All language subtitles for Monk (2002) - S06E05 - Mr. Monk and the Birds and the Bees (1080p AMZN WEB-DL x265 RZeroX)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,615 --> 00:00:50,345 You're late. 2 00:00:50,417 --> 00:00:53,216 What are you doing here? You said the place was gonna be empty. 3 00:00:53,287 --> 00:00:56,553 Yeah. Change of plans. I decided to help out. 4 00:00:57,391 --> 00:00:58,450 And you're the boss. 5 00:00:58,525 --> 00:01:01,120 That's right, I'm the boss. Oh, hey. 6 00:01:01,194 --> 00:01:02,753 Did you wipe your feet? 7 00:01:02,829 --> 00:01:05,799 Yes, sir. I wiped them outside like you said. 8 00:01:06,400 --> 00:01:11,031 Good. Then let's do it. You can start with these right here. 9 00:01:11,605 --> 00:01:17,636 So, how does this work? I mean, when do you call the insurance company? 10 00:01:19,479 --> 00:01:21,880 I won't be calling the insurance company. 11 00:01:23,951 --> 00:01:26,352 What's that? This? Oh... 12 00:01:26,420 --> 00:01:28,389 This is your gun, Dewey. 13 00:01:28,455 --> 00:01:29,684 My gun? 14 00:01:30,357 --> 00:01:34,556 This one's mine. This is the one that I'm gonna kill the intruder with. 15 00:01:34,628 --> 00:01:35,891 Intruder? 16 00:01:37,397 --> 00:01:40,424 Rob? What was that? Are you all right? 17 00:01:41,868 --> 00:01:43,962 I'm fine, Pam. Everything's fine. 18 00:01:46,206 --> 00:01:47,902 You better come down. 19 00:01:55,716 --> 00:01:57,651 It sounded like a gun. 20 00:02:03,890 --> 00:02:04,949 It was. 21 00:02:05,025 --> 00:02:06,323 Oh, my God. 22 00:02:07,294 --> 00:02:08,853 Rob, is he dead? 23 00:02:10,530 --> 00:02:11,862 What did you do? 24 00:02:11,932 --> 00:02:13,924 He had a gun, this one. 25 00:02:15,035 --> 00:02:18,494 No, wait, this one. 26 00:03:20,167 --> 00:03:23,399 Oh, my God. You gotta help me. 27 00:03:24,004 --> 00:03:26,496 It's my wife. She's been shot. 28 00:03:30,944 --> 00:03:33,539 It's a jungle out there 29 00:03:33,613 --> 00:03:36,378 Disorder and confusion everywhere 30 00:03:38,051 --> 00:03:40,247 No one seems to care 31 00:03:40,320 --> 00:03:41,344 Well, I do 32 00:03:41,421 --> 00:03:44,414 Hey, who's in charge here? 33 00:03:44,491 --> 00:03:46,426 It's a jungle out there 34 00:03:48,228 --> 00:03:51,392 Poison in the very air we breathe 35 00:03:51,465 --> 00:03:53,866 You know what's in the water that you drink? 36 00:03:53,934 --> 00:03:54,993 Well, I do 37 00:03:55,068 --> 00:03:57,697 It's amazing 38 00:03:58,305 --> 00:03:59,796 People think I'm crazy 39 00:03:59,873 --> 00:04:01,603 'cause I worry all the time 40 00:04:01,675 --> 00:04:04,770 If you paid attention, you'd be worried, too 41 00:04:04,845 --> 00:04:06,211 You better pay attention 42 00:04:06,279 --> 00:04:08,612 Or this world we love so much 43 00:04:09,182 --> 00:04:12,812 Might just kill you 44 00:04:12,919 --> 00:04:15,081 I could be wrong now 45 00:04:15,155 --> 00:04:16,919 But I don't think so 46 00:04:16,990 --> 00:04:19,721 'Cause there's a jungle out there 47 00:04:19,793 --> 00:04:21,728 It's a jungle out there 48 00:04:30,370 --> 00:04:33,670 It's 8:15. That's it, I'm officially late for school. 49 00:04:33,740 --> 00:04:35,971 Sweetie, I'm sorry. I can't just leave. This is my job. 50 00:04:36,042 --> 00:04:37,738 Well, what about Tim? It's not fair to him. 51 00:04:37,811 --> 00:04:40,423 Oh, don't worry about me, Mrs. Teeger. I already finished all my homework. 52 00:04:40,447 --> 00:04:42,143 And all my classwork. 53 00:04:42,215 --> 00:04:43,774 I told you he's a genius. 54 00:04:43,850 --> 00:04:46,012 But what about me? This is my third tardy in two weeks. 55 00:04:46,086 --> 00:04:48,555 All right, all right, you're right. Okay. 56 00:04:48,622 --> 00:04:50,955 One second, I'll take care of it. 57 00:04:52,125 --> 00:04:54,617 Okay. "Dear Mr. Franklin, 58 00:04:55,395 --> 00:04:59,662 "Please excuse my daughter, Julie, and her boyfriend..." 59 00:04:59,733 --> 00:05:00,733 Mom. 60 00:05:00,801 --> 00:05:04,738 Sorry. "Friend, Tim Sussman. 61 00:05:05,505 --> 00:05:08,407 "They are late to school today, 62 00:05:08,475 --> 00:05:13,413 "" cause as I was driving them, my boss was called in 63 00:05:13,480 --> 00:05:16,075 "to the scene of a double homicide. 64 00:05:16,950 --> 00:05:19,545 "Thank you. Natalie Teeger." 65 00:05:19,619 --> 00:05:22,919 All right, so if he has any questions, just have him call me. 66 00:05:22,989 --> 00:05:24,753 I'm sure he will. 67 00:05:24,825 --> 00:05:27,920 Whoa, whoa, whoa! You're not wearing that T-shirt. 68 00:05:27,994 --> 00:05:29,895 Why not? Because it's not appropriate, honey. 69 00:05:29,963 --> 00:05:31,003 You're in high school now. 70 00:05:31,031 --> 00:05:32,727 I can't take it off. 71 00:05:32,799 --> 00:05:34,392 I promised Tim I'd wear it every day. 72 00:05:34,467 --> 00:05:36,402 Uh-huh. For how long? 73 00:05:36,469 --> 00:05:37,630 Till I die. 74 00:05:37,704 --> 00:05:39,639 You're gonna wear that T-shirt until you die? 75 00:05:39,706 --> 00:05:40,765 That's the plan. 76 00:05:40,841 --> 00:05:42,275 Mmm-mmm. No, no, no, no. 77 00:05:47,447 --> 00:05:49,109 Did you know him? 78 00:05:51,651 --> 00:05:54,815 His name is Jordan, Dewey Jordan. Ring a bell? 79 00:05:57,324 --> 00:05:59,293 Did you ever kill anyone? 80 00:06:00,060 --> 00:06:01,653 Yes, I have. 81 00:06:02,529 --> 00:06:04,259 It's not like in the movies, is it? 82 00:06:04,331 --> 00:06:05,799 Sorry about this. 83 00:06:05,866 --> 00:06:06,890 What? 84 00:06:06,967 --> 00:06:08,333 Not calling you in on this one. 85 00:06:08,401 --> 00:06:10,870 Obviously, pretty open-and-shut justifiable homicide. 86 00:06:10,937 --> 00:06:12,803 Is it? Isn't it? 87 00:06:12,873 --> 00:06:15,274 When did you buy the gun? 88 00:06:15,508 --> 00:06:19,172 Five months ago, there were some break-ins down the street. 89 00:06:23,483 --> 00:06:28,353 It's a lucky thing you did, because he would have killed you, too, that's for sure. 90 00:06:30,790 --> 00:06:32,725 I don't feel lucky. All right. 91 00:06:32,792 --> 00:06:35,660 We ID'd the body. It's a kid, a punk named Dewey Jordan. 92 00:06:35,729 --> 00:06:37,493 He lives in Cole Valley. 93 00:06:37,564 --> 00:06:38,691 About 4:00 a.m., 94 00:06:38,765 --> 00:06:40,791 he parks in the driveway right out front. 95 00:06:40,867 --> 00:06:42,267 Point of entry, side patio door. 96 00:06:42,335 --> 00:06:44,804 Yeah, he parked in the driveway? That's kind of risky. 97 00:06:44,871 --> 00:06:46,148 Probably figured he'd be in and out. 98 00:06:46,172 --> 00:06:47,172 Maybe. 99 00:06:47,240 --> 00:06:49,573 All right, the husband, Robert Sherman, and his wife, Pam, 100 00:06:49,643 --> 00:06:51,077 they're upstairs in bed. 101 00:06:51,144 --> 00:06:54,876 She wakes up, says she's cold. She comes downstairs to adjust the thermostat. 102 00:06:54,948 --> 00:06:57,474 Thermostat? Yeah, it's right over there. 103 00:06:57,550 --> 00:06:59,348 She confronts the intruder. 104 00:06:59,419 --> 00:07:02,184 He shoots her, one shot, .38 caliber. 105 00:07:02,255 --> 00:07:04,383 The husband hears the shot. He grabs his gun. 106 00:07:04,457 --> 00:07:06,221 This is a nine-millimeter Glock. 107 00:07:06,293 --> 00:07:07,503 It's registered. We already checked. 108 00:07:07,527 --> 00:07:08,620 Where was the gun? 109 00:07:08,695 --> 00:07:11,255 Upstairs, in a locked box near the bed. 110 00:07:11,331 --> 00:07:13,163 So, he comes running downstairs. 111 00:07:13,233 --> 00:07:17,329 The intruder fires, misses, hits the wall. 112 00:07:17,404 --> 00:07:22,399 Husband returns fire, bang. One shot, end of story. 113 00:07:23,810 --> 00:07:26,245 One shot, bang, 114 00:07:27,881 --> 00:07:30,749 end of... story. 115 00:07:31,518 --> 00:07:33,953 The soles of his shoes are clean. 116 00:07:34,387 --> 00:07:35,411 So? 117 00:07:35,488 --> 00:07:38,253 Well, he cut through the garden out back. 118 00:07:40,160 --> 00:07:42,171 Think he wiped his feet? Yeah, well, it'd make sense. 119 00:07:42,195 --> 00:07:43,272 He didn't want to leave any footprints. 120 00:07:43,296 --> 00:07:45,026 But he did leave footprints on the patio. 121 00:07:45,098 --> 00:07:46,828 I saw them when I came in. 122 00:07:47,734 --> 00:07:50,033 Why would he wipe his feet? 123 00:07:50,103 --> 00:07:51,264 You wiped your feet. 124 00:07:51,338 --> 00:07:53,864 But I'm me. That doesn't count. 125 00:07:53,940 --> 00:07:58,207 Why would a kid, a burglar, stop and wipe his feet? 126 00:07:58,278 --> 00:08:00,110 Doesn't make any sense. 127 00:08:00,947 --> 00:08:03,576 Excuse me? Hello? Yeah, you. 128 00:08:03,650 --> 00:08:05,175 Right, yeah. Did you wipe your feet? 129 00:08:05,251 --> 00:08:08,221 Did I... Wipe your feet. This is a $23,000 rug. 130 00:08:08,288 --> 00:08:12,089 Yes, sir. I wiped them when I came in, 10 times. 131 00:08:12,158 --> 00:08:13,387 I don't believe we've met. 132 00:08:13,460 --> 00:08:16,396 Rob Sherman, this is Adrian Monk. He's consulting with us. 133 00:08:16,463 --> 00:08:19,490 And I can assure you that Mr. Monk's feet are clean. 134 00:08:19,566 --> 00:08:22,400 In fact, you could probably eat off of them. 135 00:08:23,036 --> 00:08:25,748 Look, it's nothing personal. It's just it was my wife's favorite rug. 136 00:08:25,772 --> 00:08:28,799 I understand. Sorry for your loss. 137 00:08:28,875 --> 00:08:30,207 Yes, it... 138 00:08:31,644 --> 00:08:33,772 Hasn't completely sunk in. 139 00:08:33,847 --> 00:08:37,750 It will. It'll sink in completely. 140 00:08:37,817 --> 00:08:40,116 Do you mind if I check upstairs? 141 00:09:08,982 --> 00:09:10,746 Hey, how's it going? 142 00:09:11,551 --> 00:09:13,645 Somebody unplugged the phone. 143 00:09:14,721 --> 00:09:16,849 Huh. He kept the gun in here? 144 00:09:17,557 --> 00:09:19,822 Yeah. Is this how you found it? 145 00:09:20,427 --> 00:09:22,658 Yeah, we locked the place down. 146 00:09:23,463 --> 00:09:25,398 He heard his wife screaming. 147 00:09:25,465 --> 00:09:27,297 He opened the box. He grabbed the gun. 148 00:09:27,367 --> 00:09:29,529 That's what the man said. 149 00:09:29,602 --> 00:09:32,003 But the box is closed and latched. 150 00:09:32,439 --> 00:09:35,705 If I heard my wife screaming, I wouldn't stop and close the box. 151 00:09:35,775 --> 00:09:37,141 Would you? 152 00:09:37,210 --> 00:09:38,803 I'm not married. 153 00:09:41,681 --> 00:09:42,876 Her slippers. 154 00:09:44,350 --> 00:09:49,288 According to the husband, she went downstairs because she was cold. 155 00:09:49,355 --> 00:09:51,950 If she was cold, why didn't she put on her slippers? 156 00:09:52,025 --> 00:09:53,618 That's a good question. 157 00:09:53,693 --> 00:09:54,752 Yeah. 158 00:09:55,195 --> 00:09:56,424 You'll get the next one. 159 00:09:56,496 --> 00:09:59,125 What are you doing? We're supposed to wait by the car. 160 00:09:59,199 --> 00:10:01,862 It's the final dive. It's all up to Sussman. 161 00:10:01,935 --> 00:10:06,703 You line your feet up. You visualize the dive, and... 162 00:10:10,009 --> 00:10:11,170 Eight point six. 163 00:10:11,244 --> 00:10:13,645 Eight point six? Are you kidding me? That was perfect. 164 00:10:13,713 --> 00:10:16,512 Excuse me, this is private property here, okay? 165 00:10:16,583 --> 00:10:18,108 Now, shouldn't you guys be in school? 166 00:10:18,184 --> 00:10:20,813 Oh, we're with my mom, Natalie Teeger. 167 00:10:20,887 --> 00:10:21,911 She's here with Mr. Monk. 168 00:10:21,988 --> 00:10:24,116 Yeah, she just went in to get him. 169 00:10:24,224 --> 00:10:25,351 And you are? 170 00:10:25,425 --> 00:10:28,122 I'm... I'm nobody. 171 00:10:28,194 --> 00:10:31,130 Oh, his name is Tim. He's my boyfriend. 172 00:10:32,198 --> 00:10:34,633 Yeah, I can see that from your shirt. 173 00:10:35,335 --> 00:10:38,464 So, where were you guys? Some amusement park? 174 00:10:38,538 --> 00:10:39,904 Yeah, the Bay City Pier. 175 00:10:39,973 --> 00:10:40,997 He works there. 176 00:10:41,074 --> 00:10:44,476 Guess there's no such thing as dress codes anymore, huh? 177 00:10:44,878 --> 00:10:48,508 Mr. Sherman, we appreciate your patience. 178 00:10:48,581 --> 00:10:49,879 You can have your house back now. 179 00:10:49,949 --> 00:10:52,578 Do you have any family? Is there somebody that you could call? 180 00:10:52,652 --> 00:10:54,780 I'll be fine. Thank you. 181 00:10:55,655 --> 00:10:57,317 So, what happens now? 182 00:10:57,390 --> 00:10:59,154 Well, the DA will file a report. 183 00:10:59,225 --> 00:11:01,036 I don't think you have anything to worry about. 184 00:11:01,060 --> 00:11:05,122 The kid broke into your house. You had every right to defend yourself. 185 00:11:05,198 --> 00:11:07,292 I'm not supposed to say this, but... 186 00:11:07,367 --> 00:11:08,665 I would have done the same thing. 187 00:11:08,735 --> 00:11:11,295 In fact, I would have emptied my gun into the creep. 188 00:11:11,371 --> 00:11:12,703 Why didn't you? 189 00:11:13,573 --> 00:11:15,508 Why didn't I what? Empty your gun. 190 00:11:15,575 --> 00:11:17,753 You only fired once. I would think in the heat of the moment... 191 00:11:17,777 --> 00:11:19,541 That's all I needed. 192 00:11:19,879 --> 00:11:21,211 One shot. 193 00:11:21,281 --> 00:11:23,011 That's all he needed. 194 00:11:25,418 --> 00:11:29,947 Guess that's it. Thank you very much, Captain. 195 00:11:32,759 --> 00:11:34,125 Mr. Monk. 196 00:11:36,262 --> 00:11:37,628 What do you think? 197 00:11:37,697 --> 00:11:39,461 I think he's the man. 198 00:11:39,699 --> 00:11:43,602 I don't think he's the man. I think he's the guy. 199 00:11:48,341 --> 00:11:50,674 Okay, let's hear it again from the top. 200 00:11:50,743 --> 00:11:54,771 Right, husband, Robert Sherman, owns expensive rug. 201 00:11:54,847 --> 00:11:56,458 Intruder's shoes indicate that he wiped his feet. 202 00:11:56,482 --> 00:11:58,494 Why would a kid breaking and entering wipe his feet? 203 00:11:58,518 --> 00:12:00,062 Because he wasn't breaking and entering. 204 00:12:00,086 --> 00:12:02,555 They knew each other. It was a setup. 205 00:12:02,622 --> 00:12:04,420 Maybe... Maybe the kid, 206 00:12:04,490 --> 00:12:09,554 the intruder, was planning on stealing the rug, and he didn't want to scuff it up. 207 00:12:09,629 --> 00:12:11,359 Thank you. Any time. 208 00:12:13,433 --> 00:12:15,993 Maybe he was planning on stealing the rug. 209 00:12:16,069 --> 00:12:17,509 All right, how about this one? 210 00:12:17,537 --> 00:12:18,614 The phone in the bedroom was unplugged. 211 00:12:18,638 --> 00:12:19,970 That doesn't mean anything. 212 00:12:20,039 --> 00:12:22,065 I unplug my phone all the time, 213 00:12:22,141 --> 00:12:24,576 if I wanna sleep late, or if I'm working... 214 00:12:24,644 --> 00:12:26,943 She's right. Doesn't mean anything. 215 00:12:27,013 --> 00:12:28,813 Well, here's another one, the wife's slippers. 216 00:12:28,881 --> 00:12:31,360 Yeah, the husband said she was cold. That's why she went downstairs. 217 00:12:31,384 --> 00:12:33,649 Why wouldn't she put on her slippers? 218 00:12:39,425 --> 00:12:43,385 Well, she wasn't really cold. She was just saying she was cold. 219 00:12:43,463 --> 00:12:46,831 She went downstairs to get a bite of that chocolate cake in the refrigerator. 220 00:12:46,899 --> 00:12:48,925 What chocolate cake? Who are you? 221 00:12:49,002 --> 00:12:52,268 This is Rita Depasse, a.k.a the lovely Rita. 222 00:12:52,338 --> 00:12:54,603 She's a material witness in a knife fight downtown. 223 00:12:54,674 --> 00:12:57,906 Alleged knife fight, alleged! 224 00:12:57,977 --> 00:12:59,605 I love that word. 225 00:13:00,146 --> 00:13:04,015 The lovely Rita has a point, amazingly enough. 226 00:13:04,450 --> 00:13:07,545 Any hotshot lawyer could explain away that entire notebook. 227 00:13:07,620 --> 00:13:10,021 That's true, that's true. But if you add it all up, 228 00:13:10,089 --> 00:13:12,024 if you look at the big picture... 229 00:13:12,091 --> 00:13:15,721 I mean, it's plain as day! He's the guy. 230 00:13:15,795 --> 00:13:17,263 Was the wife insured? 231 00:13:17,330 --> 00:13:19,390 No. So where's your motive? 232 00:13:19,465 --> 00:13:20,956 Wake up! 233 00:13:23,603 --> 00:13:26,971 You got two people living under the same roof. 234 00:13:27,040 --> 00:13:28,736 One of them wants the other one dead. 235 00:13:28,808 --> 00:13:30,606 Believe me, I know. 236 00:13:31,878 --> 00:13:34,006 Yeah. He didn't love her. 237 00:13:34,080 --> 00:13:37,073 I was there when the M.E. wheeled out the wife. 238 00:13:37,150 --> 00:13:39,381 All he was thinking about was the rug. 239 00:13:39,452 --> 00:13:40,852 You're cute. 240 00:13:41,954 --> 00:13:43,047 No, I'm not. 241 00:13:43,122 --> 00:13:44,522 You ever unbutton that top button? 242 00:13:44,590 --> 00:13:45,956 Nah, nah. No. No. 243 00:13:46,025 --> 00:13:48,358 There is one problem with your theory. 244 00:13:48,428 --> 00:13:49,794 They never met. 245 00:13:49,862 --> 00:13:52,559 We checked their records, the bank records, their phone records. 246 00:13:52,632 --> 00:13:53,827 We talked to their friends. 247 00:13:53,900 --> 00:13:57,393 There is no connection between Rob Sherman and Dewey Jordan. 248 00:13:57,470 --> 00:13:59,735 I know I've seen them together. 249 00:13:59,806 --> 00:14:02,503 Where? I don't know where. Somewhere! 250 00:14:02,575 --> 00:14:04,009 It's driving me crazy. 251 00:14:04,077 --> 00:14:06,672 Well, they lived in different worlds. 252 00:14:06,746 --> 00:14:08,510 Here's Dewey Jordan's rap sheet. 253 00:14:08,581 --> 00:14:12,279 Nineteen arrests, 12 convictions, bad checks, drugs, 254 00:14:12,352 --> 00:14:13,843 couple of burglaries... 255 00:14:13,920 --> 00:14:19,154 And in sharp contrast, here is Mr. Sherman's jacket. 256 00:14:19,926 --> 00:14:23,886 One arrest. One in his entire life. 257 00:14:24,731 --> 00:14:27,064 Driving with a suspended license. 258 00:14:36,075 --> 00:14:37,737 What, what, what? 259 00:14:38,778 --> 00:14:40,838 There is a connection. Hey! 260 00:14:40,913 --> 00:14:44,577 We did it! You'll mention this to the DA, right? 261 00:14:49,455 --> 00:14:51,700 Oh, gosh. I have a Spanish test today. But you know what? 262 00:14:51,724 --> 00:14:54,819 I studied a lot. I'll be fine. I'll be fine. Okay. 263 00:14:55,695 --> 00:14:57,459 Lisa, I'm so nervous. 264 00:14:57,530 --> 00:14:59,965 Oh, my God! It's Clay Bridges. 265 00:15:00,032 --> 00:15:01,295 Like he even knows who we are. 266 00:15:01,367 --> 00:15:02,960 Julie, he's so cute! 267 00:15:03,035 --> 00:15:05,732 Is he looking at us? Oh, my God! 268 00:15:05,805 --> 00:15:06,864 What's he doing? 269 00:15:06,939 --> 00:15:08,271 He's... He's coming over here. 270 00:15:08,341 --> 00:15:09,741 He's... Oh, my... 271 00:15:09,809 --> 00:15:10,889 You're Julie Teeger, right? 272 00:15:10,943 --> 00:15:12,411 I'm Lisa. 273 00:15:12,979 --> 00:15:15,244 Hi. I've seen you around. 274 00:15:15,848 --> 00:15:17,612 You have? Yeah. I'm Clay. 275 00:15:17,683 --> 00:15:20,983 Oh, we know. You had a great game last Saturday. 276 00:15:21,053 --> 00:15:23,613 Thanks. You're in honors Spanish, right? 277 00:15:24,157 --> 00:15:27,650 I'm taking Spanish One, and I just... I can't seem to get it. 278 00:15:27,727 --> 00:15:31,061 You know, some sort of mental block or something. I was thinking... 279 00:15:31,130 --> 00:15:33,292 Maybe you could tutor me. 280 00:15:33,366 --> 00:15:36,063 Well, actually, I'm getting a B, but I could recommend somebody. 281 00:15:36,135 --> 00:15:38,195 Oh, no, no. I'm asking you. 282 00:15:40,306 --> 00:15:42,775 Yes or no? Moment of truth. 283 00:15:43,309 --> 00:15:44,743 Uh... 284 00:15:45,478 --> 00:15:47,106 Okay. Sure. 285 00:15:47,180 --> 00:15:48,580 Cool. All right. 286 00:15:50,983 --> 00:15:52,918 Hang on. Who is that? 287 00:15:53,486 --> 00:15:55,011 Oh, my boyfriend, Tim Sussman. 288 00:15:55,087 --> 00:15:58,057 Yeah, I know him. He's in the band or something. 289 00:15:58,124 --> 00:15:59,490 Swim team. 290 00:16:00,359 --> 00:16:01,486 I don't remember him. 291 00:16:01,561 --> 00:16:03,052 Yeah, he's a diver. 292 00:16:03,129 --> 00:16:04,654 Coach doesn't really use him very much. 293 00:16:04,730 --> 00:16:06,699 Hmm, towel boy, huh? 294 00:16:09,335 --> 00:16:10,701 Let's go, yeah. 295 00:16:20,880 --> 00:16:23,349 It just doesn't feel right, meeting him here. 296 00:16:23,416 --> 00:16:25,544 Well, what choice did we have? 297 00:16:26,285 --> 00:16:29,346 He wouldn't see me at his office, and he's not returning my phone calls. 298 00:16:29,422 --> 00:16:31,653 Yeah, I know, but this is his wife. 299 00:16:31,724 --> 00:16:34,785 Who he killed in cold blood. Don't forget that. 300 00:16:37,964 --> 00:16:41,059 Gosh, I remember when Mitch's father was cremated. 301 00:16:41,133 --> 00:16:45,161 We went to Carolina and spread his ashes on the beach. 302 00:16:45,304 --> 00:16:46,670 Mmm-hmm. 303 00:16:48,708 --> 00:16:51,109 I'm gonna be buried next to Trudy. 304 00:16:51,944 --> 00:16:53,276 I can't wait. 305 00:16:53,346 --> 00:16:55,941 I'm really missing Mitch lately. 306 00:16:56,015 --> 00:16:57,074 Mmm-hmm. 307 00:16:57,183 --> 00:16:59,618 You know? He would know what to do with Julie. 308 00:16:59,685 --> 00:17:00,948 Uh-huh. 309 00:17:01,020 --> 00:17:06,391 She started tutoring this older kid in Spanish, a senior, a big football star. 310 00:17:06,459 --> 00:17:07,859 Great. God! Just yesterday 311 00:17:07,927 --> 00:17:10,761 she was crawling around in diapers, and today I'm worried about some 312 00:17:10,830 --> 00:17:13,664 17-year-old quarterback named Clay. 313 00:17:14,734 --> 00:17:15,734 Great. 314 00:17:15,801 --> 00:17:17,167 What did you do? 315 00:17:17,236 --> 00:17:20,331 Oh, skinny, fat, skinny, fat, skinny. Believe me, 316 00:17:20,406 --> 00:17:21,783 this is the way they would have wanted it. 317 00:17:21,807 --> 00:17:23,105 Yeah, but Mr. Monk... God. 318 00:17:23,175 --> 00:17:25,254 No, what are you doing? The nametags are all mixed up! 319 00:17:25,278 --> 00:17:26,321 No, yeah, I know, but I think... 320 00:17:26,345 --> 00:17:27,890 No, I know that this one went over here. 321 00:17:27,914 --> 00:17:29,224 No, this is her. No, no. This one... 322 00:17:29,248 --> 00:17:30,944 All right, I got it. No, I got it. 323 00:17:34,253 --> 00:17:36,552 That's not good. Oh, my God. 324 00:17:37,189 --> 00:17:38,555 Okay. I got it. 325 00:17:40,693 --> 00:17:43,629 Hurry, hurry! Oh, no! 326 00:17:46,265 --> 00:17:47,699 What are you doing? 327 00:17:47,767 --> 00:17:49,668 I'm separating them! What, you can tell? 328 00:17:49,735 --> 00:17:54,264 I can tell, more or less. Just don't sneeze. 329 00:17:55,408 --> 00:17:56,608 Oh, my God! Somebody's coming! 330 00:18:03,316 --> 00:18:04,614 Wait! What are you doing? 331 00:18:04,684 --> 00:18:06,482 It's not even. Mr. Monk, those are people. 332 00:18:06,552 --> 00:18:07,918 Maybe they weren't the same size. 333 00:18:07,987 --> 00:18:09,785 Well, they are now. 334 00:18:26,672 --> 00:18:28,231 Mr. Monk. Hello. 335 00:18:28,307 --> 00:18:31,141 Hello, again. What are you doing here? 336 00:18:31,210 --> 00:18:32,769 Are you family? 337 00:18:33,679 --> 00:18:35,978 No, we are... We're with the police. 338 00:18:36,782 --> 00:18:40,150 Mr. Sherman, I'm sorry about this. I've been trying to call you all day. 339 00:18:40,219 --> 00:18:42,415 Yes, I've heard. You got a problem with me, Mr. Monk? 340 00:18:42,488 --> 00:18:45,356 No, no, no. Just a couple of questions, part of the investigation. 341 00:18:45,424 --> 00:18:47,859 Hey, what investigation? I spoke with the District Attorney. 342 00:18:47,927 --> 00:18:49,259 He said the case was closed. 343 00:18:49,328 --> 00:18:50,328 What happened here? 344 00:18:50,396 --> 00:18:51,489 Uh... 345 00:18:51,564 --> 00:18:53,396 The wind... Just a draft. 346 00:18:53,466 --> 00:18:54,543 It was like a tunnel or something. 347 00:18:54,567 --> 00:18:55,677 Yeah, table's a little wobbly. 348 00:18:55,701 --> 00:18:58,113 You might want to put a matchbook under it. But we cleaned it up. 349 00:18:58,137 --> 00:19:00,663 A draft? It's no problem, yeah. 350 00:19:00,740 --> 00:19:05,178 You told the police that you didn't know Dewey Jordan, 351 00:19:05,244 --> 00:19:06,989 the man you killed. You said you'd never met him. 352 00:19:07,013 --> 00:19:08,345 That's right. Right, but 353 00:19:08,414 --> 00:19:11,907 you were in traffic court four weeks ago, August 14, 8:00 a.m., 354 00:19:11,984 --> 00:19:14,112 the Vinton Street courthouse. 355 00:19:15,855 --> 00:19:21,920 And this is Dewey's rap sheet. He was at a bail reduction hearing, 356 00:19:21,994 --> 00:19:26,432 same courthouse, same day, 8:00 a.m. 357 00:19:27,099 --> 00:19:29,000 Is that where you met him? 358 00:19:30,503 --> 00:19:32,972 Mr. Sherman, is there a problem? 359 00:19:33,506 --> 00:19:35,634 No, no, there's no problem. 360 00:19:35,708 --> 00:19:39,076 No problem at all. This is my secretary. Allison Clarke. 361 00:19:39,145 --> 00:19:40,773 Oh, you're right, Mr. Monk. 362 00:19:40,846 --> 00:19:43,839 It appears that Mr. Jordan and I were in the same building. 363 00:19:43,916 --> 00:19:45,475 On the same day. 364 00:19:46,352 --> 00:19:50,722 A few weeks before he was shot, and I don't believe in coincidence. 365 00:19:50,790 --> 00:19:54,090 Yeah, neither do I. Maybe that's where he saw me. 366 00:19:54,894 --> 00:19:57,557 Excuse me? Yeah, you know, he saw me pull up in my BMW, 367 00:19:57,630 --> 00:19:59,690 wearing this suit and this, 368 00:19:59,765 --> 00:20:04,226 you know, $5,000 Rolex watch, and that's where he decided to try and rob me. 369 00:20:04,837 --> 00:20:07,432 Now, that's possible, isn't it? 370 00:20:09,341 --> 00:20:10,707 Oh, I see... 371 00:20:13,412 --> 00:20:14,880 I'm sorry, I couldn't hear you there. 372 00:20:14,947 --> 00:20:17,007 Yes, it's possible. 373 00:20:17,483 --> 00:20:18,974 We have to go. 374 00:20:24,056 --> 00:20:25,422 Is that her? 375 00:20:27,393 --> 00:20:29,385 Mostly her. 376 00:20:30,563 --> 00:20:31,963 Anything else, Mr. Monk? 377 00:20:32,031 --> 00:20:33,124 Uh... 378 00:20:33,833 --> 00:20:35,734 I didn't think so. 379 00:20:51,083 --> 00:20:53,109 No, mi hermana, remember? 380 00:20:53,185 --> 00:20:55,677 Feminine words end in "A". It's easy. 381 00:20:55,855 --> 00:20:59,758 No, screen passes are easy. This is hard. 382 00:20:59,825 --> 00:21:04,160 Okay, and masculine words end in "O", like mi amigo. 383 00:21:05,498 --> 00:21:06,898 I hope so. 384 00:21:07,733 --> 00:21:12,899 I was actually hoping we could be more than amigos. 385 00:21:13,139 --> 00:21:17,008 Honey, it's 10:30. Didn't you say you wanted to get to bed early? 386 00:21:17,076 --> 00:21:18,874 No. No, I didn't. 387 00:21:18,944 --> 00:21:21,812 Well, it's probably a good idea. You've a big day tomorrow. 388 00:21:21,881 --> 00:21:24,407 Clay, see you ma�ana! 389 00:21:25,384 --> 00:21:27,319 What? Tomorrow. 390 00:21:27,586 --> 00:21:29,987 Oh, I guess that's my cue. 391 00:21:31,123 --> 00:21:32,853 I'll see you around. 392 00:21:33,259 --> 00:21:36,423 Hey, you've got study hall second period, right? 393 00:21:36,495 --> 00:21:38,430 Yeah. How'd you know that? 394 00:21:38,497 --> 00:21:41,228 A quarterback has to see the whole field. 395 00:21:56,816 --> 00:21:58,250 It's me. I just left her. 396 00:21:58,951 --> 00:22:00,317 Well, it's only 10:30. 397 00:22:00,386 --> 00:22:03,083 Her mom kicked me out, but don't worry. It's going fine. 398 00:22:03,155 --> 00:22:05,454 She's hooked. I can tell. I just got to reel her in. 399 00:22:06,492 --> 00:22:08,518 Well, reel her in quick. 400 00:22:11,297 --> 00:22:12,297 Did he ask her out? 401 00:22:12,364 --> 00:22:14,890 Oh, not yet. Maybe tomorrow. 402 00:22:15,734 --> 00:22:19,171 Relax, she likes him. It's gonna happen. 403 00:22:19,939 --> 00:22:21,805 Just like you planned. 404 00:22:30,482 --> 00:22:33,941 I'm not saying no, I'm just saying that I need to think about it. 405 00:22:34,119 --> 00:22:36,088 So, when did he ask you? 406 00:22:36,856 --> 00:22:39,018 Just now, like, 10 minutes ago. 407 00:22:39,091 --> 00:22:40,252 I didn't hear the phone ring. 408 00:22:40,326 --> 00:22:42,192 It's called a text message. 409 00:22:42,261 --> 00:22:44,492 Welcome to the 21st century, Mom. 410 00:22:44,997 --> 00:22:46,693 It's just one party. It's no big deal. 411 00:22:46,765 --> 00:22:49,257 Okay, then, how would you get there? 412 00:22:49,335 --> 00:22:52,271 He would drive me. Clay is, like, the most popular guy in school, 413 00:22:52,338 --> 00:22:54,307 and he really likes me. 414 00:22:54,373 --> 00:22:57,969 And if you don't let me go, then I'm never gonna talk to you again. 415 00:22:58,043 --> 00:22:59,909 Well, sweetie, what are you doing? 416 00:22:59,979 --> 00:23:02,813 Stuff Tim gave me. I'm getting rid of it. 417 00:23:04,750 --> 00:23:05,927 You're breaking up? We already did. 418 00:23:05,951 --> 00:23:07,283 When? Just now. 419 00:23:07,353 --> 00:23:08,353 I don't believe it. 420 00:23:08,420 --> 00:23:09,911 You don't, huh? Well, keep watching. 421 00:23:09,989 --> 00:23:11,582 Why? Tim was so great! 422 00:23:11,657 --> 00:23:14,252 Of course you liked him! Mothers love Tim. 423 00:23:14,326 --> 00:23:16,124 He's safe and he's polite. 424 00:23:16,195 --> 00:23:18,139 And smart, and he's cute, and he's on the swim team. 425 00:23:18,163 --> 00:23:20,394 Great, why don't you date him? 426 00:23:21,233 --> 00:23:23,245 Wait, wait, Julie, what are you doing? Don't do that! 427 00:23:23,269 --> 00:23:24,646 Come on, let's just talk about this. 428 00:23:24,670 --> 00:23:25,763 It's my life, Mom. 429 00:23:25,838 --> 00:23:26,878 Yeah, I know it is, honey! 430 00:23:26,906 --> 00:23:27,983 Well, you don't act like it! 431 00:23:28,007 --> 00:23:29,475 Well... And just remember, 432 00:23:29,541 --> 00:23:32,272 in four and a half months, I'm gonna be 16. 433 00:23:34,346 --> 00:23:36,110 What does that mean? 434 00:23:57,303 --> 00:23:58,896 How long did he live here? 435 00:23:58,971 --> 00:24:02,635 Ten months. You know, I should have known he was gonna be trouble. 436 00:24:02,708 --> 00:24:05,906 Always late with the rent, always coming and going. 437 00:24:06,412 --> 00:24:10,816 I mean, is it true what they're saying? He broke in and killed the guy's wife? 438 00:24:10,883 --> 00:24:12,818 I don't know. 439 00:24:13,919 --> 00:24:15,512 I don't think so. 440 00:24:16,221 --> 00:24:18,087 She'll be 16. Four and a half months. 441 00:24:18,157 --> 00:24:20,524 Natalie, stop torturing yourself! 442 00:24:20,592 --> 00:24:21,592 It doesn't mean anything. 443 00:24:21,660 --> 00:24:23,891 You think so? Of course. 444 00:24:23,963 --> 00:24:27,331 She's looking forward to her birthday. It's no big deal. 445 00:24:28,000 --> 00:24:29,901 This is your daughter? Yeah. 446 00:24:38,143 --> 00:24:40,203 What is it? 447 00:24:40,279 --> 00:24:43,272 This air vent. It's rusty. 448 00:24:43,349 --> 00:24:44,510 So? 449 00:24:44,583 --> 00:24:46,074 The screws are brand-new. 450 00:24:46,151 --> 00:24:48,211 Do you have a screwdriver? 451 00:24:50,289 --> 00:24:53,384 Mr. Monk, I just don't think you're getting it. He's a senior. 452 00:24:53,459 --> 00:24:54,950 He's like an adult. Uh-huh. 453 00:24:55,027 --> 00:24:56,996 He invited her to a party on Saturday night. 454 00:24:57,062 --> 00:24:58,428 There will be college kids there. 455 00:24:58,497 --> 00:25:02,093 She'll be fine. There'll be a lot of other people around, right? 456 00:25:02,167 --> 00:25:05,865 No, I'm not worried about the party. I'm worried about after the party. 457 00:25:05,938 --> 00:25:09,238 Oh, God, Mitch, I miss you. 458 00:25:11,243 --> 00:25:12,438 Mr. Monk? Huh? 459 00:25:12,511 --> 00:25:14,275 Will you talk to her? 460 00:25:14,980 --> 00:25:16,243 Me? Please. 461 00:25:16,315 --> 00:25:19,479 I don't know who else to ask. There's no man in her life. 462 00:25:20,352 --> 00:25:21,945 What about him? 463 00:25:22,021 --> 00:25:23,512 Who, Mr. Morrissy? 464 00:25:23,589 --> 00:25:27,617 Kids respect landlords. I think it's the keys. 465 00:25:34,299 --> 00:25:35,733 What is it? 466 00:25:36,268 --> 00:25:37,964 It's a .22. 467 00:25:40,139 --> 00:25:42,335 Why didn't he bring this gun? 468 00:25:42,408 --> 00:25:44,377 So, he had another gun. 469 00:25:44,443 --> 00:25:48,107 Yeah, but there's no ammo for a .38 caliber in here. 470 00:25:48,947 --> 00:25:50,643 It's all for this gun. 471 00:25:51,950 --> 00:25:53,509 I don't think he had another gun. 472 00:25:53,585 --> 00:25:56,350 Mr. Monk, please, this is important to me. 473 00:25:56,422 --> 00:25:58,789 Julie loves you. You're like family. You know that. 474 00:25:58,857 --> 00:26:01,793 Natalie, I can' t. I just can't! 475 00:26:01,860 --> 00:26:04,295 Why don't you ask the Captain or anybody else? 476 00:26:04,363 --> 00:26:07,822 When it comes to this particular issue, 477 00:26:09,101 --> 00:26:12,367 I'm probably the least qualified person in North America. 478 00:26:12,438 --> 00:26:14,270 That's what makes you perfect. 479 00:26:14,339 --> 00:26:16,934 You waited for Trudy. You were faithful. 480 00:26:17,009 --> 00:26:20,309 You respected her. You're a wonderful role model. 481 00:26:20,379 --> 00:26:22,575 Huh? In this particular case! 482 00:26:23,348 --> 00:26:25,977 Why don't you just give it a few weeks? 483 00:26:26,051 --> 00:26:27,576 See how it goes. 484 00:26:27,653 --> 00:26:31,454 I always find that doing nothing and never mentioning it again, 485 00:26:31,523 --> 00:26:32,923 always the best policy. 486 00:26:32,991 --> 00:26:35,483 Mr. Monk, two weeks will be too late. 487 00:26:35,561 --> 00:26:38,861 Please, please talk to her. 488 00:26:38,931 --> 00:26:41,867 It's my daughter, my little girl. 489 00:26:55,747 --> 00:26:57,147 Mr. Monk, are you still here? 490 00:26:57,216 --> 00:26:58,912 Yeah. I'm just... 491 00:27:00,586 --> 00:27:02,214 Do you have a minute? 492 00:27:02,287 --> 00:27:03,448 Sure. 493 00:27:03,522 --> 00:27:09,928 Great. Julie, your mother is very worried about you. 494 00:27:11,029 --> 00:27:12,395 And... 495 00:27:15,634 --> 00:27:16,658 What's going on? 496 00:27:16,735 --> 00:27:19,000 She wanted me to talk to you about 497 00:27:20,105 --> 00:27:22,301 certain things about life. 498 00:27:22,374 --> 00:27:24,468 And... And things... 499 00:27:24,543 --> 00:27:26,444 She's right outside. 500 00:27:30,582 --> 00:27:35,816 She thought it might be helpful if you had someone you could talk to. 501 00:27:35,888 --> 00:27:38,255 I'm supposed to be giving you "the big talk." 502 00:27:38,323 --> 00:27:39,416 Why? 503 00:27:39,491 --> 00:27:40,969 Because you're dating an older boy. 504 00:27:40,993 --> 00:27:42,962 No, I mean, why you? 505 00:27:43,028 --> 00:27:44,963 That's what I said! 506 00:27:45,030 --> 00:27:46,828 See, Julie, 507 00:27:47,299 --> 00:27:53,899 the years between 14 and 32 are a very confusing time for a young girl. 508 00:27:53,972 --> 00:27:55,873 I really appreciate this. 509 00:27:55,941 --> 00:27:58,809 I'll just be a couple more minutes, I promise. 510 00:27:59,645 --> 00:28:02,342 You know, your body's changing, 511 00:28:03,048 --> 00:28:05,347 you're gonna start feeling things, new things, 512 00:28:05,417 --> 00:28:08,945 and you're gonna wonder how to act and what to do. 513 00:28:10,155 --> 00:28:12,420 But it might be best 514 00:28:13,458 --> 00:28:14,949 just to wait 515 00:28:15,027 --> 00:28:19,897 until you meet the right person. You don't have to do anything, right? 516 00:28:20,766 --> 00:28:23,235 Until... Until you're sure. 517 00:28:25,604 --> 00:28:28,164 Do you have any questions? No? 518 00:28:28,674 --> 00:28:31,872 Great, well, I'm glad we had this little talk. 519 00:28:31,944 --> 00:28:35,779 I can tell that it's been very helpful to you. 520 00:28:36,949 --> 00:28:42,081 We certainly had a positive, very productive talk, right? 521 00:28:43,155 --> 00:28:45,624 This is the end of the talk. 522 00:28:45,691 --> 00:28:50,959 Wait, Mr. Monk. How do you know if what you're feeling is real? 523 00:28:51,463 --> 00:28:54,297 What are you doing? No, I'm serious. 524 00:28:54,366 --> 00:28:56,528 When you met Trudy... Shh, shh. 525 00:28:56,602 --> 00:28:58,366 How did you know? Julie, shh, listen! Listen. 526 00:28:58,437 --> 00:29:02,101 This is not real. I'm not really here, okay? 527 00:29:02,808 --> 00:29:04,902 It's just for your mother. 528 00:29:05,377 --> 00:29:07,676 Don't... No, no, no. Don't cry. 529 00:29:08,714 --> 00:29:12,173 You can't cry. I can't leave if you're crying. 530 00:29:12,251 --> 00:29:14,311 What you're feeling is perfectly normal. 531 00:29:14,386 --> 00:29:17,720 What you're feeling is probably normal. 532 00:29:18,323 --> 00:29:21,782 It's just... How did you know? 533 00:29:26,131 --> 00:29:28,157 Look, okay, look. 534 00:29:32,571 --> 00:29:34,597 I used to wonder the same thing. 535 00:29:36,942 --> 00:29:41,073 When I met Trudy, I said, "Now I see." 536 00:29:42,447 --> 00:29:45,383 "Now I see why I'm here." 537 00:29:46,451 --> 00:29:47,578 Was it wonderful? 538 00:29:47,653 --> 00:29:52,318 Yeah. I loved falling in love with her every day, 539 00:29:52,391 --> 00:29:55,884 every morning, I fell in love with her again. 540 00:29:58,030 --> 00:30:04,129 I think what your mother's been trying to say is, just don't worry. All right? 541 00:30:04,202 --> 00:30:06,967 All your dreams will come true, 542 00:30:08,907 --> 00:30:13,402 but they don't have to come true this weekend. Right? 543 00:30:14,346 --> 00:30:16,247 You can take your time. 544 00:30:17,082 --> 00:30:18,141 You can wait... 545 00:30:18,216 --> 00:30:20,117 Until I find Trudy. 546 00:30:20,185 --> 00:30:23,553 Just wait for Trudy. Believe in Trudy. 547 00:30:24,690 --> 00:30:26,454 Trudy will come. 548 00:30:27,959 --> 00:30:31,157 Just stop crying. Let me out of here. 549 00:30:40,005 --> 00:30:41,371 Captain. 550 00:30:42,307 --> 00:30:43,707 Make yourself at home, Randy. 551 00:30:43,775 --> 00:30:45,175 Door was open. 552 00:30:45,243 --> 00:30:46,677 What's going on? 553 00:30:46,745 --> 00:30:49,157 I think Monk was right. It looks like Rob Sherman and Dewey Jordan 554 00:30:49,181 --> 00:30:51,275 did meet at the courthouse. 555 00:30:51,350 --> 00:30:52,927 This is the security camera for the main lobby, 556 00:30:52,951 --> 00:30:54,544 August 14, 8:00 a.m. 557 00:30:55,921 --> 00:30:57,617 I can't see anything. 558 00:30:58,256 --> 00:31:00,725 That's Rob Sherman. That's Dewey Jordan. 559 00:31:01,860 --> 00:31:03,624 Where? Right there. 560 00:31:04,129 --> 00:31:07,327 Here. Here and there. 561 00:31:08,033 --> 00:31:11,492 Randy, they're two blurs. Even for blurs, they're blurry. 562 00:31:11,570 --> 00:31:12,570 Can you make it bigger? 563 00:31:12,637 --> 00:31:14,731 Yeah, it's already enhanced. 564 00:31:14,806 --> 00:31:16,434 Well, that could be anybody. 565 00:31:16,508 --> 00:31:18,773 That could be Fred Astaire and Ginger Rogers. 566 00:31:18,844 --> 00:31:20,073 But they're both dead. 567 00:31:20,145 --> 00:31:21,579 Ginger Rogers is not dead. 568 00:31:21,646 --> 00:31:23,274 Yeah, I'm pretty sure she is dead. 569 00:31:23,348 --> 00:31:25,442 I'm sorry. Even if she wasn't, 570 00:31:25,517 --> 00:31:27,328 what would Fred and Ginger be doing in the courthouse? 571 00:31:27,352 --> 00:31:30,288 I'm not saying it is Fred and Ginger. I'm just saying that... 572 00:31:30,355 --> 00:31:32,790 You can't tell who or what they are. 573 00:31:32,858 --> 00:31:34,486 Yeah, look. 574 00:31:36,595 --> 00:31:41,727 Right there. See, he comes in. 575 00:31:42,534 --> 00:31:45,800 They shake hands. That is definitely Rob Sherman. 576 00:31:47,406 --> 00:31:49,500 Is that a permanent marker? 577 00:31:51,109 --> 00:31:52,873 No, it'll come off. 578 00:31:57,149 --> 00:31:58,811 I don't think so. 579 00:31:59,351 --> 00:32:00,649 Hang on. 580 00:32:11,129 --> 00:32:13,098 Have you seen the new screens? 581 00:32:13,165 --> 00:32:15,191 Pretty beautiful. Flat. 582 00:32:16,768 --> 00:32:18,669 You're worse than Monk. 583 00:32:25,076 --> 00:32:27,238 Well, I just... I wanted to thank you again. 584 00:32:27,312 --> 00:32:29,747 No. I'm glad I could help. 585 00:32:29,815 --> 00:32:31,784 Be careful with that. Don't let them get wrinkled. 586 00:32:31,850 --> 00:32:38,814 Oh, sorry. Well, Julie told me about how you talked about Trudy, and how you met... 587 00:32:38,890 --> 00:32:40,210 Oh... She just said it was really, 588 00:32:40,258 --> 00:32:42,693 really sweet. So, thank you. 589 00:32:43,595 --> 00:32:45,086 What? What is it? 590 00:32:45,163 --> 00:32:48,133 My God, it's Clay. Is that Julie? 591 00:32:49,568 --> 00:32:51,594 What did you say to her? 592 00:32:56,508 --> 00:32:58,136 Excuse me. 593 00:32:58,210 --> 00:32:59,542 Mrs. Teeger? 594 00:33:00,345 --> 00:33:02,541 I'm sorry, I... Does Julie know about her? 595 00:33:03,915 --> 00:33:05,008 Who's Julie? 596 00:33:05,083 --> 00:33:07,109 This is... This is not what you think. 597 00:33:07,185 --> 00:33:08,881 Or what you think. 598 00:33:09,321 --> 00:33:12,257 Somebody hired me to go out with her daughter. 599 00:33:12,324 --> 00:33:13,324 You said get a job! 600 00:33:13,391 --> 00:33:15,223 Somebody hired you? 601 00:33:15,994 --> 00:33:17,792 Your sister, Karen. 602 00:33:17,863 --> 00:33:20,992 Aunt Karen? She said she didn't like Julie's boyfriend. 603 00:33:21,066 --> 00:33:23,592 So she paid me $500 to break them up. 604 00:33:23,668 --> 00:33:24,931 Clay, I don't have a sister. 605 00:33:25,003 --> 00:33:27,939 No, no, no. It's true. I can prove it. I've still got the money. 606 00:33:28,006 --> 00:33:29,702 Yeah, or most of it. 607 00:33:30,308 --> 00:33:32,834 Excuse me. Can I see that? 608 00:33:33,111 --> 00:33:34,477 Careful. 609 00:33:40,118 --> 00:33:43,520 This woman, this Aunt Karen, what did she look like? 610 00:33:44,322 --> 00:33:45,950 Pretty. Long, dark hair. 611 00:33:46,024 --> 00:33:47,185 With glasses? 612 00:33:47,259 --> 00:33:48,488 How'd you know? 613 00:33:49,628 --> 00:33:52,655 Natalie, I know what's going on. 614 00:33:52,731 --> 00:33:57,260 Julie, the murder, it's all connected. 615 00:34:08,313 --> 00:34:09,313 Is this it? 616 00:34:09,381 --> 00:34:10,747 Yeah. The Bay City Pier. 617 00:34:10,815 --> 00:34:12,943 Who are all these people? 618 00:34:13,018 --> 00:34:14,816 I don't know, Mr. Monk. 619 00:34:16,187 --> 00:34:17,246 Who's he? 620 00:34:17,322 --> 00:34:20,451 I don't know, Mr. Monk. Is he bothering you? 621 00:34:20,525 --> 00:34:21,569 Do you want me to ask him to leave? 622 00:34:21,593 --> 00:34:23,960 No, you better not. He might get mad. 623 00:34:24,029 --> 00:34:26,707 All right, so the Captain will be here any minute. Maybe we should just wait... 624 00:34:26,731 --> 00:34:29,997 Mrs. Teeger? Mrs. Teeger, what are you doing here? 625 00:34:30,068 --> 00:34:31,092 Where? Where? 626 00:34:31,169 --> 00:34:32,432 Hey! Right here! 627 00:34:32,504 --> 00:34:33,972 Oh! It's Tim. 628 00:34:35,440 --> 00:34:37,909 Hey, you guys. What are you doing here? Is Julie here? 629 00:34:37,976 --> 00:34:39,171 No, we're on a job. 630 00:34:39,244 --> 00:34:40,621 Yeah. You might wanna give her a call, though, 631 00:34:40,645 --> 00:34:43,114 'cause I'm pretty sure she's gonna break up with Clay. 632 00:34:43,181 --> 00:34:45,207 She is? I mean, did she say that? 633 00:34:45,283 --> 00:34:47,081 No, not yet. Can I tell him? 634 00:34:47,152 --> 00:34:48,211 I don't think you should. 635 00:34:48,286 --> 00:34:50,187 I'm gonna tell him. Why do you bother asking? 636 00:34:50,255 --> 00:34:51,848 Okay, Clay Bridges never liked Julie. 637 00:34:51,923 --> 00:34:54,256 Not really. Somebody paid him to go out with her. 638 00:34:54,326 --> 00:34:56,693 Somebody paid him? Who? 639 00:34:58,763 --> 00:34:59,992 He did. 640 00:35:01,499 --> 00:35:04,025 Mr. Sherman? What's he doing here? 641 00:35:04,102 --> 00:35:05,313 He's not here to play Skee-Ball. 642 00:35:05,337 --> 00:35:09,172 I better follow him. Just stay here, and wait for the Captain. 643 00:35:57,155 --> 00:35:58,214 Julie's T-shirt? 644 00:35:58,289 --> 00:36:00,009 That's what this whole thing has been about. 645 00:36:00,058 --> 00:36:02,425 Her T-shirt? I don't understand. 646 00:36:02,494 --> 00:36:05,760 Tim, I've been waiting a long time to say this. 647 00:36:05,830 --> 00:36:08,698 Here's what happened. We know Dewey Jordan has been here. 648 00:36:08,767 --> 00:36:11,566 Mr. Monk noticed some game coupons in his apartment. 649 00:36:11,636 --> 00:36:14,868 Rob Sherman and Dewey Jordan met a couple of weeks ago at the courthouse. 650 00:36:14,939 --> 00:36:18,376 Sherman probably told Dewey he was pulling some kind of insurance scam. 651 00:36:18,443 --> 00:36:21,675 But they had to meet again some place to work out the details. 652 00:36:21,746 --> 00:36:24,545 They met here, at the pier. It was perfect. 653 00:36:24,616 --> 00:36:27,916 Noisy, a big crowd, nobody would notice them. 654 00:36:27,986 --> 00:36:30,364 But I don't understand. What does all this have to do with Julie? 655 00:36:30,388 --> 00:36:34,189 It was the same day that you and Julie were here getting your picture taken. 656 00:36:34,259 --> 00:36:35,420 Our picture? 657 00:36:35,493 --> 00:36:38,759 Exactly. The photographer had you pose right over there, 658 00:36:38,830 --> 00:36:41,698 but there were other people standing behind you. 659 00:36:43,868 --> 00:36:47,498 That's where Mr. Monk had seen them together. On Julie's T-shirt. 660 00:36:47,572 --> 00:36:49,598 They were in the background the whole time. 661 00:36:51,409 --> 00:36:53,173 Now it makes sense. 662 00:36:53,244 --> 00:36:54,989 That's why he was acting so weird that day we met him. 663 00:36:55,013 --> 00:36:57,812 Yeah, when Mr. Sherman saw that T-shirt, he knew he was in trouble. 664 00:36:57,882 --> 00:37:01,114 He saw Julie hanging out with Mr. Monk, the Captain and Randy. 665 00:37:01,186 --> 00:37:03,264 It was only a matter of time before somebody noticed it. 666 00:37:03,288 --> 00:37:05,328 I know, but why didn't he just try to steal it? 667 00:37:05,356 --> 00:37:08,417 That's too risky. Remember, he didn't have to destroy the shirt. 668 00:37:08,493 --> 00:37:10,519 He just wanted Julie to stop wearing it. 669 00:37:10,595 --> 00:37:12,962 So he had his girlfriend contact Clay. 670 00:37:13,031 --> 00:37:15,500 She pretended to be Julie's aunt. 671 00:37:15,567 --> 00:37:18,765 I get it. Julie breaks up with me, and she never wears the shirt again. 672 00:37:18,837 --> 00:37:21,773 She's right. You are pretty smart. That's why we're here. 673 00:37:21,840 --> 00:37:23,317 The Captain's getting a search warrant. 674 00:37:23,341 --> 00:37:26,800 The photo booth keeps backup copies of all the pictures. 675 00:37:27,412 --> 00:37:30,177 A copy? Why do you need a copy? Where's the T-shirt? 676 00:37:30,248 --> 00:37:31,272 Oh, Julie burned it. 677 00:37:31,349 --> 00:37:33,011 She what? Sorry. 678 00:38:28,973 --> 00:38:31,966 Hey! Hey! Hey! Get out of my truck! 679 00:38:34,879 --> 00:38:37,713 He's getting... Get out of here! 680 00:38:37,782 --> 00:38:41,310 Hey! Stop him! 681 00:38:41,986 --> 00:38:43,921 Somebody get that guy! He's got... 682 00:38:43,988 --> 00:38:46,981 Hey, come back here! Hey, you! Give me that! 683 00:38:47,058 --> 00:38:49,789 Hey, get that guy! There he goes! There he goes! 684 00:38:49,861 --> 00:38:55,027 Hey. Hey, you! You! Get that guy! Get him! Oh! 685 00:39:11,015 --> 00:39:12,278 Stop him! 686 00:39:30,969 --> 00:39:34,098 Tim! Guess you can't win them all, Detective, huh? Huh? 687 00:39:34,172 --> 00:39:35,606 Tim! 688 00:39:35,673 --> 00:39:38,040 Tim! Tim! 689 00:39:41,646 --> 00:39:43,581 Tim! Tim! 690 00:39:43,648 --> 00:39:45,344 You okay? 691 00:39:45,416 --> 00:39:47,476 I got 'em! 692 00:39:47,552 --> 00:39:49,316 He's Julie's boyfriend. 693 00:39:51,089 --> 00:39:52,990 He's on the swim team. 694 00:39:57,896 --> 00:39:59,159 Thanks, Tim! 695 00:40:05,470 --> 00:40:08,565 Backup disk. And I printed off a copy. 696 00:40:09,974 --> 00:40:15,106 Oh. You and your friend take a very nice, very incriminating picture. 697 00:40:15,480 --> 00:40:17,244 Put it on a mug, too. 698 00:40:17,715 --> 00:40:18,739 What for? 699 00:40:18,816 --> 00:40:20,261 I figured the jury would appreciate it. 700 00:40:20,285 --> 00:40:22,049 They're human. They get thirsty. 701 00:40:22,120 --> 00:40:24,089 Exhibit A. Thank you very much. 702 00:40:25,123 --> 00:40:26,716 Mmm, guilty. 703 00:40:29,260 --> 00:40:31,092 How you guys doing? 704 00:40:31,162 --> 00:40:32,202 I think we're okay. 705 00:40:32,263 --> 00:40:34,323 We were just listening to the news. You're a hero. 706 00:40:34,399 --> 00:40:35,924 Oh, I don't feel like a hero. 707 00:40:36,000 --> 00:40:37,127 Well, you are. 708 00:40:37,201 --> 00:40:38,999 Thanks, Mrs. Teeger. 709 00:40:39,070 --> 00:40:42,336 Tim and I are going to hang out here for a while, I mean, if that's okay. 710 00:40:42,407 --> 00:40:43,773 Sure. Go ahead. Have fun. 711 00:40:43,841 --> 00:40:48,779 Have fun. What... What's that for? 712 00:40:49,247 --> 00:40:50,271 Our little talk. 713 00:40:54,419 --> 00:40:55,819 Wipe. 714 00:40:55,887 --> 00:40:57,355 No. Natalie. 715 00:40:57,422 --> 00:40:59,288 No, that one stays on. 716 00:40:59,357 --> 00:41:00,450 For how long? 717 00:41:00,525 --> 00:41:01,720 Mmm, maybe forever. 718 00:41:01,793 --> 00:41:02,817 I can feel it. 719 00:41:02,894 --> 00:41:03,918 Good. 720 00:41:03,995 --> 00:41:06,073 Come on, I'm not gonna wipe it off. I'm just gonna dab it. 721 00:41:06,097 --> 00:41:07,292 Yep. 53690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.