Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:28,667 --> 00:06:31,380
Mo�no sa ti to z�de po ceste.
2
00:06:31,480 --> 00:06:32,242
Dobre.
3
00:06:33,844 --> 00:06:37,015
Ak to pre�ijem,
ur�ite �a pr�dem nav�t�vi�,
4
00:06:38,670 --> 00:06:40,287
teba a aj svoj dom.
5
00:08:46,199 --> 00:08:47,624
- Zdrav�m, pane.
- Zdrav�m, ako sa m�te?
6
00:08:48,024 --> 00:08:50,095
On je z na�ej dediny.
Pros�m, pom��te mu.
7
00:08:50,195 --> 00:08:51,790
- �o potrebujete?
- Licenciu.
8
00:08:51,990 --> 00:08:53,676
Ak potrebujete licenciu,
cho�te na testy a dostanete ju.
9
00:08:53,876 --> 00:08:54,659
Nie je to ve�k� probl�m.
10
00:08:54,859 --> 00:08:55,808
Ja sa testov boj�m, brat.
11
00:08:56,608 --> 00:08:58,213
Ak sa boj�, ako chce� �of�rova�?
12
00:08:58,574 --> 00:09:01,301
Ja �of�rujem u� 10 rokov.
13
00:09:01,501 --> 00:09:02,689
10 rokov bez licencie?
14
00:09:04,173 --> 00:09:05,047
Tak na�o ju teraz potrebuje�?
15
00:09:05,217 --> 00:09:06,602
Teraz sa chce� sta� pilotom?
16
00:09:06,666 --> 00:09:09,018
Narodil si sa s licenciou?
17
00:09:09,318 --> 00:09:11,182
Mal by si na miesto toho
vyd�va� licencie ostatn�m.
18
00:09:11,320 --> 00:09:12,969
Povedz mu, aby si zalo�il
dopravn� kancel�riu s�m pre seba.
19
00:09:14,338 --> 00:09:15,678
Brat, povedz mi kadia� tam m�m �s�.
20
00:09:16,906 --> 00:09:19,944
Tadia�to. Nevracajte sa.
21
00:09:20,300 --> 00:09:20,977
Dobre?
22
00:09:21,177 --> 00:09:22,639
Pr�ca nie je dokon�en�.
23
00:09:22,839 --> 00:09:24,294
Neboj sa, dokon��me ju.
24
00:09:28,657 --> 00:09:30,775
Pekn� vt��ik.
25
00:09:30,832 --> 00:09:34,280
Toto s� no�i�ky,
zob��ik a toto je tel��ko.
26
00:09:34,680 --> 00:09:37,570
Je r�chlej�� ako motorka, syn�ek.
27
00:09:37,670 --> 00:09:41,066
Je dokonca r�chlej��
ako tvoj otec, die�a moje.
28
00:09:41,366 --> 00:09:43,268
Oh zlatko moje.
29
00:09:43,668 --> 00:09:46,377
Pozri, nech sa p��i.
30
00:09:51,223 --> 00:09:53,163
- �o var�, mama?
- Mrkvu a hr�ok.
31
00:09:53,363 --> 00:09:55,181
- A ty �vagrin�?
- Mrkvu a hr�ok.
32
00:09:55,570 --> 00:09:58,003
Ke� obe var�te to ist�,
pre�o to var�te oddelene?
33
00:09:58,303 --> 00:09:59,963
Ja to rob�m s om��kou, chlap�e.
34
00:10:00,163 --> 00:10:01,521
To je skvel�.
35
00:10:02,322 --> 00:10:03,526
�o rob� m�j chlap�e?
36
00:10:03,726 --> 00:10:07,010
Urobila som mu vt��ika.
Cho� mu ho uk�za�.
37
00:10:09,652 --> 00:10:11,103
Ty si namontoval do vt��ika motor?
38
00:10:11,303 --> 00:10:12,095
Bol si v �kole?
39
00:10:12,949 --> 00:10:14,049
V�etko v poriadku otec?
40
00:10:14,249 --> 00:10:16,441
Sp�taj sa toho �o trucuje?
41
00:10:16,641 --> 00:10:18,606
Kde je on,
je v�etko "v poriadku", nie?
42
00:10:18,806 --> 00:10:19,728
Ak si v poriadku,
43
00:10:19,928 --> 00:10:21,136
tak pre�o n�s nenech�
zb�ra� toto s�dlo?
44
00:10:21,691 --> 00:10:22,876
Dovo� n�m to urobi�!
45
00:10:23,076 --> 00:10:24,052
Urobte to!
46
00:10:24,462 --> 00:10:25,930
Tu le�� moje m�tve telo.
47
00:10:26,330 --> 00:10:27,945
Prejdi cezo m�a.
48
00:10:28,145 --> 00:10:29,289
Vid� to?
49
00:10:29,489 --> 00:10:33,327
Kedyko�vek za�ne� rozpr�va�,
ide rovno sem, alebo tam.
50
00:10:33,527 --> 00:10:36,049
�o otec? Pre�o si tak� tvrdohlav�?
51
00:10:36,249 --> 00:10:37,479
Dovo� n�m zb�ra� ho.
52
00:10:37,679 --> 00:10:39,423
Nechaj n�s postavi�
namiesto neho dom.
53
00:10:40,030 --> 00:10:41,524
Nechce�, aby sa chlapec o�enil?
54
00:10:41,724 --> 00:10:43,434
Postavte si dom kdeko�vek.
55
00:10:43,634 --> 00:10:45,819
V tomto s�dle je pou�it�ch
500 a� 700 tis�c tehiel.
56
00:10:46,019 --> 00:10:47,359
Mohli by sme ich znovu pou�i�.
57
00:10:47,759 --> 00:10:49,242
Pre teba s� to mo�no len tehly,
58
00:10:50,023 --> 00:10:52,127
ale ja m�m s n�m
spojen�m mno�stvo spomienok.
59
00:10:52,327 --> 00:10:55,319
Spomienky ti nech�me,
pou�ijeme len tehly.
60
00:10:56,998 --> 00:10:59,188
- Ja toto s�dlo zb�ram.
- A �o moje m�tve telo?
61
00:11:00,266 --> 00:11:02,387
�o je toto za �arty, dedko?
62
00:11:02,867 --> 00:11:04,059
U� sa kone�ne rozhodni.
63
00:11:04,535 --> 00:11:06,122
Aspo� by sme si vychutnali
sladkosti rozd�van� na tvojom pohrebe.
64
00:11:06,322 --> 00:11:08,722
Najsk�r ma pon�kni
sladkos�ami z �radn�kovej svadby.
65
00:11:08,922 --> 00:11:12,677
Sladkosti na mojom pohrebe
bude� m�c� jes� a� tak za 20-25 rokov.
66
00:11:12,877 --> 00:11:14,917
Kto bude jes� tak�
potuchnut� sladkosti?
67
00:11:15,117 --> 00:11:17,510
Dedko, pre�o by sme mali jes�
na tvojom pohrebe sladkosti?
68
00:11:17,710 --> 00:11:20,333
Ty bude� jes� sladkosti
na Kikkarovej svadbe.
69
00:11:20,807 --> 00:11:22,103
Ak chcete, m��em
sa �s� po�iada� m�jho str�ka,
70
00:11:22,303 --> 00:11:24,207
o ruku jeho dc�ry hne� zajtra.
71
00:11:24,407 --> 00:11:26,037
Zabudni na to.
72
00:11:26,237 --> 00:11:28,920
U� m�me dos� tvojich �iadost�.
73
00:11:29,120 --> 00:11:32,273
Rad�ej o�en�m svojho syna v Pakistane
ako ho pri�eni� do tvojej rodiny.
74
00:11:32,473 --> 00:11:35,196
M�me pre n�ho syna
ve�a dobr�ch pon�k.
75
00:11:35,396 --> 00:11:36,829
Ve�a dobr�ch?
�o to znamen�?
76
00:11:37,029 --> 00:11:38,635
Nemali ste �iadnu dobr� ponuku,
ke� ste pri�li po�iada� m�a?
77
00:11:38,835 --> 00:11:41,537
Ponuku? Ak� ponuku mysl�?
78
00:11:41,737 --> 00:11:43,966
Tvoja sestra sa mohla vyda�,
a� ke� si ty vydala.
79
00:11:44,166 --> 00:11:45,037
�o sme dostali?
80
00:11:45,545 --> 00:11:46,882
�o by ste chceli?
81
00:11:47,182 --> 00:11:49,685
Bola som vo va�ej dedine prv�
�o priniesla auto Alto.
82
00:11:49,885 --> 00:11:51,482
Na �o je dobr�
to tvoje auto Alto?
83
00:11:51,682 --> 00:11:53,330
Akur�t sme na �om
boli dvakr�t na pohrebe.
84
00:11:53,530 --> 00:11:55,103
Nikdy sme na �om neboli na svadbe.
85
00:11:55,303 --> 00:11:56,605
Ak sa �o len trochu nahnev�,
86
00:11:56,988 --> 00:11:59,582
vezme� k���e od auta
a ide� do domu svojej matky.
87
00:12:12,583 --> 00:12:13,678
Zobrala so sebou aj chlapca.
88
00:12:14,257 --> 00:12:16,021
P�jde� ty zajtra ora� pole?
89
00:12:17,031 --> 00:12:17,996
Pre�o by som mala �s�?
90
00:12:18,196 --> 00:12:19,596
Ty cho�.
91
00:12:19,996 --> 00:12:22,644
- Alebo nech ide tvoj otec.
- Po�uje� �o hovor�?
92
00:12:23,506 --> 00:12:26,797
O�enil som sa s tebou.
Nena�iel som �a na schodoch do chr�mu!
93
00:12:29,455 --> 00:12:32,039
V�etci v tejto rodine
s� tu len na to aby ma ni�ili.
94
00:12:32,239 --> 00:12:33,566
Ja m�m �o teraz robi�, otec?
95
00:12:34,066 --> 00:12:35,975
Dal som ti vzdelanie
a urobil z teba �radn�ka.
96
00:12:36,175 --> 00:12:37,296
E�te si mi zo svojho
platu nedal ani rupiu.
97
00:12:37,496 --> 00:12:38,924
Vl�da neplat�.
98
00:12:39,324 --> 00:12:42,640
E�te mi ani plat nezv��ili.
Cho� a porozpr�vaj sa s vl�dou.
99
00:12:42,840 --> 00:12:43,990
Ale vl�da ma nebude nepo��va�!
100
00:12:44,190 --> 00:12:45,853
Ani m�j vlastn� otec ma nepo��va.
101
00:12:55,809 --> 00:12:56,547
Dedko?
102
00:12:59,350 --> 00:12:59,938
Dedko!
103
00:13:01,468 --> 00:13:03,157
Dedko, nezb�rame s�dlo.
104
00:13:04,100 --> 00:13:05,074
Si m�tvy dedko?
105
00:13:08,401 --> 00:13:09,441
Dedko!
106
00:13:10,678 --> 00:13:11,406
Vid�!
107
00:13:15,026 --> 00:13:16,417
Kto takto zasp� v takomto nepokoji?
108
00:13:16,617 --> 00:13:17,655
Vydesil si n�s.
109
00:13:17,855 --> 00:13:23,368
�o je tento nepokoj,
v porovnan� s t�m �o sme za�ili v detstve?
110
00:13:23,568 --> 00:13:25,223
Neza��naj zase rozpr�va� o Lahore.
111
00:13:26,453 --> 00:13:28,854
Vezmi ma tam.
Vezmi ma do Lahore.
112
00:13:29,054 --> 00:13:31,503
Otec, jedn�ho d�a
len tak prejdem hranice.
113
00:13:31,703 --> 00:13:32,275
Otec!
114
00:13:33,809 --> 00:13:35,382
Po� dedko, vezmem �a dnu.
115
00:13:35,582 --> 00:13:37,902
Keby si pri�iel z Ganganagaru,
116
00:13:38,102 --> 00:13:39,652
mohol by som �a tam vzia�
kedy by si len chcel.
117
00:13:39,852 --> 00:13:41,742
Ako �a ale m��em vzia� do Lahore. �e?
118
00:13:42,196 --> 00:13:44,132
Zb�rame toto s�dlo
a postav�me ve�k� dom.
119
00:13:44,332 --> 00:13:45,263
Budeme ma� klimatiz�ciu v dvoch izb�ch.
120
00:13:45,463 --> 00:13:46,799
- Dobre?
- Na streche bude n�dr� v tvare lietadla.
121
00:13:46,999 --> 00:13:48,743
Na menovke vonku
bude Lahoriye Niwas.
122
00:13:48,943 --> 00:13:49,922
Nedovol� ti ho zb�ra�.
123
00:13:52,150 --> 00:13:53,739
Stoj e�te.
124
00:13:59,703 --> 00:14:00,540
Pozrime sa,
125
00:14:00,740 --> 00:14:02,670
vl�du prekl�na� cel� dni,
126
00:14:02,870 --> 00:14:04,246
a v noci kradne� elektrinu.
127
00:14:04,746 --> 00:14:07,063
A �o ak ju vl�da kradne n�m?
128
00:14:07,263 --> 00:14:08,528
Toto vl�du nebol�.
129
00:14:08,728 --> 00:14:10,551
Ale ty jedn�ho
d�a ur�ite dostane� z�sah elektrinou.
130
00:14:10,851 --> 00:14:12,403
To by si chcela?
Chcela by si aby som dostal elektro�ok.
131
00:14:12,603 --> 00:14:13,561
Tak dosta� elektro�ok!
132
00:14:13,761 --> 00:14:17,325
Elektrina nikdy nezasiahne
niekoho kto m� �enu ako ty.
133
00:14:24,158 --> 00:14:25,756
V�etko v poriadku, dedko?
134
00:14:27,029 --> 00:14:28,647
Op�taj sa ho,
135
00:14:29,555 --> 00:14:31,852
�i si mysl�, �e ke� niekto dostane
z�sah, �i je to v poriadku alebo nie?
136
00:14:32,052 --> 00:14:33,092
Otec, ty si v poriadku.
137
00:14:33,778 --> 00:14:36,176
Nem�me v celom s�dle elektrinu,
ale hlavne, �e ty si v poriadku.
138
00:14:36,376 --> 00:14:37,261
Kto povedal, �e som v poriadku?
139
00:14:38,106 --> 00:14:39,656
Myslel som,
�e p�jdem r�no ora� polia.
140
00:14:40,558 --> 00:14:42,143
Ona sa poh�dala som svojou nevestou,
a poslala ho k jeho rodine.
141
00:14:43,565 --> 00:14:46,249
Ak po �u po�lem, nevr�ti sa.
142
00:14:48,145 --> 00:14:50,202
Chlap�e, m��e� tam r�no �s�?
143
00:14:50,402 --> 00:14:51,058
Ja?
144
00:14:51,936 --> 00:14:53,356
Povedal som ti, �e to nem��em robi�.
145
00:14:54,075 --> 00:14:56,172
Ak� v�znam malo, prenaja�
si p�du tak bl�zko hran�c?
146
00:14:56,977 --> 00:14:58,476
Ja som vzdelan� mu�,
rob�m �radn�cku pr�cu.
147
00:14:59,362 --> 00:15:00,451
�o ja viem o farm�r�en�?
148
00:15:02,638 --> 00:15:03,766
M�m mu ja poveda�?
149
00:15:05,592 --> 00:15:07,526
Cho�, chlap�e, len cho�!
150
00:15:17,715 --> 00:15:20,312
- Ako sa m�, str�ko? V�etko v poriadku?
- V�etko v poriadku.
151
00:15:20,512 --> 00:15:22,416
D� m�jmu synovi licenciu?
152
00:15:23,007 --> 00:15:25,397
Po�li ho do kancel�rie
o �tvr� na desa�, zariadim to.
153
00:15:25,597 --> 00:15:27,059
Po�lem ho o deviatej.
154
00:15:28,299 --> 00:15:29,952
Ak� film pozer�te?
155
00:15:30,152 --> 00:15:32,086
Tak�, ak� sme videli u� dvadsa�kr�t.
156
00:15:32,102 --> 00:15:33,602
Chlapec a diev�a sa nikdy nevezm�.
157
00:15:33,802 --> 00:15:35,139
Ur�ite sa �a hanbia.
158
00:15:35,339 --> 00:15:37,725
Nie je moja nevesta,
aby sa hanbila.
159
00:15:49,194 --> 00:15:54,284
Krut�, prekro�il v�etky hranice.
160
00:15:55,144 --> 00:15:58,950
Bratia za�ali ba�i� po cudzej krvi.
161
00:16:00,794 --> 00:16:05,245
Pozri ak� n�sledky
nes� rozhodnutia Angli�anov.
162
00:16:06,467 --> 00:16:11,254
Ukradli n�m na�e
Nankana Sahib (mesto), Bo�e!
163
00:16:28,736 --> 00:16:29,801
Ja som syn Harbana Singha.
164
00:16:30,001 --> 00:16:31,262
Vzali sme do pren�jmu tieto polia.
165
00:16:32,097 --> 00:16:33,144
M� identifika�n� kartu?
166
00:16:33,971 --> 00:16:34,696
Uk� mu svoju kartu.
167
00:16:40,647 --> 00:16:41,273
Podp� sa tam.
168
00:16:47,627 --> 00:16:49,065
- M��em �s�?
- M� tam nejak� pr�cu?
169
00:16:50,263 --> 00:16:52,413
�no, mus�m poora� pole.
Budeme sia� p�enicu.
170
00:16:52,613 --> 00:16:54,430
- Kde m� pluh?
- Je na poli.
171
00:18:10,818 --> 00:18:12,318
Naseem, pozri sa tam!
172
00:18:20,119 --> 00:18:21,878
Zd� sa, �e potrebuje� pomoc.
173
00:18:23,193 --> 00:18:24,140
Nau��m �a to.
174
00:18:25,681 --> 00:18:27,629
Na�a rupia je 1,5 ich rupie.
175
00:18:28,145 --> 00:18:29,503
A oni n�s chc� u�i� ako ora�.
176
00:18:29,703 --> 00:18:31,990
Nev��maj si to.
Rob si svoju pr�cu.
177
00:18:32,722 --> 00:18:35,054
M��eme �a pozva� na �aj,
vodu, alebo jedlo?
178
00:18:35,254 --> 00:18:36,389
Alebo nechce� ani jedno?
179
00:18:36,728 --> 00:18:37,776
M��eme uvari� �aj aj tam.
180
00:18:38,230 --> 00:18:39,460
M�me �a radi.
181
00:18:41,124 --> 00:18:42,072
Po� sem.
182
00:19:21,582 --> 00:19:22,588
Na �o tak pozer�?
183
00:19:24,570 --> 00:19:26,692
Videl som jedlo
a za�al som by� hladn�.
184
00:19:27,232 --> 00:19:28,421
Mal si sa najes�
sk�r ako si sem i�iel.
185
00:19:28,621 --> 00:19:30,206
Na jedlo t�ch �ud�
nesmie� ani pozrie�.
186
00:19:30,406 --> 00:19:33,266
Ur�ite si u� po�ul ko�ko
�ud� zomrelo po ich jedle.
187
00:19:33,466 --> 00:19:34,091
�no.
188
00:19:38,637 --> 00:19:41,108
Pane, mysl�te si,
�e pozer�m na to diev�a?
189
00:19:42,075 --> 00:19:43,534
Pre�o by som sa na �u mal d�va�?
190
00:19:45,308 --> 00:19:46,554
Pre�o by som sa
potreboval na �u d�va�?
191
00:19:47,656 --> 00:19:50,161
Ak sa tam aj d�vam,
192
00:19:50,957 --> 00:19:52,178
myslite si, �e sa tam ned�vam.
193
00:19:52,649 --> 00:19:55,504
Ty sa tam ned�va�,
ja sa tam d�vam.
194
00:19:59,576 --> 00:20:00,844
Cho� rovno domov.
195
00:20:02,510 --> 00:20:03,088
Dobre.
196
00:20:49,121 --> 00:20:52,915
Bolo to, akoby na t�ch
5 min�t v�etko zm�klo.
197
00:20:54,591 --> 00:20:55,845
Pam�t�m si len jej o�i.
198
00:20:57,757 --> 00:20:59,801
Po�ul som hra� nejak� hudbu.
199
00:21:01,513 --> 00:21:02,646
Na v�etko ostatn� som zabudol.
200
00:21:05,354 --> 00:21:06,377
Zamiloval som sa.
201
00:21:07,174 --> 00:21:08,037
Zabudni.
202
00:21:08,237 --> 00:21:11,198
Ja som zamilovan� na prv� poh�ad
ka�d� de� od svojho detstva.
203
00:21:11,795 --> 00:21:13,065
To sa proste st�va.
204
00:21:14,012 --> 00:21:15,696
Mimo krav�na
som videl diev�a v rik�i.
205
00:21:15,896 --> 00:21:16,901
Mal som pocit,
�e sa s �ou mus�m o�eni�.
206
00:21:17,863 --> 00:21:19,054
I�iel som domov.
207
00:21:19,254 --> 00:21:20,617
Zapol som telev�zor.
208
00:21:20,817 --> 00:21:23,670
D�val som sa na spr�vy
a na v�etko som zabudol.
209
00:21:24,176 --> 00:21:26,012
�lovek by mal sledova�
spr�vy ke� m� �as.
210
00:21:27,145 --> 00:21:28,435
Za�ne� ma� obavy o tento �t�t.
211
00:21:29,517 --> 00:21:32,163
- �no, st�va sa to.
- �no.
212
00:21:32,663 --> 00:21:34,059
Toto sa mi stalo prv� kr�t.
213
00:21:34,559 --> 00:21:35,801
Pr�dem zajtra do tvojej kancel�rie.
214
00:21:36,001 --> 00:21:37,001
Popoludn�.
215
00:21:37,529 --> 00:21:38,688
P�jdeme do kina.
216
00:21:38,888 --> 00:21:39,888
Cez obed.
217
00:21:41,757 --> 00:21:43,142
Ve�k� o�i.
218
00:21:43,342 --> 00:21:44,531
Ako mandle.
219
00:21:51,353 --> 00:21:52,353
Dobr� de�, brat.
220
00:21:52,553 --> 00:21:54,799
Zdrav�m, ako sa m�te?
221
00:21:55,207 --> 00:21:55,861
Ve�mi dobre, brat.
222
00:21:56,061 --> 00:21:57,061
Zavolajte pros�m, Kikkara.
223
00:21:57,261 --> 00:21:58,218
Dnes nepri�iel.
224
00:21:59,187 --> 00:21:59,898
Nepri�iel?
225
00:22:00,812 --> 00:22:01,979
Po�iadal ma,
aby som pri�iel cez obed.
226
00:22:02,179 --> 00:22:03,674
Tak potom musel zmizn�� na obed.
227
00:22:19,313 --> 00:22:21,428
Ke� skon��m,
mus�m �s� na svadbu.
228
00:22:22,087 --> 00:22:22,862
Tak preto...
229
00:22:23,062 --> 00:22:25,779
Keby som potom e�te i�iel domov,
zme�kal by som obrady.
230
00:22:27,816 --> 00:22:31,265
Som nevestin str�ko.
Tak preto.
231
00:22:32,507 --> 00:22:33,322
Skontrolujete ma?
232
00:22:34,165 --> 00:22:35,300
Skontrolujete najsk�r m�a,
alebo traktor?
233
00:22:48,539 --> 00:22:49,857
Tie� sa d�vate na druh� stranu.
234
00:22:50,057 --> 00:22:51,778
Na�a krajina by mohla �eli�
nebezpe�iu z ktorejko�vek strany.
235
00:22:51,978 --> 00:22:54,920
Nebojte sa,
s� tam �al�� vojaci.
236
00:23:33,285 --> 00:23:34,463
Prep��te, pane.
237
00:23:59,040 --> 00:24:01,850
Najsk�r teroristick� �toky,
potom poru�ovanie pr�meria
238
00:24:02,050 --> 00:24:04,607
a teraz vyz�vaj� ich arm�du
a letectvo, aby boli pripraven�.
239
00:24:04,807 --> 00:24:09,495
Jedn� sa o vojnov� strat�giu
Pakistansk�ho premi�ra a velite�a arm�dy?
240
00:24:09,695 --> 00:24:12,892
Pripravuje sa Pakistan
na vstup do vojny s Indiou?
241
00:24:13,092 --> 00:24:14,290
Alebo India pr�sne...
242
00:24:15,339 --> 00:24:15,871
Hej!
243
00:24:24,944 --> 00:24:27,360
Ani tak� seri�zne
spr�vy na teba neplatia?
244
00:24:27,560 --> 00:24:28,459
Povedz mi,
245
00:24:30,139 --> 00:24:31,736
pre�o sa na m�a usmieva?
246
00:24:31,936 --> 00:24:34,403
Ty si tam bol.
Ty to mus� vedie�.
247
00:24:36,533 --> 00:24:39,639
Mysl�m, �e jej o�i mi nie�o hovoria.
248
00:24:41,011 --> 00:24:42,332
Nerozumiem im �plne.
249
00:24:43,208 --> 00:24:46,743
Ale ob�as c�tim, ako keby hovorili:
"�no! �no! �no!"
250
00:24:47,559 --> 00:24:48,769
A ob�as m�m pocit,
akoby hovorili:
251
00:24:49,179 --> 00:24:52,169
"Do pekla s tebou!
Pre�o si sa nenarodil tu?"
252
00:24:52,369 --> 00:24:54,264
Nemohol som sa narodi�
o 2 kilometre �alej?
253
00:24:54,464 --> 00:24:56,479
Mohli sme spolu chodi� do �koly.
254
00:24:58,646 --> 00:24:59,876
Len by som sa jej op�tal...
255
00:25:00,755 --> 00:25:03,965
Naozaj mi tvoje o�i nie�o hovoria,
alebo je to len moja predstava?
256
00:25:05,117 --> 00:25:07,890
T�mto sme si pre�li
aj na strednej �kole.
257
00:25:08,422 --> 00:25:09,272
Dolly Ahuja!
258
00:25:10,188 --> 00:25:12,800
C�til si, �e jej o�i ti nie�o hovoria.
259
00:25:13,446 --> 00:25:16,030
Mal som slzy v o�iach,
potom ako sme urobili prv� svadobn� kolo.
260
00:25:16,230 --> 00:25:19,307
Chcel si si to vyjasni�?
261
00:25:19,953 --> 00:25:22,232
Ale nemohol si,
lebo si sa b�l madam.
262
00:25:22,805 --> 00:25:26,554
M�m strach,
preto�e tentokr�t sa neboj�m.
263
00:25:26,742 --> 00:25:27,562
Boj sa.
264
00:25:28,516 --> 00:25:29,820
Boj sa, brat!
265
00:25:30,452 --> 00:25:32,069
Vie� ak� to s� �udia?
266
00:25:32,269 --> 00:25:33,524
Nevidel si filmy?
267
00:25:34,185 --> 00:25:36,602
Oni len predstieraj�,
�e na hraniciach farm�r�ia.
268
00:25:36,702 --> 00:25:38,720
Ak zistia,
�e pozer� po ich dc�re,
269
00:25:39,108 --> 00:25:40,806
po�iadaj� vojakov,
aby �a vzali na zodpovednos�.
270
00:25:41,290 --> 00:25:42,450
Nechaj ich, nech to urobia.
271
00:25:43,218 --> 00:25:44,709
Chcem aby to urobili.
272
00:25:56,769 --> 00:25:59,048
Teraz uvid�me, �i prehovor�!
273
00:25:59,248 --> 00:26:00,547
Kde som �o povedala?
274
00:26:00,747 --> 00:26:02,820
Tak stlm hlas
na svojej klapa�ke!
275
00:26:03,020 --> 00:26:06,522
Keby si mohol,
zak�e� mi aj k�cha�.
276
00:26:07,618 --> 00:26:09,156
Keby som aspo� vedela,
�o som komu urobila,
277
00:26:09,356 --> 00:26:11,150
�e som sa musela
vyda� do takej �bohej rodiny.
278
00:26:12,124 --> 00:26:14,274
Ako keby si tam mala raj na zemi.
279
00:26:14,694 --> 00:26:17,699
Bu� v�a�n� aspo� za to,
�e pracujeme v pomaran�ovom sade.
280
00:26:18,215 --> 00:26:20,555
Len tam pracujeme. Nie je n�.
281
00:26:20,755 --> 00:26:22,291
Patr� p�novi Chaudharovi, nie?
282
00:26:22,661 --> 00:26:23,926
A p�n Chaudhary n�m nie je cudz�!
283
00:26:24,126 --> 00:26:25,313
Je ako na�a rodina.
284
00:26:25,513 --> 00:26:26,665
Teraz uvid�me �o povie�?
285
00:26:27,580 --> 00:26:30,271
Tvoj otec n�s prehovoril,
aby sme zostali na hraniciach.
286
00:26:30,532 --> 00:26:32,305
Nie je tu ani elektrina ani voda.
287
00:26:32,601 --> 00:26:34,381
Zauj�malo by ma, pre�o sa
nem��eme v�etci vr�ti� do Lyallpuru?
288
00:26:34,813 --> 00:26:36,769
Mama, nehovor ni� proti dedkovi.
289
00:26:36,969 --> 00:26:39,479
A toto nie je ako keby �ejkovia
z Dubaja mali postavi� Lyallpur!
290
00:26:39,888 --> 00:26:41,099
Vl�dy s� rovnak� tam aj tu.
291
00:26:41,299 --> 00:26:42,421
Ako keby �ivot tam bol odli�n�!
292
00:26:42,873 --> 00:26:45,401
Tu ti dal p�n Chaudhary
aspo� dom, aby si mala kde b�va�.
293
00:26:45,601 --> 00:26:47,203
A ty to hovor� s takou hrdos�ou?
294
00:26:47,403 --> 00:26:48,519
Kedy ty pre n�s postav� dom?
295
00:26:49,030 --> 00:26:50,588
Nakoniec ho jeden
z n�s bude vlastni�, drah�!
296
00:26:50,788 --> 00:26:53,742
Po��vam to u� 27 rokov!
297
00:26:54,505 --> 00:26:56,858
A otec rad�ej st�chne,
ke� za�neme hovori� o dome.
298
00:26:57,370 --> 00:27:00,489
Za posledn� tri roky,
nepovedal ani slovo.
299
00:27:00,689 --> 00:27:01,240
Odpovedz jej, dedko!
300
00:27:01,656 --> 00:27:02,440
Dedko!
301
00:27:02,861 --> 00:27:03,501
Hovor!
302
00:27:04,081 --> 00:27:08,354
Dedko, cel� rodina
repce a ty si ticho?
303
00:27:09,777 --> 00:27:10,199
Povedz!
304
00:27:11,492 --> 00:27:12,761
�oko�vek!
305
00:27:13,908 --> 00:27:14,921
Kv�li mne.
306
00:27:15,121 --> 00:27:17,312
Pred Amirinou svadbou
ti nedovol�m �s� nikam.
307
00:27:17,512 --> 00:27:20,584
Ak naozaj chce� vidie�
dedka na Amirinej svadbe,
308
00:27:20,965 --> 00:27:23,306
tak navrhujem aby si ju
vydal za syna m�jho str�ka.
309
00:27:23,506 --> 00:27:24,836
Nebude� musie� min�� ani rupiu.
310
00:27:25,036 --> 00:27:25,708
On je nem�.
311
00:27:25,908 --> 00:27:27,824
Nebude jej m�c�
slovne navrhn�� rozvod.
312
00:27:28,024 --> 00:27:29,555
Moja dc�ra je vzdelan�.
313
00:27:29,755 --> 00:27:31,843
Nevyd�m ju za nejak�ho
nem�ho nevzdelanca.
314
00:27:32,043 --> 00:27:34,499
A s mojou dc�rou
sa nikto neopov�i rozvies�.
315
00:27:34,699 --> 00:27:35,912
On nie je nevzdelan�.
316
00:27:36,112 --> 00:27:37,175
M�j str�ko bol pis�r.
317
00:27:37,375 --> 00:27:39,209
A potom, on je tie� vzdelan�.
318
00:27:39,409 --> 00:27:40,390
Ako inak by mu
dali pr�cu v kancel�rii?
319
00:27:40,590 --> 00:27:41,952
To ona tu zostala na ocot.
320
00:27:42,152 --> 00:27:43,557
A jej sa stane to ist�!
321
00:27:43,757 --> 00:27:44,648
Zavri u� �sta!
322
00:27:44,848 --> 00:27:47,592
Ani neviem �i sa rozpr�vam
s tebou alebo s ovcou.
323
00:27:47,792 --> 00:27:48,924
Obe zniete rovnako.
324
00:27:49,124 --> 00:27:53,290
Ty znie� celkom ako ovca.
325
00:27:53,490 --> 00:27:55,841
Navrhujem, �e by sme sa
mali presun�� do Sialkotu.
326
00:27:56,041 --> 00:27:57,381
- Nikto nikam nep�jde.
- Kam mysl�, �e p�jdeme?
327
00:28:00,746 --> 00:28:02,623
Brat je zbyto�ne tvrdohlav�.
328
00:28:02,823 --> 00:28:04,246
Mali by sme preda� p�du.
329
00:28:04,446 --> 00:28:06,396
Tak �i tak je to bl�zko hran�c.
330
00:28:06,596 --> 00:28:08,892
A �ivot �loveka
je tu v�dy v nebezpe�enstve.
331
00:28:09,576 --> 00:28:12,940
Ale tvoj �ivot je v nebezpe�enstve
len ak prekro�� hranice.
332
00:28:14,853 --> 00:28:17,182
Mimochodom, �udia spoza
hran�c sa zdaj� by� fajn.
333
00:28:18,949 --> 00:28:19,783
S� to mil� �udia.
334
00:28:20,432 --> 00:28:23,503
Dali tam ostnat� dr�t,
zo strachu pred nami.
335
00:28:25,381 --> 00:28:27,594
Aj zbo�n� �lovek
m��e by� nebezpe�n�.
336
00:28:29,119 --> 00:28:31,627
Aj kvet m��e by�
nebezpe�n� svojimi t��mi
337
00:28:32,264 --> 00:28:34,607
v obave pred
nevinn�mi detsk�mi rukami.
338
00:28:35,054 --> 00:28:36,265
�oho sa boj�?
339
00:28:36,384 --> 00:28:37,465
Si vzdelan�.
340
00:28:38,035 --> 00:28:41,456
Mala by si poveda� �no, �no, �no
a zbavi� sa strachu.
341
00:28:43,596 --> 00:28:48,847
Potom bude ten �o tebe povie �no,
�no, �no v nebezpe�enstve.
342
00:28:51,641 --> 00:28:52,728
Povie� mi nie�o?
343
00:28:53,773 --> 00:28:56,296
Tam tie� �udia na svadbe
hovoria �no, �no, �no?
344
00:28:56,496 --> 00:28:57,517
To neviem,
345
00:28:57,617 --> 00:29:00,735
ale som si ist�, �e tak
ako u n�s sa nerozv�dzaj�.
346
00:29:03,054 --> 00:29:05,486
Ale, pre�o sa na to p�ta�?
347
00:29:05,686 --> 00:29:07,695
Tak, kv�li
v�eobecn�m znalostiam.
348
00:29:07,895 --> 00:29:11,065
�no, toto s� v�eobecn�
znalosti, ktor� by �eny mali ma�.
349
00:29:11,265 --> 00:29:16,466
Ony nechc� vedie�,
ak� v�nosnos� m� obilie v na�ej krajine.
350
00:29:16,666 --> 00:29:19,785
Nem��e to by� ve�a.
Sej� ho tak oby�ajn� �udia.
351
00:29:26,185 --> 00:29:27,359
Dobr� de�.
352
00:29:31,123 --> 00:29:32,384
Dnes idem rovno zo svadby, pane.
353
00:29:32,584 --> 00:29:33,810
Je sez�na svadieb.
354
00:29:34,010 --> 00:29:36,196
Mus�m sa k�pa�
a oblieka� nov� �aty ka�d� de�.
355
00:29:36,396 --> 00:29:37,343
Len sa vykrmujem.
356
00:29:37,543 --> 00:29:39,251
Farm�r�im a chod�m na svadby.
357
00:29:39,990 --> 00:29:42,207
Priniesol som v�m aj sladkosti.
358
00:29:42,982 --> 00:29:43,845
Balushani.
359
00:29:44,388 --> 00:29:45,584
�enili ste sa?
360
00:29:45,784 --> 00:29:47,633
Alebo sa len z��ast�ujete
na svadb�ch in�ch �ud�?
361
00:29:47,833 --> 00:29:48,774
Cho� a daj sa skontrolova�.
362
00:29:49,327 --> 00:29:50,240
Skontrolova�?
363
00:29:51,141 --> 00:29:53,935
Mo�no idem na pole prv� kr�t,
ale st�le som farm�r.
364
00:29:54,135 --> 00:29:55,327
Skontroluj� ti doklady a nie zru�nosti.
365
00:29:55,527 --> 00:29:57,026
Nechc� kontrolova�
tvoje zranenie nohy.
366
00:30:22,037 --> 00:30:26,823
Nikdy som nevidel
nikoho kraj�ieho ako si ty.
367
00:30:27,023 --> 00:30:31,166
Slnko je hor�ce, mesiac je �kvrnit�,
a hviezdy s� len kamene.
368
00:30:31,366 --> 00:30:36,764
Bol som bezcenn�,
bl�diac nav�kol bezcie�ne.
369
00:30:36,964 --> 00:30:41,487
Santalov� ty�inky zmenili v�etko.
370
00:30:41,687 --> 00:30:46,379
Santalov� ty�inky zmenili v�etko.
371
00:30:46,579 --> 00:30:51,599
P�em, pozer�m a bozk�vam to.
372
00:30:51,799 --> 00:30:56,308
Tvoje meno ma n�ti
zabudn�� na v�etko ostatn�.
373
00:30:56,508 --> 00:31:02,182
Tvoje meno ma n�ti
zabudn�� na v�etko ostatn�.
374
00:31:25,856 --> 00:31:26,975
A licencia?
375
00:31:27,175 --> 00:31:29,250
Zajtra o 9,00.
376
00:31:29,450 --> 00:31:32,061
Vzali sa?
377
00:31:32,737 --> 00:31:34,684
Nie, nevzali sa.
K�pim si nov� film.
378
00:31:34,884 --> 00:31:35,794
Zabudni na to.
379
00:31:36,727 --> 00:31:41,129
Dvaja sa len tak nestretn�,
je to Boh, ktor� tvor� dvojice.
380
00:31:41,656 --> 00:31:46,468
Stretnutia a rozchody
oboje je v ruk�ch osudu.
381
00:31:46,668 --> 00:31:51,781
T�, ktor� sa v tomto svete rozdelia,
382
00:31:51,981 --> 00:31:56,377
kto vie v akom svete sa zase z�du.
383
00:31:56,577 --> 00:32:01,531
Kto vie v akom svete sa zase z�du.
384
00:32:11,441 --> 00:32:16,201
Budem �a nasledova� a� do konca,
385
00:32:16,401 --> 00:32:21,034
aj keby moje cesty
boli naplnen� prek�kami.
386
00:34:30,485 --> 00:34:31,650
Amira?
387
00:34:31,850 --> 00:34:33,273
Daj mi poh�r vody.
388
00:34:38,697 --> 00:34:40,350
- Amira!
- Idem!
389
00:34:45,751 --> 00:34:46,761
Idem.
390
00:34:56,885 --> 00:34:58,319
Po�, naolejujem ti vlasy.
391
00:34:58,519 --> 00:35:00,097
Nie mama, dnes nie.
392
00:35:00,823 --> 00:35:02,526
U� si si dlho neum�vala vlasy.
393
00:35:02,726 --> 00:35:03,587
Sadni si.
394
00:35:03,787 --> 00:35:04,752
Nie mama, dnes nie.
D�m si olej sama.
395
00:35:04,987 --> 00:35:06,730
- Sadni si. Urob�m to!
- Mama! Mama!
396
00:35:07,613 --> 00:35:09,715
- Umy si vlasy.
- Nedot�kaj sa mi vlasov.
397
00:35:10,738 --> 00:35:11,922
Nanesiem si olej sama.
398
00:35:36,793 --> 00:35:37,549
�o je?
399
00:35:37,830 --> 00:35:39,777
Pre�o ma v�etci prenasledujete?
400
00:35:40,342 --> 00:35:41,431
M�me tu loptu.
401
00:35:41,933 --> 00:35:43,297
Mus� by� niekde inde.
Tu nie je.
402
00:35:43,497 --> 00:35:45,273
- Cho�te.
- Ale je tu.
403
00:35:48,642 --> 00:35:50,249
Toto je miesto
kde sa skr�vaj� lopty?
404
00:35:51,318 --> 00:35:53,064
Ned�m v�m loptu,
cho�te sa u�i�.
405
00:35:58,620 --> 00:35:59,928
Teta sa zbl�znila.
406
00:36:05,824 --> 00:36:06,665
Vynikaj�ce.
407
00:36:06,865 --> 00:36:08,713
Tak�e ty h�d�e� listy cez hranice!
408
00:36:08,913 --> 00:36:09,839
Hovor potichu!
409
00:36:10,039 --> 00:36:11,721
Pre�o si to nap�sal v punj�b�tine?
410
00:36:12,455 --> 00:36:15,079
Nap�sal som to v punj�b�tine,
tak�e to nikto in� nebude m�c� pre��ta�.
411
00:36:16,001 --> 00:36:17,607
�o keby ju to dostalo do probl�mov?
412
00:36:17,807 --> 00:36:18,495
Naozaj?
413
00:36:18,695 --> 00:36:20,279
A v ktorej punj�bskej
�kole v Khalase,
414
00:36:20,479 --> 00:36:22,032
si videl to �boh� diev�a �tudova�?
415
00:36:23,420 --> 00:36:24,862
Nerozumie� tomu.
416
00:36:25,062 --> 00:36:29,021
Povedz mi, mlad� mu� riskuje
417
00:36:29,221 --> 00:36:30,983
hod� list cez hranice diev�a�u,
418
00:36:31,183 --> 00:36:34,037
potom je predsa jasn�,
�e to nie je v�sledok nejakej sk��ky.
419
00:36:34,237 --> 00:36:36,591
Je ist�, �e to m��e
by� len ��bostn� list.
420
00:36:36,791 --> 00:36:41,627
A �lovek mus� l�sku pochopi�
a nie ��ta� ju.
421
00:36:42,001 --> 00:36:45,569
Ona to len mus� za�a�
ch�pa� z druhej strany.
422
00:36:46,078 --> 00:36:47,565
A ako ti toto pom��e?
423
00:36:47,965 --> 00:36:48,881
Nepom��e.
424
00:36:49,081 --> 00:36:50,908
Viem, v�etko je do�asn�.
425
00:36:53,213 --> 00:36:57,375
Ja len chcem od nej dosta�
��bostn� list nap�san� v urd�tine.
426
00:36:58,754 --> 00:37:01,715
Potom to aj ja za�nem
ch�pa� z druhej strany.
427
00:37:03,707 --> 00:37:06,772
A ak tam bude nap�san�,
�e ju chytili?
428
00:37:06,972 --> 00:37:08,226
Zbili ju?
429
00:37:10,937 --> 00:37:17,469
Hlup�k, keby jej ubl�ili,
mysl�, �e by som nec�til jej boles�?
430
00:37:20,250 --> 00:37:23,132
Po��vaj, ten naroden� za riekou Ravi,
431
00:37:23,332 --> 00:37:26,064
- je tebou om�men�.
- Ticho!
432
00:37:26,828 --> 00:37:30,326
- Tvoja prekr�sna priate�ka Sara...
- �o to rob�?
433
00:37:31,113 --> 00:37:34,592
�no, je tvoj list,
ale ja sa budem chv�li�.
434
00:37:34,792 --> 00:37:36,561
Mus� sa c�ti� urazene.
435
00:37:37,164 --> 00:37:39,522
Tak �i tak,
je nevyhnutn� ho pre��ta�.
436
00:37:41,235 --> 00:37:44,340
Nie, sp�lim ho.
437
00:37:48,772 --> 00:37:50,703
Za 2 stovky m��e�
dosta� knihu na prelo�enie.
438
00:37:51,548 --> 00:37:54,419
M�m so sebou 25 rupi�.
439
00:37:54,619 --> 00:37:56,264
M��e� zariadi� 175 rupi�?
440
00:38:08,010 --> 00:38:09,035
Tu m�, daj si �aj.
441
00:38:13,625 --> 00:38:16,636
U� je to dlho
�o si Amira um�va vlasy.
442
00:38:16,836 --> 00:38:17,933
E�te st�le nevy�la.
443
00:38:18,363 --> 00:38:21,869
Povedala, �e chce,
aby ste dnes boli ve�mi ��astn�.
444
00:38:22,069 --> 00:38:23,531
Chce sa k�pa� 2-3 hodiny denne
445
00:38:23,731 --> 00:38:25,507
a pou�i� cel� f�a�ku �amp�nu.
446
00:38:33,588 --> 00:38:36,848
Amira, po� von.
Aj ostatn� sa chc� k�pa�.
447
00:38:38,083 --> 00:38:40,389
- Idem mama.
- �o ti to tak dlho trv�?
448
00:38:41,524 --> 00:38:42,462
Idem.
449
00:38:55,258 --> 00:38:59,166
Nepozeraj na m�a ukradomky.
450
00:38:59,366 --> 00:39:03,226
Som nie�o na �o sa pozer� otvorene.
451
00:39:04,802 --> 00:39:05,920
Amira!
452
00:39:09,776 --> 00:39:12,844
Viem, �e sa ni� nestane.
453
00:39:13,044 --> 00:39:14,563
Ale, ja...
454
00:39:16,462 --> 00:39:20,756
...chcem vedie�, keby som
sa narodil na tvojej strane,
455
00:39:20,956 --> 00:39:27,720
�i by si povedala �no, �no, �no?
456
00:39:31,161 --> 00:39:33,961
- Amira!
- Idem!
457
00:40:04,789 --> 00:40:06,336
Tak dlho si sa k�pala?
458
00:40:06,536 --> 00:40:07,819
Pre�o sa trasie�?
459
00:40:09,590 --> 00:40:10,761
Nie, mama.
460
00:40:10,961 --> 00:40:14,300
Oh Bo�e, tvoje �elo len hor�!
461
00:40:14,787 --> 00:40:18,211
- Ak� �elo?
- M� hor��ku.
462
00:40:18,411 --> 00:40:21,197
Ak n�ti� niekoho k�pa�
sa v takomto studenom po�as�,
463
00:40:21,397 --> 00:40:22,351
tak mus� zaru�ene dosta� hor��ku!
464
00:40:22,451 --> 00:40:23,651
- Daj to sem.
- Nie.
465
00:40:24,264 --> 00:40:27,339
�o budem robi�, ak aj ty dostane�
hor��ku pri pran� mojich �iat?
466
00:40:27,539 --> 00:40:28,195
Nie.
467
00:40:31,368 --> 00:40:33,370
Kto dostane
hor��ku pri um�van� vlasov?
468
00:40:33,570 --> 00:40:35,806
Ale ona ju dostala,
pr�ve ste to videli.
469
00:40:36,437 --> 00:40:38,249
Nikdy nikoho nen��te n�sil�m.
470
00:40:41,861 --> 00:40:44,142
Oh Bo�e, �o som to urobila?
471
00:40:48,553 --> 00:40:49,177
�o sa stalo?
472
00:40:53,843 --> 00:40:55,133
Nerozumiem tomu.
473
00:40:56,656 --> 00:40:58,920
Nedok�zala si to pre��ta�,
alebo si to pre��tala, ale nepochopila?
474
00:40:59,563 --> 00:41:03,869
Nem��e� �s� niekam kde nevedie cesta.
475
00:41:11,393 --> 00:41:11,992
Po� sem.
476
00:41:12,192 --> 00:41:13,689
Pozri, vietor je tu skvel�.
477
00:41:14,747 --> 00:41:16,102
Vonia svie�o, po pomaran�och.
478
00:41:17,809 --> 00:41:19,388
Bude trva� dlho,
k�m zasejeme osivo.
479
00:41:19,988 --> 00:41:21,919
M�m pochybnosti, �i to vyrastie.
480
00:41:22,530 --> 00:41:23,685
M��e� vymeni� polia.
481
00:41:24,185 --> 00:41:26,259
Hlup�k, e�te som len zasial.
482
00:41:27,067 --> 00:41:28,601
Nem��em hne� dosta� chlieb.
483
00:41:28,801 --> 00:41:30,756
Tieto veci chc� �as,
je to tak, p�n vojak?
484
00:41:32,606 --> 00:41:34,266
Mus� ich nav�tevova�,
aby si im pomohol r�s�.
485
00:41:34,466 --> 00:41:35,729
Mus� ich hnoji�.
486
00:41:36,527 --> 00:41:40,282
Ak aj tak nevyrast�,
farm�ri bud� nepokojn�.
487
00:41:41,493 --> 00:41:44,674
Vyrastie to, pomaly to vyrastie.
488
00:41:45,174 --> 00:41:49,192
Ak niekto zist�, �e to rastie,
bude to zbombardovan�.
489
00:41:49,392 --> 00:41:51,144
Nie zbombardovan�, vojak.
Mysl�m, �e ho bud� chv�li�.
490
00:41:51,344 --> 00:41:53,799
- Jeho plodiny bud� zbombardovan�.
- Po�me, brat.
491
00:41:54,965 --> 00:42:05,926
Ke� sa na teba pozriem,
prest�vam d�cha�.
492
00:42:06,126 --> 00:42:12,764
Toto je zvl�tny sp�sob,
ktor�m ma m�j dych trest�.
493
00:42:12,964 --> 00:42:16,549
Nemysl�, �e hovor�,
pr�� ak m��e�.
494
00:42:16,749 --> 00:42:17,435
Nie.
495
00:42:19,636 --> 00:42:23,921
Toto je zvl�tny sp�sob,
ktor�m ma m�j dych trest�.
496
00:42:24,710 --> 00:42:33,051
Toto je zvl�tny sp�sob,
ktor�m ma m�j dych trest�.
497
00:42:33,860 --> 00:42:36,063
Mama to varila, brat.
498
00:42:37,170 --> 00:42:37,930
�o�ovica.
499
00:42:41,046 --> 00:42:42,776
Povedala, �e m�te
pr�sne �asov� pl�ny.
500
00:42:43,943 --> 00:42:48,487
Povedal som jej, ako ne�navne
n�s str�ite, k�m sme na poli.
501
00:42:55,582 --> 00:42:59,453
Keby som mohol na n�v�tevu,
vedel by som to iste.
502
00:42:59,553 --> 00:43:01,432
- Inak sa budem musie� vr�ti� do pr�ce.
- �no.
503
00:43:01,632 --> 00:43:03,206
Nie, nem��ete tam �s�.
504
00:43:03,406 --> 00:43:06,374
Pr�ve ste zasiali obilie.
505
00:43:08,544 --> 00:43:10,904
Teraz tu nebude �iadna pr�ca 20 dn�.
506
00:43:11,004 --> 00:43:13,236
Toto s� hranice.
Nevedie tadia�to va�a dennodenn� cesta.
507
00:43:13,771 --> 00:43:14,974
Vyp�tajte si od vl�dy plat.
508
00:43:15,917 --> 00:43:17,179
Cho�te a robte si svoju pr�cu.
509
00:43:18,295 --> 00:43:20,833
P�jdem, zajtra r�no o 9,00.
510
00:43:23,614 --> 00:43:28,009
Ak by ste si niekedy chceli
vybavi� licenciu, on v�m pom��e.
511
00:43:38,998 --> 00:43:43,979
Zd� sa, �e u� je neskoro.
512
00:43:44,545 --> 00:43:45,631
M� pr�cu?
513
00:43:55,835 --> 00:43:56,567
Hej, Kikkar!
514
00:43:57,213 --> 00:43:58,245
Ty u� si hore?
515
00:44:00,444 --> 00:44:01,693
�o je toto zase za divadlo?
516
00:44:02,211 --> 00:44:04,412
Vojak povedal,
�e obilie je zasiate
517
00:44:04,612 --> 00:44:05,857
a nem��em tam 20 dn� �s�.
518
00:44:06,487 --> 00:44:07,711
Toto s� semienka zeleniny.
519
00:44:07,911 --> 00:44:09,474
Teraz budeme
do medzier sia� zeleninu.
520
00:44:09,955 --> 00:44:10,674
Vlastn�mi rukami?
521
00:44:10,874 --> 00:44:13,993
Zv� svoju situ�ciu,
lebo o chv��u z teba bude �ierny obchodn�k.
522
00:44:14,193 --> 00:44:16,533
- Kikkar, teta sa vr�tila z Lahore.
- �no.
523
00:44:16,733 --> 00:44:18,147
Priniesla od tia� hlinu!
524
00:44:18,347 --> 00:44:19,685
- Naozaj?
- �no.
525
00:44:19,885 --> 00:44:21,441
- Po� som mnou.
- Chcel som �s� sia�...
526
00:44:21,641 --> 00:44:23,331
Po� so mnou,
sia� m��e� nesk�r. Po�me.
527
00:44:23,531 --> 00:44:24,589
M��em sa aj ja �s� pozrie� na hlinu?
528
00:44:24,789 --> 00:44:26,269
Nejd� si p���a� film z kazety,
aby si potreboval povolenie.
529
00:44:26,469 --> 00:44:28,011
- Ka�d� sa m��e pozrie�!
- Idem.
530
00:44:29,143 --> 00:44:30,654
Po��vaj, ako vie�, �e je to z Lahore?
531
00:44:30,854 --> 00:44:31,925
�o m�m tej
hline skontrolova� v�za?
532
00:44:32,125 --> 00:44:33,664
Je teta d�veryhodn�?
533
00:44:33,864 --> 00:44:36,511
To nie je tak, akoby si ho
videl nies� dar�ek na svadbu.
534
00:44:57,537 --> 00:44:58,685
Nem��e� rozozna� dva druhy p�dy.
535
00:44:58,885 --> 00:45:00,975
Ak� je z�ruka,
�e je naozaj z Lahore?
536
00:45:03,430 --> 00:45:05,527
Dedkove o�i za to ru�ia.
537
00:45:28,845 --> 00:45:30,034
Uk� mi t� hlinu.
538
00:45:34,638 --> 00:45:36,087
Neviem kde je teraz.
539
00:45:36,287 --> 00:45:39,309
�udia si ju rozobrali
po tro�k�ch do svojich domov.
540
00:45:43,120 --> 00:45:44,019
Ale,
541
00:45:46,878 --> 00:45:48,468
m��em �s� do Lahore
a prinies� odtia� pre teba p�du.
542
00:45:53,813 --> 00:45:57,185
Mohol by si ju prinies�
z Ganganagaru ale nie z Lahore.
543
00:45:59,634 --> 00:46:01,158
Teta to tie� zariadila,
aby ju z�skala.
544
00:46:02,115 --> 00:46:03,795
To nie je tak akoby mala
priame spojenie s Nawazom Sharifom.
545
00:46:04,798 --> 00:46:06,431
Dnes sa u� �udia nav�tevuj�.
546
00:46:06,742 --> 00:46:10,108
Len mi daj adresu
dediny kde si b�val.
547
00:46:10,308 --> 00:46:11,714
P�jdem a prinesiem ti ju.
548
00:46:14,384 --> 00:46:15,345
Nap�em ti ju.
549
00:46:18,432 --> 00:46:21,328
Neviem �i tam ten
dom e�te st�le stoj�, alebo nie.
550
00:46:26,491 --> 00:46:31,015
Ten dom postavili na�i
predkovia pred storo��m.
551
00:46:31,215 --> 00:46:35,889
A jedno nariadenie vl�dy
z n�s urobilo bezdomovcov.
552
00:46:44,090 --> 00:46:46,455
M�m tam pod zemou
zahraban� spomienku.
553
00:46:48,945 --> 00:46:52,245
P횝alku a p�r guli�iek.
554
00:46:53,175 --> 00:46:54,810
Len mi ich prines sp�.
555
00:46:55,895 --> 00:46:58,650
A cestou sp�, prines
svojmu dedkovi 5-7 drakov.
556
00:46:59,606 --> 00:47:02,437
A nenos tie ��nske,
tie maj� tendenciu poreza� prsty.
557
00:47:03,391 --> 00:47:04,775
A prines tie� mal� traktor.
558
00:47:04,975 --> 00:47:07,215
U� je zase vo veku,
ke� sa m��e hra�.
559
00:47:08,101 --> 00:47:09,146
Mama!
560
00:47:09,846 --> 00:47:11,373
M� srdce z kame�a.
561
00:47:14,382 --> 00:47:16,279
Ja ch�pem �o c�ti� dedko.
562
00:47:19,570 --> 00:47:21,647
Otec, ur�ite sa div�,
pre�o som e�te st�le tu,
563
00:47:21,847 --> 00:47:22,850
treba len vzia� pas a �s�.
564
00:47:23,230 --> 00:47:24,572
Neni� si pas, chlap�e.
565
00:47:24,772 --> 00:47:26,745
Ak tam raz bude�
ma� coln� pe�iatku odtia�,
566
00:47:27,682 --> 00:47:29,636
nikdy nedostane�
americk� ani kanadsk� v�za.
567
00:47:29,736 --> 00:47:31,055
A pre�o by som tam mal �s�?
568
00:47:31,611 --> 00:47:33,417
Som vzdelan� �radn�k.
569
00:47:33,617 --> 00:47:34,404
Zamestn�va ma vl�da.
570
00:47:34,604 --> 00:47:37,960
Akon�hle od�dem do zahrani�ia,
t��im len vr�ti� sa sp�.
571
00:47:38,160 --> 00:47:39,944
M�m si necha�
t� p�du cel� svoj �ivot?
572
00:47:43,139 --> 00:47:45,712
- Mama, daj mi m�j pas.
- Iste.
573
00:47:56,130 --> 00:47:57,657
Naozaj tam ide�?
574
00:47:59,085 --> 00:48:00,711
Mysl� �e som
si dal len potetova� pas?
575
00:48:01,818 --> 00:48:02,988
Mysl�m, �e sa nevr�ti� sp�?
576
00:48:03,222 --> 00:48:03,762
Pre�o?
577
00:48:04,458 --> 00:48:06,245
�udia, ktor� tam
od�du sa nikdy nevr�tia.
578
00:48:06,751 --> 00:48:07,445
Ale no tak!
579
00:48:08,157 --> 00:48:11,002
�udia s� ovplyvnen� indick�mi
filmami, ktor� nie s� pravdiv�.
580
00:48:11,202 --> 00:48:12,259
Mnoho �ud� tam chod�.
581
00:48:12,459 --> 00:48:13,735
Podnikatelia tam chodia.
582
00:48:13,935 --> 00:48:14,990
Politici tam chodia.
583
00:48:15,371 --> 00:48:17,446
Dokonca aj cibu�a
a paradajky tam chodia.
584
00:48:18,451 --> 00:48:20,471
Ale paradajky sa nevr�tia, nie?
585
00:48:21,887 --> 00:48:23,006
Ale ministri sa vracaj�, nie?
586
00:48:23,206 --> 00:48:25,129
Oni tam nechodia nah��a� diev�at�.
587
00:48:25,713 --> 00:48:26,778
Hr��i tam chodia.
588
00:48:26,878 --> 00:48:28,881
- Oni sa nechodia hra� s ich citmi?
- �no.
589
00:48:29,471 --> 00:48:30,457
Nechcete tomu rozumie�, chlapci.
590
00:48:30,657 --> 00:48:35,079
Nie, nie, pozri,
prem���ame �i sa v�bec neboj�?
591
00:48:37,156 --> 00:48:38,056
Boj�m sa.
592
00:48:39,117 --> 00:48:40,306
Boj�m sa,
�e by ma mohla odmietnu�.
593
00:48:42,071 --> 00:48:43,380
Smrti sa neboj�m.
594
00:48:46,232 --> 00:48:51,266
Ale mysl�m, �e ak povie �no,
tak sa budem b� aj smrti.
595
00:48:54,411 --> 00:48:55,923
- Odch�dzam!
- Hej, po��vaj.
596
00:49:00,453 --> 00:49:01,468
Ale je tu jedna vec.
597
00:49:03,016 --> 00:49:05,048
�o ak sa naozaj nevr�tim?
598
00:49:07,461 --> 00:49:12,740
Potom aspo� na moju po�es�,
ka�d� rok usporiadajte kult�rnu sl�vnos�.
599
00:49:14,623 --> 00:49:17,838
Na pamiatku p�na Kikkara Singha
mlad�ieho, �i sa stretneme, alebo nie.
600
00:49:18,591 --> 00:49:22,403
�i tam budem alebo nie,
bude sl�vnos� na moju po�es�.
601
00:49:23,345 --> 00:49:25,462
Niekedy Gurdas Mann,
niekedy Manmohan Waris.(spev�ci)
602
00:49:26,567 --> 00:49:27,723
Bude sa tancova�.
603
00:49:29,343 --> 00:49:31,233
Nejako urob�m �ud� ��astn�ch.
604
00:50:02,902 --> 00:50:06,179
Stanica Lahore
(PAKISTAN)
605
00:51:06,995 --> 00:51:07,925
Dobr� de�.
606
00:51:08,025 --> 00:51:10,698
Kto ste?
Pozdravili ste ma punj�bsky!
607
00:51:11,507 --> 00:51:13,234
Pri�iel som spoza hran�c.
608
00:51:13,897 --> 00:51:16,269
Tak potom ste n� hos�.
609
00:51:16,469 --> 00:51:18,078
Povedzte mi pane,
�o by ste si dali jes�?
610
00:51:18,278 --> 00:51:20,038
�o by ste chceli pi�?
Ako v�m m��em pom�c�.
611
00:51:20,238 --> 00:51:21,689
Potrebujete papu�e,
alebo nie�o in�?
612
00:51:21,889 --> 00:51:22,713
Nie, trochu sa pon�h�am.
613
00:51:22,913 --> 00:51:24,748
M��em v�m to da� r�chlo.
614
00:51:25,674 --> 00:51:26,658
Ktorou cestou
sa ide k hraniciam?
615
00:51:26,858 --> 00:51:28,081
K hraniciam?
T� je bl�zko.
616
00:51:28,577 --> 00:51:29,873
Po�te, ja v�s vezmem k hraniciam.
617
00:51:30,073 --> 00:51:31,050
Ale �o v� obchod?
618
00:51:31,250 --> 00:51:33,105
Ten nie je m�j.
Ja tu len stoj�m.
619
00:51:38,619 --> 00:51:39,335
Po�te so mnou.
620
00:51:40,398 --> 00:51:42,330
- �o sa stalo?
- Vezmem si papu�e...
621
00:51:44,529 --> 00:51:46,331
- Hej, �o tu ty rob�?
- Zdrav�m.
622
00:51:46,863 --> 00:51:48,797
Pre�o post�va� pri
obchode druh�ch �ud�. Zmizni!
623
00:51:49,265 --> 00:51:50,758
Nani�hodn� chlap!
624
00:51:54,466 --> 00:51:57,161
Brat. Zdrav�m. Dobr� de�.
625
00:51:57,452 --> 00:51:59,029
Pam�t�te si ma, spoza hran�c...
626
00:51:59,886 --> 00:52:01,430
Pracujem na poliach.
627
00:52:01,630 --> 00:52:02,893
Poz�vali ste ma na �aj.
628
00:52:03,093 --> 00:52:04,132
Tak som tu.
629
00:52:05,134 --> 00:52:08,050
Vedel som, �e pr�de�.
Ale nie kv�li mne.
630
00:52:08,504 --> 00:52:10,134
Ale kv�li odpovedi na svoj list.
631
00:52:10,334 --> 00:52:11,969
V tom sa m�li�, brat.
632
00:52:12,169 --> 00:52:13,636
Pravdou je, �e m�j dedko
odtia�to odi�iel v roku 1947.
633
00:52:13,836 --> 00:52:15,604
Pri�iel som sem,
aby som mu priniesol trochu p�dy.
634
00:52:16,573 --> 00:52:18,166
T�to p�da patr� n�m.
635
00:52:18,366 --> 00:52:19,881
Je d�vod pre�o si tu.
636
00:52:20,081 --> 00:52:21,402
A ten b�va v mojom dome.
637
00:52:21,919 --> 00:52:23,220
Ich �es� je aj moja �es�.
638
00:52:23,420 --> 00:52:24,322
M�m �a da� zatkn�� vojakom?
639
00:52:25,160 --> 00:52:27,651
M�li� sa vo mne.
Som tu kv�li p�de.
640
00:52:27,851 --> 00:52:30,402
Naozaj? Kto to vysvetl� o�iam?
641
00:52:30,602 --> 00:52:33,268
Mal by si pozera�
na hranicu a nie za �u.
642
00:52:34,072 --> 00:52:36,208
A t�, �o ob�as prich�dzaj� vzia�
si p�du sa st�vaj� jej s��as�ou.
643
00:52:36,401 --> 00:52:37,373
Vr� sa.
644
00:52:39,762 --> 00:52:42,105
Od�dem, ale nech�pte ma zle.
645
00:52:42,305 --> 00:52:43,214
Ja som vzdelan� �lovek.
646
00:52:43,414 --> 00:52:44,556
Som �radn�k.
647
00:52:45,230 --> 00:52:47,647
Ak si st�le mysl� nie�o in�,
tak rob �o si praje�.
648
00:52:47,847 --> 00:52:52,110
Nesk�r sa sp�taj vojaka, �i moji priatelia
usporiadali sl�vnos� na moju pamiatku?
649
00:52:52,310 --> 00:52:54,761
A povedz im,
�e som sa neb�l smrti.
650
00:52:58,079 --> 00:52:59,130
Povie� im to?
651
00:52:59,330 --> 00:53:00,115
Naozaj?
652
00:53:02,158 --> 00:53:03,094
Ideme?
653
00:53:05,432 --> 00:53:07,450
Nie. To nie je dos� dobr�.
654
00:53:07,650 --> 00:53:08,824
Cho� a uprav sa lep�ie.
655
00:53:09,024 --> 00:53:09,683
Pre�o?
656
00:53:09,883 --> 00:53:11,463
Vie� o tom vtipk�rovi z druhej strany?
657
00:53:11,663 --> 00:53:13,411
O tom, ktor� �a zdrav� jedn�m okom!
658
00:53:14,047 --> 00:53:15,429
Pri�iel na sestrinu
sl�vnos� mehendi.
659
00:53:16,065 --> 00:53:18,723
Naozaj? Pri�iel
sem a vojaci ho nezastrelili?
660
00:53:18,923 --> 00:53:19,910
Po�me.
661
00:53:20,110 --> 00:53:22,259
Prisah�m na Boha,
�e dostal v�za.
662
00:53:22,459 --> 00:53:24,570
Prech�dza sa tu s Naseemom.
663
00:53:26,636 --> 00:53:28,367
Dobre, tak mi never.
664
00:53:28,567 --> 00:53:30,265
Dobre, urob�m si
s n�m selfie a po�lem ti ho
665
00:53:30,465 --> 00:53:32,057
a e�te k tomu z Naseemovho telef�nu.
666
00:53:38,267 --> 00:53:39,792
Hne� sa vr�tim!
667
00:53:39,992 --> 00:53:43,200
Hej, vyzer� dobre.
668
00:53:44,285 --> 00:53:45,731
Len sa nevyobliekaj ako �a�o.
669
00:53:46,350 --> 00:53:47,678
Nezauj�ma ma,
670
00:53:47,878 --> 00:53:50,345
�e �a Boh po�ehnal kr�sou.
671
00:53:50,545 --> 00:53:53,875
�udia �a sleduj�,
672
00:53:54,075 --> 00:53:56,186
Boh �a po�ehnal kr�sou.
673
00:53:56,386 --> 00:53:58,421
�udia �a sleduj�...
674
00:54:00,444 --> 00:54:02,263
- Po��vaj.
- �no.
675
00:54:02,603 --> 00:54:04,479
Bu� v�a�n�, �e som
�a videl hodi� ten list ja.
676
00:54:06,006 --> 00:54:10,797
Keby niekto pre��tal �o je v �om,
rozdupali by �a na prach.
677
00:54:12,549 --> 00:54:13,558
Potom by som ich aj ja podporil.
678
00:54:14,933 --> 00:54:15,930
Potom by som �a tie� zml�til, trochu.
679
00:54:18,325 --> 00:54:19,424
Ke� povie nie,
680
00:54:20,543 --> 00:54:21,543
nie je sa �oho b�.
681
00:54:31,567 --> 00:54:41,135
Pri�iel sem tvoj �en�ch,
682
00:54:41,851 --> 00:54:49,466
pri�iel si �a vzia�.
683
00:54:56,214 --> 00:54:59,413
Pozri, prekro�il rieku Ravi,
684
00:54:59,613 --> 00:55:04,213
skr�il vetrom cestu.
685
00:55:06,885 --> 00:55:10,532
Poh�r pln� farieb,
686
00:55:10,732 --> 00:55:15,017
pritek� kr�om z oblohy.
687
00:55:17,803 --> 00:55:20,960
Vrchy id� okolo,
dot�kaj� sa zeme.
688
00:55:21,160 --> 00:55:25,752
P�vy poletuj� okolo zlat�ch vetvi�iek.
689
00:55:28,470 --> 00:55:32,067
Vrchy id� okolo,
dot�kaj� sa zeme.
690
00:55:32,267 --> 00:55:36,365
P�vy poletuj� okolo zlat�ch vetvi�iek.
691
00:55:39,420 --> 00:55:42,681
N�dhern�, n�dhern� si...
som v�a�n�.
692
00:55:42,881 --> 00:55:46,774
Pri�iel si do m�jho domu,
som za to v�a�n�.
693
00:55:47,436 --> 00:55:49,974
V�a�n�... v�a�n�...
694
00:55:50,174 --> 00:55:53,355
N�dhern�, n�dhern� si...
som v�a�n�.
695
00:55:53,555 --> 00:55:57,709
Pri�iel si do m�jho domu,
som za to v�a�n�.
696
00:55:57,909 --> 00:56:01,119
V�a�n�... v�a�n�...
697
00:56:18,724 --> 00:56:25,423
Nem��em spa�
a moje srdce je nepokojn�.
698
00:56:25,623 --> 00:56:32,390
Nechtiac som
spadla do studne l�sky.
699
00:56:32,590 --> 00:56:36,284
Nem��em spa�
a moje srdce je nepokojn�.
700
00:56:36,484 --> 00:56:39,978
Nechtiac som
spadla do studne l�sky.
701
00:56:40,178 --> 00:56:43,437
Moje o�i za�ali hovori�.
702
00:56:43,637 --> 00:56:47,320
neprest�va� ku mne hovori�.
703
00:56:47,520 --> 00:56:50,847
Nem��em spa�
a moje srdce je nepokojn�.
704
00:56:51,047 --> 00:56:54,595
Nechtiac som
spadla do studne l�sky.
705
00:57:04,749 --> 00:57:05,557
Dobr� de�.
706
00:57:06,912 --> 00:57:07,656
Spozn�va� ma?
707
00:57:08,838 --> 00:57:10,615
Pozer�val
som na teba spoza hran�c.
708
00:57:11,516 --> 00:57:13,040
Mal� die�a �a ocikalo.
709
00:57:14,095 --> 00:57:15,513
Ja som nikdy
nebola na hraniciach.
710
00:57:15,713 --> 00:57:17,856
Keby si si bola zakryla o�i,
mo�no by som �a nespoznal.
711
00:57:19,197 --> 00:57:21,108
Pozn�m len tvoje o�i.
712
00:57:22,700 --> 00:57:24,051
Pozn�m ich tvar.
713
00:57:24,251 --> 00:57:25,770
S� ve�mi m�dre.
714
00:57:26,602 --> 00:57:29,532
Som si ist�, �e na sk��kach
si mala v�sledky 70%.
715
00:57:29,977 --> 00:57:31,944
- Sk��ky som neurobila.
- �o?
716
00:57:32,144 --> 00:57:34,289
- Sk��ky som neurobila.
- Oh, to je smutn�.
717
00:57:45,060 --> 00:57:48,191
Pozer�m dole a prem���am,
718
00:57:48,391 --> 00:57:51,961
ako zastavi� trepot svojho srdca.
719
00:57:52,161 --> 00:57:55,383
ako zastavi� trepot svojho srdca.
720
00:57:55,583 --> 00:57:59,436
Som tvoja kr�ovn�,
oh kr� m�j, tvoja kr�ovn�...
721
00:57:59,636 --> 00:58:01,725
Ale po��vaj ma.
722
00:58:02,868 --> 00:58:06,780
Som tvoja kr�ovn�,
oh kr� m�j, tvoja kr�ovn�...
723
00:58:20,072 --> 00:58:21,964
Neboj sa. �oskoro od�dem.
724
00:58:22,164 --> 00:58:23,862
Len odpovedz na moju ot�zku.
725
00:58:24,502 --> 00:58:27,510
S�ubujem, �e od�dem,
k�m piese� skon��.
726
00:58:33,067 --> 00:58:34,581
Ke� som �a videl prv� kr�t...
727
00:58:34,781 --> 00:58:35,581
Po�kaj!
728
00:58:37,049 --> 00:58:38,215
Ja nie som zl� �lovek.
729
00:58:38,415 --> 00:58:39,567
Prisah�m pri Bohu.
730
00:58:39,767 --> 00:58:40,838
�eny si ve�mi ct�m.
731
00:58:41,038 --> 00:58:42,305
Nem�m �iadne zl� z�mery na mysli.
732
00:58:44,396 --> 00:58:45,990
Pros�m, nerob �iadny rozruch.
733
00:58:46,190 --> 00:58:49,427
Odkedy som �a videl,
734
00:58:50,796 --> 00:58:52,810
za�al som sa na pole pekne oblieka�.
735
00:58:56,424 --> 00:58:57,859
Neviem �o sa mi stalo.
736
00:58:58,059 --> 00:58:59,850
Do kancel�rie
chod�m v norm�lnych �at�ch.
737
00:59:01,060 --> 00:59:03,029
Um�vam si tv�r ne� idem spa�.
738
00:59:04,048 --> 00:59:07,679
Sp�m v noci a ke� vstanem
mysliac si, �e je r�no,
739
00:59:07,879 --> 00:59:09,059
ale nie, je st�le noc.
740
00:59:10,098 --> 00:59:11,858
Neviem pre�o
som tak� nedo�kav� vst�va�.
741
00:59:23,584 --> 00:59:27,848
V�etko �o chcem vedie� od teba je,
�i aj tvoj �ivot je tak vyveden� z miery?
742
00:59:29,756 --> 00:59:32,000
Si nahnevan� pre to,
�o stalo v roku 1947?
743
00:59:32,746 --> 00:59:33,576
Moment.
744
00:59:33,776 --> 00:59:35,555
U� si niekedy sp�lila chlieb,
lebo si myslela na m�a?
745
00:59:37,720 --> 00:59:38,442
Pre�o?
746
00:59:40,108 --> 00:59:42,669
Neviem pre�o.
Aj moji priatelia sa ma to st�le p�taj�.
747
00:59:43,344 --> 00:59:45,599
Neviem pre�o, ale m�m
pocit, �e by som nechcel zostarn��
748
00:59:45,799 --> 00:59:47,085
pri farm�r�en�,
vediac �e na druhej strane,
749
00:59:47,285 --> 00:59:50,418
je diev�a,
ktor� na m�a pozer�valo,
750
00:59:50,618 --> 00:59:51,852
a ja som ni� neurobil.
751
00:59:52,758 --> 00:59:54,569
Chcem aby
moja staroba bola dobr�.
752
01:00:00,523 --> 01:00:01,671
Je mo�n�, �e si toto c�til,
753
01:00:01,871 --> 01:00:04,242
ke� som na teba pozerala,
v�etci chlapci odtia�to si myslia to ist�.
754
01:00:04,760 --> 01:00:06,490
Je mo�n�,
�e moje o�i s� hanebn�,
755
01:00:07,387 --> 01:00:10,068
Je mo�n�,
�e sa m�j otec za m�a hanb�.
756
01:00:10,268 --> 01:00:13,002
Je mo�n�, �e moja priate�ka
sa kv�li mne nem��e vyda�,
757
01:00:13,202 --> 01:00:14,252
preto�e je moja priate�ka.
758
01:00:15,311 --> 01:00:19,359
A potom, ktor� slu�n� diev�a
sa tak dlho rozpr�va s cudzincom?
759
01:00:19,943 --> 01:00:20,728
�no alebo nie?
760
01:00:20,928 --> 01:00:21,895
Moment sestra...
761
01:00:23,537 --> 01:00:25,635
Piese� bude o chv��u kon�i�,
�oskoro od�dem.
762
01:00:26,202 --> 01:00:28,671
Len mi odpovedz
a viac sa neobzriem.
763
01:00:28,871 --> 01:00:30,916
Nikdy viac za tebou nepr�dem.
764
01:00:31,116 --> 01:00:32,384
Nikdy viac nepr�dem k hraniciam.
765
01:00:33,355 --> 01:00:34,944
Nebudeme ma�
ni� spolo�n� cez ostnat� dr�t.
766
01:00:42,018 --> 01:00:44,556
- S�ubuje�?
- �no.
767
01:00:52,298 --> 01:00:53,206
Tak cho�.
768
01:00:56,167 --> 01:00:58,280
Je mo�n�, �e som raz
alebo dvakr�t sp�lila chlieb.
769
01:01:08,298 --> 01:01:09,467
Piese� kon��.
770
01:01:19,144 --> 01:01:20,008
Amira!
771
01:01:21,333 --> 01:01:23,487
M��em po�iada� tetu,
aby zaspievala smutn� piese�.
772
01:02:31,399 --> 01:02:32,220
Toto nie je sv�t� strom?
773
01:02:39,197 --> 01:02:40,623
Mal si sa vr�ti� domov.
774
01:02:41,127 --> 01:02:44,996
Nevedel som, �no �o m��e by�
hor�ie ako toto..
775
01:02:46,637 --> 01:02:51,226
Zme�kal som kv�li tebe autobus.
776
01:02:51,854 --> 01:02:54,694
V�aka Bohu, moje v�za s�
platn� e�te dva dni, inak...
777
01:02:55,590 --> 01:02:56,646
Teraz �o?
778
01:02:59,791 --> 01:03:00,604
Neviem.
779
01:03:04,238 --> 01:03:05,590
Len si mysl�m, �e...
780
01:03:07,395 --> 01:03:09,917
ke� zostarnem a budem
na druhej strane farm�r�i�,
781
01:03:11,526 --> 01:03:14,341
nebudem ma� pocit, �e na druhej
strane je diev�a, ktor�mu sa p��im
782
01:03:14,541 --> 01:03:15,820
a ja som ni� neurobil.
783
01:03:19,175 --> 01:03:21,402
Tvoja staroba
n�s jedn�ho d�a zabije.
784
01:03:24,045 --> 01:03:26,216
�oskoro p�jdeme do hrobu.
785
01:03:29,990 --> 01:03:31,392
Len sa uisti, �e budeme
le�a� ved�a seba.
786
01:03:38,351 --> 01:03:39,911
�o sa ti na mne p��i?
787
01:03:41,853 --> 01:03:43,687
Neviem, ale ke�
som �a v�daval z dia�ky,
788
01:03:44,770 --> 01:03:47,160
v�dy si bola ticho,
ale tvoje o�i mi nie�o hovorili.
789
01:03:53,511 --> 01:03:54,851
P��i sa mi tvoja tichos�.
790
01:03:55,051 --> 01:03:56,425
Ja som ve�mi ure�nen�.
791
01:03:56,947 --> 01:03:58,991
Mohol by som �a po��va� cel� dni a noci.
792
01:03:59,776 --> 01:04:01,465
- Povedz nie�o.
- �o?
793
01:04:02,436 --> 01:04:03,330
�oko�vek.
794
01:04:06,099 --> 01:04:08,680
�o sa ti na mne p��i?
795
01:04:10,012 --> 01:04:11,675
Tvoje �aty v�bec nie.
796
01:04:19,612 --> 01:04:21,529
Mnohokr�t som
�a videla usmieva� sa.
797
01:04:23,791 --> 01:04:24,808
Pekne...
798
01:04:25,943 --> 01:04:28,826
Mimochodom, diev�at�m
sa p��ia chlapci, ktor� sa usmievaj�.
799
01:04:33,402 --> 01:04:37,438
Ke� sa usmieva�, d�vala by
som sa na teba cel� dni a noci.
800
01:04:48,853 --> 01:04:52,403
Dos�, kto by sa
d�val na niekoho ako ja?
801
01:04:53,484 --> 01:04:55,344
Tebe sa naozaj
nep��i nikto z miestnych?
802
01:04:55,875 --> 01:04:56,718
Nie.
803
01:05:05,755 --> 01:05:09,857
Ja tie� chcem vidie� v�s dvoch zostarn��
a usmieva� sa na seba na druhej strane.
804
01:05:11,385 --> 01:05:13,782
Ale nikomu to nehovorte,
805
01:05:13,982 --> 01:05:15,661
�e sa m�te navz�jom radi.
806
01:05:16,665 --> 01:05:18,083
Porozpr�vam sa s jej rodinou.
807
01:05:18,614 --> 01:05:20,762
- M� st�lu pr�cu, �e?
- �no.
808
01:05:21,617 --> 01:05:24,435
Je mo�n�,
�e by si sa nevr�til domov?
809
01:05:28,315 --> 01:05:29,195
Ako to mysl�?
810
01:05:29,754 --> 01:05:30,684
Samostatn� hrob?
811
01:05:36,700 --> 01:05:39,639
Tu m�, chlap�e. Uvarila
som pre teba dom�ce kur�a.
812
01:05:39,839 --> 01:05:42,222
- Zjedz to chlap�e.
- �no, zjedz. Nehanbi sa.
813
01:05:42,422 --> 01:05:46,748
Sme chudobn� �udia,
ale m�me �tedr� srdcia.
814
01:05:46,948 --> 01:05:50,402
Potom �a pon�kneme �ajom
a kr�mov�mi su�ienkami.
815
01:05:50,602 --> 01:05:51,087
Otec!
816
01:05:52,862 --> 01:05:54,423
My pracujeme
na poliach bl�zko hran�c.
817
01:05:54,623 --> 01:05:56,509
Ke� tam vid�me
pracova� va�ich mu�ov,
818
01:05:56,709 --> 01:05:59,613
m�me pocit, �e by
sme si mohli da� spolu obed.
819
01:06:00,551 --> 01:06:02,265
Ty prinesie� nakladan� uhorky,
my cibu�u,
820
01:06:02,465 --> 01:06:04,206
zmie�ame ich a zjeme spolu.
821
01:06:05,140 --> 01:06:06,899
Sme �plne rovnak�.
822
01:06:07,505 --> 01:06:10,218
Bola to vl�da, ktor�
sp�sobila na�e rozdelenie.
823
01:06:10,418 --> 01:06:12,423
Str�ko, �o mu to hovor�?
824
01:06:12,623 --> 01:06:13,920
On je ve�mi mil� mu�.
825
01:06:14,120 --> 01:06:15,812
M� n�s ve�mi r�d.
826
01:06:15,912 --> 01:06:18,451
Pozer� na�u telev�ziu.
Po��va Nusrata Sahiba.
827
01:06:18,651 --> 01:06:21,082
Je z dobrej rodiny.
M� dobr� pr�cu.
828
01:06:21,282 --> 01:06:23,479
- Ak� m� plat?
- 45 tis�c.
829
01:06:23,679 --> 01:06:26,662
- U n�s je to 55 tis�c.
- 55?
830
01:06:26,856 --> 01:06:27,526
65.
831
01:06:29,653 --> 01:06:32,264
- M�me tie� 5 akrov p�dy.
- Dobre.
832
01:06:35,361 --> 01:06:36,620
Keby si sa bol narodil tu,
833
01:06:36,820 --> 01:06:38,807
ur�ite by som �a o�enil s Amirou.
834
01:06:45,762 --> 01:06:46,793
Kto je Amira?
835
01:07:26,979 --> 01:07:29,181
Tento Punj�b je aj m�j.
836
01:07:29,381 --> 01:07:31,291
Tento Punj�b je aj m�j.
837
01:07:31,774 --> 01:07:33,759
Teta, daj mi trochu mlieka.
Chlapec ide spa�. Daj mi ho.
838
01:07:33,959 --> 01:07:36,861
Vid� otec, brat u� zase
za�al hovori� o mojom vydaji.
839
01:07:37,061 --> 01:07:37,760
Hej!
840
01:07:37,960 --> 01:07:39,446
Ty hovor� o tom chlapcovi?
841
01:07:39,646 --> 01:07:41,229
Len som �artoval.
842
01:07:41,429 --> 01:07:42,605
To by sa nemohlo sta�.
843
01:07:42,805 --> 01:07:44,084
Ty skon�� vydat�
za syna jej str�ka.
844
01:07:44,284 --> 01:07:48,043
Rad�ej ako ju vyda� za syna
jej str�ka, ju nech�m doma.
845
01:07:48,243 --> 01:07:49,829
Bude vyu�ova� a stara� sa o dom.
846
01:07:50,029 --> 01:07:52,306
Teta, nie je dobr� by� chamtiv�.
847
01:07:53,547 --> 01:07:55,609
Tento Punj�b je aj m�j.
848
01:07:55,809 --> 01:07:58,099
Tento Punj�b je aj m�j.
849
01:08:00,370 --> 01:08:00,990
Naseem!
850
01:08:02,255 --> 01:08:03,070
Ty si e�te hore?
851
01:08:03,625 --> 01:08:04,792
Sadni si, teta.
852
01:08:05,624 --> 01:08:08,307
�o ti m�m poveda�?
Nem��em cel� noc spa�.
853
01:08:08,507 --> 01:08:09,344
�o sa stalo?
854
01:08:09,544 --> 01:08:12,509
St�le prem���am,
�e to nie je zl� chlapec.
855
01:08:13,638 --> 01:08:14,646
Ale je z inej krajiny.
856
01:08:15,991 --> 01:08:17,242
Krajina nie je probl�m.
857
01:08:17,442 --> 01:08:19,695
Dc�ra mojej tety,
ktor� sa vydala v Malarkote,
858
01:08:19,895 --> 01:08:21,036
vedie tam dobr� �ivot.
859
01:08:21,710 --> 01:08:24,904
- Ale my to urobi� nem��eme.
- �no, viera je probl�m.
860
01:08:26,073 --> 01:08:26,889
P�jdem.
861
01:08:27,089 --> 01:08:29,743
Ale, nevyd�vaj ju
za str�kovho syna, dobre?
862
01:08:32,782 --> 01:08:33,628
Amirin otec,
863
01:08:34,928 --> 01:08:36,245
chcem nie�o poveda�.
864
01:08:39,012 --> 01:08:41,333
Keby sme na�e die�a
vydali za niekoho
865
01:08:41,533 --> 01:08:44,005
z inej krajiny a in�ho n�bo�enstva,
866
01:08:44,205 --> 01:08:45,925
pozab�jali by n�s?
867
01:08:46,971 --> 01:08:51,321
Nie, oni nie s� tak�
krut�, aby niekoho zabili.
868
01:08:52,182 --> 01:08:56,774
�no, mohli by n�m presta� pred�va�
potraviny, presta� sa s nami rozpr�va�.
869
01:08:57,408 --> 01:08:58,863
Rozpr�vanie nie je probl�m.
870
01:08:59,949 --> 01:09:02,626
Otec nerozpr�va posledn� tri roky.
871
01:09:03,962 --> 01:09:06,342
On tie� dok�e �i� bez rozpr�vania.
872
01:09:08,546 --> 01:09:09,837
�o sa n�m tu pok��a� poveda�?
873
01:09:11,392 --> 01:09:12,886
Amira je vzdelan� diev�a.
874
01:09:14,008 --> 01:09:16,570
Mala by sa vyda�,
len ke� bude s�hlasi�.
875
01:09:16,770 --> 01:09:18,444
Tak, �o je potom zl�
na synovi m�jho str�ka?
876
01:09:18,644 --> 01:09:20,172
Ch�pe� �o znamen� s�hlasi�?
877
01:09:20,372 --> 01:09:22,698
Nikdy nie s nem�m
synom tvojho str�ka!
878
01:09:24,450 --> 01:09:27,467
Naseem, tie� povedal,
�e by to nebolo mo�n�.
879
01:09:28,090 --> 01:09:29,718
�no, vieme to.
880
01:09:29,918 --> 01:09:32,197
Len som to povedala.
881
01:10:26,709 --> 01:10:28,309
Str�ko, tak ja v�s op���am.
882
01:10:29,049 --> 01:10:30,815
Dnes mi kon�ia v�za.
883
01:10:31,840 --> 01:10:32,735
Mus�m sa vr�ti�.
884
01:10:35,202 --> 01:10:37,116
C�tim, �e moja dovolenka kon��.
885
01:10:38,799 --> 01:10:42,592
Teraz u� viem, pre�o �udia z l�sky
zapa�uj� na hraniciach svie�ky.
886
01:10:43,203 --> 01:10:44,942
Tie� jednu zap�lim,
ke� sa vr�tim.
887
01:10:48,146 --> 01:10:50,389
Keby bola nejak� s�a�nos�,
ak som urobil nejak� chybu,
888
01:10:50,589 --> 01:10:54,179
prep��te mi to.
889
01:10:54,379 --> 01:10:55,646
Pre�o n�s zahanbuje�?
890
01:10:57,423 --> 01:10:59,487
Ak sme my urobili nejak� chybu,
891
01:10:59,687 --> 01:11:02,268
ak si nemal tepl� vodu na k�pe�,
892
01:11:02,468 --> 01:11:04,453
ak ti diev�a pon�klo studen� �aj, tak..
893
01:11:04,653 --> 01:11:07,351
V�etci ste boli mil� ako anjeli,
pre�o by mala by� nejak� chyba?
894
01:11:07,551 --> 01:11:10,712
Ak chcete e�te nie�o poveda�,
895
01:11:10,912 --> 01:11:13,061
- m�m e�te 5 min�t.
- �no, 5 min�t.
896
01:11:13,261 --> 01:11:15,128
M�m len 5 min�t k�m od�dem.
897
01:11:15,328 --> 01:11:19,165
Ak mi chcete �oko�vek poveda�,
898
01:11:19,912 --> 01:11:23,007
tak mi to m��ete poveda�, ako
keby som bol va�e die�a, m�te na to pr�vo.
899
01:11:23,604 --> 01:11:24,918
Nepoviem v�m nie.
900
01:11:31,969 --> 01:11:32,814
Nie?
901
01:11:38,279 --> 01:11:40,068
- Po�me.
- Dovidenia.
902
01:11:40,268 --> 01:11:41,719
Myslite na m�a vo svojich modlitb�ch.
903
01:11:44,446 --> 01:11:46,820
Nemalo to na nich vplyv.
Zd� sa, �e to bolo �a�k� pre teba.
904
01:11:47,712 --> 01:11:51,041
Keby bola mojou skuto�nou sestrou,
nepotreboval by som ich s�hlas.
905
01:11:51,535 --> 01:11:52,568
Ona nie je tvoja sestra?
906
01:11:55,811 --> 01:11:59,225
D�me �a na s�d,
ak ju hod� do studne.
907
01:11:59,425 --> 01:12:02,394
Nikdy nehovor,
�e to nie je tvoja sestra!
908
01:12:02,594 --> 01:12:06,147
Otec, Amira je vzdelan� diev�a.
909
01:12:07,106 --> 01:12:08,397
Ni� bez jej s�hlasu.
910
01:12:08,925 --> 01:12:10,352
Brat, som vzdelan�,
911
01:12:14,023 --> 01:12:15,850
ale som aj diev�a, nie?
912
01:12:16,947 --> 01:12:19,874
Teraz, ako ma brat Naseem,
hodil do studne,
913
01:12:20,633 --> 01:12:23,224
tak mu nepoviem,
�e nechcem pl�va�.
914
01:12:34,610 --> 01:12:36,931
Zdrav�m, str�ko.
Ako sa m�te?
915
01:12:37,131 --> 01:12:39,625
Amira, priniesol som
ti z Lahore sladkosti.
916
01:12:39,825 --> 01:12:41,629
- Zdrav�m otec.
- Zdrav�m.
917
01:12:41,829 --> 01:12:44,523
- Dobr� de�, p�n Chauhary.
- Zdrav�m.
918
01:12:44,723 --> 01:12:46,614
Otec, ako to vyzer� s kandidat�rou?
Dostal si ju?
919
01:12:47,119 --> 01:12:50,109
Dostal, budem musie�
�s� do Lahore e�te zop�rkr�t.
920
01:12:50,768 --> 01:12:52,548
P�r vec� sa nepodarilo.
921
01:12:52,748 --> 01:12:54,125
�no, nepreukazuj� pr�li� ve�a re�pektu.
922
01:12:54,871 --> 01:12:56,951
Prv� dva dni n�s ani
nepustili do kancel�rie strany.
923
01:12:57,151 --> 01:12:58,488
I�iel som cez zadn�
vchod prinies� vodu...
924
01:12:58,688 --> 01:12:59,706
Taufiq!
925
01:13:01,088 --> 01:13:02,040
- Dobr� de�.
- Kto je to?
926
01:13:02,240 --> 01:13:04,340
Otec, to je m�j priate�, je z Indie.
927
01:13:04,540 --> 01:13:05,312
Je to ve�mi mil� �lovek.
928
01:13:05,512 --> 01:13:07,638
Toto je m�j otec a toto je Taufiq.
929
01:13:07,838 --> 01:13:08,939
Ja zvl�dnem v�etku pr�cu.
930
01:13:10,189 --> 01:13:11,003
Dobr� de�.
931
01:13:13,050 --> 01:13:14,619
- Pri�iel si sem prv�kr�t?
- �no.
932
01:13:15,613 --> 01:13:17,274
P��i sa ti nie�o na na�ej krajine?
933
01:13:17,474 --> 01:13:18,424
�no, p��i.
934
01:13:18,624 --> 01:13:21,425
Starali sa o teba dobre?
Nech�balo ti nie�o?
935
01:13:21,625 --> 01:13:23,312
Brat sa o m�a staral dobre.
936
01:13:23,512 --> 01:13:24,417
C�til som sa ako doma.
937
01:13:24,617 --> 01:13:25,655
K�pil si mu papu�e?
938
01:13:25,855 --> 01:13:27,747
Im sa ve�mi p��ia
pakistansk� papu�e.
939
01:13:27,947 --> 01:13:29,445
Uk�zal si mu k�non?
940
01:13:29,978 --> 01:13:31,589
- Uk�zal si mu kemp,
ktor� je 2 km odtia�to? - Taufiq!
941
01:13:33,712 --> 01:13:36,469
Pr�� zase na n�v�tevu,
ak sa ti u n�s p��i.
942
01:13:37,199 --> 01:13:38,821
Ur�ite pr�de na n�v�tevu.
943
01:13:39,021 --> 01:13:42,109
P�n Chadhary, Naseem navrhol,
�e by sme ho mali o�eni� s Amirou.
944
01:13:44,676 --> 01:13:45,261
�o?
945
01:13:46,463 --> 01:13:49,389
Chce�, aby �a uml�tili papu�ami?
946
01:13:49,904 --> 01:13:52,795
Je v poriadku, vyfotografova�
sa s �lovekom z inej krajiny.
947
01:13:52,995 --> 01:13:55,463
Ale nem��e�
za neho vyda� svoju dc�ru!
948
01:13:55,663 --> 01:13:58,491
Ja od�dem na p�r dn� do Lahore
a ty sa medzit�m rozhodne�?
949
01:13:58,691 --> 01:14:00,499
Otec, to som rozhodol ja.
950
01:14:00,699 --> 01:14:02,041
Uva�oval som nemysliac
na krajiny a n�bo�enstv�.
951
01:14:02,241 --> 01:14:03,170
Je to dobr� �lovek, otec.
952
01:14:03,755 --> 01:14:06,477
Synak, toto nie je kr��ok po�zie.
Toto je �ivot.
953
01:14:06,677 --> 01:14:08,620
Tu nebude� veleben�,
dostane� bitku!
954
01:14:08,820 --> 01:14:09,866
On tie� dostane!
955
01:14:10,375 --> 01:14:13,032
- Taufiq!
- Ja nie, to on, b�snik!
956
01:14:13,232 --> 01:14:15,263
My rie�ime probl�my
s vodou a elektrinou,
957
01:14:15,463 --> 01:14:17,785
probl�my, ktor�m mus�me �eli�,
958
01:14:17,985 --> 01:14:20,298
a toto v�etky na�e
probl�my zmetie do prachu!
959
01:14:20,498 --> 01:14:22,633
Cel� Pakistan m��e pr�s�
k ujme kv�li tomuto probl�mu.
960
01:14:23,783 --> 01:14:25,104
Prijali rozhodnutie.
961
01:14:25,304 --> 01:14:28,354
Pozri chlap�e,
mysl�m, �e si zo slu�nej rodiny.
962
01:14:28,876 --> 01:14:32,073
Nemysli na toto ako na zl� sen.
K ni�omu to nepovedie.
963
01:14:32,702 --> 01:14:35,355
My sme in�.
Je medzi nami ve�k� rozdiel.
964
01:14:36,797 --> 01:14:37,956
Ty si z inej krajiny
965
01:14:38,889 --> 01:14:40,233
a my sme z inej krajiny.
966
01:14:41,992 --> 01:14:43,496
Ak to hovor�te,
tak my sme tie� odtia�to.
967
01:14:43,915 --> 01:14:46,609
M�j dedko je z Lahore.
Odi�iel odtia� v roku 1947.
968
01:14:46,990 --> 01:14:48,634
St�le t��i po zemi z tohto miesta.
969
01:14:49,079 --> 01:14:52,378
Je to u� 69 rokov,
ale sme zn�mi ako Lahoriyj�ania.
970
01:14:52,578 --> 01:14:54,102
O ak�ch rozdieloch to tu hovor�te?
971
01:14:54,302 --> 01:14:55,667
Je tu ve�a rozdielov.
972
01:14:58,022 --> 01:14:59,115
Je tu ve�a rozdielov.
973
01:14:59,315 --> 01:15:01,470
Preto�e my sme odtia�.
974
01:15:02,096 --> 01:15:02,830
Odkia�?
975
01:15:03,431 --> 01:15:04,301
Vy mysl�te z Indie?
976
01:15:06,209 --> 01:15:07,841
Pre�o ste n�m to
nepovedali, dedko?
977
01:15:09,448 --> 01:15:11,054
Som si ist�,
�e ste nie�o zahrabali do zeme,
978
01:15:11,254 --> 01:15:12,926
ako m�j dedko, ke� bol mal�.
979
01:15:13,126 --> 01:15:15,353
M��em to pre v�s n�js�,
ke� sa vr�tim do Indie.
980
01:15:15,553 --> 01:15:17,570
Ak chcete p�du
zo svojej dediny odtia�...
981
01:15:17,770 --> 01:15:19,690
Ja sed�m na svojej p�de, chlap�e.
982
01:15:22,233 --> 01:15:24,496
Na�a dedina bola bl�zko hran�c.
983
01:15:24,696 --> 01:15:26,412
Teraz je bl�zko hran�c ve�a ded�n.
984
01:15:26,612 --> 01:15:28,470
Ke� ste pri�li vy,
muselo ich by� m�lo.
985
01:15:28,670 --> 01:15:29,765
Ako sa vol� va�a dedina?
986
01:15:30,995 --> 01:15:32,099
- Burjkalan.
- Burjkalan?
987
01:15:33,759 --> 01:15:35,175
Ja som tie� z Burjkalanu.
988
01:15:35,375 --> 01:15:36,783
N� dom je ved�a telef�nnej ve�e.
989
01:15:37,952 --> 01:15:38,788
Kde je v� dom?
990
01:15:39,266 --> 01:15:40,360
Dom nie,
991
01:15:42,092 --> 01:15:44,531
mali sme s�dlo. S�dlo.
992
01:15:47,783 --> 01:15:49,962
Ale v na�ej dedine
je len jedno s�dlo.
993
01:15:50,162 --> 01:15:51,812
Sna��me sa ho zb�ra� u� nejak� �as.
994
01:15:52,012 --> 01:15:52,932
Kedyko�vek hovor�me o b�ran�,
995
01:15:53,132 --> 01:15:53,959
m�j dedko si �ahne
na zem ako m�tvola.
996
01:15:54,159 --> 01:15:54,996
Hovor�, �e v �om
m� ve�a spomienok.
997
01:15:55,196 --> 01:15:56,715
Nem��eme s n�m ni� urobi�.
998
01:15:56,915 --> 01:15:58,516
Ako sa vol� tvoj dedko?
999
01:15:58,716 --> 01:15:59,758
Harjara Singh.
1000
01:16:04,338 --> 01:16:08,477
On sa st�le star� o na�e s�dlo?
1001
01:16:08,677 --> 01:16:09,475
S�dlo patrilo v�m?
1002
01:16:13,801 --> 01:16:17,551
P�r �ud� opustilo Lahore
a pri�lo do na�ej dediny.
1003
01:16:17,751 --> 01:16:21,408
Jedna z rod�n
sa nas�ahovala do s�dla.
1004
01:16:21,608 --> 01:16:24,645
V tej rodine mali die�a,
volal sa Hajara.
1005
01:16:24,845 --> 01:16:30,277
Ke� tam pri�li,
povedal som im:
1006
01:16:30,477 --> 01:16:33,158
"Ak pre�ijem, tak sa
sem jedn�ho d�a vr�tim."
1007
01:16:33,358 --> 01:16:36,363
"Nav�t�vi� teba a moje s�dlo."
1008
01:16:39,897 --> 01:16:44,622
Dal mi s�ub,
preto�e som ho o to po�iadal.
1009
01:16:45,802 --> 01:16:50,697
Turban, ktor� mi dal,
mi mnohokr�t zachr�nil �ivot.
1010
01:16:53,833 --> 01:16:57,645
S�dlo, som musel opusti�,
na pr�kaz vl�dy.
1011
01:17:05,990 --> 01:17:12,386
A ak sa moja vnu�ka
vr�ti sp� do s�dla,
1012
01:17:14,401 --> 01:17:17,226
tak vl�da s t�m nem��e
ma� �iadny probl�m.
1013
01:17:47,615 --> 01:17:50,054
�o ak chc� prostredn�ctvom
diev�a�a z�ska� s�dlo sp�?
1014
01:17:50,254 --> 01:17:51,875
Pr�deme o 500 tis�c tehiel.
1015
01:18:14,042 --> 01:18:15,850
Zauj�malo by ma
v ak� nepriazniv� hodinu,
1016
01:18:16,050 --> 01:18:17,151
som po�iadala
o Pakist�nsku nevestu.
1017
01:18:17,748 --> 01:18:18,931
Mala som po�iada� o nie�o in�.
1018
01:18:19,131 --> 01:18:23,826
Nevedela som, �e moje
slov� sa stan� pravdou.
1019
01:18:24,026 --> 01:18:26,656
�no, �udia sa modlia svojim jazykom.
1020
01:18:26,856 --> 01:18:27,586
Keby ste boli dali na moju radu,
1021
01:18:27,786 --> 01:18:30,135
potom by ste neboli
dostali moslimsk� nevestu.
1022
01:18:32,846 --> 01:18:33,878
To nie je moja chyba.
1023
01:18:35,186 --> 01:18:36,519
Ja som o to ne�iadal.
1024
01:18:36,719 --> 01:18:40,305
Ja som sa staral o s�dlo,
ale �o moja p횝alka.
1025
01:18:41,375 --> 01:18:43,069
N�jdem ti ju,
1026
01:18:43,945 --> 01:18:45,435
ale nechaj ma najsk�r
dokon�i� t�to vec.
1027
01:18:45,635 --> 01:18:48,372
Po�uje�, u� za�al
aj rozpr�va� ako oni.
1028
01:18:48,572 --> 01:18:50,909
Dokon�i�, �o to znamen�?
1029
01:18:51,109 --> 01:18:52,303
Ak� rozdiely sp�sobuje jazyk?
1030
01:18:52,503 --> 01:18:55,317
Oni tie� pou��vaj�
na�e v�razy, mysl�m slov�.
1031
01:18:55,517 --> 01:18:57,760
Oni tie� hovoria domu dom.
�vagrin� oslovuj� �vagrin�.
1032
01:18:57,960 --> 01:18:58,797
A ha�tereniu hovoria ha�terenie.
1033
01:18:58,997 --> 01:19:00,392
Ale Bohu hovoria Alah? Nie?
1034
01:19:00,592 --> 01:19:02,480
Alam Fazal, m��em
dokon�i� �o chcem poveda�?
1035
01:19:02,680 --> 01:19:05,199
�t�tnej slu�be,
tie� hovoria �t�tna slu�ba.
1036
01:19:05,399 --> 01:19:07,436
Ke� som im povedal,
ako ve�mi na�a rodina miluje toto s�dlo,
1037
01:19:07,536 --> 01:19:08,571
N� vz�ah sa e�te viac upevnil.
1038
01:19:08,771 --> 01:19:11,229
Tie� som im povedal,
�e vlastn�me 5 akrov p�dy.
1039
01:19:11,429 --> 01:19:14,529
Cel� rodina ma obklopila.
1040
01:19:14,729 --> 01:19:18,157
Prin�tili ma, aby som
pristal na to man�elstvo.
1041
01:19:19,123 --> 01:19:20,384
Potom bolo moje
man�elstvo dohodnut�.
1042
01:19:21,599 --> 01:19:22,392
Bol som vystra�en�.
1043
01:19:24,073 --> 01:19:25,481
Nie s� to zl� �udia.
1044
01:19:25,681 --> 01:19:26,713
Ve�mi si �a v�ia.
1045
01:19:26,913 --> 01:19:27,595
E�te aj teraz m��e� odmietnu�.
1046
01:19:27,795 --> 01:19:30,456
Kto by tebe veril, Lahoriyj�an!
1047
01:19:30,656 --> 01:19:33,920
Ak je to tak?
Tak ja �a podpor�m.
1048
01:19:34,120 --> 01:19:36,389
Povedz, kedy tam
m�me �s� na svadbu?
1049
01:19:36,589 --> 01:19:38,638
Nem��eme urobi� Lahore zl� meno.
1050
01:19:38,838 --> 01:19:40,961
Spr�vne. M��eme tam �s�,
kedyko�vek chceme.
1051
01:19:41,161 --> 01:19:43,291
Pozrite, v�etci m�me pasy,
odkedy som robil IELTS sk��ky.
1052
01:19:43,491 --> 01:19:45,564
v�etci sme si dali urobi� pasy, nie?
1053
01:19:46,544 --> 01:19:50,025
�no, dedko nem�,
lebo chcel dozera� na s�dlo.
1054
01:19:50,225 --> 01:19:52,713
Tak�e m��eme po�iada�
o v�za a �s� tam.
1055
01:19:52,913 --> 01:19:57,807
V�etci nie, my p�jdeme a povieme,
�e je nahnevan� a odi�la k rodi�om.
1056
01:19:58,007 --> 01:19:58,817
Ale je to moja povinnos�.
1057
01:19:59,017 --> 01:20:02,244
Chcem vedie�, �o je to za rodinu,
ke� si mysl�te, �e je lep�ia ako t� na�a.
1058
01:20:02,444 --> 01:20:03,516
Vy dve sa o �o h�date?
1059
01:20:03,716 --> 01:20:05,760
�o m�m poveda� dedin�anom?
1060
01:20:06,302 --> 01:20:07,735
�e idem o�eni�
svojho syna do Pakistanu?
1061
01:20:07,935 --> 01:20:08,763
Tak povedz dedin�anom,
1062
01:20:08,963 --> 01:20:11,091
�e ten, �o sa o�enil tu,
�a rob� ve�mi ��astn�m.
1063
01:20:12,502 --> 01:20:13,690
- Je to tak, mama?
- Spr�vne.
1064
01:20:14,316 --> 01:20:15,938
To nie je tak� jednoduch�.
1065
01:20:17,827 --> 01:20:19,439
Na�i pr�buzn� n�m
urobia zo �ivota peklo.
1066
01:20:19,639 --> 01:20:21,569
Mohli sme dosta� 2-3 mili�ny,
keby sme �a o�enili tu.
1067
01:20:22,165 --> 01:20:24,215
Oni nemaj� trad�ciu d�vania vena.
1068
01:20:24,415 --> 01:20:25,846
Ja som tak �i tak proti venu.
1069
01:20:26,046 --> 01:20:28,675
Na univerzite som
nap�sal o vene 3-4 b�sne.
1070
01:20:29,107 --> 01:20:32,106
Nevzal by som �iadne veno,
ani keby si ma o�enil tu.
1071
01:20:32,306 --> 01:20:33,723
Ja by som ho potajomky vzala.
1072
01:20:34,775 --> 01:20:38,872
Synak, priprav v�etko,
k�m si nevezme niekoho in�ho.
1073
01:20:39,072 --> 01:20:40,572
Ideme. Kapitola uzavret�.
1074
01:20:40,772 --> 01:20:41,654
Ako to m��e by� koniec?
1075
01:20:42,665 --> 01:20:43,895
Najsk�r presved�i svojho str�ka.
1076
01:20:44,529 --> 01:20:45,569
On jedin� �a mus� vypo�u�.
1077
01:20:46,138 --> 01:20:47,965
�o ak str�ko nebude s�hlasi�.
1078
01:21:02,725 --> 01:21:06,249
Ej, Kikkar,
ke� som st�l si sedel.
1079
01:21:06,449 --> 01:21:08,841
Ke� som si sadol, ty si vstal.
1080
01:21:09,041 --> 01:21:11,441
Nebu� na m�a tak� mil�.
1081
01:21:11,641 --> 01:21:14,368
Str�ko, ve�mi sa boj�m,
�e by som mohol zabudn��,
1082
01:21:14,568 --> 01:21:16,004
kedy si sadn�� a kedy vsta�.
1083
01:21:16,204 --> 01:21:18,468
A �o za starosti n�m to rob�?
1084
01:21:19,146 --> 01:21:21,507
Ja chcem by�
ministrom tu a nie tam.
1085
01:21:21,707 --> 01:21:24,786
�udia mi beztak vy��taj�,
�e zo m�a hovor� Lahore.
1086
01:21:24,986 --> 01:21:27,549
Ak �a nech�m sa tam o�eni�,
budem v pasci.
1087
01:21:29,190 --> 01:21:32,157
Str�ko, v�etci hovorievaj�,
�e som ako die�a plak�val
1088
01:21:32,357 --> 01:21:33,476
a nikto ma nedok�zal zastavi�.
1089
01:21:34,122 --> 01:21:36,356
A prestal som plaka�
a� ke� si ma ty pohojdal.
1090
01:21:36,556 --> 01:21:39,883
�udia hovorievaj�, �e nie si
m�j str�ko, ale moja matka, mama!
1091
01:21:41,325 --> 01:21:42,919
Stala sa dnes moja
mama mojim str�kom?
1092
01:21:43,355 --> 01:21:46,235
Tak nepo��vaj svojho str�ka
a po��vaj svoju matku.
1093
01:21:46,435 --> 01:21:48,905
Nechaj svoju
mamu sta� sa ministrom.
1094
01:21:51,144 --> 01:21:53,497
M��em nie�o poveda�, otec?
1095
01:21:58,738 --> 01:22:00,874
�o je to tentokr�t?
1096
01:22:01,074 --> 01:22:02,552
Povedz nie�o dobr�.
1097
01:22:03,358 --> 01:22:06,997
M��em vyjadri�
svoj n�zor na t�to t�mu?
1098
01:22:07,197 --> 01:22:08,522
Iste, do toho!
1099
01:22:08,722 --> 01:22:11,482
Nech�pem tvoje postavenie.
1100
01:22:11,682 --> 01:22:13,770
Chce� vedie�
ako na teba pozeraj�?
1101
01:22:13,970 --> 01:22:16,234
Ak budeme na to pozera� tak
ako na to pozeraj� �udia,
1102
01:22:16,434 --> 01:22:18,757
potom to diev�a je
odtia� a chlapec je odtia�to.
1103
01:22:19,287 --> 01:22:22,259
�udia m��u by� nahnevan�
aj keby diev�a bolo odtia�to.
1104
01:22:22,459 --> 01:22:24,659
Ka�d� bude namiesto toho hrd�,
1105
01:22:24,859 --> 01:22:26,362
�e sme ich diev�a priviedli sem.
1106
01:22:26,562 --> 01:22:28,350
A diev�a sa vracia
sp� do ich s�dla.
1107
01:22:28,550 --> 01:22:31,446
Harleen, m� bystr� hlavu.
Ani m�a to nenapadlo.
1108
01:22:31,967 --> 01:22:33,280
Na�a rodina je modern�.
1109
01:22:33,480 --> 01:22:33,958
Si m�dra.
1110
01:22:34,158 --> 01:22:35,327
Ona nie je m�dra.
1111
01:22:35,527 --> 01:22:38,668
Pripravovala sa na IELTS,
aby mohla �s� do Kanady.
1112
01:22:38,868 --> 01:22:40,969
Ak p�jde do Pakistanu,
m��e zabudn�� na Kanadu.
1113
01:22:41,169 --> 01:22:42,725
nikto ju nenech� �s�
ani len do Puchomandi.
1114
01:22:42,925 --> 01:22:46,582
My sme tie� mysleli, �e si
pozrieme s de�mi niektor� k�t sveta.
1115
01:22:46,782 --> 01:22:47,381
Ale nie.
1116
01:22:47,581 --> 01:22:49,376
O k�ty sa neboj, otec.
1117
01:22:49,576 --> 01:22:51,760
M�m v pl�ne uk�za� ti cel� svet.
1118
01:22:51,960 --> 01:22:54,068
Tak za�nite so susednou krajinou.
1119
01:22:54,268 --> 01:22:55,837
Sem s pasom, str�ko.
1120
01:22:56,037 --> 01:22:58,681
Ak teraz za�nem plaka�,
ani ty ma nebude� m�c� ut�i�.
1121
01:23:00,285 --> 01:23:02,206
Brat, �ivot je kr�sny.
1122
01:23:03,482 --> 01:23:04,698
- Ako sa m�?
- Dobre. A ty, �o rob�?
1123
01:23:04,898 --> 01:23:05,659
Ja sa m�m dobre.
1124
01:23:06,060 --> 01:23:07,630
- Povedz, ako sa dar�?
- Dobre...
1125
01:23:11,357 --> 01:23:13,106
- �o je? Vyzer� ve�mi ��astn�.
- H�daj �o?
1126
01:23:13,306 --> 01:23:16,104
Dostali sme v�za.
Ideme tam na svadbu.
1127
01:23:16,304 --> 01:23:17,341
Aspo� si mal da� �as h�da�!
1128
01:23:17,541 --> 01:23:19,586
Nem�me �as!
Mus�me tam �s� na svadbu.
1129
01:23:19,786 --> 01:23:22,336
D�fam, �e n�s nezabij�.
1130
01:23:22,536 --> 01:23:23,808
Teba nikdy nenapadne ni� dobr�.
1131
01:23:24,008 --> 01:23:24,926
�o najhor�ie sa n�m m��e sta�?
1132
01:23:25,126 --> 01:23:26,308
Bud� poriada� sl�vnos�
na na�u pamiatku.
1133
01:23:26,508 --> 01:23:28,771
- Pam�tn� sl�vnos�,
Kikkara Singha a rodiny. - Nie!
1134
01:23:28,971 --> 01:23:31,728
Bude tam predstavenie,
bude tam tanec.
1135
01:23:31,928 --> 01:23:33,990
Budeme ��ri� ��astie.
1136
01:23:38,768 --> 01:23:39,961
- Nie, nerob to.
- Nie.
1137
01:23:40,161 --> 01:23:41,338
Po�me.
1138
01:23:41,538 --> 01:23:43,148
Pridaj zvuk!
1139
01:23:43,348 --> 01:23:46,360
Keby rozdelenie nebolo
v roku 1947 schv�len�,
1140
01:23:46,560 --> 01:23:51,540
nemohol by som svojej
mame privies� nevestu z Lahore.
1141
01:23:52,232 --> 01:23:55,133
Ten, ktor� kr��a okolo v Jeansoch,
1142
01:23:55,333 --> 01:23:57,699
pre�o by sme mali chodi� za n�m.
1143
01:23:57,899 --> 01:24:00,969
Keby sme mohli �s�
do Lahore vzia� sa,
1144
01:24:01,169 --> 01:24:03,755
ako by sme boli mohli
v�bec nav�t�vi� Chandigarh?
1145
01:24:03,955 --> 01:24:06,633
Keby sme mohli �s�
do Lahore vzia� sa,
1146
01:24:06,833 --> 01:24:10,100
ako by sme boli mohli
v�bec nav�t�vi� Chandigarh?
1147
01:24:21,481 --> 01:24:24,364
Keby sme mohli
�s� nav�t�vi� trh v Lahore,
1148
01:24:24,564 --> 01:24:28,677
ako by boli �udia videli
kr�sne diev�a so Sardarom.
1149
01:24:33,119 --> 01:24:36,082
Keby sme mohli
�s� nav�t�vi� trh v Lahore,
1150
01:24:36,282 --> 01:24:40,400
ako by boli �udia videli
kr�sne diev�a so Sardarom.
1151
01:24:40,600 --> 01:24:43,409
Aj ja by som nosil
turban v �t�le Patiala Shahi,
1152
01:24:43,609 --> 01:24:46,311
ona by mi ho obto�ila na hlavu.
1153
01:24:46,511 --> 01:24:49,108
Keby sme mohli �s�
do Lahore vzia� sa,
1154
01:24:49,308 --> 01:24:52,121
ako by sme boli mohli
v�bec nav�t�vi� Chandigarh?
1155
01:24:52,321 --> 01:24:55,126
Keby sme mohli �s�
do Lahore vzia� sa,
1156
01:24:55,326 --> 01:24:58,592
ako by sme boli mohli
v�bec nav�t�vi� Chandigarh?
1157
01:25:09,758 --> 01:25:12,578
Na�e motorky by i�li
na v�chod od Amristaru,
1158
01:25:12,778 --> 01:25:15,901
vt�ky by mohli lieta�
oblohou s rados�ou.
1159
01:25:21,247 --> 01:25:24,406
Na�e motorky by i�li
na v�chod od Amristaru,
1160
01:25:24,606 --> 01:25:28,212
vt�ky by mohli lieta�
oblohou s rados�ou.
1161
01:25:28,412 --> 01:25:31,664
Jej vrko�e by sa pohupovali pre m�a,
1162
01:25:31,864 --> 01:25:34,463
a v mysli by som
nosil spomienku na jej l�sku.
1163
01:25:34,663 --> 01:25:37,369
Keby sme mohli �s�
do Lahore vzia� sa,
1164
01:25:37,976 --> 01:25:39,630
Zorawar Singh Lahoriya.
1165
01:25:40,592 --> 01:25:43,360
Keby sme mohli �s�
do Lahore vzia� sa,
1166
01:25:43,560 --> 01:25:47,000
ako by sme boli mohli
v�bec nav�t�vi� Chandigarh?
1167
01:26:02,965 --> 01:26:03,703
Ak� je va�e meno?
1168
01:26:04,244 --> 01:26:05,552
Pre�o chce�
vedie� na�e meno, synak?
1169
01:26:05,752 --> 01:26:07,769
�no mus�m ich da� vodcovi.
1170
01:26:07,969 --> 01:26:10,354
- Pani Tejprakash Kaur.
- Dobre.
1171
01:26:10,816 --> 01:26:12,952
- A va�e?
- Ja som pani Gaganpreet Kaur.
1172
01:26:13,152 --> 01:26:15,714
- Sandeep Kaur.
- Dobre. A vy?
1173
01:26:15,914 --> 01:26:17,668
Vitajte. Vitajte!
1174
01:26:19,050 --> 01:26:21,647
- Teta, toto je pani...
- Tejprakash Kaur.
1175
01:26:21,847 --> 01:26:23,495
- �no, �no.
- Ja som pani Jameela. Dobr� de�.
1176
01:26:23,695 --> 01:26:25,612
Dobr� de�. Toto je na�a...
1177
01:26:26,248 --> 01:26:27,584
- Bo�ia milos�. Bo�ia milos�.
- Oh, m�j Bo�e!
1178
01:26:27,784 --> 01:26:32,863
Som tak� ��astn�.
Som tak pote�en�.
1179
01:26:33,063 --> 01:26:36,120
Amira je tak� kr�sna.
1180
01:26:37,577 --> 01:26:41,015
- Va�e meno... - Chlap�e,
p�ta� sa na meno slobodn�ho diev�a�a.
1181
01:26:41,215 --> 01:26:42,343
- Naseem!
- Dobre.
1182
01:26:43,428 --> 01:26:46,355
Tak�e v�etky �eny p�jdu spolu
a za�n� so svojimi vecami.
1183
01:26:47,886 --> 01:26:48,543
Po�te, po�te.
1184
01:26:48,639 --> 01:26:49,779
Po�te sa nami, pros�m.
1185
01:26:49,939 --> 01:26:51,540
Vitajte.
1186
01:26:53,028 --> 01:26:53,901
- Vitajte!
- Vitajte.
1187
01:26:54,101 --> 01:26:54,937
Po�te s nami.
1188
01:26:55,137 --> 01:26:56,135
- Po�me.
- Po�me.
1189
01:26:57,859 --> 01:27:02,715
Videl som ju len raz,
teraz bud� �udia pozera� na m�a.
1190
01:27:03,692 --> 01:27:07,935
Vzal si si p�du do pren�jmu,
ale ja som �a nikdy nevidel pracova�.
1191
01:27:08,135 --> 01:27:10,403
Ako m�m pracova�?
Moja �ena sa st�le h�da.
1192
01:27:10,603 --> 01:27:12,254
St�le odch�dza aj s die�a�om
k svojim rodi�om.
1193
01:27:13,353 --> 01:27:16,393
Ty m� po svadbe
tie� rovnak� probl�m?
1194
01:27:16,593 --> 01:27:17,317
Spr�vne.
1195
01:27:17,517 --> 01:27:20,875
Dospel som k z�veru, �e jedin� vec,
ktor� man�elstvom z�ska�, s� deti.
1196
01:27:20,975 --> 01:27:22,753
On je tie� m�j jedin� zisk.
1197
01:27:23,217 --> 01:27:24,942
Synak, povedz im �o si sa nau�il.
1198
01:27:25,142 --> 01:27:32,552
(Abeceda v urd�tine)
1199
01:27:32,752 --> 01:27:33,778
Povedz im abecedu chlap�e.
1200
01:27:34,434 --> 01:27:40,686
(Abeceda v pujnj�b�tine)
1201
01:27:40,886 --> 01:27:42,823
Ja neviem abecedu a punj�b�tine,
ale viem anglick� abecedu.
1202
01:27:43,023 --> 01:27:45,680
- M��em poveda� t�.
- Aj ja viem anglick� abecedu.
1203
01:27:45,880 --> 01:27:46,948
Toto sa u�ia na angli�tine.
1204
01:27:47,148 --> 01:27:50,434
Rozdelili n�s, ale z angli�tiny
urobili spolo�n� faktor.
1205
01:27:51,175 --> 01:27:54,278
�vagrin�, ty si tak� kr�sna,
ako diev�at� vo va�ich filmoch.
1206
01:27:55,088 --> 01:27:57,281
Si naozaj ve�k� kr�savica.
1207
01:27:58,976 --> 01:28:01,368
Pros�m, povedz salaam.
1208
01:28:02,359 --> 01:28:03,463
Salaam walekum.
1209
01:28:03,663 --> 01:28:05,265
Oh, salaam.
1210
01:28:07,038 --> 01:28:09,696
�vagrin�, m�j brat
je tie� ve�mi pekn�, �i nie?
1211
01:28:09,896 --> 01:28:13,233
Naozaj? Tak by som ho mala
po�iada�, aby povedal satshree akal?
1212
01:28:13,433 --> 01:28:16,120
Moja drah� �vagrin�,
pros�m oto� sa proti oknu.
1213
01:28:16,320 --> 01:28:19,014
M�j brat sa na teba
chce pozera� priamo.
1214
01:28:23,631 --> 01:28:24,644
Kto z v�s sa prv� zamiloval?
1215
01:28:35,854 --> 01:28:38,133
- Brat?
- �no.
1216
01:28:38,333 --> 01:28:40,318
L�ska je ve�mi zvl�tna vec, �e?
1217
01:28:41,175 --> 01:28:42,243
Nevid� ni� in�.
1218
01:28:42,752 --> 01:28:43,912
Nie, nevid�.
1219
01:28:44,112 --> 01:28:46,586
Ale m��e sa to sta� komuko�vek, �e?
1220
01:28:46,786 --> 01:28:48,667
Nemal si na v�ber!
1221
01:28:50,458 --> 01:28:51,353
Nie, nem� na v�ber.
1222
01:28:53,066 --> 01:28:56,150
Ty si l�sku nevyberie�,
l�ska si vyberie teba.
1223
01:28:56,892 --> 01:29:00,488
Ur�ite si u� o tom
po�ul v po�zii a pr�behoch.
1224
01:29:00,688 --> 01:29:03,219
Bude ti to jasn�,
ke� sa skuto�ne zamiluje�.
1225
01:29:08,150 --> 01:29:10,443
M��eme �s� odtia�to pre�?
1226
01:29:11,347 --> 01:29:11,982
Po�me.
1227
01:29:16,765 --> 01:29:22,108
Brat, potrebuje� podporu,
aby l�ska do�la svojho cie�a.
1228
01:29:22,308 --> 01:29:24,106
Pomoc? Podporu?
1229
01:29:25,361 --> 01:29:29,845
Povedz mi, ke� sa zamiluje�.
Podpor�m �a.
1230
01:29:30,045 --> 01:29:30,671
S�ubuje�?
1231
01:29:30,871 --> 01:29:31,995
S�ubujem.
1232
01:29:32,195 --> 01:29:34,274
Len m�j ��bostn� pr�beh
d�jde do dobr�ho konca.
1233
01:29:35,678 --> 01:29:37,048
Nemal by v tom by� �iadny probl�m.
1234
01:29:37,248 --> 01:29:39,461
Podpor�m �a v tom.
Bu� k�udn�.
1235
01:29:40,306 --> 01:29:44,526
Brat, dr� svoju rodinu pod kontrolou.
1236
01:29:45,317 --> 01:29:47,516
Ke� pri�li, mali
trochu nadraden� postoj.
1237
01:29:47,716 --> 01:29:50,649
To je preto,
�e s� z �en�chovej rodiny.
1238
01:29:51,810 --> 01:29:54,057
- To je v poriadku, zvl�dnem ich.
- Dohliadni na to.
1239
01:29:56,974 --> 01:29:58,447
Nie je toto miesto trochu nudn�?
1240
01:29:59,034 --> 01:29:59,721
- �no.
- Po�me niekam inam.
1241
01:29:59,921 --> 01:30:00,542
Po�me.
1242
01:30:01,339 --> 01:30:02,368
- Pozrieme sa niekam inam.
- Dobre.
1243
01:30:02,568 --> 01:30:03,907
- U� je trochu neskoro.
- Daj!
1244
01:30:04,982 --> 01:30:06,708
Vy nie ste finan�ne stabiln�.
1245
01:30:07,193 --> 01:30:10,432
M�j syn rob� dobre,
�e si berie va�u dc�ru.
1246
01:30:10,869 --> 01:30:11,925
Nie sestra, nehovor tak.
1247
01:30:12,125 --> 01:30:14,091
�ije� predsa v s�dle,
ktor� sme postavili my.
1248
01:30:14,291 --> 01:30:15,073
To je pravda.
1249
01:30:15,273 --> 01:30:17,768
Ale u� sme ho
mnohokr�t chceli zb�ra�.
1250
01:30:17,968 --> 01:30:21,040
S�hlasila som, aby sme
dodr�ali na�e slovo Lahoriy�ana.
1251
01:30:21,240 --> 01:30:25,285
Sme chudobn�, ale my Firozpurisovci
sme tu ve�mi re�pektovan�.
1252
01:30:25,485 --> 01:30:26,847
Ale ak� zisk je z re�pektu?
1253
01:30:27,047 --> 01:30:29,268
Mama, �vagrin� je...
1254
01:30:30,314 --> 01:30:32,226
Dobre, poviem ti to nesk�r.
1255
01:30:36,311 --> 01:30:37,298
�o sa stalo?
1256
01:30:37,498 --> 01:30:38,891
Nie si spokojn� so svojou nevestou?
1257
01:30:39,091 --> 01:30:43,334
Kto povedal? Sme spokojn�.
Je mil�. Je dobr�.
1258
01:30:44,046 --> 01:30:45,379
Pri�la z pr�bytku Bo�ieho.
1259
01:30:46,926 --> 01:30:49,087
Ale �astokr�t nepo��va.
1260
01:30:49,714 --> 01:30:53,606
Pri�la z pr�bytku Bo�ieho.
Nemus� po��va�, tak ako Boh.
1261
01:30:54,482 --> 01:30:55,615
Na�a nevesta je �plne rovnak�.
1262
01:30:55,815 --> 01:30:57,399
Ona pri�la z pr�bytku Alahovho.
1263
01:30:58,143 --> 01:31:00,939
- V�bec ni� nehovor�.
- Naozaj?
1264
01:31:01,139 --> 01:31:03,609
Nie�o sa op�ta�?
Neodpovie!
1265
01:31:03,866 --> 01:31:05,757
Moja nevesta niekedy
prekro�� v�etky limity.
1266
01:31:06,315 --> 01:31:09,563
Niekedy jej hlas znie ako
silnej�ci motor a pekne sa vyfarb�!
1267
01:31:09,722 --> 01:31:10,996
�o to hovor�, sestra?
1268
01:31:12,167 --> 01:31:13,485
Ja m�m tie� pocit,
akoby sa dialo to ist�.
1269
01:31:13,851 --> 01:31:16,318
Ale �o m�m poveda�,
my nem�me doma motor.
1270
01:31:16,518 --> 01:31:18,433
Ale vrko�e m�, nie?
Chy� ju jedn�ho d�a za vrko�!
1271
01:31:19,746 --> 01:31:21,120
Ak� je Kikkarova mama?
1272
01:31:21,675 --> 01:31:22,552
Mil� nie.
1273
01:31:23,298 --> 01:31:25,771
Bude� to vedie� lep�ie,
ke� k n�m raz pr�de�.
1274
01:31:26,148 --> 01:31:28,865
Ako die�a,
ke� som sed�vala na modlitb�ch.
1275
01:31:29,065 --> 01:31:30,663
V�etok sv�t� dym
i�iel priamo na m�a.
1276
01:31:31,398 --> 01:31:33,924
Viem, �e moja
mama ma ve�mi ��bi.
1277
01:31:35,300 --> 01:31:37,378
Mimochodom, moja
mama je tie� ve�mi dobr�.
1278
01:31:37,578 --> 01:31:39,021
M��e� sa op�ta� �vagrinej.
1279
01:31:40,479 --> 01:31:41,315
Hne� sa vr�tim.
1280
01:31:44,707 --> 01:31:47,826
V�etci s� ve�mi mil�,
ale ak� je tvoja drah� svokra?
1281
01:31:48,026 --> 01:31:51,155
Sestra, kto hovor�
o svojej svokre l�skavo.
1282
01:31:52,281 --> 01:31:53,087
�no, pravda.
1283
01:31:53,835 --> 01:31:57,624
Sledujem va�e filmy.
Matky, tety, �vagrin�.
1284
01:31:57,824 --> 01:31:59,302
Ale nikdy som nepo�ula
l�skav� slovo o svokre.
1285
01:31:59,502 --> 01:32:01,459
Niekto m�dry
musel tak rozhodn��.
1286
01:32:01,659 --> 01:32:04,163
Kto by mohol o svokre
hovori� l�skavo a kto nie?
1287
01:32:05,374 --> 01:32:06,566
Vy o nich hovor�te l�skavo?
1288
01:32:06,766 --> 01:32:07,946
Mysl�, �e nem�me �iadne zmysly?
1289
01:32:08,354 --> 01:32:09,054
Naozaj!
1290
01:32:09,254 --> 01:32:12,028
- Svokry s� aj tam zl�?
- Nep�taj sa �vagrin�.
1291
01:32:13,568 --> 01:32:15,302
Nie je �iadny sp�sob
ako o�eni� tvojho syna?
1292
01:32:18,019 --> 01:32:18,795
Otec?
1293
01:32:19,901 --> 01:32:23,535
Kikkar Singh,
�iadny prste� alebo �oko�vek.
1294
01:32:23,735 --> 01:32:25,301
Premysli si to,
e�te st�le je �as.
1295
01:32:25,501 --> 01:32:28,181
Zabudni na to.
Nepozeral si spr�vy? Vl�da...
1296
01:32:28,381 --> 01:32:30,049
Do pekla aj s nimi.
�o zase urobili?
1297
01:32:32,020 --> 01:32:34,682
S� to len... nenechaj�
chud�ka �loveka pokojne �i�!
1298
01:32:35,197 --> 01:32:37,444
Mal si sa op�ta� �o vl�da urobila.
1299
01:32:37,644 --> 01:32:38,600
Ur�ite neurobili ni� dobr�!
1300
01:32:39,304 --> 01:32:42,630
Ur�ite zv��ili cestovn� autobusov
alebo zdanili n�radie na traktory!
1301
01:32:42,830 --> 01:32:44,206
�oko�vek to je, ur�ite
n�m to vypr�zdni pe�a�enky.
1302
01:32:44,406 --> 01:32:45,884
�o in� by mohli chcie�?
1303
01:32:46,911 --> 01:32:50,786
P�n Sardaar, cestovn�
v autobusoch je u v�s vysok�?
1304
01:32:51,425 --> 01:32:56,901
�no, mus�te min�� 500 rupi�
ak chcete �s� 100 kilometrov.
1305
01:32:59,859 --> 01:33:04,261
Potom chudoba
trp� v oboch krajin�ch.
1306
01:33:04,917 --> 01:33:06,645
�udia pozeraj� len na
to �o je be�n� v oboch krajin�ch.
1307
01:33:06,845 --> 01:33:08,017
Vl�da je oby�ajn�.
1308
01:33:08,217 --> 01:33:09,974
S� rovnak� tu aj tam.
1309
01:33:10,174 --> 01:33:12,497
Idioti sa dali dohromady.
1310
01:33:15,554 --> 01:33:17,244
Neskr�vaj svoju tv�r.
1311
01:33:17,444 --> 01:33:20,769
Nechaj mesiac �iari�.
1312
01:33:20,969 --> 01:33:23,610
Nechaj mesiac �iari�.
1313
01:33:23,810 --> 01:33:27,013
Nechaj mesiac �iari�.
1314
01:33:27,213 --> 01:33:30,238
Po�i�aj si farby od p�vov,
1315
01:33:30,438 --> 01:33:33,677
po�i�aj si �iaru od anjelov.
1316
01:33:33,877 --> 01:33:36,245
Po�i�aj si farby od p�vov,
1317
01:33:36,445 --> 01:33:39,580
po�i�aj si �iaru od anjelov.
1318
01:33:39,780 --> 01:33:45,635
Po�i�aj si vlnenie od kvetov.
1319
01:33:45,835 --> 01:33:48,204
Odmieta ma spozna�.
1320
01:33:48,404 --> 01:33:51,350
Nechaj mesiac �iari�.
1321
01:33:51,550 --> 01:33:54,761
Neskr�vaj svoju tv�r,
l�ska moja.
1322
01:33:54,961 --> 01:33:56,983
Nechaj mesiac �iari�.
1323
01:33:57,183 --> 01:34:00,052
Nechaj mesiac �iari�.
1324
01:34:00,252 --> 01:34:04,061
Nechaj mesiac �iari�.
1325
01:34:04,261 --> 01:34:07,666
Neskr�vaj svoju tv�r.
1326
01:34:09,994 --> 01:34:12,957
Neskr�vaj svoju tv�r.
1327
01:34:16,436 --> 01:34:19,344
Niekedy pozer� nadol a prejde�.
1328
01:34:19,544 --> 01:34:22,573
Niekedy sa hanblivo odvr�ti�.
1329
01:34:25,390 --> 01:34:28,308
Niekedy pozer� nadol a prejde�.
1330
01:34:28,508 --> 01:34:31,294
Niekedy sa hanblivo odvr�ti�.
1331
01:34:31,494 --> 01:34:33,748
M� mnoho postojov.
1332
01:34:33,948 --> 01:34:37,432
P�ta� sa v�etko svojimi o�ami.
1333
01:34:37,632 --> 01:34:39,958
Nechaj teraz po�ziu pr�di�.
1334
01:34:40,158 --> 01:34:43,995
Nechaj mesiac �iari�.
1335
01:34:46,498 --> 01:34:49,026
Neskr�vaj svoju tv�r,
l�ska moja.
1336
01:34:49,226 --> 01:34:51,831
Nechaj mesiac �iari�.
1337
01:34:52,031 --> 01:34:55,322
Nechaj mesiac �iari�.
1338
01:34:55,522 --> 01:35:00,462
Nechaj mesiac �iari�.
1339
01:35:03,198 --> 01:35:06,235
Pre l�sku m��em strati� v�etko.
1340
01:35:06,435 --> 01:35:09,186
M��em ti da� svoje srdce.
1341
01:35:09,386 --> 01:35:12,228
V zozname mojich prian�,
1342
01:35:12,428 --> 01:35:15,198
m�m nap�san� len tvoje meno.
1343
01:35:15,398 --> 01:35:17,976
Ty vie� v�etko.
1344
01:35:18,176 --> 01:35:22,001
Nechaj mesiac �iari�.
1345
01:35:24,574 --> 01:35:27,141
Neskr�vaj svoju tv�r,
l�ska moja.
1346
01:35:27,341 --> 01:35:29,760
Nechaj mesiac �iari�.
1347
01:35:29,960 --> 01:35:32,734
Nechaj mesiac �iari�.
1348
01:35:32,934 --> 01:35:36,926
Nechaj mesiac �iari�.
1349
01:35:37,126 --> 01:35:39,777
Nez�skate ve�a t�m,
�e z v�s bude vodca.
1350
01:35:39,977 --> 01:35:41,939
�o to bolo za
divadlo s va�im ministrom?
1351
01:35:42,498 --> 01:35:44,481
Pre�o sa p�tate m�a?
1352
01:35:44,681 --> 01:35:47,790
Na�i ministri s� lep�� ako v� vodca.
1353
01:35:48,560 --> 01:35:50,827
Vy ste naozaj v zlom �t�te.
1354
01:35:51,596 --> 01:35:53,342
P�n Chaudhary, rozpr�val som sa
s Ashwaqov�mi PA?
1355
01:35:53,542 --> 01:35:56,046
- M�me pln� �ancu z�ska� kandiat�ru.
- Naozaj?
1356
01:35:56,246 --> 01:35:58,492
�no. Povedali len,
�e �udia dostan� zl� posolstvo
1357
01:35:58,956 --> 01:36:00,117
a m�me t�to svadbu zastavi�.
1358
01:36:00,317 --> 01:36:02,619
Kto je to, �e chce zastavi� svadbu?
1359
01:36:02,819 --> 01:36:03,609
Pozrite, pane.
1360
01:36:04,407 --> 01:36:07,712
Ke� �len zhroma�denia ako ja,
vyd�va nejak� �boh�,
1361
01:36:07,912 --> 01:36:10,721
za niekoho kto nie je n�ho
n�bo�enstva ani z na�ej krajiny,
1362
01:36:10,921 --> 01:36:14,114
tak ako to m��e vl�da tolerova�?
1363
01:36:14,314 --> 01:36:17,008
Volali mi z Lahore kv�li svadbe,
1364
01:36:17,731 --> 01:36:20,857
inak nedostanem kandidat�ru.
1365
01:36:21,057 --> 01:36:22,617
Mali ste spomen��
cudzinec, p�n Chaudhary
1366
01:36:22,817 --> 01:36:27,018
Teraz ak sa svadba neuskuto�n�,
strat�m ja svoju kandidat�ru.
1367
01:36:28,964 --> 01:36:30,821
Mimochodom, to �o rob�te,
1368
01:36:31,451 --> 01:36:33,037
�e vyd�vate toto diev�a,
1369
01:36:33,237 --> 01:36:35,185
je ve�mi dobr� skutok.
1370
01:36:35,699 --> 01:36:37,119
Ur�ite dostanete kandidat�ru.
1371
01:36:37,319 --> 01:36:38,590
A ur�ite budete aj ministrom.
1372
01:36:39,222 --> 01:36:42,762
Vy budete ministrom tu
a ja budem ministrom tam.
1373
01:36:43,196 --> 01:36:45,463
Budeme spolu robi� obchody.
1374
01:36:46,211 --> 01:36:50,945
- �o ak kandidat�ru nedostaneme?
- �o potom?
1375
01:36:52,590 --> 01:36:54,210
Na�i dedin�ania prekro�ia hranice.
1376
01:36:54,410 --> 01:36:56,960
Vezmeme p�r vec�,
po�leme p�r vec�.
1377
01:36:57,991 --> 01:36:59,972
Ur�ite budeme spolu robi� obchody.
1378
01:37:01,627 --> 01:37:05,075
ڞasn�! Presne toto
robili na�i predkovia.
1379
01:37:05,275 --> 01:37:06,471
Robili to, veru robili!
1380
01:37:09,141 --> 01:37:09,641
Nechaj to tak.
1381
01:37:10,274 --> 01:37:12,044
Nehovor to�ko o svokre.
1382
01:37:12,244 --> 01:37:14,215
Po�ula som, �e hovoren�m
o nich im predl�ujeme �ivot.
1383
01:37:14,704 --> 01:37:17,221
�no, hovorenie o nich
n�m sp�sobuje bolenie hlavy.
1384
01:37:17,321 --> 01:37:18,957
- �no.
- A �o bude bolie� ich?
1385
01:37:19,157 --> 01:37:20,157
- Spr�vne.
- �no.
1386
01:37:20,357 --> 01:37:21,412
- Po�me spa�.
- Po�me spa�.
1387
01:37:22,464 --> 01:37:25,241
Oh Bo�e. Nech moja
svokra nie je nikdy ��astn�.
1388
01:37:25,548 --> 01:37:27,798
- Sestra?
- Presne tak�to s�!
1389
01:37:27,998 --> 01:37:29,815
Nie, nie. Ak� je Amira?
1390
01:37:30,015 --> 01:37:31,107
Oh, dobr�.
1391
01:37:31,603 --> 01:37:33,458
Mali by ste myslie�, �e ste sama
1392
01:37:33,658 --> 01:37:35,400
urobila svojmu druh�mu
synovi l�skavos�.
1393
01:37:36,262 --> 01:37:38,582
- Pane v�emoh�ci.
- Bo�e zmiluj sa.
1394
01:37:40,766 --> 01:37:42,076
Cho�te spa�, p�n Chaudhary.
1395
01:37:42,276 --> 01:37:44,567
V�etci u� spia v mene
Waheguru alebo Alaha.
1396
01:37:44,767 --> 01:37:46,133
Cel� svet u� sp�.
1397
01:37:47,352 --> 01:37:51,879
Ja neviem, �o m��em urobi�, Taufiq.
1398
01:37:52,079 --> 01:37:53,679
Zru�te svadbu, koniec.
1399
01:37:53,879 --> 01:37:54,895
Cel� svet u� sp�.
1400
01:37:55,095 --> 01:37:56,753
Sme jedin� bl�zni �o e�te nespia.
1401
01:37:57,588 --> 01:38:00,186
Pri�li sem z Lyallpuru.
1402
01:38:00,386 --> 01:38:03,236
Ako m��em nie�o poveda�?
Boli to priatelia m�jho otca.
1403
01:38:05,430 --> 01:38:06,304
Tvoja izba?
1404
01:38:07,135 --> 01:38:07,649
�no.
1405
01:38:08,457 --> 01:38:09,510
Preto je tu tak milo.
1406
01:38:11,475 --> 01:38:13,446
M��eme si vzia� t�to izbu ako veno?
1407
01:38:14,426 --> 01:38:15,123
Nie.
1408
01:38:15,774 --> 01:38:16,542
Niekto by mal poveda� pravdu.
1409
01:38:17,308 --> 01:38:20,931
Ke� si politici praj� smr�
hovoria o mieri.
1410
01:38:21,635 --> 01:38:23,190
Pozn�te niekto nejak� piese�?
1411
01:38:23,985 --> 01:38:26,421
- Ja pozn�m jednu.
- Zaspievaj n�m ju.
1412
01:38:26,621 --> 01:38:27,392
�no, do toho.
1413
01:38:27,592 --> 01:38:32,268
Zamilovala som
sa do teba, l�ska moja.
1414
01:38:32,468 --> 01:38:34,988
Len ty m��e� n�js� rie�enie.
1415
01:38:35,188 --> 01:38:37,988
Zamilovala som
sa do teba, l�ska moja.
1416
01:38:38,170 --> 01:38:42,755
Vystr�ila som ruku von z nosidiel.
1417
01:38:42,955 --> 01:38:44,724
Tvoja matka...
1418
01:38:46,190 --> 01:38:49,425
Oh, Basheer Baddar, ak� bratsk�
povinnos� si tu teraz pln�?
1419
01:38:50,087 --> 01:38:51,684
Ak� pr�klad im to d�va�?
1420
01:38:53,359 --> 01:38:55,445
�vagor, ty tie�?
1421
01:38:56,190 --> 01:38:58,453
Ak by to niekto videl,
�o potom?
1422
01:39:03,349 --> 01:39:05,666
Nem��em ti poveda�,
�e sa ide� vyd�va�.
1423
01:39:05,866 --> 01:39:07,134
A ty?
1424
01:39:07,334 --> 01:39:09,722
Otec m� k��e a tu nie je nikto
kto by mu podal sand�le.
1425
01:39:10,472 --> 01:39:11,608
Dost�va k��e posledn� tri t��dne,
1426
01:39:11,708 --> 01:39:12,943
pre�o mu ned� nejak� lieky?
1427
01:39:13,589 --> 01:39:17,406
Zamilovala som
sa do teba, l�ska moja.
1428
01:40:29,143 --> 01:40:30,083
Pozri!
1429
01:40:32,949 --> 01:40:35,508
Vzal som �a do mojej kancel�rie.
1430
01:40:35,708 --> 01:40:37,369
Sed� v mojom kresle.
1431
01:40:38,810 --> 01:40:39,839
M�m prosbu.
1432
01:40:40,039 --> 01:40:43,707
Nemohli by sme odvola� t�to svadbu?
1433
01:40:48,077 --> 01:40:50,085
Nedovol�m v�m odvola� t�to svadbu.
1434
01:40:50,858 --> 01:40:53,021
P�n Khan, u� som v�m povedal,
1435
01:40:53,221 --> 01:40:55,543
nie je ve�k� probl�m
ak sa nestanete ministrom.
1436
01:40:55,743 --> 01:40:57,068
Na�e dediny s� bl�zko hran�c.
1437
01:40:57,268 --> 01:40:59,984
Odnesieme si p�r vec�
a po�leme p�r vec�.
1438
01:41:00,184 --> 01:41:01,921
Ur�ite budeme spolu obchodova�.
1439
01:41:03,868 --> 01:41:06,487
Taufiq, priprav auto.
1440
01:41:11,694 --> 01:41:16,341
Nechala som svetl� zapnut�.
1441
01:41:16,541 --> 01:41:20,985
Nechala som svetl� zapnut�.
1442
01:41:21,185 --> 01:41:23,482
M��ete na chv��u vypn�� svetl�?
Potrebujem s �ou hovori�.
1443
01:41:23,917 --> 01:41:24,920
Hovor.
1444
01:41:26,267 --> 01:41:27,934
Je to moja sestra.
Potrebujem s �ou hovori� s�kromne.
1445
01:41:29,128 --> 01:41:30,647
Mus�te by� pri v�etkom?
1446
01:41:30,847 --> 01:41:32,178
V�dy ste tam
kde s niek�m hovor�m.
1447
01:41:32,378 --> 01:41:33,481
Aj vtedy na schodoch.
1448
01:41:34,907 --> 01:41:37,362
Ke� sa porozpr�vame,
poviem v�m o �om sme hovorili.
1449
01:41:37,462 --> 01:41:38,202
Dobre?
1450
01:41:41,056 --> 01:41:41,967
Povie� mi to?
1451
01:41:43,102 --> 01:41:44,086
Po�me, po�me.
1452
01:41:53,306 --> 01:41:55,196
Ako sa m�?
Bav� sa tu?
1453
01:41:55,396 --> 01:41:56,417
�no, je tu ve�k� z�bava.
1454
01:41:56,517 --> 01:41:57,257
Tak�e sa bav�?
1455
01:41:58,406 --> 01:41:59,386
S� �plne ako my.
1456
01:42:00,146 --> 01:42:01,822
�no, s� ako my.
1457
01:42:02,022 --> 01:42:04,069
K�m �a nepozdravia
salaam, si ni� neuvedom�.
1458
01:42:04,269 --> 01:42:06,218
�no, ale teraz sa tu nud�m.
1459
01:42:11,580 --> 01:42:12,453
M� �pln� pravdu,
1460
01:42:13,575 --> 01:42:14,689
oba Punj�by s� rovnak�.
1461
01:42:16,464 --> 01:42:17,466
Ale len do ur�itej miery.
1462
01:42:19,132 --> 01:42:20,957
S� trochu rovnak� a trochu odli�n�.
1463
01:42:22,597 --> 01:42:23,674
Ako Samjhota Express.
1464
01:42:23,874 --> 01:42:26,226
Ob�as prech�dza z jednej
krajiny do druhej a inokedy nie.
1465
01:42:30,628 --> 01:42:32,871
Povedali sme str�kovi,
1466
01:42:33,071 --> 01:42:34,397
�e chceme odtia�to diev�a odvies�.
1467
01:42:35,011 --> 01:42:35,722
Je to tak?
1468
01:42:35,922 --> 01:42:38,265
�ivot je kr�sny.
Odvedieme si odtia�to tvoju �vagrin�.
1469
01:42:38,861 --> 01:42:41,066
Tie� sme povedali,
�e p�jde� do Kanady.
1470
01:42:41,266 --> 01:42:43,644
Ty vezme� str�ka okolo cel�ho sveta.
1471
01:42:45,672 --> 01:42:50,325
Potom si tam n�jde� chlapca,
neprem���a� nad nie��m in�m?
1472
01:42:50,936 --> 01:42:55,758
Pozri, str�ko �a vychoval,
d�val ti po cel� tie roky ve�a l�sky.
1473
01:42:56,610 --> 01:42:59,634
To neznamen�, �e ke� za
tebou niekto pr�de hovor� s tebou,
1474
01:42:59,834 --> 01:43:02,314
h��ka �a, recituje po�ziu,
1475
01:43:03,311 --> 01:43:05,203
�e zabudne� na l�sku svojho otca.
1476
01:43:06,446 --> 01:43:07,439
Je to tak, alebo nie?
1477
01:43:08,908 --> 01:43:12,179
Oba Punj�by m��u by� podobn�,
ale my v�etci �ijeme odli�ne, nie?
1478
01:43:24,364 --> 01:43:26,736
Tak, ako sa m�?
U� n�m zost�va len jeden de�.
1479
01:43:26,936 --> 01:43:28,813
Zajtra sa vezmeme.
1480
01:43:30,702 --> 01:43:31,744
Pre�o pla�e�?
1481
01:43:33,198 --> 01:43:36,323
Oh, urob�m �a ��astnou.
1482
01:43:36,523 --> 01:43:37,174
Dobre?
1483
01:43:38,127 --> 01:43:39,441
Nedovol�m,
aby si mala nejak� probl�my.
1484
01:43:39,641 --> 01:43:42,135
Bude si ti tam tak p��i�,
�e zabudne� na svoju krajinu.
1485
01:43:43,730 --> 01:43:45,669
M�j otec ma vychov�val
a hral sa so mnou 23 rokov.
1486
01:43:47,621 --> 01:43:49,607
P�r okamihov ��astia s tebou, nie
s� dos�, aby som zabudla na svoju krajinu.
1487
01:43:53,629 --> 01:43:55,058
Je to moja mlad�ia sestra.
1488
01:43:55,258 --> 01:43:56,573
Len som nad t�m uva�oval.
1489
01:43:57,469 --> 01:43:59,136
Nem��e� to pochopi�.
Ty nie si ni�� brat, nie?
1490
01:43:59,612 --> 01:44:02,084
Keby si bola brat a mala sestru,
potom by si vedela,
1491
01:44:02,284 --> 01:44:04,044
�e mus� so svojou mlad�ou
sestrou rozumne uva�ova�.
1492
01:44:04,244 --> 01:44:05,939
Pre�o si d�va� dole n�ramky?
1493
01:44:10,979 --> 01:44:12,615
Chce� t�to izbu ako veno, �e?
1494
01:44:14,578 --> 01:44:17,220
Nem� pr�vo ani
na jedin� tehlu v tejto izbe.
1495
01:44:19,310 --> 01:44:20,583
Nikdy viac sa sem nevracaj.
1496
01:44:22,020 --> 01:44:23,542
�o zl� som urobil?
1497
01:44:25,288 --> 01:44:26,934
Toto je probl�m
v�s mlad�ch diev�at.
1498
01:44:27,688 --> 01:44:28,926
Rob�te z krtinca horu.
1499
01:44:32,081 --> 01:44:32,948
Ja som len...
1500
01:44:33,732 --> 01:44:34,778
Dobre, oba Punj�by s� rovnak�.
1501
01:44:34,978 --> 01:44:37,397
Samjhota express chod� cel� roky.
1502
01:44:37,597 --> 01:44:39,221
Nie je �iadny probl�m.
Oba Punj�by s� rovnak�.
1503
01:44:40,738 --> 01:44:42,951
Cel� na�e rodiny s� tu spolu.
1504
01:44:43,539 --> 01:44:45,871
Rozposielame
tu mierov� spr�vy cel�mu svetu.
1505
01:44:46,610 --> 01:44:48,206
- Teba nezauj�ma mier na svete?
- My sa nevezmeme.
1506
01:44:54,839 --> 01:44:57,375
Dobre, p�jdem a vymysl�m
nejak� v�hovorku. Odvol�m svadbu.
1507
01:44:58,089 --> 01:44:59,058
Potom bude� ��astn�?
1508
01:45:00,139 --> 01:45:00,769
Amen.
1509
01:45:02,237 --> 01:45:02,998
Amen.
1510
01:45:08,289 --> 01:45:09,450
Amira!
1511
01:45:09,650 --> 01:45:11,133
Pri�li �udia na mehendi!
1512
01:45:31,305 --> 01:45:38,977
V�etko sa zd� by� straten�.
Moje srdce sa vylialo skrz moje o�i.
1513
01:45:39,177 --> 01:45:47,262
V�etko sa zd� by� straten�.
Moje srdce sa vylialo skrz moje o�i.
1514
01:45:47,929 --> 01:45:56,015
V�etky farby vybledli.
Cel� svet sa zd� m�tvy.
1515
01:45:56,215 --> 01:46:04,186
Prisah�m, �e len ke� si so mnou,
c�tim, �e naozaj �ijem.
1516
01:46:04,817 --> 01:46:12,442
Prisah�m, �e len ke� si so mnou,
c�tim, �e naozaj �ijem.
1517
01:46:38,223 --> 01:46:45,955
V�dy som h�adal len tvoje o�i,
netu��m �i to vie�, milovan� moja.
1518
01:46:46,155 --> 01:46:54,379
T�to star� chorobu,
m��e vylie�i� len smr�, l�ska moja.
1519
01:46:54,579 --> 01:46:58,504
Je to star� choroba, l�ska moja.
1520
01:46:59,135 --> 01:47:06,839
Nie je spr�vne, �e si tak� nemilosrdn�.
Vzdal by som sa pre teba vlastn�ho �ivota.
1521
01:47:07,039 --> 01:47:14,941
Prisah�m, �e len ke� si so mnou,
c�tim, �e naozaj �ijem.
1522
01:47:15,684 --> 01:47:23,598
Prisah�m, �e len ke� si so mnou,
c�tim, �e naozaj �ijem.
1523
01:47:23,798 --> 01:47:31,629
Prisah�m, �e len ke� si so mnou,
c�tim, �e naozaj �ijem.
1524
01:48:08,263 --> 01:48:09,330
Neodvol�vajte svadbu.
1525
01:48:11,421 --> 01:48:14,061
Vy dvaja ste so
sebou priniesli ve�a vec�.
1526
01:48:18,194 --> 01:48:19,899
Vieme ak� je v�sledok rozdelenia.
1527
01:48:22,181 --> 01:48:23,327
Ni� nez�skate.
1528
01:48:25,116 --> 01:48:27,148
Ale my namiesto
toho strat�me a ve�a.
1529
01:48:31,814 --> 01:48:34,847
Ty by si mal kr��a�
v stop�ch svojho dedka, chlap�e.
1530
01:48:36,559 --> 01:48:37,899
Spl� svoj s�ub.
1531
01:48:40,851 --> 01:48:44,541
Dobre, budem ako m�j dedko.
1532
01:48:46,346 --> 01:48:50,214
Ale povedzte jej,
aby zostala pevn� ako to s�dlo.
1533
01:48:52,562 --> 01:48:54,385
H�dky bud� pokra�ova�.
1534
01:48:55,225 --> 01:48:56,618
Mala by vedie�, �e m��eme
by� ako dve susediace krajiny,
1535
01:48:56,818 --> 01:48:57,736
b�vaj�ce v jednom dome.
1536
01:48:59,002 --> 01:48:59,626
Dobre.
1537
01:48:59,826 --> 01:49:02,738
A povedzte mu,
aby nepodce�oval t�to krajinu.
1538
01:49:03,528 --> 01:49:04,759
Ak bude
v bud�cnosti nejak� probl�m,
1539
01:49:05,754 --> 01:49:07,803
on bude ten, kto bude
zapa�ova� svie�ky na hraniciach.
1540
01:49:09,129 --> 01:49:10,716
Budem zapa�ova� sviece.
1541
01:49:11,846 --> 01:49:14,293
Ale povedzte jej,
aby sa dr�ala �alej od ihiel.
1542
01:49:14,493 --> 01:49:16,500
Ona nevie ako ich pou��va�,
a ja jej ich ani nedovol�m pou��va�.
1543
01:49:17,417 --> 01:49:21,159
Ak mi odpadne gomb�k na ko�eli,
d�m to opravi� niekomu in�mu.
1544
01:49:21,359 --> 01:49:22,007
Pre�o?
1545
01:49:23,433 --> 01:49:25,500
Nos�m tri�k� s okr�hlym v�strihom.
1546
01:49:28,019 --> 01:49:29,599
M�m zasvieti� svoju prv� svie�ku?
1547
01:49:30,083 --> 01:49:34,205
Teraz bude na nej �i ju chce
uhasi�, alebo necha� horie�.
1548
01:49:40,010 --> 01:49:41,622
Henna sa na tvojich
dlaniach pekne vyfarbila.
1549
01:49:44,254 --> 01:49:45,829
Nem��em hovori� o l�ske svokry.
1550
01:50:05,174 --> 01:50:06,302
Usmej sa pros�m.
1551
01:50:09,078 --> 01:50:11,281
Neo�en�m sa ak aj ty nie.
1552
01:50:15,474 --> 01:50:17,383
Som brat. Stalo sa.
1553
01:50:18,804 --> 01:50:20,072
Ty nie si nikomu brat.
1554
01:50:20,737 --> 01:50:21,785
Tak�e to nem��e� pochopi�.
1555
01:50:25,151 --> 01:50:27,226
No tak, usmej sa na m�a.
Alebo m�m to jedlo odnies�?
1556
01:50:40,176 --> 01:50:41,220
Najedz sa.
1557
01:50:42,711 --> 01:50:45,638
P�vy tancuj�,
1558
01:50:45,838 --> 01:50:53,560
otec pla�e.
1559
01:50:53,760 --> 01:50:59,911
Pre�o pla�e�, oh otec?
1560
01:51:00,111 --> 01:51:04,063
Dc�ra v�dy mus� od�s�.
1561
01:51:04,263 --> 01:51:07,789
Teta, len chcem poveda�, �e u� je
ve�mi neskoro, mali by ste �s� spa�.
1562
01:51:07,989 --> 01:51:09,305
Po� aj ty si trochu zaspievaj.
1563
01:51:09,505 --> 01:51:11,988
Nie, nebudem vyzera� dobre
pri spievan� �ensk�ch piesn�.
1564
01:51:12,188 --> 01:51:14,947
P�vy tancuj�,
1565
01:51:15,147 --> 01:51:21,263
Otec pla�e.
1566
01:51:21,463 --> 01:51:25,587
otec pla�e.
1567
01:51:26,117 --> 01:51:27,977
Spievaj� u v�s
tak�to piesne ako my?
1568
01:51:28,177 --> 01:51:30,483
�no, tieto piesne s� �plne rovnak�.
1569
01:51:30,866 --> 01:51:32,103
Hal�?
�no, zastav�me svadbu.
1570
01:51:32,303 --> 01:51:35,082
Pozrite, p�n Chaudhary zab�va
svojich host�. Vy nem�te rodinu?
1571
01:51:35,282 --> 01:51:40,785
Dc�ry maj� len jednu prosbu.
1572
01:51:40,985 --> 01:51:42,941
Tie star� baby spievaj�,
p�r z nich ur�ite zabijem.
1573
01:51:43,141 --> 01:51:44,554
...n�s �aleko.
1574
01:51:45,254 --> 01:51:48,542
Dc�ry maj� len jednu prosbu.
1575
01:51:48,742 --> 01:51:52,774
Nevyd�vaj n�s �aleko.
1576
01:51:52,974 --> 01:52:03,258
Ak sa vyd�me �aleko,
nebudeme sa m�c� stret�va�.
1577
01:52:03,458 --> 01:52:12,692
�o zl� sme urobili,
otec povedz n�m.
1578
01:52:12,892 --> 01:52:13,727
Teta, toto spievajte.
1579
01:52:13,927 --> 01:52:21,725
Od zajtra, oh otec,
nevieme kedy sa zase stretneme.
1580
01:52:27,755 --> 01:52:31,609
Kedy sa zase stretneme, otec?
1581
01:52:39,145 --> 01:52:40,554
E�te st�le je �as.
1582
01:52:41,737 --> 01:52:43,387
Pozri, nechce� mi nie�o poveda�?
1583
01:52:43,587 --> 01:52:45,029
Nie otec, ni� tak� nie je.
1584
01:52:49,658 --> 01:52:51,293
Nemus� sa b�!
1585
01:52:52,464 --> 01:52:55,466
Som s jej otcom priate�.
1586
01:52:55,666 --> 01:52:57,020
M��em sa s n�m porozpr�va�.
1587
01:52:57,500 --> 01:52:58,418
Nie, otec.
1588
01:53:02,177 --> 01:53:03,073
Tak dobre.
1589
01:53:04,548 --> 01:53:05,554
Nie je ni� tak�.
1590
01:53:05,754 --> 01:53:09,983
Ale ak chce� va�e
priate�stvo upevni�, tak to urob.
1591
01:53:15,661 --> 01:53:17,891
Dobre teda, urob�m
nie�o pre moje priate�stvo.
1592
01:53:18,291 --> 01:53:19,326
Dobre otec.
1593
01:53:22,677 --> 01:53:24,375
Bude plni� povinnosti
brata po prv� kr�t.
1594
01:53:29,680 --> 01:53:31,419
Dediny s� bl�zko hran�c.
1595
01:53:33,008 --> 01:53:38,251
Vezmeme p�r vec� a po�leme p�r vec�.
1596
01:53:39,898 --> 01:53:41,508
Budeme spolu obchodova�.
1597
01:53:43,472 --> 01:53:44,764
Je to tak, p�n Chaudhary?
1598
01:53:45,703 --> 01:53:51,717
Ale nepovedal som, �e tu jedno
diev�a nech�me a jedno odvedieme.
1599
01:53:51,917 --> 01:53:53,737
Toto nie je obchod.
1600
01:53:53,937 --> 01:53:55,881
A v obchode nie s� vz�ahy.
1601
01:53:56,081 --> 01:53:58,176
Len obchodova� je dobr�.
1602
01:53:58,376 --> 01:54:01,925
Rob�m to kv�li ��astiu det�.
1603
01:54:02,125 --> 01:54:04,028
Sme Lahoriyj�ania.
1604
01:54:05,161 --> 01:54:08,315
My ve�mi, alebo v�bec
nerozumieme, ke� je �lovek pref�kan�.
1605
01:54:08,957 --> 01:54:11,622
Ale vieme vy��ta�
chytros� v �udsk�ch o�iach.
1606
01:54:13,264 --> 01:54:14,619
Chcete sa sta� ministrom.
1607
01:54:14,819 --> 01:54:17,273
Chcete re�pekt, �o?
1608
01:54:19,395 --> 01:54:20,447
Kikkar!
1609
01:54:20,647 --> 01:54:24,867
Bansi! Poba�te si veci,
odch�dzame. Po�me.
1610
01:54:25,067 --> 01:54:30,715
A nezabudnite si tu �eny
�iadny z�voj ani ni�.
1611
01:54:30,915 --> 01:54:32,734
Nikto sa nebude m�c� vr�ti� sem
1612
01:54:32,934 --> 01:54:34,479
ani nikto nepr�de k n�m.
1613
01:54:34,679 --> 01:54:38,021
Budete klia� cel� svoj �ivot,
1614
01:54:38,221 --> 01:54:42,444
zabudla som tam svoj z�voj,
zabudla som tam Bholulove nohavi�ky.
1615
01:54:42,644 --> 01:54:43,672
�o sa stalo str�ko?
1616
01:54:43,872 --> 01:54:47,349
�o sa stalo? �iadaj�
o Harleeninu ruku pre syna?
1617
01:54:47,549 --> 01:54:51,194
My sme v�m tie� chceli
da� Amiru za nevestu, nie?
1618
01:54:51,394 --> 01:54:53,445
�no. P�n Chaudhary
minul na to 1,2 mili�na.
1619
01:54:53,645 --> 01:54:56,236
Ty si na to ochotn� min�� 1,2 mili�na.
1620
01:54:56,436 --> 01:54:58,407
Pre�o n�s to m� znepokojova�?
1621
01:54:58,607 --> 01:55:04,881
Pane, m�j syn m� va�u dc�ru r�d.
1622
01:55:05,081 --> 01:55:11,059
A t��by na�ich det�
s� viac ako pr�ca a peniaze.
1623
01:55:11,259 --> 01:55:12,408
Je to mil� Bohu.
1624
01:55:12,608 --> 01:55:14,917
Otec, oni sa tie� maj� radi.
1625
01:55:15,421 --> 01:55:16,433
Ako to mysl�?
1626
01:55:16,633 --> 01:55:19,364
�no, zabudol som ti to poveda�.
1627
01:55:19,464 --> 01:55:20,592
Ako si mohol
na tak� vec zabudn��?
1628
01:55:20,792 --> 01:55:22,353
Toto je prv� �o �udia povedia.
1629
01:55:27,049 --> 01:55:29,247
Nem�m v tomto
dome nikoho drah�ho.
1630
01:55:33,007 --> 01:55:35,953
Cho�, pom�� t�mto skvel�m Lahoriyj�anom,
aby chytili posledn� autobus do Lahore.
1631
01:55:36,153 --> 01:55:38,004
Inak ich tu budeme
musie� zn�a� e�te jednu noc.
1632
01:55:38,204 --> 01:55:39,249
Po�me. Ideme.
1633
01:55:40,245 --> 01:55:41,750
T�to svadba je zru�en�.
Od��te. Cho�te.
1634
01:55:41,950 --> 01:55:42,712
Po�kajte chv��u, str�ko.
1635
01:55:42,912 --> 01:55:47,296
M�te �pln� pravdu.
Ale je tu nie�o, �omu nerozumiem.
1636
01:55:47,528 --> 01:55:49,675
Od prv�ho d�a som vedel,
�e takto to nebude fungova�.
1637
01:55:49,875 --> 01:55:52,332
Ale napriek tomu ma
sem nie�o st�le �ahalo.
1638
01:55:53,050 --> 01:55:54,826
Myslel som, �e to bude
nie�o ako prelom storo��.
1639
01:55:56,164 --> 01:55:58,302
K�m vo vn�tri prebiehali
pr�pravy, len som sa �t�pal.
1640
01:55:58,502 --> 01:56:00,240
Nemohol som uveri�,
�e je to skuto�nos� a nie sen.
1641
01:56:00,465 --> 01:56:01,092
�akujem,
1642
01:56:01,996 --> 01:56:03,222
zmenili ste moju
skuto�nos� na sen.
1643
01:56:04,470 --> 01:56:06,838
�akujem v�m v�etk�m za dohodu.
1644
01:56:07,038 --> 01:56:09,178
Ak sme urobili nejak� chybu...
1645
01:56:11,140 --> 01:56:13,077
Pre�o by som
sa v�m mal ospravedl�ova�?
1646
01:56:13,466 --> 01:56:16,950
P�jdem a ospravedln�m sa tej,
ktorej �ivot som zni�il.
1647
01:56:18,002 --> 01:56:20,441
Prep�� Amira!
M� ukon�en� vzdelanie.
1648
01:56:20,641 --> 01:56:22,314
Mala by si si n�js�
�en�cha s dobr�m postaven�m..
1649
01:56:22,514 --> 01:56:26,426
Ale nie je to len moja chyba,
je to aj chyba mojej rodiny.
1650
01:56:26,626 --> 01:56:28,487
Prenajali si polia na hraniciach.
1651
01:56:28,687 --> 01:56:30,881
Pre�o si museli prenaja�
polia pri hraniciach?
1652
01:56:31,081 --> 01:56:32,543
Bolo to len preto,
�e boli o 2 tis�c lacnej�ie?
1653
01:56:32,743 --> 01:56:34,490
Tak ve�a sa toho stalo,
lebo ste chceli u�etri� 2 tis�c.
1654
01:56:36,263 --> 01:56:37,139
A je to aj chyba mojej mamy.
1655
01:56:37,339 --> 01:56:40,221
Ona ma poslala pracova�
na polia pri hraniciach.
1656
01:56:40,421 --> 01:56:41,439
Teraz tu spolu stoja.
1657
01:56:42,498 --> 01:56:45,149
Mo�no to ale nakoniec
ani nie je ich chyba.
1658
01:56:45,937 --> 01:56:47,701
Je to aj chyba na�ich
star��ch a na�ich vodcov tie�.
1659
01:56:47,901 --> 01:56:49,795
Oni posl�chli Angli�anov
a s�hlasili s rozdelen�m.
1660
01:56:49,995 --> 01:56:52,067
Ak ste s�hlasili s rozdelen�m,
mali ste rozdeli� v�etko!
1661
01:56:52,267 --> 01:56:54,453
Mali ste rozdeli� kult�ru, jazyk,
1662
01:56:54,653 --> 01:56:56,392
tak aby sme si
navz�jom ani nerozumeli.
1663
01:56:57,008 --> 01:56:59,722
Mali ste n�m poveda�,
�e nem�me hovori� plack�m placky.
1664
01:56:59,922 --> 01:57:02,156
�e nem�me naz�va�
brucho bruchom a hlad hladom.
1665
01:57:02,356 --> 01:57:04,267
�e nem�me hovori�
ha�tereniu ha�terenie!
1666
01:57:07,514 --> 01:57:08,676
U� m�me dos� tohto ha�terenia.
1667
01:57:09,367 --> 01:57:10,147
Po�me, ideme.
1668
01:57:15,669 --> 01:57:20,068
Bola len jedna zl� vec, ktorej
som sa ob�val, �e sa m��e sta�.
1669
01:57:21,286 --> 01:57:22,561
Moja staroba bude �a�k�.
1670
01:57:25,347 --> 01:57:26,410
�iadny probl�m.
1671
01:57:27,279 --> 01:57:30,584
Ako tam �ije m�j dedko
a t��i po p�de z tohto miesta,
1672
01:57:31,351 --> 01:57:34,109
ako tvoj dedko �ije
tu a t��i po svojom s�dle,
1673
01:57:36,660 --> 01:57:38,023
tak ja budem t��i� po tebe.
1674
01:57:41,456 --> 01:57:43,740
Mus�te v�dy v�etko rozde�ova�?
1675
01:57:45,866 --> 01:57:47,037
Vezmite si v�etci svoje veci.
1676
01:58:14,124 --> 01:58:21,597
�o ak sa na�e cesty rozdelia?
1677
01:58:23,137 --> 01:58:30,747
�o ak sa v�etky sny rozbij�?
1678
01:58:32,025 --> 01:58:39,359
�o ak sa na�e cesty rozdelia?
1679
01:58:39,559 --> 01:58:47,228
�o ak sa v�etky sny rozbij�?
1680
01:58:47,428 --> 01:58:56,028
Ani ty, ani ja nie sme
zodpovedn� za vlastn� osud.
1681
01:58:56,606 --> 01:59:03,834
T�to vzdialenos�
sa medzi n�s vl�dila zbyto�ne.
1682
01:59:05,387 --> 01:59:12,116
Du�e sa nikdy nerozdelia,
aj ke� tel� �no.
1683
01:59:13,043 --> 01:59:19,822
Boh sa o n�s postar�,
nebudeme zni�en�.
1684
01:59:20,639 --> 01:59:27,073
Ako m��e niekto obmedzova� l�sku?
1685
01:59:27,916 --> 01:59:34,412
Srdce nikdy nezabudne
cestu druh�ho srdca.
1686
01:59:34,612 --> 01:59:41,531
Srdce nikdy nezabudne
cestu druh�ho srdca.
1687
02:00:16,599 --> 02:00:23,087
Nem��e� seka� oblohu sekerou.
1688
02:00:24,327 --> 02:00:30,008
Nem��e� oddeli� to,
�o sa rozpustilo vo vode.
1689
02:00:31,930 --> 02:00:38,490
Nem��e� seka� oblohu sekerou.
1690
02:00:39,100 --> 02:00:45,062
Nem��e� oddeli� to,
�o sa rozpustilo vo vode.
1691
02:00:46,563 --> 02:00:52,759
Toto jemn� vl�kno �ivota,
1692
02:00:53,611 --> 02:00:59,488
ak sa raz zamot� do l�sky,
nie je �ahk� ho odmota�.
1693
02:01:00,398 --> 02:01:06,834
Ak sa raz zamot� do l�sky,
nie je �ahk� ho odmota�.
1694
02:01:07,034 --> 02:01:13,281
Srdce nikdy nezabudne
cestu druh�ho srdca.
1695
02:01:13,481 --> 02:01:22,896
Srdce nikdy nezabudne
cestu druh�ho srdca.
1696
02:01:23,610 --> 02:01:26,528
Jaggeya, nemysl�m,
�e sa e�te niekedy stretn�.
1697
02:01:27,459 --> 02:01:28,532
Nestretn� sa.
1698
02:01:54,967 --> 02:01:55,975
K�zali ste, aby som pri�iel str�ko?
1699
02:01:56,175 --> 02:02:00,187
To nebol pr�kaz, bola to prosba.
1700
02:02:00,387 --> 02:02:05,046
U� viac svojmu �ivotu never�m.
1701
02:02:08,480 --> 02:02:13,772
Chcem sa e�te raz ��astne
nad�chnu�, k�m zomriem.
1702
02:02:14,570 --> 02:02:18,503
Vydajte Amiru za Kikkara Singha.
1703
02:02:20,551 --> 02:02:21,716
Ve�mi dobre.
1704
02:02:23,334 --> 02:02:24,835
Pre jeden v� ��astn� n�dych,
1705
02:02:25,035 --> 02:02:27,611
chcete pred svojou
smr�ou zni�i� na�e ��astie?
1706
02:02:29,509 --> 02:02:32,309
Stal som sa �lenom zhroma�denia,
preto�e Amirina svadba bola zru�en�.
1707
02:02:32,509 --> 02:02:35,407
Teraz odo m�a chcete,
aby som i�iel proti vl�de?
1708
02:02:41,857 --> 02:02:46,163
Cel� svoj �ivot,
som vo svojich snoch
1709
02:02:47,233 --> 02:02:51,043
kr��al cestou k tomu s�dlu.
1710
02:02:54,619 --> 02:02:57,463
Teraz tam chcem �s�,
1711
02:02:57,663 --> 02:02:58,752
prostredn�ctvom Amiry.
1712
02:02:58,952 --> 02:02:59,974
To u� je prive�a.
1713
02:03:00,174 --> 02:03:01,941
S�dlo! S�dlo! S�dlo!
1714
02:03:02,141 --> 02:03:03,982
Ak� poklad je zahraban� v tom s�dle,
1715
02:03:04,182 --> 02:03:05,680
�e tam Amira m� �s� a vyhraba� ho?
1716
02:03:05,880 --> 02:03:09,443
Str�ko, myslite na cesty,
ktor� le�ia tu,
1717
02:03:10,727 --> 02:03:12,641
zabudnite na cesty,
ktor� s� tam.
1718
02:03:13,857 --> 02:03:15,505
Nem��em zabudn��.
1719
02:03:17,951 --> 02:03:25,033
Ak ma nech� pred vstupom
do dediny so zaviazan�mi o�ami,
1720
02:03:27,674 --> 02:03:33,645
aj tak n�jdem svoje s�dlo
bez ak�hoko�vek v�hania.
1721
02:03:34,714 --> 02:03:35,737
Naozaj?
1722
02:03:37,556 --> 02:03:40,690
Ak sa to stane,
vyd�m Amiru za Kikkara Singha.
1723
02:03:40,890 --> 02:03:41,993
�o to hovor�te?
1724
02:03:42,193 --> 02:03:43,696
�o ak to zvl�dne?
1725
02:03:43,796 --> 02:03:45,441
Ako by to bolo mo�n�, Taufiq?
1726
02:03:45,641 --> 02:03:47,627
�ije tu posledn� tri roky,
1727
02:03:47,827 --> 02:03:49,866
a napriek tomu st�le zab�da
aj na cestu do k�pe�ne.
1728
02:03:50,611 --> 02:03:52,080
69 rokov star� ulice?
1729
02:03:52,280 --> 02:03:53,274
Ako by ich tam bolo mo�n� n�js�?
1730
02:03:57,676 --> 02:04:00,426
Dobre, str�ko.
M��em �s� vybavi� v�za?
1731
02:08:21,796 --> 02:08:33,567
Mapy na�ich ded�n
s� vryt� do na�ich n�h.
1732
02:08:33,767 --> 02:08:46,475
Tiene figovn�kov, sl�vnosti a trhy,
pol�man� n�ramky le�ia okolo.
1733
02:08:46,675 --> 02:08:53,962
D�m si t�to p�du na svoje �elo,
1734
02:08:54,162 --> 02:08:59,455
a u�av�m s�m sebe.
1735
02:09:00,271 --> 02:09:06,490
�lovek stvoren� z hliny,
pla�e pre svoju zem,
1736
02:09:06,690 --> 02:09:12,924
stratil svoj domov.
1737
02:09:13,124 --> 02:09:19,917
Pon�ka zrnie vt�kom,
1738
02:09:20,117 --> 02:09:26,915
a prilet� sp� len raz.
1739
02:09:27,115 --> 02:09:34,074
�lovek stvoren� z hliny,
pla�e pre svoju zem,
1740
02:09:34,274 --> 02:09:43,214
stratil svoj domov.
1741
02:10:58,145 --> 02:11:01,199
Amira, kedy pr�de
tvoja mama z Lahore?
1742
02:11:01,399 --> 02:11:03,612
Po�iadaj ju,
aby mi priniesla dve py�am�.
1743
02:11:03,812 --> 02:11:05,815
Ale sestra, no tak.
Pre�o len dve a nie viac?
1744
02:11:06,015 --> 02:11:07,113
Nikto ma nepo��va.
1745
02:11:07,653 --> 02:11:10,445
Po�iadaj svoju mamu, aby poslala
nie�o aj pre m�a akon�hle to bude mo�n�.
1746
02:11:11,655 --> 02:11:13,842
�no, iste.
M� v�m prinies� recepty na varenie?
1747
02:11:14,042 --> 02:11:17,329
Oh Bo�e, ona m� tak� ostr� jazyk!
1748
02:11:17,529 --> 02:11:19,553
V�etci by boli dobr�,
keby ste boli dor� vy!
1749
02:11:19,704 --> 02:11:21,498
Amira, drah� pros�m!
1750
02:11:21,923 --> 02:11:22,934
Je to na�a mama.
1751
02:11:23,134 --> 02:11:24,420
Nespr�vaj sa k nej takto.
1752
02:11:24,620 --> 02:11:26,554
Za��na� to robi� teraz pomerne �asto.
1753
02:11:28,010 --> 02:11:29,807
Vr�tim sa z pr�ce, unaven�,
1754
02:11:30,007 --> 02:11:32,619
�iadna polievka,
�iadny �aj, �iadne objatie ma ne�ak�.
1755
02:11:32,819 --> 02:11:34,817
Ak sa e�te bude�
k mame takto spr�va�,
1756
02:11:35,017 --> 02:11:37,285
tak zru��m na�e pl�ny
�s� v nede�u do kina, uvid�.
1757
02:11:37,485 --> 02:11:39,685
Tak dobre.
U� sa s �ou viac h�da� nebudem.
1758
02:11:49,071 --> 02:11:49,853
Ty neod�de�?
1759
02:11:50,053 --> 02:11:51,517
Vy m��ete �s�,
pre�o by som mala �s� ja?
1760
02:11:52,656 --> 02:11:53,748
Toto je moje s�dlo.
1761
02:11:54,387 --> 02:11:57,332
M�jmu dedkovi ho
dali ako veno v roku 1947.
1762
02:11:57,672 --> 02:12:01,047
Amira, m�m �s� v nede�u
hra� kriket, kino zru��me?
1763
02:12:01,908 --> 02:12:04,319
Dobre, prep��.
U� sa nebudem h�da�.
1764
02:12:08,769 --> 02:12:10,557
L�ska moja!
1765
02:12:10,986 --> 02:12:12,249
Drah�!
1766
02:12:13,675 --> 02:12:15,188
�no? �o je? Hovor!
1767
02:12:15,878 --> 02:12:17,323
Som hladn�. Nak�m ma nie��m.
1768
02:12:17,523 --> 02:12:19,134
�o�ovica, kur�a, daj mi aspo� nie�o.
1769
02:12:19,334 --> 02:12:21,136
Hovor�, �e m�m �s� vari�?
Chce� aby som uvarila jedlo?
1770
02:12:21,336 --> 02:12:24,514
Vie�, �e dnes Karan a jeho matka
1771
02:12:24,714 --> 02:12:26,867
chc� poveda� �bohej Vidyi,
aby opustila ich dom?
1772
02:12:27,602 --> 02:12:30,513
Ona je hladn� a ty chce� jes�?
1773
02:12:30,713 --> 02:12:32,687
A to rovno hne�?
1774
02:12:32,887 --> 02:12:34,872
K�m seri�l
"Sedem odtie�ov nevesty" neskon��,
1775
02:12:35,072 --> 02:12:36,928
nebudem robi� �iadne jedlo.
1776
02:12:37,128 --> 02:12:38,407
�o�ovica je tam, urob si ju s�m.
1777
02:12:38,607 --> 02:12:41,132
Drah�, takto sa s niek�m rozpr�va?
1778
02:12:41,332 --> 02:12:43,287
Nepo��aj ma ako sa m�m spr�va�.
1779
02:12:43,487 --> 02:12:46,577
M�m sa nahneva�, vzia�
svoje die�a a �s� za hranice?
1780
02:12:49,325 --> 02:12:50,236
Nie.
1781
02:12:50,436 --> 02:12:51,056
Pros�m.
1782
02:12:51,256 --> 02:12:53,066
Pros�m, uvar� nie�o?
1783
02:12:53,266 --> 02:12:55,136
Dobre. �o by si si dala?
1784
02:12:55,336 --> 02:12:57,514
�no, a malo by si tie�
zaplati� ��et za k�blovku.
1785
02:12:57,714 --> 02:12:59,096
U� je to mesiac,
je splatn�, zapla� to.
1786
02:12:59,296 --> 02:13:00,939
Dobre, po��vaj...
1787
02:13:03,484 --> 02:13:04,653
Odkedy sme sa vzali,
1788
02:13:04,853 --> 02:13:08,092
nerecituje �iadne b�sne
ani odo m�a �iadne nepo��va.
1789
02:13:08,930 --> 02:13:10,256
Dobre si si splnil
povinnos� by� bratom.
1790
02:13:12,325 --> 02:13:14,194
Mali by sme si proste vytrha� zuby,
u� s� n�m k ni�omu.
1791
02:13:14,394 --> 02:13:16,672
Nejedol som m�so
a neusmial som u� mnoho dn�.
1792
02:13:17,396 --> 02:13:18,737
Hodia sa len na jednu vec.
1793
02:13:19,429 --> 02:13:21,937
- M�m pocit, �e by som
hr�zol s�m seba. - �no.
1794
02:13:22,137 --> 02:13:23,815
Vy pohryziete m�a
a ja pohryziem v�s.
1795
02:13:24,015 --> 02:13:24,674
Taufiq!
1796
02:13:28,283 --> 02:13:44,655
Titulky 3.5.2018
Andrea1717144631
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.