Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,809 --> 00:00:10,278
Can I eat these now?
2
00:00:10,311 --> 00:00:13,081
He doesn't want me
to get crumbs on the seat.
3
00:00:13,114 --> 00:00:14,082
New car?
4
00:00:14,115 --> 00:00:15,649
Yep!
Wow.
5
00:00:15,683 --> 00:00:19,587
They finally signed off
on her last night.
6
00:00:19,620 --> 00:00:21,231
After about three years
of begging and pleading
7
00:00:21,255 --> 00:00:24,058
and weeping openly.
8
00:00:24,092 --> 00:00:25,435
What do you think
of that color, huh?
9
00:00:25,459 --> 00:00:27,128
You like it?
10
00:00:27,161 --> 00:00:28,496
I love that color.
11
00:00:28,529 --> 00:00:30,331
It's black, isn't it?
12
00:00:30,364 --> 00:00:32,666
No, it's midnight onyx.
13
00:00:32,700 --> 00:00:35,236
Oh.
14
00:00:35,269 --> 00:00:36,537
Yeah, it's got satellite radio.
15
00:00:36,570 --> 00:00:38,206
Eight speakers.
16
00:00:38,239 --> 00:00:40,374
Randy, what the hell
are you doing?
17
00:00:40,408 --> 00:00:41,785
You're getting salt
all over the hood.
18
00:00:41,809 --> 00:00:44,278
Does he remind you of anybody?
19
00:00:44,312 --> 00:00:48,282
No.
You missed a spot there.
20
00:00:52,386 --> 00:00:53,354
This the warrant?
21
00:00:53,387 --> 00:00:55,189
Right here.
22
00:00:55,223 --> 00:00:57,791
Okay, we're looking
for a nine millimeter...
23
00:00:57,825 --> 00:00:59,260
Automatic.
24
00:00:59,293 --> 00:01:00,637
Monk thinks
it's somewhere in the building.
25
00:01:00,661 --> 00:01:02,730
We're gonna tear
the place apart top to bottom.
26
00:01:02,763 --> 00:01:04,798
Let's do it.
27
00:01:04,832 --> 00:01:07,201
Natalie, hang on to that.
28
00:01:07,235 --> 00:01:08,645
We'll call you
when the place is secure.
29
00:01:08,669 --> 00:01:11,305
Captain?
Yeah, hang on a minute.
30
00:01:11,339 --> 00:01:13,241
Captain, we need to do this.
31
00:01:13,274 --> 00:01:14,308
Is that a scratch?
32
00:01:14,342 --> 00:01:17,278
No big deal.
33
00:01:17,311 --> 00:01:20,548
Here, keep on eye on her
for me, will ya?
34
00:01:20,581 --> 00:01:24,185
[Car alarm chirps]
35
00:01:24,218 --> 00:01:27,121
Speaking of cars,
guess where Julie is today.
36
00:01:27,155 --> 00:01:28,522
Yeah?
Driver's ed.
37
00:01:28,556 --> 00:01:30,358
She's taking her test tomorrow.
38
00:01:30,391 --> 00:01:31,492
Can you believe it?
39
00:01:31,525 --> 00:01:33,627
She wants me
to get her a used car,
40
00:01:33,661 --> 00:01:34,771
but I don't know what to do.
41
00:01:34,795 --> 00:01:37,865
Just say no.
You obviously can't afford it.
42
00:01:39,867 --> 00:01:41,635
Have you ever tried
saying no to a teenager?
43
00:01:41,669 --> 00:01:42,746
How hard can it be?
It's impossible.
44
00:01:42,770 --> 00:01:44,572
They're like a force of nature.
45
00:01:44,605 --> 00:01:46,274
It's like walking
into a hurricane.
46
00:01:46,307 --> 00:01:48,176
(Police radio)
Female Caucasian,
Julie teeger.
47
00:01:48,209 --> 00:01:51,479
Repeat, all units, possible 187.
48
00:01:51,512 --> 00:01:55,383
The victim's name.
Repeat the victim's name.
49
00:01:55,416 --> 00:01:57,185
Julie teeger.
50
00:01:57,218 --> 00:01:58,628
Oh, my god.
Oh, my god... what's a 187?
51
00:01:58,652 --> 00:02:01,689
Mr. Monk,
what's a 187?
52
00:02:01,722 --> 00:02:03,224
Homicide.
53
00:02:03,257 --> 00:02:04,525
Homicide.
Wait a second.
54
00:02:04,558 --> 00:02:05,526
Natalie, what are you...
55
00:02:05,559 --> 00:02:06,527
Natalie, what are you doing?
56
00:02:06,560 --> 00:02:07,528
Call the captain...
57
00:02:07,561 --> 00:02:10,231
Wait!
Wait for the captain.
58
00:02:10,264 --> 00:02:11,232
Hey, just listen to me.
59
00:02:11,265 --> 00:02:13,434
Natalie!
[Tires screech]
60
00:02:23,344 --> 00:02:26,247
[Randy Newman ragtime theme]
61
00:02:26,280 --> 00:02:29,317
? It's a jungle out there
62
00:02:29,350 --> 00:02:33,721
? disorder and confusion
everywhere ?
63
00:02:33,754 --> 00:02:35,489
? No one seems to care
64
00:02:35,523 --> 00:02:37,725
? well, I do
65
00:02:37,758 --> 00:02:39,693
? hey, who's in charge here?
66
00:02:39,727 --> 00:02:43,364
? It's a jungle out there
67
00:02:43,397 --> 00:02:46,834
? poison in the very air
we breathe ?
68
00:02:46,867 --> 00:02:48,578
? Do you know what's in
the water that you drink? ?
69
00:02:48,602 --> 00:02:53,207
? Well, I do,
and it's a-ma-zing ?
70
00:02:53,241 --> 00:02:56,644
? People think I'm crazy
'cause I worry all the time ?
71
00:02:56,677 --> 00:03:00,281
? If you paid attention,
you'd be worried too ?
72
00:03:00,314 --> 00:03:04,318
? You'd better pay attention
or this world we love so much ?
73
00:03:04,352 --> 00:03:07,921
? Might just kill you
74
00:03:07,955 --> 00:03:09,823
? I could be wrong now
75
00:03:09,857 --> 00:03:12,893
? but I don't think so
76
00:03:12,926 --> 00:03:15,329
? 'cause it's
a jungle out there ?
77
00:03:15,363 --> 00:03:18,832
? It's a jungle out there ?
78
00:03:24,738 --> 00:03:28,208
[Horn honking]
79
00:03:30,911 --> 00:03:33,381
Julie, honey.
Honey, it's me again.
80
00:03:33,414 --> 00:03:34,382
Where are you?
81
00:03:34,415 --> 00:03:35,683
Just pick up, pick up!
82
00:03:35,716 --> 00:03:36,893
Sorry, ma'am,
I cannot let you go in there.
83
00:03:36,917 --> 00:03:38,652
I'm Natalie teeger.
I have to get in there.
84
00:03:38,686 --> 00:03:40,588
No, I might be her mother.
85
00:03:47,428 --> 00:03:50,731
Oh, my god.
86
00:03:52,466 --> 00:03:53,467
Natalie.
87
00:03:53,501 --> 00:03:54,668
It's not her.
88
00:03:54,702 --> 00:03:56,970
It's not Julie.
89
00:03:57,004 --> 00:03:58,472
Thank god.
90
00:03:58,506 --> 00:04:04,312
Another Julie teeger.
What are the odds of that?
91
00:04:04,345 --> 00:04:07,415
Oh, yeah, sorry about that.
92
00:04:07,448 --> 00:04:13,020
It's only a mirror.
93
00:04:13,053 --> 00:04:14,588
It's just the mirror.
94
00:04:14,622 --> 00:04:16,424
Leland, I'm so sorry.
95
00:04:16,457 --> 00:04:19,327
I heard the name,
and I just thought Julie...
96
00:04:19,360 --> 00:04:23,431
Natalie, any parent would
have done the same thing.
97
00:04:23,464 --> 00:04:24,674
Captain, lieutenant frank's
inside.
98
00:04:24,698 --> 00:04:26,500
He's the primary.
99
00:04:26,534 --> 00:04:28,469
He was wondering,
as long as we're here...
100
00:04:28,502 --> 00:04:30,037
Yeah, as long as we're here.
101
00:04:30,070 --> 00:04:32,072
I'm just gonna meet you inside.
102
00:04:32,105 --> 00:04:33,674
I wanna hear Julie's voice.
103
00:04:33,707 --> 00:04:35,943
You know, I don't even
use my side mirrors.
104
00:04:35,976 --> 00:04:37,645
Shut up.
105
00:04:37,678 --> 00:04:40,314
And you live right next door?
106
00:04:40,348 --> 00:04:41,349
That's right.
107
00:04:41,382 --> 00:04:43,417
I was taking a bath.
108
00:04:43,451 --> 00:04:44,885
My window was open.
109
00:04:44,918 --> 00:04:47,721
Cap.
110
00:04:47,755 --> 00:04:48,989
I heard screaming.
111
00:04:49,022 --> 00:04:50,324
It sounded like Julie.
112
00:04:50,358 --> 00:04:52,626
That's the victim,
Mrs. Teeger.
113
00:04:52,660 --> 00:04:54,695
Did you hear anything else?
114
00:04:54,728 --> 00:04:55,863
Just her screaming.
115
00:04:55,896 --> 00:04:59,733
Then maybe a car.
116
00:04:59,767 --> 00:05:01,044
I think I heard a car
driving away.
117
00:05:01,068 --> 00:05:03,771
Okay, screaming
and then a car screeching off.
118
00:05:03,804 --> 00:05:04,805
What then?
119
00:05:04,838 --> 00:05:06,440
Then I ran.
120
00:05:06,474 --> 00:05:07,751
I came over here
as soon as I could.
121
00:05:07,775 --> 00:05:09,477
How did you get in?
122
00:05:09,510 --> 00:05:11,579
The door was open.
123
00:05:11,612 --> 00:05:12,722
I knew
there was something wrong.
124
00:05:12,746 --> 00:05:14,882
Sometimes you can just tell.
125
00:05:14,915 --> 00:05:21,589
I found her
in the foyer with that knife.
126
00:05:21,622 --> 00:05:23,624
Yeah, a steak knife
from a rack in the kitchen.
127
00:05:23,657 --> 00:05:24,458
Steak knife?
128
00:05:24,492 --> 00:05:27,995
We... we... we gave her
those knives.
129
00:05:28,028 --> 00:05:29,463
For Christmas.
130
00:05:29,497 --> 00:05:30,707
Sir, would you like to sit down?
131
00:05:30,731 --> 00:05:34,735
Hold on, let me...
Let me move this stuff here.
132
00:05:38,672 --> 00:05:41,675
Oh, my... look at the size
of that handkerchief.
133
00:05:41,709 --> 00:05:43,711
Monk, that's not a handkerchief.
134
00:05:43,744 --> 00:05:45,112
That's somebody's underwear.
135
00:05:45,145 --> 00:05:48,616
Hey hey hey hey hey hey hey!
136
00:05:48,649 --> 00:05:49,850
Hey hey hey hey!
137
00:05:49,883 --> 00:05:50,851
He hates underwear?
138
00:05:50,884 --> 00:05:53,053
Yes.
139
00:05:54,555 --> 00:05:55,623
There you go.
140
00:05:55,656 --> 00:05:57,825
Oh, thank you.
Thank you.
141
00:06:00,694 --> 00:06:02,596
Julie!
Julie!
142
00:06:02,630 --> 00:06:03,864
Oh, my god, no!
143
00:06:03,897 --> 00:06:04,965
Hey hey hey hey hey hey!
144
00:06:04,998 --> 00:06:05,966
Just calm down!
This is a crime scene.
145
00:06:05,999 --> 00:06:06,967
Just calm down.
146
00:06:07,000 --> 00:06:09,503
A crime scene?
That's my wife!
147
00:06:14,575 --> 00:06:16,043
What happened?
148
00:06:16,076 --> 00:06:17,745
We're not sure.
149
00:06:17,778 --> 00:06:19,088
We think maybe
she interrupted a burglary.
150
00:06:19,112 --> 00:06:21,715
A burglary?
151
00:06:21,749 --> 00:06:24,051
In broad daylight?
152
00:06:27,054 --> 00:06:31,959
Who did this?
153
00:06:31,992 --> 00:06:33,661
You find out who did this.
154
00:06:33,694 --> 00:06:38,398
I will.
You have my word.
155
00:06:44,037 --> 00:06:45,439
It's me again.
156
00:06:45,473 --> 00:06:46,550
Please, I need
to hear your voice.
157
00:06:46,574 --> 00:06:49,877
Call me when you get this.
158
00:06:51,612 --> 00:06:54,748
(Police radio)
Tentative ID on the victim
is Julie teeger.
159
00:06:54,782 --> 00:06:57,451
(Officer)
Unit nine, could you repeat
the name of the victim?
160
00:06:57,485 --> 00:06:58,986
(Radio)
Julie teeger.
161
00:06:59,019 --> 00:07:00,220
That's t for Thomas.
Teeger.
162
00:07:00,253 --> 00:07:01,698
You know, nine, this has
gotta be a mix-up.
163
00:07:01,722 --> 00:07:03,857
We're at the teeger scene
on bose street.
164
00:07:03,891 --> 00:07:05,101
I don't know
what to tell you, buddy.
165
00:07:05,125 --> 00:07:06,594
I'm looking
at her I.D. Right now.
166
00:07:06,627 --> 00:07:10,197
Julie teeger.
The picture matches.
167
00:07:10,230 --> 00:07:12,566
Oh, my god.
Oh, my god.
168
00:07:13,801 --> 00:07:14,768
[Car engine starting]
169
00:07:14,802 --> 00:07:16,069
[Tires screeching]
170
00:07:16,103 --> 00:07:17,905
Natalie!
171
00:07:17,938 --> 00:07:20,574
Natalie!
172
00:07:20,608 --> 00:07:23,744
What the hell's her problem?
173
00:07:33,220 --> 00:07:35,188
It's not her.
It's not her.
174
00:07:35,222 --> 00:07:37,190
Another Julie teeger?
175
00:07:37,224 --> 00:07:38,759
It's impossible.
176
00:07:38,792 --> 00:07:39,827
Very nearly.
177
00:07:39,860 --> 00:07:41,662
But this one
is totally different.
178
00:07:41,695 --> 00:07:43,039
It was an accident.
She was a graduate student.
179
00:07:43,063 --> 00:07:44,832
She was on her bike.
Probably riding home.
180
00:07:44,865 --> 00:07:46,867
And some guy hit her
and just kept on going.
181
00:07:46,900 --> 00:07:50,137
But her name... her name
is definitely Julie teeger,
182
00:07:50,170 --> 00:07:51,605
spelled the same?
183
00:07:51,639 --> 00:07:52,782
Actually, these kind of things
184
00:07:52,806 --> 00:07:53,674
happen all the time.
185
00:07:53,707 --> 00:07:55,709
I once took this course
in statistics.
186
00:07:55,743 --> 00:07:57,878
There was this woman
in Michigan.
187
00:07:57,911 --> 00:07:58,879
She won the lottery.
188
00:07:58,912 --> 00:08:00,614
Next day she got bit by a shark.
189
00:08:00,648 --> 00:08:03,116
And what does that prove?
190
00:08:03,150 --> 00:08:05,653
I don't know.
191
00:08:05,686 --> 00:08:06,920
I ended up dropping the class.
192
00:08:17,164 --> 00:08:18,832
What the hell happened?
193
00:08:18,866 --> 00:08:20,934
It was only two miles.
194
00:08:20,968 --> 00:08:23,671
I took a short cut.
I cut across the creek.
195
00:08:23,704 --> 00:08:27,174
There's no bridge
across the creek.
196
00:08:27,207 --> 00:08:29,276
I know.
197
00:08:29,309 --> 00:08:32,279
There's no bridge
across the creek.
198
00:08:32,312 --> 00:08:34,014
Yes, I know.
199
00:08:34,047 --> 00:08:35,749
There's no bridge
across the creek.
200
00:08:35,783 --> 00:08:38,151
Captain, I am sorry.
201
00:08:38,185 --> 00:08:39,987
I will pay for everything.
202
00:08:40,020 --> 00:08:44,592
No, it's okay.
It's insured.
203
00:08:44,625 --> 00:08:47,127
Yeah, remember, sir, you did say
204
00:08:47,160 --> 00:08:49,029
that any parent
would have done the same thing.
205
00:08:49,062 --> 00:08:52,099
Uh-huh.
206
00:08:52,132 --> 00:08:53,601
I think I need to be alone.
207
00:08:53,634 --> 00:08:54,768
Here.
208
00:09:04,377 --> 00:09:06,013
Hmm.
209
00:09:06,046 --> 00:09:07,047
What is it?
210
00:09:07,080 --> 00:09:09,750
Her bike.
211
00:09:09,783 --> 00:09:11,318
She has all the safety features.
212
00:09:11,351 --> 00:09:14,254
Flashers, two mirrors.
213
00:09:14,287 --> 00:09:16,690
She was obviously very careful.
214
00:09:16,724 --> 00:09:18,692
So?
215
00:09:18,726 --> 00:09:21,762
So what was she doing
on the wrong side of the road?
216
00:10:09,710 --> 00:10:10,878
Monk.
217
00:10:10,911 --> 00:10:13,647
Check this out.
218
00:10:13,681 --> 00:10:14,682
What is it?
219
00:10:14,715 --> 00:10:16,750
This bruise, it's square.
220
00:10:23,691 --> 00:10:25,993
It's from
a trailer hitch. Cap.
221
00:10:26,026 --> 00:10:27,761
He chased her...
222
00:10:27,795 --> 00:10:30,964
Across the park.
223
00:10:30,998 --> 00:10:33,867
He hit her.
224
00:10:33,901 --> 00:10:35,903
And then he backed up
to finish the her off.
225
00:10:35,936 --> 00:10:37,738
He backed up?
226
00:10:37,771 --> 00:10:39,707
He ran her over.
227
00:10:39,740 --> 00:10:42,109
This was no accident.
228
00:10:42,142 --> 00:10:43,276
They're two homicides.
229
00:10:43,310 --> 00:10:45,779
Same name on the same day.
230
00:10:45,813 --> 00:10:48,749
Is somebody killing
Julie teegers?
231
00:10:48,782 --> 00:10:51,719
Oh, my god.
232
00:10:56,356 --> 00:10:59,026
What are you doing?
233
00:10:59,059 --> 00:11:00,694
Turning.
234
00:11:00,728 --> 00:11:03,063
I could have sworn
we just passed a stop sign.
235
00:11:03,096 --> 00:11:04,832
But I must have been
imagining things.
236
00:11:07,868 --> 00:11:09,469
Sorry, I didn't see it.
237
00:11:09,502 --> 00:11:13,073
I can understand that.
They hid it so cleverly.
238
00:11:13,106 --> 00:11:16,376
On top of that big post.
239
00:11:17,978 --> 00:11:21,014
All right, miss teeger,
let's be adventurous.
240
00:11:21,048 --> 00:11:22,716
Let's try a three point turn.
241
00:11:22,750 --> 00:11:24,027
Now, what's the first thing
you do?
242
00:11:24,051 --> 00:11:26,754
Pray.
243
00:11:26,787 --> 00:11:29,489
I'm just kidding.
That was a joke.
244
00:11:29,522 --> 00:11:31,191
You might want
to save all your prayers
245
00:11:31,224 --> 00:11:32,760
for your driving test tomorrow.
246
00:11:35,495 --> 00:11:37,164
Okay.
247
00:11:37,197 --> 00:11:38,331
Hold it!
248
00:11:38,365 --> 00:11:40,100
What'd you forget?
249
00:11:41,534 --> 00:11:42,469
Your blinker.
250
00:11:42,502 --> 00:11:45,505
Oh, well...
251
00:11:45,538 --> 00:11:46,774
Is that a big deal?
252
00:11:46,807 --> 00:11:49,476
I mean...
There's nobody around.
253
00:11:49,509 --> 00:11:53,881
[Siren]
254
00:11:55,783 --> 00:11:57,751
Okay, okay.
255
00:11:57,785 --> 00:11:59,252
I'm using my blinker!
256
00:11:59,286 --> 00:12:01,521
My blinker is on!
257
00:12:01,554 --> 00:12:02,522
Thank god, Julie.
258
00:12:02,555 --> 00:12:03,791
Honey honey!
259
00:12:03,824 --> 00:12:05,125
What's going on?
260
00:12:05,158 --> 00:12:06,369
You have
to come with us right now!
261
00:12:06,393 --> 00:12:08,361
Okay.
262
00:12:08,395 --> 00:12:10,130
What's going on?
Sorry, sorry.
263
00:12:10,163 --> 00:12:13,166
Oh, my god!
It was just a blinker!
264
00:12:19,539 --> 00:12:21,541
She's okay.
265
00:12:21,574 --> 00:12:24,544
She's fine.
Natalie just picked her up.
266
00:12:24,577 --> 00:12:26,279
She's heading home.
267
00:12:26,313 --> 00:12:28,982
I want a car
outside of her house 24/7.
268
00:12:29,016 --> 00:12:29,983
Make it two cars.
269
00:12:30,017 --> 00:12:31,985
And a uniform at her back door.
270
00:12:32,019 --> 00:12:32,920
'Course she's gonna
feel sorry for him
271
00:12:32,953 --> 00:12:34,154
and invite him in.
272
00:12:34,187 --> 00:12:36,556
Um, tell him to stay outside
and to stay sharp.
273
00:12:36,589 --> 00:12:39,026
How many Julie teegers
do you think there could be?
274
00:12:39,059 --> 00:12:39,827
I have no idea.
275
00:12:39,860 --> 00:12:41,862
We're checking
the phone directories.
276
00:12:41,895 --> 00:12:43,864
What about children?
277
00:12:43,897 --> 00:12:44,941
They wouldn't all be listed.
278
00:12:44,965 --> 00:12:46,900
That's true.
279
00:12:46,934 --> 00:12:48,377
Check the schools,
public and private,
280
00:12:48,401 --> 00:12:49,937
and birth records.
281
00:12:49,970 --> 00:12:50,904
The whole country?
Start in California.
282
00:12:50,938 --> 00:12:51,905
Work your way up the coast.
283
00:12:51,939 --> 00:12:53,506
What about women who are married
284
00:12:53,540 --> 00:12:54,507
who changed their names?
285
00:12:54,541 --> 00:12:55,508
He's right.
286
00:12:55,542 --> 00:12:57,010
Call social security.
287
00:12:57,044 --> 00:12:58,478
You got it.
When you do want it?
288
00:12:58,511 --> 00:12:59,479
How about now?
289
00:12:59,512 --> 00:13:00,480
How about tonight?
290
00:13:00,513 --> 00:13:04,051
How about you get busy?
291
00:13:04,084 --> 00:13:06,987
Any ideas?
292
00:13:07,020 --> 00:13:08,255
I don't know.
293
00:13:08,288 --> 00:13:10,958
I don't know.
294
00:13:10,991 --> 00:13:15,228
All right, okay,
maybe a hit man was paid
295
00:13:15,262 --> 00:13:17,965
to kill Julie teeger.
296
00:13:17,998 --> 00:13:19,108
But he doesn't know
what she looks like.
297
00:13:19,132 --> 00:13:20,533
And he's killing all of them?
298
00:13:20,567 --> 00:13:22,069
Monk, that doesn't track.
299
00:13:22,102 --> 00:13:24,237
The m.O.'S
are so different.
300
00:13:24,271 --> 00:13:26,006
The housewife was stabbed
301
00:13:26,039 --> 00:13:27,150
and the graduate student
was run down.
302
00:13:27,174 --> 00:13:28,909
I know, I know.
303
00:13:28,942 --> 00:13:30,486
It doesn't make any sense.
Okay, forget it.
304
00:13:30,510 --> 00:13:31,912
Captain?
Yeah.
305
00:13:31,945 --> 00:13:33,947
Hey, monk, I've got two ideas.
306
00:13:33,981 --> 00:13:35,048
Two ideas?
307
00:13:35,082 --> 00:13:37,017
Yeah, which one
do you want first?
308
00:13:37,050 --> 00:13:38,227
The one that'll make me
less pissed off.
309
00:13:38,251 --> 00:13:40,921
Theory a.
310
00:13:40,954 --> 00:13:43,556
I remembered this old case,
Matthew teeger.
311
00:13:43,590 --> 00:13:46,059
35 years old.
312
00:13:46,093 --> 00:13:47,370
Guy's been committed twice
for acute schizophrenia
313
00:13:47,394 --> 00:13:48,428
and delusions.
314
00:13:48,461 --> 00:13:49,930
Any arrests?
Yeah.
315
00:13:49,963 --> 00:13:51,498
Assault three years ago.
316
00:13:51,531 --> 00:13:52,299
He attacked his stepfather.
317
00:13:52,332 --> 00:13:54,067
He said he was
defending his mother.
318
00:13:54,101 --> 00:13:55,411
Apparently he's obsessed
with her.
319
00:13:55,435 --> 00:13:56,436
Guess what her name is?
320
00:13:58,638 --> 00:14:01,008
Juliet teeger.
321
00:14:01,041 --> 00:14:03,076
A history of violence
and a mother obsession.
322
00:14:03,110 --> 00:14:04,211
I like it.
323
00:14:04,244 --> 00:14:06,113
I like it too.
Let's talk to this guy.
324
00:14:06,146 --> 00:14:07,580
What about the other idea?
325
00:14:07,614 --> 00:14:08,882
You said you had two.
326
00:14:08,916 --> 00:14:10,884
Uh, yeah, it's just a long shot.
327
00:14:10,918 --> 00:14:12,285
The Terminator?
328
00:14:12,319 --> 00:14:15,022
Yeah, just brainstorming,
you know?
329
00:14:15,055 --> 00:14:16,023
You think he might
be a robot assassin
330
00:14:16,056 --> 00:14:17,224
sent from the future?
331
00:14:17,257 --> 00:14:21,228
Well, he was killing women
with the same names. Forget it.
332
00:14:21,261 --> 00:14:23,372
[As Schwarzenegger]
Sarah Connor, come with me
if you want to live.
333
00:14:23,396 --> 00:14:25,332
That was t2.
334
00:14:25,365 --> 00:14:27,634
Well, maybe we could
lure him to a smelting plant
335
00:14:27,667 --> 00:14:29,436
on the outskirts of town.
336
00:14:29,469 --> 00:14:31,104
Can I have that back, please?
337
00:14:31,138 --> 00:14:32,639
And things of this nature.
338
00:14:40,313 --> 00:14:42,582
(Disher)
What a dump.
339
00:14:42,615 --> 00:14:45,185
(Monk)
You can tell
it used to be beautiful.
340
00:14:45,218 --> 00:14:46,686
How does something
like that happen?
341
00:14:46,719 --> 00:14:51,058
I don't know, maybe Natalie
drove it somewhere.
342
00:14:58,165 --> 00:14:59,532
Hello?
343
00:14:59,566 --> 00:15:02,502
Mrs. Teeger?
344
00:15:02,535 --> 00:15:06,039
You all right?
345
00:15:07,207 --> 00:15:08,976
We're with
the police department, ma'am.
346
00:15:09,009 --> 00:15:10,019
We've been trying to reach you.
347
00:15:10,043 --> 00:15:12,079
We have reason to believe
348
00:15:12,112 --> 00:15:14,081
you may be in some danger!
349
00:15:14,114 --> 00:15:15,715
Hello?
350
00:15:15,748 --> 00:15:20,553
Mrs. Teeger?
351
00:15:20,587 --> 00:15:22,589
Taxidermy.
352
00:15:25,025 --> 00:15:28,028
It's nice to have a hobby.
353
00:15:41,374 --> 00:15:44,244
Can't imagine growing up
in a house like this.
354
00:15:44,277 --> 00:15:45,278
I can.
355
00:15:55,188 --> 00:15:56,556
All right, let's spread out.
356
00:15:56,589 --> 00:15:59,993
Randy, check out back.
357
00:16:00,027 --> 00:16:01,394
Check the basement.
358
00:16:01,428 --> 00:16:02,429
Monk, you check upstairs.
359
00:16:35,062 --> 00:16:36,429
[Door creaking]
360
00:16:41,634 --> 00:16:45,105
Mrs. Teeger?
361
00:16:46,573 --> 00:16:48,007
Juliet?
362
00:16:52,779 --> 00:16:55,748
Don't be afraid.
363
00:16:55,782 --> 00:17:01,188
I'm with the, uh...
I'm with the police.
364
00:17:01,221 --> 00:17:04,457
We think young Matthew
might be involved
365
00:17:04,491 --> 00:17:05,525
in something.
366
00:17:08,828 --> 00:17:11,531
Do you know where he is, ma'am?
367
00:17:11,564 --> 00:17:14,101
We just wanna talk to him.
368
00:17:16,103 --> 00:17:18,071
Ma'am?
369
00:17:19,839 --> 00:17:21,341
Have you... excuse me?
370
00:17:25,112 --> 00:17:30,049
Are you okay?
371
00:17:30,817 --> 00:17:35,088
Are you... are you dead?
372
00:17:45,632 --> 00:17:47,667
[Whispering]
Please be alive.
Please be alive.
373
00:17:47,700 --> 00:17:49,369
Please be alive.
374
00:17:49,402 --> 00:17:54,807
Please don't be one
of those skeleton ladies.
375
00:17:54,841 --> 00:17:57,377
Please be alive.
Please be alive.
376
00:18:02,149 --> 00:18:05,118
Please be dead.
Please be dead.
377
00:18:05,152 --> 00:18:06,153
Ugh!
378
00:18:07,487 --> 00:18:09,122
I just wanna thank you again
379
00:18:09,156 --> 00:18:11,124
for seeing me
on such short notice.
380
00:18:11,158 --> 00:18:12,725
Were you sleeping?
381
00:18:12,759 --> 00:18:15,128
No, not really.
No.
382
00:18:15,162 --> 00:18:16,763
I'm happy to do this.
383
00:18:16,796 --> 00:18:18,298
Your wife didn't sound happy.
384
00:18:18,331 --> 00:18:19,675
I could hear her
in the background.
385
00:18:19,699 --> 00:18:20,733
No, Madeline is fine.
386
00:18:20,767 --> 00:18:22,802
Madeline knows
this is part of the job.
387
00:18:22,835 --> 00:18:24,171
She understands that.
388
00:18:24,204 --> 00:18:28,875
Does she have
tourette's syndrome?
389
00:18:28,908 --> 00:18:32,412
Yes.
Yes, she does.
390
00:18:32,445 --> 00:18:35,815
So, uh, a glass eyeball, huh?
391
00:18:35,848 --> 00:18:38,185
The mother
died three months ago.
392
00:18:38,218 --> 00:18:39,619
The son never reported it.
393
00:18:39,652 --> 00:18:42,155
Wait, did the son
kill the mother?
394
00:18:42,189 --> 00:18:43,156
The doctors say no.
395
00:18:43,190 --> 00:18:44,824
It was a heart aneurysm.
396
00:18:44,857 --> 00:18:48,595
Her son, Matthew,
is an amateur taxidermist.
397
00:18:48,628 --> 00:18:50,597
He stuffed her body.
398
00:18:50,630 --> 00:18:52,832
Carried her from room to room
399
00:18:52,865 --> 00:18:53,733
like nothing happened.
400
00:18:53,766 --> 00:18:56,536
Yeah, I have heard
of cases like that.
401
00:18:56,569 --> 00:18:59,872
See, he couldn't function
without her.
402
00:18:59,906 --> 00:19:02,609
They call it...
403
00:19:02,642 --> 00:19:04,944
Radical cognitive bonding.
404
00:19:04,977 --> 00:19:07,480
At least I never dug Trudy up
405
00:19:07,514 --> 00:19:09,516
and had her stuffed
and mounted, right?
406
00:19:09,549 --> 00:19:11,951
Yes, and I've always
been very proud of you for that.
407
00:19:11,984 --> 00:19:13,886
Thank you.
408
00:19:13,920 --> 00:19:16,856
So, um, the son.
Where is the son?
409
00:19:16,889 --> 00:19:18,525
That's the problem.
410
00:19:18,558 --> 00:19:20,660
He just disappeared.
411
00:19:20,693 --> 00:19:21,704
Do you think
he's tracking down women
412
00:19:21,728 --> 00:19:24,664
who have the same name
as his mother, Julie teeger?
413
00:19:24,697 --> 00:19:25,732
Is that possible?
414
00:19:25,765 --> 00:19:26,942
Yes, Adrian,
anything is possible,
415
00:19:26,966 --> 00:19:28,368
unfortunately.
416
00:19:28,401 --> 00:19:30,370
You know, Natalie
must be scared to death.
417
00:19:30,403 --> 00:19:33,406
I brought his file with me.
418
00:19:33,440 --> 00:19:34,950
I was hoping you could
take a look at it.
419
00:19:34,974 --> 00:19:37,577
Adrian, remember,
this isn't a patient of mine.
420
00:19:37,610 --> 00:19:38,845
I have never met this man.
421
00:19:38,878 --> 00:19:40,513
So I could only
make an educated guess.
422
00:19:40,547 --> 00:19:43,816
We'll take it.
423
00:20:33,533 --> 00:20:34,801
I know.
424
00:20:34,834 --> 00:20:38,271
They have
been parked out front all night.
425
00:20:38,305 --> 00:20:39,482
And lieutenant disher
is in our living room.
426
00:20:39,506 --> 00:20:42,309
I feel like I'm in a spy movie.
427
00:20:42,342 --> 00:20:43,843
Julie, what are you doing?
428
00:20:43,876 --> 00:20:44,944
Talking to Katie.
429
00:20:44,977 --> 00:20:46,054
I told you to stay away
from the window.
430
00:20:46,078 --> 00:20:47,046
This is not a game.
431
00:20:47,079 --> 00:20:48,948
Katie, I better go.
432
00:20:48,981 --> 00:20:51,484
My mom is having
an anxiety attack.
433
00:20:51,518 --> 00:20:53,920
I'll talk to you tomorrow.
And no headphones.
434
00:20:53,953 --> 00:20:55,388
Why not?
435
00:20:55,422 --> 00:20:56,823
I want you to be able to hear me
436
00:20:56,856 --> 00:20:58,358
if something happens.
437
00:20:58,391 --> 00:20:59,868
Mom, I really think
you're overreacting.
438
00:20:59,892 --> 00:21:00,960
Well, that's my job.
439
00:21:00,993 --> 00:21:02,829
So let me just do my job.
440
00:21:02,862 --> 00:21:04,864
Wh-what's this?
441
00:21:04,897 --> 00:21:06,499
Oh, it's your homework.
442
00:21:06,533 --> 00:21:08,435
I had the officers
pick it up from school.
443
00:21:08,468 --> 00:21:09,536
What?
444
00:21:09,569 --> 00:21:12,972
I can't go to school?
445
00:21:13,005 --> 00:21:15,942
So now I'm a prisoner
in my own house.
446
00:21:15,975 --> 00:21:18,978
Why?
I didn't do anything wrong.
447
00:21:19,011 --> 00:21:20,347
It's not fair.
448
00:21:20,380 --> 00:21:22,615
I know, honey.
It's not.
449
00:21:22,649 --> 00:21:24,351
Well, for how long?
450
00:21:24,384 --> 00:21:26,061
I don't know.
Just until they catch this guy.
451
00:21:26,085 --> 00:21:27,095
Mr. Monk
and the whole department
452
00:21:27,119 --> 00:21:28,355
are out there looking for him.
453
00:21:28,388 --> 00:21:30,623
Well, what about
my driver's test?
454
00:21:30,657 --> 00:21:32,892
Well, we might have
to reschedule that, okay?
455
00:21:32,925 --> 00:21:34,994
No.
No no no.
456
00:21:35,027 --> 00:21:35,962
I have been waiting
my whole life
457
00:21:35,995 --> 00:21:37,029
to get my license.
458
00:21:37,063 --> 00:21:39,366
Honey, I don't think
you appreciate
459
00:21:39,399 --> 00:21:40,443
how serious this situation is.
460
00:21:40,467 --> 00:21:42,502
I don't think
you appreciate this.
461
00:21:42,535 --> 00:21:43,770
I am taking that test tomorrow
462
00:21:43,803 --> 00:21:46,473
with or without your permission.
463
00:21:51,444 --> 00:21:52,311
How's she doing?
464
00:21:52,345 --> 00:21:54,981
There are two dead women
named Julie teeger
465
00:21:55,014 --> 00:21:59,686
and all she cares about
is her driver's test.
466
00:21:59,719 --> 00:22:02,855
Well, maybe it's healthy.
She's living her life.
467
00:22:02,889 --> 00:22:06,693
Yeah, meanwhile I'm a wreck.
468
00:22:06,726 --> 00:22:09,896
Vanilla fudge, my favorite.
469
00:22:09,929 --> 00:22:11,731
Yeah, I know.
I got it from your freezer.
470
00:22:14,867 --> 00:22:16,436
Randy, I need
to ask you a favor.
471
00:22:16,469 --> 00:22:18,070
The answer is yes.
472
00:22:18,104 --> 00:22:19,639
I need a gun.
The answer is no.
473
00:22:19,672 --> 00:22:20,940
I know how to use it.
474
00:22:20,973 --> 00:22:22,542
When we lived on the base,
Mitch took me
475
00:22:22,575 --> 00:22:23,652
to the firing range
all the time.
476
00:22:23,676 --> 00:22:25,478
So apply for a permit.
477
00:22:25,512 --> 00:22:27,747
No, I cannot wait two weeks.
I need something now.
478
00:22:27,780 --> 00:22:28,715
I need something in my hand.
479
00:22:28,748 --> 00:22:31,718
I just feel so helpless
sitting here waiting.
480
00:22:31,751 --> 00:22:33,085
Well, she's gonna be okay.
481
00:22:33,119 --> 00:22:36,088
I mean, I'm right here, so...
482
00:22:36,122 --> 00:22:40,026
Nothing's gonna happen.
483
00:22:41,961 --> 00:22:43,763
She asleep?
484
00:22:43,796 --> 00:22:44,764
No, not yet.
485
00:22:44,797 --> 00:22:46,098
Good, let's pack her up.
486
00:22:46,132 --> 00:22:47,142
There's a room
at the police station
487
00:22:47,166 --> 00:22:48,768
with a couple of beds.
488
00:22:48,801 --> 00:22:49,812
There's a TV and you'll have
her own bathroom.
489
00:22:49,836 --> 00:22:50,937
Why, what happened?
490
00:22:50,970 --> 00:22:52,905
Nothing, I'm being careful,
that's all.
491
00:22:52,939 --> 00:22:54,617
Captain, something happened,
you have to tell me.
492
00:22:54,641 --> 00:22:56,876
I'm her mother.
493
00:22:56,909 --> 00:22:59,812
All right.
494
00:22:59,846 --> 00:23:02,048
I thought it was
a fairly common name.
495
00:23:02,081 --> 00:23:03,716
I thought there'd
be a hundred others.
496
00:23:03,750 --> 00:23:05,017
We checked Nevada, Oregon.
497
00:23:05,051 --> 00:23:06,619
Went as far east as Colorado.
498
00:23:06,653 --> 00:23:07,754
And?
499
00:23:07,787 --> 00:23:11,524
And she's the only Julie teeger
within a thousand miles.
500
00:23:11,558 --> 00:23:14,561
You mean the only one left.
501
00:23:30,209 --> 00:23:32,612
Tape is rolling.
502
00:23:32,645 --> 00:23:33,580
[Sneezes]
503
00:23:33,613 --> 00:23:35,548
Could you hand me a kleenex?
504
00:23:38,818 --> 00:23:42,522
Kills 99.9%
of cold and flu viruses.
505
00:23:42,555 --> 00:23:44,824
Only 99.9.
506
00:23:46,025 --> 00:23:47,159
Randy, what are you doing?
507
00:23:49,629 --> 00:23:50,463
My bra's itching.
508
00:23:50,497 --> 00:23:51,740
How do they walk around
in this stuff?
509
00:23:51,764 --> 00:23:54,601
This is a new low.
510
00:23:54,634 --> 00:23:56,736
Actually, it's not a new low.
511
00:23:56,769 --> 00:23:58,705
That's the sad part.
512
00:23:58,738 --> 00:24:01,007
He's never gonna buy this.
513
00:24:01,040 --> 00:24:03,576
Dr. Kroger thinks he will.
514
00:24:03,610 --> 00:24:05,678
Matthew teeger has suffered
a pure psychotic break.
515
00:24:05,712 --> 00:24:07,647
He's in complete denial.
516
00:24:07,680 --> 00:24:10,082
His mother never died.
Not to him.
517
00:24:10,116 --> 00:24:11,660
The important thing
is that we keep him talking.
518
00:24:11,684 --> 00:24:13,686
What if he has a knife?
519
00:24:13,720 --> 00:24:15,855
He's right.
520
00:24:15,888 --> 00:24:18,591
We need a code, a phrase,
in case he's in trouble.
521
00:24:18,625 --> 00:24:21,694
Uh, how about
"mother of god, he has a knife"?
522
00:24:21,728 --> 00:24:23,663
No, it needs to be covert.
523
00:24:23,696 --> 00:24:25,097
It needs to be conversational.
524
00:24:25,131 --> 00:24:26,566
Sound natural.
525
00:24:26,599 --> 00:24:31,137
How about, "I wish
there were ten of them"?
526
00:24:31,170 --> 00:24:32,204
Ten of what?
527
00:24:32,238 --> 00:24:33,506
Anything.
528
00:24:33,540 --> 00:24:35,041
Well, you see, monk,
I don't think
529
00:24:35,074 --> 00:24:37,143
anybody else
would actually say that.
530
00:24:37,176 --> 00:24:38,144
I've heard people say that.
531
00:24:38,177 --> 00:24:40,813
Okay, look, here's the code.
532
00:24:40,847 --> 00:24:42,582
Better late than never.
533
00:24:42,615 --> 00:24:45,251
Yep, got it.
534
00:24:45,284 --> 00:24:46,829
You want to write it down?
No no, I'm good.
535
00:24:46,853 --> 00:24:48,688
Okay, what is it?
536
00:24:48,721 --> 00:24:51,057
Uh, it's...
537
00:24:51,090 --> 00:24:52,735
Better late than never.
Yeah, I got it, no problem.
538
00:24:52,759 --> 00:24:53,936
The suspect
is approaching the house.
539
00:24:53,960 --> 00:24:55,562
He's entering
through the back door.
540
00:24:55,595 --> 00:24:59,031
All right, everybody wait
for my signal.
541
00:25:11,611 --> 00:25:13,713
Hi, mama.
542
00:25:13,746 --> 00:25:15,615
[Door shuts]
543
00:25:15,648 --> 00:25:16,683
I'm sorry I'm late.
544
00:25:16,716 --> 00:25:20,152
I came by earlier,
there were policemen everywhere.
545
00:25:20,186 --> 00:25:26,125
Yes, they were
looking for you, Matthew.
546
00:25:26,158 --> 00:25:27,603
Must have burnt out again.
I'll get another one.
547
00:25:27,627 --> 00:25:29,796
No no no no no,
leave it, leave it.
548
00:25:29,829 --> 00:25:31,664
How the light hurts my eyes.
549
00:25:31,698 --> 00:25:34,667
Are you okay, mama?
550
00:25:34,701 --> 00:25:36,102
Oh, I've been crying.
551
00:25:36,135 --> 00:25:40,272
Crying about you, Matthew.
552
00:25:40,306 --> 00:25:41,674
The police said that you've been
553
00:25:41,708 --> 00:25:42,675
a bad boy.
554
00:25:42,709 --> 00:25:46,646
Have you been doing something
you shouldn't?
555
00:25:46,679 --> 00:25:48,314
I don't wanna talk about it.
556
00:25:48,347 --> 00:25:50,116
Oh, they said
that you've hurt some...
557
00:25:50,149 --> 00:25:53,052
I said I don't
wanna talk about it!
558
00:25:53,085 --> 00:25:54,787
[Matthew crying]
559
00:25:54,821 --> 00:25:57,790
I try to be good, mama.
I do.
560
00:25:57,824 --> 00:26:00,827
But it's so hard.
561
00:26:00,860 --> 00:26:02,629
I need some sugar.
562
00:26:02,662 --> 00:26:05,064
Well, you could
check the kitchen.
563
00:26:05,097 --> 00:26:08,835
I need some sugar, mama.
Give me some sugar.
564
00:26:08,868 --> 00:26:10,102
Oh, no.
[Coughing]
565
00:26:10,136 --> 00:26:11,938
What are you doing?
I have a cold.
566
00:26:11,971 --> 00:26:14,306
Don't...
Hold me.
567
00:26:14,340 --> 00:26:16,609
Please just hold me.
568
00:26:16,643 --> 00:26:17,744
There there.
569
00:26:17,777 --> 00:26:19,646
I've been a bad boy.
570
00:26:19,679 --> 00:26:21,848
First come, first served.
First come, first served.
571
00:26:21,881 --> 00:26:24,684
Out of sight, out of mind.
572
00:26:24,717 --> 00:26:26,919
There there.
Blood is thicker than water.
573
00:26:26,953 --> 00:26:27,920
What are you doing?
Oh, nothing.
574
00:26:27,954 --> 00:26:30,189
Mommy's just trying
to remember something, dear.
575
00:26:30,222 --> 00:26:31,691
I wish there were ten of them.
576
00:26:31,724 --> 00:26:32,925
I wish there were ten of them.
577
00:26:32,959 --> 00:26:34,661
Repeat, I wish
there were ten of them.
578
00:26:34,694 --> 00:26:37,363
That's close enough.
Let's go.
579
00:26:37,396 --> 00:26:39,365
Please, just hold me.
I've been a bad boy!
580
00:26:47,974 --> 00:26:52,645
Oh, clean spoon.
It's a miracle.
581
00:26:52,679 --> 00:26:55,414
Harriet teeger, holda teeger?
582
00:26:55,447 --> 00:26:57,383
I like holda.
583
00:26:57,416 --> 00:26:59,919
It's Scandinavian.
It means lovable.
584
00:26:59,952 --> 00:27:02,321
Wait, you want to
change your name?
585
00:27:02,354 --> 00:27:03,389
Wouldn't you?
586
00:27:03,422 --> 00:27:05,124
Well, honey,
I want you to be safe.
587
00:27:05,157 --> 00:27:06,693
That's what's most important.
588
00:27:06,726 --> 00:27:08,403
But I don't want this creep
to change who we are
589
00:27:08,427 --> 00:27:10,029
or how we live.
590
00:27:10,062 --> 00:27:12,999
It's just a name.
591
00:27:13,032 --> 00:27:16,335
You know, naming you Julie
was your dad's idea.
592
00:27:16,368 --> 00:27:18,437
I know.
Aunt Julie.
593
00:27:18,470 --> 00:27:20,740
Yeah, but she wasn't just
his favorite aunt.
594
00:27:20,773 --> 00:27:22,308
She was an amazing person.
595
00:27:22,341 --> 00:27:24,711
She was one of the first
female war correspondents.
596
00:27:24,744 --> 00:27:25,978
She was in Vietnam.
597
00:27:26,012 --> 00:27:27,413
She was fearless.
598
00:27:27,446 --> 00:27:29,281
Plus, she practically
raised your dad.
599
00:27:29,315 --> 00:27:31,751
I think it's a beautiful name.
600
00:27:31,784 --> 00:27:33,085
It suits you.
601
00:27:33,119 --> 00:27:34,220
Come on, let's keep it.
602
00:27:34,253 --> 00:27:35,822
Okay.
Okay.
603
00:27:35,855 --> 00:27:39,058
Besides, holda teeger?
604
00:27:40,459 --> 00:27:41,427
It's all over.
We got him.
605
00:27:41,460 --> 00:27:43,462
Thank god!
606
00:27:43,495 --> 00:27:45,698
They're bringing him in
right now.
607
00:27:45,732 --> 00:27:46,699
See?
Is that him?
608
00:27:46,733 --> 00:27:49,769
(Monk)
That's him.
609
00:27:49,802 --> 00:27:52,471
And that's his mother.
610
00:27:52,504 --> 00:27:54,016
You said if they caught him,
I could take my driver's test.
611
00:27:54,040 --> 00:27:55,708
No, I said maybe.
Mom.
612
00:27:55,742 --> 00:27:56,919
Okay, let's just leave it up
to Mr. Monk.
613
00:27:56,943 --> 00:27:59,912
If he says it's okay,
you can go.
614
00:27:59,946 --> 00:28:02,882
No no, don't drag me into this.
615
00:28:02,915 --> 00:28:04,326
As you may recall,
I have enough problems
616
00:28:04,350 --> 00:28:05,384
of my own.
617
00:28:05,417 --> 00:28:06,494
Well, now you have another one.
618
00:28:06,518 --> 00:28:07,796
All right, I gotta go
call my parents.
619
00:28:07,820 --> 00:28:09,388
They've been worried sick.
620
00:28:09,421 --> 00:28:10,857
Mr. Monk.
Mr. Monk, please.
621
00:28:10,890 --> 00:28:11,958
I'm begging you.
Julie!
622
00:28:11,991 --> 00:28:13,459
Mr. Monk, I am begging you.
623
00:28:13,492 --> 00:28:15,327
Julie, look,
he's just a suspect.
624
00:28:15,361 --> 00:28:16,805
Listen to me, we haven't
even questioned him yet.
625
00:28:16,829 --> 00:28:18,765
Mr. Monk, he's the guy.
626
00:28:18,798 --> 00:28:20,442
When you came in,
you said it was all over.
627
00:28:20,466 --> 00:28:21,901
Well, it sounded good.
628
00:28:21,934 --> 00:28:23,369
I wanted to make a big entrance.
629
00:28:23,402 --> 00:28:25,738
Look, let me think about it,
okay?
630
00:28:25,772 --> 00:28:27,449
Mr. Monk, he's in jail.
He can't do anything now.
631
00:28:27,473 --> 00:28:29,341
Yeah, you know, I'm busy.
632
00:28:29,375 --> 00:28:31,477
I got a lot of things to do.
633
00:28:31,510 --> 00:28:32,879
I got all these yellow pencils.
634
00:28:32,912 --> 00:28:34,422
Everybody's driving.
All of my friends.
635
00:28:34,446 --> 00:28:36,883
You were a kid once,
weren't you?
636
00:28:36,916 --> 00:28:38,084
Very briefly.
637
00:28:38,117 --> 00:28:39,786
Then you remember
what it's like.
638
00:28:39,819 --> 00:28:41,420
I'm just trying
to fit in, Mr. Monk.
639
00:28:41,453 --> 00:28:43,422
I just wanna be normal.
640
00:28:43,455 --> 00:28:45,391
Why don't you
talk to the captain?
641
00:28:45,424 --> 00:28:47,393
Oh no, not my jurisdiction.
642
00:28:47,426 --> 00:28:48,536
Mr. Monk, the dmv
is four blocks away
643
00:28:48,560 --> 00:28:49,495
on vinton street.
644
00:28:49,528 --> 00:28:51,798
And if I leave now,
I still might make it.
645
00:28:51,831 --> 00:28:53,465
Please, Mr. Monk,
look into your heart.
646
00:28:53,499 --> 00:28:55,467
I am begging you.
647
00:28:55,501 --> 00:28:57,870
Are you Julie teeger?
648
00:29:00,472 --> 00:29:02,074
That's my mother's name.
649
00:29:02,108 --> 00:29:03,418
Hey, get him
the hell out of here.
650
00:29:03,442 --> 00:29:06,345
You better be careful,
Julie teeger.
651
00:29:08,514 --> 00:29:09,849
Are you okay?
652
00:29:13,452 --> 00:29:16,222
Oh, my god.
He is so the guy.
653
00:29:16,255 --> 00:29:18,157
That was, like, a confession.
654
00:29:18,190 --> 00:29:20,192
So I can go now, right?
655
00:29:20,226 --> 00:29:21,460
Mr. Monk, say yes.
656
00:29:21,493 --> 00:29:23,062
Say yes.
Say yes.
657
00:29:23,095 --> 00:29:25,431
Julie, how are
you gonna get there?
658
00:29:25,464 --> 00:29:26,933
Your mother can't just leave.
659
00:29:26,966 --> 00:29:29,235
I could drive her over.
660
00:29:29,268 --> 00:29:30,870
She could drive me over.
661
00:29:30,903 --> 00:29:34,073
Yeah, uh, fine.
662
00:29:34,106 --> 00:29:35,141
Okay, good, yeah.
663
00:29:35,174 --> 00:29:37,076
Thank you so much!
664
00:29:37,109 --> 00:29:39,511
Thank you so much, Mr. Monk.
665
00:29:39,545 --> 00:29:41,948
Thank you, thank you, thank you.
666
00:29:41,981 --> 00:29:43,582
Okay, good.
Thank you, thank you.
667
00:29:43,615 --> 00:29:44,550
Thank you.
668
00:29:44,583 --> 00:29:48,855
Where's the girl?
669
00:29:48,888 --> 00:29:50,833
The one I was talking to.
I think she's in trouble.
670
00:29:50,857 --> 00:29:52,391
Matthew, listen to me.
671
00:29:52,424 --> 00:29:55,361
You've got other things
to worry about right now.
672
00:29:55,394 --> 00:29:57,429
You told my partner
you'd been a bad boy.
673
00:29:57,463 --> 00:29:59,231
We have it on tape.
674
00:29:59,265 --> 00:30:01,000
I was talking
to some girls in the park.
675
00:30:01,033 --> 00:30:03,135
That's what I meant.
676
00:30:03,169 --> 00:30:04,446
Mama doesn't like
when I talk to girls.
677
00:30:04,470 --> 00:30:06,038
You were more than talking.
678
00:30:06,072 --> 00:30:09,208
You hurt them, didn't you?
679
00:30:09,241 --> 00:30:11,343
There were two women
had the same name
680
00:30:11,377 --> 00:30:12,344
as your mother.
681
00:30:12,378 --> 00:30:14,413
No, I wouldn't hurt anybody.
682
00:30:14,446 --> 00:30:16,415
Talk to my mother.
She'll tell you.
683
00:30:16,448 --> 00:30:18,450
Where is she?
684
00:30:18,484 --> 00:30:20,552
What did you do with her?
685
00:30:20,586 --> 00:30:22,922
So you love your mother.
686
00:30:22,955 --> 00:30:24,623
Yes.
687
00:30:24,656 --> 00:30:26,458
I don't think so.
Yes, I do.
688
00:30:26,492 --> 00:30:28,494
(Stottlemeyer)
No, I think
you hate your mother.
689
00:30:28,527 --> 00:30:29,962
No, I don't.
You hate your mother.
690
00:30:29,996 --> 00:30:31,463
You hate your mother so much
691
00:30:31,497 --> 00:30:33,175
that you've been running
around town killing her
692
00:30:33,199 --> 00:30:34,000
over and over again!
693
00:30:34,033 --> 00:30:35,443
No, no!
You're making me sound crazy.
694
00:30:35,467 --> 00:30:36,435
I'm not crazy!
695
00:30:36,468 --> 00:30:37,403
Where's my mother?
696
00:30:37,436 --> 00:30:42,574
Where's my mother?
697
00:30:42,608 --> 00:30:45,244
Where's my mother?
698
00:30:46,612 --> 00:30:50,149
I want my mother.
699
00:30:54,120 --> 00:30:55,521
Whatcha got there?
700
00:30:55,554 --> 00:30:56,631
My rabbit's foot.
It protects me.
701
00:30:56,655 --> 00:31:00,092
Oh, right, well,
you're gonna need it.
702
00:31:00,126 --> 00:31:01,928
You drive a Nissan
pickup truck, don't you?
703
00:31:01,961 --> 00:31:06,198
It has a trailer hitch, right?
704
00:31:06,232 --> 00:31:08,367
I don't know.
I guess so.
705
00:31:08,400 --> 00:31:10,469
Yeah.
706
00:31:10,502 --> 00:31:12,238
And I believe
this is your knife.
707
00:31:12,271 --> 00:31:13,272
We found it in your boot.
708
00:31:13,305 --> 00:31:15,441
(Matthew)
Yeah.
709
00:31:15,474 --> 00:31:18,577
I always wear that.
I've had it my whole life.
710
00:31:18,610 --> 00:31:22,915
I used to get teased a lot.
711
00:31:22,949 --> 00:31:23,983
Really?
Yeah.
712
00:31:24,016 --> 00:31:25,484
If you don't believe me...
713
00:31:25,517 --> 00:31:26,452
Ask my mother.
Ask your mother.
714
00:31:26,485 --> 00:31:27,553
Yeah.
715
00:31:29,455 --> 00:31:30,957
He had a knife?
716
00:31:30,990 --> 00:31:32,925
Strapped to his leg.
717
00:31:32,959 --> 00:31:34,660
Randy, victim...
718
00:31:34,693 --> 00:31:36,595
Victim one was killed
with a steak knife.
719
00:31:36,628 --> 00:31:38,430
I don't know.
720
00:31:38,464 --> 00:31:39,598
I mean, he's a knife freak.
721
00:31:39,631 --> 00:31:41,367
Didn't wanna
get his own knife dirty.
722
00:31:41,400 --> 00:31:43,202
I mean, monk,
the guy's certifiable.
723
00:31:43,235 --> 00:31:45,371
Thought I was his mother.
724
00:31:45,404 --> 00:31:46,572
He's crazier than you.
725
00:31:46,605 --> 00:31:49,441
Grant.
Hugh Grant.
726
00:31:49,475 --> 00:31:51,077
You know him.
That actor?
727
00:31:51,110 --> 00:31:52,311
The crazy actor.
728
00:31:54,146 --> 00:31:56,182
Four weddings and a funeral.
729
00:32:02,454 --> 00:32:04,456
Morning, miss teeger.
730
00:32:04,490 --> 00:32:05,491
Mr. Carlson.
731
00:32:05,524 --> 00:32:09,461
Do you have your permit?
732
00:32:23,542 --> 00:32:27,146
There you go.
733
00:32:27,179 --> 00:32:30,016
That was something, wasn't it?
734
00:32:30,049 --> 00:32:32,551
I'm not usually a fan
of the insanity defense,
735
00:32:32,584 --> 00:32:33,485
but in this case...
736
00:32:33,519 --> 00:32:36,588
It's just creepy
the way he talked to Julie.
737
00:32:36,622 --> 00:32:37,723
[Gunshots]
738
00:32:37,756 --> 00:32:39,491
Get down.
739
00:32:39,525 --> 00:32:40,492
[Gunshot]
740
00:32:40,526 --> 00:32:41,527
Stay down!
741
00:32:50,036 --> 00:32:51,403
He's gone, captain.
742
00:32:51,437 --> 00:32:53,348
We were leading him out.
He grabbed hartman's weapon.
743
00:32:53,372 --> 00:32:55,074
Who's gone?
Your guy.
744
00:32:55,107 --> 00:32:56,275
Teeger.
745
00:32:56,308 --> 00:32:57,476
Oh, my god.
746
00:32:57,509 --> 00:33:00,512
Oh, my god.
747
00:33:04,650 --> 00:33:05,684
Pick up.
748
00:33:05,717 --> 00:33:07,319
Pick up, Julie.
Pick up.
749
00:33:07,353 --> 00:33:09,688
Yeah, he stole
a pizza delivery truck.
750
00:33:09,721 --> 00:33:11,623
He's heading west
towards the Plaza.
751
00:33:11,657 --> 00:33:13,525
I'm leaving
with Natalie right now.
752
00:33:13,559 --> 00:33:15,294
We gotta make sure
her kid's okay.
753
00:33:15,327 --> 00:33:17,029
Hey, my car's right out front.
754
00:33:17,063 --> 00:33:18,530
I'll drive.
I don't think so.
755
00:33:18,564 --> 00:33:21,067
Where the hell is monk?
756
00:33:22,401 --> 00:33:23,235
Julie teeger?
757
00:33:23,269 --> 00:33:24,579
She was probably
one of the best tenants
758
00:33:24,603 --> 00:33:25,604
I ever had.
759
00:33:25,637 --> 00:33:28,207
Who would do a thing like that?
760
00:33:28,240 --> 00:33:30,042
Run over a girl on her bicycle
761
00:33:30,076 --> 00:33:31,610
and just keep going?
762
00:33:31,643 --> 00:33:33,679
I don't know, ma'am.
763
00:33:47,093 --> 00:33:48,694
[Cell phone ringing]
764
00:33:48,727 --> 00:33:50,196
You were told to turn that off.
765
00:33:50,229 --> 00:33:51,730
It's my mother.
766
00:33:53,832 --> 00:33:55,567
Okay.
Okay, okay.
767
00:33:55,601 --> 00:33:57,069
I'm turning it off.
768
00:34:06,712 --> 00:34:08,514
A lot of packages.
769
00:34:08,547 --> 00:34:10,449
She got deliveries all the time.
770
00:34:10,482 --> 00:34:13,485
From the ebay.
771
00:34:21,227 --> 00:34:23,262
There's a box missing.
772
00:34:23,295 --> 00:34:24,430
[Cell phone ringing]
773
00:34:24,463 --> 00:34:25,797
A yellow one.
774
00:34:25,831 --> 00:34:27,299
Excuse me.
775
00:34:27,333 --> 00:34:28,100
Disher.
776
00:34:28,134 --> 00:34:30,336
Did she get a delivery
on Thursday?
777
00:34:30,369 --> 00:34:32,138
The day she passed?
778
00:34:32,171 --> 00:34:34,640
Now that you mention it,
I think she did.
779
00:34:34,673 --> 00:34:35,883
Monk, Matthew teeger
just bolted.
780
00:34:35,907 --> 00:34:37,109
We gotta roll.
781
00:34:46,652 --> 00:34:47,686
Julie teeger!
782
00:34:47,719 --> 00:34:49,221
Oh, my god.
783
00:34:49,255 --> 00:34:51,757
What are you doing now?
784
00:34:51,790 --> 00:34:54,893
Julie teeger!
785
00:34:54,926 --> 00:34:56,295
Miss teeger.
786
00:34:58,264 --> 00:34:59,598
Julie teeger!
787
00:35:02,734 --> 00:35:04,136
That's not good.
788
00:35:04,170 --> 00:35:06,472
He's trying to kill me!
789
00:35:06,505 --> 00:35:08,607
They're just
made of cardboard, miss teeger.
790
00:35:08,640 --> 00:35:09,641
Oh, my god.
Oh, my god.
791
00:35:11,743 --> 00:35:13,512
Julie teeger!
Julie!
792
00:35:13,545 --> 00:35:15,647
No, Julie teeger!
793
00:35:21,353 --> 00:35:22,854
What is that?
A three point turn?
794
00:35:25,557 --> 00:35:26,858
Julie, no!
795
00:35:34,766 --> 00:35:35,801
God!
796
00:35:35,834 --> 00:35:37,536
Julie!
797
00:35:37,569 --> 00:35:38,570
Oh, my god.
798
00:35:44,310 --> 00:35:45,511
Open it up!
799
00:35:58,957 --> 00:36:00,726
You got him?
800
00:36:00,759 --> 00:36:02,661
Say the word.
801
00:36:02,694 --> 00:36:03,662
Captain!
802
00:36:03,695 --> 00:36:04,663
Take the shot.
803
00:36:04,696 --> 00:36:05,764
[Gunshot]
804
00:36:07,566 --> 00:36:08,600
He's not the guy.
805
00:36:08,634 --> 00:36:09,701
He's not the guy?
806
00:36:09,735 --> 00:36:14,306
(Monk)
No, he's just
trying to warn her.
807
00:36:14,340 --> 00:36:17,609
This will protect you.
But be careful.
808
00:36:17,643 --> 00:36:19,083
There's a crazed killer
on the loose.
809
00:36:28,887 --> 00:36:31,257
Of course.
810
00:36:31,290 --> 00:36:33,625
So if he's not the guy,
who's the guy?
811
00:36:33,659 --> 00:36:36,895
I remember this box
was here in your living room
812
00:36:36,928 --> 00:36:38,564
the day your wife was killed.
813
00:36:38,597 --> 00:36:40,632
And I found this piece
814
00:36:40,666 --> 00:36:43,269
in the other Julie's townhouse.
815
00:36:46,705 --> 00:36:48,607
It's a perfect fit.
816
00:36:48,640 --> 00:36:50,476
I don't understand.
What does that prove?
817
00:36:50,509 --> 00:36:54,480
It proves that you killed
both women, Mr. Teeger.
818
00:36:54,513 --> 00:36:56,315
First your wife,
then the other Julie.
819
00:36:56,348 --> 00:36:59,251
You were having
an extra-marital sex affair.
820
00:36:59,285 --> 00:37:00,652
That...
Don't deny it, Mr. Teeger.
821
00:37:00,686 --> 00:37:02,654
We already talked to her.
822
00:37:02,688 --> 00:37:04,022
Her name's Maria Hamilton.
823
00:37:04,055 --> 00:37:05,533
You've been seeing her
for three years.
824
00:37:05,557 --> 00:37:07,326
She said you got
in a fight last week.
825
00:37:07,359 --> 00:37:08,636
She wanted
to teach you a lesson.
826
00:37:08,660 --> 00:37:11,563
(Stottlemeyer)
She was a woman scorned.
827
00:37:11,597 --> 00:37:12,907
You left a bunch
of things at her place,
828
00:37:12,931 --> 00:37:14,766
she decided
to mail them to your wife.
829
00:37:14,800 --> 00:37:17,469
(Monk)
But the mailing label
was torn.
830
00:37:17,503 --> 00:37:19,671
The post office
couldn't read the address.
831
00:37:19,705 --> 00:37:22,441
They delivered the package
to Julie teeger.
832
00:37:22,474 --> 00:37:24,643
Not your wife.
833
00:37:24,676 --> 00:37:27,346
The other Julie...
The wrong Julie teeger.
834
00:37:27,379 --> 00:37:28,847
(Disher)
The post office
confirmed it.
835
00:37:28,880 --> 00:37:30,616
The two Julies got
their mail mixed up
836
00:37:30,649 --> 00:37:33,285
all the time.
837
00:37:33,319 --> 00:37:34,653
(Monk)
She was a good neighbor.
838
00:37:34,686 --> 00:37:37,556
She brought the box over
to the other Julie.
839
00:37:37,589 --> 00:37:38,624
I mean, the second Julie.
840
00:37:38,657 --> 00:37:41,627
I mean your wife.
841
00:37:41,660 --> 00:37:45,531
Whatever happened,
it must have happened quickly.
842
00:37:45,564 --> 00:37:46,665
It got ugly.
843
00:37:46,698 --> 00:37:48,667
You grabbed a knife,
844
00:37:48,700 --> 00:37:53,405
and you killed her
right over there in the hall.
845
00:37:53,439 --> 00:37:54,849
You wanted to make it look
like a burglary.
846
00:37:54,873 --> 00:37:57,676
You wanted to say
you weren't even home.
847
00:37:57,709 --> 00:37:59,745
There was just one problem.
848
00:37:59,778 --> 00:38:02,047
You were afraid
that Julie teeger,
849
00:38:02,080 --> 00:38:05,651
not your wife, the other...
You know who I mean.
850
00:38:05,684 --> 00:38:09,555
You were afraid
she saw too much.
851
00:38:09,588 --> 00:38:11,923
You ran her down
before she got home.
852
00:38:13,792 --> 00:38:14,660
The trailer hitch on your SUV
853
00:38:14,693 --> 00:38:17,663
matches the wound
on Julie teeger's back.
854
00:38:17,696 --> 00:38:19,731
Julie number two,
not your Julie.
855
00:38:19,765 --> 00:38:22,668
Yes.
856
00:38:22,701 --> 00:38:24,002
I know which one you mean.
857
00:38:24,035 --> 00:38:27,573
I promised that I would
catch your wife's killer.
858
00:38:27,606 --> 00:38:29,007
Remember?
859
00:38:29,040 --> 00:38:30,609
Turn around, Georgie.
860
00:38:30,642 --> 00:38:32,644
[Cell phone ringing]
861
00:38:32,678 --> 00:38:34,813
We'd have been here sooner,
but you got lucky.
862
00:38:34,846 --> 00:38:35,923
There was another Julie teeger
863
00:38:35,947 --> 00:38:37,749
whose son has a few problems.
864
00:38:37,783 --> 00:38:39,663
Took us a while to realize
we had the wrong guy.
865
00:38:41,720 --> 00:38:44,856
What?
Oh, no!
866
00:38:44,890 --> 00:38:48,427
How did this happen?
867
00:38:48,460 --> 00:38:50,796
All right, well, I understand.
868
00:38:50,829 --> 00:38:51,797
Thank you for calling.
869
00:38:51,830 --> 00:38:52,798
What?
870
00:38:52,831 --> 00:38:53,632
That was Julie's school.
871
00:38:53,665 --> 00:38:56,735
That let her re-take
her driver's test.
872
00:38:56,768 --> 00:38:57,669
Good news?
873
00:38:57,703 --> 00:39:01,740
No, she passed!
874
00:39:01,773 --> 00:39:04,810
Natalie, how will this impact
my sitting in the front seat?
875
00:39:04,843 --> 00:39:06,412
Congratulations!
876
00:39:06,445 --> 00:39:07,679
Sorry, Natalie.
877
00:39:23,028 --> 00:39:23,995
Julie!
878
00:39:24,029 --> 00:39:26,064
Nice wheels, kiddo.
879
00:39:26,097 --> 00:39:27,833
So your mom finally
caved in, huh?
880
00:39:27,866 --> 00:39:30,436
She always does.
881
00:39:30,469 --> 00:39:31,437
Are you okay?
882
00:39:31,470 --> 00:39:32,938
Oh, yeah, I'm fine.
883
00:39:32,971 --> 00:39:34,506
My car's still in the shop.
884
00:39:34,540 --> 00:39:36,908
Want a ride?
885
00:39:39,811 --> 00:39:41,513
What's so funny?
886
00:39:41,547 --> 00:39:42,347
Nothin'.
887
00:39:42,380 --> 00:39:45,717
Thank you,
I would love a ride, Julie.
888
00:39:52,991 --> 00:39:54,860
Thank you.
889
00:39:54,893 --> 00:39:56,462
That's Gina,
and that's Kimberly.
890
00:39:56,495 --> 00:39:57,896
Hi, Gina and Kimberly.
891
00:40:11,042 --> 00:40:14,045
Captioning by captionmax
www.Captionmax.Com
59730
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.