Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,661 --> 00:01:20,153
An accompJished
bank robber and escape artist,
2
00:01:20,247 --> 00:01:21,488
Willie Sutton,
3
00:01:21,582 --> 00:01:24,416
was once asked by a reporter
why he robbed banks.
4
00:01:25,252 --> 00:01:26,584
Sutton remarked,
5
00:01:26,670 --> 00:01:28,070
"Because that's
where the money is."
6
00:01:34,720 --> 00:01:36,803
Hey, asshole!
7
00:01:37,389 --> 00:01:40,257
And Sutton was right.
Money is in the bank.
8
00:01:40,350 --> 00:01:42,182
But it's also in the wallets,
9
00:01:42,269 --> 00:01:43,885
the shoeboxes, cookie jars,
10
00:01:43,979 --> 00:01:47,063
and the private homes
of the unencumbered.
11
00:01:54,031 --> 00:01:55,943
If Sutton were alive today,
12
00:01:56,033 --> 00:01:57,774
he wouldn't be robbing banks.
13
00:01:57,868 --> 00:01:59,734
He'd be robbing the wealthy.
14
00:01:59,828 --> 00:02:02,946
They're cavalier, entitled,
and unsuspecting.
15
00:02:04,875 --> 00:02:07,333
They'll hang a couple
of million dollars on the wall,
16
00:02:07,419 --> 00:02:09,957
and invite everyone
over to get drunk.
17
00:02:54,925 --> 00:02:56,962
- Potatoes with that?
- No.
18
00:03:10,357 --> 00:03:11,643
Hey.
19
00:03:11,733 --> 00:03:12,940
Hello.
20
00:03:13,026 --> 00:03:15,268
Can I, uh, put this somewhere?
21
00:03:15,362 --> 00:03:16,944
- Throw it on the pile.
- Thanks.
22
00:03:19,157 --> 00:03:22,776
Hey, uh, do you know
where the fellas are?
23
00:03:22,869 --> 00:03:25,361
- By the piano.
- Oh. There they are.
24
00:03:25,455 --> 00:03:26,946
Hey, man.
Can I, uh, get one of those?
25
00:03:27,040 --> 00:03:28,201
Take this one.
26
00:03:28,959 --> 00:03:29,790
Cheers.
27
00:03:29,876 --> 00:03:32,334
- I understand.
- Yeah.
28
00:03:35,674 --> 00:03:37,194
My grandson
likes this, too.
29
00:03:37,259 --> 00:03:39,842
I'm teaching my
grandson magic now.
30
00:03:39,928 --> 00:03:41,510
My wife calls it child abuse.
31
00:03:42,723 --> 00:03:43,930
Take two fingers.
32
00:03:44,015 --> 00:03:45,426
Like that. Give it a little tug.
33
00:03:46,435 --> 00:03:49,018
Good job.
You loosened it up for me.
34
00:03:50,355 --> 00:03:52,221
Now, I'll take this knot.
35
00:03:52,315 --> 00:03:54,252
I want you to place it
in that young gentleman's hand,
36
00:03:54,276 --> 00:03:57,360
and introduce yourself.
That's you, son.
37
00:03:58,113 --> 00:03:59,320
Uh...
38
00:03:59,406 --> 00:04:01,898
- Hi. I'm Marguerite.
- I'm Russell.
39
00:04:02,951 --> 00:04:04,533
Do that here. Take that.
40
00:04:05,954 --> 00:04:07,320
Next, uh, left hand up, okay?
41
00:04:07,414 --> 00:04:09,906
And then the knot goes
in that hand, right there.
42
00:04:10,000 --> 00:04:11,477
- Over the top, right?
- Oh, look at you.
43
00:04:11,501 --> 00:04:13,117
You're perfect.
Watch this.
44
00:04:14,379 --> 00:04:15,870
Open your hand.
45
00:04:15,964 --> 00:04:17,080
I love this part.
46
00:04:17,174 --> 00:04:18,585
I'll take those.
47
00:04:18,675 --> 00:04:20,541
You're killing me.
Here, you take those.
48
00:04:20,635 --> 00:04:21,250
Thank you.
49
00:04:21,344 --> 00:04:22,460
Is that your real name?
50
00:04:22,554 --> 00:04:23,635
Yeah, of course.
51
00:04:23,722 --> 00:04:25,384
- Really?
- No.
52
00:04:27,267 --> 00:04:29,429
So, what brings
you here tonight?
53
00:04:29,519 --> 00:04:31,602
Uh, you know,
I just love poetry.
54
00:04:31,688 --> 00:04:33,054
- What about you?
- Oh.
55
00:04:33,148 --> 00:04:35,982
Yeah. It's my absolute
favorite thing ever.
56
00:04:36,067 --> 00:04:37,558
Oh, yeah? What kinds?
57
00:04:37,652 --> 00:04:40,065
I mean, epic, self-conscious,
58
00:04:40,155 --> 00:04:41,646
limerick, haiku, free verse.
59
00:04:41,740 --> 00:04:42,480
Slam?
60
00:04:42,574 --> 00:04:44,987
That is the form at its finest.
61
00:04:45,076 --> 00:04:46,317
Sure.
62
00:04:46,411 --> 00:04:48,573
No, seriously, what are you...
What are you doing here?
63
00:04:49,164 --> 00:04:51,030
I'm, uh...
I'm an art consultant.
64
00:04:51,958 --> 00:04:53,449
What the fuck does that mean?
65
00:04:56,129 --> 00:04:57,607
Holy shit.
I can't believe that worked.
66
00:04:57,631 --> 00:04:59,293
Ahh...
67
00:04:59,382 --> 00:05:01,544
I'm a bit more shit-faced
than planned.
68
00:05:01,635 --> 00:05:02,796
Surprise, surprise!
69
00:05:02,886 --> 00:05:05,003
All right.
Fuck you very much, Michael.
70
00:05:05,096 --> 00:05:06,096
Uh, as we all know,
71
00:05:06,181 --> 00:05:09,094
Michael here has
a new book of poems.
72
00:05:09,184 --> 00:05:11,016
Yes.
73
00:05:11,102 --> 00:05:14,391
A light smattering
of applause for poetry.
74
00:05:14,481 --> 00:05:15,481
Wonderful.
75
00:05:15,565 --> 00:05:18,353
Everybody, if you wanna
grab your beverages,
76
00:05:18,443 --> 00:05:19,712
and follow me out
to the pool house
77
00:05:19,736 --> 00:05:22,900
where we can entice
Michael to read some poems.
78
00:05:22,989 --> 00:05:24,525
Please.
79
00:05:24,616 --> 00:05:26,027
Hold it. Hold it a minute.
80
00:05:26,117 --> 00:05:27,403
One. One poem.
81
00:05:27,494 --> 00:05:28,701
Two poems from Michael.
82
00:05:28,787 --> 00:05:32,280
"One." I said, "One."
You heard me say "one," right?
83
00:05:32,374 --> 00:05:34,161
I'm gonna get another,
uh, glass of red wine.
84
00:05:34,251 --> 00:05:36,091
- Do you want something?
- Sure. What the hell?
85
00:05:36,169 --> 00:05:37,169
I'll be outside.
86
00:06:09,494 --> 00:06:11,702
All right. As negotiated,
87
00:06:11,788 --> 00:06:13,825
I am going to read one poem.
88
00:06:13,915 --> 00:06:15,656
I think he means two.
89
00:06:15,750 --> 00:06:17,207
All right. I'll read two
90
00:06:17,294 --> 00:06:18,626
if someone shuts
this asshole up.
91
00:07:00,170 --> 00:07:01,752
Put your hands up!
92
00:07:03,381 --> 00:07:04,462
Uh-oh!
93
00:07:04,549 --> 00:07:06,461
You got me.
94
00:07:08,053 --> 00:07:09,339
- Bang.
- Oh!
95
00:07:09,429 --> 00:07:11,136
That was close.
96
00:07:11,222 --> 00:07:12,554
What are you doing?
97
00:07:12,641 --> 00:07:14,007
Uh... It's a rug.
98
00:07:14,100 --> 00:07:15,386
Someone spilled some wine on it,
99
00:07:15,477 --> 00:07:16,829
so I'm gonna take it
to the cleaners.
100
00:07:16,853 --> 00:07:18,139
Where are my dads?
101
00:07:19,230 --> 00:07:20,516
Your dads are...
102
00:07:20,607 --> 00:07:22,690
Your dads are at the pool house.
Over there.
103
00:07:22,776 --> 00:07:24,295
You wanna go...
You wanna go and see them?
104
00:07:24,319 --> 00:07:25,435
- Yes.
- Okay.
105
00:07:25,528 --> 00:07:27,736
How old are you?
I bet you're six, right?
106
00:07:27,822 --> 00:07:29,484
- I'm four.
- You're four?
107
00:07:29,574 --> 00:07:32,533
Wow! Now that is advanced.
108
00:07:32,619 --> 00:07:33,826
Let's go see 'em.
109
00:07:33,912 --> 00:07:34,912
Hey, uh...
110
00:07:35,830 --> 00:07:37,412
Could you do me a favor?
111
00:07:37,499 --> 00:07:39,491
- Okay.
- Great. Let's go.
112
00:07:41,419 --> 00:07:42,751
"What is this labor?"
113
00:07:42,837 --> 00:07:45,204
That guy told me
to bring you this.
114
00:07:45,298 --> 00:07:46,414
Which guy?
115
00:07:46,508 --> 00:07:47,874
That guy.
116
00:07:49,469 --> 00:07:50,613
- Thank you.
- You're welcome.
117
00:07:50,637 --> 00:07:51,923
For the life...
118
00:07:52,013 --> 00:07:53,013
to peel.
119
00:07:53,098 --> 00:07:54,464
- What's in the bag?
- Huh.
120
00:07:54,557 --> 00:07:55,957
You mean,
"Who's in the bag?" Right?
121
00:08:03,692 --> 00:08:05,604
I need the key
for the one on the right.
122
00:08:05,694 --> 00:08:07,526
I got it!
- Thanks.
123
00:08:07,612 --> 00:08:08,612
No problem.
124
00:10:07,315 --> 00:10:09,056
Thank you for
making it so quickly.
125
00:10:09,150 --> 00:10:11,312
Uh, I'm gonna just
get down to it.
126
00:10:11,402 --> 00:10:12,859
- Sure.
- It's come to a point
127
00:10:12,946 --> 00:10:15,313
where we can't really
keep up with him.
128
00:10:15,406 --> 00:10:16,988
Right. Understood.
129
00:10:17,075 --> 00:10:18,782
Yeah. We have to take
into consideration
130
00:10:18,868 --> 00:10:20,700
the community at large.
We're a small group.
131
00:10:20,787 --> 00:10:22,744
And, frankly, as much as we love
132
00:10:22,831 --> 00:10:25,073
having Raymond around,
he's just...
133
00:10:25,166 --> 00:10:27,408
a lot for us to handle,
as I'm...
134
00:10:27,502 --> 00:10:29,664
...sure you're aware.
- Yeah. No.
135
00:10:29,754 --> 00:10:30,790
No, no, of course. Um...
136
00:10:31,965 --> 00:10:34,423
Can you give me an indication
of, of his behavior,
137
00:10:34,509 --> 00:10:35,545
what he's doing?
138
00:10:35,635 --> 00:10:37,797
Yes, but, uh...
First, here are his papers
139
00:10:37,887 --> 00:10:39,344
and some of his drawings.
140
00:10:39,430 --> 00:10:41,171
I think he has everything
else with him.
141
00:10:42,517 --> 00:10:43,678
Ah...
142
00:10:48,940 --> 00:10:49,940
Excellent.
143
00:10:52,443 --> 00:10:54,105
It's the prostitutes.
144
00:10:54,195 --> 00:10:55,106
I'm sorry?
145
00:10:55,196 --> 00:10:57,188
Well, he's bribing
the security guards,
146
00:10:57,282 --> 00:10:59,774
stockpiling lithium,
Adderall, and Xylo-Pfan,
147
00:10:59,868 --> 00:11:03,157
and trading that to prostitutes
who give him barbiturates.
148
00:11:03,246 --> 00:11:05,579
Yeah. They're...
They're prostitutes?
149
00:11:05,665 --> 00:11:08,373
We're a municipal
volunteer halfway house.
150
00:11:08,459 --> 00:11:10,291
We do what we can, but...
151
00:11:10,378 --> 00:11:11,835
we're in the middle of the city.
152
00:11:11,921 --> 00:11:13,207
Yeah, of course.
153
00:11:13,298 --> 00:11:14,789
I'm really sorry.
154
00:11:14,883 --> 00:11:16,249
He's a lovely guy
to have around,
155
00:11:16,342 --> 00:11:18,925
but with these fragile people,
it's just...
156
00:11:19,012 --> 00:11:21,095
- It's too dangerous.
- Mm-hm.
157
00:11:21,181 --> 00:11:23,341
I have a feeling
your brother will be just fine.
158
00:11:27,645 --> 00:11:29,386
You wanna hear a joke?
159
00:11:29,480 --> 00:11:30,480
Why the fuck not?
160
00:11:31,524 --> 00:11:32,524
Okay.
161
00:11:34,194 --> 00:11:36,277
An Irishman walks out of a bar.
162
00:11:41,743 --> 00:11:43,359
That's awful.
163
00:11:48,166 --> 00:11:49,532
This is my stop.
164
00:11:51,044 --> 00:11:52,188
All right, man.
You take care.
165
00:11:52,212 --> 00:11:53,794
Yep. You too.
166
00:11:53,880 --> 00:11:54,880
Hey.
167
00:12:04,140 --> 00:12:05,756
Do you wanna
eat something?
168
00:12:05,850 --> 00:12:07,091
Yeah.
169
00:12:07,185 --> 00:12:09,518
You heard about Dad?
170
00:12:09,604 --> 00:12:10,765
Yeah.
171
00:12:16,486 --> 00:12:18,443
We should probably
have a funeral.
172
00:12:21,491 --> 00:12:22,491
It sucks.
173
00:12:25,286 --> 00:12:26,822
Well, how about, um...
174
00:12:26,913 --> 00:12:28,905
a moment of silence?
175
00:12:28,998 --> 00:12:30,239
- Sure.
- Sound nice?
176
00:12:30,333 --> 00:12:31,333
Mm-hm.
177
00:12:47,433 --> 00:12:49,595
How many more moments
do you wanna do?
178
00:12:49,686 --> 00:12:51,427
What's the matter with you, man?
179
00:12:51,521 --> 00:12:52,581
Nothing. You just had a moment.
180
00:12:52,605 --> 00:12:54,267
That was a moment
of silence here.
181
00:12:54,357 --> 00:12:55,893
I'm trying to say
goodbye to my father.
182
00:12:55,984 --> 00:12:56,984
Okay.
183
00:12:57,026 --> 00:12:58,517
Is something going on with you?
184
00:12:58,611 --> 00:12:59,943
- No.
- You mad at me?
185
00:13:00,029 --> 00:13:01,149
- No.
- You worried about me?
186
00:13:01,239 --> 00:13:02,633
You don't have to be
worried about me.
187
00:13:02,657 --> 00:13:03,968
- I'm not worried.
- I can take care of myself,
188
00:13:03,992 --> 00:13:05,552
well don't.
- I... I'm not worried about you.
189
00:13:05,576 --> 00:13:07,533
You know what?
I'm gonna do something for you.
190
00:13:07,620 --> 00:13:09,139
- Yeah. What?
- I want you to listen to me.
191
00:13:09,163 --> 00:13:10,028
All right?
192
00:13:10,123 --> 00:13:12,160
- Oh, god!
- Just hear me out on this stuff.
193
00:13:13,584 --> 00:13:14,950
Oh. All right.
194
00:13:15,586 --> 00:13:17,452
Diazepam. Right?
195
00:13:17,547 --> 00:13:19,083
Any of the benzos.
196
00:13:19,173 --> 00:13:20,584
Mm-hm.
197
00:13:20,675 --> 00:13:21,944
These are very
helpful if you need
198
00:13:21,968 --> 00:13:23,709
just a little bit of relief.
All right?
199
00:13:25,346 --> 00:13:26,632
So...
200
00:13:26,723 --> 00:13:31,013
All right. Then you got
your dextroamphetamines.
201
00:13:31,102 --> 00:13:33,414
Now, this is the stuff they gave
the super soldiers in Vietnam.
202
00:13:33,438 --> 00:13:36,522
All right? This is a very
practical, 48-hour solution
203
00:13:36,607 --> 00:13:37,973
for the situations that,
you know,
204
00:13:38,067 --> 00:13:39,683
require a little
bit more attention.
205
00:13:39,777 --> 00:13:41,188
- Okay?
- Sounds perfect.
206
00:13:43,323 --> 00:13:44,689
- Think about it.
- Okay.
207
00:13:44,782 --> 00:13:46,302
- I'll think about it.
- That's... You can only, that...
208
00:13:46,326 --> 00:13:47,845
That, you can just
get by with just a half.
209
00:13:47,869 --> 00:13:49,110
I'll think about it.
210
00:13:49,203 --> 00:13:51,484
Did you steal the orphans'
collection can off the counter?
211
00:13:52,457 --> 00:13:53,538
Oh, yeah. Maybe.
212
00:13:55,668 --> 00:13:57,625
- Eagle eyes.
- Mm-hm.
213
00:13:57,712 --> 00:13:58,577
You want me to, uh...
214
00:13:58,671 --> 00:14:00,628
Yeah.
That'd probably be best, right?
215
00:14:01,799 --> 00:14:02,255
Hi. Uh, sir,
216
00:14:02,342 --> 00:14:05,085
I just, uh...
217
00:14:05,178 --> 00:14:06,464
managed to, uh,
218
00:14:06,554 --> 00:14:11,094
apprehend the charity tin
from that, uh... corner.
219
00:14:11,184 --> 00:14:13,767
The table there of the...
the punk rockers.
220
00:14:14,854 --> 00:14:17,016
You might wanna check
the kitty. That feels...
221
00:14:17,106 --> 00:14:18,688
I don't know.
A little bit light to me.
222
00:14:18,775 --> 00:14:19,775
Thank you, sir.
223
00:14:20,693 --> 00:14:21,693
Thank you, son.
224
00:14:30,703 --> 00:14:32,490
I mean, well, well, well.
225
00:14:32,580 --> 00:14:34,242
You gotta jiggle the handle.
226
00:14:34,332 --> 00:14:36,289
Excuse me! I mean...
227
00:14:36,376 --> 00:14:37,583
Anyway, this is you.
228
00:14:37,668 --> 00:14:40,285
Well, it's not much,
but it should do for now. Okay?
229
00:14:40,380 --> 00:14:42,121
You got a list
of the local amenities, man?
230
00:14:42,215 --> 00:14:44,582
Maybe a... a map of the area.
231
00:14:44,675 --> 00:14:46,820
My wife and I were just thinking
about taking a quick tour.
232
00:14:46,844 --> 00:14:48,176
This is temporary.
All right?
233
00:14:48,262 --> 00:14:50,470
We're gonna find you something
better, but, you know...
234
00:14:50,556 --> 00:14:51,672
Sure.
235
00:14:52,266 --> 00:14:53,473
You can't stay here.
236
00:14:53,559 --> 00:14:55,141
I'm seeing someone, and...
237
00:14:55,228 --> 00:14:56,514
she comes here
from time to time.
238
00:14:56,604 --> 00:14:59,347
Oh, from time to time?
You're not seeing anybody.
239
00:14:59,440 --> 00:15:00,521
What?
240
00:15:00,608 --> 00:15:02,725
You're not seeing anybody.
241
00:15:02,819 --> 00:15:04,776
Uh, yes, I am.
242
00:15:04,862 --> 00:15:05,862
No, you're not.
243
00:15:05,947 --> 00:15:08,485
Actually, yes, I am.
244
00:15:08,574 --> 00:15:09,906
Actually,
you just said "actually"
245
00:15:09,992 --> 00:15:11,428
while closing your eyes.
That's a tell.
246
00:15:11,452 --> 00:15:13,055
Also, there's not tampons
or extra toothbrush
247
00:15:13,079 --> 00:15:14,719
in the bathroom.
You know what, I think...
248
00:15:14,747 --> 00:15:16,507
I'm gonna go.
I want to get out of your hair.
249
00:15:16,582 --> 00:15:17,810
No, no, don't do that.
Don't do that.
250
00:15:17,834 --> 00:15:19,353
- Don't do that, Ray.
- Hey, I'm kidding.
251
00:15:19,377 --> 00:15:20,913
Where else am I gonna go?
252
00:15:21,754 --> 00:15:24,337
Look, I'm, I'm grateful
for even one night here.
253
00:15:25,383 --> 00:15:26,383
Thank you.
254
00:15:28,970 --> 00:15:30,302
Put it in the vise.
255
00:15:31,597 --> 00:15:33,634
- Uh...
- Put it in the vise.
256
00:15:33,724 --> 00:15:35,306
Okay. Good.
257
00:15:35,393 --> 00:15:36,393
Come here.
258
00:15:39,021 --> 00:15:40,978
Okay. Okay. We're good, man.
259
00:15:41,065 --> 00:15:43,102
- Yeah.
- Okay. Okeydokey.
260
00:15:44,110 --> 00:15:45,271
Okay. That's enough.
261
00:15:45,361 --> 00:15:46,602
All right. Yeah.
262
00:15:49,490 --> 00:15:50,651
No prostitutes.
263
00:15:50,741 --> 00:15:52,073
I like that.
264
00:16:10,636 --> 00:16:11,822
All right, that's it.
265
00:16:11,846 --> 00:16:13,526
We gotta wrap it up for the day.
That's it.
266
00:16:55,848 --> 00:16:56,867
Can I help you?
267
00:16:56,891 --> 00:16:58,632
Yeah. Uh, J'm meeting someone.
268
00:16:58,726 --> 00:16:59,887
Do you have a reservation?
269
00:16:59,977 --> 00:17:01,764
Hmm... Namath.
270
00:17:01,854 --> 00:17:03,540
Oh, it looks like
you're the first to arrive.
271
00:17:03,564 --> 00:17:05,764
You can have a seat at the bar,
and I'll get you set up.
272
00:17:08,236 --> 00:17:09,693
- Ivan.
- Mm.
273
00:17:11,280 --> 00:17:12,646
Glass of red wine.
274
00:17:12,740 --> 00:17:14,106
Any particular type?
275
00:17:14,200 --> 00:17:15,566
Yeah, in a glass.
276
00:17:15,660 --> 00:17:17,242
Red. Down there.
277
00:17:17,328 --> 00:17:18,944
- Got it.
- Thanks.
278
00:17:19,288 --> 00:17:20,529
Come.
279
00:17:20,623 --> 00:17:22,660
So, uh, you got the money, yeah?
280
00:17:22,750 --> 00:17:25,083
Yeah. I gave it
to one of your guys.
281
00:17:25,169 --> 00:17:26,169
Great.
282
00:17:26,212 --> 00:17:29,421
So, what are we, uh...
What are we doing here?
283
00:17:30,591 --> 00:17:32,048
I wanted to talk.
284
00:17:32,134 --> 00:17:33,134
Oh, yeah?
285
00:17:34,220 --> 00:17:35,427
About, uh...
286
00:17:36,764 --> 00:17:37,504
About what exactly?
287
00:17:37,598 --> 00:17:39,840
Well, uh...
288
00:17:41,727 --> 00:17:42,968
by my count, we're close.
289
00:17:43,854 --> 00:17:45,095
Yeah, we're close.
290
00:17:45,189 --> 00:17:47,556
Absolutely. I mean, I have to
check a little more carefully.
291
00:17:47,650 --> 00:17:49,562
Your father was into
me for quite a bit.
292
00:17:51,195 --> 00:17:54,063
He used to sit right up there
at that bar, your old man,
293
00:17:54,156 --> 00:17:55,863
every day with his rice pudding
294
00:17:55,950 --> 00:17:57,486
and the Daily Racing Form.
295
00:17:58,160 --> 00:17:59,867
Never missed a day.
296
00:18:00,663 --> 00:18:01,995
You never got the bug for that?
297
00:18:02,081 --> 00:18:03,538
It's not for me, but look.
298
00:18:03,624 --> 00:18:05,490
Uh, I think I have two more.
299
00:18:05,585 --> 00:18:07,065
Two more, then I'm done.
Then I'm out.
300
00:18:08,129 --> 00:18:10,023
Alright take it easy. I'll
take your word for it, okay?
301
00:18:10,047 --> 00:18:11,149
- Take it easy.
- We talked about this.
302
00:18:11,173 --> 00:18:12,880
No, no. You talked about this.
303
00:18:12,967 --> 00:18:14,549
You talked about it, Ivan.
304
00:18:15,386 --> 00:18:18,504
So, your little shoebox
is full now? That's adorable.
305
00:18:18,598 --> 00:18:20,089
Let me explain something to you
306
00:18:20,182 --> 00:18:21,764
that your father
explained to me.
307
00:18:21,851 --> 00:18:22,967
You have to make hay
308
00:18:23,060 --> 00:18:24,926
while the sun shines.
309
00:18:25,021 --> 00:18:26,262
You understand
what that means?
310
00:18:26,355 --> 00:18:28,893
Yeah. How'd that
work out for him?
311
00:18:28,983 --> 00:18:31,350
It's a game of discipline.
312
00:18:31,444 --> 00:18:34,357
There are certain forms
that have to be observed.
313
00:18:34,447 --> 00:18:35,733
Of course, you get that.
314
00:18:37,199 --> 00:18:38,199
Hmm.
315
00:18:39,994 --> 00:18:41,314
One little heart
attack years ago,
316
00:18:41,370 --> 00:18:42,889
I have to take
these fucking horse pills
317
00:18:42,913 --> 00:18:44,120
the whole rest of my life.
318
00:18:44,206 --> 00:18:45,788
Excuse me.
319
00:18:48,878 --> 00:18:50,790
Oh.
320
00:18:54,091 --> 00:18:55,673
You look like shit.
321
00:18:55,760 --> 00:18:57,592
No, I'm okay.
I'm just not sleeping.
322
00:18:58,804 --> 00:19:00,170
Stop smoking.
323
00:19:00,264 --> 00:19:01,380
Best thing I ever did.
324
00:19:01,474 --> 00:19:04,057
Yeah, I tried that.
I quit two years ago.
325
00:19:04,143 --> 00:19:06,351
So, start smoking.
Fuck do I know?
326
00:19:06,437 --> 00:19:09,145
Look, I got a busy day
ahead of me, okay?
327
00:19:09,231 --> 00:19:10,312
I promise you,
328
00:19:10,399 --> 00:19:13,187
I'm gonna check into
your dad's ticket, all right?
329
00:19:13,277 --> 00:19:15,860
There's something you
need to understand, Ivan.
330
00:19:15,946 --> 00:19:17,027
I trust you.
331
00:19:17,114 --> 00:19:18,759
That's what this is based on.
I love you. I mean,
332
00:19:18,783 --> 00:19:21,025
you're like a son to me.
333
00:19:21,118 --> 00:19:24,111
That's why it's so important
to me that you succeed.
334
00:19:24,205 --> 00:19:25,366
Yeah, and I, and I get that,
335
00:19:25,456 --> 00:19:27,573
and I appreciate everything
you've done for me,
336
00:19:27,667 --> 00:19:30,034
but I'm not gonna do
this forever. I need a number.
337
00:19:30,127 --> 00:19:31,355
You're gonna get
a fucking number, okay.
338
00:19:31,379 --> 00:19:32,995
Keep your pants on, all right?
339
00:19:33,089 --> 00:19:34,421
It's rather complicated.
340
00:19:34,507 --> 00:19:36,339
There's things involved
you don't understand.
341
00:19:36,425 --> 00:19:38,265
I have to work in your
father's vig, all right?
342
00:19:40,346 --> 00:19:41,928
All right? Off you go.
343
00:19:53,401 --> 00:19:54,401
What?
344
00:19:57,655 --> 00:19:58,736
Nothing.
345
00:20:16,048 --> 00:20:17,209
Hi.
346
00:20:17,299 --> 00:20:18,735
How you doing?
- Can I help you?
347
00:20:18,759 --> 00:20:20,091
Just meeting
a friend for lunch.
348
00:20:20,177 --> 00:20:21,196
Name for the reservation?
349
00:20:21,220 --> 00:20:22,220
Namath.
350
00:20:22,263 --> 00:20:23,799
Okay.
351
00:20:23,889 --> 00:20:25,346
- Can I help you with that?
- No.
352
00:20:25,433 --> 00:20:26,433
Thank you.
353
00:20:26,475 --> 00:20:27,761
Follow me.
354
00:21:33,167 --> 00:21:35,127
Yeah, last week,
it was a little bit nuts...
355
00:21:35,211 --> 00:21:36,531
I'll back
that up for you.
356
00:21:36,796 --> 00:21:38,458
Last spot on the left.
357
00:21:38,547 --> 00:21:39,708
Hey, man.
358
00:21:39,799 --> 00:21:41,359
I just dropped someone off.
Can I use your bathroom?
359
00:21:41,383 --> 00:21:42,778
The bathroom for the
help is over here.
360
00:21:42,802 --> 00:21:43,963
Great, thanks.
361
00:21:59,485 --> 00:22:00,485
Whoa!
362
00:22:00,528 --> 00:22:01,564
Whoa!
363
00:22:03,697 --> 00:22:04,904
You're following me.
364
00:22:04,990 --> 00:22:06,197
Yeah, of course.
365
00:22:06,283 --> 00:22:08,024
You've, uh, changed
something though.
366
00:22:08,118 --> 00:22:09,529
Can't figure it out.
367
00:22:09,620 --> 00:22:10,620
What are you doing here?
368
00:22:10,704 --> 00:22:13,162
Uh, it is a big,
big charity event.
369
00:22:13,249 --> 00:22:15,582
What charity is that?
370
00:22:15,668 --> 00:22:17,284
Oh, it's the one, you know,
371
00:22:17,378 --> 00:22:19,290
everyone's talking about.
It's uh...
372
00:22:19,380 --> 00:22:21,500
They're helping out with
all sorts of stuff. You know?
373
00:22:21,590 --> 00:22:22,751
Kids...
374
00:22:22,842 --> 00:22:24,799
water, literacy,
375
00:22:24,885 --> 00:22:27,218
- dolphins.
- Mmm. Dolphins.
376
00:22:27,304 --> 00:22:28,169
Yeah. No, I...
377
00:22:28,264 --> 00:22:30,381
- I love that charity. Of course.
- Right.
378
00:22:31,433 --> 00:22:35,143
I, um, actually have a favor
to ask you,
379
00:22:35,229 --> 00:22:36,094
but I have to pee, so...
380
00:22:36,188 --> 00:22:37,645
- just wait.
- Mm-hm.
381
00:22:39,859 --> 00:22:41,225
Can you hear me peeing?
382
00:22:41,694 --> 00:22:42,730
Yep.
383
00:22:42,820 --> 00:22:44,777
Mm. Gross. Get farther away.
384
00:22:44,864 --> 00:22:45,864
Hm.
385
00:22:55,708 --> 00:22:57,870
- Thanks.
- Sure.
386
00:22:57,960 --> 00:23:00,703
So, um, I came here,
obviously, for charity.
387
00:23:00,796 --> 00:23:02,662
- Obviously.
- Thank you.
388
00:23:02,756 --> 00:23:03,997
And, um, because this, uh,
389
00:23:04,091 --> 00:23:08,426
Italian producer guy is making
this thing I want a part in.
390
00:23:08,512 --> 00:23:10,549
But, um, he's just
sort of hitting on me.
391
00:23:10,639 --> 00:23:11,639
- Oh!
- Yeah.
392
00:23:11,724 --> 00:23:14,432
So I, I told him that
my boyfriend was coming.
393
00:23:14,518 --> 00:23:15,518
Okay.
394
00:23:15,561 --> 00:23:16,472
What's the part?
395
00:23:16,562 --> 00:23:19,680
It's, um, too embarrassing
to talk about.
396
00:23:19,773 --> 00:23:21,480
Come on. It's gonna be
a lot easier for me
397
00:23:21,567 --> 00:23:22,478
to be your fake boyfriend
398
00:23:22,568 --> 00:23:24,480
if I knew something
about the part.
399
00:23:24,570 --> 00:23:27,404
Okay. Well, it's an
Italian horror film,
400
00:23:27,489 --> 00:23:28,775
and I play a witch bride.
401
00:23:30,034 --> 00:23:31,445
Doesn't sound so bad.
402
00:23:31,535 --> 00:23:33,276
I'm naked for
three-fourths of the movie.
403
00:23:33,370 --> 00:23:34,281
Ah! A genre picture.
404
00:23:34,371 --> 00:23:35,532
Mm-hm.
405
00:23:35,623 --> 00:23:36,704
Will you, um...
406
00:23:36,790 --> 00:23:39,533
be my fake boyfriend or not?
407
00:23:39,627 --> 00:23:41,664
Sure.
408
00:23:41,754 --> 00:23:43,245
Let's see
if we can spot him, eh?
409
00:23:43,339 --> 00:23:44,339
- Okay.
- Hm.
410
00:23:46,717 --> 00:23:49,004
Is, uh...
411
00:23:49,094 --> 00:23:50,710
that him, six o'clock?
412
00:23:52,181 --> 00:23:54,298
- How'd you do that?
- I don't know.
413
00:23:54,391 --> 00:23:55,391
Just seems like him.
414
00:23:55,476 --> 00:23:57,718
Yeah, but there are a
lot of candidates here.
415
00:23:57,811 --> 00:23:59,268
Only three Italian ones.
416
00:23:59,355 --> 00:24:01,642
That guy, and he's not a creep.
417
00:24:01,732 --> 00:24:02,973
He's almost dead.
418
00:24:03,067 --> 00:24:05,605
And that guy through there,
and that seems pretty obvious.
419
00:24:07,488 --> 00:24:08,979
What about that guy?
420
00:24:09,073 --> 00:24:11,907
- That guy's Jewish.
- How do you know that?
421
00:24:11,992 --> 00:24:14,029
Okay. That's very impressive.
422
00:24:14,119 --> 00:24:15,360
- Bingo!
- Hmm.
423
00:24:15,454 --> 00:24:16,490
Here comes your boy.
424
00:24:16,580 --> 00:24:17,807
Okay. He thinks
I'm half-Italian.
425
00:24:17,831 --> 00:24:19,538
- You speak Italian?
- Sure. Not really.
426
00:24:19,625 --> 00:24:20,411
- Ah, Giovanni!
- Bella!
427
00:24:20,501 --> 00:24:23,039
Tutto bene, Giovanni.
428
00:24:23,128 --> 00:24:25,541
- Bellissimo.
- Buonosera. Ivan.
429
00:24:25,631 --> 00:24:28,499
- Ah, parli Italiano?
- Un pochissimo.
430
00:24:28,592 --> 00:24:29,833
- Ah!
- Is that right?
431
00:24:31,720 --> 00:24:34,303
Ah, Giovanni
and I were talking earlier
432
00:24:34,390 --> 00:24:35,881
about how beautiful
Paul's house is.
433
00:24:35,975 --> 00:24:37,136
It is gorgeous. Yeah.
434
00:24:37,226 --> 00:24:38,888
Very beautiful.
435
00:24:39,311 --> 00:24:41,223
Uh, how come you, uh, know Paul?
436
00:24:41,313 --> 00:24:44,522
I know Paul
through Marguerite who...
437
00:24:44,608 --> 00:24:46,645
- Uh, Elyse. Through me. Elyse.
- Ah.
438
00:24:46,735 --> 00:24:49,102
Uh, and I introduced you
to Paul at a party in New York.
439
00:24:49,196 --> 00:24:50,732
- Yeah, that party in New York.
- Yeah.
440
00:24:50,823 --> 00:24:52,008
- Mm-hm.
- I remember it very well, yes.
441
00:24:52,032 --> 00:24:53,364
- Mm-hm.
- Oh, Paul. Lovely guy.
442
00:24:53,450 --> 00:24:54,657
- He's kind of...
- Super tall.
443
00:24:54,743 --> 00:24:55,824
- Really tall.
- Altissimo.
444
00:24:55,911 --> 00:24:57,948
Paul. Altissimo. Sì, sì.
445
00:24:58,038 --> 00:24:59,449
Paul, grande, eh?
446
00:24:59,540 --> 00:25:00,405
- Yeah.
- Mm-hm.
447
00:25:00,499 --> 00:25:03,412
Yeah. Eh, so, uh,
friends of friends. Mm.
448
00:25:03,502 --> 00:25:04,788
- Yeah.
- Sì.
449
00:25:04,878 --> 00:25:05,878
Now, um...
450
00:25:06,755 --> 00:25:08,587
The artwork...
451
00:25:08,674 --> 00:25:09,915
- So-so.
- Hm.
452
00:25:10,009 --> 00:25:11,591
Hm, that's a Modigliani.
453
00:25:13,178 --> 00:25:14,419
Ah!
454
00:25:14,513 --> 00:25:15,674
Is he here?
455
00:25:15,764 --> 00:25:17,471
Uh, I think he's dead.
456
00:25:18,851 --> 00:25:20,717
Oh, good!
457
00:25:20,811 --> 00:25:22,928
Um... Well, I, uh,
leave you alone, eh? Huh?
458
00:25:25,774 --> 00:25:27,436
Salute, salute.
459
00:25:27,526 --> 00:25:28,526
- Ciao.
- Ciao.
460
00:25:28,610 --> 00:25:29,610
- Grazie.
- My pleasure.
461
00:25:29,695 --> 00:25:30,755
- Thank you so much.
- Giovanni.
462
00:25:30,779 --> 00:25:32,771
Oh, these hands, eh?
Mine disappear.
463
00:25:33,157 --> 00:25:35,444
A big sailor, right?
464
00:25:35,534 --> 00:25:38,572
- Thank you.
- Thanks.
465
00:25:38,662 --> 00:25:40,822
I like the look of that room.
You want to check it out?
466
00:25:41,040 --> 00:25:42,040
Sure.
467
00:25:43,751 --> 00:25:46,664
You, uh, you want a game?
468
00:25:46,754 --> 00:25:48,711
- Yeah.
- How about, uh...
469
00:25:50,883 --> 00:25:52,124
Hundred bucks?
470
00:25:53,093 --> 00:25:55,005
How about a thousand?
471
00:25:56,221 --> 00:25:57,221
A thousand?
472
00:26:01,060 --> 00:26:02,517
Why not?
473
00:26:02,603 --> 00:26:03,830
You're not really good, are you?
474
00:26:03,854 --> 00:26:04,890
Eh.
475
00:26:05,773 --> 00:26:06,934
You're full of shit.
476
00:26:08,108 --> 00:26:10,065
Maybe.
477
00:26:10,152 --> 00:26:12,018
Six hundred. That's all I got.
478
00:26:13,697 --> 00:26:15,108
Uh, can you loosen this?
479
00:26:18,702 --> 00:26:19,702
Sure.
480
00:26:21,830 --> 00:26:23,787
Thanks.
481
00:26:31,965 --> 00:26:33,172
Is that famous?
482
00:26:33,258 --> 00:26:35,045
Yeah. That's Philip Guston.
483
00:26:35,135 --> 00:26:36,671
Mid-'40s, I think.
484
00:26:36,762 --> 00:26:38,628
Originally,
he was an abstract painter,
485
00:26:38,722 --> 00:26:40,384
and then became more figurative.
486
00:26:40,474 --> 00:26:41,715
More political.
487
00:26:41,809 --> 00:26:42,925
Hated Nixon.
488
00:26:43,769 --> 00:26:44,634
Is it, um...
489
00:26:44,728 --> 00:26:45,844
worth anything?
490
00:26:45,938 --> 00:26:46,938
I don't know.
491
00:26:48,899 --> 00:26:50,765
So why are you making
Italian horror movies?
492
00:26:52,402 --> 00:26:55,816
You, um, you know
who Aton Eisenstat is?
493
00:26:55,906 --> 00:26:58,273
- I do not.
- He's a Hollywood producer.
494
00:26:58,367 --> 00:27:00,108
He's about as
big as they get.
495
00:27:00,202 --> 00:27:02,034
Remember how they
used to say, uh...
496
00:27:02,121 --> 00:27:04,078
"You'll never work
in this town again, kid"?
497
00:27:04,164 --> 00:27:05,164
Sure.
498
00:27:06,458 --> 00:27:09,041
Well, he says it,
and he means it.
499
00:27:09,878 --> 00:27:11,540
I met him at an
award show party.
500
00:27:11,630 --> 00:27:13,462
He was funny.
501
00:27:14,174 --> 00:27:15,710
I had been in two
or three movies.
502
00:27:15,801 --> 00:27:18,134
And I was on some list
called "Actresses to Watch."
503
00:27:18,220 --> 00:27:20,132
I was a bit drunk, and...
504
00:27:20,222 --> 00:27:22,422
he told me we were going
to an after-party at his house.
505
00:27:23,225 --> 00:27:26,059
I was young, and I just...
506
00:27:26,145 --> 00:27:27,352
I didn't know better.
507
00:27:27,437 --> 00:27:28,437
There was no after-party.
508
00:27:31,441 --> 00:27:34,184
I, um, I hid in the bathroom
while he banged on the door,
509
00:27:34,278 --> 00:27:36,861
and then, as soon as I
heard him on the phone,
510
00:27:36,947 --> 00:27:37,947
I bounced.
511
00:27:43,912 --> 00:27:44,912
Side pocket.
512
00:27:49,585 --> 00:27:50,701
Well.
513
00:27:51,336 --> 00:27:51,917
I think...
514
00:27:52,004 --> 00:27:53,211
I just got hustled.
515
00:27:55,174 --> 00:27:57,541
Maybe, or I, um, I got lucky.
516
00:27:58,343 --> 00:27:59,343
Maybe.
517
00:28:01,471 --> 00:28:02,471
Can you, um...
518
00:28:04,349 --> 00:28:05,349
Sure.
519
00:28:09,938 --> 00:28:11,930
How do I look?
520
00:28:12,024 --> 00:28:14,016
Ah, there you are, Bella.
521
00:28:17,070 --> 00:28:18,936
I look for you everywhere.
522
00:28:19,031 --> 00:28:20,031
Big house.
523
00:28:22,034 --> 00:28:23,946
Thank you, sweetie.
I'll see you in there.
524
00:28:24,036 --> 00:28:25,036
Indeed, sweetheart.
525
00:28:26,580 --> 00:28:28,037
You kids have a great time.
526
00:28:28,123 --> 00:28:30,456
I want to introduce you
to my rich friend...
527
00:28:30,542 --> 00:28:32,033
Ah, sì. Grazie.
528
00:28:32,127 --> 00:28:34,335
Que bello.
529
00:28:34,421 --> 00:28:35,912
- Ivano.
- Hm?
530
00:28:36,006 --> 00:28:39,465
Ah, un amico, vuoi un cocktail,
vino, champagne?
531
00:28:44,389 --> 00:28:46,881
- Okay.
- Aspettiamo.
532
00:28:46,975 --> 00:28:48,091
Ciao.
533
00:28:48,185 --> 00:28:49,517
Oh, Jonka!
534
00:30:58,190 --> 00:30:59,431
- Hey.
- Hey. Come on.
535
00:31:02,611 --> 00:31:04,523
Gentlemen.
- Ivan!
536
00:31:04,613 --> 00:31:06,570
- Come on in.
- Jesus.
537
00:31:06,656 --> 00:31:08,272
I don't wanna hear any of this.
538
00:31:08,367 --> 00:31:10,529
I'm trying to run
a real estate business here.
539
00:31:10,619 --> 00:31:12,155
We are trying to run a business.
540
00:31:12,245 --> 00:31:13,885
There wouldn't be
any business without me.
541
00:31:13,955 --> 00:31:15,241
The clowns don't run the circus.
542
00:31:15,332 --> 00:31:16,851
What the fuck
is that supposed to mean?
543
00:31:16,875 --> 00:31:17,615
You know what it means.
544
00:31:17,709 --> 00:31:19,450
- Shut up!
- You shut up!
545
00:31:24,925 --> 00:31:25,756
Philip Guston.
546
00:31:25,842 --> 00:31:28,801
- Beautiful!
- Mm-hm.
547
00:31:28,887 --> 00:31:30,423
Looks like a kid did it.
548
00:31:30,514 --> 00:31:32,301
My brother is a dilettante.
549
00:31:32,391 --> 00:31:33,632
You and me, we understand.
550
00:31:33,725 --> 00:31:34,761
"You and I."
551
00:31:34,851 --> 00:31:36,131
How much do you
think it's worth?
552
00:31:36,186 --> 00:31:37,643
Hmm... Jt's hard to say.
553
00:31:37,729 --> 00:31:40,642
I think at an auction house,
up to five.
554
00:31:40,732 --> 00:31:42,143
But privately,
between one and two.
555
00:31:42,234 --> 00:31:44,521
What did we say your end was?
We said 30K, right?
556
00:31:46,405 --> 00:31:47,405
We said 50.
557
00:31:51,493 --> 00:31:53,200
Nah, I'm just fuckin' with ya.
558
00:31:53,286 --> 00:31:55,403
Believe me, you're
gonna get all your money.
559
00:31:57,457 --> 00:31:59,217
Pay attention.
I have something else for you.
560
00:31:59,292 --> 00:32:01,500
Another job,
kind of special.
561
00:32:02,504 --> 00:32:05,918
This is the
self-portrait of Adolf Hitler.
562
00:32:06,007 --> 00:32:07,007
First thing
he ever did.
563
00:32:08,385 --> 00:32:09,842
Who's the client?
564
00:32:09,928 --> 00:32:11,840
Benny Green, Power Jew.
565
00:32:11,930 --> 00:32:13,449
I guess he wants
to burn it or something.
566
00:32:13,473 --> 00:32:14,930
Ah, I get it. Who owns it?
567
00:32:15,016 --> 00:32:16,552
This guy, John Wolfe.
568
00:32:16,643 --> 00:32:19,056
He lives deep in the
Sierras up by Mammoth.
569
00:32:19,855 --> 00:32:20,891
This guy made...
570
00:32:20,981 --> 00:32:23,268
wheelbarrows full of
money in textiles,
571
00:32:23,358 --> 00:32:24,836
and then he wound up
buying half of Manhattan.
572
00:32:24,860 --> 00:32:26,817
He owns a very
considerable collection
573
00:32:26,903 --> 00:32:28,940
of Nazi war memorabilia.
574
00:32:29,030 --> 00:32:31,238
Now as you or may not know,
575
00:32:31,324 --> 00:32:33,737
Hitler fancied
himself an artist.
576
00:32:33,827 --> 00:32:36,490
He applied to the Institute.
He got rejected.
577
00:32:36,580 --> 00:32:38,242
And I think we know
the end of that story.
578
00:32:38,331 --> 00:32:39,447
Mm-hm.
579
00:32:39,541 --> 00:32:40,873
So where does he keep it?
580
00:32:40,959 --> 00:32:42,040
On his property.
581
00:32:42,127 --> 00:32:43,993
Uh-huh.
What's the security like?
582
00:32:44,087 --> 00:32:45,453
Well, that's the thing.
583
00:32:46,131 --> 00:32:47,131
What's the thing?
584
00:32:47,174 --> 00:32:49,006
The thing is,
there really is no security.
585
00:32:49,092 --> 00:32:51,028
I mean, there's no alarm,
there's no surveillance.
586
00:32:51,052 --> 00:32:52,259
It's just him...
587
00:32:52,345 --> 00:32:54,803
living alone
with these two dogs.
588
00:32:55,974 --> 00:32:59,217
He keeps the Nazi stuff
in this kind of a war room
589
00:32:59,311 --> 00:33:01,644
because he holds a lot
of media mogul shit up there.
590
00:33:01,730 --> 00:33:03,312
And the whole thing
would be, uh...
591
00:33:03,398 --> 00:33:06,186
for want of a better word,
sort of verboten, you know?
592
00:33:06,276 --> 00:33:07,687
- Oh, yeah?
- Now listen.
593
00:33:08,653 --> 00:33:10,485
This one is big.
594
00:33:10,572 --> 00:33:12,313
I mean, big.
595
00:33:12,407 --> 00:33:13,773
You bring the Hitler to me,
596
00:33:13,867 --> 00:33:17,076
you do one more little job,
a candy from a baby thing,
597
00:33:18,455 --> 00:33:19,571
and that's it.
598
00:33:19,664 --> 00:33:21,530
You and me are done.
599
00:33:25,045 --> 00:33:26,081
Actually done?
600
00:33:26,171 --> 00:33:28,879
Like totally
and completely done.
601
00:33:29,674 --> 00:33:31,666
All right. Uh...
602
00:33:32,928 --> 00:33:34,385
What's... What's my cut?
603
00:33:34,888 --> 00:33:35,924
500K.
604
00:33:36,014 --> 00:33:38,597
This guy is an absolute nut.
605
00:33:38,683 --> 00:33:40,925
He will do anything
to get this piece.
606
00:33:41,019 --> 00:33:44,603
$500,000. I'm in and
then I'm out. We're done.
607
00:33:44,689 --> 00:33:46,209
Well, there is
something you should know.
608
00:33:46,233 --> 00:33:47,440
Okay, what?
609
00:33:48,109 --> 00:33:49,850
Back when he was in Nam,
610
00:33:49,945 --> 00:33:52,062
Wolfe liked
to sleep in the nude.
611
00:33:52,155 --> 00:33:54,647
So, one night, Charlie
rolls a bunch of grenades
612
00:33:54,741 --> 00:33:56,607
into this DMZ camp...
613
00:33:56,701 --> 00:33:59,068
Wolfe grabs two Browning
nine millimeters
614
00:33:59,162 --> 00:34:00,162
He slips out of his tent.
615
00:34:00,247 --> 00:34:03,866
He executes 11 VC personally.
616
00:34:03,959 --> 00:34:06,793
Thirteen bullets
in each clip. That's 26 bullets.
617
00:34:06,878 --> 00:34:08,995
Eleven dead. Two shots a piece.
618
00:34:09,089 --> 00:34:11,172
One to the chest,
one to the head.
619
00:34:11,258 --> 00:34:12,999
He only misfired four bullets.
620
00:34:13,093 --> 00:34:15,961
All in the dead of night.
Totally in the nude.
621
00:34:17,597 --> 00:34:18,883
This guy's got Purple Hearts.
622
00:34:18,974 --> 00:34:20,510
He's got Silver Stars.
Everything.
623
00:34:20,600 --> 00:34:22,933
You love that part
about him being nude.
624
00:34:23,019 --> 00:34:24,339
Fuck you.
It was in Time magazine.
625
00:34:25,897 --> 00:34:28,514
How's the blood pressure?
626
00:34:28,608 --> 00:34:30,349
How does it look?
627
00:34:30,443 --> 00:34:32,651
Like you
swallowed a grenade.
628
00:34:32,737 --> 00:34:34,649
I haven't done any
blow in over a year.
629
00:34:42,289 --> 00:34:43,871
I'm proud of you.
630
00:34:43,957 --> 00:34:44,957
Thank you.
631
00:34:47,127 --> 00:34:48,584
Hello.
632
00:34:48,670 --> 00:34:49,670
Yeah. I know, I know.
633
00:34:49,713 --> 00:34:51,545
Okay. I gotta
hit the head before I go.
634
00:34:51,631 --> 00:34:52,817
- Hold on one second.
- Wait! No...
635
00:34:52,841 --> 00:34:54,548
That one is...
636
00:34:54,634 --> 00:34:56,153
...out of commission.
- No, no, it's fine.
637
00:34:56,177 --> 00:34:57,497
It's okay.
He could use that once.
638
00:34:58,930 --> 00:34:59,930
Okay.
639
00:35:21,453 --> 00:35:22,660
Jesus.
640
00:35:39,137 --> 00:35:41,129
I had a little bloody nose
back in there before.
641
00:35:41,222 --> 00:35:42,222
Sorry about that.
642
00:35:43,808 --> 00:35:44,844
Yeah, I saw that.
643
00:35:46,394 --> 00:35:48,226
Come home and see the old man?
644
00:35:48,313 --> 00:35:50,179
Yeah. That's right.
645
00:35:50,273 --> 00:35:51,354
Long time ago.
646
00:35:52,442 --> 00:35:55,059
Andrew Wyeth, 1950.
647
00:35:55,153 --> 00:35:57,236
First job your father
ever did for me, actually.
648
00:35:58,990 --> 00:36:01,653
I put it up in his honor.
649
00:36:01,743 --> 00:36:04,030
Something tells me you
think you should own it.
650
00:36:04,120 --> 00:36:05,861
No, I didn't say that.
651
00:36:05,955 --> 00:36:07,412
You didn't have to.
652
00:36:07,499 --> 00:36:10,207
You've got that vindictive,
moralistic look on your face.
653
00:36:11,044 --> 00:36:12,205
I feel it.
654
00:36:15,632 --> 00:36:16,713
You know what?
655
00:36:16,800 --> 00:36:19,292
I'm sorry about
your father. Truly.
656
00:36:20,637 --> 00:36:22,299
But that's spilled milk already.
657
00:36:22,389 --> 00:36:23,971
No use in crying
over it now, right?
658
00:36:24,641 --> 00:36:25,641
Eric.
659
00:36:26,851 --> 00:36:28,592
We really should get to work.
660
00:36:33,608 --> 00:36:34,644
Sure.
661
00:36:53,169 --> 00:36:54,169
Michael!
662
00:36:56,506 --> 00:36:57,963
What the fuck?
663
00:37:01,803 --> 00:37:04,341
Michael, get the
fuck down here right now!
664
00:37:04,431 --> 00:37:06,263
So, this
here's the original, huh?
665
00:37:06,349 --> 00:37:07,349
Yes.
666
00:37:07,892 --> 00:37:10,100
How long before you
knew it was missing?
667
00:37:10,186 --> 00:37:11,722
Yesterday.
668
00:37:12,397 --> 00:37:13,513
I see.
669
00:37:15,066 --> 00:37:16,182
I'm sorry. Um...
670
00:37:16,276 --> 00:37:18,233
Do you think you're gonna
be able to find this?
671
00:37:18,319 --> 00:37:19,685
I doubt it.
672
00:37:21,114 --> 00:37:23,401
I mean, it'll
resurface somewhere.
673
00:37:23,491 --> 00:37:25,153
Gray market, usually.
674
00:37:25,243 --> 00:37:28,202
There's a two percent recovery
rate for high-profile pieces.
675
00:37:28,288 --> 00:37:30,575
Oh, well, that's encouraging.
676
00:37:30,665 --> 00:37:32,406
Yeah. It's basically
shaking parts
677
00:37:32,500 --> 00:37:34,207
outta sheets at this point.
678
00:37:34,294 --> 00:37:37,833
We'd have an easier time
finding the tooth fairy.
679
00:37:38,256 --> 00:37:41,124
Hey, look,
I know you spoke to the LAPD,
680
00:37:41,217 --> 00:37:43,630
but I'm gonna ask
you one more time.
681
00:37:43,720 --> 00:37:45,803
Anybody at this
party we don't know?
682
00:37:45,889 --> 00:37:47,096
Say, uh...
683
00:37:47,182 --> 00:37:50,801
caterers, valet, uh, staff?
684
00:37:50,894 --> 00:37:52,931
I mean, these things
are usually inside baseball.
685
00:37:53,021 --> 00:37:54,432
No. No, we knew everyone.
686
00:37:54,522 --> 00:37:56,354
It was all of our regulars.
687
00:37:56,691 --> 00:37:57,691
Okay.
688
00:37:57,776 --> 00:37:59,267
Excuse me.
689
00:37:59,360 --> 00:38:01,647
Who's the guy
who can fix the rug?
690
00:38:01,738 --> 00:38:03,354
What's that now, dear?
691
00:38:03,448 --> 00:38:05,280
Who's the guy who took the rug?
692
00:38:05,366 --> 00:38:07,483
He told me to bring
a drink to that lady.
693
00:38:08,369 --> 00:38:10,031
Mr. Brooks,
694
00:38:10,121 --> 00:38:13,034
do you suppose you could
provide me with a guest list?
695
00:38:21,674 --> 00:38:22,674
Thanks.
696
00:38:30,099 --> 00:38:31,965
Oh!
Burning the midnight oil?
697
00:38:34,103 --> 00:38:36,436
- It's seven o'clock.
- Yeah. No shit it is.
698
00:38:36,523 --> 00:38:38,640
Kings tickets. On the glass.
And I'm late.
699
00:38:40,026 --> 00:38:41,267
Suck it!
700
00:39:09,681 --> 00:39:11,468
Jive-ass motherfucker.
701
00:42:56,199 --> 00:42:57,280
Bingo.
702
00:43:12,256 --> 00:43:13,256
Motherfucker.
703
00:43:52,922 --> 00:43:53,708
Hello?
704
00:43:53,798 --> 00:43:54,798
Hi.
705
00:43:55,842 --> 00:43:56,842
It's Elyse.
706
00:43:57,844 --> 00:43:59,005
Uh, hey.
707
00:44:01,180 --> 00:44:02,180
Uh...
708
00:44:03,099 --> 00:44:04,340
Can I come up?
709
00:44:04,433 --> 00:44:07,346
Uh, of course. Yeah, uh, yup.
710
00:44:08,437 --> 00:44:09,437
Fuck. Shit.
711
00:44:11,774 --> 00:44:13,060
Yeah, I'm buzzing you.
712
00:44:14,777 --> 00:44:15,858
Fuck, fuck, fuck.
713
00:44:15,945 --> 00:44:16,945
Fuck, fuck, fuck.
714
00:44:23,369 --> 00:44:25,907
- Hi.
- Hi.
715
00:44:25,997 --> 00:44:27,989
I, um,
I scratched on that eight ball.
716
00:44:28,082 --> 00:44:29,243
Ah. You did.
717
00:44:29,333 --> 00:44:30,915
I thought
we could talk about it.
718
00:44:31,002 --> 00:44:34,416
Sure, we can talk about it.
Yeah, um, how did you...
719
00:44:34,505 --> 00:44:36,747
- How did you find me?
- Oh, um...
720
00:44:36,841 --> 00:44:38,423
I, uh, looked in
your wallet that night.
721
00:44:38,509 --> 00:44:42,128
Oh, okay, nice. Shit, um...
722
00:44:42,221 --> 00:44:45,259
Rematch? Down the street,
great bar, great table.
723
00:44:45,349 --> 00:44:46,760
- Sure, yeah.
- Great. Okay.
724
00:44:46,851 --> 00:44:48,262
- Okay.
- Just give me one second.
725
00:44:48,352 --> 00:44:49,352
Stay right there.
726
00:44:49,437 --> 00:44:51,144
Like in the hallway? Don't...
727
00:44:52,273 --> 00:44:53,273
- Mm-hm.
- Okay.
728
00:44:53,357 --> 00:44:54,848
- Yeah.
- That's... okay.
729
00:45:02,867 --> 00:45:04,859
- Mm.
- Ready to go?
730
00:45:04,952 --> 00:45:06,443
- Yeah.
- Okay.
731
00:45:09,373 --> 00:45:10,373
So,
732
00:45:10,458 --> 00:45:14,293
something I was thinking
about this, uh, Aton guy,
733
00:45:14,378 --> 00:45:15,289
you know, the dickhead producer.
734
00:45:15,379 --> 00:45:16,620
Yup.
735
00:45:16,714 --> 00:45:18,922
I don't get it.
I mean, he's blackmailing you
736
00:45:19,008 --> 00:45:20,374
because you turned him down?
737
00:45:20,468 --> 00:45:21,333
Am I missing something?
738
00:45:21,427 --> 00:45:24,215
Well, I may have
left out the epilogue.
739
00:45:24,305 --> 00:45:27,343
I, um, I did something dumb.
740
00:45:27,433 --> 00:45:29,390
Probably out of shame or spite.
741
00:45:29,477 --> 00:45:30,968
I stole the
sweetest little necklace
742
00:45:31,062 --> 00:45:32,974
off of Mrs. Eisenstadt's vanity.
743
00:45:33,064 --> 00:45:34,430
Hmm.
744
00:45:34,523 --> 00:45:36,515
Yeah. I also did something else.
745
00:45:36,609 --> 00:45:37,770
I don't think married women
746
00:45:37,860 --> 00:45:41,194
like finding other girls'
panties in their hamper.
747
00:45:41,280 --> 00:45:45,274
Anyway, um, it turned out to be
one of those award show loaners.
748
00:45:45,368 --> 00:45:47,325
It was worth 250,000.
749
00:45:47,411 --> 00:45:49,403
Problem was I sold it
to a Serbian named Milos
750
00:45:49,497 --> 00:45:50,738
for $50,000.
751
00:45:50,831 --> 00:45:52,413
Two weeks later, Aton calls me
752
00:45:52,500 --> 00:45:54,162
and says I'd stolen
from the wrong guy
753
00:45:54,252 --> 00:45:56,209
and I owe him $250,000.
754
00:45:56,295 --> 00:45:57,877
And when I said, "Or what?"
he said,
755
00:45:57,964 --> 00:46:00,206
"You'll never work
in this town again, kid."
756
00:46:00,299 --> 00:46:03,588
The next thing you know,
your manager has dropped you,
757
00:46:03,678 --> 00:46:06,216
your agent
won't call you back, and...
758
00:46:06,305 --> 00:46:08,046
you're stripping in Palmdale.
759
00:46:08,140 --> 00:46:09,927
- Where's Palmdale?
- Exactly.
760
00:46:10,017 --> 00:46:11,178
It's off the 14.
761
00:46:11,269 --> 00:46:12,269
Oh.
762
00:46:12,353 --> 00:46:15,221
So, can you buy your way out?
763
00:46:15,314 --> 00:46:16,771
That's what I've
been trying to do.
764
00:46:16,857 --> 00:46:18,769
One Italian
horror movie at a time.
765
00:46:18,859 --> 00:46:22,318
I, um, I still owe him $200,000,
766
00:46:22,405 --> 00:46:26,024
or as he likes to say,
"400 million Lira."
767
00:46:26,117 --> 00:46:27,779
You, um, you don't
happen to have that
768
00:46:27,868 --> 00:46:29,109
lying around, do you?
769
00:46:29,203 --> 00:46:30,614
Not in Lira, no.
770
00:46:33,708 --> 00:46:36,121
That was a good game.
You win fair and square.
771
00:46:36,210 --> 00:46:37,792
No, no. Keep it. We're even.
772
00:46:37,878 --> 00:46:39,289
- Hm.
- Um,
773
00:46:39,380 --> 00:46:41,713
there is one thing, though,
and you know, hear me out.
774
00:46:41,799 --> 00:46:44,416
This may sound
a little crazy, but...
775
00:46:44,510 --> 00:46:49,301
would you be interested
in helping me out, uh...
776
00:46:49,390 --> 00:46:51,598
you know, returning
the fake boyfriend favor?
777
00:46:51,684 --> 00:46:53,175
- How so?
- Well,
778
00:46:53,269 --> 00:46:54,601
you're an actress, right?
779
00:46:54,687 --> 00:46:55,973
- Sure.
- Well,
780
00:46:56,063 --> 00:46:59,647
would you be interested in
becoming a potential home buyer
781
00:46:59,734 --> 00:47:01,270
in the greater Costa Mesa area?
782
00:47:01,360 --> 00:47:02,360
Absolutely not,
783
00:47:02,445 --> 00:47:03,755
but it sounds like
that's the part.
784
00:47:03,779 --> 00:47:05,065
Yeah, that's the part.
785
00:47:05,156 --> 00:47:07,489
I feel like there's something
you're not telling me.
786
00:47:09,493 --> 00:47:10,493
Maybe.
787
00:47:13,414 --> 00:47:16,202
What's, um, in the house?
788
00:47:16,292 --> 00:47:17,292
Now, I gotta figure out
789
00:47:17,376 --> 00:47:18,645
if there's something
in there or not.
790
00:47:18,669 --> 00:47:19,669
Hm.
791
00:47:21,672 --> 00:47:23,083
When?
792
00:47:23,174 --> 00:47:24,756
Next weekend.
793
00:47:24,842 --> 00:47:26,549
And, um, how should I dress?
794
00:47:28,387 --> 00:47:29,673
Well, you should dress like
795
00:47:29,764 --> 00:47:32,472
someone who wants to buy a
house in Costa Mesa, I guess.
796
00:47:34,685 --> 00:47:36,768
That's helpful.
Good game.
797
00:47:38,856 --> 00:47:40,063
I'll see you then.
798
00:47:41,859 --> 00:47:42,940
Mm-hm.
799
00:47:45,821 --> 00:47:46,821
Bye.
800
00:47:48,783 --> 00:47:50,274
I'm just gonna hang here.
801
00:47:51,369 --> 00:47:52,369
You know,
802
00:47:53,746 --> 00:47:54,746
chill.
803
00:48:51,929 --> 00:48:54,387
You wanna hear a funny story?
804
00:48:58,978 --> 00:49:00,435
Have a peek at that.
805
00:49:03,107 --> 00:49:04,188
What is this?
806
00:49:04,275 --> 00:49:06,608
That's the
Larchmont Charter.
807
00:49:06,694 --> 00:49:08,981
That's the best. You gotta read
your local paper, Ivan.
808
00:49:09,655 --> 00:49:11,772
North of the crease,
east of the fold.
809
00:49:11,866 --> 00:49:15,655
A 40-year-old fella found
dead in the L.A. River.
810
00:49:15,744 --> 00:49:18,862
No history of drugs. No priors.
Beaten, tortured.
811
00:49:18,956 --> 00:49:21,414
Shot in the head.
No survivors.
812
00:49:21,500 --> 00:49:24,117
Skip to the last paragraph.
Went to Cal Arts.
813
00:49:24,211 --> 00:49:25,543
Worked at the museums.
814
00:49:26,922 --> 00:49:28,038
Do you know him?
815
00:49:29,967 --> 00:49:31,424
No.
816
00:49:31,510 --> 00:49:34,378
- Never seen him before.
- Huh.
817
00:49:34,472 --> 00:49:38,011
Anyway, uh, I gotta finish
this and then get back to work.
818
00:49:38,100 --> 00:49:39,557
You gotta punch the clock, huh?
819
00:49:39,643 --> 00:49:40,724
Yup.
820
00:49:40,811 --> 00:49:42,928
Back to the salt mines.
821
00:49:43,022 --> 00:49:44,433
Nose to the stones.
Is that right?
822
00:49:44,523 --> 00:49:46,168
Exactly. What the fuck
are you asking me, Ray?
823
00:49:46,192 --> 00:49:47,649
I don't know, man. I don't know.
824
00:49:48,944 --> 00:49:50,230
I don't know.
825
00:49:50,321 --> 00:49:52,608
I mean, I haven't been around,
but this seems to me
826
00:49:52,698 --> 00:49:55,441
like maybe you're trying
to clean up one of Dad's messes.
827
00:49:55,534 --> 00:49:57,696
Yeah? Well, I think
that's the way it works.
828
00:49:58,662 --> 00:50:00,028
Got it. Well...
829
00:50:01,207 --> 00:50:02,823
read your local paper.
830
00:50:02,917 --> 00:50:04,374
Keep your head on a swivel.
831
00:50:06,587 --> 00:50:07,623
And here.
832
00:50:07,713 --> 00:50:10,126
- Look what I dug up.
- What the fuck is that?
833
00:50:10,216 --> 00:50:11,297
Dad's gun.
834
00:50:12,218 --> 00:50:13,834
Why the fuck
have you got Dad's gun?
835
00:50:13,928 --> 00:50:14,793
I don't want that.
836
00:50:14,887 --> 00:50:16,094
Well, now, see,
837
00:50:16,180 --> 00:50:17,091
I do, but I don't think
838
00:50:17,181 --> 00:50:18,672
I'm the one
that really needs it.
839
00:50:18,766 --> 00:50:20,132
You know how to use that?
840
00:50:20,226 --> 00:50:22,013
Manual's in the box.
841
00:50:22,102 --> 00:50:24,310
How's your German?
Mine's a bit rusty.
842
00:50:32,029 --> 00:50:33,440
I think it goes the other way.
843
00:50:35,699 --> 00:50:37,691
Oh, by the way,
there's a fella in a Crown Vic
844
00:50:37,785 --> 00:50:39,777
on the corner there.
845
00:50:39,870 --> 00:50:40,990
He's been there all morning.
846
00:50:42,748 --> 00:50:43,748
Probably nothin'.
847
00:51:19,785 --> 00:51:21,242
Big blind?
- Sure.
848
00:51:21,328 --> 00:51:22,785
How much behind?
849
00:51:22,871 --> 00:51:24,658
- 500.
- Chips, 500.
850
00:51:26,667 --> 00:51:27,667
Thank you.
851
00:51:29,086 --> 00:51:30,327
Continue, five.
852
00:51:31,171 --> 00:51:32,171
To your right.
853
00:51:39,096 --> 00:51:40,096
Call.
854
00:51:42,933 --> 00:51:45,346
Uh, raise. Make it 110.
855
00:51:45,436 --> 00:51:47,052
- Raise 100?
- All in.
856
00:51:47,146 --> 00:51:48,557
The lady is all in.
857
00:51:49,732 --> 00:51:50,597
I'll fold.
858
00:51:50,691 --> 00:51:52,023
Looks like
it's up to you, sir.
859
00:51:52,109 --> 00:51:53,270
I'm laying the deal.
860
00:51:53,360 --> 00:51:54,521
He calls.
861
00:51:59,033 --> 00:52:00,033
Run 'em.
862
00:52:07,082 --> 00:52:08,323
Good luck, everybody.
863
00:52:12,212 --> 00:52:13,669
Set of kings wins.
864
00:52:14,923 --> 00:52:15,923
Sorry.
865
00:52:17,051 --> 00:52:18,212
Can I get one of those?
866
00:52:21,388 --> 00:52:22,629
Good luck. Bad beat.
867
00:52:45,454 --> 00:52:48,242
That's what I'm talkin' about.
That's what I'm talkin' about.
868
00:52:48,332 --> 00:52:50,995
Hey, little lady.
You watchin' or you playin'?
869
00:52:51,085 --> 00:52:53,452
Well,
I don't know. What should I do?
870
00:52:53,545 --> 00:52:54,661
I think you oughta play.
871
00:52:54,755 --> 00:52:56,650
Why don't you come over here
and let Big Daddy show you
872
00:52:56,674 --> 00:52:57,984
how to do this, all right?
- All right.
873
00:52:58,008 --> 00:52:59,608
- Now, you blow on them dice.
- Oh, okay.
874
00:53:00,469 --> 00:53:01,334
- That's it. All right.
- Uh-huh.
875
00:53:01,428 --> 00:53:02,760
Gimme a yo, Adrian.
876
00:53:02,846 --> 00:53:04,883
Here we go. Comin' out now.
Comin' out.
877
00:53:05,849 --> 00:53:07,160
Yeah, that's what
I'm talking about!
878
00:53:07,184 --> 00:53:09,597
No, whoa, whoa, where you going?
You're my good luck.
879
00:53:09,687 --> 00:53:11,804
Oh. You don't need good luck.
880
00:53:11,897 --> 00:53:13,763
You know I don't.
Gimme a drink over here.
881
00:53:13,857 --> 00:53:14,857
Come on now.
882
00:53:14,942 --> 00:53:16,854
All right. Comin' out again.
Hot potatoes!
883
00:53:18,153 --> 00:53:19,815
- Hey, Janice.
- Hey.
884
00:53:20,489 --> 00:53:22,025
I'd use the north exit.
885
00:53:22,950 --> 00:53:23,950
Really?
886
00:53:23,992 --> 00:53:26,359
Yeah. The front's
crawling with security.
887
00:53:26,453 --> 00:53:27,785
All right. Thank you.
888
00:53:28,372 --> 00:53:29,829
How are you?
889
00:53:29,915 --> 00:53:31,372
Every day is
better than the last.
890
00:53:31,458 --> 00:53:32,458
Hmm.
891
00:53:35,421 --> 00:53:37,708
I feel the
exact same way.
892
00:53:38,340 --> 00:53:39,501
All right, girl.
Good luck.
893
00:53:39,591 --> 00:53:40,672
You too.
894
00:54:01,739 --> 00:54:02,946
Your money is in there.
895
00:54:03,031 --> 00:54:05,193
That parking's
reserved for executives.
896
00:54:05,868 --> 00:54:07,109
They'll tell you.
897
00:54:08,203 --> 00:54:09,410
Great dress.
898
00:54:09,496 --> 00:54:11,158
Bet it looked better last night.
899
00:54:14,168 --> 00:54:15,329
Yo, you got 'em?
900
00:54:31,852 --> 00:54:33,059
Gentlemen.
901
00:54:34,062 --> 00:54:35,143
How'd it go?
902
00:54:35,230 --> 00:54:37,472
Well, I'm alive.
903
00:54:37,566 --> 00:54:40,149
So, where is Hitler? You're
walking with both arms swinging.
904
00:54:40,235 --> 00:54:41,976
Yeah. That's, uh...
905
00:54:42,070 --> 00:54:44,187
That's what I wanted
to talk to you about.
906
00:54:44,281 --> 00:54:46,022
I don't like the sound of this.
907
00:54:46,825 --> 00:54:48,942
There's a... complication.
908
00:54:49,036 --> 00:54:50,493
What are you talking about?
909
00:54:52,498 --> 00:54:54,785
I'm talking about the FBI.
They're on to me.
910
00:54:54,875 --> 00:54:55,991
One agent in particular.
911
00:54:56,084 --> 00:54:59,248
No! No, no, no! Goddamn it, no!
912
00:54:59,338 --> 00:55:00,954
This is not the way this goes.
913
00:55:01,799 --> 00:55:03,256
Did you talk to this guy?
914
00:55:03,342 --> 00:55:04,652
No, of course,
I didn't talk to him.
915
00:55:04,676 --> 00:55:06,356
So, how do you know
for sure that he's FBI?
916
00:55:06,386 --> 00:55:08,026
Because he has a
government license plate,
917
00:55:08,096 --> 00:55:10,338
and he doesn't exactly
look like a census worker.
918
00:55:10,432 --> 00:55:11,432
Jesus!
919
00:55:15,521 --> 00:55:17,638
Jesus fucking Christ.
What is this?
920
00:55:17,731 --> 00:55:19,688
This is me.
921
00:55:19,775 --> 00:55:21,607
And I am telling you
922
00:55:21,693 --> 00:55:26,028
that you are gonna come clean,
100%, right fucking now.
923
00:55:26,114 --> 00:55:27,114
Okay.
924
00:55:27,199 --> 00:55:29,782
I didn't talk to him.
I would never do that.
925
00:55:29,868 --> 00:55:32,406
Why are you pointing
a gun in my face?
926
00:55:32,496 --> 00:55:35,204
You are making me
point this gun in your face.
927
00:55:35,290 --> 00:55:36,890
Aren't you forgetting
something, Dimitri?
928
00:55:38,502 --> 00:55:40,118
- Where is Hitler?
- I have him.
929
00:55:40,212 --> 00:55:41,932
Why didn't you bring him?
Why isn't he here?
930
00:55:42,339 --> 00:55:43,625
For insurance.
931
00:55:46,176 --> 00:55:48,884
You do realize you're kind of
out of your depth here, right?
932
00:55:48,971 --> 00:55:51,054
Yeah, I'm becoming
more aware of that.
933
00:55:51,139 --> 00:55:52,175
Listen to me.
934
00:55:52,266 --> 00:55:54,724
There was never gonna be
any kind of shooting at all.
935
00:55:54,810 --> 00:55:56,597
This was me, testing you.
936
00:55:57,479 --> 00:56:00,722
- Believe me, it's all fine.
- Okay.
937
00:56:00,816 --> 00:56:01,897
It's fine.
938
00:56:04,194 --> 00:56:07,107
It... It's...
It's for the splatter.
939
00:56:07,197 --> 00:56:08,883
There was never gonna be
any fucking splatter.
940
00:56:08,907 --> 00:56:10,614
Okay, I'm getting outta here.
941
00:56:10,701 --> 00:56:12,158
Wait! Wait!
942
00:56:15,330 --> 00:56:16,491
What is this?
943
00:56:17,499 --> 00:56:19,115
That is your last hurrah.
944
00:56:19,209 --> 00:56:20,529
I've made you
a shitload of money.
945
00:56:20,586 --> 00:56:21,771
I'm letting you out
the back door,
946
00:56:21,795 --> 00:56:23,035
which is something I do not do.
947
00:56:23,088 --> 00:56:24,750
Get me that sculpture
that's being fenced
948
00:56:24,840 --> 00:56:25,876
in that safe house.
949
00:56:25,966 --> 00:56:29,334
You bring me Hitler,
and that's it. That's it.
950
00:56:29,428 --> 00:56:30,919
We call it a day.
951
00:56:31,889 --> 00:56:33,926
It's The Nose by Giacometti.
You know it?
952
00:56:35,934 --> 00:56:37,470
Never heard of it. No.
953
00:56:37,561 --> 00:56:39,052
Well, it's a big deal.
954
00:56:39,771 --> 00:56:40,771
Great.
955
00:56:43,901 --> 00:56:44,901
Ivan.
956
00:56:47,571 --> 00:56:48,652
Take care.
957
00:57:46,588 --> 00:57:47,588
Hey, man.
958
00:57:53,845 --> 00:57:55,131
How's the hash?
959
00:57:57,808 --> 00:57:59,390
That shit was good.
960
00:57:59,476 --> 00:58:01,638
But you should know.
It's your joint.
961
00:58:03,188 --> 00:58:04,804
Seems like you wanna talk.
962
00:58:05,941 --> 00:58:08,433
I didn't think you'd
spot me with this disguise.
963
00:58:11,154 --> 00:58:13,020
Lyman Wilkers, FBI.
964
00:58:15,033 --> 00:58:17,525
No need to introduce yourself,
Mr. Warding.
965
00:58:17,619 --> 00:58:20,157
- I've taken the liberty.
- Mm-hm.
966
00:58:20,247 --> 00:58:21,783
Why are you following me?
967
00:58:21,873 --> 00:58:23,535
I'm not following you.
968
00:58:23,625 --> 00:58:26,288
I'm watching you.
There's a big difference.
969
00:58:26,378 --> 00:58:29,416
If I was following you,
I'd need taps, surveillance,
970
00:58:29,506 --> 00:58:31,338
signatures from judges.
971
00:58:31,425 --> 00:58:33,587
Well, it kinda seems like
you're following me.
972
00:58:33,677 --> 00:58:35,760
- I'll have a coffee.
- You got it.
973
00:58:35,846 --> 00:58:37,337
Look, you're
better at this than me,
974
00:58:37,431 --> 00:58:38,888
so I'll just come clean.
975
00:58:39,933 --> 00:58:41,549
You mind if I come clean?
976
00:58:41,643 --> 00:58:43,009
Please do.
977
00:58:45,522 --> 00:58:47,104
It's not hard to find you.
978
00:58:48,567 --> 00:58:51,150
You get ten dipshits
on the Internet,
979
00:58:51,236 --> 00:58:53,774
and you can
find the 50 or 60 guys
980
00:58:53,864 --> 00:58:56,151
who install art
for a living around here.
981
00:58:57,659 --> 00:58:59,116
Let's see here.
982
00:58:59,202 --> 00:59:02,115
Worked for two
private install firms, uh,
983
00:59:02,205 --> 00:59:04,447
Cooper-Beasley
and Montrose Partners,
984
00:59:05,709 --> 00:59:08,452
a couple of museums
after art school.
985
00:59:09,421 --> 00:59:10,878
And you wanna know the truth?
986
00:59:10,964 --> 00:59:12,876
It was an eyewitness.
987
00:59:12,966 --> 00:59:14,798
There is nothin'
like an eyewitness.
988
00:59:15,844 --> 00:59:17,631
Even if it's just a kid.
989
00:59:24,061 --> 00:59:26,223
It's not a bad likeness,
if you ask me.
990
00:59:26,813 --> 00:59:29,806
They got a little fat
in the cheeks, but, uh,
991
00:59:29,900 --> 00:59:32,392
I think that's
the sketch artist's fault.
992
00:59:32,486 --> 00:59:33,522
Not hers.
993
00:59:33,612 --> 00:59:34,978
Yeah, probably.
994
00:59:35,072 --> 00:59:36,529
What are you asking me?
995
00:59:38,450 --> 00:59:42,160
I've been a field agent
for 17 years, and...
996
00:59:42,245 --> 00:59:44,862
I've hit what they
call the black ceiling.
997
00:59:45,832 --> 00:59:48,666
I think it's time for a change.
Maybe...
998
00:59:48,752 --> 00:59:51,995
something inside
with a less municipal car,
999
00:59:52,089 --> 00:59:53,921
and, um...
1000
00:59:55,300 --> 00:59:57,462
Fuck it, I'm just gonna say it.
1001
00:59:57,552 --> 01:00:01,091
No more petty shakedowns
with shitheaps like yourself.
1002
01:00:02,474 --> 01:00:04,744
In the past three years, you
and your pals have taken down
1003
01:00:04,768 --> 01:00:06,725
over $75 million
1004
01:00:06,812 --> 01:00:08,804
in gray market art.
1005
01:00:09,564 --> 01:00:10,805
Here's the thing.
1006
01:00:10,899 --> 01:00:12,390
I don't care
if you think you got this
1007
01:00:12,484 --> 01:00:14,100
tighter than a nun's cunt,
1008
01:00:14,194 --> 01:00:15,776
- you gonna slip up.
- Mm-hm.
1009
01:00:15,862 --> 01:00:18,730
It might not be you.
It might be a...
1010
01:00:18,824 --> 01:00:21,191
unstable girlfriend,
1011
01:00:21,284 --> 01:00:24,527
or a bipolar brother.
1012
01:00:25,705 --> 01:00:27,537
But there's always a crack.
1013
01:00:27,624 --> 01:00:30,458
Did I mention I've been
doin' this for 17 years?
1014
01:00:30,544 --> 01:00:31,876
Yeah. You did.
1015
01:00:31,962 --> 01:00:34,375
That's twice,
and as far as I can tell,
1016
01:00:34,464 --> 01:00:36,080
you have my resumé
1017
01:00:36,174 --> 01:00:38,336
and the testimony
of a four-year-old girl.
1018
01:00:39,678 --> 01:00:40,839
Oh, Ivan.
1019
01:00:45,308 --> 01:00:48,016
I don't seem to remember
telling you she was four.
1020
01:00:49,229 --> 01:00:51,141
Just a good guess,
I suppose.
1021
01:00:58,989 --> 01:01:00,446
What do you want from me?
1022
01:01:00,532 --> 01:01:02,114
Let's get
one thing straight.
1023
01:01:03,118 --> 01:01:04,575
You're useless.
1024
01:01:04,661 --> 01:01:06,243
I don't care about you.
1025
01:01:06,329 --> 01:01:07,661
You mean nothin' to me.
1026
01:01:07,747 --> 01:01:09,113
Unless...
1027
01:01:09,207 --> 01:01:11,745
and that's with a capital U,
1028
01:01:12,669 --> 01:01:15,002
you can deliver me
the man with the plan.
1029
01:01:16,506 --> 01:01:17,838
'Cause if not,
1030
01:01:17,924 --> 01:01:20,837
it's gonna be my foot
in your ass.
1031
01:01:22,888 --> 01:01:24,095
Hmmm.
1032
01:01:34,191 --> 01:01:36,023
You still got a fax machine?
1033
01:01:37,235 --> 01:01:38,646
Fuck you.
1034
01:02:15,232 --> 01:02:17,519
Well,
like I said, great kitchen.
1035
01:02:17,609 --> 01:02:19,145
Great for cooking meals.
1036
01:02:19,736 --> 01:02:21,773
And the house, I mean,
1037
01:02:21,863 --> 01:02:23,650
unlike a lot of the
homes in Costa Mesa,
1038
01:02:23,740 --> 01:02:25,948
- hasn't been touched in years.
- Mm.
1039
01:02:26,034 --> 01:02:27,650
So, a lot of potential.
1040
01:02:27,744 --> 01:02:29,485
I see it. It's beautiful.
1041
01:02:29,579 --> 01:02:30,410
Ooh.
1042
01:02:30,497 --> 01:02:31,533
We lost your boyfriend.
1043
01:02:31,623 --> 01:02:33,831
Um, he'll resurface.
He always does.
1044
01:02:33,917 --> 01:02:35,749
- Oh, okay.
- I love your shoes, by the way.
1045
01:02:35,835 --> 01:02:37,595
- Oh, my god, thank you.
- They're beautiful.
1046
01:02:37,629 --> 01:02:38,665
Nordstrom Rack.
1047
01:02:38,755 --> 01:02:40,246
- No.
- Yes!
1048
01:02:42,175 --> 01:02:45,384
So, anyway, real opportunity
to do something special here.
1049
01:02:45,470 --> 01:02:46,631
Mm-hm.
1050
01:02:46,721 --> 01:02:48,801
My boyfriend is impossible.
I don't know where he is.
1051
01:02:48,848 --> 01:02:50,339
- I'm so sorry.
- I heard that.
1052
01:02:50,433 --> 01:02:51,969
- Oh, hello.
- Hey.
1053
01:02:52,060 --> 01:02:54,552
Well, if it was up to me,
I'd be calling the movers,
1054
01:02:54,646 --> 01:02:58,060
but you know men. He's gonna hem
and haw for two or three weeks.
1055
01:02:58,149 --> 01:02:59,149
Right?
1056
01:02:59,192 --> 01:03:00,192
- It's true.
- Yeah.
1057
01:03:00,277 --> 01:03:02,360
- Thank you so much, Melanie.
- Oh.
1058
01:03:02,445 --> 01:03:03,731
Thank you, Candace.
1059
01:03:03,822 --> 01:03:04,966
Great to meet you. Thank you.
1060
01:03:04,990 --> 01:03:06,652
- It was a pleasure, Terry.
- Uh-huh.
1061
01:03:06,741 --> 01:03:08,357
You're such a cute couple.
1062
01:03:10,328 --> 01:03:11,239
- Thank you.
- Thank you.
1063
01:03:11,329 --> 01:03:12,490
All right. Have a good day.
1064
01:03:12,580 --> 01:03:14,287
- Thanks. Take care.
- We'll be in touch.
1065
01:03:14,374 --> 01:03:15,410
- Bye-bye.
- Bye-bye.
1066
01:03:17,752 --> 01:03:19,209
Did you find anything?
1067
01:03:19,296 --> 01:03:20,878
Well, I'm definitely
getting set up.
1068
01:03:20,964 --> 01:03:21,795
Is that good?
1069
01:03:21,881 --> 01:03:23,964
Well, it's good to know.
1070
01:03:24,050 --> 01:03:25,211
Did you like the house?
1071
01:03:25,302 --> 01:03:26,759
I didn't love it. You?
1072
01:03:26,845 --> 01:03:28,131
No, I thought it was smelly.
1073
01:03:28,221 --> 01:03:29,587
Yeah.
It was probably the carpet.
1074
01:03:29,681 --> 01:03:31,547
Yeah. I mean,
definitely the carpet.
1075
01:03:31,641 --> 01:03:33,098
- Right?
- Yeah.
1076
01:04:00,754 --> 01:04:03,542
So, um, I've been
meaning to ask you.
1077
01:04:04,758 --> 01:04:07,045
What, um...
What happened to that painting?
1078
01:04:07,802 --> 01:04:09,384
Uh, which painting?
1079
01:04:10,680 --> 01:04:13,263
Guston, the abstract
painter that got political.
1080
01:04:13,350 --> 01:04:15,137
Simple palate.
Hated Nixon.
1081
01:04:15,226 --> 01:04:16,342
- Sense of humor.
- Hm.
1082
01:04:16,436 --> 01:04:17,597
Yeah, that was in the news...
1083
01:04:17,687 --> 01:04:18,848
- Hmm.
- ...Ivan.
1084
01:04:18,938 --> 01:04:20,708
And when I asked you about
how much it was worth,
1085
01:04:20,732 --> 01:04:22,452
you said you didn't know,
so, you're a liar.
1086
01:04:22,525 --> 01:04:23,936
No, that's not
technically a lie.
1087
01:04:24,027 --> 01:04:25,313
What happened to it?
1088
01:04:26,196 --> 01:04:28,563
You should only ask
questions you want answers for.
1089
01:04:34,537 --> 01:04:35,823
They're gonna kill me.
1090
01:04:36,998 --> 01:04:38,398
Who's gonna kill you,
the homeowner?
1091
01:04:38,458 --> 01:04:41,041
No, no. Not the homeowner.
She's a museum trustee.
1092
01:04:41,127 --> 01:04:42,709
She's sweet. She's old.
No. The Greek.
1093
01:04:42,796 --> 01:04:44,458
I work for him.
He's gonna kill me.
1094
01:04:44,547 --> 01:04:46,129
- The Greek?
- Yeah.
1095
01:04:46,216 --> 01:04:47,798
Jesus, what is this,
Port Charles?
1096
01:04:47,884 --> 01:04:49,546
What are you
gonna do about it?
1097
01:04:49,636 --> 01:04:52,504
Well, it's complicated,
but, uh, I think...
1098
01:04:53,264 --> 01:04:55,005
I think
I'm gonna kill him first.
1099
01:04:57,435 --> 01:04:59,597
Well, holy fucking shit.
That's complicated.
1100
01:04:59,687 --> 01:05:02,771
Yeah. It's a little complex.
Too much?
1101
01:05:02,857 --> 01:05:04,348
Um, uh, sort of.
1102
01:05:04,442 --> 01:05:05,558
Yeah, I just...
1103
01:05:06,111 --> 01:05:07,773
What choice do I have,
you know?
1104
01:05:07,862 --> 01:05:09,478
Ugh, what are the options?
1105
01:05:09,572 --> 01:05:11,359
My options are die or not die.
1106
01:05:11,449 --> 01:05:13,691
Okay. Die or not die, huh.
1107
01:05:15,328 --> 01:05:17,570
All right. Well, I want in.
1108
01:05:19,999 --> 01:05:21,079
What are you talking about?
1109
01:05:21,126 --> 01:05:23,118
- I want in.
- You want in for what?
1110
01:05:23,211 --> 01:05:25,954
- Well, I don't want you to die.
- Well, that's very sweet of you.
1111
01:05:26,881 --> 01:05:28,622
Come on. You could use my help.
1112
01:05:28,716 --> 01:05:31,424
No, I'm... I'm good, I think.
1113
01:05:31,511 --> 01:05:33,594
Okay. You're being an asshole.
1114
01:05:33,680 --> 01:05:34,966
You, you could use my help.
1115
01:05:36,141 --> 01:05:38,554
What the fuck makes
you think I want your help?
1116
01:05:38,643 --> 01:05:40,930
I'm not asking for it,
so I don't want it.
1117
01:05:43,148 --> 01:05:44,514
No, no, of course.
1118
01:05:44,899 --> 01:05:45,935
Fuck you!
1119
01:05:51,948 --> 01:05:52,948
Fuck!
1120
01:05:53,950 --> 01:05:55,282
You know what... Fuck!
1121
01:05:56,661 --> 01:05:57,661
Wait, wait, wait!
1122
01:05:57,745 --> 01:05:59,907
Just wait. Wait, wait.
Wait, please.
1123
01:06:03,668 --> 01:06:04,668
I'm sorry.
1124
01:06:05,336 --> 01:06:06,452
Say it again.
1125
01:06:07,297 --> 01:06:08,708
I'm sorry.
1126
01:06:09,924 --> 01:06:10,755
Okay.
1127
01:06:10,842 --> 01:06:12,834
And I am actually sorry.
I'm really sorry.
1128
01:06:12,927 --> 01:06:13,927
You said enough.
1129
01:06:14,512 --> 01:06:15,512
Yeah.
1130
01:06:19,893 --> 01:06:21,930
What if I said
I do need your help?
1131
01:06:22,479 --> 01:06:24,345
I mean,
I'd say you were right.
1132
01:06:24,439 --> 01:06:26,055
And you should say it.
1133
01:06:30,528 --> 01:06:31,814
I need you.
1134
01:06:33,072 --> 01:06:34,904
Well, you're right.
1135
01:06:34,991 --> 01:06:36,698
That's better.
1136
01:06:39,120 --> 01:06:41,453
I, um, I do need a cut.
1137
01:06:42,582 --> 01:06:45,290
- There it is!
- I mean, you knew it was coming.
1138
01:06:45,376 --> 01:06:46,492
Yeah.
1139
01:06:46,586 --> 01:06:48,669
- Yeah, I guess I kinda did.
- Hmm.
1140
01:07:47,188 --> 01:07:48,520
- Uh, hello.
- Hm.
1141
01:07:49,315 --> 01:07:50,315
Ah.
1142
01:07:56,406 --> 01:07:57,897
- Hi.
- Hi.
1143
01:07:57,991 --> 01:07:59,402
- Ray Warding.
- Sorry to interrupt.
1144
01:07:59,492 --> 01:08:00,733
- Elyse.
- Not at all.
1145
01:08:00,827 --> 01:08:02,555
- Pleasure to meet you, Elyse.
- Nice to meet you.
1146
01:08:02,579 --> 01:08:03,865
- Raymond.
- Morning.
1147
01:08:03,955 --> 01:08:04,820
You're here. That's great.
1148
01:08:04,914 --> 01:08:07,076
- Indeed, I am.
- You met Elyse, Ray?
1149
01:08:07,166 --> 01:08:08,702
- Yeah, we just met.
- Mm.
1150
01:08:08,793 --> 01:08:10,375
Yeah. Um, hi, Raymond.
1151
01:08:10,461 --> 01:08:12,327
My parole officer
calls me Raymond.
1152
01:08:12,422 --> 01:08:13,708
You please call me Ray.
1153
01:08:13,798 --> 01:08:16,290
Ray. You know, I'm...
I'm gonna go get dressed.
1154
01:08:16,384 --> 01:08:18,000
No, no, no. Stay here.
1155
01:08:18,094 --> 01:08:22,964
I'm gonna get outta your hair
because I am on my way to work.
1156
01:08:27,770 --> 01:08:28,635
Elyse.
1157
01:08:28,730 --> 01:08:29,846
Nice to meet you.
1158
01:08:29,939 --> 01:08:31,225
- Enchanté.
- All right.
1159
01:08:31,733 --> 01:08:33,224
- You good?
- I'm good.
1160
01:08:33,318 --> 01:08:34,318
- Yeah?
- Yeah.
1161
01:08:34,360 --> 01:08:35,521
All right.
1162
01:08:35,612 --> 01:08:36,898
Ciao ciao.
1163
01:08:36,988 --> 01:08:38,229
- Bye.
- Ciao.
1164
01:08:42,160 --> 01:08:43,160
Sorry.
1165
01:08:43,953 --> 01:08:46,195
That's my brother.
I thought he'd be gone by now.
1166
01:08:46,289 --> 01:08:48,497
Hmmm. He's, um,
he's off to work.
1167
01:08:48,583 --> 01:08:49,699
Mm.
1168
01:08:49,792 --> 01:08:52,455
Well, probably going to
a bar for the next 11 hours
1169
01:08:52,545 --> 01:08:54,662
to bet on horses
and then get shitfaced.
1170
01:08:54,756 --> 01:08:56,088
- Huh.
- He's staying with me
1171
01:08:56,174 --> 01:08:58,461
for a while until he
gets back on his feet.
1172
01:08:58,551 --> 01:09:00,543
What, uh, what took
him off his feet?
1173
01:09:00,637 --> 01:09:01,798
Hmm,
1174
01:09:01,888 --> 01:09:03,424
bipolar disorder,
1175
01:09:03,514 --> 01:09:06,552
class three narcotics,
William Gibson novels.
1176
01:09:06,643 --> 01:09:08,259
That, and my mother
left when he was six,
1177
01:09:08,353 --> 01:09:10,094
and the old man
died in prison. So...
1178
01:09:10,188 --> 01:09:11,188
Ah, that's rough.
1179
01:09:11,272 --> 01:09:13,104
- I get it.
- Yeah.
1180
01:09:13,191 --> 01:09:15,023
Family. Yay!
1181
01:09:15,109 --> 01:09:16,350
Hmm.
1182
01:09:16,444 --> 01:09:19,027
I, um, I have to feed my cat.
1183
01:09:19,113 --> 01:09:20,775
- You got a cat?
- Yup.
1184
01:09:21,366 --> 01:09:23,904
Didn't figure you
for a cat lady.
1185
01:09:23,993 --> 01:09:26,201
Just because I have a cat
doesn't make me a cat lady.
1186
01:09:26,287 --> 01:09:27,698
Well, that is true.
1187
01:09:27,789 --> 01:09:30,247
- What's it called?
- Cat Stevens.
1188
01:09:30,333 --> 01:09:31,915
You got a cat
called Cat Stevens?
1189
01:09:32,001 --> 01:09:33,208
Yep.
1190
01:09:33,795 --> 01:09:35,331
You're gonna have
to change his name.
1191
01:09:35,421 --> 01:09:37,788
Hm, what, when it
converts to Islam?
1192
01:09:44,472 --> 01:09:45,758
You know, uh,
1193
01:09:45,848 --> 01:09:47,464
I could just take it all back.
1194
01:09:47,558 --> 01:09:49,925
I don't think you can put
toothpaste back in the tube.
1195
01:09:50,019 --> 01:09:52,682
You know, I may have said a...
1196
01:09:52,772 --> 01:09:54,513
teensy little bit
too much last night,
1197
01:09:54,607 --> 01:09:55,848
but honestly,
1198
01:09:55,942 --> 01:09:58,150
- this isn't your problem.
- Hmm.
1199
01:10:00,154 --> 01:10:02,646
This wasn't my problem,
and now it is.
1200
01:10:05,034 --> 01:10:06,320
I'm gonna go get dressed.
1201
01:12:29,095 --> 01:12:32,839
Yeah. Hi. This is Ray.
It's your brother. Uh...
1202
01:12:32,932 --> 01:12:36,471
We had an unexpected guest.
Scary-looking guy.
1203
01:12:36,561 --> 01:12:38,598
I got some ideas.
1204
01:13:28,571 --> 01:13:31,109
- This is part one?
- Mm-hm. This is part one.
1205
01:13:31,198 --> 01:13:32,530
I've just got to get the phone.
1206
01:13:32,617 --> 01:13:34,199
You're not gonna
tell me part two?
1207
01:13:34,285 --> 01:13:35,617
Nope. Not yet.
1208
01:13:35,703 --> 01:13:38,616
Well, okay. Fuck it.
1209
01:13:38,706 --> 01:13:41,073
Now listen. This is your shit.
1210
01:13:41,167 --> 01:13:43,705
I ain't gonna hang Kool-Aid
in there and save your ass.
1211
01:13:43,794 --> 01:13:44,955
I know.
1212
01:13:47,423 --> 01:13:49,289
Uh, you gonna let me out?
1213
01:13:49,383 --> 01:13:51,045
Oh, this door is broken.
1214
01:13:51,135 --> 01:13:52,251
You gotta work the handle.
1215
01:13:52,345 --> 01:13:53,381
Pull it up.
1216
01:13:53,471 --> 01:13:55,337
- Up? Pull this thing up here?
- Mm-hm.
1217
01:13:55,431 --> 01:13:56,717
- All right.
- Work it.
1218
01:13:56,807 --> 01:13:58,298
- There you go.
- Great.
1219
01:14:03,648 --> 01:14:04,855
Damn.
1220
01:14:04,941 --> 01:14:07,308
There's some
ol' country-ass shit here.
1221
01:14:07,401 --> 01:14:10,109
He like he tryin' to set up
for an inquisition.
1222
01:14:10,196 --> 01:14:11,027
Mm-hm.
1223
01:14:11,113 --> 01:14:13,150
He's our meal ticket, though.
1224
01:14:13,783 --> 01:14:15,024
Look, he say he's in there
1225
01:14:15,117 --> 01:14:16,699
tryin' to steal
this guy's phone.
1226
01:14:16,786 --> 01:14:19,403
Watch his ass.
I don't trust him.
1227
01:14:19,497 --> 01:14:21,910
He's a goddamn thief.
1228
01:15:19,890 --> 01:15:22,633
All right. You think
you can get him to Laguna?
1229
01:15:22,727 --> 01:15:24,013
How do I know who he is?
1230
01:15:24,103 --> 01:15:26,060
Well, he's the biggest
creep in the bar.
1231
01:15:27,064 --> 01:15:29,272
- Don't fuck me on this.
- I won't.
1232
01:15:29,358 --> 01:15:32,567
I promise. I'll be there.
1233
01:15:38,826 --> 01:15:40,237
Agh!
1234
01:15:40,745 --> 01:15:42,452
Fucking heel is broken.
1235
01:15:43,205 --> 01:15:45,993
Excuse my French, but I
just fucking got these shoes,
1236
01:15:46,083 --> 01:15:47,244
and they're broken.
1237
01:15:48,878 --> 01:15:50,164
Who's the manufacturer?
1238
01:15:51,422 --> 01:15:53,584
You say that like you're
gonna take a hit out on them.
1239
01:15:54,967 --> 01:15:56,003
Possible.
1240
01:15:56,552 --> 01:15:57,963
I believe you.
1241
01:15:58,929 --> 01:16:00,045
You, um...
1242
01:16:00,139 --> 01:16:01,755
You think I can
go barefoot in here?
1243
01:16:03,559 --> 01:16:06,176
Well, you look like you could do
pretty much whatever you want.
1244
01:16:08,731 --> 01:16:11,974
Can I, um, see what
red wines you have by the glass?
1245
01:16:12,068 --> 01:16:14,230
You know what, maybe
you'd like to try this one.
1246
01:16:14,320 --> 01:16:16,027
I've got more than
I can handle here.
1247
01:16:16,113 --> 01:16:18,947
You look like you can
handle plenty, but, um,
1248
01:16:19,033 --> 01:16:21,696
sure, I'll, uh, I'll try it.
What kind is it?
1249
01:16:21,786 --> 01:16:23,368
It's an Italian red.
I don't really...
1250
01:16:23,454 --> 01:16:25,116
know too much about wines.
1251
01:16:25,206 --> 01:16:27,072
David, fetch her a glass,
would you please?
1252
01:16:27,166 --> 01:16:27,872
Of course.
1253
01:16:27,958 --> 01:16:29,324
I think you might enjoy it.
1254
01:16:29,418 --> 01:16:31,660
- Thank you.
- My pleasure.
1255
01:16:32,171 --> 01:16:33,207
I'm Karen.
1256
01:16:33,297 --> 01:16:34,583
Dimitri.
1257
01:16:37,051 --> 01:16:39,464
Anyone ever tell you
you look like a...
1258
01:16:39,553 --> 01:16:40,794
movie star?
1259
01:16:42,223 --> 01:16:46,308
Um, well, my mother used to say
I looked like Audrey Hepburn
1260
01:16:46,393 --> 01:16:48,885
if, um,
Audrey Hepburn was a bitch.
1261
01:16:50,773 --> 01:16:53,231
I think your mom
and my dad would get along.
1262
01:16:53,317 --> 01:16:54,317
Hmm.
1263
01:16:55,569 --> 01:16:56,400
Mm.
1264
01:16:56,487 --> 01:16:58,069
It's really good.
1265
01:16:58,155 --> 01:17:00,442
From Corsica,
apparently.
1266
01:17:01,450 --> 01:17:03,450
I just order the expensive
ones that he recommends.
1267
01:17:03,536 --> 01:17:05,013
I don't really know
too much about them.
1268
01:17:05,037 --> 01:17:07,245
They all kind of taste
like Robitussin to me.
1269
01:17:07,331 --> 01:17:09,197
It's supposed to be
good for you. I don't know.
1270
01:17:09,291 --> 01:17:10,657
Well, if you say so.
1271
01:17:11,710 --> 01:17:13,292
- What do you do?
- Mm.
1272
01:17:14,630 --> 01:17:15,916
I'm an art consultant.
1273
01:17:16,006 --> 01:17:17,417
What does that mean?
1274
01:17:17,508 --> 01:17:19,966
You know, I... I help people
with their collections.
1275
01:17:20,052 --> 01:17:24,387
I mean, for example, I hook
up buyers with rare pieces.
1276
01:17:24,473 --> 01:17:25,509
Stuff like that.
1277
01:17:25,599 --> 01:17:27,431
How about you? What do you do?
1278
01:17:27,518 --> 01:17:30,682
Well, I am an actress,
um, but...
1279
01:17:30,771 --> 01:17:32,933
please don't ask me if
you've seen me in anything.
1280
01:17:33,023 --> 01:17:34,139
That's what
everybody asks?
1281
01:17:34,233 --> 01:17:35,724
Oh, yeah. I, um...
1282
01:17:35,818 --> 01:17:39,562
I just tell them I was in
Forrest Gump. It's easier.
1283
01:17:40,281 --> 01:17:41,281
Were you?
1284
01:17:47,246 --> 01:17:49,863
So, um, you're just
eating at the bar alone?
1285
01:17:51,333 --> 01:17:53,416
- Not anymore.
- Hmm.
1286
01:17:54,003 --> 01:17:55,003
What about you?
1287
01:17:55,045 --> 01:17:57,788
Oh, uh, I was going
to meet some producer
1288
01:17:57,882 --> 01:18:00,465
about a movie, but he's...
1289
01:18:00,551 --> 01:18:02,417
an hour late, so...
1290
01:18:02,511 --> 01:18:04,127
He wants to put
you in a picture?
1291
01:18:04,221 --> 01:18:06,759
Oh, and I think he wants
to put me in his pants.
1292
01:18:07,808 --> 01:18:09,470
- I understand.
- Mm-hm.
1293
01:18:11,061 --> 01:18:12,643
Excuse me just one second.
1294
01:18:52,561 --> 01:18:55,269
No, of course not.
That's fine.
1295
01:18:56,065 --> 01:18:57,601
Yeah, you too.
1296
01:18:59,151 --> 01:19:00,267
Piece of shit.
1297
01:19:01,862 --> 01:19:02,978
You all right?
1298
01:19:03,072 --> 01:19:04,734
- What happened?
- Well...
1299
01:19:04,823 --> 01:19:06,030
I mean,
with the producer.
1300
01:19:06,116 --> 01:19:07,652
He stood me up.
1301
01:19:07,743 --> 01:19:10,656
Such a prick. He sends a
car for me in Laguna Beach,
1302
01:19:10,746 --> 01:19:12,112
and then he doesn't show.
1303
01:19:13,249 --> 01:19:14,535
I'm so sick of this shit.
1304
01:19:17,670 --> 01:19:18,877
Beautiful.
1305
01:19:18,963 --> 01:19:20,829
What's, um... What's that?
1306
01:19:20,923 --> 01:19:23,131
Nothing. It's, uh, just
a deal that went through.
1307
01:19:23,217 --> 01:19:24,378
Good for you.
1308
01:19:30,015 --> 01:19:32,177
Do you wanna go for
a ride in my limousine?
1309
01:19:33,060 --> 01:19:34,141
Yeah.
1310
01:19:34,228 --> 01:19:35,935
Sure. Sure, I do.
1311
01:19:36,981 --> 01:19:38,097
You have other plans?
1312
01:19:38,190 --> 01:19:40,432
No, I don't have
any other plans.
1313
01:19:40,526 --> 01:19:42,563
Well, what are you
laughing at then?
1314
01:19:42,653 --> 01:19:45,396
Well, I mean, you were
in fucking Forrest Gump.
1315
01:19:46,949 --> 01:19:48,235
You're flirting.
1316
01:19:48,993 --> 01:19:50,029
So...
1317
01:19:51,161 --> 01:19:53,574
I'm gonna ask you one more time.
1318
01:19:54,581 --> 01:19:55,913
Will you...
1319
01:19:56,000 --> 01:19:58,708
go for a ride in my...
1320
01:19:58,794 --> 01:20:01,628
chauffeured limousine?
1321
01:20:03,215 --> 01:20:05,047
Yeah. That'll be fine.
1322
01:20:05,134 --> 01:20:07,342
Not just fine.
1323
01:20:07,428 --> 01:20:08,589
Yes.
1324
01:20:10,264 --> 01:20:11,880
Fuck, yes.
1325
01:20:13,434 --> 01:20:14,970
Where we going, beautiful?
1326
01:20:15,060 --> 01:20:17,723
I'm housesitting for these
rich people in Laguna Beach.
1327
01:20:17,813 --> 01:20:18,813
So, you have to be nice.
1328
01:20:18,897 --> 01:20:19,897
- Laguna?
- Yeah.
1329
01:20:19,982 --> 01:20:21,542
The driver will wait
and bring you back.
1330
01:20:23,152 --> 01:20:25,189
All right. Let's go.
1331
01:20:26,322 --> 01:20:27,858
Don't you want your steak?
1332
01:20:28,741 --> 01:20:30,607
I can get a steak tomorrow.
1333
01:20:31,118 --> 01:20:32,529
All right.
1334
01:21:36,183 --> 01:21:38,220
You know, the log
on this guy is strange.
1335
01:21:38,310 --> 01:21:39,551
How so?
1336
01:21:39,645 --> 01:21:42,479
He's either got an alias
with the same last name.
1337
01:21:42,564 --> 01:21:43,564
Or?
1338
01:21:45,192 --> 01:21:46,353
Fuck, fuck.
1339
01:21:46,735 --> 01:21:48,067
He's a twin.
1340
01:21:48,153 --> 01:21:49,769
Our guy's got no idea.
1341
01:21:51,240 --> 01:21:52,947
There's two of them in there?
1342
01:22:01,458 --> 01:22:04,041
Oh, holy shit!
This kid is straight fucked.
1343
01:22:04,128 --> 01:22:05,494
Should we move?
1344
01:22:06,171 --> 01:22:07,412
We're not here.
1345
01:22:07,506 --> 01:22:08,667
What if they kill him?
1346
01:22:09,758 --> 01:22:11,294
Well then, he's dead.
1347
01:22:34,450 --> 01:22:35,450
Hey.
1348
01:22:43,125 --> 01:22:44,741
What the fuck?
1349
01:22:54,386 --> 01:22:55,877
Not too bad, right?
1350
01:22:56,597 --> 01:22:58,054
Not bad.
1351
01:22:58,849 --> 01:23:00,049
Why don't you come in with us?
1352
01:23:01,268 --> 01:23:02,349
Okay.
1353
01:23:03,604 --> 01:23:05,186
It's your dime.
1354
01:23:05,814 --> 01:23:07,806
I think they have
some good wines.
1355
01:23:07,900 --> 01:23:09,016
Mm.
1356
01:23:11,487 --> 01:23:13,103
Who lives here?
1357
01:23:14,031 --> 01:23:15,863
Well, just a friend.
1358
01:23:15,949 --> 01:23:19,408
It's my job to take out
the trash, water the plants.
1359
01:23:19,953 --> 01:23:22,161
- You want wine?
- Yeah, sure.
1360
01:23:22,247 --> 01:23:25,160
I don't know anything
about it, so...
1361
01:23:32,758 --> 01:23:34,966
Let's do this one. It's old.
1362
01:23:35,052 --> 01:23:37,089
Yeah, '84.
1363
01:23:37,179 --> 01:23:38,920
Thomas, will
you open that for us?
1364
01:23:39,014 --> 01:23:40,095
Yeah, sure thing.
1365
01:23:41,683 --> 01:23:43,424
Decant that. It's fuckin' old.
1366
01:23:43,519 --> 01:23:45,602
Keep it in your pants, sir.
1367
01:23:46,438 --> 01:23:47,679
What did you say?
1368
01:23:47,773 --> 01:23:50,436
I said I'm keen to decant, sir.
1369
01:23:53,820 --> 01:23:56,437
Excuse me. Do I, do I
recognize you from the track?
1370
01:23:56,532 --> 01:23:57,773
No.
1371
01:24:10,963 --> 01:24:12,295
What now?
1372
01:24:15,384 --> 01:24:17,717
Why don't you put on some music,
1373
01:24:17,803 --> 01:24:19,840
and I'll be right back.
1374
01:24:22,224 --> 01:24:23,465
Karen?
1375
01:24:24,101 --> 01:24:25,808
Who you calling, Karen?
1376
01:24:27,020 --> 01:24:29,228
Oh, I'm texting my roommate.
1377
01:24:35,821 --> 01:24:36,982
I got it.
1378
01:24:37,072 --> 01:24:38,859
Why is the phone so important?
1379
01:24:38,949 --> 01:24:40,531
'Cause now I'm dead.
1380
01:24:40,617 --> 01:24:42,358
You're gonna have
your guy in the morning.
1381
01:24:42,452 --> 01:24:43,988
Just keep those guys
off me, all right?
1382
01:24:44,079 --> 01:24:45,115
You got it.
1383
01:24:46,123 --> 01:24:47,614
None of this ever happened.
1384
01:24:47,708 --> 01:24:50,576
I don't know you.
You don't know me. Got it?
1385
01:24:50,669 --> 01:24:53,457
Understood.
Thank you, Agent Wilkers.
1386
01:24:53,547 --> 01:24:54,547
Attaboy.
1387
01:24:54,631 --> 01:24:56,714
About time
you showed some respect.
1388
01:24:57,301 --> 01:24:58,963
Yeah, sure.
1389
01:24:59,386 --> 01:25:00,797
Hey, tell me somethin'.
1390
01:25:00,887 --> 01:25:03,095
How'd you know
the sculpture wasn't here?
1391
01:25:03,765 --> 01:25:05,882
It's the permanent
collection of the Guggenheim.
1392
01:25:05,976 --> 01:25:07,592
Well, look at you.
1393
01:25:07,686 --> 01:25:08,722
Art school.
1394
01:25:10,814 --> 01:25:11,850
Come on.
1395
01:25:17,988 --> 01:25:19,479
Here you go.
1396
01:25:31,126 --> 01:25:32,708
Let's let it breathe.
1397
01:25:32,794 --> 01:25:34,160
Shall we?
1398
01:25:35,005 --> 01:25:36,587
Whatever you say.
1399
01:25:40,552 --> 01:25:43,545
So how about you tell me
why you brought me here?
1400
01:25:43,639 --> 01:25:46,427
Well, why don't you
tell me why you came?
1401
01:25:46,516 --> 01:25:48,132
Well,
1402
01:25:48,226 --> 01:25:51,219
it was the best deal
on the table at the time.
1403
01:25:52,230 --> 01:25:54,893
And what exactly did
you think that deal was?
1404
01:25:56,193 --> 01:25:58,651
Well, I think maybe you've
got a daddy issue or two,
1405
01:25:58,737 --> 01:25:59,881
and I think
maybe you thought that
1406
01:25:59,905 --> 01:26:01,265
I could make
everything all better.
1407
01:26:01,323 --> 01:26:02,689
Maybe you're right.
1408
01:26:03,283 --> 01:26:04,524
I am right.
1409
01:26:04,618 --> 01:26:06,325
- Really?
- Yeah.
1410
01:26:06,411 --> 01:26:07,902
I am right.
1411
01:26:08,705 --> 01:26:11,163
I've got money.
You like that.
1412
01:26:12,167 --> 01:26:15,501
Maybe you like the
fact that I carry a gun.
1413
01:26:19,007 --> 01:26:20,418
Is that real?
1414
01:26:20,509 --> 01:26:22,125
Do me a favor.
1415
01:26:23,095 --> 01:26:25,087
Put those feet up
here on the couch.
1416
01:26:25,180 --> 01:26:27,092
Let me get a
really good chance to...
1417
01:26:27,182 --> 01:26:28,593
to look at them, okay?
1418
01:26:29,309 --> 01:26:30,891
You're a little scary.
1419
01:26:30,977 --> 01:26:33,094
You have no idea.
1420
01:26:40,278 --> 01:26:41,940
Just kind of rub them together.
1421
01:26:42,030 --> 01:26:44,864
Gently back and forth,
like a good girl.
1422
01:26:48,161 --> 01:26:50,118
Like you mean it.
1423
01:26:53,667 --> 01:26:55,249
Is that better?
1424
01:26:56,211 --> 01:26:58,419
You promised
you'd be nice, remember?
1425
01:26:59,214 --> 01:27:01,627
Oh, I'll be nice, Karen.
1426
01:27:03,301 --> 01:27:05,088
You did say it was Karen, right?
1427
01:27:06,138 --> 01:27:08,346
I called you by your name
before and you missed it.
1428
01:27:08,432 --> 01:27:09,889
When somebody says "Dimitri,"
1429
01:27:09,975 --> 01:27:12,092
I turn right around
just like a shot.
1430
01:27:30,620 --> 01:27:31,781
Thomas!
1431
01:27:32,664 --> 01:27:34,280
Do me a favor
and step on in here
1432
01:27:34,374 --> 01:27:35,956
for a moment, please.
1433
01:27:38,837 --> 01:27:39,837
Yah?
1434
01:27:41,798 --> 01:27:43,414
I need you to
settle a bet for me.
1435
01:27:43,508 --> 01:27:45,716
- Uh...
- About my cologne.
1436
01:27:45,802 --> 01:27:48,010
- Excuse me?
- I'm just asking you man to man
1437
01:27:48,096 --> 01:27:49,678
for your honest opinion.
1438
01:27:49,765 --> 01:27:51,301
Tell me, do you find my scent
1439
01:27:51,391 --> 01:27:52,973
overpowering?
1440
01:27:53,059 --> 01:27:55,096
I think you smell great.
1441
01:27:55,187 --> 01:27:56,587
I appreciate that.
That's very kind,
1442
01:27:56,646 --> 01:27:58,012
but I don't think
you could give it
1443
01:27:58,106 --> 01:28:00,348
a really thorough opinion
unless you get up close.
1444
01:28:01,026 --> 01:28:02,233
Just smell my neck.
1445
01:28:03,320 --> 01:28:04,356
Uh...
1446
01:28:04,446 --> 01:28:06,984
I am truly...
1447
01:28:07,073 --> 01:28:10,908
the least qualified person to...
1448
01:28:12,537 --> 01:28:13,573
smell you.
1449
01:28:13,914 --> 01:28:15,371
Thomas.
1450
01:28:15,457 --> 01:28:18,996
Smell my fucking neck.
Please, don't make a big deal.
1451
01:28:21,463 --> 01:28:22,704
Yeah.
1452
01:28:23,256 --> 01:28:25,088
Why not? Sure.
1453
01:28:27,344 --> 01:28:29,586
Right here.
That's all. No big deal.
1454
01:28:34,226 --> 01:28:36,058
Just give it a sniff.
1455
01:28:48,490 --> 01:28:50,698
You're a fucking loser
like your father was.
1456
01:28:50,784 --> 01:28:51,900
You son of a bitch!
1457
01:28:53,411 --> 01:28:54,947
Fucking family.
1458
01:28:55,038 --> 01:28:56,370
Aahh!!
1459
01:28:58,917 --> 01:29:00,453
Oh, fuck!
1460
01:29:08,969 --> 01:29:10,426
Strip down.
1461
01:29:14,683 --> 01:29:15,924
Now!
1462
01:29:19,646 --> 01:29:20,646
Yeah.
1463
01:29:24,484 --> 01:29:25,565
All right.
1464
01:29:26,903 --> 01:29:28,269
Stand up.
1465
01:29:30,198 --> 01:29:31,530
Right on top of me.
1466
01:29:36,121 --> 01:29:37,532
Right here.
1467
01:29:39,082 --> 01:29:40,414
Yeah.
1468
01:29:41,042 --> 01:29:43,284
Let me tell you a little
bit how I work. Okay?
1469
01:29:44,045 --> 01:29:46,833
See, I get a text
message on my phone...
1470
01:29:46,923 --> 01:29:49,085
whenever a job's
been completed.
1471
01:29:49,175 --> 01:29:51,713
I'm a very big Jets fan.
I mean, I know they suck,
1472
01:29:51,803 --> 01:29:54,261
but, uh, what can I say,
they're my team.
1473
01:29:54,347 --> 01:29:56,009
While we were
in the restaurant,
1474
01:29:56,099 --> 01:29:58,967
I got one of those text messages
from my friend, Anatoli.
1475
01:30:01,104 --> 01:30:02,686
Beautiful.
1476
01:30:04,024 --> 01:30:05,890
It meant that
your little pal, Ivan,
1477
01:30:05,984 --> 01:30:08,943
is not gonna come blasting
through the door anytime soon.
1478
01:30:09,029 --> 01:30:11,066
I mean, that was the plan,
correct?
1479
01:30:11,156 --> 01:30:13,273
It's really too bad
he's laying dead
1480
01:30:13,366 --> 01:30:15,824
by the side of the road
in Costa Mesa right now.
1481
01:30:15,911 --> 01:30:17,823
Fuck you.
1482
01:30:17,913 --> 01:30:20,747
You're Nostradamus, baby.
You see the fucking future.
1483
01:30:21,333 --> 01:30:23,575
- Sorry I'm late, honey.
- Fuck you.
1484
01:30:23,668 --> 01:30:25,751
- You okay?
- I'm okay now.
1485
01:30:27,213 --> 01:30:28,624
Hey, big boy.
1486
01:30:33,887 --> 01:30:34,887
Jesus.
1487
01:30:35,764 --> 01:30:38,552
Yeah, yeah, yeah.
Don't move. Don't fucking move.
1488
01:30:38,642 --> 01:30:39,974
All right.
1489
01:30:40,936 --> 01:30:43,098
I think I understand
what's going on here.
1490
01:30:43,188 --> 01:30:44,599
What's supposed to happen.
1491
01:30:44,689 --> 01:30:47,432
You handcuff me to the wall.
You phone in some anonymous tip.
1492
01:30:47,525 --> 01:30:50,518
It's like I was stealing
some artwork, correct?
1493
01:30:50,612 --> 01:30:51,728
Something like that.
1494
01:30:51,821 --> 01:30:53,938
That's an Egon Schiele
on the wall, right?
1495
01:30:54,032 --> 01:30:55,694
- Yep.
- That's a nice piece.
1496
01:30:55,784 --> 01:30:57,491
I take the fall.
1497
01:30:57,577 --> 01:30:59,284
You guys get away clean.
1498
01:31:01,039 --> 01:31:02,701
That's it.
1499
01:31:04,042 --> 01:31:05,408
Checkmate.
1500
01:31:05,502 --> 01:31:06,868
Easy.
1501
01:31:08,046 --> 01:31:09,412
All right.
1502
01:31:36,116 --> 01:31:37,197
You...
1503
01:31:37,283 --> 01:31:38,399
Easy.
1504
01:31:39,411 --> 01:31:41,698
are a snake in the grass.
1505
01:31:41,788 --> 01:31:43,029
- Fuck.
- Hey!
1506
01:31:43,123 --> 01:31:45,615
If I were you, I'd put
the weapon down right now.
1507
01:31:45,709 --> 01:31:48,247
In fact, let me give you
a little extra motivation.
1508
01:31:48,336 --> 01:31:49,872
- Okay?
- Oh, my god.
1509
01:31:52,132 --> 01:31:53,919
You know what, Dimitri,
fuck you!
1510
01:31:54,009 --> 01:31:55,841
Don't!
- Just shut up, Ray.
1511
01:31:55,927 --> 01:31:56,838
Ivan, wait!
1512
01:31:56,928 --> 01:31:59,170
- Shut the fuck up, Ray.
- Just wait. Wait.
1513
01:32:00,098 --> 01:32:01,714
Ivan, wait.
1514
01:32:01,808 --> 01:32:03,891
Just trust me.
1515
01:32:08,857 --> 01:32:10,098
Wait.
1516
01:32:14,195 --> 01:32:15,195
Okay.
1517
01:32:16,031 --> 01:32:18,193
You know what,
I think we can, uh,
1518
01:32:18,283 --> 01:32:20,866
come to an agreement, all right?
I just, uh...
1519
01:32:20,952 --> 01:32:22,363
I just wanted to make one point.
1520
01:32:22,454 --> 01:32:23,865
What point?
1521
01:32:23,955 --> 01:32:26,242
Well, there's uh, there's uh...
1522
01:32:26,332 --> 01:32:27,618
There's a thing.
1523
01:32:28,376 --> 01:32:29,742
What do you mean?
What thing?
1524
01:32:29,836 --> 01:32:31,168
You know, it's a thing, right?
1525
01:32:31,254 --> 01:32:33,024
Yeah, there's totally a thing.
There's a thing.
1526
01:32:33,048 --> 01:32:34,942
What do you mean a thing? What,
what are you talking about?
1527
01:32:34,966 --> 01:32:37,709
You know how all wine all tastes
a little bit different, right?
1528
01:32:37,802 --> 01:32:38,988
Yeah, they always
taste different.
1529
01:32:39,012 --> 01:32:40,219
- That's true.
- Yeah.
1530
01:32:40,305 --> 01:32:42,297
I don't understand.
They all taste the same to me.
1531
01:32:42,390 --> 01:32:43,409
What are you talking about?
1532
01:32:43,433 --> 01:32:44,674
Not all of them, you know.
1533
01:32:47,645 --> 01:32:52,356
Holy shit.
- Okay, okay.
1534
01:32:53,026 --> 01:32:54,107
Who you calling, Karen?
1535
01:32:55,653 --> 01:32:56,939
I'm texting my roommate.
1536
01:33:03,703 --> 01:33:04,703
Here you go.
1537
01:33:05,914 --> 01:33:06,914
Oh, shit!
1538
01:33:10,335 --> 01:33:11,335
Aahh!!
1539
01:33:11,419 --> 01:33:13,001
Jesus Christ!
1540
01:33:15,840 --> 01:33:18,332
- Goddamn.
- Goddamn is right. Are you okay?
1541
01:33:21,346 --> 01:33:22,382
How'd I do?
1542
01:33:22,472 --> 01:33:24,338
- Pretty fucking great.
- I loved it.
1543
01:33:24,766 --> 01:33:26,507
- Look at you.
- Thank you.
1544
01:33:26,601 --> 01:33:27,762
- I'm all right.
- You sure?
1545
01:33:27,852 --> 01:33:29,093
- Yeah.
- Is he dead?
1546
01:33:29,187 --> 01:33:31,930
Yeah, he is.
He is very dead.
1547
01:33:32,941 --> 01:33:35,433
That was a little closer
than discussed, Ray.
1548
01:33:35,527 --> 01:33:36,938
Yeah, well, uh,
1549
01:33:37,028 --> 01:33:39,190
it's not an exact science,
you know.
1550
01:33:39,280 --> 01:33:40,771
There's many components.
1551
01:33:41,950 --> 01:33:44,818
You know, for all Dad's
shortcomings and misgivings,
1552
01:33:44,911 --> 01:33:46,197
he never tried to kill you.
1553
01:33:46,287 --> 01:33:48,028
Well, I don't know about that.
1554
01:33:48,123 --> 01:33:49,284
Hm.
1555
01:33:49,374 --> 01:33:50,956
Not on purpose, you know.
1556
01:33:51,042 --> 01:33:53,329
Yeah. I'll buy that.
1557
01:33:53,753 --> 01:33:56,791
Agent Wilkers, you're about
to find Dimitri Maropakis.
1558
01:33:56,881 --> 01:33:59,419
Cause of death
is a myocardial infarction
1559
01:33:59,509 --> 01:34:02,001
from a cocaine overdose,
and, uh...
1560
01:34:02,095 --> 01:34:04,135
Well, if that doesn't put
a fine enough point on it,
1561
01:34:04,180 --> 01:34:05,796
listen to this.
1562
01:34:05,890 --> 01:34:07,131
None of this ever happened.
1563
01:34:07,225 --> 01:34:09,387
I don't know you.
You don't know me.
1564
01:34:09,477 --> 01:34:11,469
- Got it?
- Understood.
1565
01:34:11,563 --> 01:34:13,600
Thank you, Agent Wilkers.
1566
01:34:13,690 --> 01:34:14,771
Attaboy.
1567
01:34:14,858 --> 01:34:16,941
About time
you showed some respect.
1568
01:34:17,026 --> 01:34:18,892
Yeah, sure.
1569
01:34:19,362 --> 01:34:20,898
Hey, tell me something.
1570
01:34:21,614 --> 01:34:23,355
How'd you know
the sculpture wasn't here?
1571
01:34:23,449 --> 01:34:25,736
It's the permanent
collection in the Guggenheim.
1572
01:34:25,827 --> 01:34:27,443
Well, look at you.
1573
01:34:27,537 --> 01:34:28,823
Art school.
1574
01:34:29,831 --> 01:34:30,992
Bitch.
1575
01:34:32,750 --> 01:34:34,958
So, you say you
found him like this?
1576
01:34:35,044 --> 01:34:37,832
Yeah, yeah.
He didn't move for 45 minutes.
1577
01:34:37,922 --> 01:34:39,413
Around about
what time was this?
1578
01:34:39,507 --> 01:34:41,794
- 7:00 a.m.
- 7:00 a.m., huh.
1579
01:35:10,246 --> 01:35:11,282
Hey, man.
1580
01:35:11,372 --> 01:35:12,433
Holy fuck!
1581
01:35:12,457 --> 01:35:13,559
It's okay. It's okay.
Relax, relax.
1582
01:35:13,583 --> 01:35:15,060
I swear to God,
I'll give you anything you want.
1583
01:35:15,084 --> 01:35:16,312
What do you want?
You want money?
1584
01:35:16,336 --> 01:35:17,452
No, no, no. No.
1585
01:35:21,925 --> 01:35:23,541
I'm here to give you some money.
1586
01:35:23,635 --> 01:35:24,796
What the fuck is that?
1587
01:35:24,886 --> 01:35:26,798
Well, that makes us even.
1588
01:35:27,639 --> 01:35:28,675
For what?
1589
01:35:28,765 --> 01:35:30,659
For Elyse. I think
that squares everything off.
1590
01:35:30,683 --> 01:35:31,683
Who the fuck is Elyse?
1591
01:35:31,768 --> 01:35:33,680
- The little actress?
- Yup.
1592
01:35:33,770 --> 01:35:34,770
Yeah.
1593
01:35:35,605 --> 01:35:38,814
Yeah, fucking sure. Okay. Good.
1594
01:35:38,900 --> 01:35:40,732
Uh, now will you
please get out of my car
1595
01:35:40,818 --> 01:35:43,276
before I call security?
What the fuck is wrong with you?
1596
01:35:44,656 --> 01:35:46,488
It's done! We're done!
1597
01:35:46,574 --> 01:35:47,940
She's paid off.
It's over.
1598
01:35:48,034 --> 01:35:49,034
- You okay?
- It's over.
1599
01:35:49,118 --> 01:35:51,038
- You all right?
- I'll take care of it tomorrow.
1600
01:35:52,288 --> 01:35:53,620
I think I'm gonna need
1601
01:35:53,706 --> 01:35:55,447
a little more convincing
than that, Aton.
1602
01:35:56,918 --> 01:35:58,204
Tonight.
1603
01:35:58,294 --> 01:35:59,535
Tonight, great.
1604
01:35:59,629 --> 01:36:01,746
I'll take
care of it tonight.
1605
01:36:01,839 --> 01:36:02,955
Tonight. Good, good.
1606
01:36:03,049 --> 01:36:04,735
Take this. Come on.
Put some pressure on it.
1607
01:36:04,759 --> 01:36:06,295
Oh, fuck!
1608
01:36:07,762 --> 01:36:09,594
- My wife...
- Mm-hm?
1609
01:36:09,681 --> 01:36:10,797
doesn't have to know.
1610
01:36:10,890 --> 01:36:12,910
Who? Diane? No, of course,
she doesn't have to know.
1611
01:36:12,934 --> 01:36:14,175
- Okay.
- All right.
1612
01:36:15,103 --> 01:36:15,718
Bye.
1613
01:36:15,812 --> 01:36:17,144
Fuck.
1614
01:36:19,232 --> 01:36:20,723
Fuck! What?
1615
01:36:22,110 --> 01:36:23,772
Do you know where
I can buy some cat food?
1616
01:36:23,861 --> 01:36:26,353
Oh. Well, there's
a Ralph's on Cahuenga.
1617
01:36:26,447 --> 01:36:27,904
It's actually on Ventura.
1618
01:36:27,991 --> 01:36:29,857
It's right off
Cahuenga by the 101.
1619
01:36:29,951 --> 01:36:31,533
- You take the 101?
- I don't no.
1620
01:36:31,619 --> 01:36:33,138
It's kind of a nightmare
this time of day.
1621
01:36:33,162 --> 01:36:34,265
- Yeah.
- I'll figure it out.
1622
01:36:34,289 --> 01:36:35,871
- Oh, okay.
- Thanks, Aton.
1623
01:36:35,957 --> 01:36:37,414
Yeah, all right.
1624
01:37:03,860 --> 01:37:05,442
This isn't the bathroom?
1625
01:37:05,528 --> 01:37:06,814
No.
1626
01:37:06,904 --> 01:37:08,645
It's so confusing here.
1627
01:37:14,579 --> 01:37:16,491
I know it's crazy over here.
1628
01:37:17,165 --> 01:37:19,202
Come on. I'll show you
where it is, my dear.
1629
01:37:19,292 --> 01:37:20,373
Thank you.
1630
01:37:39,270 --> 01:37:40,806
The quote
by Willie Sutton
1631
01:37:40,897 --> 01:37:43,083
that he robbed banks "because
that's where the money is"
1632
01:37:43,107 --> 01:37:45,099
was later refuted
by the man himself
1633
01:37:45,193 --> 01:37:46,934
as apocryphal.
1634
01:37:47,028 --> 01:37:50,317
What he did say was that
he stole because he enjoyed it.
1635
01:37:50,406 --> 01:37:52,819
In fact, he loved it.
1636
01:37:52,909 --> 01:37:55,196
The money, Sutton claims, well,
1637
01:37:55,995 --> 01:37:57,907
the money was just the chips.
1638
01:38:01,876 --> 01:38:03,788
Ladies and
gentlemen, I'm sorry.
1639
01:38:03,878 --> 01:38:05,995
I'm going to have to
ask you to clear the room.
111509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.