All language subtitles for Lahoriye (2017) 1080p WEB-DL H264 AAC2.0 HC-ESub [DDR].Slo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:28,667 --> 00:06:31,380 Mo�no sa ti to z�de po ceste. 2 00:06:31,480 --> 00:06:32,242 Dobre. 3 00:06:33,844 --> 00:06:37,015 Ak to pre�ijem, ur�ite �a pr�dem nav�t�vi�, 4 00:06:38,670 --> 00:06:40,287 teba a aj svoj dom. 5 00:08:46,199 --> 00:08:47,624 - Zdrav�m, pane. - Zdrav�m, ako sa m�te? 6 00:08:48,024 --> 00:08:50,095 On je z na�ej dediny. Pros�m, pom��te mu. 7 00:08:50,195 --> 00:08:51,790 - �o potrebujete? - Licenciu. 8 00:08:51,990 --> 00:08:53,676 Ak potrebujete licenciu, cho�te na testy a dostanete ju. 9 00:08:53,876 --> 00:08:54,659 Nie je to ve�k� probl�m. 10 00:08:54,859 --> 00:08:55,808 Ja sa testov boj�m, brat. 11 00:08:56,608 --> 00:08:58,213 Ak sa boj�, ako chce� �of�rova�? 12 00:08:58,574 --> 00:09:01,301 Ja �of�rujem u� 10 rokov. 13 00:09:01,501 --> 00:09:02,689 10 rokov bez licencie? 14 00:09:04,173 --> 00:09:05,047 Tak na�o ju teraz potrebuje�? 15 00:09:05,217 --> 00:09:06,602 Teraz sa chce� sta� pilotom? 16 00:09:06,666 --> 00:09:09,018 Narodil si sa s licenciou? 17 00:09:09,318 --> 00:09:11,182 Mal by si na miesto toho vyd�va� licencie ostatn�m. 18 00:09:11,320 --> 00:09:12,969 Povedz mu, aby si zalo�il dopravn� kancel�riu s�m pre seba. 19 00:09:14,338 --> 00:09:15,678 Brat, povedz mi kadia� tam m�m �s�. 20 00:09:16,906 --> 00:09:19,944 Tadia�to. Nevracajte sa. 21 00:09:20,300 --> 00:09:20,977 Dobre? 22 00:09:21,177 --> 00:09:22,639 Pr�ca nie je dokon�en�. 23 00:09:22,839 --> 00:09:24,294 Neboj sa, dokon��me ju. 24 00:09:28,657 --> 00:09:30,775 Pekn� vt��ik. 25 00:09:30,832 --> 00:09:34,280 Toto s� no�i�ky, zob��ik a toto je tel��ko. 26 00:09:34,680 --> 00:09:37,570 Je r�chlej�� ako motorka, syn�ek. 27 00:09:37,670 --> 00:09:41,066 Je dokonca r�chlej�� ako tvoj otec, die�a moje. 28 00:09:41,366 --> 00:09:43,268 Oh zlatko moje. 29 00:09:43,668 --> 00:09:46,377 Pozri, nech sa p��i. 30 00:09:51,223 --> 00:09:53,163 - �o var�, mama? - Mrkvu a hr�ok. 31 00:09:53,363 --> 00:09:55,181 - A ty �vagrin�? - Mrkvu a hr�ok. 32 00:09:55,570 --> 00:09:58,003 Ke� obe var�te to ist�, pre�o to var�te oddelene? 33 00:09:58,303 --> 00:09:59,963 Ja to rob�m s om��kou, chlap�e. 34 00:10:00,163 --> 00:10:01,521 To je skvel�. 35 00:10:02,322 --> 00:10:03,526 �o rob� m�j chlap�e? 36 00:10:03,726 --> 00:10:07,010 Urobila som mu vt��ika. Cho� mu ho uk�za�. 37 00:10:09,652 --> 00:10:11,103 Ty si namontoval do vt��ika motor? 38 00:10:11,303 --> 00:10:12,095 Bol si v �kole? 39 00:10:12,949 --> 00:10:14,049 V�etko v poriadku otec? 40 00:10:14,249 --> 00:10:16,441 Sp�taj sa toho �o trucuje? 41 00:10:16,641 --> 00:10:18,606 Kde je on, je v�etko "v poriadku", nie? 42 00:10:18,806 --> 00:10:19,728 Ak si v poriadku, 43 00:10:19,928 --> 00:10:21,136 tak pre�o n�s nenech� zb�ra� toto s�dlo? 44 00:10:21,691 --> 00:10:22,876 Dovo� n�m to urobi�! 45 00:10:23,076 --> 00:10:24,052 Urobte to! 46 00:10:24,462 --> 00:10:25,930 Tu le�� moje m�tve telo. 47 00:10:26,330 --> 00:10:27,945 Prejdi cezo m�a. 48 00:10:28,145 --> 00:10:29,289 Vid� to? 49 00:10:29,489 --> 00:10:33,327 Kedyko�vek za�ne� rozpr�va�, ide rovno sem, alebo tam. 50 00:10:33,527 --> 00:10:36,049 �o otec? Pre�o si tak� tvrdohlav�? 51 00:10:36,249 --> 00:10:37,479 Dovo� n�m zb�ra� ho. 52 00:10:37,679 --> 00:10:39,423 Nechaj n�s postavi� namiesto neho dom. 53 00:10:40,030 --> 00:10:41,524 Nechce�, aby sa chlapec o�enil? 54 00:10:41,724 --> 00:10:43,434 Postavte si dom kdeko�vek. 55 00:10:43,634 --> 00:10:45,819 V tomto s�dle je pou�it�ch 500 a� 700 tis�c tehiel. 56 00:10:46,019 --> 00:10:47,359 Mohli by sme ich znovu pou�i�. 57 00:10:47,759 --> 00:10:49,242 Pre teba s� to mo�no len tehly, 58 00:10:50,023 --> 00:10:52,127 ale ja m�m s n�m spojen�m mno�stvo spomienok. 59 00:10:52,327 --> 00:10:55,319 Spomienky ti nech�me, pou�ijeme len tehly. 60 00:10:56,998 --> 00:10:59,188 - Ja toto s�dlo zb�ram. - A �o moje m�tve telo? 61 00:11:00,266 --> 00:11:02,387 �o je toto za �arty, dedko? 62 00:11:02,867 --> 00:11:04,059 U� sa kone�ne rozhodni. 63 00:11:04,535 --> 00:11:06,122 Aspo� by sme si vychutnali sladkosti rozd�van� na tvojom pohrebe. 64 00:11:06,322 --> 00:11:08,722 Najsk�r ma pon�kni sladkos�ami z �radn�kovej svadby. 65 00:11:08,922 --> 00:11:12,677 Sladkosti na mojom pohrebe bude� m�c� jes� a� tak za 20-25 rokov. 66 00:11:12,877 --> 00:11:14,917 Kto bude jes� tak� potuchnut� sladkosti? 67 00:11:15,117 --> 00:11:17,510 Dedko, pre�o by sme mali jes� na tvojom pohrebe sladkosti? 68 00:11:17,710 --> 00:11:20,333 Ty bude� jes� sladkosti na Kikkarovej svadbe. 69 00:11:20,807 --> 00:11:22,103 Ak chcete, m��em sa �s� po�iada� m�jho str�ka, 70 00:11:22,303 --> 00:11:24,207 o ruku jeho dc�ry hne� zajtra. 71 00:11:24,407 --> 00:11:26,037 Zabudni na to. 72 00:11:26,237 --> 00:11:28,920 U� m�me dos� tvojich �iadost�. 73 00:11:29,120 --> 00:11:32,273 Rad�ej o�en�m svojho syna v Pakistane ako ho pri�eni� do tvojej rodiny. 74 00:11:32,473 --> 00:11:35,196 M�me pre n�ho syna ve�a dobr�ch pon�k. 75 00:11:35,396 --> 00:11:36,829 Ve�a dobr�ch? �o to znamen�? 76 00:11:37,029 --> 00:11:38,635 Nemali ste �iadnu dobr� ponuku, ke� ste pri�li po�iada� m�a? 77 00:11:38,835 --> 00:11:41,537 Ponuku? Ak� ponuku mysl�? 78 00:11:41,737 --> 00:11:43,966 Tvoja sestra sa mohla vyda�, a� ke� si ty vydala. 79 00:11:44,166 --> 00:11:45,037 �o sme dostali? 80 00:11:45,545 --> 00:11:46,882 �o by ste chceli? 81 00:11:47,182 --> 00:11:49,685 Bola som vo va�ej dedine prv� �o priniesla auto Alto. 82 00:11:49,885 --> 00:11:51,482 Na �o je dobr� to tvoje auto Alto? 83 00:11:51,682 --> 00:11:53,330 Akur�t sme na �om boli dvakr�t na pohrebe. 84 00:11:53,530 --> 00:11:55,103 Nikdy sme na �om neboli na svadbe. 85 00:11:55,303 --> 00:11:56,605 Ak sa �o len trochu nahnev�, 86 00:11:56,988 --> 00:11:59,582 vezme� k���e od auta a ide� do domu svojej matky. 87 00:12:12,583 --> 00:12:13,678 Zobrala so sebou aj chlapca. 88 00:12:14,257 --> 00:12:16,021 P�jde� ty zajtra ora� pole? 89 00:12:17,031 --> 00:12:17,996 Pre�o by som mala �s�? 90 00:12:18,196 --> 00:12:19,596 Ty cho�. 91 00:12:19,996 --> 00:12:22,644 - Alebo nech ide tvoj otec. - Po�uje� �o hovor�? 92 00:12:23,506 --> 00:12:26,797 O�enil som sa s tebou. Nena�iel som �a na schodoch do chr�mu! 93 00:12:29,455 --> 00:12:32,039 V�etci v tejto rodine s� tu len na to aby ma ni�ili. 94 00:12:32,239 --> 00:12:33,566 Ja m�m �o teraz robi�, otec? 95 00:12:34,066 --> 00:12:35,975 Dal som ti vzdelanie a urobil z teba �radn�ka. 96 00:12:36,175 --> 00:12:37,296 E�te si mi zo svojho platu nedal ani rupiu. 97 00:12:37,496 --> 00:12:38,924 Vl�da neplat�. 98 00:12:39,324 --> 00:12:42,640 E�te mi ani plat nezv��ili. Cho� a porozpr�vaj sa s vl�dou. 99 00:12:42,840 --> 00:12:43,990 Ale vl�da ma nebude nepo��va�! 100 00:12:44,190 --> 00:12:45,853 Ani m�j vlastn� otec ma nepo��va. 101 00:12:55,809 --> 00:12:56,547 Dedko? 102 00:12:59,350 --> 00:12:59,938 Dedko! 103 00:13:01,468 --> 00:13:03,157 Dedko, nezb�rame s�dlo. 104 00:13:04,100 --> 00:13:05,074 Si m�tvy dedko? 105 00:13:08,401 --> 00:13:09,441 Dedko! 106 00:13:10,678 --> 00:13:11,406 Vid�! 107 00:13:15,026 --> 00:13:16,417 Kto takto zasp� v takomto nepokoji? 108 00:13:16,617 --> 00:13:17,655 Vydesil si n�s. 109 00:13:17,855 --> 00:13:23,368 �o je tento nepokoj, v porovnan� s t�m �o sme za�ili v detstve? 110 00:13:23,568 --> 00:13:25,223 Neza��naj zase rozpr�va� o Lahore. 111 00:13:26,453 --> 00:13:28,854 Vezmi ma tam. Vezmi ma do Lahore. 112 00:13:29,054 --> 00:13:31,503 Otec, jedn�ho d�a len tak prejdem hranice. 113 00:13:31,703 --> 00:13:32,275 Otec! 114 00:13:33,809 --> 00:13:35,382 Po� dedko, vezmem �a dnu. 115 00:13:35,582 --> 00:13:37,902 Keby si pri�iel z Ganganagaru, 116 00:13:38,102 --> 00:13:39,652 mohol by som �a tam vzia� kedy by si len chcel. 117 00:13:39,852 --> 00:13:41,742 Ako �a ale m��em vzia� do Lahore. �e? 118 00:13:42,196 --> 00:13:44,132 Zb�rame toto s�dlo a postav�me ve�k� dom. 119 00:13:44,332 --> 00:13:45,263 Budeme ma� klimatiz�ciu v dvoch izb�ch. 120 00:13:45,463 --> 00:13:46,799 - Dobre? - Na streche bude n�dr� v tvare lietadla. 121 00:13:46,999 --> 00:13:48,743 Na menovke vonku bude Lahoriye Niwas. 122 00:13:48,943 --> 00:13:49,922 Nedovol� ti ho zb�ra�. 123 00:13:52,150 --> 00:13:53,739 Stoj e�te. 124 00:13:59,703 --> 00:14:00,540 Pozrime sa, 125 00:14:00,740 --> 00:14:02,670 vl�du prekl�na� cel� dni, 126 00:14:02,870 --> 00:14:04,246 a v noci kradne� elektrinu. 127 00:14:04,746 --> 00:14:07,063 A �o ak ju vl�da kradne n�m? 128 00:14:07,263 --> 00:14:08,528 Toto vl�du nebol�. 129 00:14:08,728 --> 00:14:10,551 Ale ty jedn�ho d�a ur�ite dostane� z�sah elektrinou. 130 00:14:10,851 --> 00:14:12,403 To by si chcela? Chcela by si aby som dostal elektro�ok. 131 00:14:12,603 --> 00:14:13,561 Tak dosta� elektro�ok! 132 00:14:13,761 --> 00:14:17,325 Elektrina nikdy nezasiahne niekoho kto m� �enu ako ty. 133 00:14:24,158 --> 00:14:25,756 V�etko v poriadku, dedko? 134 00:14:27,029 --> 00:14:28,647 Op�taj sa ho, 135 00:14:29,555 --> 00:14:31,852 �i si mysl�, �e ke� niekto dostane z�sah, �i je to v poriadku alebo nie? 136 00:14:32,052 --> 00:14:33,092 Otec, ty si v poriadku. 137 00:14:33,778 --> 00:14:36,176 Nem�me v celom s�dle elektrinu, ale hlavne, �e ty si v poriadku. 138 00:14:36,376 --> 00:14:37,261 Kto povedal, �e som v poriadku? 139 00:14:38,106 --> 00:14:39,656 Myslel som, �e p�jdem r�no ora� polia. 140 00:14:40,558 --> 00:14:42,143 Ona sa poh�dala som svojou nevestou, a poslala ho k jeho rodine. 141 00:14:43,565 --> 00:14:46,249 Ak po �u po�lem, nevr�ti sa. 142 00:14:48,145 --> 00:14:50,202 Chlap�e, m��e� tam r�no �s�? 143 00:14:50,402 --> 00:14:51,058 Ja? 144 00:14:51,936 --> 00:14:53,356 Povedal som ti, �e to nem��em robi�. 145 00:14:54,075 --> 00:14:56,172 Ak� v�znam malo, prenaja� si p�du tak bl�zko hran�c? 146 00:14:56,977 --> 00:14:58,476 Ja som vzdelan� mu�, rob�m �radn�cku pr�cu. 147 00:14:59,362 --> 00:15:00,451 �o ja viem o farm�r�en�? 148 00:15:02,638 --> 00:15:03,766 M�m mu ja poveda�? 149 00:15:05,592 --> 00:15:07,526 Cho�, chlap�e, len cho�! 150 00:15:17,715 --> 00:15:20,312 - Ako sa m�, str�ko? V�etko v poriadku? - V�etko v poriadku. 151 00:15:20,512 --> 00:15:22,416 D� m�jmu synovi licenciu? 152 00:15:23,007 --> 00:15:25,397 Po�li ho do kancel�rie o �tvr� na desa�, zariadim to. 153 00:15:25,597 --> 00:15:27,059 Po�lem ho o deviatej. 154 00:15:28,299 --> 00:15:29,952 Ak� film pozer�te? 155 00:15:30,152 --> 00:15:32,086 Tak�, ak� sme videli u� dvadsa�kr�t. 156 00:15:32,102 --> 00:15:33,602 Chlapec a diev�a sa nikdy nevezm�. 157 00:15:33,802 --> 00:15:35,139 Ur�ite sa �a hanbia. 158 00:15:35,339 --> 00:15:37,725 Nie je moja nevesta, aby sa hanbila. 159 00:15:49,194 --> 00:15:54,284 Krut�, prekro�il v�etky hranice. 160 00:15:55,144 --> 00:15:58,950 Bratia za�ali ba�i� po cudzej krvi. 161 00:16:00,794 --> 00:16:05,245 Pozri ak� n�sledky nes� rozhodnutia Angli�anov. 162 00:16:06,467 --> 00:16:11,254 Ukradli n�m na�e Nankana Sahib (mesto), Bo�e! 163 00:16:28,736 --> 00:16:29,801 Ja som syn Harbana Singha. 164 00:16:30,001 --> 00:16:31,262 Vzali sme do pren�jmu tieto polia. 165 00:16:32,097 --> 00:16:33,144 M� identifika�n� kartu? 166 00:16:33,971 --> 00:16:34,696 Uk� mu svoju kartu. 167 00:16:40,647 --> 00:16:41,273 Podp� sa tam. 168 00:16:47,627 --> 00:16:49,065 - M��em �s�? - M� tam nejak� pr�cu? 169 00:16:50,263 --> 00:16:52,413 �no, mus�m poora� pole. Budeme sia� p�enicu. 170 00:16:52,613 --> 00:16:54,430 - Kde m� pluh? - Je na poli. 171 00:18:10,818 --> 00:18:12,318 Naseem, pozri sa tam! 172 00:18:20,119 --> 00:18:21,878 Zd� sa, �e potrebuje� pomoc. 173 00:18:23,193 --> 00:18:24,140 Nau��m �a to. 174 00:18:25,681 --> 00:18:27,629 Na�a rupia je 1,5 ich rupie. 175 00:18:28,145 --> 00:18:29,503 A oni n�s chc� u�i� ako ora�. 176 00:18:29,703 --> 00:18:31,990 Nev��maj si to. Rob si svoju pr�cu. 177 00:18:32,722 --> 00:18:35,054 M��eme �a pozva� na �aj, vodu, alebo jedlo? 178 00:18:35,254 --> 00:18:36,389 Alebo nechce� ani jedno? 179 00:18:36,728 --> 00:18:37,776 M��eme uvari� �aj aj tam. 180 00:18:38,230 --> 00:18:39,460 M�me �a radi. 181 00:18:41,124 --> 00:18:42,072 Po� sem. 182 00:19:21,582 --> 00:19:22,588 Na �o tak pozer�? 183 00:19:24,570 --> 00:19:26,692 Videl som jedlo a za�al som by� hladn�. 184 00:19:27,232 --> 00:19:28,421 Mal si sa najes� sk�r ako si sem i�iel. 185 00:19:28,621 --> 00:19:30,206 Na jedlo t�ch �ud� nesmie� ani pozrie�. 186 00:19:30,406 --> 00:19:33,266 Ur�ite si u� po�ul ko�ko �ud� zomrelo po ich jedle. 187 00:19:33,466 --> 00:19:34,091 �no. 188 00:19:38,637 --> 00:19:41,108 Pane, mysl�te si, �e pozer�m na to diev�a? 189 00:19:42,075 --> 00:19:43,534 Pre�o by som sa na �u mal d�va�? 190 00:19:45,308 --> 00:19:46,554 Pre�o by som sa potreboval na �u d�va�? 191 00:19:47,656 --> 00:19:50,161 Ak sa tam aj d�vam, 192 00:19:50,957 --> 00:19:52,178 myslite si, �e sa tam ned�vam. 193 00:19:52,649 --> 00:19:55,504 Ty sa tam ned�va�, ja sa tam d�vam. 194 00:19:59,576 --> 00:20:00,844 Cho� rovno domov. 195 00:20:02,510 --> 00:20:03,088 Dobre. 196 00:20:49,121 --> 00:20:52,915 Bolo to, akoby na t�ch 5 min�t v�etko zm�klo. 197 00:20:54,591 --> 00:20:55,845 Pam�t�m si len jej o�i. 198 00:20:57,757 --> 00:20:59,801 Po�ul som hra� nejak� hudbu. 199 00:21:01,513 --> 00:21:02,646 Na v�etko ostatn� som zabudol. 200 00:21:05,354 --> 00:21:06,377 Zamiloval som sa. 201 00:21:07,174 --> 00:21:08,037 Zabudni. 202 00:21:08,237 --> 00:21:11,198 Ja som zamilovan� na prv� poh�ad ka�d� de� od svojho detstva. 203 00:21:11,795 --> 00:21:13,065 To sa proste st�va. 204 00:21:14,012 --> 00:21:15,696 Mimo krav�na som videl diev�a v rik�i. 205 00:21:15,896 --> 00:21:16,901 Mal som pocit, �e sa s �ou mus�m o�eni�. 206 00:21:17,863 --> 00:21:19,054 I�iel som domov. 207 00:21:19,254 --> 00:21:20,617 Zapol som telev�zor. 208 00:21:20,817 --> 00:21:23,670 D�val som sa na spr�vy a na v�etko som zabudol. 209 00:21:24,176 --> 00:21:26,012 �lovek by mal sledova� spr�vy ke� m� �as. 210 00:21:27,145 --> 00:21:28,435 Za�ne� ma� obavy o tento �t�t. 211 00:21:29,517 --> 00:21:32,163 - �no, st�va sa to. - �no. 212 00:21:32,663 --> 00:21:34,059 Toto sa mi stalo prv� kr�t. 213 00:21:34,559 --> 00:21:35,801 Pr�dem zajtra do tvojej kancel�rie. 214 00:21:36,001 --> 00:21:37,001 Popoludn�. 215 00:21:37,529 --> 00:21:38,688 P�jdeme do kina. 216 00:21:38,888 --> 00:21:39,888 Cez obed. 217 00:21:41,757 --> 00:21:43,142 Ve�k� o�i. 218 00:21:43,342 --> 00:21:44,531 Ako mandle. 219 00:21:51,353 --> 00:21:52,353 Dobr� de�, brat. 220 00:21:52,553 --> 00:21:54,799 Zdrav�m, ako sa m�te? 221 00:21:55,207 --> 00:21:55,861 Ve�mi dobre, brat. 222 00:21:56,061 --> 00:21:57,061 Zavolajte pros�m, Kikkara. 223 00:21:57,261 --> 00:21:58,218 Dnes nepri�iel. 224 00:21:59,187 --> 00:21:59,898 Nepri�iel? 225 00:22:00,812 --> 00:22:01,979 Po�iadal ma, aby som pri�iel cez obed. 226 00:22:02,179 --> 00:22:03,674 Tak potom musel zmizn�� na obed. 227 00:22:19,313 --> 00:22:21,428 Ke� skon��m, mus�m �s� na svadbu. 228 00:22:22,087 --> 00:22:22,862 Tak preto... 229 00:22:23,062 --> 00:22:25,779 Keby som potom e�te i�iel domov, zme�kal by som obrady. 230 00:22:27,816 --> 00:22:31,265 Som nevestin str�ko. Tak preto. 231 00:22:32,507 --> 00:22:33,322 Skontrolujete ma? 232 00:22:34,165 --> 00:22:35,300 Skontrolujete najsk�r m�a, alebo traktor? 233 00:22:48,539 --> 00:22:49,857 Tie� sa d�vate na druh� stranu. 234 00:22:50,057 --> 00:22:51,778 Na�a krajina by mohla �eli� nebezpe�iu z ktorejko�vek strany. 235 00:22:51,978 --> 00:22:54,920 Nebojte sa, s� tam �al�� vojaci. 236 00:23:33,285 --> 00:23:34,463 Prep��te, pane. 237 00:23:59,040 --> 00:24:01,850 Najsk�r teroristick� �toky, potom poru�ovanie pr�meria 238 00:24:02,050 --> 00:24:04,607 a teraz vyz�vaj� ich arm�du a letectvo, aby boli pripraven�. 239 00:24:04,807 --> 00:24:09,495 Jedn� sa o vojnov� strat�giu Pakistansk�ho premi�ra a velite�a arm�dy? 240 00:24:09,695 --> 00:24:12,892 Pripravuje sa Pakistan na vstup do vojny s Indiou? 241 00:24:13,092 --> 00:24:14,290 Alebo India pr�sne... 242 00:24:15,339 --> 00:24:15,871 Hej! 243 00:24:24,944 --> 00:24:27,360 Ani tak� seri�zne spr�vy na teba neplatia? 244 00:24:27,560 --> 00:24:28,459 Povedz mi, 245 00:24:30,139 --> 00:24:31,736 pre�o sa na m�a usmieva? 246 00:24:31,936 --> 00:24:34,403 Ty si tam bol. Ty to mus� vedie�. 247 00:24:36,533 --> 00:24:39,639 Mysl�m, �e jej o�i mi nie�o hovoria. 248 00:24:41,011 --> 00:24:42,332 Nerozumiem im �plne. 249 00:24:43,208 --> 00:24:46,743 Ale ob�as c�tim, ako keby hovorili: "�no! �no! �no!" 250 00:24:47,559 --> 00:24:48,769 A ob�as m�m pocit, akoby hovorili: 251 00:24:49,179 --> 00:24:52,169 "Do pekla s tebou! Pre�o si sa nenarodil tu?" 252 00:24:52,369 --> 00:24:54,264 Nemohol som sa narodi� o 2 kilometre �alej? 253 00:24:54,464 --> 00:24:56,479 Mohli sme spolu chodi� do �koly. 254 00:24:58,646 --> 00:24:59,876 Len by som sa jej op�tal... 255 00:25:00,755 --> 00:25:03,965 Naozaj mi tvoje o�i nie�o hovoria, alebo je to len moja predstava? 256 00:25:05,117 --> 00:25:07,890 T�mto sme si pre�li aj na strednej �kole. 257 00:25:08,422 --> 00:25:09,272 Dolly Ahuja! 258 00:25:10,188 --> 00:25:12,800 C�til si, �e jej o�i ti nie�o hovoria. 259 00:25:13,446 --> 00:25:16,030 Mal som slzy v o�iach, potom ako sme urobili prv� svadobn� kolo. 260 00:25:16,230 --> 00:25:19,307 Chcel si si to vyjasni�? 261 00:25:19,953 --> 00:25:22,232 Ale nemohol si, lebo si sa b�l madam. 262 00:25:22,805 --> 00:25:26,554 M�m strach, preto�e tentokr�t sa neboj�m. 263 00:25:26,742 --> 00:25:27,562 Boj sa. 264 00:25:28,516 --> 00:25:29,820 Boj sa, brat! 265 00:25:30,452 --> 00:25:32,069 Vie� ak� to s� �udia? 266 00:25:32,269 --> 00:25:33,524 Nevidel si filmy? 267 00:25:34,185 --> 00:25:36,602 Oni len predstieraj�, �e na hraniciach farm�r�ia. 268 00:25:36,702 --> 00:25:38,720 Ak zistia, �e pozer� po ich dc�re, 269 00:25:39,108 --> 00:25:40,806 po�iadaj� vojakov, aby �a vzali na zodpovednos�. 270 00:25:41,290 --> 00:25:42,450 Nechaj ich, nech to urobia. 271 00:25:43,218 --> 00:25:44,709 Chcem aby to urobili. 272 00:25:56,769 --> 00:25:59,048 Teraz uvid�me, �i prehovor�! 273 00:25:59,248 --> 00:26:00,547 Kde som �o povedala? 274 00:26:00,747 --> 00:26:02,820 Tak stlm hlas na svojej klapa�ke! 275 00:26:03,020 --> 00:26:06,522 Keby si mohol, zak�e� mi aj k�cha�. 276 00:26:07,618 --> 00:26:09,156 Keby som aspo� vedela, �o som komu urobila, 277 00:26:09,356 --> 00:26:11,150 �e som sa musela vyda� do takej �bohej rodiny. 278 00:26:12,124 --> 00:26:14,274 Ako keby si tam mala raj na zemi. 279 00:26:14,694 --> 00:26:17,699 Bu� v�a�n� aspo� za to, �e pracujeme v pomaran�ovom sade. 280 00:26:18,215 --> 00:26:20,555 Len tam pracujeme. Nie je n�. 281 00:26:20,755 --> 00:26:22,291 Patr� p�novi Chaudharovi, nie? 282 00:26:22,661 --> 00:26:23,926 A p�n Chaudhary n�m nie je cudz�! 283 00:26:24,126 --> 00:26:25,313 Je ako na�a rodina. 284 00:26:25,513 --> 00:26:26,665 Teraz uvid�me �o povie�? 285 00:26:27,580 --> 00:26:30,271 Tvoj otec n�s prehovoril, aby sme zostali na hraniciach. 286 00:26:30,532 --> 00:26:32,305 Nie je tu ani elektrina ani voda. 287 00:26:32,601 --> 00:26:34,381 Zauj�malo by ma, pre�o sa nem��eme v�etci vr�ti� do Lyallpuru? 288 00:26:34,813 --> 00:26:36,769 Mama, nehovor ni� proti dedkovi. 289 00:26:36,969 --> 00:26:39,479 A toto nie je ako keby �ejkovia z Dubaja mali postavi� Lyallpur! 290 00:26:39,888 --> 00:26:41,099 Vl�dy s� rovnak� tam aj tu. 291 00:26:41,299 --> 00:26:42,421 Ako keby �ivot tam bol odli�n�! 292 00:26:42,873 --> 00:26:45,401 Tu ti dal p�n Chaudhary aspo� dom, aby si mala kde b�va�. 293 00:26:45,601 --> 00:26:47,203 A ty to hovor� s takou hrdos�ou? 294 00:26:47,403 --> 00:26:48,519 Kedy ty pre n�s postav� dom? 295 00:26:49,030 --> 00:26:50,588 Nakoniec ho jeden z n�s bude vlastni�, drah�! 296 00:26:50,788 --> 00:26:53,742 Po��vam to u� 27 rokov! 297 00:26:54,505 --> 00:26:56,858 A otec rad�ej st�chne, ke� za�neme hovori� o dome. 298 00:26:57,370 --> 00:27:00,489 Za posledn� tri roky, nepovedal ani slovo. 299 00:27:00,689 --> 00:27:01,240 Odpovedz jej, dedko! 300 00:27:01,656 --> 00:27:02,440 Dedko! 301 00:27:02,861 --> 00:27:03,501 Hovor! 302 00:27:04,081 --> 00:27:08,354 Dedko, cel� rodina repce a ty si ticho? 303 00:27:09,777 --> 00:27:10,199 Povedz! 304 00:27:11,492 --> 00:27:12,761 �oko�vek! 305 00:27:13,908 --> 00:27:14,921 Kv�li mne. 306 00:27:15,121 --> 00:27:17,312 Pred Amirinou svadbou ti nedovol�m �s� nikam. 307 00:27:17,512 --> 00:27:20,584 Ak naozaj chce� vidie� dedka na Amirinej svadbe, 308 00:27:20,965 --> 00:27:23,306 tak navrhujem aby si ju vydal za syna m�jho str�ka. 309 00:27:23,506 --> 00:27:24,836 Nebude� musie� min�� ani rupiu. 310 00:27:25,036 --> 00:27:25,708 On je nem�. 311 00:27:25,908 --> 00:27:27,824 Nebude jej m�c� slovne navrhn�� rozvod. 312 00:27:28,024 --> 00:27:29,555 Moja dc�ra je vzdelan�. 313 00:27:29,755 --> 00:27:31,843 Nevyd�m ju za nejak�ho nem�ho nevzdelanca. 314 00:27:32,043 --> 00:27:34,499 A s mojou dc�rou sa nikto neopov�i rozvies�. 315 00:27:34,699 --> 00:27:35,912 On nie je nevzdelan�. 316 00:27:36,112 --> 00:27:37,175 M�j str�ko bol pis�r. 317 00:27:37,375 --> 00:27:39,209 A potom, on je tie� vzdelan�. 318 00:27:39,409 --> 00:27:40,390 Ako inak by mu dali pr�cu v kancel�rii? 319 00:27:40,590 --> 00:27:41,952 To ona tu zostala na ocot. 320 00:27:42,152 --> 00:27:43,557 A jej sa stane to ist�! 321 00:27:43,757 --> 00:27:44,648 Zavri u� �sta! 322 00:27:44,848 --> 00:27:47,592 Ani neviem �i sa rozpr�vam s tebou alebo s ovcou. 323 00:27:47,792 --> 00:27:48,924 Obe zniete rovnako. 324 00:27:49,124 --> 00:27:53,290 Ty znie� celkom ako ovca. 325 00:27:53,490 --> 00:27:55,841 Navrhujem, �e by sme sa mali presun�� do Sialkotu. 326 00:27:56,041 --> 00:27:57,381 - Nikto nikam nep�jde. - Kam mysl�, �e p�jdeme? 327 00:28:00,746 --> 00:28:02,623 Brat je zbyto�ne tvrdohlav�. 328 00:28:02,823 --> 00:28:04,246 Mali by sme preda� p�du. 329 00:28:04,446 --> 00:28:06,396 Tak �i tak je to bl�zko hran�c. 330 00:28:06,596 --> 00:28:08,892 A �ivot �loveka je tu v�dy v nebezpe�enstve. 331 00:28:09,576 --> 00:28:12,940 Ale tvoj �ivot je v nebezpe�enstve len ak prekro�� hranice. 332 00:28:14,853 --> 00:28:17,182 Mimochodom, �udia spoza hran�c sa zdaj� by� fajn. 333 00:28:18,949 --> 00:28:19,783 S� to mil� �udia. 334 00:28:20,432 --> 00:28:23,503 Dali tam ostnat� dr�t, zo strachu pred nami. 335 00:28:25,381 --> 00:28:27,594 Aj zbo�n� �lovek m��e by� nebezpe�n�. 336 00:28:29,119 --> 00:28:31,627 Aj kvet m��e by� nebezpe�n� svojimi t��mi 337 00:28:32,264 --> 00:28:34,607 v obave pred nevinn�mi detsk�mi rukami. 338 00:28:35,054 --> 00:28:36,265 �oho sa boj�? 339 00:28:36,384 --> 00:28:37,465 Si vzdelan�. 340 00:28:38,035 --> 00:28:41,456 Mala by si poveda� �no, �no, �no a zbavi� sa strachu. 341 00:28:43,596 --> 00:28:48,847 Potom bude ten �o tebe povie �no, �no, �no v nebezpe�enstve. 342 00:28:51,641 --> 00:28:52,728 Povie� mi nie�o? 343 00:28:53,773 --> 00:28:56,296 Tam tie� �udia na svadbe hovoria �no, �no, �no? 344 00:28:56,496 --> 00:28:57,517 To neviem, 345 00:28:57,617 --> 00:29:00,735 ale som si ist�, �e tak ako u n�s sa nerozv�dzaj�. 346 00:29:03,054 --> 00:29:05,486 Ale, pre�o sa na to p�ta�? 347 00:29:05,686 --> 00:29:07,695 Tak, kv�li v�eobecn�m znalostiam. 348 00:29:07,895 --> 00:29:11,065 �no, toto s� v�eobecn� znalosti, ktor� by �eny mali ma�. 349 00:29:11,265 --> 00:29:16,466 Ony nechc� vedie�, ak� v�nosnos� m� obilie v na�ej krajine. 350 00:29:16,666 --> 00:29:19,785 Nem��e to by� ve�a. Sej� ho tak oby�ajn� �udia. 351 00:29:26,185 --> 00:29:27,359 Dobr� de�. 352 00:29:31,123 --> 00:29:32,384 Dnes idem rovno zo svadby, pane. 353 00:29:32,584 --> 00:29:33,810 Je sez�na svadieb. 354 00:29:34,010 --> 00:29:36,196 Mus�m sa k�pa� a oblieka� nov� �aty ka�d� de�. 355 00:29:36,396 --> 00:29:37,343 Len sa vykrmujem. 356 00:29:37,543 --> 00:29:39,251 Farm�r�im a chod�m na svadby. 357 00:29:39,990 --> 00:29:42,207 Priniesol som v�m aj sladkosti. 358 00:29:42,982 --> 00:29:43,845 Balushani. 359 00:29:44,388 --> 00:29:45,584 �enili ste sa? 360 00:29:45,784 --> 00:29:47,633 Alebo sa len z��ast�ujete na svadb�ch in�ch �ud�? 361 00:29:47,833 --> 00:29:48,774 Cho� a daj sa skontrolova�. 362 00:29:49,327 --> 00:29:50,240 Skontrolova�? 363 00:29:51,141 --> 00:29:53,935 Mo�no idem na pole prv� kr�t, ale st�le som farm�r. 364 00:29:54,135 --> 00:29:55,327 Skontroluj� ti doklady a nie zru�nosti. 365 00:29:55,527 --> 00:29:57,026 Nechc� kontrolova� tvoje zranenie nohy. 366 00:30:22,037 --> 00:30:26,823 Nikdy som nevidel nikoho kraj�ieho ako si ty. 367 00:30:27,023 --> 00:30:31,166 Slnko je hor�ce, mesiac je �kvrnit�, a hviezdy s� len kamene. 368 00:30:31,366 --> 00:30:36,764 Bol som bezcenn�, bl�diac nav�kol bezcie�ne. 369 00:30:36,964 --> 00:30:41,487 Santalov� ty�inky zmenili v�etko. 370 00:30:41,687 --> 00:30:46,379 Santalov� ty�inky zmenili v�etko. 371 00:30:46,579 --> 00:30:51,599 P�em, pozer�m a bozk�vam to. 372 00:30:51,799 --> 00:30:56,308 Tvoje meno ma n�ti zabudn�� na v�etko ostatn�. 373 00:30:56,508 --> 00:31:02,182 Tvoje meno ma n�ti zabudn�� na v�etko ostatn�. 374 00:31:25,856 --> 00:31:26,975 A licencia? 375 00:31:27,175 --> 00:31:29,250 Zajtra o 9,00. 376 00:31:29,450 --> 00:31:32,061 Vzali sa? 377 00:31:32,737 --> 00:31:34,684 Nie, nevzali sa. K�pim si nov� film. 378 00:31:34,884 --> 00:31:35,794 Zabudni na to. 379 00:31:36,727 --> 00:31:41,129 Dvaja sa len tak nestretn�, je to Boh, ktor� tvor� dvojice. 380 00:31:41,656 --> 00:31:46,468 Stretnutia a rozchody oboje je v ruk�ch osudu. 381 00:31:46,668 --> 00:31:51,781 T�, ktor� sa v tomto svete rozdelia, 382 00:31:51,981 --> 00:31:56,377 kto vie v akom svete sa zase z�du. 383 00:31:56,577 --> 00:32:01,531 Kto vie v akom svete sa zase z�du. 384 00:32:11,441 --> 00:32:16,201 Budem �a nasledova� a� do konca, 385 00:32:16,401 --> 00:32:21,034 aj keby moje cesty boli naplnen� prek�kami. 386 00:34:30,485 --> 00:34:31,650 Amira? 387 00:34:31,850 --> 00:34:33,273 Daj mi poh�r vody. 388 00:34:38,697 --> 00:34:40,350 - Amira! - Idem! 389 00:34:45,751 --> 00:34:46,761 Idem. 390 00:34:56,885 --> 00:34:58,319 Po�, naolejujem ti vlasy. 391 00:34:58,519 --> 00:35:00,097 Nie mama, dnes nie. 392 00:35:00,823 --> 00:35:02,526 U� si si dlho neum�vala vlasy. 393 00:35:02,726 --> 00:35:03,587 Sadni si. 394 00:35:03,787 --> 00:35:04,752 Nie mama, dnes nie. D�m si olej sama. 395 00:35:04,987 --> 00:35:06,730 - Sadni si. Urob�m to! - Mama! Mama! 396 00:35:07,613 --> 00:35:09,715 - Umy si vlasy. - Nedot�kaj sa mi vlasov. 397 00:35:10,738 --> 00:35:11,922 Nanesiem si olej sama. 398 00:35:36,793 --> 00:35:37,549 �o je? 399 00:35:37,830 --> 00:35:39,777 Pre�o ma v�etci prenasledujete? 400 00:35:40,342 --> 00:35:41,431 M�me tu loptu. 401 00:35:41,933 --> 00:35:43,297 Mus� by� niekde inde. Tu nie je. 402 00:35:43,497 --> 00:35:45,273 - Cho�te. - Ale je tu. 403 00:35:48,642 --> 00:35:50,249 Toto je miesto kde sa skr�vaj� lopty? 404 00:35:51,318 --> 00:35:53,064 Ned�m v�m loptu, cho�te sa u�i�. 405 00:35:58,620 --> 00:35:59,928 Teta sa zbl�znila. 406 00:36:05,824 --> 00:36:06,665 Vynikaj�ce. 407 00:36:06,865 --> 00:36:08,713 Tak�e ty h�d�e� listy cez hranice! 408 00:36:08,913 --> 00:36:09,839 Hovor potichu! 409 00:36:10,039 --> 00:36:11,721 Pre�o si to nap�sal v punj�b�tine? 410 00:36:12,455 --> 00:36:15,079 Nap�sal som to v punj�b�tine, tak�e to nikto in� nebude m�c� pre��ta�. 411 00:36:16,001 --> 00:36:17,607 �o keby ju to dostalo do probl�mov? 412 00:36:17,807 --> 00:36:18,495 Naozaj? 413 00:36:18,695 --> 00:36:20,279 A v ktorej punj�bskej �kole v Khalase, 414 00:36:20,479 --> 00:36:22,032 si videl to �boh� diev�a �tudova�? 415 00:36:23,420 --> 00:36:24,862 Nerozumie� tomu. 416 00:36:25,062 --> 00:36:29,021 Povedz mi, mlad� mu� riskuje 417 00:36:29,221 --> 00:36:30,983 hod� list cez hranice diev�a�u, 418 00:36:31,183 --> 00:36:34,037 potom je predsa jasn�, �e to nie je v�sledok nejakej sk��ky. 419 00:36:34,237 --> 00:36:36,591 Je ist�, �e to m��e by� len ��bostn� list. 420 00:36:36,791 --> 00:36:41,627 A �lovek mus� l�sku pochopi� a nie ��ta� ju. 421 00:36:42,001 --> 00:36:45,569 Ona to len mus� za�a� ch�pa� z druhej strany. 422 00:36:46,078 --> 00:36:47,565 A ako ti toto pom��e? 423 00:36:47,965 --> 00:36:48,881 Nepom��e. 424 00:36:49,081 --> 00:36:50,908 Viem, v�etko je do�asn�. 425 00:36:53,213 --> 00:36:57,375 Ja len chcem od nej dosta� ��bostn� list nap�san� v urd�tine. 426 00:36:58,754 --> 00:37:01,715 Potom to aj ja za�nem ch�pa� z druhej strany. 427 00:37:03,707 --> 00:37:06,772 A ak tam bude nap�san�, �e ju chytili? 428 00:37:06,972 --> 00:37:08,226 Zbili ju? 429 00:37:10,937 --> 00:37:17,469 Hlup�k, keby jej ubl�ili, mysl�, �e by som nec�til jej boles�? 430 00:37:20,250 --> 00:37:23,132 Po��vaj, ten naroden� za riekou Ravi, 431 00:37:23,332 --> 00:37:26,064 - je tebou om�men�. - Ticho! 432 00:37:26,828 --> 00:37:30,326 - Tvoja prekr�sna priate�ka Sara... - �o to rob�? 433 00:37:31,113 --> 00:37:34,592 �no, je tvoj list, ale ja sa budem chv�li�. 434 00:37:34,792 --> 00:37:36,561 Mus� sa c�ti� urazene. 435 00:37:37,164 --> 00:37:39,522 Tak �i tak, je nevyhnutn� ho pre��ta�. 436 00:37:41,235 --> 00:37:44,340 Nie, sp�lim ho. 437 00:37:48,772 --> 00:37:50,703 Za 2 stovky m��e� dosta� knihu na prelo�enie. 438 00:37:51,548 --> 00:37:54,419 M�m so sebou 25 rupi�. 439 00:37:54,619 --> 00:37:56,264 M��e� zariadi� 175 rupi�? 440 00:38:08,010 --> 00:38:09,035 Tu m�, daj si �aj. 441 00:38:13,625 --> 00:38:16,636 U� je to dlho �o si Amira um�va vlasy. 442 00:38:16,836 --> 00:38:17,933 E�te st�le nevy�la. 443 00:38:18,363 --> 00:38:21,869 Povedala, �e chce, aby ste dnes boli ve�mi ��astn�. 444 00:38:22,069 --> 00:38:23,531 Chce sa k�pa� 2-3 hodiny denne 445 00:38:23,731 --> 00:38:25,507 a pou�i� cel� f�a�ku �amp�nu. 446 00:38:33,588 --> 00:38:36,848 Amira, po� von. Aj ostatn� sa chc� k�pa�. 447 00:38:38,083 --> 00:38:40,389 - Idem mama. - �o ti to tak dlho trv�? 448 00:38:41,524 --> 00:38:42,462 Idem. 449 00:38:55,258 --> 00:38:59,166 Nepozeraj na m�a ukradomky. 450 00:38:59,366 --> 00:39:03,226 Som nie�o na �o sa pozer� otvorene. 451 00:39:04,802 --> 00:39:05,920 Amira! 452 00:39:09,776 --> 00:39:12,844 Viem, �e sa ni� nestane. 453 00:39:13,044 --> 00:39:14,563 Ale, ja... 454 00:39:16,462 --> 00:39:20,756 ...chcem vedie�, keby som sa narodil na tvojej strane, 455 00:39:20,956 --> 00:39:27,720 �i by si povedala �no, �no, �no? 456 00:39:31,161 --> 00:39:33,961 - Amira! - Idem! 457 00:40:04,789 --> 00:40:06,336 Tak dlho si sa k�pala? 458 00:40:06,536 --> 00:40:07,819 Pre�o sa trasie�? 459 00:40:09,590 --> 00:40:10,761 Nie, mama. 460 00:40:10,961 --> 00:40:14,300 Oh Bo�e, tvoje �elo len hor�! 461 00:40:14,787 --> 00:40:18,211 - Ak� �elo? - M� hor��ku. 462 00:40:18,411 --> 00:40:21,197 Ak n�ti� niekoho k�pa� sa v takomto studenom po�as�, 463 00:40:21,397 --> 00:40:22,351 tak mus� zaru�ene dosta� hor��ku! 464 00:40:22,451 --> 00:40:23,651 - Daj to sem. - Nie. 465 00:40:24,264 --> 00:40:27,339 �o budem robi�, ak aj ty dostane� hor��ku pri pran� mojich �iat? 466 00:40:27,539 --> 00:40:28,195 Nie. 467 00:40:31,368 --> 00:40:33,370 Kto dostane hor��ku pri um�van� vlasov? 468 00:40:33,570 --> 00:40:35,806 Ale ona ju dostala, pr�ve ste to videli. 469 00:40:36,437 --> 00:40:38,249 Nikdy nikoho nen��te n�sil�m. 470 00:40:41,861 --> 00:40:44,142 Oh Bo�e, �o som to urobila? 471 00:40:48,553 --> 00:40:49,177 �o sa stalo? 472 00:40:53,843 --> 00:40:55,133 Nerozumiem tomu. 473 00:40:56,656 --> 00:40:58,920 Nedok�zala si to pre��ta�, alebo si to pre��tala, ale nepochopila? 474 00:40:59,563 --> 00:41:03,869 Nem��e� �s� niekam kde nevedie cesta. 475 00:41:11,393 --> 00:41:11,992 Po� sem. 476 00:41:12,192 --> 00:41:13,689 Pozri, vietor je tu skvel�. 477 00:41:14,747 --> 00:41:16,102 Vonia svie�o, po pomaran�och. 478 00:41:17,809 --> 00:41:19,388 Bude trva� dlho, k�m zasejeme osivo. 479 00:41:19,988 --> 00:41:21,919 M�m pochybnosti, �i to vyrastie. 480 00:41:22,530 --> 00:41:23,685 M��e� vymeni� polia. 481 00:41:24,185 --> 00:41:26,259 Hlup�k, e�te som len zasial. 482 00:41:27,067 --> 00:41:28,601 Nem��em hne� dosta� chlieb. 483 00:41:28,801 --> 00:41:30,756 Tieto veci chc� �as, je to tak, p�n vojak? 484 00:41:32,606 --> 00:41:34,266 Mus� ich nav�tevova�, aby si im pomohol r�s�. 485 00:41:34,466 --> 00:41:35,729 Mus� ich hnoji�. 486 00:41:36,527 --> 00:41:40,282 Ak aj tak nevyrast�, farm�ri bud� nepokojn�. 487 00:41:41,493 --> 00:41:44,674 Vyrastie to, pomaly to vyrastie. 488 00:41:45,174 --> 00:41:49,192 Ak niekto zist�, �e to rastie, bude to zbombardovan�. 489 00:41:49,392 --> 00:41:51,144 Nie zbombardovan�, vojak. Mysl�m, �e ho bud� chv�li�. 490 00:41:51,344 --> 00:41:53,799 - Jeho plodiny bud� zbombardovan�. - Po�me, brat. 491 00:41:54,965 --> 00:42:05,926 Ke� sa na teba pozriem, prest�vam d�cha�. 492 00:42:06,126 --> 00:42:12,764 Toto je zvl�tny sp�sob, ktor�m ma m�j dych trest�. 493 00:42:12,964 --> 00:42:16,549 Nemysl�, �e hovor�, pr�� ak m��e�. 494 00:42:16,749 --> 00:42:17,435 Nie. 495 00:42:19,636 --> 00:42:23,921 Toto je zvl�tny sp�sob, ktor�m ma m�j dych trest�. 496 00:42:24,710 --> 00:42:33,051 Toto je zvl�tny sp�sob, ktor�m ma m�j dych trest�. 497 00:42:33,860 --> 00:42:36,063 Mama to varila, brat. 498 00:42:37,170 --> 00:42:37,930 �o�ovica. 499 00:42:41,046 --> 00:42:42,776 Povedala, �e m�te pr�sne �asov� pl�ny. 500 00:42:43,943 --> 00:42:48,487 Povedal som jej, ako ne�navne n�s str�ite, k�m sme na poli. 501 00:42:55,582 --> 00:42:59,453 Keby som mohol na n�v�tevu, vedel by som to iste. 502 00:42:59,553 --> 00:43:01,432 - Inak sa budem musie� vr�ti� do pr�ce. - �no. 503 00:43:01,632 --> 00:43:03,206 Nie, nem��ete tam �s�. 504 00:43:03,406 --> 00:43:06,374 Pr�ve ste zasiali obilie. 505 00:43:08,544 --> 00:43:10,904 Teraz tu nebude �iadna pr�ca 20 dn�. 506 00:43:11,004 --> 00:43:13,236 Toto s� hranice. Nevedie tadia�to va�a dennodenn� cesta. 507 00:43:13,771 --> 00:43:14,974 Vyp�tajte si od vl�dy plat. 508 00:43:15,917 --> 00:43:17,179 Cho�te a robte si svoju pr�cu. 509 00:43:18,295 --> 00:43:20,833 P�jdem, zajtra r�no o 9,00. 510 00:43:23,614 --> 00:43:28,009 Ak by ste si niekedy chceli vybavi� licenciu, on v�m pom��e. 511 00:43:38,998 --> 00:43:43,979 Zd� sa, �e u� je neskoro. 512 00:43:44,545 --> 00:43:45,631 M� pr�cu? 513 00:43:55,835 --> 00:43:56,567 Hej, Kikkar! 514 00:43:57,213 --> 00:43:58,245 Ty u� si hore? 515 00:44:00,444 --> 00:44:01,693 �o je toto zase za divadlo? 516 00:44:02,211 --> 00:44:04,412 Vojak povedal, �e obilie je zasiate 517 00:44:04,612 --> 00:44:05,857 a nem��em tam 20 dn� �s�. 518 00:44:06,487 --> 00:44:07,711 Toto s� semienka zeleniny. 519 00:44:07,911 --> 00:44:09,474 Teraz budeme do medzier sia� zeleninu. 520 00:44:09,955 --> 00:44:10,674 Vlastn�mi rukami? 521 00:44:10,874 --> 00:44:13,993 Zv� svoju situ�ciu, lebo o chv��u z teba bude �ierny obchodn�k. 522 00:44:14,193 --> 00:44:16,533 - Kikkar, teta sa vr�tila z Lahore. - �no. 523 00:44:16,733 --> 00:44:18,147 Priniesla od tia� hlinu! 524 00:44:18,347 --> 00:44:19,685 - Naozaj? - �no. 525 00:44:19,885 --> 00:44:21,441 - Po� som mnou. - Chcel som �s� sia�... 526 00:44:21,641 --> 00:44:23,331 Po� so mnou, sia� m��e� nesk�r. Po�me. 527 00:44:23,531 --> 00:44:24,589 M��em sa aj ja �s� pozrie� na hlinu? 528 00:44:24,789 --> 00:44:26,269 Nejd� si p���a� film z kazety, aby si potreboval povolenie. 529 00:44:26,469 --> 00:44:28,011 - Ka�d� sa m��e pozrie�! - Idem. 530 00:44:29,143 --> 00:44:30,654 Po��vaj, ako vie�, �e je to z Lahore? 531 00:44:30,854 --> 00:44:31,925 �o m�m tej hline skontrolova� v�za? 532 00:44:32,125 --> 00:44:33,664 Je teta d�veryhodn�? 533 00:44:33,864 --> 00:44:36,511 To nie je tak, akoby si ho videl nies� dar�ek na svadbu. 534 00:44:57,537 --> 00:44:58,685 Nem��e� rozozna� dva druhy p�dy. 535 00:44:58,885 --> 00:45:00,975 Ak� je z�ruka, �e je naozaj z Lahore? 536 00:45:03,430 --> 00:45:05,527 Dedkove o�i za to ru�ia. 537 00:45:28,845 --> 00:45:30,034 Uk� mi t� hlinu. 538 00:45:34,638 --> 00:45:36,087 Neviem kde je teraz. 539 00:45:36,287 --> 00:45:39,309 �udia si ju rozobrali po tro�k�ch do svojich domov. 540 00:45:43,120 --> 00:45:44,019 Ale, 541 00:45:46,878 --> 00:45:48,468 m��em �s� do Lahore a prinies� odtia� pre teba p�du. 542 00:45:53,813 --> 00:45:57,185 Mohol by si ju prinies� z Ganganagaru ale nie z Lahore. 543 00:45:59,634 --> 00:46:01,158 Teta to tie� zariadila, aby ju z�skala. 544 00:46:02,115 --> 00:46:03,795 To nie je tak akoby mala priame spojenie s Nawazom Sharifom. 545 00:46:04,798 --> 00:46:06,431 Dnes sa u� �udia nav�tevuj�. 546 00:46:06,742 --> 00:46:10,108 Len mi daj adresu dediny kde si b�val. 547 00:46:10,308 --> 00:46:11,714 P�jdem a prinesiem ti ju. 548 00:46:14,384 --> 00:46:15,345 Nap�em ti ju. 549 00:46:18,432 --> 00:46:21,328 Neviem �i tam ten dom e�te st�le stoj�, alebo nie. 550 00:46:26,491 --> 00:46:31,015 Ten dom postavili na�i predkovia pred storo��m. 551 00:46:31,215 --> 00:46:35,889 A jedno nariadenie vl�dy z n�s urobilo bezdomovcov. 552 00:46:44,090 --> 00:46:46,455 M�m tam pod zemou zahraban� spomienku. 553 00:46:48,945 --> 00:46:52,245 P횝alku a p�r guli�iek. 554 00:46:53,175 --> 00:46:54,810 Len mi ich prines sp�. 555 00:46:55,895 --> 00:46:58,650 A cestou sp�, prines svojmu dedkovi 5-7 drakov. 556 00:46:59,606 --> 00:47:02,437 A nenos tie ��nske, tie maj� tendenciu poreza� prsty. 557 00:47:03,391 --> 00:47:04,775 A prines tie� mal� traktor. 558 00:47:04,975 --> 00:47:07,215 U� je zase vo veku, ke� sa m��e hra�. 559 00:47:08,101 --> 00:47:09,146 Mama! 560 00:47:09,846 --> 00:47:11,373 M� srdce z kame�a. 561 00:47:14,382 --> 00:47:16,279 Ja ch�pem �o c�ti� dedko. 562 00:47:19,570 --> 00:47:21,647 Otec, ur�ite sa div�, pre�o som e�te st�le tu, 563 00:47:21,847 --> 00:47:22,850 treba len vzia� pas a �s�. 564 00:47:23,230 --> 00:47:24,572 Neni� si pas, chlap�e. 565 00:47:24,772 --> 00:47:26,745 Ak tam raz bude� ma� coln� pe�iatku odtia�, 566 00:47:27,682 --> 00:47:29,636 nikdy nedostane� americk� ani kanadsk� v�za. 567 00:47:29,736 --> 00:47:31,055 A pre�o by som tam mal �s�? 568 00:47:31,611 --> 00:47:33,417 Som vzdelan� �radn�k. 569 00:47:33,617 --> 00:47:34,404 Zamestn�va ma vl�da. 570 00:47:34,604 --> 00:47:37,960 Akon�hle od�dem do zahrani�ia, t��im len vr�ti� sa sp�. 571 00:47:38,160 --> 00:47:39,944 M�m si necha� t� p�du cel� svoj �ivot? 572 00:47:43,139 --> 00:47:45,712 - Mama, daj mi m�j pas. - Iste. 573 00:47:56,130 --> 00:47:57,657 Naozaj tam ide�? 574 00:47:59,085 --> 00:48:00,711 Mysl� �e som si dal len potetova� pas? 575 00:48:01,818 --> 00:48:02,988 Mysl�m, �e sa nevr�ti� sp�? 576 00:48:03,222 --> 00:48:03,762 Pre�o? 577 00:48:04,458 --> 00:48:06,245 �udia, ktor� tam od�du sa nikdy nevr�tia. 578 00:48:06,751 --> 00:48:07,445 Ale no tak! 579 00:48:08,157 --> 00:48:11,002 �udia s� ovplyvnen� indick�mi filmami, ktor� nie s� pravdiv�. 580 00:48:11,202 --> 00:48:12,259 Mnoho �ud� tam chod�. 581 00:48:12,459 --> 00:48:13,735 Podnikatelia tam chodia. 582 00:48:13,935 --> 00:48:14,990 Politici tam chodia. 583 00:48:15,371 --> 00:48:17,446 Dokonca aj cibu�a a paradajky tam chodia. 584 00:48:18,451 --> 00:48:20,471 Ale paradajky sa nevr�tia, nie? 585 00:48:21,887 --> 00:48:23,006 Ale ministri sa vracaj�, nie? 586 00:48:23,206 --> 00:48:25,129 Oni tam nechodia nah��a� diev�at�. 587 00:48:25,713 --> 00:48:26,778 Hr��i tam chodia. 588 00:48:26,878 --> 00:48:28,881 - Oni sa nechodia hra� s ich citmi? - �no. 589 00:48:29,471 --> 00:48:30,457 Nechcete tomu rozumie�, chlapci. 590 00:48:30,657 --> 00:48:35,079 Nie, nie, pozri, prem���ame �i sa v�bec neboj�? 591 00:48:37,156 --> 00:48:38,056 Boj�m sa. 592 00:48:39,117 --> 00:48:40,306 Boj�m sa, �e by ma mohla odmietnu�. 593 00:48:42,071 --> 00:48:43,380 Smrti sa neboj�m. 594 00:48:46,232 --> 00:48:51,266 Ale mysl�m, �e ak povie �no, tak sa budem b� aj smrti. 595 00:48:54,411 --> 00:48:55,923 - Odch�dzam! - Hej, po��vaj. 596 00:49:00,453 --> 00:49:01,468 Ale je tu jedna vec. 597 00:49:03,016 --> 00:49:05,048 �o ak sa naozaj nevr�tim? 598 00:49:07,461 --> 00:49:12,740 Potom aspo� na moju po�es�, ka�d� rok usporiadajte kult�rnu sl�vnos�. 599 00:49:14,623 --> 00:49:17,838 Na pamiatku p�na Kikkara Singha mlad�ieho, �i sa stretneme, alebo nie. 600 00:49:18,591 --> 00:49:22,403 �i tam budem alebo nie, bude sl�vnos� na moju po�es�. 601 00:49:23,345 --> 00:49:25,462 Niekedy Gurdas Mann, niekedy Manmohan Waris.(spev�ci) 602 00:49:26,567 --> 00:49:27,723 Bude sa tancova�. 603 00:49:29,343 --> 00:49:31,233 Nejako urob�m �ud� ��astn�ch. 604 00:50:02,902 --> 00:50:06,179 Stanica Lahore (PAKISTAN) 605 00:51:06,995 --> 00:51:07,925 Dobr� de�. 606 00:51:08,025 --> 00:51:10,698 Kto ste? Pozdravili ste ma punj�bsky! 607 00:51:11,507 --> 00:51:13,234 Pri�iel som spoza hran�c. 608 00:51:13,897 --> 00:51:16,269 Tak potom ste n� hos�. 609 00:51:16,469 --> 00:51:18,078 Povedzte mi pane, �o by ste si dali jes�? 610 00:51:18,278 --> 00:51:20,038 �o by ste chceli pi�? Ako v�m m��em pom�c�. 611 00:51:20,238 --> 00:51:21,689 Potrebujete papu�e, alebo nie�o in�? 612 00:51:21,889 --> 00:51:22,713 Nie, trochu sa pon�h�am. 613 00:51:22,913 --> 00:51:24,748 M��em v�m to da� r�chlo. 614 00:51:25,674 --> 00:51:26,658 Ktorou cestou sa ide k hraniciam? 615 00:51:26,858 --> 00:51:28,081 K hraniciam? T� je bl�zko. 616 00:51:28,577 --> 00:51:29,873 Po�te, ja v�s vezmem k hraniciam. 617 00:51:30,073 --> 00:51:31,050 Ale �o v� obchod? 618 00:51:31,250 --> 00:51:33,105 Ten nie je m�j. Ja tu len stoj�m. 619 00:51:38,619 --> 00:51:39,335 Po�te so mnou. 620 00:51:40,398 --> 00:51:42,330 - �o sa stalo? - Vezmem si papu�e... 621 00:51:44,529 --> 00:51:46,331 - Hej, �o tu ty rob�? - Zdrav�m. 622 00:51:46,863 --> 00:51:48,797 Pre�o post�va� pri obchode druh�ch �ud�. Zmizni! 623 00:51:49,265 --> 00:51:50,758 Nani�hodn� chlap! 624 00:51:54,466 --> 00:51:57,161 Brat. Zdrav�m. Dobr� de�. 625 00:51:57,452 --> 00:51:59,029 Pam�t�te si ma, spoza hran�c... 626 00:51:59,886 --> 00:52:01,430 Pracujem na poliach. 627 00:52:01,630 --> 00:52:02,893 Poz�vali ste ma na �aj. 628 00:52:03,093 --> 00:52:04,132 Tak som tu. 629 00:52:05,134 --> 00:52:08,050 Vedel som, �e pr�de�. Ale nie kv�li mne. 630 00:52:08,504 --> 00:52:10,134 Ale kv�li odpovedi na svoj list. 631 00:52:10,334 --> 00:52:11,969 V tom sa m�li�, brat. 632 00:52:12,169 --> 00:52:13,636 Pravdou je, �e m�j dedko odtia�to odi�iel v roku 1947. 633 00:52:13,836 --> 00:52:15,604 Pri�iel som sem, aby som mu priniesol trochu p�dy. 634 00:52:16,573 --> 00:52:18,166 T�to p�da patr� n�m. 635 00:52:18,366 --> 00:52:19,881 Je d�vod pre�o si tu. 636 00:52:20,081 --> 00:52:21,402 A ten b�va v mojom dome. 637 00:52:21,919 --> 00:52:23,220 Ich �es� je aj moja �es�. 638 00:52:23,420 --> 00:52:24,322 M�m �a da� zatkn�� vojakom? 639 00:52:25,160 --> 00:52:27,651 M�li� sa vo mne. Som tu kv�li p�de. 640 00:52:27,851 --> 00:52:30,402 Naozaj? Kto to vysvetl� o�iam? 641 00:52:30,602 --> 00:52:33,268 Mal by si pozera� na hranicu a nie za �u. 642 00:52:34,072 --> 00:52:36,208 A t�, �o ob�as prich�dzaj� vzia� si p�du sa st�vaj� jej s��as�ou. 643 00:52:36,401 --> 00:52:37,373 Vr� sa. 644 00:52:39,762 --> 00:52:42,105 Od�dem, ale nech�pte ma zle. 645 00:52:42,305 --> 00:52:43,214 Ja som vzdelan� �lovek. 646 00:52:43,414 --> 00:52:44,556 Som �radn�k. 647 00:52:45,230 --> 00:52:47,647 Ak si st�le mysl� nie�o in�, tak rob �o si praje�. 648 00:52:47,847 --> 00:52:52,110 Nesk�r sa sp�taj vojaka, �i moji priatelia usporiadali sl�vnos� na moju pamiatku? 649 00:52:52,310 --> 00:52:54,761 A povedz im, �e som sa neb�l smrti. 650 00:52:58,079 --> 00:52:59,130 Povie� im to? 651 00:52:59,330 --> 00:53:00,115 Naozaj? 652 00:53:02,158 --> 00:53:03,094 Ideme? 653 00:53:05,432 --> 00:53:07,450 Nie. To nie je dos� dobr�. 654 00:53:07,650 --> 00:53:08,824 Cho� a uprav sa lep�ie. 655 00:53:09,024 --> 00:53:09,683 Pre�o? 656 00:53:09,883 --> 00:53:11,463 Vie� o tom vtipk�rovi z druhej strany? 657 00:53:11,663 --> 00:53:13,411 O tom, ktor� �a zdrav� jedn�m okom! 658 00:53:14,047 --> 00:53:15,429 Pri�iel na sestrinu sl�vnos� mehendi. 659 00:53:16,065 --> 00:53:18,723 Naozaj? Pri�iel sem a vojaci ho nezastrelili? 660 00:53:18,923 --> 00:53:19,910 Po�me. 661 00:53:20,110 --> 00:53:22,259 Prisah�m na Boha, �e dostal v�za. 662 00:53:22,459 --> 00:53:24,570 Prech�dza sa tu s Naseemom. 663 00:53:26,636 --> 00:53:28,367 Dobre, tak mi never. 664 00:53:28,567 --> 00:53:30,265 Dobre, urob�m si s n�m selfie a po�lem ti ho 665 00:53:30,465 --> 00:53:32,057 a e�te k tomu z Naseemovho telef�nu. 666 00:53:38,267 --> 00:53:39,792 Hne� sa vr�tim! 667 00:53:39,992 --> 00:53:43,200 Hej, vyzer� dobre. 668 00:53:44,285 --> 00:53:45,731 Len sa nevyobliekaj ako �a�o. 669 00:53:46,350 --> 00:53:47,678 Nezauj�ma ma, 670 00:53:47,878 --> 00:53:50,345 �e �a Boh po�ehnal kr�sou. 671 00:53:50,545 --> 00:53:53,875 �udia �a sleduj�, 672 00:53:54,075 --> 00:53:56,186 Boh �a po�ehnal kr�sou. 673 00:53:56,386 --> 00:53:58,421 �udia �a sleduj�... 674 00:54:00,444 --> 00:54:02,263 - Po��vaj. - �no. 675 00:54:02,603 --> 00:54:04,479 Bu� v�a�n�, �e som �a videl hodi� ten list ja. 676 00:54:06,006 --> 00:54:10,797 Keby niekto pre��tal �o je v �om, rozdupali by �a na prach. 677 00:54:12,549 --> 00:54:13,558 Potom by som ich aj ja podporil. 678 00:54:14,933 --> 00:54:15,930 Potom by som �a tie� zml�til, trochu. 679 00:54:18,325 --> 00:54:19,424 Ke� povie nie, 680 00:54:20,543 --> 00:54:21,543 nie je sa �oho b�. 681 00:54:31,567 --> 00:54:41,135 Pri�iel sem tvoj �en�ch, 682 00:54:41,851 --> 00:54:49,466 pri�iel si �a vzia�. 683 00:54:56,214 --> 00:54:59,413 Pozri, prekro�il rieku Ravi, 684 00:54:59,613 --> 00:55:04,213 skr�il vetrom cestu. 685 00:55:06,885 --> 00:55:10,532 Poh�r pln� farieb, 686 00:55:10,732 --> 00:55:15,017 pritek� kr�om z oblohy. 687 00:55:17,803 --> 00:55:20,960 Vrchy id� okolo, dot�kaj� sa zeme. 688 00:55:21,160 --> 00:55:25,752 P�vy poletuj� okolo zlat�ch vetvi�iek. 689 00:55:28,470 --> 00:55:32,067 Vrchy id� okolo, dot�kaj� sa zeme. 690 00:55:32,267 --> 00:55:36,365 P�vy poletuj� okolo zlat�ch vetvi�iek. 691 00:55:39,420 --> 00:55:42,681 N�dhern�, n�dhern� si... som v�a�n�. 692 00:55:42,881 --> 00:55:46,774 Pri�iel si do m�jho domu, som za to v�a�n�. 693 00:55:47,436 --> 00:55:49,974 V�a�n�... v�a�n�... 694 00:55:50,174 --> 00:55:53,355 N�dhern�, n�dhern� si... som v�a�n�. 695 00:55:53,555 --> 00:55:57,709 Pri�iel si do m�jho domu, som za to v�a�n�. 696 00:55:57,909 --> 00:56:01,119 V�a�n�... v�a�n�... 697 00:56:18,724 --> 00:56:25,423 Nem��em spa� a moje srdce je nepokojn�. 698 00:56:25,623 --> 00:56:32,390 Nechtiac som spadla do studne l�sky. 699 00:56:32,590 --> 00:56:36,284 Nem��em spa� a moje srdce je nepokojn�. 700 00:56:36,484 --> 00:56:39,978 Nechtiac som spadla do studne l�sky. 701 00:56:40,178 --> 00:56:43,437 Moje o�i za�ali hovori�. 702 00:56:43,637 --> 00:56:47,320 neprest�va� ku mne hovori�. 703 00:56:47,520 --> 00:56:50,847 Nem��em spa� a moje srdce je nepokojn�. 704 00:56:51,047 --> 00:56:54,595 Nechtiac som spadla do studne l�sky. 705 00:57:04,749 --> 00:57:05,557 Dobr� de�. 706 00:57:06,912 --> 00:57:07,656 Spozn�va� ma? 707 00:57:08,838 --> 00:57:10,615 Pozer�val som na teba spoza hran�c. 708 00:57:11,516 --> 00:57:13,040 Mal� die�a �a ocikalo. 709 00:57:14,095 --> 00:57:15,513 Ja som nikdy nebola na hraniciach. 710 00:57:15,713 --> 00:57:17,856 Keby si si bola zakryla o�i, mo�no by som �a nespoznal. 711 00:57:19,197 --> 00:57:21,108 Pozn�m len tvoje o�i. 712 00:57:22,700 --> 00:57:24,051 Pozn�m ich tvar. 713 00:57:24,251 --> 00:57:25,770 S� ve�mi m�dre. 714 00:57:26,602 --> 00:57:29,532 Som si ist�, �e na sk��kach si mala v�sledky 70%. 715 00:57:29,977 --> 00:57:31,944 - Sk��ky som neurobila. - �o? 716 00:57:32,144 --> 00:57:34,289 - Sk��ky som neurobila. - Oh, to je smutn�. 717 00:57:45,060 --> 00:57:48,191 Pozer�m dole a prem���am, 718 00:57:48,391 --> 00:57:51,961 ako zastavi� trepot svojho srdca. 719 00:57:52,161 --> 00:57:55,383 ako zastavi� trepot svojho srdca. 720 00:57:55,583 --> 00:57:59,436 Som tvoja kr�ovn�, oh kr� m�j, tvoja kr�ovn�... 721 00:57:59,636 --> 00:58:01,725 Ale po��vaj ma. 722 00:58:02,868 --> 00:58:06,780 Som tvoja kr�ovn�, oh kr� m�j, tvoja kr�ovn�... 723 00:58:20,072 --> 00:58:21,964 Neboj sa. �oskoro od�dem. 724 00:58:22,164 --> 00:58:23,862 Len odpovedz na moju ot�zku. 725 00:58:24,502 --> 00:58:27,510 S�ubujem, �e od�dem, k�m piese� skon��. 726 00:58:33,067 --> 00:58:34,581 Ke� som �a videl prv� kr�t... 727 00:58:34,781 --> 00:58:35,581 Po�kaj! 728 00:58:37,049 --> 00:58:38,215 Ja nie som zl� �lovek. 729 00:58:38,415 --> 00:58:39,567 Prisah�m pri Bohu. 730 00:58:39,767 --> 00:58:40,838 �eny si ve�mi ct�m. 731 00:58:41,038 --> 00:58:42,305 Nem�m �iadne zl� z�mery na mysli. 732 00:58:44,396 --> 00:58:45,990 Pros�m, nerob �iadny rozruch. 733 00:58:46,190 --> 00:58:49,427 Odkedy som �a videl, 734 00:58:50,796 --> 00:58:52,810 za�al som sa na pole pekne oblieka�. 735 00:58:56,424 --> 00:58:57,859 Neviem �o sa mi stalo. 736 00:58:58,059 --> 00:58:59,850 Do kancel�rie chod�m v norm�lnych �at�ch. 737 00:59:01,060 --> 00:59:03,029 Um�vam si tv�r ne� idem spa�. 738 00:59:04,048 --> 00:59:07,679 Sp�m v noci a ke� vstanem mysliac si, �e je r�no, 739 00:59:07,879 --> 00:59:09,059 ale nie, je st�le noc. 740 00:59:10,098 --> 00:59:11,858 Neviem pre�o som tak� nedo�kav� vst�va�. 741 00:59:23,584 --> 00:59:27,848 V�etko �o chcem vedie� od teba je, �i aj tvoj �ivot je tak vyveden� z miery? 742 00:59:29,756 --> 00:59:32,000 Si nahnevan� pre to, �o stalo v roku 1947? 743 00:59:32,746 --> 00:59:33,576 Moment. 744 00:59:33,776 --> 00:59:35,555 U� si niekedy sp�lila chlieb, lebo si myslela na m�a? 745 00:59:37,720 --> 00:59:38,442 Pre�o? 746 00:59:40,108 --> 00:59:42,669 Neviem pre�o. Aj moji priatelia sa ma to st�le p�taj�. 747 00:59:43,344 --> 00:59:45,599 Neviem pre�o, ale m�m pocit, �e by som nechcel zostarn�� 748 00:59:45,799 --> 00:59:47,085 pri farm�r�en�, vediac �e na druhej strane, 749 00:59:47,285 --> 00:59:50,418 je diev�a, ktor� na m�a pozer�valo, 750 00:59:50,618 --> 00:59:51,852 a ja som ni� neurobil. 751 00:59:52,758 --> 00:59:54,569 Chcem aby moja staroba bola dobr�. 752 01:00:00,523 --> 01:00:01,671 Je mo�n�, �e si toto c�til, 753 01:00:01,871 --> 01:00:04,242 ke� som na teba pozerala, v�etci chlapci odtia�to si myslia to ist�. 754 01:00:04,760 --> 01:00:06,490 Je mo�n�, �e moje o�i s� hanebn�, 755 01:00:07,387 --> 01:00:10,068 Je mo�n�, �e sa m�j otec za m�a hanb�. 756 01:00:10,268 --> 01:00:13,002 Je mo�n�, �e moja priate�ka sa kv�li mne nem��e vyda�, 757 01:00:13,202 --> 01:00:14,252 preto�e je moja priate�ka. 758 01:00:15,311 --> 01:00:19,359 A potom, ktor� slu�n� diev�a sa tak dlho rozpr�va s cudzincom? 759 01:00:19,943 --> 01:00:20,728 �no alebo nie? 760 01:00:20,928 --> 01:00:21,895 Moment sestra... 761 01:00:23,537 --> 01:00:25,635 Piese� bude o chv��u kon�i�, �oskoro od�dem. 762 01:00:26,202 --> 01:00:28,671 Len mi odpovedz a viac sa neobzriem. 763 01:00:28,871 --> 01:00:30,916 Nikdy viac za tebou nepr�dem. 764 01:00:31,116 --> 01:00:32,384 Nikdy viac nepr�dem k hraniciam. 765 01:00:33,355 --> 01:00:34,944 Nebudeme ma� ni� spolo�n� cez ostnat� dr�t. 766 01:00:42,018 --> 01:00:44,556 - S�ubuje�? - �no. 767 01:00:52,298 --> 01:00:53,206 Tak cho�. 768 01:00:56,167 --> 01:00:58,280 Je mo�n�, �e som raz alebo dvakr�t sp�lila chlieb. 769 01:01:08,298 --> 01:01:09,467 Piese� kon��. 770 01:01:19,144 --> 01:01:20,008 Amira! 771 01:01:21,333 --> 01:01:23,487 M��em po�iada� tetu, aby zaspievala smutn� piese�. 772 01:02:31,399 --> 01:02:32,220 Toto nie je sv�t� strom? 773 01:02:39,197 --> 01:02:40,623 Mal si sa vr�ti� domov. 774 01:02:41,127 --> 01:02:44,996 Nevedel som, �no �o m��e by� hor�ie ako toto.. 775 01:02:46,637 --> 01:02:51,226 Zme�kal som kv�li tebe autobus. 776 01:02:51,854 --> 01:02:54,694 V�aka Bohu, moje v�za s� platn� e�te dva dni, inak... 777 01:02:55,590 --> 01:02:56,646 Teraz �o? 778 01:02:59,791 --> 01:03:00,604 Neviem. 779 01:03:04,238 --> 01:03:05,590 Len si mysl�m, �e... 780 01:03:07,395 --> 01:03:09,917 ke� zostarnem a budem na druhej strane farm�r�i�, 781 01:03:11,526 --> 01:03:14,341 nebudem ma� pocit, �e na druhej strane je diev�a, ktor�mu sa p��im 782 01:03:14,541 --> 01:03:15,820 a ja som ni� neurobil. 783 01:03:19,175 --> 01:03:21,402 Tvoja staroba n�s jedn�ho d�a zabije. 784 01:03:24,045 --> 01:03:26,216 �oskoro p�jdeme do hrobu. 785 01:03:29,990 --> 01:03:31,392 Len sa uisti, �e budeme le�a� ved�a seba. 786 01:03:38,351 --> 01:03:39,911 �o sa ti na mne p��i? 787 01:03:41,853 --> 01:03:43,687 Neviem, ale ke� som �a v�daval z dia�ky, 788 01:03:44,770 --> 01:03:47,160 v�dy si bola ticho, ale tvoje o�i mi nie�o hovorili. 789 01:03:53,511 --> 01:03:54,851 P��i sa mi tvoja tichos�. 790 01:03:55,051 --> 01:03:56,425 Ja som ve�mi ure�nen�. 791 01:03:56,947 --> 01:03:58,991 Mohol by som �a po��va� cel� dni a noci. 792 01:03:59,776 --> 01:04:01,465 - Povedz nie�o. - �o? 793 01:04:02,436 --> 01:04:03,330 �oko�vek. 794 01:04:06,099 --> 01:04:08,680 �o sa ti na mne p��i? 795 01:04:10,012 --> 01:04:11,675 Tvoje �aty v�bec nie. 796 01:04:19,612 --> 01:04:21,529 Mnohokr�t som �a videla usmieva� sa. 797 01:04:23,791 --> 01:04:24,808 Pekne... 798 01:04:25,943 --> 01:04:28,826 Mimochodom, diev�at�m sa p��ia chlapci, ktor� sa usmievaj�. 799 01:04:33,402 --> 01:04:37,438 Ke� sa usmieva�, d�vala by som sa na teba cel� dni a noci. 800 01:04:48,853 --> 01:04:52,403 Dos�, kto by sa d�val na niekoho ako ja? 801 01:04:53,484 --> 01:04:55,344 Tebe sa naozaj nep��i nikto z miestnych? 802 01:04:55,875 --> 01:04:56,718 Nie. 803 01:05:05,755 --> 01:05:09,857 Ja tie� chcem vidie� v�s dvoch zostarn�� a usmieva� sa na seba na druhej strane. 804 01:05:11,385 --> 01:05:13,782 Ale nikomu to nehovorte, 805 01:05:13,982 --> 01:05:15,661 �e sa m�te navz�jom radi. 806 01:05:16,665 --> 01:05:18,083 Porozpr�vam sa s jej rodinou. 807 01:05:18,614 --> 01:05:20,762 - M� st�lu pr�cu, �e? - �no. 808 01:05:21,617 --> 01:05:24,435 Je mo�n�, �e by si sa nevr�til domov? 809 01:05:28,315 --> 01:05:29,195 Ako to mysl�? 810 01:05:29,754 --> 01:05:30,684 Samostatn� hrob? 811 01:05:36,700 --> 01:05:39,639 Tu m�, chlap�e. Uvarila som pre teba dom�ce kur�a. 812 01:05:39,839 --> 01:05:42,222 - Zjedz to chlap�e. - �no, zjedz. Nehanbi sa. 813 01:05:42,422 --> 01:05:46,748 Sme chudobn� �udia, ale m�me �tedr� srdcia. 814 01:05:46,948 --> 01:05:50,402 Potom �a pon�kneme �ajom a kr�mov�mi su�ienkami. 815 01:05:50,602 --> 01:05:51,087 Otec! 816 01:05:52,862 --> 01:05:54,423 My pracujeme na poliach bl�zko hran�c. 817 01:05:54,623 --> 01:05:56,509 Ke� tam vid�me pracova� va�ich mu�ov, 818 01:05:56,709 --> 01:05:59,613 m�me pocit, �e by sme si mohli da� spolu obed. 819 01:06:00,551 --> 01:06:02,265 Ty prinesie� nakladan� uhorky, my cibu�u, 820 01:06:02,465 --> 01:06:04,206 zmie�ame ich a zjeme spolu. 821 01:06:05,140 --> 01:06:06,899 Sme �plne rovnak�. 822 01:06:07,505 --> 01:06:10,218 Bola to vl�da, ktor� sp�sobila na�e rozdelenie. 823 01:06:10,418 --> 01:06:12,423 Str�ko, �o mu to hovor�? 824 01:06:12,623 --> 01:06:13,920 On je ve�mi mil� mu�. 825 01:06:14,120 --> 01:06:15,812 M� n�s ve�mi r�d. 826 01:06:15,912 --> 01:06:18,451 Pozer� na�u telev�ziu. Po��va Nusrata Sahiba. 827 01:06:18,651 --> 01:06:21,082 Je z dobrej rodiny. M� dobr� pr�cu. 828 01:06:21,282 --> 01:06:23,479 - Ak� m� plat? - 45 tis�c. 829 01:06:23,679 --> 01:06:26,662 - U n�s je to 55 tis�c. - 55? 830 01:06:26,856 --> 01:06:27,526 65. 831 01:06:29,653 --> 01:06:32,264 - M�me tie� 5 akrov p�dy. - Dobre. 832 01:06:35,361 --> 01:06:36,620 Keby si sa bol narodil tu, 833 01:06:36,820 --> 01:06:38,807 ur�ite by som �a o�enil s Amirou. 834 01:06:45,762 --> 01:06:46,793 Kto je Amira? 835 01:07:26,979 --> 01:07:29,181 Tento Punj�b je aj m�j. 836 01:07:29,381 --> 01:07:31,291 Tento Punj�b je aj m�j. 837 01:07:31,774 --> 01:07:33,759 Teta, daj mi trochu mlieka. Chlapec ide spa�. Daj mi ho. 838 01:07:33,959 --> 01:07:36,861 Vid� otec, brat u� zase za�al hovori� o mojom vydaji. 839 01:07:37,061 --> 01:07:37,760 Hej! 840 01:07:37,960 --> 01:07:39,446 Ty hovor� o tom chlapcovi? 841 01:07:39,646 --> 01:07:41,229 Len som �artoval. 842 01:07:41,429 --> 01:07:42,605 To by sa nemohlo sta�. 843 01:07:42,805 --> 01:07:44,084 Ty skon�� vydat� za syna jej str�ka. 844 01:07:44,284 --> 01:07:48,043 Rad�ej ako ju vyda� za syna jej str�ka, ju nech�m doma. 845 01:07:48,243 --> 01:07:49,829 Bude vyu�ova� a stara� sa o dom. 846 01:07:50,029 --> 01:07:52,306 Teta, nie je dobr� by� chamtiv�. 847 01:07:53,547 --> 01:07:55,609 Tento Punj�b je aj m�j. 848 01:07:55,809 --> 01:07:58,099 Tento Punj�b je aj m�j. 849 01:08:00,370 --> 01:08:00,990 Naseem! 850 01:08:02,255 --> 01:08:03,070 Ty si e�te hore? 851 01:08:03,625 --> 01:08:04,792 Sadni si, teta. 852 01:08:05,624 --> 01:08:08,307 �o ti m�m poveda�? Nem��em cel� noc spa�. 853 01:08:08,507 --> 01:08:09,344 �o sa stalo? 854 01:08:09,544 --> 01:08:12,509 St�le prem���am, �e to nie je zl� chlapec. 855 01:08:13,638 --> 01:08:14,646 Ale je z inej krajiny. 856 01:08:15,991 --> 01:08:17,242 Krajina nie je probl�m. 857 01:08:17,442 --> 01:08:19,695 Dc�ra mojej tety, ktor� sa vydala v Malarkote, 858 01:08:19,895 --> 01:08:21,036 vedie tam dobr� �ivot. 859 01:08:21,710 --> 01:08:24,904 - Ale my to urobi� nem��eme. - �no, viera je probl�m. 860 01:08:26,073 --> 01:08:26,889 P�jdem. 861 01:08:27,089 --> 01:08:29,743 Ale, nevyd�vaj ju za str�kovho syna, dobre? 862 01:08:32,782 --> 01:08:33,628 Amirin otec, 863 01:08:34,928 --> 01:08:36,245 chcem nie�o poveda�. 864 01:08:39,012 --> 01:08:41,333 Keby sme na�e die�a vydali za niekoho 865 01:08:41,533 --> 01:08:44,005 z inej krajiny a in�ho n�bo�enstva, 866 01:08:44,205 --> 01:08:45,925 pozab�jali by n�s? 867 01:08:46,971 --> 01:08:51,321 Nie, oni nie s� tak� krut�, aby niekoho zabili. 868 01:08:52,182 --> 01:08:56,774 �no, mohli by n�m presta� pred�va� potraviny, presta� sa s nami rozpr�va�. 869 01:08:57,408 --> 01:08:58,863 Rozpr�vanie nie je probl�m. 870 01:08:59,949 --> 01:09:02,626 Otec nerozpr�va posledn� tri roky. 871 01:09:03,962 --> 01:09:06,342 On tie� dok�e �i� bez rozpr�vania. 872 01:09:08,546 --> 01:09:09,837 �o sa n�m tu pok��a� poveda�? 873 01:09:11,392 --> 01:09:12,886 Amira je vzdelan� diev�a. 874 01:09:14,008 --> 01:09:16,570 Mala by sa vyda�, len ke� bude s�hlasi�. 875 01:09:16,770 --> 01:09:18,444 Tak, �o je potom zl� na synovi m�jho str�ka? 876 01:09:18,644 --> 01:09:20,172 Ch�pe� �o znamen� s�hlasi�? 877 01:09:20,372 --> 01:09:22,698 Nikdy nie s nem�m synom tvojho str�ka! 878 01:09:24,450 --> 01:09:27,467 Naseem, tie� povedal, �e by to nebolo mo�n�. 879 01:09:28,090 --> 01:09:29,718 �no, vieme to. 880 01:09:29,918 --> 01:09:32,197 Len som to povedala. 881 01:10:26,709 --> 01:10:28,309 Str�ko, tak ja v�s op���am. 882 01:10:29,049 --> 01:10:30,815 Dnes mi kon�ia v�za. 883 01:10:31,840 --> 01:10:32,735 Mus�m sa vr�ti�. 884 01:10:35,202 --> 01:10:37,116 C�tim, �e moja dovolenka kon��. 885 01:10:38,799 --> 01:10:42,592 Teraz u� viem, pre�o �udia z l�sky zapa�uj� na hraniciach svie�ky. 886 01:10:43,203 --> 01:10:44,942 Tie� jednu zap�lim, ke� sa vr�tim. 887 01:10:48,146 --> 01:10:50,389 Keby bola nejak� s�a�nos�, ak som urobil nejak� chybu, 888 01:10:50,589 --> 01:10:54,179 prep��te mi to. 889 01:10:54,379 --> 01:10:55,646 Pre�o n�s zahanbuje�? 890 01:10:57,423 --> 01:10:59,487 Ak sme my urobili nejak� chybu, 891 01:10:59,687 --> 01:11:02,268 ak si nemal tepl� vodu na k�pe�, 892 01:11:02,468 --> 01:11:04,453 ak ti diev�a pon�klo studen� �aj, tak.. 893 01:11:04,653 --> 01:11:07,351 V�etci ste boli mil� ako anjeli, pre�o by mala by� nejak� chyba? 894 01:11:07,551 --> 01:11:10,712 Ak chcete e�te nie�o poveda�, 895 01:11:10,912 --> 01:11:13,061 - m�m e�te 5 min�t. - �no, 5 min�t. 896 01:11:13,261 --> 01:11:15,128 M�m len 5 min�t k�m od�dem. 897 01:11:15,328 --> 01:11:19,165 Ak mi chcete �oko�vek poveda�, 898 01:11:19,912 --> 01:11:23,007 tak mi to m��ete poveda�, ako keby som bol va�e die�a, m�te na to pr�vo. 899 01:11:23,604 --> 01:11:24,918 Nepoviem v�m nie. 900 01:11:31,969 --> 01:11:32,814 Nie? 901 01:11:38,279 --> 01:11:40,068 - Po�me. - Dovidenia. 902 01:11:40,268 --> 01:11:41,719 Myslite na m�a vo svojich modlitb�ch. 903 01:11:44,446 --> 01:11:46,820 Nemalo to na nich vplyv. Zd� sa, �e to bolo �a�k� pre teba. 904 01:11:47,712 --> 01:11:51,041 Keby bola mojou skuto�nou sestrou, nepotreboval by som ich s�hlas. 905 01:11:51,535 --> 01:11:52,568 Ona nie je tvoja sestra? 906 01:11:55,811 --> 01:11:59,225 D�me �a na s�d, ak ju hod� do studne. 907 01:11:59,425 --> 01:12:02,394 Nikdy nehovor, �e to nie je tvoja sestra! 908 01:12:02,594 --> 01:12:06,147 Otec, Amira je vzdelan� diev�a. 909 01:12:07,106 --> 01:12:08,397 Ni� bez jej s�hlasu. 910 01:12:08,925 --> 01:12:10,352 Brat, som vzdelan�, 911 01:12:14,023 --> 01:12:15,850 ale som aj diev�a, nie? 912 01:12:16,947 --> 01:12:19,874 Teraz, ako ma brat Naseem, hodil do studne, 913 01:12:20,633 --> 01:12:23,224 tak mu nepoviem, �e nechcem pl�va�. 914 01:12:34,610 --> 01:12:36,931 Zdrav�m, str�ko. Ako sa m�te? 915 01:12:37,131 --> 01:12:39,625 Amira, priniesol som ti z Lahore sladkosti. 916 01:12:39,825 --> 01:12:41,629 - Zdrav�m otec. - Zdrav�m. 917 01:12:41,829 --> 01:12:44,523 - Dobr� de�, p�n Chauhary. - Zdrav�m. 918 01:12:44,723 --> 01:12:46,614 Otec, ako to vyzer� s kandidat�rou? Dostal si ju? 919 01:12:47,119 --> 01:12:50,109 Dostal, budem musie� �s� do Lahore e�te zop�rkr�t. 920 01:12:50,768 --> 01:12:52,548 P�r vec� sa nepodarilo. 921 01:12:52,748 --> 01:12:54,125 �no, nepreukazuj� pr�li� ve�a re�pektu. 922 01:12:54,871 --> 01:12:56,951 Prv� dva dni n�s ani nepustili do kancel�rie strany. 923 01:12:57,151 --> 01:12:58,488 I�iel som cez zadn� vchod prinies� vodu... 924 01:12:58,688 --> 01:12:59,706 Taufiq! 925 01:13:01,088 --> 01:13:02,040 - Dobr� de�. - Kto je to? 926 01:13:02,240 --> 01:13:04,340 Otec, to je m�j priate�, je z Indie. 927 01:13:04,540 --> 01:13:05,312 Je to ve�mi mil� �lovek. 928 01:13:05,512 --> 01:13:07,638 Toto je m�j otec a toto je Taufiq. 929 01:13:07,838 --> 01:13:08,939 Ja zvl�dnem v�etku pr�cu. 930 01:13:10,189 --> 01:13:11,003 Dobr� de�. 931 01:13:13,050 --> 01:13:14,619 - Pri�iel si sem prv�kr�t? - �no. 932 01:13:15,613 --> 01:13:17,274 P��i sa ti nie�o na na�ej krajine? 933 01:13:17,474 --> 01:13:18,424 �no, p��i. 934 01:13:18,624 --> 01:13:21,425 Starali sa o teba dobre? Nech�balo ti nie�o? 935 01:13:21,625 --> 01:13:23,312 Brat sa o m�a staral dobre. 936 01:13:23,512 --> 01:13:24,417 C�til som sa ako doma. 937 01:13:24,617 --> 01:13:25,655 K�pil si mu papu�e? 938 01:13:25,855 --> 01:13:27,747 Im sa ve�mi p��ia pakistansk� papu�e. 939 01:13:27,947 --> 01:13:29,445 Uk�zal si mu k�non? 940 01:13:29,978 --> 01:13:31,589 - Uk�zal si mu kemp, ktor� je 2 km odtia�to? - Taufiq! 941 01:13:33,712 --> 01:13:36,469 Pr�� zase na n�v�tevu, ak sa ti u n�s p��i. 942 01:13:37,199 --> 01:13:38,821 Ur�ite pr�de na n�v�tevu. 943 01:13:39,021 --> 01:13:42,109 P�n Chadhary, Naseem navrhol, �e by sme ho mali o�eni� s Amirou. 944 01:13:44,676 --> 01:13:45,261 �o? 945 01:13:46,463 --> 01:13:49,389 Chce�, aby �a uml�tili papu�ami? 946 01:13:49,904 --> 01:13:52,795 Je v poriadku, vyfotografova� sa s �lovekom z inej krajiny. 947 01:13:52,995 --> 01:13:55,463 Ale nem��e� za neho vyda� svoju dc�ru! 948 01:13:55,663 --> 01:13:58,491 Ja od�dem na p�r dn� do Lahore a ty sa medzit�m rozhodne�? 949 01:13:58,691 --> 01:14:00,499 Otec, to som rozhodol ja. 950 01:14:00,699 --> 01:14:02,041 Uva�oval som nemysliac na krajiny a n�bo�enstv�. 951 01:14:02,241 --> 01:14:03,170 Je to dobr� �lovek, otec. 952 01:14:03,755 --> 01:14:06,477 Synak, toto nie je kr��ok po�zie. Toto je �ivot. 953 01:14:06,677 --> 01:14:08,620 Tu nebude� veleben�, dostane� bitku! 954 01:14:08,820 --> 01:14:09,866 On tie� dostane! 955 01:14:10,375 --> 01:14:13,032 - Taufiq! - Ja nie, to on, b�snik! 956 01:14:13,232 --> 01:14:15,263 My rie�ime probl�my s vodou a elektrinou, 957 01:14:15,463 --> 01:14:17,785 probl�my, ktor�m mus�me �eli�, 958 01:14:17,985 --> 01:14:20,298 a toto v�etky na�e probl�my zmetie do prachu! 959 01:14:20,498 --> 01:14:22,633 Cel� Pakistan m��e pr�s� k ujme kv�li tomuto probl�mu. 960 01:14:23,783 --> 01:14:25,104 Prijali rozhodnutie. 961 01:14:25,304 --> 01:14:28,354 Pozri chlap�e, mysl�m, �e si zo slu�nej rodiny. 962 01:14:28,876 --> 01:14:32,073 Nemysli na toto ako na zl� sen. K ni�omu to nepovedie. 963 01:14:32,702 --> 01:14:35,355 My sme in�. Je medzi nami ve�k� rozdiel. 964 01:14:36,797 --> 01:14:37,956 Ty si z inej krajiny 965 01:14:38,889 --> 01:14:40,233 a my sme z inej krajiny. 966 01:14:41,992 --> 01:14:43,496 Ak to hovor�te, tak my sme tie� odtia�to. 967 01:14:43,915 --> 01:14:46,609 M�j dedko je z Lahore. Odi�iel odtia� v roku 1947. 968 01:14:46,990 --> 01:14:48,634 St�le t��i po zemi z tohto miesta. 969 01:14:49,079 --> 01:14:52,378 Je to u� 69 rokov, ale sme zn�mi ako Lahoriyj�ania. 970 01:14:52,578 --> 01:14:54,102 O ak�ch rozdieloch to tu hovor�te? 971 01:14:54,302 --> 01:14:55,667 Je tu ve�a rozdielov. 972 01:14:58,022 --> 01:14:59,115 Je tu ve�a rozdielov. 973 01:14:59,315 --> 01:15:01,470 Preto�e my sme odtia�. 974 01:15:02,096 --> 01:15:02,830 Odkia�? 975 01:15:03,431 --> 01:15:04,301 Vy mysl�te z Indie? 976 01:15:06,209 --> 01:15:07,841 Pre�o ste n�m to nepovedali, dedko? 977 01:15:09,448 --> 01:15:11,054 Som si ist�, �e ste nie�o zahrabali do zeme, 978 01:15:11,254 --> 01:15:12,926 ako m�j dedko, ke� bol mal�. 979 01:15:13,126 --> 01:15:15,353 M��em to pre v�s n�js�, ke� sa vr�tim do Indie. 980 01:15:15,553 --> 01:15:17,570 Ak chcete p�du zo svojej dediny odtia�... 981 01:15:17,770 --> 01:15:19,690 Ja sed�m na svojej p�de, chlap�e. 982 01:15:22,233 --> 01:15:24,496 Na�a dedina bola bl�zko hran�c. 983 01:15:24,696 --> 01:15:26,412 Teraz je bl�zko hran�c ve�a ded�n. 984 01:15:26,612 --> 01:15:28,470 Ke� ste pri�li vy, muselo ich by� m�lo. 985 01:15:28,670 --> 01:15:29,765 Ako sa vol� va�a dedina? 986 01:15:30,995 --> 01:15:32,099 - Burjkalan. - Burjkalan? 987 01:15:33,759 --> 01:15:35,175 Ja som tie� z Burjkalanu. 988 01:15:35,375 --> 01:15:36,783 N� dom je ved�a telef�nnej ve�e. 989 01:15:37,952 --> 01:15:38,788 Kde je v� dom? 990 01:15:39,266 --> 01:15:40,360 Dom nie, 991 01:15:42,092 --> 01:15:44,531 mali sme s�dlo. S�dlo. 992 01:15:47,783 --> 01:15:49,962 Ale v na�ej dedine je len jedno s�dlo. 993 01:15:50,162 --> 01:15:51,812 Sna��me sa ho zb�ra� u� nejak� �as. 994 01:15:52,012 --> 01:15:52,932 Kedyko�vek hovor�me o b�ran�, 995 01:15:53,132 --> 01:15:53,959 m�j dedko si �ahne na zem ako m�tvola. 996 01:15:54,159 --> 01:15:54,996 Hovor�, �e v �om m� ve�a spomienok. 997 01:15:55,196 --> 01:15:56,715 Nem��eme s n�m ni� urobi�. 998 01:15:56,915 --> 01:15:58,516 Ako sa vol� tvoj dedko? 999 01:15:58,716 --> 01:15:59,758 Harjara Singh. 1000 01:16:04,338 --> 01:16:08,477 On sa st�le star� o na�e s�dlo? 1001 01:16:08,677 --> 01:16:09,475 S�dlo patrilo v�m? 1002 01:16:13,801 --> 01:16:17,551 P�r �ud� opustilo Lahore a pri�lo do na�ej dediny. 1003 01:16:17,751 --> 01:16:21,408 Jedna z rod�n sa nas�ahovala do s�dla. 1004 01:16:21,608 --> 01:16:24,645 V tej rodine mali die�a, volal sa Hajara. 1005 01:16:24,845 --> 01:16:30,277 Ke� tam pri�li, povedal som im: 1006 01:16:30,477 --> 01:16:33,158 "Ak pre�ijem, tak sa sem jedn�ho d�a vr�tim." 1007 01:16:33,358 --> 01:16:36,363 "Nav�t�vi� teba a moje s�dlo." 1008 01:16:39,897 --> 01:16:44,622 Dal mi s�ub, preto�e som ho o to po�iadal. 1009 01:16:45,802 --> 01:16:50,697 Turban, ktor� mi dal, mi mnohokr�t zachr�nil �ivot. 1010 01:16:53,833 --> 01:16:57,645 S�dlo, som musel opusti�, na pr�kaz vl�dy. 1011 01:17:05,990 --> 01:17:12,386 A ak sa moja vnu�ka vr�ti sp� do s�dla, 1012 01:17:14,401 --> 01:17:17,226 tak vl�da s t�m nem��e ma� �iadny probl�m. 1013 01:17:47,615 --> 01:17:50,054 �o ak chc� prostredn�ctvom diev�a�a z�ska� s�dlo sp�? 1014 01:17:50,254 --> 01:17:51,875 Pr�deme o 500 tis�c tehiel. 1015 01:18:14,042 --> 01:18:15,850 Zauj�malo by ma v ak� nepriazniv� hodinu, 1016 01:18:16,050 --> 01:18:17,151 som po�iadala o Pakist�nsku nevestu. 1017 01:18:17,748 --> 01:18:18,931 Mala som po�iada� o nie�o in�. 1018 01:18:19,131 --> 01:18:23,826 Nevedela som, �e moje slov� sa stan� pravdou. 1019 01:18:24,026 --> 01:18:26,656 �no, �udia sa modlia svojim jazykom. 1020 01:18:26,856 --> 01:18:27,586 Keby ste boli dali na moju radu, 1021 01:18:27,786 --> 01:18:30,135 potom by ste neboli dostali moslimsk� nevestu. 1022 01:18:32,846 --> 01:18:33,878 To nie je moja chyba. 1023 01:18:35,186 --> 01:18:36,519 Ja som o to ne�iadal. 1024 01:18:36,719 --> 01:18:40,305 Ja som sa staral o s�dlo, ale �o moja p횝alka. 1025 01:18:41,375 --> 01:18:43,069 N�jdem ti ju, 1026 01:18:43,945 --> 01:18:45,435 ale nechaj ma najsk�r dokon�i� t�to vec. 1027 01:18:45,635 --> 01:18:48,372 Po�uje�, u� za�al aj rozpr�va� ako oni. 1028 01:18:48,572 --> 01:18:50,909 Dokon�i�, �o to znamen�? 1029 01:18:51,109 --> 01:18:52,303 Ak� rozdiely sp�sobuje jazyk? 1030 01:18:52,503 --> 01:18:55,317 Oni tie� pou��vaj� na�e v�razy, mysl�m slov�. 1031 01:18:55,517 --> 01:18:57,760 Oni tie� hovoria domu dom. �vagrin� oslovuj� �vagrin�. 1032 01:18:57,960 --> 01:18:58,797 A ha�tereniu hovoria ha�terenie. 1033 01:18:58,997 --> 01:19:00,392 Ale Bohu hovoria Alah? Nie? 1034 01:19:00,592 --> 01:19:02,480 Alam Fazal, m��em dokon�i� �o chcem poveda�? 1035 01:19:02,680 --> 01:19:05,199 �t�tnej slu�be, tie� hovoria �t�tna slu�ba. 1036 01:19:05,399 --> 01:19:07,436 Ke� som im povedal, ako ve�mi na�a rodina miluje toto s�dlo, 1037 01:19:07,536 --> 01:19:08,571 N� vz�ah sa e�te viac upevnil. 1038 01:19:08,771 --> 01:19:11,229 Tie� som im povedal, �e vlastn�me 5 akrov p�dy. 1039 01:19:11,429 --> 01:19:14,529 Cel� rodina ma obklopila. 1040 01:19:14,729 --> 01:19:18,157 Prin�tili ma, aby som pristal na to man�elstvo. 1041 01:19:19,123 --> 01:19:20,384 Potom bolo moje man�elstvo dohodnut�. 1042 01:19:21,599 --> 01:19:22,392 Bol som vystra�en�. 1043 01:19:24,073 --> 01:19:25,481 Nie s� to zl� �udia. 1044 01:19:25,681 --> 01:19:26,713 Ve�mi si �a v�ia. 1045 01:19:26,913 --> 01:19:27,595 E�te aj teraz m��e� odmietnu�. 1046 01:19:27,795 --> 01:19:30,456 Kto by tebe veril, Lahoriyj�an! 1047 01:19:30,656 --> 01:19:33,920 Ak je to tak? Tak ja �a podpor�m. 1048 01:19:34,120 --> 01:19:36,389 Povedz, kedy tam m�me �s� na svadbu? 1049 01:19:36,589 --> 01:19:38,638 Nem��eme urobi� Lahore zl� meno. 1050 01:19:38,838 --> 01:19:40,961 Spr�vne. M��eme tam �s�, kedyko�vek chceme. 1051 01:19:41,161 --> 01:19:43,291 Pozrite, v�etci m�me pasy, odkedy som robil IELTS sk��ky. 1052 01:19:43,491 --> 01:19:45,564 v�etci sme si dali urobi� pasy, nie? 1053 01:19:46,544 --> 01:19:50,025 �no, dedko nem�, lebo chcel dozera� na s�dlo. 1054 01:19:50,225 --> 01:19:52,713 Tak�e m��eme po�iada� o v�za a �s� tam. 1055 01:19:52,913 --> 01:19:57,807 V�etci nie, my p�jdeme a povieme, �e je nahnevan� a odi�la k rodi�om. 1056 01:19:58,007 --> 01:19:58,817 Ale je to moja povinnos�. 1057 01:19:59,017 --> 01:20:02,244 Chcem vedie�, �o je to za rodinu, ke� si mysl�te, �e je lep�ia ako t� na�a. 1058 01:20:02,444 --> 01:20:03,516 Vy dve sa o �o h�date? 1059 01:20:03,716 --> 01:20:05,760 �o m�m poveda� dedin�anom? 1060 01:20:06,302 --> 01:20:07,735 �e idem o�eni� svojho syna do Pakistanu? 1061 01:20:07,935 --> 01:20:08,763 Tak povedz dedin�anom, 1062 01:20:08,963 --> 01:20:11,091 �e ten, �o sa o�enil tu, �a rob� ve�mi ��astn�m. 1063 01:20:12,502 --> 01:20:13,690 - Je to tak, mama? - Spr�vne. 1064 01:20:14,316 --> 01:20:15,938 To nie je tak� jednoduch�. 1065 01:20:17,827 --> 01:20:19,439 Na�i pr�buzn� n�m urobia zo �ivota peklo. 1066 01:20:19,639 --> 01:20:21,569 Mohli sme dosta� 2-3 mili�ny, keby sme �a o�enili tu. 1067 01:20:22,165 --> 01:20:24,215 Oni nemaj� trad�ciu d�vania vena. 1068 01:20:24,415 --> 01:20:25,846 Ja som tak �i tak proti venu. 1069 01:20:26,046 --> 01:20:28,675 Na univerzite som nap�sal o vene 3-4 b�sne. 1070 01:20:29,107 --> 01:20:32,106 Nevzal by som �iadne veno, ani keby si ma o�enil tu. 1071 01:20:32,306 --> 01:20:33,723 Ja by som ho potajomky vzala. 1072 01:20:34,775 --> 01:20:38,872 Synak, priprav v�etko, k�m si nevezme niekoho in�ho. 1073 01:20:39,072 --> 01:20:40,572 Ideme. Kapitola uzavret�. 1074 01:20:40,772 --> 01:20:41,654 Ako to m��e by� koniec? 1075 01:20:42,665 --> 01:20:43,895 Najsk�r presved�i svojho str�ka. 1076 01:20:44,529 --> 01:20:45,569 On jedin� �a mus� vypo�u�. 1077 01:20:46,138 --> 01:20:47,965 �o ak str�ko nebude s�hlasi�. 1078 01:21:02,725 --> 01:21:06,249 Ej, Kikkar, ke� som st�l si sedel. 1079 01:21:06,449 --> 01:21:08,841 Ke� som si sadol, ty si vstal. 1080 01:21:09,041 --> 01:21:11,441 Nebu� na m�a tak� mil�. 1081 01:21:11,641 --> 01:21:14,368 Str�ko, ve�mi sa boj�m, �e by som mohol zabudn��, 1082 01:21:14,568 --> 01:21:16,004 kedy si sadn�� a kedy vsta�. 1083 01:21:16,204 --> 01:21:18,468 A �o za starosti n�m to rob�? 1084 01:21:19,146 --> 01:21:21,507 Ja chcem by� ministrom tu a nie tam. 1085 01:21:21,707 --> 01:21:24,786 �udia mi beztak vy��taj�, �e zo m�a hovor� Lahore. 1086 01:21:24,986 --> 01:21:27,549 Ak �a nech�m sa tam o�eni�, budem v pasci. 1087 01:21:29,190 --> 01:21:32,157 Str�ko, v�etci hovorievaj�, �e som ako die�a plak�val 1088 01:21:32,357 --> 01:21:33,476 a nikto ma nedok�zal zastavi�. 1089 01:21:34,122 --> 01:21:36,356 A prestal som plaka� a� ke� si ma ty pohojdal. 1090 01:21:36,556 --> 01:21:39,883 �udia hovorievaj�, �e nie si m�j str�ko, ale moja matka, mama! 1091 01:21:41,325 --> 01:21:42,919 Stala sa dnes moja mama mojim str�kom? 1092 01:21:43,355 --> 01:21:46,235 Tak nepo��vaj svojho str�ka a po��vaj svoju matku. 1093 01:21:46,435 --> 01:21:48,905 Nechaj svoju mamu sta� sa ministrom. 1094 01:21:51,144 --> 01:21:53,497 M��em nie�o poveda�, otec? 1095 01:21:58,738 --> 01:22:00,874 �o je to tentokr�t? 1096 01:22:01,074 --> 01:22:02,552 Povedz nie�o dobr�. 1097 01:22:03,358 --> 01:22:06,997 M��em vyjadri� svoj n�zor na t�to t�mu? 1098 01:22:07,197 --> 01:22:08,522 Iste, do toho! 1099 01:22:08,722 --> 01:22:11,482 Nech�pem tvoje postavenie. 1100 01:22:11,682 --> 01:22:13,770 Chce� vedie� ako na teba pozeraj�? 1101 01:22:13,970 --> 01:22:16,234 Ak budeme na to pozera� tak ako na to pozeraj� �udia, 1102 01:22:16,434 --> 01:22:18,757 potom to diev�a je odtia� a chlapec je odtia�to. 1103 01:22:19,287 --> 01:22:22,259 �udia m��u by� nahnevan� aj keby diev�a bolo odtia�to. 1104 01:22:22,459 --> 01:22:24,659 Ka�d� bude namiesto toho hrd�, 1105 01:22:24,859 --> 01:22:26,362 �e sme ich diev�a priviedli sem. 1106 01:22:26,562 --> 01:22:28,350 A diev�a sa vracia sp� do ich s�dla. 1107 01:22:28,550 --> 01:22:31,446 Harleen, m� bystr� hlavu. Ani m�a to nenapadlo. 1108 01:22:31,967 --> 01:22:33,280 Na�a rodina je modern�. 1109 01:22:33,480 --> 01:22:33,958 Si m�dra. 1110 01:22:34,158 --> 01:22:35,327 Ona nie je m�dra. 1111 01:22:35,527 --> 01:22:38,668 Pripravovala sa na IELTS, aby mohla �s� do Kanady. 1112 01:22:38,868 --> 01:22:40,969 Ak p�jde do Pakistanu, m��e zabudn�� na Kanadu. 1113 01:22:41,169 --> 01:22:42,725 nikto ju nenech� �s� ani len do Puchomandi. 1114 01:22:42,925 --> 01:22:46,582 My sme tie� mysleli, �e si pozrieme s de�mi niektor� k�t sveta. 1115 01:22:46,782 --> 01:22:47,381 Ale nie. 1116 01:22:47,581 --> 01:22:49,376 O k�ty sa neboj, otec. 1117 01:22:49,576 --> 01:22:51,760 M�m v pl�ne uk�za� ti cel� svet. 1118 01:22:51,960 --> 01:22:54,068 Tak za�nite so susednou krajinou. 1119 01:22:54,268 --> 01:22:55,837 Sem s pasom, str�ko. 1120 01:22:56,037 --> 01:22:58,681 Ak teraz za�nem plaka�, ani ty ma nebude� m�c� ut�i�. 1121 01:23:00,285 --> 01:23:02,206 Brat, �ivot je kr�sny. 1122 01:23:03,482 --> 01:23:04,698 - Ako sa m�? - Dobre. A ty, �o rob�? 1123 01:23:04,898 --> 01:23:05,659 Ja sa m�m dobre. 1124 01:23:06,060 --> 01:23:07,630 - Povedz, ako sa dar�? - Dobre... 1125 01:23:11,357 --> 01:23:13,106 - �o je? Vyzer� ve�mi ��astn�. - H�daj �o? 1126 01:23:13,306 --> 01:23:16,104 Dostali sme v�za. Ideme tam na svadbu. 1127 01:23:16,304 --> 01:23:17,341 Aspo� si mal da� �as h�da�! 1128 01:23:17,541 --> 01:23:19,586 Nem�me �as! Mus�me tam �s� na svadbu. 1129 01:23:19,786 --> 01:23:22,336 D�fam, �e n�s nezabij�. 1130 01:23:22,536 --> 01:23:23,808 Teba nikdy nenapadne ni� dobr�. 1131 01:23:24,008 --> 01:23:24,926 �o najhor�ie sa n�m m��e sta�? 1132 01:23:25,126 --> 01:23:26,308 Bud� poriada� sl�vnos� na na�u pamiatku. 1133 01:23:26,508 --> 01:23:28,771 - Pam�tn� sl�vnos�, Kikkara Singha a rodiny. - Nie! 1134 01:23:28,971 --> 01:23:31,728 Bude tam predstavenie, bude tam tanec. 1135 01:23:31,928 --> 01:23:33,990 Budeme ��ri� ��astie. 1136 01:23:38,768 --> 01:23:39,961 - Nie, nerob to. - Nie. 1137 01:23:40,161 --> 01:23:41,338 Po�me. 1138 01:23:41,538 --> 01:23:43,148 Pridaj zvuk! 1139 01:23:43,348 --> 01:23:46,360 Keby rozdelenie nebolo v roku 1947 schv�len�, 1140 01:23:46,560 --> 01:23:51,540 nemohol by som svojej mame privies� nevestu z Lahore. 1141 01:23:52,232 --> 01:23:55,133 Ten, ktor� kr��a okolo v Jeansoch, 1142 01:23:55,333 --> 01:23:57,699 pre�o by sme mali chodi� za n�m. 1143 01:23:57,899 --> 01:24:00,969 Keby sme mohli �s� do Lahore vzia� sa, 1144 01:24:01,169 --> 01:24:03,755 ako by sme boli mohli v�bec nav�t�vi� Chandigarh? 1145 01:24:03,955 --> 01:24:06,633 Keby sme mohli �s� do Lahore vzia� sa, 1146 01:24:06,833 --> 01:24:10,100 ako by sme boli mohli v�bec nav�t�vi� Chandigarh? 1147 01:24:21,481 --> 01:24:24,364 Keby sme mohli �s� nav�t�vi� trh v Lahore, 1148 01:24:24,564 --> 01:24:28,677 ako by boli �udia videli kr�sne diev�a so Sardarom. 1149 01:24:33,119 --> 01:24:36,082 Keby sme mohli �s� nav�t�vi� trh v Lahore, 1150 01:24:36,282 --> 01:24:40,400 ako by boli �udia videli kr�sne diev�a so Sardarom. 1151 01:24:40,600 --> 01:24:43,409 Aj ja by som nosil turban v �t�le Patiala Shahi, 1152 01:24:43,609 --> 01:24:46,311 ona by mi ho obto�ila na hlavu. 1153 01:24:46,511 --> 01:24:49,108 Keby sme mohli �s� do Lahore vzia� sa, 1154 01:24:49,308 --> 01:24:52,121 ako by sme boli mohli v�bec nav�t�vi� Chandigarh? 1155 01:24:52,321 --> 01:24:55,126 Keby sme mohli �s� do Lahore vzia� sa, 1156 01:24:55,326 --> 01:24:58,592 ako by sme boli mohli v�bec nav�t�vi� Chandigarh? 1157 01:25:09,758 --> 01:25:12,578 Na�e motorky by i�li na v�chod od Amristaru, 1158 01:25:12,778 --> 01:25:15,901 vt�ky by mohli lieta� oblohou s rados�ou. 1159 01:25:21,247 --> 01:25:24,406 Na�e motorky by i�li na v�chod od Amristaru, 1160 01:25:24,606 --> 01:25:28,212 vt�ky by mohli lieta� oblohou s rados�ou. 1161 01:25:28,412 --> 01:25:31,664 Jej vrko�e by sa pohupovali pre m�a, 1162 01:25:31,864 --> 01:25:34,463 a v mysli by som nosil spomienku na jej l�sku. 1163 01:25:34,663 --> 01:25:37,369 Keby sme mohli �s� do Lahore vzia� sa, 1164 01:25:37,976 --> 01:25:39,630 Zorawar Singh Lahoriya. 1165 01:25:40,592 --> 01:25:43,360 Keby sme mohli �s� do Lahore vzia� sa, 1166 01:25:43,560 --> 01:25:47,000 ako by sme boli mohli v�bec nav�t�vi� Chandigarh? 1167 01:26:02,965 --> 01:26:03,703 Ak� je va�e meno? 1168 01:26:04,244 --> 01:26:05,552 Pre�o chce� vedie� na�e meno, synak? 1169 01:26:05,752 --> 01:26:07,769 �no mus�m ich da� vodcovi. 1170 01:26:07,969 --> 01:26:10,354 - Pani Tejprakash Kaur. - Dobre. 1171 01:26:10,816 --> 01:26:12,952 - A va�e? - Ja som pani Gaganpreet Kaur. 1172 01:26:13,152 --> 01:26:15,714 - Sandeep Kaur. - Dobre. A vy? 1173 01:26:15,914 --> 01:26:17,668 Vitajte. Vitajte! 1174 01:26:19,050 --> 01:26:21,647 - Teta, toto je pani... - Tejprakash Kaur. 1175 01:26:21,847 --> 01:26:23,495 - �no, �no. - Ja som pani Jameela. Dobr� de�. 1176 01:26:23,695 --> 01:26:25,612 Dobr� de�. Toto je na�a... 1177 01:26:26,248 --> 01:26:27,584 - Bo�ia milos�. Bo�ia milos�. - Oh, m�j Bo�e! 1178 01:26:27,784 --> 01:26:32,863 Som tak� ��astn�. Som tak pote�en�. 1179 01:26:33,063 --> 01:26:36,120 Amira je tak� kr�sna. 1180 01:26:37,577 --> 01:26:41,015 - Va�e meno... - Chlap�e, p�ta� sa na meno slobodn�ho diev�a�a. 1181 01:26:41,215 --> 01:26:42,343 - Naseem! - Dobre. 1182 01:26:43,428 --> 01:26:46,355 Tak�e v�etky �eny p�jdu spolu a za�n� so svojimi vecami. 1183 01:26:47,886 --> 01:26:48,543 Po�te, po�te. 1184 01:26:48,639 --> 01:26:49,779 Po�te sa nami, pros�m. 1185 01:26:49,939 --> 01:26:51,540 Vitajte. 1186 01:26:53,028 --> 01:26:53,901 - Vitajte! - Vitajte. 1187 01:26:54,101 --> 01:26:54,937 Po�te s nami. 1188 01:26:55,137 --> 01:26:56,135 - Po�me. - Po�me. 1189 01:26:57,859 --> 01:27:02,715 Videl som ju len raz, teraz bud� �udia pozera� na m�a. 1190 01:27:03,692 --> 01:27:07,935 Vzal si si p�du do pren�jmu, ale ja som �a nikdy nevidel pracova�. 1191 01:27:08,135 --> 01:27:10,403 Ako m�m pracova�? Moja �ena sa st�le h�da. 1192 01:27:10,603 --> 01:27:12,254 St�le odch�dza aj s die�a�om k svojim rodi�om. 1193 01:27:13,353 --> 01:27:16,393 Ty m� po svadbe tie� rovnak� probl�m? 1194 01:27:16,593 --> 01:27:17,317 Spr�vne. 1195 01:27:17,517 --> 01:27:20,875 Dospel som k z�veru, �e jedin� vec, ktor� man�elstvom z�ska�, s� deti. 1196 01:27:20,975 --> 01:27:22,753 On je tie� m�j jedin� zisk. 1197 01:27:23,217 --> 01:27:24,942 Synak, povedz im �o si sa nau�il. 1198 01:27:25,142 --> 01:27:32,552 (Abeceda v urd�tine) 1199 01:27:32,752 --> 01:27:33,778 Povedz im abecedu chlap�e. 1200 01:27:34,434 --> 01:27:40,686 (Abeceda v pujnj�b�tine) 1201 01:27:40,886 --> 01:27:42,823 Ja neviem abecedu a punj�b�tine, ale viem anglick� abecedu. 1202 01:27:43,023 --> 01:27:45,680 - M��em poveda� t�. - Aj ja viem anglick� abecedu. 1203 01:27:45,880 --> 01:27:46,948 Toto sa u�ia na angli�tine. 1204 01:27:47,148 --> 01:27:50,434 Rozdelili n�s, ale z angli�tiny urobili spolo�n� faktor. 1205 01:27:51,175 --> 01:27:54,278 �vagrin�, ty si tak� kr�sna, ako diev�at� vo va�ich filmoch. 1206 01:27:55,088 --> 01:27:57,281 Si naozaj ve�k� kr�savica. 1207 01:27:58,976 --> 01:28:01,368 Pros�m, povedz salaam. 1208 01:28:02,359 --> 01:28:03,463 Salaam walekum. 1209 01:28:03,663 --> 01:28:05,265 Oh, salaam. 1210 01:28:07,038 --> 01:28:09,696 �vagrin�, m�j brat je tie� ve�mi pekn�, �i nie? 1211 01:28:09,896 --> 01:28:13,233 Naozaj? Tak by som ho mala po�iada�, aby povedal satshree akal? 1212 01:28:13,433 --> 01:28:16,120 Moja drah� �vagrin�, pros�m oto� sa proti oknu. 1213 01:28:16,320 --> 01:28:19,014 M�j brat sa na teba chce pozera� priamo. 1214 01:28:23,631 --> 01:28:24,644 Kto z v�s sa prv� zamiloval? 1215 01:28:35,854 --> 01:28:38,133 - Brat? - �no. 1216 01:28:38,333 --> 01:28:40,318 L�ska je ve�mi zvl�tna vec, �e? 1217 01:28:41,175 --> 01:28:42,243 Nevid� ni� in�. 1218 01:28:42,752 --> 01:28:43,912 Nie, nevid�. 1219 01:28:44,112 --> 01:28:46,586 Ale m��e sa to sta� komuko�vek, �e? 1220 01:28:46,786 --> 01:28:48,667 Nemal si na v�ber! 1221 01:28:50,458 --> 01:28:51,353 Nie, nem� na v�ber. 1222 01:28:53,066 --> 01:28:56,150 Ty si l�sku nevyberie�, l�ska si vyberie teba. 1223 01:28:56,892 --> 01:29:00,488 Ur�ite si u� o tom po�ul v po�zii a pr�behoch. 1224 01:29:00,688 --> 01:29:03,219 Bude ti to jasn�, ke� sa skuto�ne zamiluje�. 1225 01:29:08,150 --> 01:29:10,443 M��eme �s� odtia�to pre�? 1226 01:29:11,347 --> 01:29:11,982 Po�me. 1227 01:29:16,765 --> 01:29:22,108 Brat, potrebuje� podporu, aby l�ska do�la svojho cie�a. 1228 01:29:22,308 --> 01:29:24,106 Pomoc? Podporu? 1229 01:29:25,361 --> 01:29:29,845 Povedz mi, ke� sa zamiluje�. Podpor�m �a. 1230 01:29:30,045 --> 01:29:30,671 S�ubuje�? 1231 01:29:30,871 --> 01:29:31,995 S�ubujem. 1232 01:29:32,195 --> 01:29:34,274 Len m�j ��bostn� pr�beh d�jde do dobr�ho konca. 1233 01:29:35,678 --> 01:29:37,048 Nemal by v tom by� �iadny probl�m. 1234 01:29:37,248 --> 01:29:39,461 Podpor�m �a v tom. Bu� k�udn�. 1235 01:29:40,306 --> 01:29:44,526 Brat, dr� svoju rodinu pod kontrolou. 1236 01:29:45,317 --> 01:29:47,516 Ke� pri�li, mali trochu nadraden� postoj. 1237 01:29:47,716 --> 01:29:50,649 To je preto, �e s� z �en�chovej rodiny. 1238 01:29:51,810 --> 01:29:54,057 - To je v poriadku, zvl�dnem ich. - Dohliadni na to. 1239 01:29:56,974 --> 01:29:58,447 Nie je toto miesto trochu nudn�? 1240 01:29:59,034 --> 01:29:59,721 - �no. - Po�me niekam inam. 1241 01:29:59,921 --> 01:30:00,542 Po�me. 1242 01:30:01,339 --> 01:30:02,368 - Pozrieme sa niekam inam. - Dobre. 1243 01:30:02,568 --> 01:30:03,907 - U� je trochu neskoro. - Daj! 1244 01:30:04,982 --> 01:30:06,708 Vy nie ste finan�ne stabiln�. 1245 01:30:07,193 --> 01:30:10,432 M�j syn rob� dobre, �e si berie va�u dc�ru. 1246 01:30:10,869 --> 01:30:11,925 Nie sestra, nehovor tak. 1247 01:30:12,125 --> 01:30:14,091 �ije� predsa v s�dle, ktor� sme postavili my. 1248 01:30:14,291 --> 01:30:15,073 To je pravda. 1249 01:30:15,273 --> 01:30:17,768 Ale u� sme ho mnohokr�t chceli zb�ra�. 1250 01:30:17,968 --> 01:30:21,040 S�hlasila som, aby sme dodr�ali na�e slovo Lahoriy�ana. 1251 01:30:21,240 --> 01:30:25,285 Sme chudobn�, ale my Firozpurisovci sme tu ve�mi re�pektovan�. 1252 01:30:25,485 --> 01:30:26,847 Ale ak� zisk je z re�pektu? 1253 01:30:27,047 --> 01:30:29,268 Mama, �vagrin� je... 1254 01:30:30,314 --> 01:30:32,226 Dobre, poviem ti to nesk�r. 1255 01:30:36,311 --> 01:30:37,298 �o sa stalo? 1256 01:30:37,498 --> 01:30:38,891 Nie si spokojn� so svojou nevestou? 1257 01:30:39,091 --> 01:30:43,334 Kto povedal? Sme spokojn�. Je mil�. Je dobr�. 1258 01:30:44,046 --> 01:30:45,379 Pri�la z pr�bytku Bo�ieho. 1259 01:30:46,926 --> 01:30:49,087 Ale �astokr�t nepo��va. 1260 01:30:49,714 --> 01:30:53,606 Pri�la z pr�bytku Bo�ieho. Nemus� po��va�, tak ako Boh. 1261 01:30:54,482 --> 01:30:55,615 Na�a nevesta je �plne rovnak�. 1262 01:30:55,815 --> 01:30:57,399 Ona pri�la z pr�bytku Alahovho. 1263 01:30:58,143 --> 01:31:00,939 - V�bec ni� nehovor�. - Naozaj? 1264 01:31:01,139 --> 01:31:03,609 Nie�o sa op�ta�? Neodpovie! 1265 01:31:03,866 --> 01:31:05,757 Moja nevesta niekedy prekro�� v�etky limity. 1266 01:31:06,315 --> 01:31:09,563 Niekedy jej hlas znie ako silnej�ci motor a pekne sa vyfarb�! 1267 01:31:09,722 --> 01:31:10,996 �o to hovor�, sestra? 1268 01:31:12,167 --> 01:31:13,485 Ja m�m tie� pocit, akoby sa dialo to ist�. 1269 01:31:13,851 --> 01:31:16,318 Ale �o m�m poveda�, my nem�me doma motor. 1270 01:31:16,518 --> 01:31:18,433 Ale vrko�e m�, nie? Chy� ju jedn�ho d�a za vrko�! 1271 01:31:19,746 --> 01:31:21,120 Ak� je Kikkarova mama? 1272 01:31:21,675 --> 01:31:22,552 Mil� nie. 1273 01:31:23,298 --> 01:31:25,771 Bude� to vedie� lep�ie, ke� k n�m raz pr�de�. 1274 01:31:26,148 --> 01:31:28,865 Ako die�a, ke� som sed�vala na modlitb�ch. 1275 01:31:29,065 --> 01:31:30,663 V�etok sv�t� dym i�iel priamo na m�a. 1276 01:31:31,398 --> 01:31:33,924 Viem, �e moja mama ma ve�mi ��bi. 1277 01:31:35,300 --> 01:31:37,378 Mimochodom, moja mama je tie� ve�mi dobr�. 1278 01:31:37,578 --> 01:31:39,021 M��e� sa op�ta� �vagrinej. 1279 01:31:40,479 --> 01:31:41,315 Hne� sa vr�tim. 1280 01:31:44,707 --> 01:31:47,826 V�etci s� ve�mi mil�, ale ak� je tvoja drah� svokra? 1281 01:31:48,026 --> 01:31:51,155 Sestra, kto hovor� o svojej svokre l�skavo. 1282 01:31:52,281 --> 01:31:53,087 �no, pravda. 1283 01:31:53,835 --> 01:31:57,624 Sledujem va�e filmy. Matky, tety, �vagrin�. 1284 01:31:57,824 --> 01:31:59,302 Ale nikdy som nepo�ula l�skav� slovo o svokre. 1285 01:31:59,502 --> 01:32:01,459 Niekto m�dry musel tak rozhodn��. 1286 01:32:01,659 --> 01:32:04,163 Kto by mohol o svokre hovori� l�skavo a kto nie? 1287 01:32:05,374 --> 01:32:06,566 Vy o nich hovor�te l�skavo? 1288 01:32:06,766 --> 01:32:07,946 Mysl�, �e nem�me �iadne zmysly? 1289 01:32:08,354 --> 01:32:09,054 Naozaj! 1290 01:32:09,254 --> 01:32:12,028 - Svokry s� aj tam zl�? - Nep�taj sa �vagrin�. 1291 01:32:13,568 --> 01:32:15,302 Nie je �iadny sp�sob ako o�eni� tvojho syna? 1292 01:32:18,019 --> 01:32:18,795 Otec? 1293 01:32:19,901 --> 01:32:23,535 Kikkar Singh, �iadny prste� alebo �oko�vek. 1294 01:32:23,735 --> 01:32:25,301 Premysli si to, e�te st�le je �as. 1295 01:32:25,501 --> 01:32:28,181 Zabudni na to. Nepozeral si spr�vy? Vl�da... 1296 01:32:28,381 --> 01:32:30,049 Do pekla aj s nimi. �o zase urobili? 1297 01:32:32,020 --> 01:32:34,682 S� to len... nenechaj� chud�ka �loveka pokojne �i�! 1298 01:32:35,197 --> 01:32:37,444 Mal si sa op�ta� �o vl�da urobila. 1299 01:32:37,644 --> 01:32:38,600 Ur�ite neurobili ni� dobr�! 1300 01:32:39,304 --> 01:32:42,630 Ur�ite zv��ili cestovn� autobusov alebo zdanili n�radie na traktory! 1301 01:32:42,830 --> 01:32:44,206 �oko�vek to je, ur�ite n�m to vypr�zdni pe�a�enky. 1302 01:32:44,406 --> 01:32:45,884 �o in� by mohli chcie�? 1303 01:32:46,911 --> 01:32:50,786 P�n Sardaar, cestovn� v autobusoch je u v�s vysok�? 1304 01:32:51,425 --> 01:32:56,901 �no, mus�te min�� 500 rupi� ak chcete �s� 100 kilometrov. 1305 01:32:59,859 --> 01:33:04,261 Potom chudoba trp� v oboch krajin�ch. 1306 01:33:04,917 --> 01:33:06,645 �udia pozeraj� len na to �o je be�n� v oboch krajin�ch. 1307 01:33:06,845 --> 01:33:08,017 Vl�da je oby�ajn�. 1308 01:33:08,217 --> 01:33:09,974 S� rovnak� tu aj tam. 1309 01:33:10,174 --> 01:33:12,497 Idioti sa dali dohromady. 1310 01:33:15,554 --> 01:33:17,244 Neskr�vaj svoju tv�r. 1311 01:33:17,444 --> 01:33:20,769 Nechaj mesiac �iari�. 1312 01:33:20,969 --> 01:33:23,610 Nechaj mesiac �iari�. 1313 01:33:23,810 --> 01:33:27,013 Nechaj mesiac �iari�. 1314 01:33:27,213 --> 01:33:30,238 Po�i�aj si farby od p�vov, 1315 01:33:30,438 --> 01:33:33,677 po�i�aj si �iaru od anjelov. 1316 01:33:33,877 --> 01:33:36,245 Po�i�aj si farby od p�vov, 1317 01:33:36,445 --> 01:33:39,580 po�i�aj si �iaru od anjelov. 1318 01:33:39,780 --> 01:33:45,635 Po�i�aj si vlnenie od kvetov. 1319 01:33:45,835 --> 01:33:48,204 Odmieta ma spozna�. 1320 01:33:48,404 --> 01:33:51,350 Nechaj mesiac �iari�. 1321 01:33:51,550 --> 01:33:54,761 Neskr�vaj svoju tv�r, l�ska moja. 1322 01:33:54,961 --> 01:33:56,983 Nechaj mesiac �iari�. 1323 01:33:57,183 --> 01:34:00,052 Nechaj mesiac �iari�. 1324 01:34:00,252 --> 01:34:04,061 Nechaj mesiac �iari�. 1325 01:34:04,261 --> 01:34:07,666 Neskr�vaj svoju tv�r. 1326 01:34:09,994 --> 01:34:12,957 Neskr�vaj svoju tv�r. 1327 01:34:16,436 --> 01:34:19,344 Niekedy pozer� nadol a prejde�. 1328 01:34:19,544 --> 01:34:22,573 Niekedy sa hanblivo odvr�ti�. 1329 01:34:25,390 --> 01:34:28,308 Niekedy pozer� nadol a prejde�. 1330 01:34:28,508 --> 01:34:31,294 Niekedy sa hanblivo odvr�ti�. 1331 01:34:31,494 --> 01:34:33,748 M� mnoho postojov. 1332 01:34:33,948 --> 01:34:37,432 P�ta� sa v�etko svojimi o�ami. 1333 01:34:37,632 --> 01:34:39,958 Nechaj teraz po�ziu pr�di�. 1334 01:34:40,158 --> 01:34:43,995 Nechaj mesiac �iari�. 1335 01:34:46,498 --> 01:34:49,026 Neskr�vaj svoju tv�r, l�ska moja. 1336 01:34:49,226 --> 01:34:51,831 Nechaj mesiac �iari�. 1337 01:34:52,031 --> 01:34:55,322 Nechaj mesiac �iari�. 1338 01:34:55,522 --> 01:35:00,462 Nechaj mesiac �iari�. 1339 01:35:03,198 --> 01:35:06,235 Pre l�sku m��em strati� v�etko. 1340 01:35:06,435 --> 01:35:09,186 M��em ti da� svoje srdce. 1341 01:35:09,386 --> 01:35:12,228 V zozname mojich prian�, 1342 01:35:12,428 --> 01:35:15,198 m�m nap�san� len tvoje meno. 1343 01:35:15,398 --> 01:35:17,976 Ty vie� v�etko. 1344 01:35:18,176 --> 01:35:22,001 Nechaj mesiac �iari�. 1345 01:35:24,574 --> 01:35:27,141 Neskr�vaj svoju tv�r, l�ska moja. 1346 01:35:27,341 --> 01:35:29,760 Nechaj mesiac �iari�. 1347 01:35:29,960 --> 01:35:32,734 Nechaj mesiac �iari�. 1348 01:35:32,934 --> 01:35:36,926 Nechaj mesiac �iari�. 1349 01:35:37,126 --> 01:35:39,777 Nez�skate ve�a t�m, �e z v�s bude vodca. 1350 01:35:39,977 --> 01:35:41,939 �o to bolo za divadlo s va�im ministrom? 1351 01:35:42,498 --> 01:35:44,481 Pre�o sa p�tate m�a? 1352 01:35:44,681 --> 01:35:47,790 Na�i ministri s� lep�� ako v� vodca. 1353 01:35:48,560 --> 01:35:50,827 Vy ste naozaj v zlom �t�te. 1354 01:35:51,596 --> 01:35:53,342 P�n Chaudhary, rozpr�val som sa s Ashwaqov�mi PA? 1355 01:35:53,542 --> 01:35:56,046 - M�me pln� �ancu z�ska� kandiat�ru. - Naozaj? 1356 01:35:56,246 --> 01:35:58,492 �no. Povedali len, �e �udia dostan� zl� posolstvo 1357 01:35:58,956 --> 01:36:00,117 a m�me t�to svadbu zastavi�. 1358 01:36:00,317 --> 01:36:02,619 Kto je to, �e chce zastavi� svadbu? 1359 01:36:02,819 --> 01:36:03,609 Pozrite, pane. 1360 01:36:04,407 --> 01:36:07,712 Ke� �len zhroma�denia ako ja, vyd�va nejak� �boh�, 1361 01:36:07,912 --> 01:36:10,721 za niekoho kto nie je n�ho n�bo�enstva ani z na�ej krajiny, 1362 01:36:10,921 --> 01:36:14,114 tak ako to m��e vl�da tolerova�? 1363 01:36:14,314 --> 01:36:17,008 Volali mi z Lahore kv�li svadbe, 1364 01:36:17,731 --> 01:36:20,857 inak nedostanem kandidat�ru. 1365 01:36:21,057 --> 01:36:22,617 Mali ste spomen�� cudzinec, p�n Chaudhary 1366 01:36:22,817 --> 01:36:27,018 Teraz ak sa svadba neuskuto�n�, strat�m ja svoju kandidat�ru. 1367 01:36:28,964 --> 01:36:30,821 Mimochodom, to �o rob�te, 1368 01:36:31,451 --> 01:36:33,037 �e vyd�vate toto diev�a, 1369 01:36:33,237 --> 01:36:35,185 je ve�mi dobr� skutok. 1370 01:36:35,699 --> 01:36:37,119 Ur�ite dostanete kandidat�ru. 1371 01:36:37,319 --> 01:36:38,590 A ur�ite budete aj ministrom. 1372 01:36:39,222 --> 01:36:42,762 Vy budete ministrom tu a ja budem ministrom tam. 1373 01:36:43,196 --> 01:36:45,463 Budeme spolu robi� obchody. 1374 01:36:46,211 --> 01:36:50,945 - �o ak kandidat�ru nedostaneme? - �o potom? 1375 01:36:52,590 --> 01:36:54,210 Na�i dedin�ania prekro�ia hranice. 1376 01:36:54,410 --> 01:36:56,960 Vezmeme p�r vec�, po�leme p�r vec�. 1377 01:36:57,991 --> 01:36:59,972 Ur�ite budeme spolu robi� obchody. 1378 01:37:01,627 --> 01:37:05,075 ڞasn�! Presne toto robili na�i predkovia. 1379 01:37:05,275 --> 01:37:06,471 Robili to, veru robili! 1380 01:37:09,141 --> 01:37:09,641 Nechaj to tak. 1381 01:37:10,274 --> 01:37:12,044 Nehovor to�ko o svokre. 1382 01:37:12,244 --> 01:37:14,215 Po�ula som, �e hovoren�m o nich im predl�ujeme �ivot. 1383 01:37:14,704 --> 01:37:17,221 �no, hovorenie o nich n�m sp�sobuje bolenie hlavy. 1384 01:37:17,321 --> 01:37:18,957 - �no. - A �o bude bolie� ich? 1385 01:37:19,157 --> 01:37:20,157 - Spr�vne. - �no. 1386 01:37:20,357 --> 01:37:21,412 - Po�me spa�. - Po�me spa�. 1387 01:37:22,464 --> 01:37:25,241 Oh Bo�e. Nech moja svokra nie je nikdy ��astn�. 1388 01:37:25,548 --> 01:37:27,798 - Sestra? - Presne tak�to s�! 1389 01:37:27,998 --> 01:37:29,815 Nie, nie. Ak� je Amira? 1390 01:37:30,015 --> 01:37:31,107 Oh, dobr�. 1391 01:37:31,603 --> 01:37:33,458 Mali by ste myslie�, �e ste sama 1392 01:37:33,658 --> 01:37:35,400 urobila svojmu druh�mu synovi l�skavos�. 1393 01:37:36,262 --> 01:37:38,582 - Pane v�emoh�ci. - Bo�e zmiluj sa. 1394 01:37:40,766 --> 01:37:42,076 Cho�te spa�, p�n Chaudhary. 1395 01:37:42,276 --> 01:37:44,567 V�etci u� spia v mene Waheguru alebo Alaha. 1396 01:37:44,767 --> 01:37:46,133 Cel� svet u� sp�. 1397 01:37:47,352 --> 01:37:51,879 Ja neviem, �o m��em urobi�, Taufiq. 1398 01:37:52,079 --> 01:37:53,679 Zru�te svadbu, koniec. 1399 01:37:53,879 --> 01:37:54,895 Cel� svet u� sp�. 1400 01:37:55,095 --> 01:37:56,753 Sme jedin� bl�zni �o e�te nespia. 1401 01:37:57,588 --> 01:38:00,186 Pri�li sem z Lyallpuru. 1402 01:38:00,386 --> 01:38:03,236 Ako m��em nie�o poveda�? Boli to priatelia m�jho otca. 1403 01:38:05,430 --> 01:38:06,304 Tvoja izba? 1404 01:38:07,135 --> 01:38:07,649 �no. 1405 01:38:08,457 --> 01:38:09,510 Preto je tu tak milo. 1406 01:38:11,475 --> 01:38:13,446 M��eme si vzia� t�to izbu ako veno? 1407 01:38:14,426 --> 01:38:15,123 Nie. 1408 01:38:15,774 --> 01:38:16,542 Niekto by mal poveda� pravdu. 1409 01:38:17,308 --> 01:38:20,931 Ke� si politici praj� smr� hovoria o mieri. 1410 01:38:21,635 --> 01:38:23,190 Pozn�te niekto nejak� piese�? 1411 01:38:23,985 --> 01:38:26,421 - Ja pozn�m jednu. - Zaspievaj n�m ju. 1412 01:38:26,621 --> 01:38:27,392 �no, do toho. 1413 01:38:27,592 --> 01:38:32,268 Zamilovala som sa do teba, l�ska moja. 1414 01:38:32,468 --> 01:38:34,988 Len ty m��e� n�js� rie�enie. 1415 01:38:35,188 --> 01:38:37,988 Zamilovala som sa do teba, l�ska moja. 1416 01:38:38,170 --> 01:38:42,755 Vystr�ila som ruku von z nosidiel. 1417 01:38:42,955 --> 01:38:44,724 Tvoja matka... 1418 01:38:46,190 --> 01:38:49,425 Oh, Basheer Baddar, ak� bratsk� povinnos� si tu teraz pln�? 1419 01:38:50,087 --> 01:38:51,684 Ak� pr�klad im to d�va�? 1420 01:38:53,359 --> 01:38:55,445 �vagor, ty tie�? 1421 01:38:56,190 --> 01:38:58,453 Ak by to niekto videl, �o potom? 1422 01:39:03,349 --> 01:39:05,666 Nem��em ti poveda�, �e sa ide� vyd�va�. 1423 01:39:05,866 --> 01:39:07,134 A ty? 1424 01:39:07,334 --> 01:39:09,722 Otec m� k��e a tu nie je nikto kto by mu podal sand�le. 1425 01:39:10,472 --> 01:39:11,608 Dost�va k��e posledn� tri t��dne, 1426 01:39:11,708 --> 01:39:12,943 pre�o mu ned� nejak� lieky? 1427 01:39:13,589 --> 01:39:17,406 Zamilovala som sa do teba, l�ska moja. 1428 01:40:29,143 --> 01:40:30,083 Pozri! 1429 01:40:32,949 --> 01:40:35,508 Vzal som �a do mojej kancel�rie. 1430 01:40:35,708 --> 01:40:37,369 Sed� v mojom kresle. 1431 01:40:38,810 --> 01:40:39,839 M�m prosbu. 1432 01:40:40,039 --> 01:40:43,707 Nemohli by sme odvola� t�to svadbu? 1433 01:40:48,077 --> 01:40:50,085 Nedovol�m v�m odvola� t�to svadbu. 1434 01:40:50,858 --> 01:40:53,021 P�n Khan, u� som v�m povedal, 1435 01:40:53,221 --> 01:40:55,543 nie je ve�k� probl�m ak sa nestanete ministrom. 1436 01:40:55,743 --> 01:40:57,068 Na�e dediny s� bl�zko hran�c. 1437 01:40:57,268 --> 01:40:59,984 Odnesieme si p�r vec� a po�leme p�r vec�. 1438 01:41:00,184 --> 01:41:01,921 Ur�ite budeme spolu obchodova�. 1439 01:41:03,868 --> 01:41:06,487 Taufiq, priprav auto. 1440 01:41:11,694 --> 01:41:16,341 Nechala som svetl� zapnut�. 1441 01:41:16,541 --> 01:41:20,985 Nechala som svetl� zapnut�. 1442 01:41:21,185 --> 01:41:23,482 M��ete na chv��u vypn�� svetl�? Potrebujem s �ou hovori�. 1443 01:41:23,917 --> 01:41:24,920 Hovor. 1444 01:41:26,267 --> 01:41:27,934 Je to moja sestra. Potrebujem s �ou hovori� s�kromne. 1445 01:41:29,128 --> 01:41:30,647 Mus�te by� pri v�etkom? 1446 01:41:30,847 --> 01:41:32,178 V�dy ste tam kde s niek�m hovor�m. 1447 01:41:32,378 --> 01:41:33,481 Aj vtedy na schodoch. 1448 01:41:34,907 --> 01:41:37,362 Ke� sa porozpr�vame, poviem v�m o �om sme hovorili. 1449 01:41:37,462 --> 01:41:38,202 Dobre? 1450 01:41:41,056 --> 01:41:41,967 Povie� mi to? 1451 01:41:43,102 --> 01:41:44,086 Po�me, po�me. 1452 01:41:53,306 --> 01:41:55,196 Ako sa m�? Bav� sa tu? 1453 01:41:55,396 --> 01:41:56,417 �no, je tu ve�k� z�bava. 1454 01:41:56,517 --> 01:41:57,257 Tak�e sa bav�? 1455 01:41:58,406 --> 01:41:59,386 S� �plne ako my. 1456 01:42:00,146 --> 01:42:01,822 �no, s� ako my. 1457 01:42:02,022 --> 01:42:04,069 K�m �a nepozdravia salaam, si ni� neuvedom�. 1458 01:42:04,269 --> 01:42:06,218 �no, ale teraz sa tu nud�m. 1459 01:42:11,580 --> 01:42:12,453 M� �pln� pravdu, 1460 01:42:13,575 --> 01:42:14,689 oba Punj�by s� rovnak�. 1461 01:42:16,464 --> 01:42:17,466 Ale len do ur�itej miery. 1462 01:42:19,132 --> 01:42:20,957 S� trochu rovnak� a trochu odli�n�. 1463 01:42:22,597 --> 01:42:23,674 Ako Samjhota Express. 1464 01:42:23,874 --> 01:42:26,226 Ob�as prech�dza z jednej krajiny do druhej a inokedy nie. 1465 01:42:30,628 --> 01:42:32,871 Povedali sme str�kovi, 1466 01:42:33,071 --> 01:42:34,397 �e chceme odtia�to diev�a odvies�. 1467 01:42:35,011 --> 01:42:35,722 Je to tak? 1468 01:42:35,922 --> 01:42:38,265 �ivot je kr�sny. Odvedieme si odtia�to tvoju �vagrin�. 1469 01:42:38,861 --> 01:42:41,066 Tie� sme povedali, �e p�jde� do Kanady. 1470 01:42:41,266 --> 01:42:43,644 Ty vezme� str�ka okolo cel�ho sveta. 1471 01:42:45,672 --> 01:42:50,325 Potom si tam n�jde� chlapca, neprem���a� nad nie��m in�m? 1472 01:42:50,936 --> 01:42:55,758 Pozri, str�ko �a vychoval, d�val ti po cel� tie roky ve�a l�sky. 1473 01:42:56,610 --> 01:42:59,634 To neznamen�, �e ke� za tebou niekto pr�de hovor� s tebou, 1474 01:42:59,834 --> 01:43:02,314 h��ka �a, recituje po�ziu, 1475 01:43:03,311 --> 01:43:05,203 �e zabudne� na l�sku svojho otca. 1476 01:43:06,446 --> 01:43:07,439 Je to tak, alebo nie? 1477 01:43:08,908 --> 01:43:12,179 Oba Punj�by m��u by� podobn�, ale my v�etci �ijeme odli�ne, nie? 1478 01:43:24,364 --> 01:43:26,736 Tak, ako sa m�? U� n�m zost�va len jeden de�. 1479 01:43:26,936 --> 01:43:28,813 Zajtra sa vezmeme. 1480 01:43:30,702 --> 01:43:31,744 Pre�o pla�e�? 1481 01:43:33,198 --> 01:43:36,323 Oh, urob�m �a ��astnou. 1482 01:43:36,523 --> 01:43:37,174 Dobre? 1483 01:43:38,127 --> 01:43:39,441 Nedovol�m, aby si mala nejak� probl�my. 1484 01:43:39,641 --> 01:43:42,135 Bude si ti tam tak p��i�, �e zabudne� na svoju krajinu. 1485 01:43:43,730 --> 01:43:45,669 M�j otec ma vychov�val a hral sa so mnou 23 rokov. 1486 01:43:47,621 --> 01:43:49,607 P�r okamihov ��astia s tebou, nie s� dos�, aby som zabudla na svoju krajinu. 1487 01:43:53,629 --> 01:43:55,058 Je to moja mlad�ia sestra. 1488 01:43:55,258 --> 01:43:56,573 Len som nad t�m uva�oval. 1489 01:43:57,469 --> 01:43:59,136 Nem��e� to pochopi�. Ty nie si ni�� brat, nie? 1490 01:43:59,612 --> 01:44:02,084 Keby si bola brat a mala sestru, potom by si vedela, 1491 01:44:02,284 --> 01:44:04,044 �e mus� so svojou mlad�ou sestrou rozumne uva�ova�. 1492 01:44:04,244 --> 01:44:05,939 Pre�o si d�va� dole n�ramky? 1493 01:44:10,979 --> 01:44:12,615 Chce� t�to izbu ako veno, �e? 1494 01:44:14,578 --> 01:44:17,220 Nem� pr�vo ani na jedin� tehlu v tejto izbe. 1495 01:44:19,310 --> 01:44:20,583 Nikdy viac sa sem nevracaj. 1496 01:44:22,020 --> 01:44:23,542 �o zl� som urobil? 1497 01:44:25,288 --> 01:44:26,934 Toto je probl�m v�s mlad�ch diev�at. 1498 01:44:27,688 --> 01:44:28,926 Rob�te z krtinca horu. 1499 01:44:32,081 --> 01:44:32,948 Ja som len... 1500 01:44:33,732 --> 01:44:34,778 Dobre, oba Punj�by s� rovnak�. 1501 01:44:34,978 --> 01:44:37,397 Samjhota express chod� cel� roky. 1502 01:44:37,597 --> 01:44:39,221 Nie je �iadny probl�m. Oba Punj�by s� rovnak�. 1503 01:44:40,738 --> 01:44:42,951 Cel� na�e rodiny s� tu spolu. 1504 01:44:43,539 --> 01:44:45,871 Rozposielame tu mierov� spr�vy cel�mu svetu. 1505 01:44:46,610 --> 01:44:48,206 - Teba nezauj�ma mier na svete? - My sa nevezmeme. 1506 01:44:54,839 --> 01:44:57,375 Dobre, p�jdem a vymysl�m nejak� v�hovorku. Odvol�m svadbu. 1507 01:44:58,089 --> 01:44:59,058 Potom bude� ��astn�? 1508 01:45:00,139 --> 01:45:00,769 Amen. 1509 01:45:02,237 --> 01:45:02,998 Amen. 1510 01:45:08,289 --> 01:45:09,450 Amira! 1511 01:45:09,650 --> 01:45:11,133 Pri�li �udia na mehendi! 1512 01:45:31,305 --> 01:45:38,977 V�etko sa zd� by� straten�. Moje srdce sa vylialo skrz moje o�i. 1513 01:45:39,177 --> 01:45:47,262 V�etko sa zd� by� straten�. Moje srdce sa vylialo skrz moje o�i. 1514 01:45:47,929 --> 01:45:56,015 V�etky farby vybledli. Cel� svet sa zd� m�tvy. 1515 01:45:56,215 --> 01:46:04,186 Prisah�m, �e len ke� si so mnou, c�tim, �e naozaj �ijem. 1516 01:46:04,817 --> 01:46:12,442 Prisah�m, �e len ke� si so mnou, c�tim, �e naozaj �ijem. 1517 01:46:38,223 --> 01:46:45,955 V�dy som h�adal len tvoje o�i, netu��m �i to vie�, milovan� moja. 1518 01:46:46,155 --> 01:46:54,379 T�to star� chorobu, m��e vylie�i� len smr�, l�ska moja. 1519 01:46:54,579 --> 01:46:58,504 Je to star� choroba, l�ska moja. 1520 01:46:59,135 --> 01:47:06,839 Nie je spr�vne, �e si tak� nemilosrdn�. Vzdal by som sa pre teba vlastn�ho �ivota. 1521 01:47:07,039 --> 01:47:14,941 Prisah�m, �e len ke� si so mnou, c�tim, �e naozaj �ijem. 1522 01:47:15,684 --> 01:47:23,598 Prisah�m, �e len ke� si so mnou, c�tim, �e naozaj �ijem. 1523 01:47:23,798 --> 01:47:31,629 Prisah�m, �e len ke� si so mnou, c�tim, �e naozaj �ijem. 1524 01:48:08,263 --> 01:48:09,330 Neodvol�vajte svadbu. 1525 01:48:11,421 --> 01:48:14,061 Vy dvaja ste so sebou priniesli ve�a vec�. 1526 01:48:18,194 --> 01:48:19,899 Vieme ak� je v�sledok rozdelenia. 1527 01:48:22,181 --> 01:48:23,327 Ni� nez�skate. 1528 01:48:25,116 --> 01:48:27,148 Ale my namiesto toho strat�me a ve�a. 1529 01:48:31,814 --> 01:48:34,847 Ty by si mal kr��a� v stop�ch svojho dedka, chlap�e. 1530 01:48:36,559 --> 01:48:37,899 Spl� svoj s�ub. 1531 01:48:40,851 --> 01:48:44,541 Dobre, budem ako m�j dedko. 1532 01:48:46,346 --> 01:48:50,214 Ale povedzte jej, aby zostala pevn� ako to s�dlo. 1533 01:48:52,562 --> 01:48:54,385 H�dky bud� pokra�ova�. 1534 01:48:55,225 --> 01:48:56,618 Mala by vedie�, �e m��eme by� ako dve susediace krajiny, 1535 01:48:56,818 --> 01:48:57,736 b�vaj�ce v jednom dome. 1536 01:48:59,002 --> 01:48:59,626 Dobre. 1537 01:48:59,826 --> 01:49:02,738 A povedzte mu, aby nepodce�oval t�to krajinu. 1538 01:49:03,528 --> 01:49:04,759 Ak bude v bud�cnosti nejak� probl�m, 1539 01:49:05,754 --> 01:49:07,803 on bude ten, kto bude zapa�ova� svie�ky na hraniciach. 1540 01:49:09,129 --> 01:49:10,716 Budem zapa�ova� sviece. 1541 01:49:11,846 --> 01:49:14,293 Ale povedzte jej, aby sa dr�ala �alej od ihiel. 1542 01:49:14,493 --> 01:49:16,500 Ona nevie ako ich pou��va�, a ja jej ich ani nedovol�m pou��va�. 1543 01:49:17,417 --> 01:49:21,159 Ak mi odpadne gomb�k na ko�eli, d�m to opravi� niekomu in�mu. 1544 01:49:21,359 --> 01:49:22,007 Pre�o? 1545 01:49:23,433 --> 01:49:25,500 Nos�m tri�k� s okr�hlym v�strihom. 1546 01:49:28,019 --> 01:49:29,599 M�m zasvieti� svoju prv� svie�ku? 1547 01:49:30,083 --> 01:49:34,205 Teraz bude na nej �i ju chce uhasi�, alebo necha� horie�. 1548 01:49:40,010 --> 01:49:41,622 Henna sa na tvojich dlaniach pekne vyfarbila. 1549 01:49:44,254 --> 01:49:45,829 Nem��em hovori� o l�ske svokry. 1550 01:50:05,174 --> 01:50:06,302 Usmej sa pros�m. 1551 01:50:09,078 --> 01:50:11,281 Neo�en�m sa ak aj ty nie. 1552 01:50:15,474 --> 01:50:17,383 Som brat. Stalo sa. 1553 01:50:18,804 --> 01:50:20,072 Ty nie si nikomu brat. 1554 01:50:20,737 --> 01:50:21,785 Tak�e to nem��e� pochopi�. 1555 01:50:25,151 --> 01:50:27,226 No tak, usmej sa na m�a. Alebo m�m to jedlo odnies�? 1556 01:50:40,176 --> 01:50:41,220 Najedz sa. 1557 01:50:42,711 --> 01:50:45,638 P�vy tancuj�, 1558 01:50:45,838 --> 01:50:53,560 otec pla�e. 1559 01:50:53,760 --> 01:50:59,911 Pre�o pla�e�, oh otec? 1560 01:51:00,111 --> 01:51:04,063 Dc�ra v�dy mus� od�s�. 1561 01:51:04,263 --> 01:51:07,789 Teta, len chcem poveda�, �e u� je ve�mi neskoro, mali by ste �s� spa�. 1562 01:51:07,989 --> 01:51:09,305 Po� aj ty si trochu zaspievaj. 1563 01:51:09,505 --> 01:51:11,988 Nie, nebudem vyzera� dobre pri spievan� �ensk�ch piesn�. 1564 01:51:12,188 --> 01:51:14,947 P�vy tancuj�, 1565 01:51:15,147 --> 01:51:21,263 Otec pla�e. 1566 01:51:21,463 --> 01:51:25,587 otec pla�e. 1567 01:51:26,117 --> 01:51:27,977 Spievaj� u v�s tak�to piesne ako my? 1568 01:51:28,177 --> 01:51:30,483 �no, tieto piesne s� �plne rovnak�. 1569 01:51:30,866 --> 01:51:32,103 Hal�? �no, zastav�me svadbu. 1570 01:51:32,303 --> 01:51:35,082 Pozrite, p�n Chaudhary zab�va svojich host�. Vy nem�te rodinu? 1571 01:51:35,282 --> 01:51:40,785 Dc�ry maj� len jednu prosbu. 1572 01:51:40,985 --> 01:51:42,941 Tie star� baby spievaj�, p�r z nich ur�ite zabijem. 1573 01:51:43,141 --> 01:51:44,554 ...n�s �aleko. 1574 01:51:45,254 --> 01:51:48,542 Dc�ry maj� len jednu prosbu. 1575 01:51:48,742 --> 01:51:52,774 Nevyd�vaj n�s �aleko. 1576 01:51:52,974 --> 01:52:03,258 Ak sa vyd�me �aleko, nebudeme sa m�c� stret�va�. 1577 01:52:03,458 --> 01:52:12,692 �o zl� sme urobili, otec povedz n�m. 1578 01:52:12,892 --> 01:52:13,727 Teta, toto spievajte. 1579 01:52:13,927 --> 01:52:21,725 Od zajtra, oh otec, nevieme kedy sa zase stretneme. 1580 01:52:27,755 --> 01:52:31,609 Kedy sa zase stretneme, otec? 1581 01:52:39,145 --> 01:52:40,554 E�te st�le je �as. 1582 01:52:41,737 --> 01:52:43,387 Pozri, nechce� mi nie�o poveda�? 1583 01:52:43,587 --> 01:52:45,029 Nie otec, ni� tak� nie je. 1584 01:52:49,658 --> 01:52:51,293 Nemus� sa b�! 1585 01:52:52,464 --> 01:52:55,466 Som s jej otcom priate�. 1586 01:52:55,666 --> 01:52:57,020 M��em sa s n�m porozpr�va�. 1587 01:52:57,500 --> 01:52:58,418 Nie, otec. 1588 01:53:02,177 --> 01:53:03,073 Tak dobre. 1589 01:53:04,548 --> 01:53:05,554 Nie je ni� tak�. 1590 01:53:05,754 --> 01:53:09,983 Ale ak chce� va�e priate�stvo upevni�, tak to urob. 1591 01:53:15,661 --> 01:53:17,891 Dobre teda, urob�m nie�o pre moje priate�stvo. 1592 01:53:18,291 --> 01:53:19,326 Dobre otec. 1593 01:53:22,677 --> 01:53:24,375 Bude plni� povinnosti brata po prv� kr�t. 1594 01:53:29,680 --> 01:53:31,419 Dediny s� bl�zko hran�c. 1595 01:53:33,008 --> 01:53:38,251 Vezmeme p�r vec� a po�leme p�r vec�. 1596 01:53:39,898 --> 01:53:41,508 Budeme spolu obchodova�. 1597 01:53:43,472 --> 01:53:44,764 Je to tak, p�n Chaudhary? 1598 01:53:45,703 --> 01:53:51,717 Ale nepovedal som, �e tu jedno diev�a nech�me a jedno odvedieme. 1599 01:53:51,917 --> 01:53:53,737 Toto nie je obchod. 1600 01:53:53,937 --> 01:53:55,881 A v obchode nie s� vz�ahy. 1601 01:53:56,081 --> 01:53:58,176 Len obchodova� je dobr�. 1602 01:53:58,376 --> 01:54:01,925 Rob�m to kv�li ��astiu det�. 1603 01:54:02,125 --> 01:54:04,028 Sme Lahoriyj�ania. 1604 01:54:05,161 --> 01:54:08,315 My ve�mi, alebo v�bec nerozumieme, ke� je �lovek pref�kan�. 1605 01:54:08,957 --> 01:54:11,622 Ale vieme vy��ta� chytros� v �udsk�ch o�iach. 1606 01:54:13,264 --> 01:54:14,619 Chcete sa sta� ministrom. 1607 01:54:14,819 --> 01:54:17,273 Chcete re�pekt, �o? 1608 01:54:19,395 --> 01:54:20,447 Kikkar! 1609 01:54:20,647 --> 01:54:24,867 Bansi! Poba�te si veci, odch�dzame. Po�me. 1610 01:54:25,067 --> 01:54:30,715 A nezabudnite si tu �eny �iadny z�voj ani ni�. 1611 01:54:30,915 --> 01:54:32,734 Nikto sa nebude m�c� vr�ti� sem 1612 01:54:32,934 --> 01:54:34,479 ani nikto nepr�de k n�m. 1613 01:54:34,679 --> 01:54:38,021 Budete klia� cel� svoj �ivot, 1614 01:54:38,221 --> 01:54:42,444 zabudla som tam svoj z�voj, zabudla som tam Bholulove nohavi�ky. 1615 01:54:42,644 --> 01:54:43,672 �o sa stalo str�ko? 1616 01:54:43,872 --> 01:54:47,349 �o sa stalo? �iadaj� o Harleeninu ruku pre syna? 1617 01:54:47,549 --> 01:54:51,194 My sme v�m tie� chceli da� Amiru za nevestu, nie? 1618 01:54:51,394 --> 01:54:53,445 �no. P�n Chaudhary minul na to 1,2 mili�na. 1619 01:54:53,645 --> 01:54:56,236 Ty si na to ochotn� min�� 1,2 mili�na. 1620 01:54:56,436 --> 01:54:58,407 Pre�o n�s to m� znepokojova�? 1621 01:54:58,607 --> 01:55:04,881 Pane, m�j syn m� va�u dc�ru r�d. 1622 01:55:05,081 --> 01:55:11,059 A t��by na�ich det� s� viac ako pr�ca a peniaze. 1623 01:55:11,259 --> 01:55:12,408 Je to mil� Bohu. 1624 01:55:12,608 --> 01:55:14,917 Otec, oni sa tie� maj� radi. 1625 01:55:15,421 --> 01:55:16,433 Ako to mysl�? 1626 01:55:16,633 --> 01:55:19,364 �no, zabudol som ti to poveda�. 1627 01:55:19,464 --> 01:55:20,592 Ako si mohol na tak� vec zabudn��? 1628 01:55:20,792 --> 01:55:22,353 Toto je prv� �o �udia povedia. 1629 01:55:27,049 --> 01:55:29,247 Nem�m v tomto dome nikoho drah�ho. 1630 01:55:33,007 --> 01:55:35,953 Cho�, pom�� t�mto skvel�m Lahoriyj�anom, aby chytili posledn� autobus do Lahore. 1631 01:55:36,153 --> 01:55:38,004 Inak ich tu budeme musie� zn�a� e�te jednu noc. 1632 01:55:38,204 --> 01:55:39,249 Po�me. Ideme. 1633 01:55:40,245 --> 01:55:41,750 T�to svadba je zru�en�. Od��te. Cho�te. 1634 01:55:41,950 --> 01:55:42,712 Po�kajte chv��u, str�ko. 1635 01:55:42,912 --> 01:55:47,296 M�te �pln� pravdu. Ale je tu nie�o, �omu nerozumiem. 1636 01:55:47,528 --> 01:55:49,675 Od prv�ho d�a som vedel, �e takto to nebude fungova�. 1637 01:55:49,875 --> 01:55:52,332 Ale napriek tomu ma sem nie�o st�le �ahalo. 1638 01:55:53,050 --> 01:55:54,826 Myslel som, �e to bude nie�o ako prelom storo��. 1639 01:55:56,164 --> 01:55:58,302 K�m vo vn�tri prebiehali pr�pravy, len som sa �t�pal. 1640 01:55:58,502 --> 01:56:00,240 Nemohol som uveri�, �e je to skuto�nos� a nie sen. 1641 01:56:00,465 --> 01:56:01,092 �akujem, 1642 01:56:01,996 --> 01:56:03,222 zmenili ste moju skuto�nos� na sen. 1643 01:56:04,470 --> 01:56:06,838 �akujem v�m v�etk�m za dohodu. 1644 01:56:07,038 --> 01:56:09,178 Ak sme urobili nejak� chybu... 1645 01:56:11,140 --> 01:56:13,077 Pre�o by som sa v�m mal ospravedl�ova�? 1646 01:56:13,466 --> 01:56:16,950 P�jdem a ospravedln�m sa tej, ktorej �ivot som zni�il. 1647 01:56:18,002 --> 01:56:20,441 Prep�� Amira! M� ukon�en� vzdelanie. 1648 01:56:20,641 --> 01:56:22,314 Mala by si si n�js� �en�cha s dobr�m postaven�m.. 1649 01:56:22,514 --> 01:56:26,426 Ale nie je to len moja chyba, je to aj chyba mojej rodiny. 1650 01:56:26,626 --> 01:56:28,487 Prenajali si polia na hraniciach. 1651 01:56:28,687 --> 01:56:30,881 Pre�o si museli prenaja� polia pri hraniciach? 1652 01:56:31,081 --> 01:56:32,543 Bolo to len preto, �e boli o 2 tis�c lacnej�ie? 1653 01:56:32,743 --> 01:56:34,490 Tak ve�a sa toho stalo, lebo ste chceli u�etri� 2 tis�c. 1654 01:56:36,263 --> 01:56:37,139 A je to aj chyba mojej mamy. 1655 01:56:37,339 --> 01:56:40,221 Ona ma poslala pracova� na polia pri hraniciach. 1656 01:56:40,421 --> 01:56:41,439 Teraz tu spolu stoja. 1657 01:56:42,498 --> 01:56:45,149 Mo�no to ale nakoniec ani nie je ich chyba. 1658 01:56:45,937 --> 01:56:47,701 Je to aj chyba na�ich star��ch a na�ich vodcov tie�. 1659 01:56:47,901 --> 01:56:49,795 Oni posl�chli Angli�anov a s�hlasili s rozdelen�m. 1660 01:56:49,995 --> 01:56:52,067 Ak ste s�hlasili s rozdelen�m, mali ste rozdeli� v�etko! 1661 01:56:52,267 --> 01:56:54,453 Mali ste rozdeli� kult�ru, jazyk, 1662 01:56:54,653 --> 01:56:56,392 tak aby sme si navz�jom ani nerozumeli. 1663 01:56:57,008 --> 01:56:59,722 Mali ste n�m poveda�, �e nem�me hovori� plack�m placky. 1664 01:56:59,922 --> 01:57:02,156 �e nem�me naz�va� brucho bruchom a hlad hladom. 1665 01:57:02,356 --> 01:57:04,267 �e nem�me hovori� ha�tereniu ha�terenie! 1666 01:57:07,514 --> 01:57:08,676 U� m�me dos� tohto ha�terenia. 1667 01:57:09,367 --> 01:57:10,147 Po�me, ideme. 1668 01:57:15,669 --> 01:57:20,068 Bola len jedna zl� vec, ktorej som sa ob�val, �e sa m��e sta�. 1669 01:57:21,286 --> 01:57:22,561 Moja staroba bude �a�k�. 1670 01:57:25,347 --> 01:57:26,410 �iadny probl�m. 1671 01:57:27,279 --> 01:57:30,584 Ako tam �ije m�j dedko a t��i po p�de z tohto miesta, 1672 01:57:31,351 --> 01:57:34,109 ako tvoj dedko �ije tu a t��i po svojom s�dle, 1673 01:57:36,660 --> 01:57:38,023 tak ja budem t��i� po tebe. 1674 01:57:41,456 --> 01:57:43,740 Mus�te v�dy v�etko rozde�ova�? 1675 01:57:45,866 --> 01:57:47,037 Vezmite si v�etci svoje veci. 1676 01:58:14,124 --> 01:58:21,597 �o ak sa na�e cesty rozdelia? 1677 01:58:23,137 --> 01:58:30,747 �o ak sa v�etky sny rozbij�? 1678 01:58:32,025 --> 01:58:39,359 �o ak sa na�e cesty rozdelia? 1679 01:58:39,559 --> 01:58:47,228 �o ak sa v�etky sny rozbij�? 1680 01:58:47,428 --> 01:58:56,028 Ani ty, ani ja nie sme zodpovedn� za vlastn� osud. 1681 01:58:56,606 --> 01:59:03,834 T�to vzdialenos� sa medzi n�s vl�dila zbyto�ne. 1682 01:59:05,387 --> 01:59:12,116 Du�e sa nikdy nerozdelia, aj ke� tel� �no. 1683 01:59:13,043 --> 01:59:19,822 Boh sa o n�s postar�, nebudeme zni�en�. 1684 01:59:20,639 --> 01:59:27,073 Ako m��e niekto obmedzova� l�sku? 1685 01:59:27,916 --> 01:59:34,412 Srdce nikdy nezabudne cestu druh�ho srdca. 1686 01:59:34,612 --> 01:59:41,531 Srdce nikdy nezabudne cestu druh�ho srdca. 1687 02:00:16,599 --> 02:00:23,087 Nem��e� seka� oblohu sekerou. 1688 02:00:24,327 --> 02:00:30,008 Nem��e� oddeli� to, �o sa rozpustilo vo vode. 1689 02:00:31,930 --> 02:00:38,490 Nem��e� seka� oblohu sekerou. 1690 02:00:39,100 --> 02:00:45,062 Nem��e� oddeli� to, �o sa rozpustilo vo vode. 1691 02:00:46,563 --> 02:00:52,759 Toto jemn� vl�kno �ivota, 1692 02:00:53,611 --> 02:00:59,488 ak sa raz zamot� do l�sky, nie je �ahk� ho odmota�. 1693 02:01:00,398 --> 02:01:06,834 Ak sa raz zamot� do l�sky, nie je �ahk� ho odmota�. 1694 02:01:07,034 --> 02:01:13,281 Srdce nikdy nezabudne cestu druh�ho srdca. 1695 02:01:13,481 --> 02:01:22,896 Srdce nikdy nezabudne cestu druh�ho srdca. 1696 02:01:23,610 --> 02:01:26,528 Jaggeya, nemysl�m, �e sa e�te niekedy stretn�. 1697 02:01:27,459 --> 02:01:28,532 Nestretn� sa. 1698 02:01:54,967 --> 02:01:55,975 K�zali ste, aby som pri�iel str�ko? 1699 02:01:56,175 --> 02:02:00,187 To nebol pr�kaz, bola to prosba. 1700 02:02:00,387 --> 02:02:05,046 U� viac svojmu �ivotu never�m. 1701 02:02:08,480 --> 02:02:13,772 Chcem sa e�te raz ��astne nad�chnu�, k�m zomriem. 1702 02:02:14,570 --> 02:02:18,503 Vydajte Amiru za Kikkara Singha. 1703 02:02:20,551 --> 02:02:21,716 Ve�mi dobre. 1704 02:02:23,334 --> 02:02:24,835 Pre jeden v� ��astn� n�dych, 1705 02:02:25,035 --> 02:02:27,611 chcete pred svojou smr�ou zni�i� na�e ��astie? 1706 02:02:29,509 --> 02:02:32,309 Stal som sa �lenom zhroma�denia, preto�e Amirina svadba bola zru�en�. 1707 02:02:32,509 --> 02:02:35,407 Teraz odo m�a chcete, aby som i�iel proti vl�de? 1708 02:02:41,857 --> 02:02:46,163 Cel� svoj �ivot, som vo svojich snoch 1709 02:02:47,233 --> 02:02:51,043 kr��al cestou k tomu s�dlu. 1710 02:02:54,619 --> 02:02:57,463 Teraz tam chcem �s�, 1711 02:02:57,663 --> 02:02:58,752 prostredn�ctvom Amiry. 1712 02:02:58,952 --> 02:02:59,974 To u� je prive�a. 1713 02:03:00,174 --> 02:03:01,941 S�dlo! S�dlo! S�dlo! 1714 02:03:02,141 --> 02:03:03,982 Ak� poklad je zahraban� v tom s�dle, 1715 02:03:04,182 --> 02:03:05,680 �e tam Amira m� �s� a vyhraba� ho? 1716 02:03:05,880 --> 02:03:09,443 Str�ko, myslite na cesty, ktor� le�ia tu, 1717 02:03:10,727 --> 02:03:12,641 zabudnite na cesty, ktor� s� tam. 1718 02:03:13,857 --> 02:03:15,505 Nem��em zabudn��. 1719 02:03:17,951 --> 02:03:25,033 Ak ma nech� pred vstupom do dediny so zaviazan�mi o�ami, 1720 02:03:27,674 --> 02:03:33,645 aj tak n�jdem svoje s�dlo bez ak�hoko�vek v�hania. 1721 02:03:34,714 --> 02:03:35,737 Naozaj? 1722 02:03:37,556 --> 02:03:40,690 Ak sa to stane, vyd�m Amiru za Kikkara Singha. 1723 02:03:40,890 --> 02:03:41,993 �o to hovor�te? 1724 02:03:42,193 --> 02:03:43,696 �o ak to zvl�dne? 1725 02:03:43,796 --> 02:03:45,441 Ako by to bolo mo�n�, Taufiq? 1726 02:03:45,641 --> 02:03:47,627 �ije tu posledn� tri roky, 1727 02:03:47,827 --> 02:03:49,866 a napriek tomu st�le zab�da aj na cestu do k�pe�ne. 1728 02:03:50,611 --> 02:03:52,080 69 rokov star� ulice? 1729 02:03:52,280 --> 02:03:53,274 Ako by ich tam bolo mo�n� n�js�? 1730 02:03:57,676 --> 02:04:00,426 Dobre, str�ko. M��em �s� vybavi� v�za? 1731 02:08:21,796 --> 02:08:33,567 Mapy na�ich ded�n s� vryt� do na�ich n�h. 1732 02:08:33,767 --> 02:08:46,475 Tiene figovn�kov, sl�vnosti a trhy, pol�man� n�ramky le�ia okolo. 1733 02:08:46,675 --> 02:08:53,962 D�m si t�to p�du na svoje �elo, 1734 02:08:54,162 --> 02:08:59,455 a u�av�m s�m sebe. 1735 02:09:00,271 --> 02:09:06,490 �lovek stvoren� z hliny, pla�e pre svoju zem, 1736 02:09:06,690 --> 02:09:12,924 stratil svoj domov. 1737 02:09:13,124 --> 02:09:19,917 Pon�ka zrnie vt�kom, 1738 02:09:20,117 --> 02:09:26,915 a prilet� sp� len raz. 1739 02:09:27,115 --> 02:09:34,074 �lovek stvoren� z hliny, pla�e pre svoju zem, 1740 02:09:34,274 --> 02:09:43,214 stratil svoj domov. 1741 02:10:58,145 --> 02:11:01,199 Amira, kedy pr�de tvoja mama z Lahore? 1742 02:11:01,399 --> 02:11:03,612 Po�iadaj ju, aby mi priniesla dve py�am�. 1743 02:11:03,812 --> 02:11:05,815 Ale sestra, no tak. Pre�o len dve a nie viac? 1744 02:11:06,015 --> 02:11:07,113 Nikto ma nepo��va. 1745 02:11:07,653 --> 02:11:10,445 Po�iadaj svoju mamu, aby poslala nie�o aj pre m�a akon�hle to bude mo�n�. 1746 02:11:11,655 --> 02:11:13,842 �no, iste. M� v�m prinies� recepty na varenie? 1747 02:11:14,042 --> 02:11:17,329 Oh Bo�e, ona m� tak� ostr� jazyk! 1748 02:11:17,529 --> 02:11:19,553 V�etci by boli dobr�, keby ste boli dor� vy! 1749 02:11:19,704 --> 02:11:21,498 Amira, drah� pros�m! 1750 02:11:21,923 --> 02:11:22,934 Je to na�a mama. 1751 02:11:23,134 --> 02:11:24,420 Nespr�vaj sa k nej takto. 1752 02:11:24,620 --> 02:11:26,554 Za��na� to robi� teraz pomerne �asto. 1753 02:11:28,010 --> 02:11:29,807 Vr�tim sa z pr�ce, unaven�, 1754 02:11:30,007 --> 02:11:32,619 �iadna polievka, �iadny �aj, �iadne objatie ma ne�ak�. 1755 02:11:32,819 --> 02:11:34,817 Ak sa e�te bude� k mame takto spr�va�, 1756 02:11:35,017 --> 02:11:37,285 tak zru��m na�e pl�ny �s� v nede�u do kina, uvid�. 1757 02:11:37,485 --> 02:11:39,685 Tak dobre. U� sa s �ou viac h�da� nebudem. 1758 02:11:49,071 --> 02:11:49,853 Ty neod�de�? 1759 02:11:50,053 --> 02:11:51,517 Vy m��ete �s�, pre�o by som mala �s� ja? 1760 02:11:52,656 --> 02:11:53,748 Toto je moje s�dlo. 1761 02:11:54,387 --> 02:11:57,332 M�jmu dedkovi ho dali ako veno v roku 1947. 1762 02:11:57,672 --> 02:12:01,047 Amira, m�m �s� v nede�u hra� kriket, kino zru��me? 1763 02:12:01,908 --> 02:12:04,319 Dobre, prep��. U� sa nebudem h�da�. 1764 02:12:08,769 --> 02:12:10,557 L�ska moja! 1765 02:12:10,986 --> 02:12:12,249 Drah�! 1766 02:12:13,675 --> 02:12:15,188 �no? �o je? Hovor! 1767 02:12:15,878 --> 02:12:17,323 Som hladn�. Nak�m ma nie��m. 1768 02:12:17,523 --> 02:12:19,134 �o�ovica, kur�a, daj mi aspo� nie�o. 1769 02:12:19,334 --> 02:12:21,136 Hovor�, �e m�m �s� vari�? Chce� aby som uvarila jedlo? 1770 02:12:21,336 --> 02:12:24,514 Vie�, �e dnes Karan a jeho matka 1771 02:12:24,714 --> 02:12:26,867 chc� poveda� �bohej Vidyi, aby opustila ich dom? 1772 02:12:27,602 --> 02:12:30,513 Ona je hladn� a ty chce� jes�? 1773 02:12:30,713 --> 02:12:32,687 A to rovno hne�? 1774 02:12:32,887 --> 02:12:34,872 K�m seri�l "Sedem odtie�ov nevesty" neskon��, 1775 02:12:35,072 --> 02:12:36,928 nebudem robi� �iadne jedlo. 1776 02:12:37,128 --> 02:12:38,407 �o�ovica je tam, urob si ju s�m. 1777 02:12:38,607 --> 02:12:41,132 Drah�, takto sa s niek�m rozpr�va? 1778 02:12:41,332 --> 02:12:43,287 Nepo��aj ma ako sa m�m spr�va�. 1779 02:12:43,487 --> 02:12:46,577 M�m sa nahneva�, vzia� svoje die�a a �s� za hranice? 1780 02:12:49,325 --> 02:12:50,236 Nie. 1781 02:12:50,436 --> 02:12:51,056 Pros�m. 1782 02:12:51,256 --> 02:12:53,066 Pros�m, uvar� nie�o? 1783 02:12:53,266 --> 02:12:55,136 Dobre. �o by si si dala? 1784 02:12:55,336 --> 02:12:57,514 �no, a malo by si tie� zaplati� ��et za k�blovku. 1785 02:12:57,714 --> 02:12:59,096 U� je to mesiac, je splatn�, zapla� to. 1786 02:12:59,296 --> 02:13:00,939 Dobre, po��vaj... 1787 02:13:03,484 --> 02:13:04,653 Odkedy sme sa vzali, 1788 02:13:04,853 --> 02:13:08,092 nerecituje �iadne b�sne ani odo m�a �iadne nepo��va. 1789 02:13:08,930 --> 02:13:10,256 Dobre si si splnil povinnos� by� bratom. 1790 02:13:12,325 --> 02:13:14,194 Mali by sme si proste vytrha� zuby, u� s� n�m k ni�omu. 1791 02:13:14,394 --> 02:13:16,672 Nejedol som m�so a neusmial som u� mnoho dn�. 1792 02:13:17,396 --> 02:13:18,737 Hodia sa len na jednu vec. 1793 02:13:19,429 --> 02:13:21,937 - M�m pocit, �e by som hr�zol s�m seba. - �no. 1794 02:13:22,137 --> 02:13:23,815 Vy pohryziete m�a a ja pohryziem v�s. 1795 02:13:24,015 --> 02:13:24,674 Taufiq! 1796 02:13:28,283 --> 02:13:44,655 Titulky 3.5.2018 Andrea1717144631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.