Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,615 --> 00:00:50,345
You're late.
2
00:00:50,417 --> 00:00:53,216
What are you doing here? You
said the place was gonna be empty.
3
00:00:53,287 --> 00:00:56,553
Yeah. Change of plans.
I decided to help out.
4
00:00:57,391 --> 00:00:58,450
And you're the boss.
5
00:00:58,525 --> 00:01:01,120
That's right, I'm
the boss. Oh, hey.
6
00:01:01,194 --> 00:01:02,753
Did you wipe your feet?
7
00:01:02,829 --> 00:01:05,799
Yes, sir. I wiped them
outside like you said.
8
00:01:06,400 --> 00:01:11,031
Good. Then let's do it. You
can start with these right here.
9
00:01:11,605 --> 00:01:17,636
So, how does this work? I mean,
when do you call the insurance company?
10
00:01:19,479 --> 00:01:21,880
I won't be calling the
insurance company.
11
00:01:23,951 --> 00:01:26,352
What's that? This? Oh...
12
00:01:26,420 --> 00:01:28,389
This is your gun, Dewey.
13
00:01:28,455 --> 00:01:29,684
My gun?
14
00:01:30,357 --> 00:01:34,556
This one's mine. This is the one
that I'm gonna kill the intruder with.
15
00:01:34,628 --> 00:01:35,891
Intruder?
16
00:01:37,397 --> 00:01:40,424
Rob? What was
that? Are you all right?
17
00:01:41,868 --> 00:01:43,962
I'm fine, Pam.
Everything's fine.
18
00:01:46,206 --> 00:01:47,902
You better come down.
19
00:01:55,716 --> 00:01:57,651
It sounded like a gun.
20
00:02:03,890 --> 00:02:04,949
It was.
21
00:02:05,025 --> 00:02:06,323
Oh, my God.
22
00:02:07,294 --> 00:02:08,853
Rob, is he dead?
23
00:02:10,530 --> 00:02:11,862
What did you do?
24
00:02:11,932 --> 00:02:13,924
He had a gun, this one.
25
00:02:15,035 --> 00:02:18,494
No, wait, this one.
26
00:03:20,167 --> 00:03:23,399
Oh, my God. You gotta help me.
27
00:03:24,004 --> 00:03:26,496
It's my wife. She's been shot.
28
00:03:30,944 --> 00:03:33,539
It's a jungle out there
29
00:03:33,613 --> 00:03:36,378
Disorder and
confusion everywhere
30
00:03:38,051 --> 00:03:40,247
No one seems to care
31
00:03:40,320 --> 00:03:41,344
Well, I do
32
00:03:41,421 --> 00:03:44,414
Hey, who's in charge here?
33
00:03:44,491 --> 00:03:46,426
It's a jungle out there
34
00:03:48,228 --> 00:03:51,392
Poison in the
very air we breathe
35
00:03:51,465 --> 00:03:53,866
You know what's in
the water that you drink?
36
00:03:53,934 --> 00:03:54,993
Well, I do
37
00:03:55,068 --> 00:03:57,697
It's amazing
38
00:03:58,305 --> 00:03:59,796
People think I'm crazy
39
00:03:59,873 --> 00:04:01,603
'cause I worry all the time
40
00:04:01,675 --> 00:04:04,770
If you paid attention,
you'd be worried, too
41
00:04:04,845 --> 00:04:06,211
You better pay attention
42
00:04:06,279 --> 00:04:08,612
Or this world we love so much
43
00:04:09,182 --> 00:04:12,812
Might just kill you
44
00:04:12,919 --> 00:04:15,081
I could be wrong now
45
00:04:15,155 --> 00:04:16,919
But I don't think so
46
00:04:16,990 --> 00:04:19,721
'Cause there's
a jungle out there
47
00:04:19,793 --> 00:04:21,728
It's a jungle out there
48
00:04:30,370 --> 00:04:33,670
It's 8:15. That's it, I'm
officially late for school.
49
00:04:33,740 --> 00:04:35,971
Sweetie, I'm sorry. I can't
just leave. This is my job.
50
00:04:36,042 --> 00:04:37,738
Well, what about
Tim? It's not fair to him.
51
00:04:37,811 --> 00:04:40,423
Oh, don't worry about me, Mrs. Teeger.
I already finished all my homework.
52
00:04:40,447 --> 00:04:42,143
And all my classwork.
53
00:04:42,215 --> 00:04:43,774
I told you he's a genius.
54
00:04:43,850 --> 00:04:46,012
But what about me? This is
my third tardy in two weeks.
55
00:04:46,086 --> 00:04:48,555
All right, all right,
you're right. Okay.
56
00:04:48,622 --> 00:04:50,955
One second,
I'll take care of it.
57
00:04:52,125 --> 00:04:54,617
Okay. "Dear Mr. Franklin,
58
00:04:55,395 --> 00:04:59,662
"Please excuse my daughter,
Julie, and her boyfriend..."
59
00:04:59,733 --> 00:05:00,733
Mom.
60
00:05:00,801 --> 00:05:04,738
Sorry. "Friend, Tim Sussman.
61
00:05:05,505 --> 00:05:08,407
"They are late to school today,
62
00:05:08,475 --> 00:05:13,413
"" cause as I was driving
them, my boss was called in
63
00:05:13,480 --> 00:05:16,075
"to the scene of a
double homicide.
64
00:05:16,950 --> 00:05:19,545
"Thank you. Natalie Teeger."
65
00:05:19,619 --> 00:05:22,919
All right, so if he has any
questions, just have him call me.
66
00:05:22,989 --> 00:05:24,753
I'm sure he will.
67
00:05:24,825 --> 00:05:27,920
Whoa, whoa, whoa! You're
not wearing that T-shirt.
68
00:05:27,994 --> 00:05:29,895
Why not? Because it's
not appropriate, honey.
69
00:05:29,963 --> 00:05:31,003
You're in high school now.
70
00:05:31,031 --> 00:05:32,727
I can't take it off.
71
00:05:32,799 --> 00:05:34,392
I promised Tim I'd
wear it every day.
72
00:05:34,467 --> 00:05:36,402
Uh-huh. For how long?
73
00:05:36,469 --> 00:05:37,630
Till I die.
74
00:05:37,704 --> 00:05:39,639
You're gonna wear
that T-shirt until you die?
75
00:05:39,706 --> 00:05:40,765
That's the plan.
76
00:05:40,841 --> 00:05:42,275
Mmm-mmm. No, no, no, no.
77
00:05:47,447 --> 00:05:49,109
Did you know him?
78
00:05:51,651 --> 00:05:54,815
His name is Jordan,
Dewey Jordan. Ring a bell?
79
00:05:57,324 --> 00:05:59,293
Did you ever kill anyone?
80
00:06:00,060 --> 00:06:01,653
Yes, I have.
81
00:06:02,529 --> 00:06:04,259
It's not like in
the movies, is it?
82
00:06:04,331 --> 00:06:05,799
Sorry about this.
83
00:06:05,866 --> 00:06:06,890
What?
84
00:06:06,967 --> 00:06:08,333
Not calling you in on this one.
85
00:06:08,401 --> 00:06:10,870
Obviously, pretty open-and-shut
justifiable homicide.
86
00:06:10,937 --> 00:06:12,803
Is it? Isn't it?
87
00:06:12,873 --> 00:06:15,274
When did you buy the gun?
88
00:06:15,508 --> 00:06:19,172
Five months ago, there were
some break-ins down the street.
89
00:06:23,483 --> 00:06:28,353
It's a lucky thing you did, because he
would have killed you, too, that's for sure.
90
00:06:30,790 --> 00:06:32,725
I don't feel lucky. All right.
91
00:06:32,792 --> 00:06:35,660
We ID'd the body. It's a kid,
a punk named Dewey Jordan.
92
00:06:35,729 --> 00:06:37,493
He lives in Cole Valley.
93
00:06:37,564 --> 00:06:38,691
About 4:00 a.m.,
94
00:06:38,765 --> 00:06:40,791
he parks in the
driveway right out front.
95
00:06:40,867 --> 00:06:42,267
Point of entry, side patio door.
96
00:06:42,335 --> 00:06:44,804
Yeah, he parked in the
driveway? That's kind of risky.
97
00:06:44,871 --> 00:06:46,148
Probably figured
he'd be in and out.
98
00:06:46,172 --> 00:06:47,172
Maybe.
99
00:06:47,240 --> 00:06:49,573
All right, the husband, Robert
Sherman, and his wife, Pam,
100
00:06:49,643 --> 00:06:51,077
they're upstairs in bed.
101
00:06:51,144 --> 00:06:54,876
She wakes up, says she's cold. She
comes downstairs to adjust the thermostat.
102
00:06:54,948 --> 00:06:57,474
Thermostat? Yeah,
it's right over there.
103
00:06:57,550 --> 00:06:59,348
She confronts the intruder.
104
00:06:59,419 --> 00:07:02,184
He shoots her, one
shot, .38 caliber.
105
00:07:02,255 --> 00:07:04,383
The husband hears the
shot. He grabs his gun.
106
00:07:04,457 --> 00:07:06,221
This is a nine-millimeter Glock.
107
00:07:06,293 --> 00:07:07,503
It's registered. We
already checked.
108
00:07:07,527 --> 00:07:08,620
Where was the gun?
109
00:07:08,695 --> 00:07:11,255
Upstairs, in a locked
box near the bed.
110
00:07:11,331 --> 00:07:13,163
So, he comes running downstairs.
111
00:07:13,233 --> 00:07:17,329
The intruder fires,
misses, hits the wall.
112
00:07:17,404 --> 00:07:22,399
Husband returns fire,
bang. One shot, end of story.
113
00:07:23,810 --> 00:07:26,245
One shot, bang,
114
00:07:27,881 --> 00:07:30,749
end of... story.
115
00:07:31,518 --> 00:07:33,953
The soles of his
shoes are clean.
116
00:07:34,387 --> 00:07:35,411
So?
117
00:07:35,488 --> 00:07:38,253
Well, he cut through
the garden out back.
118
00:07:40,160 --> 00:07:42,171
Think he wiped his feet?
Yeah, well, it'd make sense.
119
00:07:42,195 --> 00:07:43,272
He didn't want to
leave any footprints.
120
00:07:43,296 --> 00:07:45,026
But he did leave
footprints on the patio.
121
00:07:45,098 --> 00:07:46,828
I saw them when I came in.
122
00:07:47,734 --> 00:07:50,033
Why would he wipe his feet?
123
00:07:50,103 --> 00:07:51,264
You wiped your feet.
124
00:07:51,338 --> 00:07:53,864
But I'm me. That doesn't count.
125
00:07:53,940 --> 00:07:58,207
Why would a kid, a burglar,
stop and wipe his feet?
126
00:07:58,278 --> 00:08:00,110
Doesn't make any sense.
127
00:08:00,947 --> 00:08:03,576
Excuse me? Hello? Yeah, you.
128
00:08:03,650 --> 00:08:05,175
Right, yeah. Did
you wipe your feet?
129
00:08:05,251 --> 00:08:08,221
Did I... Wipe your feet.
This is a $23,000 rug.
130
00:08:08,288 --> 00:08:12,089
Yes, sir. I wiped them
when I came in, 10 times.
131
00:08:12,158 --> 00:08:13,387
I don't believe we've met.
132
00:08:13,460 --> 00:08:16,396
Rob Sherman, this is Adrian
Monk. He's consulting with us.
133
00:08:16,463 --> 00:08:19,490
And I can assure you that
Mr. Monk's feet are clean.
134
00:08:19,566 --> 00:08:22,400
In fact, you could
probably eat off of them.
135
00:08:23,036 --> 00:08:25,748
Look, it's nothing personal. It's
just it was my wife's favorite rug.
136
00:08:25,772 --> 00:08:28,799
I understand.
Sorry for your loss.
137
00:08:28,875 --> 00:08:30,207
Yes, it...
138
00:08:31,644 --> 00:08:33,772
Hasn't completely sunk in.
139
00:08:33,847 --> 00:08:37,750
It will. It'll sink
in completely.
140
00:08:37,817 --> 00:08:40,116
Do you mind if I check upstairs?
141
00:09:08,982 --> 00:09:10,746
Hey, how's it going?
142
00:09:11,551 --> 00:09:13,645
Somebody unplugged the phone.
143
00:09:14,721 --> 00:09:16,849
Huh. He kept the gun in here?
144
00:09:17,557 --> 00:09:19,822
Yeah. Is this how you found it?
145
00:09:20,427 --> 00:09:22,658
Yeah, we locked the place down.
146
00:09:23,463 --> 00:09:25,398
He heard his wife screaming.
147
00:09:25,465 --> 00:09:27,297
He opened the box.
He grabbed the gun.
148
00:09:27,367 --> 00:09:29,529
That's what the man said.
149
00:09:29,602 --> 00:09:32,003
But the box is
closed and latched.
150
00:09:32,439 --> 00:09:35,705
If I heard my wife screaming, I
wouldn't stop and close the box.
151
00:09:35,775 --> 00:09:37,141
Would you?
152
00:09:37,210 --> 00:09:38,803
I'm not married.
153
00:09:41,681 --> 00:09:42,876
Her slippers.
154
00:09:44,350 --> 00:09:49,288
According to the husband, she went
downstairs because she was cold.
155
00:09:49,355 --> 00:09:51,950
If she was cold, why didn't
she put on her slippers?
156
00:09:52,025 --> 00:09:53,618
That's a good question.
157
00:09:53,693 --> 00:09:54,752
Yeah.
158
00:09:55,195 --> 00:09:56,424
You'll get the next one.
159
00:09:56,496 --> 00:09:59,125
What are you doing? We're
supposed to wait by the car.
160
00:09:59,199 --> 00:10:01,862
It's the final dive.
It's all up to Sussman.
161
00:10:01,935 --> 00:10:06,703
You line your feet up. You
visualize the dive, and...
162
00:10:10,009 --> 00:10:11,170
Eight point six.
163
00:10:11,244 --> 00:10:13,645
Eight point six? Are you
kidding me? That was perfect.
164
00:10:13,713 --> 00:10:16,512
Excuse me, this is private
property here, okay?
165
00:10:16,583 --> 00:10:18,108
Now, shouldn't you
guys be in school?
166
00:10:18,184 --> 00:10:20,813
Oh, we're with my
mom, Natalie Teeger.
167
00:10:20,887 --> 00:10:21,911
She's here with Mr. Monk.
168
00:10:21,988 --> 00:10:24,116
Yeah, she just
went in to get him.
169
00:10:24,224 --> 00:10:25,351
And you are?
170
00:10:25,425 --> 00:10:28,122
I'm... I'm nobody.
171
00:10:28,194 --> 00:10:31,130
Oh, his name is Tim.
He's my boyfriend.
172
00:10:32,198 --> 00:10:34,633
Yeah, I can see
that from your shirt.
173
00:10:35,335 --> 00:10:38,464
So, where were you guys?
Some amusement park?
174
00:10:38,538 --> 00:10:39,904
Yeah, the Bay City Pier.
175
00:10:39,973 --> 00:10:40,997
He works there.
176
00:10:41,074 --> 00:10:44,476
Guess there's no such thing
as dress codes anymore, huh?
177
00:10:44,878 --> 00:10:48,508
Mr. Sherman, we
appreciate your patience.
178
00:10:48,581 --> 00:10:49,879
You can have your
house back now.
179
00:10:49,949 --> 00:10:52,578
Do you have any family? Is there
somebody that you could call?
180
00:10:52,652 --> 00:10:54,780
I'll be fine. Thank you.
181
00:10:55,655 --> 00:10:57,317
So, what happens now?
182
00:10:57,390 --> 00:10:59,154
Well, the DA will file a report.
183
00:10:59,225 --> 00:11:01,036
I don't think you have
anything to worry about.
184
00:11:01,060 --> 00:11:05,122
The kid broke into your house. You
had every right to defend yourself.
185
00:11:05,198 --> 00:11:07,292
I'm not supposed
to say this, but...
186
00:11:07,367 --> 00:11:08,665
I would have done
the same thing.
187
00:11:08,735 --> 00:11:11,295
In fact, I would have
emptied my gun into the creep.
188
00:11:11,371 --> 00:11:12,703
Why didn't you?
189
00:11:13,573 --> 00:11:15,508
Why didn't I what?
Empty your gun.
190
00:11:15,575 --> 00:11:17,753
You only fired once. I would
think in the heat of the moment...
191
00:11:17,777 --> 00:11:19,541
That's all I needed.
192
00:11:19,879 --> 00:11:21,211
One shot.
193
00:11:21,281 --> 00:11:23,011
That's all he needed.
194
00:11:25,418 --> 00:11:29,947
Guess that's it. Thank
you very much, Captain.
195
00:11:32,759 --> 00:11:34,125
Mr. Monk.
196
00:11:36,262 --> 00:11:37,628
What do you think?
197
00:11:37,697 --> 00:11:39,461
I think he's the man.
198
00:11:39,699 --> 00:11:43,602
I don't think he's the
man. I think he's the guy.
199
00:11:48,341 --> 00:11:50,674
Okay, let's hear it
again from the top.
200
00:11:50,743 --> 00:11:54,771
Right, husband, Robert
Sherman, owns expensive rug.
201
00:11:54,847 --> 00:11:56,458
Intruder's shoes indicate
that he wiped his feet.
202
00:11:56,482 --> 00:11:58,494
Why would a kid breaking
and entering wipe his feet?
203
00:11:58,518 --> 00:12:00,062
Because he wasn't
breaking and entering.
204
00:12:00,086 --> 00:12:02,555
They knew each
other. It was a setup.
205
00:12:02,622 --> 00:12:04,420
Maybe... Maybe the kid,
206
00:12:04,490 --> 00:12:09,554
the intruder, was planning on stealing
the rug, and he didn't want to scuff it up.
207
00:12:09,629 --> 00:12:11,359
Thank you. Any time.
208
00:12:13,433 --> 00:12:15,993
Maybe he was planning
on stealing the rug.
209
00:12:16,069 --> 00:12:17,509
All right, how about this one?
210
00:12:17,537 --> 00:12:18,614
The phone in the
bedroom was unplugged.
211
00:12:18,638 --> 00:12:19,970
That doesn't mean anything.
212
00:12:20,039 --> 00:12:22,065
I unplug my phone all the time,
213
00:12:22,141 --> 00:12:24,576
if I wanna sleep
late, or if I'm working...
214
00:12:24,644 --> 00:12:26,943
She's right. Doesn't
mean anything.
215
00:12:27,013 --> 00:12:28,813
Well, here's another
one, the wife's slippers.
216
00:12:28,881 --> 00:12:31,360
Yeah, the husband said she was
cold. That's why she went downstairs.
217
00:12:31,384 --> 00:12:33,649
Why wouldn't she
put on her slippers?
218
00:12:39,425 --> 00:12:43,385
Well, she wasn't really cold.
She was just saying she was cold.
219
00:12:43,463 --> 00:12:46,831
She went downstairs to get a bite of
that chocolate cake in the refrigerator.
220
00:12:46,899 --> 00:12:48,925
What chocolate
cake? Who are you?
221
00:12:49,002 --> 00:12:52,268
This is Rita Depasse,
a.k.a the lovely Rita.
222
00:12:52,338 --> 00:12:54,603
She's a material witness
in a knife fight downtown.
223
00:12:54,674 --> 00:12:57,906
Alleged knife fight, alleged!
224
00:12:57,977 --> 00:12:59,605
I love that word.
225
00:13:00,146 --> 00:13:04,015
The lovely Rita has a
point, amazingly enough.
226
00:13:04,450 --> 00:13:07,545
Any hotshot lawyer could
explain away that entire notebook.
227
00:13:07,620 --> 00:13:10,021
That's true, that's true.
But if you add it all up,
228
00:13:10,089 --> 00:13:12,024
if you look at
the big picture...
229
00:13:12,091 --> 00:13:15,721
I mean, it's plain
as day! He's the guy.
230
00:13:15,795 --> 00:13:17,263
Was the wife insured?
231
00:13:17,330 --> 00:13:19,390
No. So where's your motive?
232
00:13:19,465 --> 00:13:20,956
Wake up!
233
00:13:23,603 --> 00:13:26,971
You got two people
living under the same roof.
234
00:13:27,040 --> 00:13:28,736
One of them wants
the other one dead.
235
00:13:28,808 --> 00:13:30,606
Believe me, I know.
236
00:13:31,878 --> 00:13:34,006
Yeah. He didn't love her.
237
00:13:34,080 --> 00:13:37,073
I was there when the
M.E. wheeled out the wife.
238
00:13:37,150 --> 00:13:39,381
All he was thinking
about was the rug.
239
00:13:39,452 --> 00:13:40,852
You're cute.
240
00:13:41,954 --> 00:13:43,047
No, I'm not.
241
00:13:43,122 --> 00:13:44,522
You ever unbutton
that top button?
242
00:13:44,590 --> 00:13:45,956
Nah, nah. No. No.
243
00:13:46,025 --> 00:13:48,358
There is one problem
with your theory.
244
00:13:48,428 --> 00:13:49,794
They never met.
245
00:13:49,862 --> 00:13:52,559
We checked their records, the
bank records, their phone records.
246
00:13:52,632 --> 00:13:53,827
We talked to their friends.
247
00:13:53,900 --> 00:13:57,393
There is no connection between
Rob Sherman and Dewey Jordan.
248
00:13:57,470 --> 00:13:59,735
I know I've seen them together.
249
00:13:59,806 --> 00:14:02,503
Where? I don't know
where. Somewhere!
250
00:14:02,575 --> 00:14:04,009
It's driving me crazy.
251
00:14:04,077 --> 00:14:06,672
Well, they lived
in different worlds.
252
00:14:06,746 --> 00:14:08,510
Here's Dewey Jordan's rap sheet.
253
00:14:08,581 --> 00:14:12,279
Nineteen arrests, 12
convictions, bad checks, drugs,
254
00:14:12,352 --> 00:14:13,843
couple of burglaries...
255
00:14:13,920 --> 00:14:19,154
And in sharp contrast,
here is Mr. Sherman's jacket.
256
00:14:19,926 --> 00:14:23,886
One arrest. One
in his entire life.
257
00:14:24,731 --> 00:14:27,064
Driving with a
suspended license.
258
00:14:36,075 --> 00:14:37,737
What, what, what?
259
00:14:38,778 --> 00:14:40,838
There is a connection. Hey!
260
00:14:40,913 --> 00:14:44,577
We did it! You'll mention
this to the DA, right?
261
00:14:49,455 --> 00:14:51,700
Oh, gosh. I have a Spanish
test today. But you know what?
262
00:14:51,724 --> 00:14:54,819
I studied a lot. I'll be
fine. I'll be fine. Okay.
263
00:14:55,695 --> 00:14:57,459
Lisa, I'm so nervous.
264
00:14:57,530 --> 00:14:59,965
Oh, my God! It's Clay Bridges.
265
00:15:00,032 --> 00:15:01,295
Like he even knows who we are.
266
00:15:01,367 --> 00:15:02,960
Julie, he's so cute!
267
00:15:03,035 --> 00:15:05,732
Is he looking at us? Oh, my God!
268
00:15:05,805 --> 00:15:06,864
What's he doing?
269
00:15:06,939 --> 00:15:08,271
He's... He's coming over here.
270
00:15:08,341 --> 00:15:09,741
He's... Oh, my...
271
00:15:09,809 --> 00:15:10,889
You're Julie Teeger, right?
272
00:15:10,943 --> 00:15:12,411
I'm Lisa.
273
00:15:12,979 --> 00:15:15,244
Hi. I've seen you around.
274
00:15:15,848 --> 00:15:17,612
You have? Yeah. I'm Clay.
275
00:15:17,683 --> 00:15:20,983
Oh, we know. You had a
great game last Saturday.
276
00:15:21,053 --> 00:15:23,613
Thanks. You're in
honors Spanish, right?
277
00:15:24,157 --> 00:15:27,650
I'm taking Spanish One, and
I just... I can't seem to get it.
278
00:15:27,727 --> 00:15:31,061
You know, some sort of mental
block or something. I was thinking...
279
00:15:31,130 --> 00:15:33,292
Maybe you could tutor me.
280
00:15:33,366 --> 00:15:36,063
Well, actually, I'm getting a B,
but I could recommend somebody.
281
00:15:36,135 --> 00:15:38,195
Oh, no, no. I'm asking you.
282
00:15:40,306 --> 00:15:42,775
Yes or no? Moment of truth.
283
00:15:43,309 --> 00:15:44,743
Uh...
284
00:15:45,478 --> 00:15:47,106
Okay. Sure.
285
00:15:47,180 --> 00:15:48,580
Cool. All right.
286
00:15:50,983 --> 00:15:52,918
Hang on. Who is that?
287
00:15:53,486 --> 00:15:55,011
Oh, my boyfriend, Tim Sussman.
288
00:15:55,087 --> 00:15:58,057
Yeah, I know him. He's
in the band or something.
289
00:15:58,124 --> 00:15:59,490
Swim team.
290
00:16:00,359 --> 00:16:01,486
I don't remember him.
291
00:16:01,561 --> 00:16:03,052
Yeah, he's a diver.
292
00:16:03,129 --> 00:16:04,654
Coach doesn't really
use him very much.
293
00:16:04,730 --> 00:16:06,699
Hmm, towel boy, huh?
294
00:16:09,335 --> 00:16:10,701
Let's go, yeah.
295
00:16:20,880 --> 00:16:23,349
It just doesn't feel
right, meeting him here.
296
00:16:23,416 --> 00:16:25,544
Well, what choice did we have?
297
00:16:26,285 --> 00:16:29,346
He wouldn't see me at his office,
and he's not returning my phone calls.
298
00:16:29,422 --> 00:16:31,653
Yeah, I know,
but this is his wife.
299
00:16:31,724 --> 00:16:34,785
Who he killed in cold
blood. Don't forget that.
300
00:16:37,964 --> 00:16:41,059
Gosh, I remember when
Mitch's father was cremated.
301
00:16:41,133 --> 00:16:45,161
We went to Carolina and
spread his ashes on the beach.
302
00:16:45,304 --> 00:16:46,670
Mmm-hmm.
303
00:16:48,708 --> 00:16:51,109
I'm gonna be
buried next to Trudy.
304
00:16:51,944 --> 00:16:53,276
I can't wait.
305
00:16:53,346 --> 00:16:55,941
I'm really missing Mitch lately.
306
00:16:56,015 --> 00:16:57,074
Mmm-hmm.
307
00:16:57,183 --> 00:16:59,618
You know? He would
know what to do with Julie.
308
00:16:59,685 --> 00:17:00,948
Uh-huh.
309
00:17:01,020 --> 00:17:06,391
She started tutoring this older kid in
Spanish, a senior, a big football star.
310
00:17:06,459 --> 00:17:07,859
Great. God! Just yesterday
311
00:17:07,927 --> 00:17:10,761
she was crawling around in diapers,
and today I'm worried about some
312
00:17:10,830 --> 00:17:13,664
17-year-old
quarterback named Clay.
313
00:17:14,734 --> 00:17:15,734
Great.
314
00:17:15,801 --> 00:17:17,167
What did you do?
315
00:17:17,236 --> 00:17:20,331
Oh, skinny, fat, skinny,
fat, skinny. Believe me,
316
00:17:20,406 --> 00:17:21,783
this is the way they
would have wanted it.
317
00:17:21,807 --> 00:17:23,105
Yeah, but Mr. Monk... God.
318
00:17:23,175 --> 00:17:25,254
No, what are you doing?
The nametags are all mixed up!
319
00:17:25,278 --> 00:17:26,321
No, yeah, I know, but I think...
320
00:17:26,345 --> 00:17:27,890
No, I know that this
one went over here.
321
00:17:27,914 --> 00:17:29,224
No, this is her.
No, no. This one...
322
00:17:29,248 --> 00:17:30,944
All right, I got
it. No, I got it.
323
00:17:34,253 --> 00:17:36,552
That's not good. Oh, my God.
324
00:17:37,189 --> 00:17:38,555
Okay. I got it.
325
00:17:40,693 --> 00:17:43,629
Hurry, hurry! Oh, no!
326
00:17:46,265 --> 00:17:47,699
What are you doing?
327
00:17:47,767 --> 00:17:49,668
I'm separating them!
What, you can tell?
328
00:17:49,735 --> 00:17:54,264
I can tell, more or
less. Just don't sneeze.
329
00:17:55,408 --> 00:17:56,608
Oh, my God! Somebody's coming!
330
00:18:03,316 --> 00:18:04,614
Wait! What are you doing?
331
00:18:04,684 --> 00:18:06,482
It's not even. Mr. Monk,
those are people.
332
00:18:06,552 --> 00:18:07,918
Maybe they weren't
the same size.
333
00:18:07,987 --> 00:18:09,785
Well, they are now.
334
00:18:26,672 --> 00:18:28,231
Mr. Monk. Hello.
335
00:18:28,307 --> 00:18:31,141
Hello, again. What
are you doing here?
336
00:18:31,210 --> 00:18:32,769
Are you family?
337
00:18:33,679 --> 00:18:35,978
No, we are... We're
with the police.
338
00:18:36,782 --> 00:18:40,150
Mr. Sherman, I'm sorry about this.
I've been trying to call you all day.
339
00:18:40,219 --> 00:18:42,415
Yes, I've heard. You got a
problem with me, Mr. Monk?
340
00:18:42,488 --> 00:18:45,356
No, no, no. Just a couple of
questions, part of the investigation.
341
00:18:45,424 --> 00:18:47,859
Hey, what investigation? I
spoke with the District Attorney.
342
00:18:47,927 --> 00:18:49,259
He said the case was closed.
343
00:18:49,328 --> 00:18:50,328
What happened here?
344
00:18:50,396 --> 00:18:51,489
Uh...
345
00:18:51,564 --> 00:18:53,396
The wind... Just a draft.
346
00:18:53,466 --> 00:18:54,543
It was like a tunnel
or something.
347
00:18:54,567 --> 00:18:55,677
Yeah, table's a little wobbly.
348
00:18:55,701 --> 00:18:58,113
You might want to put a matchbook
under it. But we cleaned it up.
349
00:18:58,137 --> 00:19:00,663
A draft? It's no problem, yeah.
350
00:19:00,740 --> 00:19:05,178
You told the police that you
didn't know Dewey Jordan,
351
00:19:05,244 --> 00:19:06,989
the man you killed. You
said you'd never met him.
352
00:19:07,013 --> 00:19:08,345
That's right. Right, but
353
00:19:08,414 --> 00:19:11,907
you were in traffic court four
weeks ago, August 14, 8:00 a.m.,
354
00:19:11,984 --> 00:19:14,112
the Vinton Street courthouse.
355
00:19:15,855 --> 00:19:21,920
And this is Dewey's rap sheet.
He was at a bail reduction hearing,
356
00:19:21,994 --> 00:19:26,432
same courthouse,
same day, 8:00 a.m.
357
00:19:27,099 --> 00:19:29,000
Is that where you met him?
358
00:19:30,503 --> 00:19:32,972
Mr. Sherman, is there a problem?
359
00:19:33,506 --> 00:19:35,634
No, no, there's no problem.
360
00:19:35,708 --> 00:19:39,076
No problem at all. This is
my secretary. Allison Clarke.
361
00:19:39,145 --> 00:19:40,773
Oh, you're right, Mr. Monk.
362
00:19:40,846 --> 00:19:43,839
It appears that Mr. Jordan
and I were in the same building.
363
00:19:43,916 --> 00:19:45,475
On the same day.
364
00:19:46,352 --> 00:19:50,722
A few weeks before he was shot,
and I don't believe in coincidence.
365
00:19:50,790 --> 00:19:54,090
Yeah, neither do I. Maybe
that's where he saw me.
366
00:19:54,894 --> 00:19:57,557
Excuse me? Yeah, you know,
he saw me pull up in my BMW,
367
00:19:57,630 --> 00:19:59,690
wearing this suit and this,
368
00:19:59,765 --> 00:20:04,226
you know, $5,000 Rolex watch, and
that's where he decided to try and rob me.
369
00:20:04,837 --> 00:20:07,432
Now, that's possible, isn't it?
370
00:20:09,341 --> 00:20:10,707
Oh, I see...
371
00:20:13,412 --> 00:20:14,880
I'm sorry, I couldn't
hear you there.
372
00:20:14,947 --> 00:20:17,007
Yes, it's possible.
373
00:20:17,483 --> 00:20:18,974
We have to go.
374
00:20:24,056 --> 00:20:25,422
Is that her?
375
00:20:27,393 --> 00:20:29,385
Mostly her.
376
00:20:30,563 --> 00:20:31,963
Anything else, Mr. Monk?
377
00:20:32,031 --> 00:20:33,124
Uh...
378
00:20:33,833 --> 00:20:35,734
I didn't think so.
379
00:20:51,083 --> 00:20:53,109
No, mi hermana, remember?
380
00:20:53,185 --> 00:20:55,677
Feminine words
end in "A". It's easy.
381
00:20:55,855 --> 00:20:59,758
No, screen passes
are easy. This is hard.
382
00:20:59,825 --> 00:21:04,160
Okay, and masculine words
end in "O", like mi amigo.
383
00:21:05,498 --> 00:21:06,898
I hope so.
384
00:21:07,733 --> 00:21:12,899
I was actually hoping we
could be more than amigos.
385
00:21:13,139 --> 00:21:17,008
Honey, it's 10:30. Didn't you say
you wanted to get to bed early?
386
00:21:17,076 --> 00:21:18,874
No. No, I didn't.
387
00:21:18,944 --> 00:21:21,812
Well, it's probably a good
idea. You've a big day tomorrow.
388
00:21:21,881 --> 00:21:24,407
Clay, see you ma�ana!
389
00:21:25,384 --> 00:21:27,319
What? Tomorrow.
390
00:21:27,586 --> 00:21:29,987
Oh, I guess that's my cue.
391
00:21:31,123 --> 00:21:32,853
I'll see you around.
392
00:21:33,259 --> 00:21:36,423
Hey, you've got study
hall second period, right?
393
00:21:36,495 --> 00:21:38,430
Yeah. How'd you know that?
394
00:21:38,497 --> 00:21:41,228
A quarterback has
to see the whole field.
395
00:21:56,816 --> 00:21:58,250
It's me. I just left her.
396
00:21:58,951 --> 00:22:00,317
Well, it's only 10:30.
397
00:22:00,386 --> 00:22:03,083
Her mom kicked me out,
but don't worry. It's going fine.
398
00:22:03,155 --> 00:22:05,454
She's hooked. I can tell.
I just got to reel her in.
399
00:22:06,492 --> 00:22:08,518
Well, reel her in quick.
400
00:22:11,297 --> 00:22:12,297
Did he ask her out?
401
00:22:12,364 --> 00:22:14,890
Oh, not yet. Maybe tomorrow.
402
00:22:15,734 --> 00:22:19,171
Relax, she likes him.
It's gonna happen.
403
00:22:19,939 --> 00:22:21,805
Just like you planned.
404
00:22:30,482 --> 00:22:33,941
I'm not saying no, I'm just
saying that I need to think about it.
405
00:22:34,119 --> 00:22:36,088
So, when did he ask you?
406
00:22:36,856 --> 00:22:39,018
Just now, like, 10 minutes ago.
407
00:22:39,091 --> 00:22:40,252
I didn't hear the phone ring.
408
00:22:40,326 --> 00:22:42,192
It's called a text message.
409
00:22:42,261 --> 00:22:44,492
Welcome to the
21st century, Mom.
410
00:22:44,997 --> 00:22:46,693
It's just one party.
It's no big deal.
411
00:22:46,765 --> 00:22:49,257
Okay, then, how
would you get there?
412
00:22:49,335 --> 00:22:52,271
He would drive me. Clay is, like,
the most popular guy in school,
413
00:22:52,338 --> 00:22:54,307
and he really likes me.
414
00:22:54,373 --> 00:22:57,969
And if you don't let me go, then
I'm never gonna talk to you again.
415
00:22:58,043 --> 00:22:59,909
Well, sweetie,
what are you doing?
416
00:22:59,979 --> 00:23:02,813
Stuff Tim gave me.
I'm getting rid of it.
417
00:23:04,750 --> 00:23:05,927
You're breaking
up? We already did.
418
00:23:05,951 --> 00:23:07,283
When? Just now.
419
00:23:07,353 --> 00:23:08,353
I don't believe it.
420
00:23:08,420 --> 00:23:09,911
You don't, huh?
Well, keep watching.
421
00:23:09,989 --> 00:23:11,582
Why? Tim was so great!
422
00:23:11,657 --> 00:23:14,252
Of course you liked
him! Mothers love Tim.
423
00:23:14,326 --> 00:23:16,124
He's safe and he's polite.
424
00:23:16,195 --> 00:23:18,139
And smart, and he's cute,
and he's on the swim team.
425
00:23:18,163 --> 00:23:20,394
Great, why don't you date him?
426
00:23:21,233 --> 00:23:23,245
Wait, wait, Julie, what are
you doing? Don't do that!
427
00:23:23,269 --> 00:23:24,646
Come on, let's
just talk about this.
428
00:23:24,670 --> 00:23:25,763
It's my life, Mom.
429
00:23:25,838 --> 00:23:26,878
Yeah, I know it is, honey!
430
00:23:26,906 --> 00:23:27,983
Well, you don't act like it!
431
00:23:28,007 --> 00:23:29,475
Well... And just remember,
432
00:23:29,541 --> 00:23:32,272
in four and a half
months, I'm gonna be 16.
433
00:23:34,346 --> 00:23:36,110
What does that mean?
434
00:23:57,303 --> 00:23:58,896
How long did he live here?
435
00:23:58,971 --> 00:24:02,635
Ten months. You know, I should
have known he was gonna be trouble.
436
00:24:02,708 --> 00:24:05,906
Always late with the rent,
always coming and going.
437
00:24:06,412 --> 00:24:10,816
I mean, is it true what they're saying?
He broke in and killed the guy's wife?
438
00:24:10,883 --> 00:24:12,818
I don't know.
439
00:24:13,919 --> 00:24:15,512
I don't think so.
440
00:24:16,221 --> 00:24:18,087
She'll be 16. Four
and a half months.
441
00:24:18,157 --> 00:24:20,524
Natalie, stop
torturing yourself!
442
00:24:20,592 --> 00:24:21,592
It doesn't mean anything.
443
00:24:21,660 --> 00:24:23,891
You think so? Of course.
444
00:24:23,963 --> 00:24:27,331
She's looking forward to
her birthday. It's no big deal.
445
00:24:28,000 --> 00:24:29,901
This is your daughter? Yeah.
446
00:24:38,143 --> 00:24:40,203
What is it?
447
00:24:40,279 --> 00:24:43,272
This air vent. It's rusty.
448
00:24:43,349 --> 00:24:44,510
So?
449
00:24:44,583 --> 00:24:46,074
The screws are brand-new.
450
00:24:46,151 --> 00:24:48,211
Do you have a screwdriver?
451
00:24:50,289 --> 00:24:53,384
Mr. Monk, I just don't think
you're getting it. He's a senior.
452
00:24:53,459 --> 00:24:54,950
He's like an adult. Uh-huh.
453
00:24:55,027 --> 00:24:56,996
He invited her to a
party on Saturday night.
454
00:24:57,062 --> 00:24:58,428
There will be
college kids there.
455
00:24:58,497 --> 00:25:02,093
She'll be fine. There'll be a lot
of other people around, right?
456
00:25:02,167 --> 00:25:05,865
No, I'm not worried about the party.
I'm worried about after the party.
457
00:25:05,938 --> 00:25:09,238
Oh, God, Mitch, I miss you.
458
00:25:11,243 --> 00:25:12,438
Mr. Monk? Huh?
459
00:25:12,511 --> 00:25:14,275
Will you talk to her?
460
00:25:14,980 --> 00:25:16,243
Me? Please.
461
00:25:16,315 --> 00:25:19,479
I don't know who else to
ask. There's no man in her life.
462
00:25:20,352 --> 00:25:21,945
What about him?
463
00:25:22,021 --> 00:25:23,512
Who, Mr. Morrissy?
464
00:25:23,589 --> 00:25:27,617
Kids respect landlords.
I think it's the keys.
465
00:25:34,299 --> 00:25:35,733
What is it?
466
00:25:36,268 --> 00:25:37,964
It's a .22.
467
00:25:40,139 --> 00:25:42,335
Why didn't he bring this gun?
468
00:25:42,408 --> 00:25:44,377
So, he had another gun.
469
00:25:44,443 --> 00:25:48,107
Yeah, but there's no ammo
for a .38 caliber in here.
470
00:25:48,947 --> 00:25:50,643
It's all for this gun.
471
00:25:51,950 --> 00:25:53,509
I don't think he
had another gun.
472
00:25:53,585 --> 00:25:56,350
Mr. Monk, please,
this is important to me.
473
00:25:56,422 --> 00:25:58,789
Julie loves you. You're
like family. You know that.
474
00:25:58,857 --> 00:26:01,793
Natalie, I can' t. I just can't!
475
00:26:01,860 --> 00:26:04,295
Why don't you ask the
Captain or anybody else?
476
00:26:04,363 --> 00:26:07,822
When it comes to
this particular issue,
477
00:26:09,101 --> 00:26:12,367
I'm probably the least qualified
person in North America.
478
00:26:12,438 --> 00:26:14,270
That's what makes you perfect.
479
00:26:14,339 --> 00:26:16,934
You waited for Trudy.
You were faithful.
480
00:26:17,009 --> 00:26:20,309
You respected her. You're
a wonderful role model.
481
00:26:20,379 --> 00:26:22,575
Huh? In this particular case!
482
00:26:23,348 --> 00:26:25,977
Why don't you just
give it a few weeks?
483
00:26:26,051 --> 00:26:27,576
See how it goes.
484
00:26:27,653 --> 00:26:31,454
I always find that doing nothing
and never mentioning it again,
485
00:26:31,523 --> 00:26:32,923
always the best policy.
486
00:26:32,991 --> 00:26:35,483
Mr. Monk, two
weeks will be too late.
487
00:26:35,561 --> 00:26:38,861
Please, please talk to her.
488
00:26:38,931 --> 00:26:41,867
It's my daughter,
my little girl.
489
00:26:55,747 --> 00:26:57,147
Mr. Monk, are you still here?
490
00:26:57,216 --> 00:26:58,912
Yeah. I'm just...
491
00:27:00,586 --> 00:27:02,214
Do you have a minute?
492
00:27:02,287 --> 00:27:03,448
Sure.
493
00:27:03,522 --> 00:27:09,928
Great. Julie, your mother
is very worried about you.
494
00:27:11,029 --> 00:27:12,395
And...
495
00:27:15,634 --> 00:27:16,658
What's going on?
496
00:27:16,735 --> 00:27:19,000
She wanted me
to talk to you about
497
00:27:20,105 --> 00:27:22,301
certain things about life.
498
00:27:22,374 --> 00:27:24,468
And... And things...
499
00:27:24,543 --> 00:27:26,444
She's right outside.
500
00:27:30,582 --> 00:27:35,816
She thought it might be helpful if
you had someone you could talk to.
501
00:27:35,888 --> 00:27:38,255
I'm supposed to be
giving you "the big talk."
502
00:27:38,323 --> 00:27:39,416
Why?
503
00:27:39,491 --> 00:27:40,969
Because you're
dating an older boy.
504
00:27:40,993 --> 00:27:42,962
No, I mean, why you?
505
00:27:43,028 --> 00:27:44,963
That's what I said!
506
00:27:45,030 --> 00:27:46,828
See, Julie,
507
00:27:47,299 --> 00:27:53,899
the years between 14 and 32 are a
very confusing time for a young girl.
508
00:27:53,972 --> 00:27:55,873
I really appreciate this.
509
00:27:55,941 --> 00:27:58,809
I'll just be a couple
more minutes, I promise.
510
00:27:59,645 --> 00:28:02,342
You know, your body's changing,
511
00:28:03,048 --> 00:28:05,347
you're gonna start
feeling things, new things,
512
00:28:05,417 --> 00:28:08,945
and you're gonna wonder
how to act and what to do.
513
00:28:10,155 --> 00:28:12,420
But it might be best
514
00:28:13,458 --> 00:28:14,949
just to wait
515
00:28:15,027 --> 00:28:19,897
until you meet the right person.
You don't have to do anything, right?
516
00:28:20,766 --> 00:28:23,235
Until... Until you're sure.
517
00:28:25,604 --> 00:28:28,164
Do you have any questions? No?
518
00:28:28,674 --> 00:28:31,872
Great, well, I'm glad
we had this little talk.
519
00:28:31,944 --> 00:28:35,779
I can tell that it's been
very helpful to you.
520
00:28:36,949 --> 00:28:42,081
We certainly had a positive,
very productive talk, right?
521
00:28:43,155 --> 00:28:45,624
This is the end of the talk.
522
00:28:45,691 --> 00:28:50,959
Wait, Mr. Monk. How do you
know if what you're feeling is real?
523
00:28:51,463 --> 00:28:54,297
What are you doing?
No, I'm serious.
524
00:28:54,366 --> 00:28:56,528
When you met Trudy... Shh, shh.
525
00:28:56,602 --> 00:28:58,366
How did you know?
Julie, shh, listen! Listen.
526
00:28:58,437 --> 00:29:02,101
This is not real. I'm
not really here, okay?
527
00:29:02,808 --> 00:29:04,902
It's just for your mother.
528
00:29:05,377 --> 00:29:07,676
Don't... No, no, no. Don't cry.
529
00:29:08,714 --> 00:29:12,173
You can't cry. I can't
leave if you're crying.
530
00:29:12,251 --> 00:29:14,311
What you're feeling
is perfectly normal.
531
00:29:14,386 --> 00:29:17,720
What you're feeling
is probably normal.
532
00:29:18,323 --> 00:29:21,782
It's just... How did you know?
533
00:29:26,131 --> 00:29:28,157
Look, okay, look.
534
00:29:32,571 --> 00:29:34,597
I used to wonder the same thing.
535
00:29:36,942 --> 00:29:41,073
When I met Trudy,
I said, "Now I see."
536
00:29:42,447 --> 00:29:45,383
"Now I see why I'm here."
537
00:29:46,451 --> 00:29:47,578
Was it wonderful?
538
00:29:47,653 --> 00:29:52,318
Yeah. I loved falling in
love with her every day,
539
00:29:52,391 --> 00:29:55,884
every morning, I fell
in love with her again.
540
00:29:58,030 --> 00:30:04,129
I think what your mother's been trying
to say is, just don't worry. All right?
541
00:30:04,202 --> 00:30:06,967
All your dreams will come true,
542
00:30:08,907 --> 00:30:13,402
but they don't have to come
true this weekend. Right?
543
00:30:14,346 --> 00:30:16,247
You can take your time.
544
00:30:17,082 --> 00:30:18,141
You can wait...
545
00:30:18,216 --> 00:30:20,117
Until I find Trudy.
546
00:30:20,185 --> 00:30:23,553
Just wait for Trudy.
Believe in Trudy.
547
00:30:24,690 --> 00:30:26,454
Trudy will come.
548
00:30:27,959 --> 00:30:31,157
Just stop crying.
Let me out of here.
549
00:30:40,005 --> 00:30:41,371
Captain.
550
00:30:42,307 --> 00:30:43,707
Make yourself at home, Randy.
551
00:30:43,775 --> 00:30:45,175
Door was open.
552
00:30:45,243 --> 00:30:46,677
What's going on?
553
00:30:46,745 --> 00:30:49,157
I think Monk was right. It looks
like Rob Sherman and Dewey Jordan
554
00:30:49,181 --> 00:30:51,275
did meet at the courthouse.
555
00:30:51,350 --> 00:30:52,927
This is the security
camera for the main lobby,
556
00:30:52,951 --> 00:30:54,544
August 14, 8:00 a.m.
557
00:30:55,921 --> 00:30:57,617
I can't see anything.
558
00:30:58,256 --> 00:31:00,725
That's Rob Sherman.
That's Dewey Jordan.
559
00:31:01,860 --> 00:31:03,624
Where? Right there.
560
00:31:04,129 --> 00:31:07,327
Here. Here and there.
561
00:31:08,033 --> 00:31:11,492
Randy, they're two blurs.
Even for blurs, they're blurry.
562
00:31:11,570 --> 00:31:12,570
Can you make it bigger?
563
00:31:12,637 --> 00:31:14,731
Yeah, it's already enhanced.
564
00:31:14,806 --> 00:31:16,434
Well, that could be anybody.
565
00:31:16,508 --> 00:31:18,773
That could be Fred
Astaire and Ginger Rogers.
566
00:31:18,844 --> 00:31:20,073
But they're both dead.
567
00:31:20,145 --> 00:31:21,579
Ginger Rogers is not dead.
568
00:31:21,646 --> 00:31:23,274
Yeah, I'm pretty
sure she is dead.
569
00:31:23,348 --> 00:31:25,442
I'm sorry. Even if she wasn't,
570
00:31:25,517 --> 00:31:27,328
what would Fred and Ginger
be doing in the courthouse?
571
00:31:27,352 --> 00:31:30,288
I'm not saying it is Fred and
Ginger. I'm just saying that...
572
00:31:30,355 --> 00:31:32,790
You can't tell who
or what they are.
573
00:31:32,858 --> 00:31:34,486
Yeah, look.
574
00:31:36,595 --> 00:31:41,727
Right there. See, he comes in.
575
00:31:42,534 --> 00:31:45,800
They shake hands. That
is definitely Rob Sherman.
576
00:31:47,406 --> 00:31:49,500
Is that a permanent marker?
577
00:31:51,109 --> 00:31:52,873
No, it'll come off.
578
00:31:57,149 --> 00:31:58,811
I don't think so.
579
00:31:59,351 --> 00:32:00,649
Hang on.
580
00:32:11,129 --> 00:32:13,098
Have you seen the new screens?
581
00:32:13,165 --> 00:32:15,191
Pretty beautiful. Flat.
582
00:32:16,768 --> 00:32:18,669
You're worse than Monk.
583
00:32:25,076 --> 00:32:27,238
Well, I just... I wanted
to thank you again.
584
00:32:27,312 --> 00:32:29,747
No. I'm glad I could help.
585
00:32:29,815 --> 00:32:31,784
Be careful with that.
Don't let them get wrinkled.
586
00:32:31,850 --> 00:32:38,814
Oh, sorry. Well, Julie told me about how
you talked about Trudy, and how you met...
587
00:32:38,890 --> 00:32:40,210
Oh... She just
said it was really,
588
00:32:40,258 --> 00:32:42,693
really sweet. So, thank you.
589
00:32:43,595 --> 00:32:45,086
What? What is it?
590
00:32:45,163 --> 00:32:48,133
My God, it's
Clay. Is that Julie?
591
00:32:49,568 --> 00:32:51,594
What did you say to her?
592
00:32:56,508 --> 00:32:58,136
Excuse me.
593
00:32:58,210 --> 00:32:59,542
Mrs. Teeger?
594
00:33:00,345 --> 00:33:02,541
I'm sorry, I... Does
Julie know about her?
595
00:33:03,915 --> 00:33:05,008
Who's Julie?
596
00:33:05,083 --> 00:33:07,109
This is... This is
not what you think.
597
00:33:07,185 --> 00:33:08,881
Or what you think.
598
00:33:09,321 --> 00:33:12,257
Somebody hired me to
go out with her daughter.
599
00:33:12,324 --> 00:33:13,324
You said get a job!
600
00:33:13,391 --> 00:33:15,223
Somebody hired you?
601
00:33:15,994 --> 00:33:17,792
Your sister, Karen.
602
00:33:17,863 --> 00:33:20,992
Aunt Karen? She said she
didn't like Julie's boyfriend.
603
00:33:21,066 --> 00:33:23,592
So she paid me
$500 to break them up.
604
00:33:23,668 --> 00:33:24,931
Clay, I don't have a sister.
605
00:33:25,003 --> 00:33:27,939
No, no, no. It's true. I can
prove it. I've still got the money.
606
00:33:28,006 --> 00:33:29,702
Yeah, or most of it.
607
00:33:30,308 --> 00:33:32,834
Excuse me. Can I see that?
608
00:33:33,111 --> 00:33:34,477
Careful.
609
00:33:40,118 --> 00:33:43,520
This woman, this Aunt
Karen, what did she look like?
610
00:33:44,322 --> 00:33:45,950
Pretty. Long, dark hair.
611
00:33:46,024 --> 00:33:47,185
With glasses?
612
00:33:47,259 --> 00:33:48,488
How'd you know?
613
00:33:49,628 --> 00:33:52,655
Natalie, I know what's going on.
614
00:33:52,731 --> 00:33:57,260
Julie, the murder,
it's all connected.
615
00:34:08,313 --> 00:34:09,313
Is this it?
616
00:34:09,381 --> 00:34:10,747
Yeah. The Bay City Pier.
617
00:34:10,815 --> 00:34:12,943
Who are all these people?
618
00:34:13,018 --> 00:34:14,816
I don't know, Mr. Monk.
619
00:34:16,187 --> 00:34:17,246
Who's he?
620
00:34:17,322 --> 00:34:20,451
I don't know, Mr. Monk.
Is he bothering you?
621
00:34:20,525 --> 00:34:21,569
Do you want me
to ask him to leave?
622
00:34:21,593 --> 00:34:23,960
No, you better not.
He might get mad.
623
00:34:24,029 --> 00:34:26,707
All right, so the Captain will be here
any minute. Maybe we should just wait...
624
00:34:26,731 --> 00:34:29,997
Mrs. Teeger? Mrs. Teeger,
what are you doing here?
625
00:34:30,068 --> 00:34:31,092
Where? Where?
626
00:34:31,169 --> 00:34:32,432
Hey! Right here!
627
00:34:32,504 --> 00:34:33,972
Oh! It's Tim.
628
00:34:35,440 --> 00:34:37,909
Hey, you guys. What are
you doing here? Is Julie here?
629
00:34:37,976 --> 00:34:39,171
No, we're on a job.
630
00:34:39,244 --> 00:34:40,621
Yeah. You might wanna
give her a call, though,
631
00:34:40,645 --> 00:34:43,114
'cause I'm pretty sure she's
gonna break up with Clay.
632
00:34:43,181 --> 00:34:45,207
She is? I mean,
did she say that?
633
00:34:45,283 --> 00:34:47,081
No, not yet. Can I tell him?
634
00:34:47,152 --> 00:34:48,211
I don't think you should.
635
00:34:48,286 --> 00:34:50,187
I'm gonna tell him. Why
do you bother asking?
636
00:34:50,255 --> 00:34:51,848
Okay, Clay Bridges
never liked Julie.
637
00:34:51,923 --> 00:34:54,256
Not really. Somebody
paid him to go out with her.
638
00:34:54,326 --> 00:34:56,693
Somebody paid him? Who?
639
00:34:58,763 --> 00:34:59,992
He did.
640
00:35:01,499 --> 00:35:04,025
Mr. Sherman?
What's he doing here?
641
00:35:04,102 --> 00:35:05,313
He's not here to play Skee-Ball.
642
00:35:05,337 --> 00:35:09,172
I better follow him. Just stay
here, and wait for the Captain.
643
00:35:57,155 --> 00:35:58,214
Julie's T-shirt?
644
00:35:58,289 --> 00:36:00,009
That's what this whole
thing has been about.
645
00:36:00,058 --> 00:36:02,425
Her T-shirt? I don't understand.
646
00:36:02,494 --> 00:36:05,760
Tim, I've been waiting
a long time to say this.
647
00:36:05,830 --> 00:36:08,698
Here's what happened. We
know Dewey Jordan has been here.
648
00:36:08,767 --> 00:36:11,566
Mr. Monk noticed some
game coupons in his apartment.
649
00:36:11,636 --> 00:36:14,868
Rob Sherman and Dewey Jordan met a
couple of weeks ago at the courthouse.
650
00:36:14,939 --> 00:36:18,376
Sherman probably told Dewey he
was pulling some kind of insurance scam.
651
00:36:18,443 --> 00:36:21,675
But they had to meet again
some place to work out the details.
652
00:36:21,746 --> 00:36:24,545
They met here, at
the pier. It was perfect.
653
00:36:24,616 --> 00:36:27,916
Noisy, a big crowd,
nobody would notice them.
654
00:36:27,986 --> 00:36:30,364
But I don't understand. What
does all this have to do with Julie?
655
00:36:30,388 --> 00:36:34,189
It was the same day that you and
Julie were here getting your picture taken.
656
00:36:34,259 --> 00:36:35,420
Our picture?
657
00:36:35,493 --> 00:36:38,759
Exactly. The photographer
had you pose right over there,
658
00:36:38,830 --> 00:36:41,698
but there were other
people standing behind you.
659
00:36:43,868 --> 00:36:47,498
That's where Mr. Monk had seen
them together. On Julie's T-shirt.
660
00:36:47,572 --> 00:36:49,598
They were in the
background the whole time.
661
00:36:51,409 --> 00:36:53,173
Now it makes sense.
662
00:36:53,244 --> 00:36:54,989
That's why he was acting
so weird that day we met him.
663
00:36:55,013 --> 00:36:57,812
Yeah, when Mr. Sherman saw that
T-shirt, he knew he was in trouble.
664
00:36:57,882 --> 00:37:01,114
He saw Julie hanging out with
Mr. Monk, the Captain and Randy.
665
00:37:01,186 --> 00:37:03,264
It was only a matter of time
before somebody noticed it.
666
00:37:03,288 --> 00:37:05,328
I know, but why didn't
he just try to steal it?
667
00:37:05,356 --> 00:37:08,417
That's too risky. Remember,
he didn't have to destroy the shirt.
668
00:37:08,493 --> 00:37:10,519
He just wanted Julie
to stop wearing it.
669
00:37:10,595 --> 00:37:12,962
So he had his
girlfriend contact Clay.
670
00:37:13,031 --> 00:37:15,500
She pretended
to be Julie's aunt.
671
00:37:15,567 --> 00:37:18,765
I get it. Julie breaks up with me,
and she never wears the shirt again.
672
00:37:18,837 --> 00:37:21,773
She's right. You are pretty
smart. That's why we're here.
673
00:37:21,840 --> 00:37:23,317
The Captain's getting
a search warrant.
674
00:37:23,341 --> 00:37:26,800
The photo booth keeps
backup copies of all the pictures.
675
00:37:27,412 --> 00:37:30,177
A copy? Why do you need
a copy? Where's the T-shirt?
676
00:37:30,248 --> 00:37:31,272
Oh, Julie burned it.
677
00:37:31,349 --> 00:37:33,011
She what? Sorry.
678
00:38:28,973 --> 00:38:31,966
Hey! Hey! Hey!
Get out of my truck!
679
00:38:34,879 --> 00:38:37,713
He's getting... Get out of here!
680
00:38:37,782 --> 00:38:41,310
Hey! Stop him!
681
00:38:41,986 --> 00:38:43,921
Somebody get
that guy! He's got...
682
00:38:43,988 --> 00:38:46,981
Hey, come back here!
Hey, you! Give me that!
683
00:38:47,058 --> 00:38:49,789
Hey, get that guy! There
he goes! There he goes!
684
00:38:49,861 --> 00:38:55,027
Hey. Hey, you! You!
Get that guy! Get him! Oh!
685
00:39:11,015 --> 00:39:12,278
Stop him!
686
00:39:30,969 --> 00:39:34,098
Tim! Guess you can't win
them all, Detective, huh? Huh?
687
00:39:34,172 --> 00:39:35,606
Tim!
688
00:39:35,673 --> 00:39:38,040
Tim! Tim!
689
00:39:41,646 --> 00:39:43,581
Tim! Tim!
690
00:39:43,648 --> 00:39:45,344
You okay?
691
00:39:45,416 --> 00:39:47,476
I got 'em!
692
00:39:47,552 --> 00:39:49,316
He's Julie's boyfriend.
693
00:39:51,089 --> 00:39:52,990
He's on the swim team.
694
00:39:57,896 --> 00:39:59,159
Thanks, Tim!
695
00:40:05,470 --> 00:40:08,565
Backup disk. And
I printed off a copy.
696
00:40:09,974 --> 00:40:15,106
Oh. You and your friend take a
very nice, very incriminating picture.
697
00:40:15,480 --> 00:40:17,244
Put it on a mug, too.
698
00:40:17,715 --> 00:40:18,739
What for?
699
00:40:18,816 --> 00:40:20,261
I figured the jury
would appreciate it.
700
00:40:20,285 --> 00:40:22,049
They're human. They get thirsty.
701
00:40:22,120 --> 00:40:24,089
Exhibit A. Thank you very much.
702
00:40:25,123 --> 00:40:26,716
Mmm, guilty.
703
00:40:29,260 --> 00:40:31,092
How you guys doing?
704
00:40:31,162 --> 00:40:32,202
I think we're okay.
705
00:40:32,263 --> 00:40:34,323
We were just listening to
the news. You're a hero.
706
00:40:34,399 --> 00:40:35,924
Oh, I don't feel like a hero.
707
00:40:36,000 --> 00:40:37,127
Well, you are.
708
00:40:37,201 --> 00:40:38,999
Thanks, Mrs. Teeger.
709
00:40:39,070 --> 00:40:42,336
Tim and I are going to hang out
here for a while, I mean, if that's okay.
710
00:40:42,407 --> 00:40:43,773
Sure. Go ahead. Have fun.
711
00:40:43,841 --> 00:40:48,779
Have fun. What...
What's that for?
712
00:40:49,247 --> 00:40:50,271
Our little talk.
713
00:40:54,419 --> 00:40:55,819
Wipe.
714
00:40:55,887 --> 00:40:57,355
No. Natalie.
715
00:40:57,422 --> 00:40:59,288
No, that one stays on.
716
00:40:59,357 --> 00:41:00,450
For how long?
717
00:41:00,525 --> 00:41:01,720
Mmm, maybe forever.
718
00:41:01,793 --> 00:41:02,817
I can feel it.
719
00:41:02,894 --> 00:41:03,918
Good.
720
00:41:03,995 --> 00:41:06,073
Come on, I'm not gonna
wipe it off. I'm just gonna dab it.
721
00:41:06,097 --> 00:41:07,292
Yep.
53690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.