All language subtitles for MommysGirl Chloe Cherry And Cory Chase Making Mom Pay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,036 --> 00:00:17,036 He's gone. 2 00:00:17,236 --> 00:00:18,336 Oh, it's okay. 3 00:00:19,116 --> 00:00:21,756 Without him, I can't believe that he's gone. 4 00:00:21,996 --> 00:00:24,216 Oh, it's okay, sweetie. It's okay. 5 00:00:25,596 --> 00:00:29,856 I loved your father so much. I can't believe it was so fast. 6 00:00:30,436 --> 00:00:34,976 I mean, one day he was here, and then the next, he wasn't. 7 00:00:35,316 --> 00:00:37,736 Oh, my God. I'm so sorry, sweetie. 8 00:00:38,216 --> 00:00:41,776 I'm sure we'll work through this together, okay? 9 00:00:42,456 --> 00:00:45,716 I mean, your father ripped me out of the will, 10 00:00:46,036 --> 00:00:50,050 I don't know what I'm going to do about that, it's just, I can't 11 00:00:50,062 --> 00:00:53,836 even think about anything, like wills or anything right now. 12 00:00:53,956 --> 00:00:57,670 I just want them back, I just would do anything, I would 13 00:00:57,682 --> 00:01:01,076 trade anything in the world just to have them back. 14 00:01:01,476 --> 00:01:03,576 Oh sweetie, it's okay. 15 00:01:04,476 --> 00:01:08,166 And if you really, really don't care about some of those 16 00:01:08,178 --> 00:01:12,476 possessions, I'm more than happy to maybe help you out with them. 17 00:01:12,916 --> 00:01:14,576 They don't really mean that much to you. 18 00:01:16,036 --> 00:01:18,876 My father ripped me out of the will. 19 00:01:19,176 --> 00:01:20,396 It didn't leave me a thing. 20 00:01:20,656 --> 00:01:25,316 Maybe it's because this is how you react in a time like this. 21 00:01:25,736 --> 00:01:27,396 You're only thinking about money. 22 00:01:27,676 --> 00:01:28,896 Sweetie, I'm your stepmother. 23 00:01:29,116 --> 00:01:33,015 I mean, I've tried to get to know you and everything and it's just... 24 00:01:33,016 --> 00:01:34,736 But no, still. 25 00:01:34,896 --> 00:01:37,472 Do you really think that you can get me like that? 26 00:01:37,496 --> 00:01:40,755 Like you think that you can just get me worried about you 27 00:01:40,756 --> 00:01:44,156 so I'll just give you my money that's from my father 28 00:01:47,616 --> 00:01:51,031 Chloe, it's just I've been in this lifestyle 29 00:01:51,043 --> 00:01:54,315 for so long and I'm just I'm getting older 30 00:01:54,316 --> 00:02:00,696 I'm not going to be able to find a new rich man and try to fall in love with him and 31 00:02:05,396 --> 00:02:08,195 Okay, if you really need help then I think 32 00:02:08,196 --> 00:02:11,581 If you're willing to help me out, I think we 33 00:02:11,593 --> 00:02:14,836 can work something out. I think I'm so yes 34 00:02:16,036 --> 00:02:17,805 I would do anything for you, sweetie. 35 00:02:17,817 --> 00:02:19,935 You're my step-daughter. I love you so much. 36 00:02:19,936 --> 00:02:21,476 Amazing. You know what? Say no more. 37 00:02:27,856 --> 00:02:33,376 Well, Mom, since you're willing to help out around the house so much now, 38 00:02:33,836 --> 00:02:36,096 how about we start off with a foot massage? 39 00:02:37,776 --> 00:02:40,456 You're not serious, right? 40 00:02:40,836 --> 00:02:42,436 No, actually, I'm not joking. 41 00:02:42,656 --> 00:02:45,216 I'm actually just living here in my father's wonderful house 42 00:02:46,036 --> 00:02:47,996 Right over there, and you know where your car is. 43 00:02:48,236 --> 00:02:50,356 I never did that for your father. 44 00:02:51,376 --> 00:02:53,756 Well, you might not have done it for my father, 45 00:02:53,956 --> 00:02:56,016 but you're gonna do it for me. 46 00:03:01,416 --> 00:03:03,712 Listen, the door is right over there. 47 00:03:03,736 --> 00:03:06,076 You can go find somewhere else to live. 48 00:03:07,896 --> 00:03:09,936 That's a fine thing. 49 00:03:19,416 --> 00:03:21,216 You want me to do what? 50 00:03:22,996 --> 00:03:24,196 Aren't you going to help me? 51 00:03:53,698 --> 00:04:00,178 Oh, what's going on? Please, come on, why is this not turning on? 52 00:04:05,631 --> 00:04:08,498 Robot clean, start, play, come on, come on. 53 00:04:09,698 --> 00:04:10,978 What are you doing? 54 00:04:11,898 --> 00:04:19,178 Uh, nothing, I actually think that our robot vacuum is broken. 55 00:04:21,138 --> 00:04:23,298 There's so much dirt to sweep. 56 00:04:23,538 --> 00:04:26,598 We'll get a broom from the garage. 57 00:04:27,398 --> 00:04:29,838 What do you mean, a broom from the garage? 58 00:04:30,298 --> 00:04:31,198 Like, you want me to... 59 00:04:31,199 --> 00:04:33,658 If you have a broom out there, you can just sweep it up. 60 00:04:34,358 --> 00:04:37,054 Sweep it up? I mean, I do everything else for you. 61 00:04:37,078 --> 00:04:41,154 I've been cleaning the floors on my hands and knees. 62 00:04:41,178 --> 00:04:42,458 I've been cleaning your toilets. 63 00:04:43,058 --> 00:04:44,058 Doing laundry. 64 00:04:44,638 --> 00:04:45,638 The dishes. 65 00:04:46,478 --> 00:04:48,498 Not to tell you, gardening? 66 00:04:50,778 --> 00:04:53,178 My manicure is being destroyed! 67 00:04:53,538 --> 00:04:56,578 I just... this is not what I need today! 68 00:04:57,118 --> 00:04:57,638 Please! 69 00:04:57,798 --> 00:04:59,898 This is what we agreed on though. 70 00:05:01,058 --> 00:05:02,178 What do you mean? 71 00:05:03,058 --> 00:05:05,978 If you're not going to do everything that I want you to do for me, 72 00:05:06,098 --> 00:05:07,818 then I mean, you know where the door is. 73 00:05:08,858 --> 00:05:09,858 No, sweetie. 74 00:05:10,858 --> 00:05:15,778 Chloe, don't you need, like, a guardian here to take care of you? 75 00:05:16,178 --> 00:05:20,258 No, Cory. I don't need any legal guardian now. 76 00:05:21,458 --> 00:05:26,638 I don't need my step-mom here taking care of me. I can take care of myself. 77 00:05:27,438 --> 00:05:32,458 But, I mean, you can stick around if you can really prove yourself to be useful. 78 00:05:33,058 --> 00:05:36,824 I do so much for you already and now you want me to 79 00:05:36,836 --> 00:05:41,058 sweep this entire large house with a broom and a dustpan? 80 00:05:43,718 --> 00:05:48,498 I do everything for you. I mean, I clean your toilets. 81 00:05:50,778 --> 00:05:54,722 I cook your food, um clean the pool, the pool 82 00:05:54,734 --> 00:05:58,778 we should have a pool boy and gardening of all 83 00:06:00,118 --> 00:06:03,737 things it's ruining my manicures I just I can't 84 00:06:03,749 --> 00:06:07,457 believe this is happening and now the last straw 85 00:06:07,458 --> 00:06:11,537 the stupid robot vacuum died now you're gonna 86 00:06:11,549 --> 00:06:15,458 make me clean the entire house with a broom 87 00:06:17,038 --> 00:06:19,816 Oh, really? You thought that that was all hard 88 00:06:19,828 --> 00:06:22,558 work and just so tough for you to accomplish? 89 00:06:23,098 --> 00:06:23,458 Uh-huh. 90 00:06:23,878 --> 00:06:29,598 Well, you are definitely going to sweep this entire house and with your shirt off. 91 00:06:30,378 --> 00:06:32,498 What? Topless? 92 00:06:34,058 --> 00:06:37,170 Without any... I... I couldn't... I couldn't 93 00:06:37,182 --> 00:06:40,518 do it topless, not in front of my stepdaughter. 94 00:06:40,678 --> 00:06:44,818 Listen, your top's already basically off. 95 00:06:48,038 --> 00:06:52,198 Oh, I couldn't do that. Not in front of you. 96 00:06:52,478 --> 00:06:54,658 Then I guess you can leave. 97 00:06:58,758 --> 00:07:02,805 No, Chloe, Chloe. Can we maybe come up with something that's a little 98 00:07:02,817 --> 00:07:06,758 bit more a compromise, if you would, just so I don't have to do it. 99 00:07:15,178 --> 00:07:17,558 No. How is that any better? 100 00:07:18,438 --> 00:07:21,358 I mean, you said you didn't want to sleep topless, so... 101 00:07:22,458 --> 00:07:26,158 What is going on with my life right now? 102 00:07:26,518 --> 00:07:30,458 This is unbelievable. I can't believe this is happening to me. 103 00:07:33,298 --> 00:07:35,738 Well, you better get started. 104 00:07:36,578 --> 00:07:38,558 This house isn't going to clean itself. 105 00:07:39,378 --> 00:07:44,518 I don't know if I can do that in front of you. 106 00:07:45,078 --> 00:07:52,778 Can you maybe go to some friend's house or something while I do it topless or naked? 107 00:07:53,338 --> 00:07:58,578 Why else would I have you naked if I wasn't gonna be here? 108 00:08:00,918 --> 00:08:06,038 Are you, like, joking again? Is that what you're doing? 109 00:08:11,478 --> 00:08:19,478 I mean, you've done a lot of work here, but I mean, you haven't really given me much. 110 00:08:22,218 --> 00:08:24,698 Chloe, Chloe, what are you, what are you doing? 111 00:08:26,358 --> 00:08:29,478 Well, come on, I said I wanted you to sweep topless. 112 00:08:31,138 --> 00:08:33,317 I want to see what's going on. 113 00:08:33,318 --> 00:08:41,318 I want to see why my dad paid so much money for you to live with us. 114 00:08:44,538 --> 00:08:48,478 He didn't quite do that to me. 115 00:08:52,198 --> 00:08:55,058 Chloe, are you a lesbian? 116 00:08:56,478 --> 00:09:00,498 Maybe, or maybe just when you're around. 117 00:09:09,978 --> 00:09:16,638 You fucked my dad when he was taking care of you, so now I want you to fuck me. 118 00:09:24,858 --> 00:09:26,098 Take these off. 119 00:09:28,618 --> 00:09:30,861 I'm really going to take care of you and give you all 120 00:09:30,873 --> 00:09:33,298 the things you need because apparently you don't like me. 121 00:09:35,318 --> 00:09:37,578 You put that pretty little face to work. 122 00:09:40,918 --> 00:09:45,118 I did say I would do anything, didn't I? 123 00:09:46,318 --> 00:09:48,238 Yes, you did. I remember it well. 124 00:09:55,158 --> 00:09:59,078 I can take care of you just like my father did. 125 00:10:01,518 --> 00:10:04,318 If that's the case, then... 126 00:10:05,918 --> 00:10:09,968 I can take care of you like I took care of your father, and we can 127 00:10:09,980 --> 00:10:13,918 have some fun, but does this still mean I have to do the chores? 128 00:10:44,800 --> 00:10:45,800 Oh, my God. 129 00:10:51,894 --> 00:10:55,114 So that maybe is it possible, yes? 130 00:10:56,974 --> 00:10:59,774 At least maybe the outside stuff. 131 00:11:00,474 --> 00:11:02,314 I don't have to clean the pool anymore. 132 00:11:37,187 --> 00:11:39,254 Oh my god, you're so beautiful. 133 00:11:48,747 --> 00:11:49,747 Oh my god. 134 00:11:52,814 --> 00:11:56,054 You're a pleaser, aren't you? 135 00:11:57,994 --> 00:11:59,714 I pleased your father. 136 00:12:04,754 --> 00:12:07,994 So why can't I please you? 137 00:12:46,074 --> 00:12:49,114 It's the best thing you've ever tasted. 138 00:12:50,754 --> 00:12:52,034 Oh my god. 139 00:12:58,667 --> 00:12:59,667 Oh my god. 140 00:13:17,440 --> 00:13:18,440 Oh, my God. 141 00:13:22,254 --> 00:13:23,674 Oh, my God. 142 00:13:24,534 --> 00:13:25,894 Oh, my God. 143 00:13:26,694 --> 00:13:27,714 Oh, my God. 144 00:13:28,274 --> 00:13:29,274 Oh, my God. 145 00:13:29,754 --> 00:13:33,874 Oh my god, you're so beautiful. 146 00:13:44,954 --> 00:13:50,134 Oh my god, I missed you so much. 147 00:13:57,680 --> 00:13:59,814 Oh my god, I missed you so much. 148 00:14:09,820 --> 00:14:10,820 Oh, yes. 149 00:14:17,314 --> 00:14:18,534 Oh, yes. 150 00:14:23,880 --> 00:14:24,880 Oh, yes. 151 00:15:10,107 --> 00:15:11,107 Oh my god. 152 00:15:14,634 --> 00:15:17,054 Yes, I'm good at that. 153 00:15:20,874 --> 00:15:23,094 Do you find me useful? 154 00:15:24,074 --> 00:15:27,354 Yeah, first I need to see what you taste like. 155 00:15:27,954 --> 00:15:31,514 To see what's going to be living in my house. 156 00:15:48,327 --> 00:15:49,794 It's been so, so long. 157 00:16:36,492 --> 00:16:37,492 Oh, you're good! 158 00:17:03,246 --> 00:17:08,026 Oh my god, my fingers are steaming inside of me. 159 00:17:21,226 --> 00:17:24,626 Where did you learn all this stuff? 160 00:17:26,946 --> 00:17:28,766 You're so young. 161 00:17:54,346 --> 00:17:59,846 I'm sorry, I'm gonna get out of here. 162 00:18:00,186 --> 00:18:02,426 This time feels amazing. 163 00:18:33,146 --> 00:18:39,786 It's been so long and I haven't sensed your father's last breath. 164 00:18:50,086 --> 00:18:51,086 Yes. 165 00:18:52,726 --> 00:18:55,046 Oh, sweetie, that feels so good. 166 00:18:55,586 --> 00:18:56,906 It just feels so good. 167 00:19:25,672 --> 00:19:27,406 I know that we enjoy that. 168 00:19:28,546 --> 00:19:30,226 Why don't you eat my ass? 169 00:19:32,146 --> 00:19:34,186 I want you to lick it. 170 00:19:34,546 --> 00:19:36,386 It is so good. 171 00:19:47,426 --> 00:19:51,346 I can stay, right? If I do all of this? 172 00:19:52,446 --> 00:19:55,786 I mean, well, I see how good you are. 173 00:20:19,402 --> 00:20:23,390 You've got to bury your tongue in my asshole, 174 00:20:23,402 --> 00:20:27,402 lick it up and down, all around, make it nice 175 00:20:29,482 --> 00:20:31,402 and wet and drippy. 176 00:20:33,262 --> 00:20:37,702 Yes, lick it, stick your tongue in there. 177 00:20:38,522 --> 00:20:40,482 Get your tongue in there. 178 00:20:44,602 --> 00:20:50,382 You're gonna have to be dirty enough to please me the way you pleased my father. 179 00:20:51,422 --> 00:20:56,502 You know that you have to please in order to get what you want. 180 00:20:57,262 --> 00:20:59,942 Yes, sweetie. Anything you say. 181 00:21:39,002 --> 00:21:40,538 It's okay, baby. 182 00:21:40,562 --> 00:21:40,822 Ready? 183 00:21:41,282 --> 00:21:42,282 It's okay. 184 00:21:43,262 --> 00:21:44,262 God. 185 00:21:49,748 --> 00:21:50,748 Oh, yes. 186 00:21:51,502 --> 00:21:53,182 Oh, my God. 187 00:21:57,482 --> 00:21:58,482 Wow. 188 00:21:58,582 --> 00:22:00,602 You're really good with those fingers. 189 00:22:01,002 --> 00:22:03,502 I can see why my dad kept you around. 190 00:22:11,322 --> 00:22:12,322 Oh my god... 191 00:22:13,722 --> 00:22:14,722 Oh my god... 192 00:22:19,382 --> 00:22:20,382 Oh my god... 193 00:22:40,819 --> 00:22:41,819 Oh my god. 194 00:22:48,386 --> 00:22:49,745 Oh my god. 195 00:22:49,746 --> 00:22:51,646 Would you like to taste your own can? 196 00:22:52,486 --> 00:22:54,066 Yes, please. 197 00:23:04,698 --> 00:23:08,698 I want to go back in there some more. 198 00:23:11,618 --> 00:23:13,538 That would please you. 199 00:23:14,918 --> 00:23:15,918 Oh, yes. 200 00:23:27,091 --> 00:23:28,091 Oh, honey. 201 00:23:32,844 --> 00:23:33,844 Oh, my God. 202 00:23:46,498 --> 00:23:47,498 Oh my God! 203 00:23:52,031 --> 00:23:53,031 Oh my God! 204 00:23:55,971 --> 00:23:56,971 Oh my God! 205 00:23:57,258 --> 00:23:58,258 Oh my God! 206 00:23:59,651 --> 00:24:00,651 Oh my God! 207 00:24:03,731 --> 00:24:04,731 Oh my God! 208 00:24:08,991 --> 00:24:09,991 Oh my God! 209 00:24:15,611 --> 00:24:16,611 Oh my God! 210 00:24:53,838 --> 00:25:01,838 Oh my god, you did such a good job. It makes me want to return the favor. 211 00:25:13,242 --> 00:25:17,402 I would love to eat your mother's ass. 212 00:25:17,642 --> 00:25:21,462 I would love to eat my mommy's ass. 213 00:25:36,936 --> 00:25:37,936 Oh, yes. 214 00:25:38,470 --> 00:25:43,650 Oh, this pretty blue eye is looking up at me. 215 00:26:20,166 --> 00:26:23,126 Oh, can you remember the last time this happened? 216 00:26:25,786 --> 00:26:29,406 Oh, your father never did this to me, sweetie. 217 00:26:30,926 --> 00:26:33,286 Oh, you're so much better than he is. 218 00:26:34,306 --> 00:26:41,186 Oh, alone eating a pussy is like a chore for him. 219 00:26:41,486 --> 00:26:43,866 But enough about chores. Continue. 220 00:26:59,726 --> 00:27:04,926 Oh, yes, oh, back and forth, oh, yes, oh, and that tongue around my title, ah. 221 00:27:06,526 --> 00:27:07,526 Mm-hmm. 222 00:27:08,406 --> 00:27:12,366 Oh, and then out running like a little spidey. 223 00:27:14,866 --> 00:27:17,246 I love you so much. 224 00:27:18,746 --> 00:27:19,866 Yes, it's me. 225 00:27:32,586 --> 00:27:35,986 You're gentlizing my clit with those fingers. 226 00:27:39,846 --> 00:27:42,026 And that tongue and my bubble. 227 00:28:00,832 --> 00:28:03,166 Chloe, can you do something for me? 228 00:28:03,626 --> 00:28:07,743 I know I've been doing so much for you and you really don't have 229 00:28:07,755 --> 00:28:11,626 to, but would you mind sticking a finger in inside my pussy? 230 00:28:12,786 --> 00:28:16,746 I would love to stick a finger in, maybe even two. 231 00:28:16,866 --> 00:28:18,646 Oh, yes, it's there. 232 00:28:20,606 --> 00:28:21,606 Oh, fuck. 233 00:28:35,606 --> 00:28:36,606 Yes. 234 00:28:37,086 --> 00:28:38,586 Oh, thank you, sweetie. 235 00:28:40,906 --> 00:28:43,306 Oh, God, that feels amazing. 236 00:28:43,426 --> 00:28:44,426 Your tongue. 237 00:28:54,326 --> 00:28:55,506 Oh, mommy. 238 00:28:57,166 --> 00:28:58,166 Yes. 239 00:29:10,446 --> 00:29:11,846 Oh, my gosh, sweetie. 240 00:29:12,186 --> 00:29:13,606 It's so good. 241 00:29:17,759 --> 00:29:18,759 Oh, mommy. 242 00:29:34,812 --> 00:29:35,812 Oh, my God. 243 00:29:39,792 --> 00:29:40,792 Oh, my God. 244 00:29:45,172 --> 00:29:46,172 Oh, my God. 245 00:29:48,472 --> 00:29:49,472 Oh, my God. 246 00:29:51,806 --> 00:29:52,806 Oh, my God. 247 00:29:54,572 --> 00:29:55,306 Oh, my God. 248 00:29:55,326 --> 00:29:56,446 It's such a pleasure. 249 00:30:09,492 --> 00:30:10,626 It feels so good. 250 00:30:11,706 --> 00:30:13,126 So smooth. 251 00:30:15,326 --> 00:30:16,546 So sensual. 252 00:30:26,326 --> 00:30:34,326 Oh, oh, sweetie, you're taking such good care of me. 253 00:30:36,606 --> 00:30:40,046 We've been taking such good care of each other. 254 00:31:00,362 --> 00:31:06,922 Oh my god, oh it feels so good having that up against you. 255 00:31:08,682 --> 00:31:10,202 Oh my god. 256 00:31:10,222 --> 00:31:12,302 Shit, we're up against each other. 257 00:31:51,762 --> 00:31:57,502 I just hope you want me to stay here and help take care of you. 258 00:31:58,482 --> 00:32:02,122 You're doing a good job at taking care of me. 259 00:32:11,509 --> 00:32:12,509 Oh my god. 260 00:32:14,236 --> 00:32:15,336 Oh my god. 261 00:32:20,529 --> 00:32:21,529 Oh my god. 262 00:32:23,569 --> 00:32:24,569 Oh my god. 263 00:32:25,689 --> 00:32:26,689 Oh my god. 264 00:32:27,396 --> 00:32:27,676 Oh my god. 265 00:32:27,816 --> 00:32:29,836 Yes, it's okay. Just enjoy it. 266 00:32:30,056 --> 00:32:31,336 Just enjoy your moment. 267 00:32:31,856 --> 00:32:32,936 Alright, I'm ready. 268 00:32:33,376 --> 00:32:34,376 I love you. 269 00:33:00,936 --> 00:33:01,936 Yeah 270 00:33:08,338 --> 00:33:09,338 Yes. 271 00:33:13,798 --> 00:33:15,238 Yes, let's do it. 272 00:33:15,518 --> 00:33:17,038 Laughing together, yes. 273 00:33:17,318 --> 00:33:18,558 Yeah, let yourself go. 274 00:33:20,558 --> 00:33:21,558 Oh, yes. 275 00:33:23,798 --> 00:33:25,078 Oh, yes. 276 00:34:39,742 --> 00:34:41,182 Oh my god. 277 00:34:46,222 --> 00:34:47,222 Oh, yeah. 278 00:34:57,102 --> 00:34:59,822 Your nipples are nice and hard. 279 00:35:31,834 --> 00:35:36,434 Oh my god, you're such a good mommy, you're such a good mommy to use. 280 00:35:43,454 --> 00:35:48,254 Um, I think maybe I do need someone around the house. 281 00:35:48,794 --> 00:35:49,094 Yeah? 282 00:35:49,774 --> 00:35:53,454 Yeah, I think if you were just here for me whenever I needed you. 283 00:35:53,974 --> 00:35:54,974 Yeah? 284 00:35:57,554 --> 00:36:04,074 But, you think maybe we can hire some people to do the chores around here? 285 00:36:04,594 --> 00:36:09,214 So that way I can concentrate on better things? 286 00:36:11,360 --> 00:36:12,360 Um, we'll see. 20964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.