:24:25,431 --> 00:24:28,595 Well, either that, or aliens came down and beamed your boy up. 315 00:24:28,667 --> 00:24:31,046 You don't need all these guns. He's not going to hurt anybody. 316 00:24:31,070 --> 00:24:33,471 Miss Teeger, your boss is a murder suspect. 317 00:24:33,539 --> 00:24:36,771 Right now, he's acting like a very guilty murder suspect. 318 00:24:36,875 --> 00:24:39,310 You know him. You work with him. Where would he go? 319 00:24:39,812 --> 00:24:42,338 It's not a difficult question. Are you cops or not? 320 00:24:42,414 --> 00:24:45,782 Sheriff? Sheriff. He's been spotted. About three miles west. 321 00:24:45,851 --> 00:24:48,363 He scared a couple of campers. He was going through their campsite. 322 00:24:48,387 --> 00:24:51,186 Good work. You get a clean shot, bring him down. 323 00:25:49,915 --> 00:25:52,350 Hey! What are you doing? 324 00:26:11,003 --> 00:26:15,441 Hey! What are you doing? 325 00:26:15,674 --> 00:26:18,542 What... Hello? 326 00:26:26,652 --> 00:26:28,382 Stop. 327 00:26:31,223 --> 00:26:32,987 What are you doing? 328 00:26:42,234 --> 00:26:43,234 Hey! 329 00:26:53,445 --> 00:26:55,710 So, he drove around in a circle. 330 00:26:55,814 --> 00:26:59,307 I keep the steering wheel locked. It's called The Club. 331 00:26:59,418 --> 00:27:01,853 So, he drove around in a circle, got out, and ran away. 332 00:27:01,920 --> 00:27:05,118 Well, more of an oval, really. Like a... 333 00:27:05,624 --> 00:27:07,217 Like an elliptical... 334 00:27:07,893 --> 00:27:09,156 A circle's fine. 335 00:27:09,228 --> 00:27:10,355 Just say circle. 336 00:27:10,429 --> 00:27:12,091 Which way did he go? 337 00:27:12,397 --> 00:27:13,660 South. 338 00:27:15,534 --> 00:27:17,469 He's heading home. 339 00:27:46,632 --> 00:27:48,100 Mr. Monk? 340 00:27:48,500 --> 00:27:50,492 Mr. Monk, I know you're here. 341 00:27:51,970 --> 00:27:55,236 Natalie. Mr. Monk. Thank God. I've been so worried. 342 00:27:56,141 --> 00:27:57,302 Me, too. 343 00:27:57,376 --> 00:27:59,709 I've been rather worried, as well. 344 00:28:00,212 --> 00:28:03,273 Go sit on the couch. I'll get you some water. 345 00:28:05,684 --> 00:28:06,947 Where did you get that coat? 346 00:28:07,352 --> 00:28:08,911 From a hobo. 347 00:28:09,087 --> 00:28:10,180 I traded him. 348 00:28:10,255 --> 00:28:11,484 For what? 349 00:28:11,790 --> 00:28:14,225 I can't tell you. Don't make me tell you. 350 00:28:20,199 --> 00:28:22,828 I need to get these off. 351 00:28:23,502 --> 00:28:25,528 What? Maybe I should call the Captain. 352 00:28:25,604 --> 00:28:29,234 You can't. You can't call the Captain. He'd have to bring me in. 353 00:28:29,308 --> 00:28:30,606 No, not necessarily, Mr. Monk. 354 00:28:30,676 --> 00:28:33,737 Nat... It's his job, Natalie. Look. I didn't shoot that man. 355 00:28:33,979 --> 00:28:35,709 Somebody set me up. But the bullet... 356 00:28:35,781 --> 00:28:37,181 It came from your gun. 357 00:28:37,249 --> 00:28:40,242 I don't know how they did it or who's behind it. 358 00:28:40,319 --> 00:28:44,051 But I think that note, that coded message was left for me. 359 00:28:44,389 --> 00:28:47,120 It was bait. They knew I'd decipher it. 360 00:28:47,192 --> 00:28:51,152 They staged the electronics store break-in to lure me to Angel. 361 00:28:52,064 --> 00:28:55,626 If I can get back there, look around that sculpture garden, 362 00:28:55,701 --> 00:28:57,863 maybe I can figure it out. 363 00:28:59,371 --> 00:29:01,806 Please. Natalie. 364 00:29:03,609 --> 00:29:06,602 I'm sorry. Of course I believe you. Of course I believe you. 365 00:29:06,912 --> 00:29:07,936 What can I do to help? 366 00:29:08,046 --> 00:29:09,105 I need a file. 367 00:29:09,348 --> 00:29:12,045 A file. Here. 368 00:29:15,320 --> 00:29:16,754 A bigger file! 369 00:29:16,822 --> 00:29:18,462 A Bigger file. A bigger file. 370 00:29:18,657 --> 00:29:20,023 I have some tools upstairs. 371 00:29:20,092 --> 00:29:21,924 And some non-hobo clothes. 372 00:29:21,994 --> 00:29:24,930 Right. I will get that. You just stay put. Stay right there. 373 00:29:26,965 --> 00:29:29,230 Hello? 374 00:29:30,902 --> 00:29:32,837 Hello? Natalie? 375 00:29:33,905 --> 00:29:35,168 It's Randy. 376 00:29:36,508 --> 00:29:38,204 Your front door was open. 377 00:29:44,716 --> 00:29:46,184 Do you want to take a bath? 378 00:29:49,388 --> 00:29:51,789 Bath? 379 00:29:52,124 --> 00:29:54,093 No, thanks. 380 00:29:55,994 --> 00:29:58,327 Do you greet all your guests that way? 381 00:29:58,397 --> 00:30:00,389 I'm surprised you're not a lot more popular. 382 00:30:00,465 --> 00:30:05,165 So... Get this. Rollins figures Monk is heading back here. 383 00:30:05,237 --> 00:30:06,500 Uh-huh. 384 00:30:06,571 --> 00:30:08,650 He thinks he's going to try and get in contact with you. 385 00:30:08,674 --> 00:30:11,735 So, I'm supposed to be staking out the place. 386 00:30:14,079 --> 00:30:15,877 You haven't heard from him, have you? 387 00:30:15,947 --> 00:30:17,415 No. No. 388 00:30:18,283 --> 00:30:21,481 Yeah, I didn't think so. You know, I tried to tell Rollins 389 00:30:21,553 --> 00:30:25,081 Monk is too smart to come back here. But nobody listens to me. 390 00:30:25,190 --> 00:30:27,352 Hey, what's this? 391 00:30:28,160 --> 00:30:30,186 Mitch's old uniform. 392 00:30:30,262 --> 00:30:33,664 I was giving it to the Salvation Army. 393 00:30:33,732 --> 00:30:35,758 I figure it's time to move on. 394 00:30:35,834 --> 00:30:37,029 Oh, well, good for you. 395 00:30:37,102 --> 00:30:42,405 You've been saying that for three years, but what's with the drill? 396 00:30:42,507 --> 00:30:44,999 Oh, oh. Oh... 397 00:30:45,577 --> 00:30:49,207 My blender broke and I was going to make a smoothie. 398 00:30:49,348 --> 00:30:50,611 With a power drill. 399 00:30:50,682 --> 00:30:51,945 Yeah. 400 00:30:53,352 --> 00:30:55,583 Well, don't let me stop you. 401 00:30:58,390 --> 00:30:59,449 You want one? 402 00:30:59,524 --> 00:31:02,585 No. Actually had a protein shake at Home Depot on my way over. 403 00:31:05,497 --> 00:31:08,695 Ah, would you hand me a glass out of that cupboard? 404 00:31:18,477 --> 00:31:20,605 Yeah. It's really good. 405 00:31:20,946 --> 00:31:23,313 Really good. I'm an expert at this. 406 00:31:33,725 --> 00:31:36,285 Could you hand me some of those nuts right there in the orange... 407 00:31:36,828 --> 00:31:38,854 Orange little thing right there? 408 00:31:42,267 --> 00:31:46,102 Here, just dump it right in there. 409 00:31:50,242 --> 00:31:53,076 Nuts... protein. 410 00:31:54,146 --> 00:31:56,081 Juice, coffee. 411 00:32:03,855 --> 00:32:06,120 Will you hand me that honey, please? 412 00:32:09,561 --> 00:32:11,621 Okay, sorry. Just... 413 00:32:14,633 --> 00:32:16,499 Here you go. Awesome. 414 00:33:10,422 --> 00:33:11,422 Mmm. 415 00:33:12,824 --> 00:33:15,658 Yeah. That's just what I needed. 416 00:33:18,730 --> 00:33:20,062 Is that oil? 417 00:33:20,799 --> 00:33:24,634 That is oil. It's... It's from the ground, so it's organic. 418 00:33:24,703 --> 00:33:29,141 And it just lubricates your organs. It's good. 419 00:33:30,509 --> 00:33:33,377 I just need to, just wash up. I'll be right back. 420 00:33:33,745 --> 00:33:35,179 You can have it. 421 00:33:55,800 --> 00:33:57,063 Oh. 422 00:33:59,938 --> 00:34:00,997 Oh, there. 423 00:34:01,106 --> 00:34:02,586 Shh, quiet. He's still in the kitchen. 424 00:34:04,276 --> 00:34:05,938 It's Mitch's uniform. It's all that I had. 425 00:34:06,011 --> 00:34:08,378 Oh, no. I can't wear that. 426 00:34:08,680 --> 00:34:10,615 Mr. Monk. He'd want you to. 427 00:34:10,682 --> 00:34:12,412 No. I mean, it's all dusty. 428 00:34:12,584 --> 00:34:14,246 You were wearing a hobo's trench coat. 429 00:34:14,319 --> 00:34:15,787 Okay. 430 00:34:17,389 --> 00:34:19,017 Here. Money. 431 00:34:20,058 --> 00:34:22,050 Is this all you have? It's a week's paycheck, 432 00:34:22,127 --> 00:34:24,171 I was supposed to get a five percent bump last January. 433 00:34:24,195 --> 00:34:27,029 Okay, okay, okay. We'll talk about that later. 434 00:34:27,332 --> 00:34:28,493 Take these. 435 00:34:28,567 --> 00:34:29,660 Kleenex? 436 00:34:29,734 --> 00:34:32,067 They're anti-viral. It's a sick world out there. 437 00:34:32,771 --> 00:34:34,034 Natalie... 438 00:34:34,806 --> 00:34:35,967 Thank you. 439 00:34:36,575 --> 00:34:38,043 Know how you can thank me? 440 00:34:38,143 --> 00:34:41,079 Figure out what happened. Come home. 441 00:34:44,316 --> 00:34:46,751 If he made it across the river, he could be here. 442 00:34:46,985 --> 00:34:48,283 Well, what is this? 443 00:34:48,353 --> 00:34:49,651 That's a dairy farm. 444 00:34:51,356 --> 00:34:54,690 I don't think so. Where are you, buddy? 445 00:34:54,793 --> 00:34:56,489 Captain. Call the phone company. 446 00:34:56,561 --> 00:34:59,121 We're going to need a wiretap. On who? 447 00:34:59,197 --> 00:35:01,257 Dr. Charles Kroger. Downtown. 448 00:35:01,333 --> 00:35:02,733 He's Monk's shrink. Yeah, I know. 449 00:35:02,801 --> 00:35:05,794 He sees him four times a week, if you believe that. 450 00:35:06,104 --> 00:35:08,335 The guy's a one-man psych ward. 451 00:35:09,808 --> 00:35:12,073 You got a problem? 452 00:35:12,277 --> 00:35:15,076 Tapping a shrink's phone. You're never going to get a judge to... 453 00:35:15,213 --> 00:35:17,114 Already done. 454 00:35:19,184 --> 00:35:20,812 Office of the Lieutenant Governor. 455 00:35:20,885 --> 00:35:22,877 Yeah, he's an old friend. 456 00:35:22,954 --> 00:35:26,755 We used to sneak cigarettes behind the high school together. 457 00:35:39,504 --> 00:35:41,132 Excuse me. Can I help you... 458 00:35:41,373 --> 00:35:43,842 Captain Teeger? Yeah. No, I'm... 459 00:35:43,908 --> 00:35:45,103 I'm just looking. 460 00:35:45,176 --> 00:35:47,336 The showroom's around back. This is just the warehouse. 461 00:35:47,545 --> 00:35:49,480 My boy's a Navy pilot, too. 462 00:35:50,115 --> 00:35:51,276 Good. Good, good. Really? 463 00:35:51,349 --> 00:35:54,251 He's down in Charleston with the 725th Tactical Missile Squadron. 464 00:35:54,319 --> 00:35:56,618 Oh, good for him. That's a good choice. 465 00:35:56,688 --> 00:35:59,681 Yeah, it wasn't really his choice. What unit are you with? 466 00:35:59,958 --> 00:36:01,392 All of them. 467 00:36:01,459 --> 00:36:02,893 They move me around a lot. 468 00:36:02,961 --> 00:36:05,988 Because, I'm a hero. 469 00:36:06,097 --> 00:36:10,296 And all the kids, the recruits, they want to meet me. Photo op. 470 00:36:10,435 --> 00:36:12,346 Normally, we don't let people poke around back here. 471 00:36:12,370 --> 00:36:14,305 Especially now. We had a break-in last week. 472 00:36:14,372 --> 00:36:15,897 Really? A guy got shot. 473 00:36:16,374 --> 00:36:19,538 No kidding. Right over there. It was like the O.K. Corral. 474 00:36:19,911 --> 00:36:20,951 Why don't you look around? 475 00:36:20,979 --> 00:36:23,499 If you see anything you like, talk to me. I'll take care of you. 476 00:36:23,682 --> 00:36:25,480 Aim high, fly high. Am I right? 477 00:36:26,451 --> 00:36:29,979 Absolutely. Aiming and flying. 478 00:36:30,121 --> 00:36:31,350 That's what we do. 479 00:36:31,556 --> 00:36:34,390 Now, maybe I will just take a look around and... 480 00:37:16,968 --> 00:37:21,099 You be him. And... 481 00:37:43,461 --> 00:37:45,054 You be me. 482 00:37:46,297 --> 00:37:47,959 Sorry. 483 00:37:54,239 --> 00:37:55,605 Bang. 484 00:38:33,411 --> 00:38:35,312 Bang. 485 00:38:56,434 --> 00:38:58,027 Anything on those credit cards? 486 00:38:58,102 --> 00:38:59,161 No, sir. 487 00:38:59,237 --> 00:39:01,263 Make sure the hotel rooms are covered. 488 00:39:01,372 --> 00:39:03,603 Double-team the bus stations and the airport. 489 00:39:03,675 --> 00:39:05,200 Well, he's not going to the airport. 490 00:39:05,276 --> 00:39:06,642 Monk's afraid to fly. 491 00:39:06,778 --> 00:39:11,148 Well, maybe he figures we assume he won't fly, so he heads to the airport. 492 00:39:11,316 --> 00:39:15,412 Yeah. Or maybe he knows that we assume... And he thinks... 493 00:39:15,486 --> 00:39:17,478 He thinks, he knows that... 494 00:39:17,622 --> 00:39:18,920 He knows that we're... 495 00:39:19,023 --> 00:39:21,959 Now, wait. I'll write it down. 496 00:39:23,428 --> 00:39:24,794 Natalie Teeger. 497 00:39:24,863 --> 00:39:25,940 We're intercepting her mail. 498 00:39:25,964 --> 00:39:27,557 On whose authority? 499 00:39:42,013 --> 00:39:43,037 Stottlemeyer. 500 00:39:43,114 --> 00:39:44,605 Leland, it's me. Monk. 501 00:39:44,682 --> 00:39:45,877 Thank God. Are you okay? 502 00:39:45,950 --> 00:39:47,316 Leland, I know who set me up. 503 00:39:47,385 --> 00:39:48,409 It was that sheriff. 504 00:39:48,486 --> 00:39:49,715 Rollins. Why? 505 00:39:49,787 --> 00:39:52,552 I don't know why. I can't figure that out. 506 00:39:52,757 --> 00:39:54,885 But I know how. Okay. Okay, how? 507 00:39:54,959 --> 00:39:56,450 How is good. Let's start with how. 508 00:39:56,527 --> 00:39:58,018 Okay. 509 00:39:58,162 --> 00:40:01,223 I had some orange juice in my refrigerator. 510 00:40:01,299 --> 00:40:02,699 Okay. 511 00:40:02,767 --> 00:40:05,066 Somebody drank from it. I thought it was Natalie. 512 00:40:05,136 --> 00:40:06,866 Monk, we haven't got a lot of time here. 513 00:40:06,938 --> 00:40:08,839 I'm talking about Rollins. 514 00:40:08,907 --> 00:40:13,311 It was him. He's always drinking juice. I heard him talking about it. 515 00:40:13,511 --> 00:40:15,776 Leland. Here's what happened. 516 00:40:16,047 --> 00:40:18,380 He broke into my house the day before the shooting. 517 00:40:18,449 --> 00:40:19,760 And raided your refrigerator? 518 00:40:19,784 --> 00:40:20,843 That's right. 519 00:40:20,919 --> 00:40:24,447 And he drank some orange juice. About four ounces. 520 00:40:24,822 --> 00:40:26,688 Then, he found my handgun. 521 00:40:26,758 --> 00:40:27,919 He switched guns? 522 00:40:27,992 --> 00:40:30,757 Not the whole gun. Just the barrel. 523 00:40:30,962 --> 00:40:32,260 My gun's a Lane and Weston. 524 00:40:32,330 --> 00:40:33,908 The barrels are interchangeable. 525 00:40:33,932 --> 00:40:37,096 Right. He used the six-fingered man's prints and the note 526 00:40:37,168 --> 00:40:39,034 to lure me to the sculpture garden. 527 00:40:39,304 --> 00:40:42,274 He was hiding there. About fifty feet behind me. 528 00:40:42,440 --> 00:40:44,807 He waited for me to pull my gun, 529 00:40:44,876 --> 00:40:46,538 and then, he took the shot. 530 00:40:52,383 --> 00:40:54,511 I need you face-down on that floor. 531 00:40:54,585 --> 00:40:55,985 He told me to lie on the ground, 532 00:40:56,054 --> 00:40:58,353 face-down. That's probably when he did it. 533 00:40:58,690 --> 00:41:01,524 You have the right to remain silent. 534 00:41:02,493 --> 00:41:05,224 You have the right to an attorney. 535 00:41:05,797 --> 00:41:11,930 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 536 00:41:12,003 --> 00:41:13,335 He switched them back. 537 00:41:13,771 --> 00:41:16,240 So, when the lab said the bullet came from your gun... 538 00:41:16,307 --> 00:41:19,243 They were right. It was my gun. At least, part of it. 539 00:41:19,377 --> 00:41:21,221 Okay. Okay. Can you prove it? Do you have anything else? 540 00:41:21,245 --> 00:41:23,237 Okay. Leland, are you sitting down? 541 00:41:24,782 --> 00:41:27,684 I have a plastic tab from a juice container. 542 00:41:28,853 --> 00:41:31,015 Do you have any fingerprints? 543 00:41:31,289 --> 00:41:34,726 Fingerprints? No. No. 544 00:41:35,626 --> 00:41:36,719 It's not enough, is it? 545 00:41:36,794 --> 00:41:38,626 No, it's not enough! 546 00:41:46,437 --> 00:41:47,905 Are you okay? 547 00:41:48,172 --> 00:41:49,765 Who was that? 548 00:41:49,841 --> 00:41:51,571 That was Adrian Monk. 549 00:41:52,310 --> 00:41:53,801 You're kidding. 550 00:41:54,078 --> 00:41:56,673 Nope. I'm going to meet him tonight. I just set it up. 551 00:41:56,781 --> 00:41:58,477 He wants me to bring him some food. 552 00:41:58,750 --> 00:41:59,945 Good work, Captain. 553 00:42:00,018 --> 00:42:01,247 Call the Tact Squad. 554 00:42:01,319 --> 00:42:02,548 He said I should come alone. 555 00:42:02,620 --> 00:42:05,715 Okay. I'm sure he did. 556 00:42:11,062 --> 00:42:12,428 Can I come? 557 00:42:14,465 --> 00:42:15,899 Yeah. Sure. 558 00:42:36,621 --> 00:42:38,317 Leland? 559 00:42:39,524 --> 00:42:40,856 Hey, buddy. 560 00:42:43,194 --> 00:42:45,993 I brought you some chicken pot pies. 561 00:42:57,475 --> 00:42:59,103 Did you hear that? 562 00:42:59,177 --> 00:43:00,770 Relax. We're okay. 563 00:43:01,679 --> 00:43:04,478 I told you to come alone. 564 00:43:06,184 --> 00:43:09,211 Are you setting me up, Leland? Monk, I swear. 565 00:43:11,055 --> 00:43:13,650 I told you I can't go to prison. 566 00:43:13,958 --> 00:43:16,120 I can't go! You know I wouldn't survive it. 567 00:43:16,194 --> 00:43:17,787 Just put the gun away. 568 00:43:18,763 --> 00:43:20,425 Monk! 569 00:43:20,498 --> 00:43:23,764 Monk! Monk! 570 00:43:23,935 --> 00:43:26,370 Monk! Please! Drop the gun! 41746

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.