Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,825 --> 00:01:49,242
- �Y los cuchillos?
- Est�n aqu�, en la mesa.
2
00:01:59,992 --> 00:02:02,783
Y las copas que est�n al lado
son de cristal de roca.
3
00:02:03,533 --> 00:02:05,575
Es un juego de 48 piezas.
4
00:02:07,200 --> 00:02:09,033
Est�n intactas.
5
00:02:09,408 --> 00:02:11,575
- Est� completo.
- As� es.
6
00:02:19,367 --> 00:02:21,783
Este reloj... �Anda todav�a?
7
00:02:22,325 --> 00:02:24,075
S�. Bueno... no...
8
00:02:25,533 --> 00:02:26,658
�S� o no?
9
00:02:26,783 --> 00:02:29,117
Ahora no, hay que hacerle
un mantenimiento.
10
00:02:29,492 --> 00:02:33,117
Hasta hace un tiempo funcionaba,
perfectamente.
11
00:02:37,617 --> 00:02:40,325
Y la l�mpara... �Est� en venta?
12
00:02:41,700 --> 00:02:42,783
No.
13
00:02:54,825 --> 00:02:56,700
�Esta silla es sola?
14
00:02:56,867 --> 00:02:57,825
Un par.
15
00:02:58,700 --> 00:03:01,200
Luis XV... o XVI.
16
00:03:04,658 --> 00:03:06,533
Me gusta el reloj grande.
17
00:03:07,492 --> 00:03:09,533
�Cu�l es el precio?
18
00:03:11,200 --> 00:03:16,075
Para la calle Cabo Mart�nez 975,
al lado de las Fuerzas Armadas.
19
00:03:16,867 --> 00:03:17,742
S�.
20
00:03:19,325 --> 00:03:21,742
�Cloner de 2 mg. tienes?
21
00:03:24,408 --> 00:03:26,117
M�ndame dos cajas.
22
00:03:26,825 --> 00:03:28,450
�Cu�nto vale cada caja?
23
00:03:30,617 --> 00:03:32,200
S�, efectivo.
24
00:03:33,992 --> 00:03:35,783
�Melatonina de 5 mg.?
25
00:03:36,158 --> 00:03:37,283
Dos frasquitos.
26
00:03:38,117 --> 00:03:39,325
�Cu�nto vale?
27
00:03:41,117 --> 00:03:43,408
Env�ame solo un frasco, �s�?
28
00:03:43,617 --> 00:03:44,867
Gracias.
29
00:04:10,492 --> 00:04:11,867
Ah� est� tu camisa.
30
00:04:12,033 --> 00:04:13,867
�Te vas a poner esa?
31
00:04:14,617 --> 00:04:16,242
No quiero salir.
32
00:04:23,033 --> 00:04:24,658
�T� te vas a ir igual?
33
00:04:26,950 --> 00:04:29,867
Hace m�s de un mes
que Carmela nos invit�.
34
00:04:30,575 --> 00:04:32,408
�C�mo no vamos a ir?
35
00:05:04,158 --> 00:05:06,533
�Cincuenta cumple la Carmela!
36
00:05:07,283 --> 00:05:09,533
Tiene muchas ganas
de que vayamos.
37
00:05:10,533 --> 00:05:13,492
�Te acuerdas de la fiesta que hicimos
cuando cumpliste cincuenta?
38
00:05:14,075 --> 00:05:16,325
Ella nos acompa�� toda la tarde.
39
00:05:17,325 --> 00:05:19,408
Nos ayud� con la decoraci�n
y con la comida.
40
00:05:19,492 --> 00:05:21,575
Eso fue cuando cumpl� cuarenta.
41
00:05:23,450 --> 00:05:24,367
�Cuarenta?
42
00:05:27,617 --> 00:05:30,367
�Y qu� hicimos
cuando cumpliste cincuenta?
43
00:05:34,658 --> 00:05:35,992
Vamos, Chela...
44
00:05:36,283 --> 00:05:39,283
hace tanto que no sales.
Va a haber karaoke.
45
00:05:39,742 --> 00:05:44,492
Van a estar Marta y la Silvita,
ya volvieron de su viaje.
46
00:05:52,033 --> 00:05:52,992
Est� bien.
47
00:05:54,950 --> 00:05:56,200
Me voy yo...
48
00:05:58,158 --> 00:05:59,700
sola, y ya est�.
49
00:06:22,658 --> 00:06:25,867
Sufro al pensar que el destino
50
00:06:26,075 --> 00:06:29,617
logr� separarnos.
51
00:06:31,450 --> 00:06:34,742
Guardo tan bellos recuerdos
52
00:06:35,033 --> 00:06:37,158
que no olvidar�.
53
00:06:40,075 --> 00:06:43,367
Sue�os que juntas forjaron
54
00:06:43,492 --> 00:06:47,575
tu alma y la m�a,
55
00:06:48,325 --> 00:06:50,575
y en las horas de dicha...
56
00:06:54,117 --> 00:06:55,367
�Chela!
57
00:06:56,950 --> 00:06:58,408
- �Hola!
- �Felicidades!
58
00:06:58,492 --> 00:07:00,325
Gracias.
�C�mo est�s?
59
00:07:00,533 --> 00:07:01,408
Bien.
60
00:07:02,617 --> 00:07:03,950
Gracias por venir.
61
00:07:04,408 --> 00:07:07,075
- �No vas a cantar?
- No.
62
00:07:08,617 --> 00:07:10,658
- Carmela, �ven un ratito!
- S�.
63
00:07:10,908 --> 00:07:12,117
�Y Chiqui?
64
00:07:12,700 --> 00:07:15,825
- No s�. Por ah� estaba...
- �Ven, Carmela! Vamos.
65
00:07:15,950 --> 00:07:17,658
- Ahora vengo.
- Bueno.
66
00:07:17,950 --> 00:07:18,908
�Qu� pasa?
67
00:07:21,575 --> 00:07:24,950
... mis sue�os.
68
00:07:25,408 --> 00:07:28,992
Y me estrechan tus brazos amantes
69
00:07:29,450 --> 00:07:33,908
al arrullo suave de tu cucurruc�.
70
00:07:37,075 --> 00:07:40,242
Mi coraz�n en tinieblas
71
00:07:40,367 --> 00:07:44,367
te busca con ansias.
72
00:07:45,242 --> 00:07:48,200
Beso tu nombre pidiendo
73
00:07:48,325 --> 00:07:51,575
que vuelvas a m�,
74
00:07:53,908 --> 00:07:57,075
porque sin ti ya ni el sol
75
00:07:57,200 --> 00:08:01,158
ilumina mis d�as.
76
00:08:01,492 --> 00:08:05,742
Y al llegar la aurorame encuentra llorando,
77
00:08:05,867 --> 00:08:09,450
mis noches sin ti.
78
00:08:10,992 --> 00:08:13,242
�Bravo! �Bravo!
79
00:08:22,075 --> 00:08:23,033
�Hey!
80
00:08:23,450 --> 00:08:25,617
Voy a conducir yo.
81
00:08:25,783 --> 00:08:27,742
No beb� tanto.
82
00:08:36,033 --> 00:08:37,617
�Acelera, Chela!
83
00:08:38,533 --> 00:08:40,658
�De qu� tienes miedo?
84
00:08:45,700 --> 00:08:48,325
Nora y esa chica
que estaba con ella...
85
00:08:49,408 --> 00:08:52,075
- esa que ten�a la camisa a rayas...
- �La que parece un muchacho?
86
00:08:52,158 --> 00:08:53,408
S�, esa.
87
00:08:53,533 --> 00:08:56,200
Estoy segura de que estaban
hablando de nosotras...
88
00:08:57,283 --> 00:08:59,867
porque Nora me mir� con una cara...
89
00:09:01,033 --> 00:09:03,200
Una cara de l�stima...
90
00:09:05,492 --> 00:09:07,492
Te lo habr� parecido.
91
00:09:08,867 --> 00:09:10,283
�Ella tambi�n lo sabe?
92
00:09:12,658 --> 00:09:14,825
Carmela es la �nica que lo sabe,
93
00:09:15,825 --> 00:09:17,325
porque me est� ayudando.
94
00:09:18,075 --> 00:09:21,908
Ella vendi� el juego de copas
y tambi�n el cortac�sped.
95
00:09:26,658 --> 00:09:28,033
Pasa, Chela.
96
00:09:28,825 --> 00:09:30,200
�No ves que no hay nadie?
97
00:09:31,992 --> 00:09:32,825
Carmela...
98
00:09:34,117 --> 00:09:36,117
Carmela es la que lo cont�.
99
00:09:53,658 --> 00:09:56,158
Volviste a usar mi cepillo de dientes.
100
00:09:58,658 --> 00:09:59,367
�Yo?
101
00:10:27,908 --> 00:10:31,533
�Viste que Mirta estaba
con la misma chica argentina?
102
00:10:33,450 --> 00:10:35,992
Me pareci� que la mirabas mucho.
103
00:10:38,033 --> 00:10:39,575
�O es solo una impresi�n?
104
00:10:39,950 --> 00:10:41,992
Mirta tambi�n lo sabe, �verdad?
105
00:10:42,533 --> 00:10:45,742
Las escuch� cuando estaban
hablando del precio del coche.
106
00:10:46,825 --> 00:10:50,533
Yo le dije a Mirta que �bamos
a cambiar de coche, nada m�s.
107
00:10:53,825 --> 00:10:55,283
�Tranquil�zate ya!
108
00:11:09,825 --> 00:11:10,700
Chiqui...
109
00:11:11,825 --> 00:11:14,367
tienes demasiado olor
a alcohol y a tabaco.
110
00:11:20,908 --> 00:11:23,700
No seas tan dram�tica.
111
00:11:34,200 --> 00:11:34,992
S�.
112
00:11:35,742 --> 00:11:36,742
S�, lleg�.
113
00:11:37,825 --> 00:11:38,700
Aqu� la tengo.
114
00:11:39,867 --> 00:11:40,783
�Te leo?
115
00:11:46,117 --> 00:11:51,450
Le notifico por la causa
penal n�mero 11233.2017...
116
00:11:52,658 --> 00:11:56,242
titulada Banco de Asunci�n
contra Martina Mar�a N��ez Campos,
117
00:11:56,575 --> 00:11:57,533
alias Chiquita,
118
00:11:58,200 --> 00:11:59,117
sobre estafa.
119
00:12:01,700 --> 00:12:03,325
Pero esto es una deuda,
120
00:12:03,783 --> 00:12:05,658
aqu� dice estafa.
121
00:12:10,325 --> 00:12:15,158
S�. Pero el juez decret�
prisi�n preventiva.
122
00:12:22,033 --> 00:12:26,158
Y bueno, tengo que presentarme
el pr�ximo jueves a las 7 de la ma�ana.
123
00:13:19,200 --> 00:13:22,867
La gaseosa, diet�tica, con mucho hielo,
124
00:13:27,117 --> 00:13:29,617
el agua, sin hielo.
125
00:13:34,200 --> 00:13:37,367
La jarra siempre vas a mantener
en la nevera, para que est� fr�a,
126
00:13:37,825 --> 00:13:41,200
y la gaseosa siempre 'diet�tica',
no compres 'zero',
127
00:13:41,908 --> 00:13:43,158
y siempre botella peque�a,
128
00:13:43,450 --> 00:13:45,367
para que no se escape el gas.
129
00:13:48,992 --> 00:13:52,117
Algunas veces,
la se�ora no se siente bien,
130
00:13:52,200 --> 00:13:54,658
entonces t� vas a acercarte a ella...
131
00:13:54,992 --> 00:13:56,158
para hablar...
132
00:13:56,700 --> 00:13:57,742
o pones m�sica...
133
00:13:58,033 --> 00:13:59,533
o ven la tele.
134
00:14:06,617 --> 00:14:07,450
De aqu�...
135
00:14:07,617 --> 00:14:09,825
vas a sacar las pastillas.
136
00:14:10,242 --> 00:14:12,658
Hoy es lunes. �T� sabes leer?
137
00:14:14,408 --> 00:14:15,367
No importa.
138
00:14:15,492 --> 00:14:18,950
Aqu� te vas a guiar de esta forma,
lunes, martes, mi�rcoles... hasta domingo,
139
00:14:19,033 --> 00:14:20,408
hay para todos los d�as.
140
00:14:43,825 --> 00:14:46,200
Tienes que comprarle
desodorante a esa chica.
141
00:14:46,283 --> 00:14:48,867
Shhh...
�No hables as�, Chela!
142
00:15:11,367 --> 00:15:14,575
A m� no me gustaba tanto
la idea esa del karaoke...
143
00:15:14,658 --> 00:15:16,158
cuando la Gordi sugiri�,
144
00:15:16,242 --> 00:15:18,992
pero bueno, al final
se apuntaron todas.
145
00:15:19,533 --> 00:15:21,075
�Chela! �Hola!
146
00:15:22,617 --> 00:15:25,492
�No ibas a pintar toda la tarde?
147
00:15:26,408 --> 00:15:27,200
No.
148
00:15:28,408 --> 00:15:29,200
Mira,
149
00:15:29,325 --> 00:15:30,867
Carmela trajo tarta.
150
00:15:30,950 --> 00:15:32,533
�Te sirvo un poco? �S�?
151
00:15:33,200 --> 00:15:35,867
Prueba un poco,
tiene dulce de leche casero.
152
00:15:38,492 --> 00:15:39,200
Eso es...
153
00:15:39,283 --> 00:15:40,617
Despu�s te explico.
154
00:15:48,200 --> 00:15:49,742
Es de las chicas. Y punto.
155
00:15:50,075 --> 00:15:53,200
Es una forma de ayudarte.
156
00:15:53,533 --> 00:15:54,450
�De ninguna manera!
157
00:15:55,033 --> 00:15:58,033
Deja que Carmela te explique bien.
158
00:16:00,908 --> 00:16:02,867
Entre las chicas juntamos un poco...
159
00:16:03,033 --> 00:16:04,492
las m�s amigas.
160
00:16:04,575 --> 00:16:06,158
Bueno, tampoco es mucho...
161
00:16:06,367 --> 00:16:08,617
cada una seg�n sus posibilidades.
162
00:16:08,950 --> 00:16:10,825
�As� que vamos a vivir de la caridad?
163
00:16:10,950 --> 00:16:13,283
�Pero d�jale que termine de hablar!
164
00:16:13,867 --> 00:16:16,867
Ustedes nos ayudaron
mucho siempre, Chela.
165
00:16:17,908 --> 00:16:18,992
A la Gordi...
166
00:16:19,825 --> 00:16:23,200
No se olviden de todo
lo que le dieron a ella por la hija.
167
00:16:23,992 --> 00:16:24,825
Y a Nora...
168
00:16:25,825 --> 00:16:29,033
le ayudaron cuando
le entraron en la casa a robar.
169
00:16:29,325 --> 00:16:33,575
- Y a Julia, cuando se qued� sin trabajo.
- Ah... �Julia?
170
00:16:36,617 --> 00:16:40,617
Y tambi�n a m� me ayudaron mucho
cuando mi mam� estaba enferma.
171
00:16:45,075 --> 00:16:46,700
�Y entonces para qu�?
172
00:16:47,617 --> 00:16:51,742
�Para qu� vendimos
las pinturas de mi abuelo?
173
00:16:52,408 --> 00:16:54,658
�Para qu� vendimos la cuberter�a?
174
00:16:55,408 --> 00:16:57,867
�Para qu� vendimos mis l�mparas?
175
00:17:00,825 --> 00:17:04,325
Si hasta el coche que me regal�
mi pap� est� a la venta.
176
00:17:06,700 --> 00:17:07,450
No.
177
00:17:08,783 --> 00:17:09,783
Yo te lo agradezco,
178
00:17:10,408 --> 00:17:12,658
pero nosotras tenemos
que arreglarnos solas.
179
00:17:17,533 --> 00:17:19,200
�Por qu� me miras as�?
180
00:17:19,783 --> 00:17:20,575
�Eh?
181
00:17:21,283 --> 00:17:22,158
A ver...
182
00:17:22,408 --> 00:17:23,242
Dime...
183
00:17:23,450 --> 00:17:25,117
Dime una sola cosa tuya,
184
00:17:25,200 --> 00:17:28,075
algo de tu familia que se haya vendido.
185
00:17:34,367 --> 00:17:36,200
- �Agua o gaseosa?
- Agua.
186
00:17:38,867 --> 00:17:40,783
- �M�s agua?
- �D�jame en paz!
187
00:17:43,617 --> 00:17:46,825
- �Mentirosa!
- Chela, Chela.
188
00:18:05,825 --> 00:18:06,950
Chiqui.
189
00:18:10,658 --> 00:18:12,533
No vayas a dormir aqu�.
190
00:18:29,533 --> 00:18:33,325
Ese cuadro que vendimos, el de los barcos,
el que estaba en la entrada,
191
00:18:33,825 --> 00:18:36,075
era de la casa de mi abuela.
192
00:18:58,158 --> 00:19:01,950
Carmela me cont� que a su prima
le hicieron lo mismo que a m�.
193
00:19:02,867 --> 00:19:04,783
Ten�a solo una deuda.
194
00:19:08,033 --> 00:19:10,783
La pobre, desesperada,
firm� documentos...
195
00:19:12,200 --> 00:19:14,117
la acusaron de estafa...
196
00:19:15,117 --> 00:19:17,117
Lo mismo que a m�...
197
00:19:18,200 --> 00:19:20,117
y la mandaron adentro.
198
00:19:22,742 --> 00:19:23,575
Chiqui,
199
00:19:24,908 --> 00:19:25,617
ven un momento.
200
00:19:29,742 --> 00:19:30,450
Ag�chate.
201
00:19:32,742 --> 00:19:34,950
�Cu�ndo te te�iste?
202
00:19:43,075 --> 00:19:47,658
El coreano ya sabe que la chica va a traer
las cosas y lo va a anotar en la libreta.
203
00:19:47,950 --> 00:19:49,117
Menos la carne,
204
00:19:49,325 --> 00:19:51,200
que la va a traer de la carnicer�a.
205
00:19:51,367 --> 00:19:53,075
Pero hay que pagar.
206
00:19:53,242 --> 00:19:54,867
El dinero est� en el cajoncito.
207
00:19:59,117 --> 00:20:00,992
�Y por cu�nto tiempo?
208
00:20:09,825 --> 00:20:11,200
�Martina N��ez Campos?
209
00:20:11,367 --> 00:20:12,158
S�. Soy yo.
210
00:20:12,367 --> 00:20:13,242
�Alias Chiquita?
211
00:20:13,492 --> 00:20:14,325
As� es.
212
00:20:14,658 --> 00:20:17,450
- �La se�ora es su abogada?
- No, ella solo me acompa�a.
213
00:20:17,783 --> 00:20:18,950
Mi abogada est� llegando.
214
00:20:19,033 --> 00:20:21,658
- Bueno. �Familiar?
- S�.
215
00:20:22,658 --> 00:20:24,992
- �Primera vez que usted ingresa, se�ora?
- Primera vez.
216
00:20:25,075 --> 00:20:27,700
Est� bien. Adelante, por favor,
por aquella puerta.
217
00:20:28,242 --> 00:20:30,450
Se�ora, usted se puede
sentar ah� a esperar.
218
00:20:31,367 --> 00:20:32,408
Adelante.
219
00:20:39,075 --> 00:20:41,325
Se�ora, solo hasta aqu�
puede acompa�arla.
220
00:20:41,658 --> 00:20:44,242
Los mi�rcoles y los fines de semana
son los d�as de visita.
221
00:20:44,325 --> 00:20:45,533
�Expediente?
222
00:20:46,283 --> 00:20:47,117
S�.
223
00:20:48,200 --> 00:20:50,117
Terminaci�n 085.
224
00:20:50,658 --> 00:20:53,742
Banco de Asunci�n contra
Martina Mar�a N��ez Campos.
225
00:20:54,533 --> 00:20:56,783
- Alias Chiquita.
- El otro lado.
226
00:21:00,783 --> 00:21:03,617
Ya la registramos entera.
Ll�vatela ya.
227
00:21:03,908 --> 00:21:05,825
Est� bien. Chao.
228
00:21:08,867 --> 00:21:10,533
- �O sea, te vas a quedar?
- S�.
229
00:21:10,658 --> 00:21:13,283
Qu�date tranquila
y conduce con cuidado, �s�?
230
00:21:14,575 --> 00:21:16,283
Y nos vemos el s�bado.
231
00:21:17,075 --> 00:21:18,158
No te preocupes.
232
00:21:23,700 --> 00:21:25,242
Chela, tranquila.
233
00:21:25,700 --> 00:21:26,825
Tranquila.
234
00:21:27,367 --> 00:21:29,158
Bueno, ya...
235
00:21:29,742 --> 00:21:30,783
Tranquila.
236
00:21:31,992 --> 00:21:33,408
Tranquil�zate, �s�?
237
00:23:19,658 --> 00:23:20,533
�Pati!
238
00:23:33,783 --> 00:23:34,658
�Pati!
239
00:23:35,700 --> 00:23:37,325
S�, se�orita.
240
00:23:37,658 --> 00:23:40,575
- �T� no escuchaste unos ruidos?
- No.
241
00:24:00,117 --> 00:24:01,700
No vaya a tener miedo.
242
00:24:03,158 --> 00:24:05,867
�No quieres venir a dormir en el sof�?
243
00:24:07,575 --> 00:24:09,533
Trae tu almohada y tu s�bana.
244
00:24:14,492 --> 00:24:16,492
Se�ora, venga conmigo...
245
00:24:18,492 --> 00:24:20,158
�Tiene su documento con usted?
246
00:24:20,492 --> 00:24:21,492
Prep�relo.
247
00:24:27,992 --> 00:24:30,617
Compa�ero, ap�ntala
y que pase directo...
248
00:24:31,200 --> 00:24:32,658
Deme su documento, se�ora.
249
00:25:03,367 --> 00:25:05,033
�A qui�n llamamos, se�ora?
250
00:25:05,117 --> 00:25:08,533
�Puede decirme c�mo se llama
la interna para poder llamarla?
251
00:25:09,867 --> 00:25:12,867
- Chiquita.
- �Chiquita! �Chiquita, tienes visita!
252
00:25:13,200 --> 00:25:15,033
�Chiquita! �Visita!
253
00:25:22,617 --> 00:25:26,158
�Chiquita! �Visita!
254
00:25:49,158 --> 00:25:51,575
Mira esa se�ora de ah�, elegante,
255
00:25:52,283 --> 00:25:53,783
con gafas oscuras.
256
00:25:54,075 --> 00:25:55,658
Esa es la de G�mez...
257
00:25:56,533 --> 00:26:00,033
La que asesin� al marido y sali�
en todos los peri�dicos. �Te acuerdas?
258
00:26:00,242 --> 00:26:01,617
S�, me acuerdo.
259
00:26:04,492 --> 00:26:06,492
Y esa otra que viene ah� bailando,
260
00:26:06,992 --> 00:26:08,283
con el sombrero de cowboy,
261
00:26:08,908 --> 00:26:10,283
esa es de mi mismo pabell�n.
262
00:26:11,200 --> 00:26:13,575
Clint Eastwood le dicen.
263
00:26:16,158 --> 00:26:19,242
- �Qu� r�pido que has comido!
- Chiqui, �un cigarrillo?
264
00:26:21,075 --> 00:26:23,575
- �Esconde la caja!
- �Puerca!
265
00:26:24,867 --> 00:26:27,533
Cada vez que me ve fumando me pide.
266
00:26:30,158 --> 00:26:33,700
Le pregunt� a Carmela cu�nto tiempo
estuvo su prima Gladys.
267
00:26:34,658 --> 00:26:36,075
Tres meses, me dijo.
268
00:26:39,908 --> 00:26:43,658
Pero despu�s la volvieron a meter adentro.
269
00:27:14,617 --> 00:27:16,075
Estas cansada,
270
00:27:16,742 --> 00:27:18,658
�dormiste bien anoche?
271
00:27:45,950 --> 00:27:48,783
La tacita quiero que me la pongas
siempre aqu�.
272
00:27:55,117 --> 00:27:58,283
Aqu� a m� me es m�s c�modo
para tomar el caf�.
273
00:28:05,492 --> 00:28:06,325
�Pati!
274
00:28:06,700 --> 00:28:11,075
Tr�eme las pastillas rosadas,
porque estas no son las del desayuno.
275
00:28:44,742 --> 00:28:47,742
Se�orita, ah� est� su vecina.
276
00:28:47,908 --> 00:28:49,658
Una se�ora vieja, bajita.
277
00:28:50,158 --> 00:28:51,117
�Qui�n? �Pituca?
278
00:28:51,200 --> 00:28:52,575
No s� c�mo se llama.
279
00:28:53,908 --> 00:28:56,200
Quiere pedirle un favorcito, dice.
280
00:28:58,325 --> 00:29:01,825
Quiere que la lleve
a alguna parte con el coche.
281
00:29:02,117 --> 00:29:03,158
�Yo?
282
00:29:55,408 --> 00:29:59,950
Dime una cosa.
�De d�nde sacaron esa nueva empleada?
283
00:30:00,992 --> 00:30:05,200
Es un desastre.
Le pregunt� por Chiquita,
284
00:30:05,992 --> 00:30:10,908
no me contest�. Quiere decir
que ni siquiera habla el castellano.
285
00:30:11,950 --> 00:30:14,117
Es... francamente...
286
00:30:14,533 --> 00:30:16,367
esta no es como �eca.
287
00:30:18,117 --> 00:30:21,575
- �Hace cu�nto se fue �eca?
- Y ya hace m�s o menos un a�o.
288
00:30:22,033 --> 00:30:27,367
- Pero definitivamente no es como �eca.
- Bueno, ustedes a �eca le ense�aron todo.
289
00:30:27,617 --> 00:30:29,950
Era una bruta cuando lleg�.
290
00:30:30,283 --> 00:30:35,200
En cambio, mi Ramona...
Un espect�culo era cuando vino.
291
00:30:35,992 --> 00:30:39,033
Pero desde que tiene m�vil...
292
00:30:39,700 --> 00:30:43,325
ella no limpia m�s la casa.
293
00:30:43,617 --> 00:30:46,867
Es un verdadero desastre.
294
00:30:47,783 --> 00:30:50,117
Yo le voy a decir que se vaya.
295
00:30:55,075 --> 00:30:57,158
Chiquita se fue a Punta del Este.
296
00:30:57,242 --> 00:31:02,617
�Punta del Este en esta �poca!
�Fant�stico! �Cu�ndo vuelve?
297
00:31:03,575 --> 00:31:05,533
Y m�s o menos en un mes.
298
00:31:06,158 --> 00:31:09,492
�Chiquita en un mes? �Por favor!
299
00:31:10,117 --> 00:31:13,367
Con Chiquita uno nunca sabe...
300
00:31:14,033 --> 00:31:18,367
La verdad es que me parece
que va a volver dentro de un a�o.
301
00:31:21,408 --> 00:31:24,325
- No pas� nada.
- Disculpe.
302
00:31:24,408 --> 00:31:28,825
No pas� absolutamente nada.
Est� bien.
303
00:31:35,658 --> 00:31:38,617
No sabes cu�nto te lo agradezco.
304
00:31:39,033 --> 00:31:41,283
Te espero a las siete o siete y media.
305
00:31:41,408 --> 00:31:42,242
Bueno.
306
00:31:44,158 --> 00:31:45,033
Toma.
307
00:31:45,367 --> 00:31:46,242
Por favor, no.
308
00:31:48,825 --> 00:31:50,367
Pero si yo te lo ped�.
309
00:31:52,783 --> 00:31:53,825
La pr�xima.
310
00:31:54,700 --> 00:31:57,867
De ninguna manera.
Esto te va a servir,
311
00:31:57,950 --> 00:32:00,075
aunque sea para la gasolina.
312
00:32:01,408 --> 00:32:03,075
Muchas gracias.
313
00:32:48,242 --> 00:32:51,033
No sean tramposas, chicas.
314
00:32:53,700 --> 00:32:57,283
�No quieres acercarte
un poquito m�s aqu�?
315
00:32:57,575 --> 00:32:59,367
No se preocupe. Estoy bien as�.
316
00:33:03,325 --> 00:33:04,908
Vamos a ver si la suerte sigue.
317
00:33:05,117 --> 00:33:06,075
�Qui�n pone la luz?
318
00:33:06,950 --> 00:33:07,742
Ella.
319
00:33:10,950 --> 00:33:12,950
No hay matanza todav�a.
320
00:33:14,617 --> 00:33:17,200
Puedo entrar, pero no puedo abrir.
321
00:33:24,367 --> 00:33:25,450
�Qu�?
322
00:33:25,908 --> 00:33:26,992
�Qu�?
323
00:33:30,075 --> 00:33:32,950
- �Y enamorada de qui�n?
- Y de su novio.
324
00:33:46,533 --> 00:33:49,533
Ay, c�mo me duelen los huesos.
325
00:33:50,533 --> 00:33:53,158
Ay, Pituca.
�No seas m�s tan quejica!
326
00:33:53,408 --> 00:33:55,367
Debe ser porque va a llover.
327
00:33:55,575 --> 00:33:58,658
Bueno, all�. En la esquina,
esa casa blanca.
328
00:33:58,950 --> 00:34:03,867
Mira que es lindo este barrio.
Pero yo nunca me mudar�a aqu�.
329
00:34:04,200 --> 00:34:05,200
Toma. Gracias.
330
00:34:06,158 --> 00:34:08,742
A m� me encanta mi barrio,
qu� quieres que te diga.
331
00:34:09,283 --> 00:34:14,700
10, 20, 30, 35, 40.
332
00:34:15,700 --> 00:34:17,283
- Chao, chicas.
- Hasta luego.
333
00:34:17,367 --> 00:34:19,117
Est� bien. Como un taxi.
334
00:34:19,200 --> 00:34:21,158
- �Chao!
- �Chao! �Hasta luego, chicas!
335
00:34:23,117 --> 00:34:24,742
- Como un taxi.
- �Gracias!
336
00:34:24,950 --> 00:34:26,242
Est� bien, porque...
337
00:34:26,700 --> 00:34:28,783
ella siempre especula,
338
00:34:28,908 --> 00:34:30,867
siempre quiere sacar ventaja.
339
00:34:38,700 --> 00:34:40,533
�T� estudiaste masaje?
340
00:34:41,158 --> 00:34:42,367
�O d�nde aprendiste?
341
00:34:43,033 --> 00:34:44,783
S�, en la parroquia.
342
00:34:48,242 --> 00:34:49,325
Tienes buena mano.
343
00:34:50,533 --> 00:34:51,492
�Le gusta?
344
00:34:52,950 --> 00:34:56,117
Me ense�� una monja y una abuelita.
345
00:35:00,950 --> 00:35:01,950
Hab�a...
346
00:35:02,825 --> 00:35:05,117
que ense�aban corte y confecci�n...
347
00:35:05,950 --> 00:35:07,158
peluquer�a...
348
00:35:07,825 --> 00:35:09,783
manicura, pedicura...
349
00:35:10,992 --> 00:35:12,367
Y yo eleg� masaje.
350
00:35:21,658 --> 00:35:24,450
- �Dios os bendiga a todas!
- �Am�n!
351
00:35:24,700 --> 00:35:27,492
- �Dios os bendiga a todas!
- �Am�n!
352
00:35:27,825 --> 00:35:30,908
Me dijeron que si les puedo llevar,
las veces que pueda.
353
00:35:32,367 --> 00:35:34,158
Pero que tomen un taxi.
354
00:35:35,033 --> 00:35:37,242
�Qui�n va a querer
secuestrar a esas viejas?
355
00:35:40,658 --> 00:35:42,158
�Trajiste m�s cigarrillos?
356
00:35:44,033 --> 00:35:45,200
�Ya te fumaste el que te traje?
357
00:35:45,283 --> 00:35:46,908
No todav�a no. Pero aqu�...
358
00:35:49,408 --> 00:35:53,200
A m� me pareci� que Pituca
no quiere volver a irse en taxi.
359
00:35:54,992 --> 00:35:56,533
No le hagas caso.
360
00:35:58,117 --> 00:35:59,075
�T� dices...
361
00:35:59,825 --> 00:36:02,367
que ella sospecha que yo estoy ac�?
362
00:36:08,575 --> 00:36:10,367
T� no deber�as andar conduciendo,
363
00:36:11,992 --> 00:36:13,492
ni permiso tienes.
364
00:36:14,283 --> 00:36:16,242
Imag�nate si chocas.
365
00:36:17,283 --> 00:36:20,242
Imag�nate si atropellas
a alguien y lo matas.
366
00:36:21,783 --> 00:36:24,242
Salgo yo y entras t�.
367
00:36:35,658 --> 00:36:36,742
Hola.
368
00:36:37,242 --> 00:36:38,158
Hola.
369
00:36:39,117 --> 00:36:41,533
- �Hola, chicas!
- �Hola!
370
00:36:42,242 --> 00:36:43,783
- �Qui�n gana?
- Yo.
371
00:36:44,033 --> 00:36:44,825
Pituca.
372
00:36:45,325 --> 00:36:46,742
Yo, yo, yo. Yo gano.
373
00:36:47,117 --> 00:36:49,283
- Pituca, �ella es la que conduce?
- S�.
374
00:36:49,742 --> 00:36:51,867
�Ser� que podr�a llevarme
aqu� cerca un momento?
375
00:36:52,242 --> 00:36:55,200
Ah... Eso tienes
que hablarlo con ella.
376
00:37:00,325 --> 00:37:01,242
�Hola!
377
00:37:01,325 --> 00:37:04,117
Disc�lpame. �Me puedes
llevar aqu� cerca un momento?
378
00:37:05,575 --> 00:37:07,325
S�. C�mo no.
379
00:37:11,075 --> 00:37:12,242
�Vamos!
380
00:37:24,242 --> 00:37:25,617
Ens��ame el m�vil.
381
00:37:25,867 --> 00:37:29,450
�Qu� es lo que viste?
No hay nada, �vale? No hay nada.
382
00:37:36,450 --> 00:37:37,408
Ens��ame el m�vil.
383
00:37:37,658 --> 00:37:38,867
�Y qu� es lo que viste?
384
00:37:39,450 --> 00:37:42,117
No hay nada.
Ning�n mensaje, nada.
385
00:37:48,450 --> 00:37:50,075
�Quieres que te ayude?
386
00:37:54,492 --> 00:37:57,700
- Amor, vamos a hablar bien, tranquilos.
- No me digas nada m�s.
387
00:37:58,117 --> 00:38:00,492
�Por una estupidez
est�s montando un espect�culo!
388
00:38:02,158 --> 00:38:04,658
�Deja que se vaya la se�ora!
�Vamos a hablar!
389
00:38:06,950 --> 00:38:08,158
�Por qu� te vas?
390
00:38:13,283 --> 00:38:15,075
�Vete a la mierda!
391
00:38:21,033 --> 00:38:22,283
Para, para, para, para.
392
00:38:28,617 --> 00:38:29,408
Vamos.
393
00:38:38,700 --> 00:38:40,158
�Te molesta el humo?
394
00:38:43,450 --> 00:38:44,700
Te molesta.
395
00:38:45,117 --> 00:38:46,492
No te preocupes.
396
00:38:57,325 --> 00:38:58,325
C�sar,
397
00:38:59,825 --> 00:39:02,825
no s� c�mo pude aguantar
dos a�os con un tipo as�.
398
00:39:07,367 --> 00:39:08,575
�Este coche es tuyo?
399
00:39:08,825 --> 00:39:09,617
S�.
400
00:39:11,075 --> 00:39:12,408
�Y t� te dedicas a esto?
401
00:39:13,825 --> 00:39:15,575
Bueno, ahora s�.
402
00:39:17,367 --> 00:39:19,950
Lo que debe de ser trabajar con Pituca.
403
00:39:21,992 --> 00:39:22,992
Dime una cosa,
404
00:39:23,533 --> 00:39:27,700
�cu�nto m�s o menos me cobrar�as por
un viaje, una vez por semana, a Itaugu�?
405
00:39:28,367 --> 00:39:29,617
�A Itaugu�?
406
00:39:31,242 --> 00:39:32,867
Yo no conduzco por carretera.
407
00:39:32,992 --> 00:39:33,825
�Por qu�?
408
00:39:34,200 --> 00:39:35,533
Si conduces muy bien.
409
00:39:36,200 --> 00:39:37,658
Nunca conduje en carretera.
410
00:39:38,658 --> 00:39:41,492
�Y no conoces a alguien que pueda
llevarme a Itaugu� una vez por semana?
411
00:39:41,617 --> 00:39:44,408
Mi mam� tiene que hacerse
un tratamiento ah� los jueves.
412
00:39:45,950 --> 00:39:47,075
�A Itaugu�?
413
00:39:47,450 --> 00:39:48,242
S�.
414
00:39:54,658 --> 00:39:56,283
Aqu� te voy a dejar mi n�mero.
415
00:39:57,825 --> 00:39:59,283
- Av�same.
- Bueno.
416
00:40:03,367 --> 00:40:08,700
Bueno, yo le acerco eso y tambi�n
los otros papeles. Gracias. �Hasta luego!
417
00:40:10,158 --> 00:40:11,033
Bueno,
418
00:40:11,658 --> 00:40:13,658
la abogada nos espera a las 11:00...
419
00:40:13,992 --> 00:40:17,033
y tenemos que llevarle una fotocopia
del documento de Chiquita.
420
00:40:17,450 --> 00:40:18,950
Vamos a hacer eso.
421
00:40:23,950 --> 00:40:25,617
�Por qu� no te vas t� sola?
422
00:40:26,617 --> 00:40:27,533
Yo...
423
00:40:28,825 --> 00:40:31,075
Yo tengo una clienta esta tarde...
424
00:40:31,700 --> 00:40:34,575
y quiero ir a ver un poco
c�mo llegar a la casa.
425
00:40:38,950 --> 00:40:40,783
Veinticinco tenedores hay.
426
00:40:41,325 --> 00:40:43,117
Veinticinco. Bueno.
427
00:40:45,450 --> 00:40:48,325
F�jate un poco, Pati,
cu�ntos cuchillos hay tambi�n.
428
00:40:58,033 --> 00:41:00,033
�T� ya condujiste
alguna vez hasta Itaugu�?
429
00:41:00,908 --> 00:41:01,867
�Itaugu�?
430
00:41:02,450 --> 00:41:03,658
�La Ruta Dos?
431
00:41:03,783 --> 00:41:05,492
�No! Ni loca.
432
00:41:07,450 --> 00:41:09,617
�Qu�? �Tambi�n vas a conducir
ahora por carretera?
433
00:41:09,700 --> 00:41:10,408
No. No...
434
00:41:10,742 --> 00:41:12,117
Solo preguntaba...
435
00:41:16,783 --> 00:41:17,617
Pati,
436
00:41:17,867 --> 00:41:20,908
acu�rdate que esa cubitera
est� apartada porque ya la vendimos.
437
00:42:29,908 --> 00:42:31,200
S�rveme, mamita.
438
00:42:32,533 --> 00:42:33,825
�Viste a Carmela?
439
00:42:36,242 --> 00:42:38,533
Me dijo que habl� con la abogada.
440
00:42:39,117 --> 00:42:40,783
Le dijo que en dos semanas...
441
00:42:41,033 --> 00:42:43,325
es posible que tengamos
buenas noticias.
442
00:42:43,742 --> 00:42:44,575
�En serio?
443
00:42:44,950 --> 00:42:47,700
�Av�same si vas a salir de aqu�!
444
00:42:52,533 --> 00:42:54,658
�Don �ngel ya fue a colocar la reja?
445
00:42:54,950 --> 00:42:55,700
No.
446
00:42:56,658 --> 00:42:57,617
�No?
447
00:42:57,825 --> 00:42:59,658
�Ten�a que haber ido ya!
448
00:43:01,117 --> 00:43:03,700
Cualquiera empuja
la puerta de adelante y entra.
449
00:43:05,367 --> 00:43:06,950
�Le pagaste a Pati su sueldo?
450
00:43:07,450 --> 00:43:08,700
S�, ya le pagu�.
451
00:43:09,450 --> 00:43:10,325
Bien.
452
00:43:14,283 --> 00:43:15,533
Date prisa, mi hija...
453
00:43:15,617 --> 00:43:17,908
porque enseguida va a ser
la misa con la pastora,
454
00:43:18,075 --> 00:43:18,992
por favor.
455
00:43:19,867 --> 00:43:21,533
Bueno, entonces yo ya me voy.
456
00:43:21,700 --> 00:43:22,575
�Qu�?
457
00:43:23,075 --> 00:43:24,408
�Qu� vas a ir a hacer?
458
00:43:25,617 --> 00:43:27,783
�Vas a seguir jugando a "taxi driver"?
459
00:43:31,158 --> 00:43:32,533
Anda, vete tranquila.
460
00:43:32,783 --> 00:43:33,908
Nos vemos el s�bado.
461
00:43:34,908 --> 00:43:36,992
- Ana Rosa, �vas a tomar terer�?
- S�, yo quiero.
462
00:43:49,450 --> 00:43:52,408
VENDO
LLAMAR AL 225619
463
00:44:10,117 --> 00:44:12,408
�Este mueble tambi�n est� a la venta?
464
00:44:13,450 --> 00:44:14,742
Ese ya se vendi�.
465
00:44:15,325 --> 00:44:16,492
�Por cu�nto?
466
00:44:16,992 --> 00:44:18,117
No sabr�a decirle.
467
00:44:20,367 --> 00:44:21,158
Lilia,
468
00:44:21,700 --> 00:44:24,408
mira este comedor.
Es igual al de la casa de Susy,
469
00:44:24,700 --> 00:44:26,408
pero este est� mejor cuidado.
470
00:44:28,158 --> 00:44:29,825
Hay una pintura de Edith Jim�nez.
471
00:44:30,575 --> 00:44:31,575
�Cu�nto cuesta?
472
00:44:32,742 --> 00:44:34,658
Esa cuesta 3.000 d�lares.
473
00:44:35,075 --> 00:44:36,992
�Y ese televisor tiene mando a distancia?
474
00:44:37,617 --> 00:44:40,033
No. Y no est� a la venta.
475
00:44:59,575 --> 00:45:01,242
�El barniz es original?
476
00:45:03,950 --> 00:45:04,783
�Che!
477
00:45:05,867 --> 00:45:07,783
Estas copas son de cristal,
478
00:45:08,742 --> 00:45:10,325
�por qu� las vender�n?
479
00:45:11,575 --> 00:45:12,992
Yo no las vender�a.
480
00:45:15,492 --> 00:45:17,283
�Y este comedor de qu� a�o ser�?
481
00:45:18,325 --> 00:45:21,492
Yo no s� si este ser� tan antiguo
como parece.
482
00:45:22,617 --> 00:45:23,617
�Buenos d�as!
483
00:45:24,617 --> 00:45:25,825
- �Buenos d�as!
- �Buenos d�as!
484
00:45:26,950 --> 00:45:29,367
Est�bamos preguntando
por el juego de comedor.
485
00:45:31,075 --> 00:45:33,908
Es un juego neocl�sico ingl�s.
486
00:45:34,825 --> 00:45:36,533
De doble bola barnizada.
487
00:45:37,908 --> 00:45:41,283
Ha sido restaurado
y est� en 6.500 d�lares.
488
00:45:44,450 --> 00:45:47,075
�El precio es negociable?
489
00:45:47,992 --> 00:45:50,075
- Pagando en efectivo.
- No.
490
00:46:00,450 --> 00:46:03,283
�Y estas orqu�deas
se venden juntas o separadas?
491
00:46:04,950 --> 00:46:06,617
Las plantas no se venden.
492
00:46:08,075 --> 00:46:10,075
- Si quiere, le regalo una.
- No, no, no.
493
00:46:10,908 --> 00:46:12,408
Solo preguntaba. Gracias.
494
00:46:30,200 --> 00:46:31,492
�Pitita!
495
00:46:32,367 --> 00:46:33,325
�Pitita!
496
00:46:35,825 --> 00:46:38,742
Parece que es sorda.
No escucha.
497
00:46:39,242 --> 00:46:40,117
�Pitita!
498
00:46:41,617 --> 00:46:43,908
�Vamos, ven, Pitita!
499
00:46:44,033 --> 00:46:46,492
�Estamos todas esperando!
500
00:46:50,367 --> 00:46:53,033
�Hola! �T� eres la que
las llevas a ellas?
501
00:46:53,367 --> 00:46:54,075
S�.
502
00:46:54,158 --> 00:46:55,742
�Me podr�as llevar a m� tambi�n?
503
00:46:55,908 --> 00:46:57,825
- S�, c�mo no.
- Yo quiero las palmeras.
504
00:46:58,908 --> 00:47:01,450
- Vamos todas juntas.
- Vamos, chicas. Vamos, chicas.
505
00:47:02,200 --> 00:47:03,492
- Hasta luego.
- Adi�s.
506
00:47:40,950 --> 00:47:42,033
Hola, �Angy?
507
00:47:43,033 --> 00:47:44,158
Soy Chela.
508
00:47:45,950 --> 00:47:47,283
S�, la que...
509
00:47:49,867 --> 00:47:50,825
�Qu� tal?
510
00:47:53,742 --> 00:47:54,575
No, no...
511
00:47:55,325 --> 00:47:56,492
No consegu�.
512
00:47:59,867 --> 00:48:01,033
Pero yo puedo.
513
00:48:02,283 --> 00:48:03,075
S�.
514
00:48:06,575 --> 00:48:08,158
No te preocupes por eso.
515
00:48:13,283 --> 00:48:15,783
Lo m�s importante
es la salud de tu mam�.
516
00:48:19,075 --> 00:48:19,992
No, no.
517
00:48:20,533 --> 00:48:22,575
Por el dinero no te preocupes.
518
00:48:31,617 --> 00:48:32,492
Vale.
519
00:48:37,908 --> 00:48:38,783
Chao.
520
00:48:50,158 --> 00:48:52,742
Para el hospital,
tenemos que doblar...
521
00:48:52,825 --> 00:48:54,575
en el kil�metro veintisiete.
522
00:48:55,367 --> 00:48:57,117
Pero, �tengo que seguir recto?
523
00:48:57,200 --> 00:48:59,325
S�, s�. Falta mucho todav�a.
524
00:49:08,075 --> 00:49:10,992
- Ponte estas.
- No, gracias.
525
00:49:11,325 --> 00:49:12,867
- �Seguro?
- S�.
526
00:49:38,450 --> 00:49:39,325
Va a tardar...
527
00:49:40,575 --> 00:49:42,158
45 minutos por ah�.
�Est� bien?
528
00:49:42,533 --> 00:49:43,617
S�. No hay problema.
529
00:49:44,158 --> 00:49:45,700
Toma. P�ntelas. Te quedan bien.
530
00:49:46,242 --> 00:49:47,200
- Toma.
- No.
531
00:49:48,908 --> 00:49:49,867
Son muy bonitas.
532
00:49:49,950 --> 00:49:51,325
Pru�batelas, a ver.
533
00:49:52,742 --> 00:49:53,617
Pru�batelas.
534
00:49:56,908 --> 00:49:57,825
S�...
535
00:49:59,575 --> 00:50:00,325
Te las regalo.
536
00:50:00,700 --> 00:50:01,617
�No!
537
00:50:02,450 --> 00:50:04,117
- De ninguna manera.
- �C�mo que no?
538
00:50:04,200 --> 00:50:05,408
�No, no, no!
539
00:50:05,825 --> 00:50:07,700
Encima que me est�s
haciendo un favorazo.
540
00:50:07,867 --> 00:50:09,117
No, en serio, no.
541
00:50:20,450 --> 00:50:21,325
�Este qui�n es?
542
00:50:24,825 --> 00:50:25,408
Eric.
543
00:50:26,908 --> 00:50:28,617
Este me escribe de vez en cuando.
544
00:50:30,242 --> 00:50:32,117
Lo conoc� ahora
que me pele� con C�sar.
545
00:50:33,658 --> 00:50:34,617
Cuarenta a�os,
546
00:50:35,783 --> 00:50:37,283
ojos grandes, alto.
547
00:50:46,867 --> 00:50:47,992
Suj�tame, por favor.
548
00:50:48,992 --> 00:50:49,908
�Gracias!
549
00:50:51,367 --> 00:50:52,408
As� mejor.
550
00:50:58,450 --> 00:51:00,408
Ese es el problema del pelo largo.
551
00:51:03,283 --> 00:51:04,700
Te queda bien el cigarrillo.
552
00:51:06,367 --> 00:51:07,200
�Nunca fumaste?
553
00:51:07,783 --> 00:51:10,158
- Nunca.
- Prueba. Prueba. Ponte as�.
554
00:51:10,450 --> 00:51:11,283
No s� fumar.
555
00:51:11,367 --> 00:51:12,992
Pero as�, un poco. Prueba...
556
00:51:15,450 --> 00:51:18,283
Ay, d�jame. D�jame.
557
00:51:21,742 --> 00:51:23,492
Te voy a mostrar c�mo
me ense�aron a m�.
558
00:51:24,200 --> 00:51:24,950
Ven.
559
00:51:25,158 --> 00:51:26,492
Cierra tus ojos. Ci�rralos.
560
00:51:27,117 --> 00:51:28,075
No los vayas a abrir.
561
00:51:31,283 --> 00:51:32,700
Abre un poco tu boca.
562
00:51:34,617 --> 00:51:35,908
�Un poco nada m�s!
563
00:51:36,325 --> 00:51:37,408
Cierra un poco.
564
00:51:37,867 --> 00:51:39,033
No vayas a tragar.
565
00:51:40,450 --> 00:51:43,325
Eso, un poquitito. Ah� est�.
566
00:51:51,408 --> 00:51:52,075
�Est�s bien?
567
00:51:52,450 --> 00:51:53,242
Perd�n.
568
00:51:53,533 --> 00:51:56,325
Despu�s te acostumbras.
Tienes que probar as�, despacito...
569
00:51:58,533 --> 00:51:59,200
Despu�s...
570
00:51:59,533 --> 00:52:01,283
No tienes que tragar al principio...
571
00:52:02,908 --> 00:52:03,492
Eso.
572
00:52:11,783 --> 00:52:13,283
Vamos a esperar un buen rato.
573
00:52:14,825 --> 00:52:15,617
Est� bien.
574
00:52:20,450 --> 00:52:21,992
Me gusta el campo.
575
00:54:29,325 --> 00:54:30,158
�Pati!
576
00:54:32,908 --> 00:54:33,783
�Pati!
577
00:54:38,367 --> 00:54:40,658
Durmi� mucho, se�orita.
578
00:54:42,950 --> 00:54:46,908
Vinieron a buscar el comedor
y usted ni los escuch�.
579
00:54:48,700 --> 00:54:49,575
�T� no viste...
580
00:54:49,742 --> 00:54:51,658
un estuche negro
con mis gafas de sol?
581
00:54:52,742 --> 00:54:53,867
Ya, otra vez.
582
00:55:18,867 --> 00:55:21,242
Jueguen, chicas. Jueguen...
583
00:55:21,742 --> 00:55:26,283
Oye, daos un poco de prisa,
porque sois muy lentas.
584
00:55:27,908 --> 00:55:29,367
�Qu� haces aqu� sola?
585
00:55:29,992 --> 00:55:32,283
Me parece extraordinario...
586
00:55:34,950 --> 00:55:36,158
Estoy mirando el coche.
587
00:55:39,158 --> 00:55:40,033
�C�mo est�s?
588
00:55:41,658 --> 00:55:42,533
Bien.
589
00:55:43,200 --> 00:55:44,700
�No quieres beber algo? Ven.
590
00:55:45,575 --> 00:55:46,658
Seguro que est�s cansada.
591
00:55:47,408 --> 00:55:49,283
Te voy a presentar a unas amigas.
592
00:55:52,700 --> 00:55:54,283
Vero y Cata son como mis hermanas.
593
00:55:54,825 --> 00:55:56,450
Nosotras compartimos todo.
594
00:55:57,867 --> 00:55:59,117
Incluso los hombres.
595
00:55:59,200 --> 00:56:00,283
�Ay, mentira, Vero!
596
00:56:00,408 --> 00:56:02,617
- �Claro que s�!
- �No digas eso, no es cierto!
597
00:56:03,742 --> 00:56:05,867
- �Y t�, eres casada?
- No.
598
00:56:06,117 --> 00:56:07,033
- Ah, divorciada.
- No.
599
00:56:07,200 --> 00:56:09,908
Ella es la que las lleva
y las trae a las "chicas".
600
00:56:11,658 --> 00:56:13,742
Y ahora nos lleva a mi mam�
y a m� a Itaugu�.
601
00:56:13,825 --> 00:56:16,117
Porque mi mam� se est� haciendo
ah� su tratamiento.
602
00:56:17,450 --> 00:56:18,617
�Y tienes mucho trabajo?
603
00:56:18,908 --> 00:56:20,200
S�... Un poco...
604
00:56:20,325 --> 00:56:22,158
Estoy empezando, en realidad.
605
00:56:22,700 --> 00:56:23,825
�Siempre mujeres?
606
00:56:25,200 --> 00:56:27,950
Y es muy barato, cobra como un taxi.
�Es genial!
607
00:56:28,658 --> 00:56:31,200
�Sabes qu�? Yo le voy a dar
a mi t�a tu n�mero de tel�fono.
608
00:56:31,492 --> 00:56:32,575
Seguro que te va a llamar.
609
00:56:32,783 --> 00:56:35,283
Hey, �y si le decimos
a Ilse que haga lo mismo?
610
00:56:35,617 --> 00:56:37,700
�Viste que Ilse, pobrecita,
no sabe hacer nada?
611
00:56:37,867 --> 00:56:39,200
Y a ella le encanta conducir.
612
00:56:39,325 --> 00:56:41,658
�Claro! �Cierto! No pens� en Ilse.
613
00:56:41,742 --> 00:56:44,200
- Encima est� tirad�sima, no tiene un peso.
- �No, chicas!
614
00:56:44,742 --> 00:56:46,450
Chicas, �Ilse no!
615
00:56:46,617 --> 00:56:48,283
Ilse no tiene paciencia.
616
00:56:48,700 --> 00:56:49,950
Chela es un encanto.
617
00:56:50,408 --> 00:56:52,158
Sabes que a m� Ilse
me da mucha pena.
618
00:56:52,242 --> 00:56:54,908
T� sabes que Ilse es nuestra
amiga de la infancia.
619
00:56:55,492 --> 00:56:58,700
�Ay, pobrecita!
�Todo lo que hace le va mal!
620
00:56:58,992 --> 00:57:01,117
Primero, puso una tienda de ropa.
No le fue bien.
621
00:57:01,200 --> 00:57:04,117
Despu�s se puso a vender bisuter�a...
Tampoco le fue bien.
622
00:57:04,658 --> 00:57:06,492
Yo creo que con este trabajo
le puede ir bien.
623
00:57:06,700 --> 00:57:09,992
No. Sinceramente, yo creo que ella
jam�s va a hacer de chofer.
624
00:57:10,658 --> 00:57:12,908
- Jam�s se va a rebajar a algo as�.
- Yo creo que s�.
625
00:57:12,992 --> 00:57:15,200
�Ay, pero esc�chame! �Por favor!
626
00:57:15,492 --> 00:57:17,575
Lo que pasa es que ella
no quiere entender...
627
00:57:18,158 --> 00:57:20,158
Ilse es... No s�, qu� s� yo...
628
00:57:20,242 --> 00:57:22,783
Siempre tuvo todo en bandeja.
No sabe trabajar.
629
00:57:32,492 --> 00:57:33,283
Y le dije,
630
00:57:34,158 --> 00:57:36,367
�no tuviste suficiente con la polla?
631
00:57:38,200 --> 00:57:39,950
�No te basta la polla?
632
00:57:43,658 --> 00:57:44,867
Y hasta ah� me acuerdo.
633
00:57:47,158 --> 00:57:48,200
Despu�s...
634
00:57:50,908 --> 00:57:52,700
el defensor del pueblo me dijo,
635
00:57:53,742 --> 00:57:55,950
sabes, mejor le hubieras matado...
636
00:57:56,033 --> 00:57:57,992
porque as�, cuando...
637
00:57:58,992 --> 00:58:02,658
cuando se queda viva la v�ctima,
te sigue querellando todo el tiempo...
638
00:58:05,408 --> 00:58:07,908
Y t� sabes que cuando
me mostraron...
639
00:58:08,533 --> 00:58:09,783
las fotos...
640
00:58:12,783 --> 00:58:14,158
fue muy fuerte.
641
00:58:16,200 --> 00:58:17,367
Ocho aqu�...
642
00:58:17,450 --> 00:58:20,117
ocho heridas en el brazo,
cinco en el cuello...
643
00:58:20,200 --> 00:58:21,575
tres en la cara.
644
00:58:27,492 --> 00:58:29,783
Igual, ahora ya estoy...
645
00:58:30,533 --> 00:58:31,950
estoy m�s tranquila, porque...
646
00:58:32,075 --> 00:58:35,742
lo que logramos es sacar
a las nenas de ah�.
647
00:58:35,950 --> 00:58:38,492
Ya no est�n m�s con �l o ella.
648
00:58:38,617 --> 00:58:40,283
Y est�n con mi mam�.
649
00:58:40,533 --> 00:58:43,283
Yo ya s� que no est�n cerca de ellos.
650
00:58:43,450 --> 00:58:45,992
No hables m�s de eso.
No hace falta.
651
00:58:46,908 --> 00:58:49,367
Pobre mi mam�.
�Sabes que est� enfadada conmigo?
652
00:58:49,867 --> 00:58:51,992
Entonces, por eso, casi no me visita.
653
00:58:54,450 --> 00:58:56,700
Por supuesto que no las trae
a las nenas.
654
00:59:06,950 --> 00:59:07,783
�Espera un poco!
655
00:59:09,700 --> 00:59:10,658
Vamos a ponerla ah�.
656
00:59:12,742 --> 00:59:15,533
La se�ora Carmela te llam� ayer
y te volvi� a llamar hoy.
657
00:59:15,950 --> 00:59:17,617
- �Eh?
- La se�ora Carmela.
658
00:59:20,908 --> 00:59:22,908
Qu� fea que es esta mesa, se�ora.
659
00:59:23,325 --> 00:59:24,992
La otra era m�s linda.
660
00:59:45,867 --> 00:59:47,200
Estira un poco ah�.
661
00:59:57,617 --> 00:59:59,158
Muuu.
662
01:00:02,950 --> 01:00:03,992
Muuu.
663
01:00:04,242 --> 01:00:05,867
A veces te responden.
664
01:00:07,992 --> 01:00:09,783
Cuando yo era peque�a estudiaba pintura,
665
01:00:10,950 --> 01:00:15,492
y mis amigas pintaban pr�ncipes,
princesas, palacios...
666
01:00:18,158 --> 01:00:19,908
y yo pintaba vacas.
667
01:00:21,117 --> 01:00:22,533
Vacas.
668
01:00:24,575 --> 01:00:25,992
Se re�an de m�,
669
01:00:27,783 --> 01:00:29,117
y mi pap�...
670
01:00:29,492 --> 01:00:31,367
me dec�a:
�No les hagas caso, hija m�a!
671
01:00:31,908 --> 01:00:34,283
Esas chicas creen en el pr�ncipe azul...
672
01:00:35,408 --> 01:00:37,783
y t� ya est�s esperando
a un ganadero.
673
01:00:46,408 --> 01:00:47,700
Lo extra�o, a pap�.
674
01:00:49,658 --> 01:00:50,575
"Chiqui".
675
01:00:52,200 --> 01:00:53,825
Mi "Chiqui", me dec�a.
676
01:00:56,742 --> 01:00:58,283
�T� no tienes ning�n apodo?
677
01:00:59,242 --> 01:00:59,992
No.
678
01:01:02,325 --> 01:01:04,283
Bueno, mi pap� me dec�a "Poup�e".
679
01:01:04,742 --> 01:01:05,492
�C�mo?
680
01:01:05,742 --> 01:01:07,408
"Poup�e", mu�eca.
681
01:01:08,242 --> 01:01:09,033
Poup�e.
682
01:01:18,117 --> 01:01:19,575
Yo tambi�n pinto.
683
01:01:19,825 --> 01:01:20,658
�En serio?
684
01:01:22,075 --> 01:01:24,658
Tienes que ense�arme
tus pinturas alguna vez.
685
01:01:26,575 --> 01:01:28,533
Yo hace tiempo que no pinto.
686
01:01:32,242 --> 01:01:34,033
Ahora hago poes�a.
687
01:01:35,325 --> 01:01:36,533
Rom�ntica.
688
01:01:37,908 --> 01:01:39,533
Me gusta, por ejemplo...
689
01:01:41,867 --> 01:01:43,158
"�Oh, loca!
690
01:01:44,242 --> 01:01:45,450
�Divina!
691
01:01:45,867 --> 01:01:47,242
Que canta, que llora,
692
01:01:47,325 --> 01:01:48,867
que r�e, que reza.
693
01:01:49,325 --> 01:01:50,408
Atr�vete...
694
01:01:52,658 --> 01:01:53,992
Atr�vete...
695
01:01:56,242 --> 01:01:59,158
Que es ese un gran reto
que pocos profesan".
696
01:02:06,742 --> 01:02:07,908
Esp�rame un momento.
697
01:02:29,117 --> 01:02:31,825
Ser� que... Ay, este C�sar...
698
01:02:32,950 --> 01:02:35,617
Mam� va a salir en 20 minutos
m�s o menos, por esa puerta.
699
01:02:35,783 --> 01:02:38,950
�Te puedes ir sola con ella?
La esperas...
700
01:02:39,117 --> 01:02:40,617
Qu�date tranquila.
701
01:02:41,950 --> 01:02:44,117
�En serio? �Gracias!
702
01:02:55,158 --> 01:02:56,117
Poup�e.
703
01:02:57,033 --> 01:02:57,950
Gracias.
704
01:03:17,533 --> 01:03:18,367
�Est� bien?
705
01:03:19,492 --> 01:03:20,075
S�.
706
01:03:24,950 --> 01:03:26,408
Algo te pasa.
707
01:03:30,617 --> 01:03:31,658
Nada.
708
01:03:38,950 --> 01:03:39,992
�Qu� te pasa?
709
01:03:44,450 --> 01:03:45,575
Uno, dos, tres.
710
01:03:48,533 --> 01:03:49,367
Giramos...
711
01:03:49,617 --> 01:03:50,742
Despacio, despacio...
712
01:03:52,200 --> 01:03:52,908
Vamos.
713
01:03:54,367 --> 01:03:55,492
�Cuidado con el mueble!
714
01:04:01,242 --> 01:04:02,492
�Bajamos!
715
01:04:05,450 --> 01:04:06,492
Es pesad�simo.
716
01:04:08,492 --> 01:04:11,992
- Venga, vamos. Un, dos, tres...
- �Vamos!
717
01:04:15,867 --> 01:04:18,242
Por ah�.
Arriba, en el cami�n, por favor.
718
01:04:27,825 --> 01:04:29,200
�La casa est� en venta?
719
01:04:30,617 --> 01:04:31,492
No.
720
01:04:49,950 --> 01:04:52,117
Se est� muriendo el marido de Pitita.
721
01:04:52,658 --> 01:04:54,325
- �Piti Florent�n?
- S�.
722
01:04:56,367 --> 01:04:58,075
�Y por qu� no me avisaron?
723
01:04:58,200 --> 01:05:02,367
Y ahora vine de atender el tel�fono.
Me avis�. Me llam� para avisarme.
724
01:05:02,908 --> 01:05:05,158
- Pobre.
- �Qu� pena!
725
01:05:05,325 --> 01:05:06,408
�Qu� cosa!
726
01:05:07,950 --> 01:05:09,325
Estela me llam�.
727
01:05:09,908 --> 01:05:13,200
- No sabes lo que est� pasando esa familia.
- �Qu�?
728
01:05:13,367 --> 01:05:15,367
- Pobre Estelita.
- �Qu� le pas�?
729
01:05:15,533 --> 01:05:17,075
La hija de Estela,
730
01:05:17,200 --> 01:05:21,325
descubri� a su hijo
con un compa�erito del colegio...
731
01:05:21,408 --> 01:05:24,450
en su cama y en su casa.
732
01:05:24,575 --> 01:05:26,700
�Y cu�ntos a�os tiene el nene?
733
01:05:26,825 --> 01:05:28,450
Quince o diecis�is...
734
01:05:30,117 --> 01:05:32,783
Cada vez que muere el marido
de una de nosotras,
735
01:05:33,242 --> 01:05:36,492
me remueve, me revive todo
lo que pas� con Chichito...
736
01:05:38,075 --> 01:05:39,700
Pituca, �por qu� me miras as�?
737
01:05:40,158 --> 01:05:43,367
Si t� te hubieras casado alguna vez
yo creo que me entender�as.
738
01:05:44,700 --> 01:05:48,075
Cincuenta y dos a�os de casados
y tan bien que nos llev�bamos.
739
01:05:48,158 --> 01:05:50,908
Ah�, la casa blanca. Esta es mi casa.
740
01:05:51,242 --> 01:05:52,283
�Cu�nto es?
741
01:05:52,450 --> 01:05:53,575
35.000.
742
01:05:54,575 --> 01:05:55,408
�Cu�nto?
743
01:05:55,575 --> 01:05:59,117
�35.000! �Parece que est�s sorda!
744
01:05:59,617 --> 01:06:02,950
Y s�, un poco puede ser.
Pero no es para tanto problema.
745
01:06:03,492 --> 01:06:05,033
- S�, pero...
- �Muchas gracias!
746
01:06:05,700 --> 01:06:06,867
Ser� hasta ma�ana.
747
01:06:07,158 --> 01:06:08,783
- Hasta luego.
- Hasta luego.
748
01:06:10,908 --> 01:06:12,450
Toma. Aqu� te lo dejo.
749
01:06:21,617 --> 01:06:22,450
�Esta!
750
01:06:22,700 --> 01:06:25,200
Cincuenta y dos a�os de casados.
751
01:06:25,950 --> 01:06:26,533
�Pero...!
752
01:06:26,950 --> 01:06:29,825
El marido jam�s estuvo en su casa.
753
01:06:30,700 --> 01:06:32,950
Se pasaba el tiempo en la estancia.
754
01:06:33,242 --> 01:06:36,658
Hasta se dice que tiene dos hijos...
755
01:06:37,033 --> 01:06:38,533
all� en el campo.
756
01:06:39,075 --> 01:06:41,033
Es una barbaridad,
757
01:06:41,325 --> 01:06:44,783
aguant� todo, por el dinero.
758
01:06:50,992 --> 01:06:53,408
Se�ora, tiene que ir por aquel
pasillo que est� all�.
759
01:06:53,825 --> 01:06:57,158
Dobla a la derecha hasta el fondo,
y ah� va a encontrar su habitaci�n.
760
01:06:57,492 --> 01:06:58,700
Pero p�ngase esto antes.
761
01:06:59,117 --> 01:06:59,950
Gracias.
762
01:07:07,825 --> 01:07:08,825
Con cuidado.
763
01:07:22,992 --> 01:07:24,950
Ayer vino Carmela con la abogada.
764
01:07:27,950 --> 01:07:30,533
Me dijo que pasa por casa...
765
01:07:30,742 --> 01:07:31,825
y no est�s.
766
01:07:35,867 --> 01:07:38,033
Tampoco devuelves sus llamadas.
767
01:07:42,825 --> 01:07:44,117
Me olvid�.
768
01:07:50,617 --> 01:07:52,783
Carmela ya habl� con el juez.
769
01:07:54,575 --> 01:07:56,450
Ya se est�n arreglando las cosas.
770
01:08:00,325 --> 01:08:01,783
�Eso no es m�o?
771
01:08:02,408 --> 01:08:03,242
No.
772
01:08:03,867 --> 01:08:06,075
- �Seguro?
- Los tuyos son negros.
773
01:08:13,158 --> 01:08:15,367
Igual, me quedan muy bien
a m� tambi�n..
774
01:08:24,158 --> 01:08:26,158
- �Esa no es la que vive aqu�?
- No.
775
01:08:27,492 --> 01:08:28,950
Me voy a duchar,
776
01:08:29,158 --> 01:08:30,200
esp�rame aqu�.
777
01:08:30,492 --> 01:08:32,533
Pero, �y si viene la que vive aqu�?
778
01:08:32,617 --> 01:08:34,200
No va a venir todav�a.
779
01:09:13,575 --> 01:09:15,033
�No quieres abrir, Chiquita?
780
01:09:15,617 --> 01:09:16,325
�Vamos!
781
01:09:16,908 --> 01:09:18,242
Chiquita, por favor.
782
01:09:18,617 --> 01:09:19,867
Yo no soy Chiquita.
783
01:09:20,200 --> 01:09:21,617
�Por favor, te lo pido!
784
01:09:21,825 --> 01:09:22,867
�Qu� te haces?
785
01:09:23,075 --> 01:09:23,867
�Vamos!
786
01:09:24,200 --> 01:09:25,158
�Reacciona!
787
01:09:25,283 --> 01:09:26,533
�A la puta!
788
01:09:26,783 --> 01:09:29,367
�Vamos, carajo! ��breme!
�Me est�n siguiendo aqu�!
789
01:09:29,867 --> 01:09:31,242
�Necesito entrar, carajo!
790
01:09:31,408 --> 01:09:32,700
�No te das cuenta?
791
01:09:33,742 --> 01:09:36,867
�Vamos, carajo!
�Reacciona! ��breme!
792
01:09:38,742 --> 01:09:42,117
��breme, carajo!
793
01:09:44,492 --> 01:09:47,242
Ser�s maldita, �yo te quiero!
794
01:09:48,450 --> 01:09:49,783
Yo te quiero.
795
01:09:53,950 --> 01:09:55,658
�Me quieren llevar de aqu�!
796
01:09:56,033 --> 01:09:57,617
�No te das cuenta?
797
01:10:10,033 --> 01:10:12,200
�Eh! �Eh!
798
01:10:12,867 --> 01:10:15,117
�Ylenia! �Ylenita!
799
01:10:15,575 --> 01:10:17,325
�Ven aqu�! �Eh!
800
01:10:47,325 --> 01:10:49,033
Hola, �c�mo est�s?
801
01:10:51,325 --> 01:10:53,700
- �Qu� tal? �C�mo est�n?
- Bien, �y t�, c�mo andas?
802
01:10:53,908 --> 01:10:57,867
- Creo que va a ser un bonito velatorio.
- �Ah, s�?
803
01:10:58,575 --> 01:11:01,992
No s�. Vamos a ver
si no hay pelea ya ah�.
804
01:11:02,575 --> 01:11:04,325
�Pero ya te dije!
805
01:11:04,575 --> 01:11:06,700
Que el hijo es un aprovechado,
806
01:11:06,783 --> 01:11:11,325
y ya se qued� con la estancia,
con la f�brica y con todo.
807
01:11:11,492 --> 01:11:13,992
- No, no.
- No, no, no. No sabes...
808
01:11:14,200 --> 01:11:17,325
�No puedes decir eso, Pituca,
sin saberlo!
809
01:11:39,283 --> 01:11:42,700
Yo ya cumpl�. Pero las chicas
se quieren quedar hasta las doce y media.
810
01:11:43,617 --> 01:11:45,325
�Hasta las doce y media?
811
01:11:45,658 --> 01:11:46,450
S�.
812
01:11:47,992 --> 01:11:51,825
�No habr� alg�n bar por aqu� cerca?
Para no esperar en el coche.
813
01:11:52,575 --> 01:11:56,325
S�, aqu� a una manzana y media hay un bar.
Pero hoy es lunes. Est� cerrado.
814
01:11:56,742 --> 01:11:58,742
�Y t� c�mo sabes de bares?
815
01:11:59,908 --> 01:12:02,825
Porque es mi barrio.
Yo vivo cerca.
816
01:12:03,658 --> 01:12:05,742
�Y por qu� no nos vamos
entonces a tu casa?
817
01:12:06,617 --> 01:12:07,742
A esperar.
818
01:12:12,992 --> 01:12:13,783
Bueno.
819
01:12:14,575 --> 01:12:15,533
Vamos.
820
01:12:21,075 --> 01:12:23,783
Podemos comprar un vinito
de alg�n lado, �verdad?
821
01:12:24,742 --> 01:12:25,575
Bueno.
822
01:12:26,367 --> 01:12:27,992
�T� te hiciste las manos?
823
01:12:29,242 --> 01:12:31,700
No. Me pint� un poquito.
824
01:12:35,742 --> 01:12:39,158
... le env�a este tema,para dedicarle de todo coraz�n,
825
01:12:39,242 --> 01:12:40,950
pidi�ndole a Ana perd�n.
826
01:12:41,367 --> 01:12:45,283
"Perd�n mi amor, por favor,disc�lpame y vuelve conmigo".
827
01:12:47,908 --> 01:12:48,700
Pasa.
828
01:12:49,783 --> 01:12:50,575
�Pati!
829
01:12:55,158 --> 01:12:56,617
Ponte c�moda.
830
01:12:56,867 --> 01:12:57,742
Gracias.
831
01:12:59,450 --> 01:13:00,325
�Pati!
832
01:13:03,867 --> 01:13:05,950
Por favor, �breme este vino.
833
01:13:06,617 --> 01:13:08,867
Pon dos copas ah�,
sobre la mesa.
834
01:13:09,242 --> 01:13:10,033
Bueno.
835
01:13:11,867 --> 01:13:12,700
Pati,
836
01:13:13,158 --> 01:13:15,075
y despu�s, si quieres,
te puedes acostar.
837
01:13:22,867 --> 01:13:24,242
�Siempre viviste aqu�?
838
01:13:24,950 --> 01:13:26,408
S�, yo nac� aqu�.
839
01:13:29,450 --> 01:13:30,742
Qu� lindo.
840
01:13:48,408 --> 01:13:49,408
Rafa se llamaba.
841
01:13:49,783 --> 01:13:52,075
�No tanto! �Yo tengo que conducir!
842
01:13:52,283 --> 01:13:54,575
Ay, Poup�e, yo odio beber sola.
843
01:13:55,950 --> 01:13:58,325
Ten�a una embarcaci�n de madera.
844
01:14:01,700 --> 01:14:03,325
Se sacaba la camiseta...
845
01:14:04,033 --> 01:14:06,492
y remaba hasta la mitad
del arroyo...
846
01:14:06,867 --> 01:14:08,492
Nos qued�bamos horas ah�...
847
01:14:09,367 --> 01:14:11,408
�Hac�a un calor!
848
01:14:13,325 --> 01:14:15,033
Despu�s se compr� un motor...
849
01:14:15,867 --> 01:14:18,783
y ah� nos pudimos ir
un poco m�s hacia el r�o.
850
01:14:22,033 --> 01:14:23,742
Aprend� a hacer la "tanza",
851
01:14:24,075 --> 01:14:25,492
que es el...
852
01:14:27,700 --> 01:14:29,992
hilito con el que atas el anzuelo.
853
01:14:30,325 --> 01:14:32,075
Aprend� a poner los anzuelos,
854
01:14:32,867 --> 01:14:34,158
la "morenita",
855
01:14:34,242 --> 01:14:36,617
que es una especie de pescado
que es baboso,
856
01:14:36,700 --> 01:14:38,658
que se te resbala de las manos.
857
01:14:39,533 --> 01:14:40,950
Aprend� a pescar.
858
01:14:41,783 --> 01:14:45,075
�l tendr�a dieciocho a�os y yo ten�a...
859
01:14:46,700 --> 01:14:49,158
catorce o por ah�.
860
01:14:49,783 --> 01:14:52,408
Est�bamos cinco horas en el r�o...
861
01:14:55,533 --> 01:14:58,325
y una hora me hac�a el amor...
862
01:14:59,033 --> 01:15:00,242
o dos.
863
01:15:06,783 --> 01:15:10,200
Despu�s lleg� el verano,
y Rafa desapareci�.
864
01:15:11,992 --> 01:15:13,825
Lo busqu� por todos lados.
865
01:15:14,325 --> 01:15:15,658
Me fui a la playa...
866
01:15:15,992 --> 01:15:17,200
pasaba frente a su casa...
867
01:15:17,450 --> 01:15:20,408
llamaba por tel�fono, cortaba.
Les preguntaba a sus amigos...
868
01:15:23,242 --> 01:15:24,325
Nada.
869
01:15:28,283 --> 01:15:30,617
Lo peor de todo es que quer�a llorar...
870
01:15:34,450 --> 01:15:36,200
y no pod�a.
871
01:15:40,950 --> 01:15:42,617
Ten�a novia.
872
01:15:43,367 --> 01:15:45,408
Una chica m�s grande que �l.
873
01:15:45,533 --> 01:15:48,158
Pero no solo m�s grande,
m�s avivada...
874
01:15:48,242 --> 01:15:50,700
Alta, rubia, elegante...
875
01:15:51,617 --> 01:15:53,492
de ojos claros.
876
01:15:55,325 --> 01:15:57,117
�Tus ojos son azules?
877
01:15:57,867 --> 01:15:58,617
S�.
878
01:15:59,158 --> 01:16:00,825
Claudia se llamaba.
879
01:16:01,325 --> 01:16:03,825
Me acuerdo de la primera vez
que los vi en el r�o.
880
01:16:05,158 --> 01:16:08,992
Primero reconoc� a Rafa
y despu�s la reconoc� a ella.
881
01:16:11,533 --> 01:16:14,658
�Angy! Ella me grit�.
882
01:16:15,700 --> 01:16:17,492
Sab�a mi nombre.
883
01:16:19,158 --> 01:16:21,533
Yo me met� en el r�o
y camin� hasta la embarcaci�n.
884
01:16:21,783 --> 01:16:23,992
Ella me ayud� a subirme,
885
01:16:25,867 --> 01:16:29,742
y esa fue la primera vez
que estuvimos juntos los tres.
886
01:16:33,242 --> 01:16:36,825
A ellos les debo todo
lo que s� de mi cuerpo.
887
01:16:41,867 --> 01:16:44,117
Por eso es que ver hoy a Rafa...
888
01:16:44,325 --> 01:16:45,575
gordo...
889
01:16:45,867 --> 01:16:47,283
casado...
890
01:16:47,992 --> 01:16:49,617
de traje...
891
01:16:50,658 --> 01:16:52,033
con hijos...
892
01:16:54,992 --> 01:16:56,825
�l no es as�.
893
01:17:01,033 --> 01:17:02,908
�Est�s bien, Poup�e?
894
01:17:03,617 --> 01:17:04,408
S�.
895
01:17:08,825 --> 01:17:10,283
Vuelvo enseguida.
896
01:17:52,992 --> 01:17:54,158
Poup�e.
897
01:18:19,200 --> 01:18:20,742
Poup�e.
898
01:18:47,783 --> 01:18:49,325
Poup�e.
899
01:18:51,283 --> 01:18:52,783
Poup�e.
900
01:18:53,450 --> 01:18:55,117
Eso era lo que quer�as.
901
01:18:56,242 --> 01:18:57,825
�O no?
902
01:22:15,867 --> 01:22:17,575
- Buenas.
- Buenas.
903
01:22:19,867 --> 01:22:21,158
Buenas noches, se�ora.
904
01:22:21,450 --> 01:22:22,825
�Qu� tiene para comer?
905
01:22:23,533 --> 01:22:25,658
Pancho, s�per-pancho,
906
01:22:25,867 --> 01:22:28,117
hamburguesa, lomito.
907
01:22:28,992 --> 01:22:31,325
Quiero un pancho...
con mostaza.
908
01:22:31,700 --> 01:22:33,325
- Bueno, con mostaza.
- �Y para beber?
909
01:22:33,867 --> 01:22:36,325
- Tienes gaseosa, agua...
- No.
910
01:22:36,450 --> 01:22:38,242
- �Cerveza?
- Una cervecita quiero.
911
01:22:38,325 --> 01:22:39,658
Una cervecita. Vale.
912
01:22:40,742 --> 01:22:41,992
Ah� se lo preparo, se�ora.
913
01:22:42,325 --> 01:22:44,783
�Para comer aqu� o para llevar?
Se puede sentar tambi�n.
914
01:22:44,867 --> 01:22:47,408
- Bueno.
- Ya se lo llevo.
915
01:24:13,367 --> 01:24:14,242
�Se�ora!
916
01:24:14,867 --> 01:24:15,867
�Se�ora!
917
01:24:17,450 --> 01:24:18,367
�Se�ora!
918
01:24:18,742 --> 01:24:19,825
Oficial.
919
01:24:21,575 --> 01:24:23,367
Se�ora, �qu� quiere?
920
01:24:23,658 --> 01:24:26,700
Yo vengo a... ver a Chiquita.
921
01:24:27,242 --> 01:24:30,783
S�, pero hoy no es d�a de visita.
Fue ayer, se�ora.
922
01:24:32,283 --> 01:24:33,533
�Ayer?
923
01:25:00,492 --> 01:25:04,408
Puedo... Puedo sentarme un rato ah�.
924
01:25:05,200 --> 01:25:07,533
S�, adelante, se�ora. Tome asiento.
925
01:25:39,283 --> 01:25:40,617
Angy,
926
01:25:42,325 --> 01:25:43,867
disc�lpame por la hora,
927
01:25:45,367 --> 01:25:47,742
necesito hablar contigo.
928
01:25:48,575 --> 01:25:50,158
Soy Poup�e.
929
01:26:04,158 --> 01:26:05,242
�Pati!
930
01:26:07,950 --> 01:26:10,200
�Pati, el timbre!
931
01:26:13,825 --> 01:26:15,367
Me parece que es para m�.
932
01:26:16,992 --> 01:26:18,450
�Hazle pasar!
933
01:26:40,575 --> 01:26:41,950
Est� la sala vac�a.
934
01:26:43,825 --> 01:26:45,200
No queda nada.
935
01:26:48,033 --> 01:26:49,575
No pienses en eso ya.
936
01:26:51,533 --> 01:26:53,200
�Mira! Mira, mira quien viene.
937
01:26:54,783 --> 01:26:56,117
�Chela!
938
01:26:58,992 --> 01:27:00,533
�Chiquita!
939
01:27:11,242 --> 01:27:12,450
�Est�s bien?
940
01:27:16,658 --> 01:27:18,075
Ella est� bien.
941
01:27:19,242 --> 01:27:21,325
�Claro que est� bien!
942
01:27:24,658 --> 01:27:26,950
- �Todo bien por aqu�?
- S�, todo bien.
943
01:27:27,158 --> 01:27:28,950
Trae mis bolsas, por favor.
944
01:27:32,492 --> 01:27:34,533
- �Chela!
- Ah� est� mi ropa para lavar.
945
01:27:35,242 --> 01:27:37,325
�Est�s muy linda!
946
01:27:38,367 --> 01:27:41,200
Tenemos que estar agradecidas
de que Chiqui ya volvi�.
947
01:27:42,658 --> 01:27:43,950
�Te puedes quedar?
948
01:27:44,492 --> 01:27:47,242
Me esperan en casa. No puedo.
949
01:27:47,700 --> 01:27:50,325
Pero, �ya te cont� Chiqui
lo del coche, verdad?
950
01:27:50,700 --> 01:27:51,658
No.
951
01:27:52,075 --> 01:27:53,283
�Qu� cosa?
952
01:28:22,158 --> 01:28:23,700
Est� bien el motor.
953
01:28:24,617 --> 01:28:26,575
Est� bien de chapa.
954
01:28:30,617 --> 01:28:32,242
Tiene un choque aqu�.
955
01:28:32,533 --> 01:28:34,825
Ah, eso solo es un golpecito.
Tiene soluci�n.
956
01:28:35,450 --> 01:28:36,700
�El viernes entonces?
957
01:28:36,783 --> 01:28:40,158
Se�ora, yo espero su llamada antes
de las diez de la ma�ana, por favor.
958
01:28:40,283 --> 01:28:41,242
Muy bien.
959
01:28:42,033 --> 01:28:44,575
Me gustar�a tener el veh�culo
para este fin de semana.
960
01:28:44,742 --> 01:28:47,658
- Perfecto, gracias.
- Hasta luego, gracias a usted.
961
01:29:32,200 --> 01:29:35,742
Cuidado, no vaya a tocar nada, se�orita.
962
01:31:29,367 --> 01:31:31,492
�Qu� le pasa, se�orita?
963
01:32:29,950 --> 01:32:31,575
�Chela!
964
01:32:53,408 --> 01:32:55,033
�Chela!
965
01:32:59,242 --> 01:33:00,242
�Pati!
966
01:33:00,325 --> 01:33:02,825
- �Has visto las llaves del coche?
- No.
967
01:33:05,617 --> 01:33:07,283
�Chela!
968
01:33:11,450 --> 01:33:13,075
�Chela!
66844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.