Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,864 --> 00:00:31,907
Come on, step up.
2
00:00:34,368 --> 00:00:36,161
Ladies,
right up to the door.
3
00:00:38,038 --> 00:00:39,331
Let's see those
pretty mugs.
4
00:00:54,638 --> 00:00:56,223
One.
5
00:01:13,532 --> 00:01:15,659
Two.
6
00:01:29,548 --> 00:01:30,465
Three.
7
00:01:44,605 --> 00:01:46,648
Four.
8
00:02:18,764 --> 00:02:21,850
Five.
9
00:02:45,832 --> 00:02:47,501
- Nicole.
- What?
10
00:02:47,668 --> 00:02:49,294
How long are you gonna
frost that thing for?
11
00:02:49,461 --> 00:02:51,672
I just want to make sure
that the icing is perfect
12
00:02:51,672 --> 00:02:53,382
so the canvas
on which to paint --
13
00:02:53,382 --> 00:02:55,217
it's a sheet cake.
14
00:02:55,217 --> 00:02:56,385
Sheet cakes
are not supposed to..
15
00:02:56,551 --> 00:02:58,428
Have you been
to a church bake off?
16
00:02:58,428 --> 00:03:00,055
Listen, at least you can
eat this cake, okay?
17
00:03:00,222 --> 00:03:02,808
I like the cake I made.
18
00:03:02,974 --> 00:03:05,018
- You are a diabetic.
- And?
19
00:03:05,018 --> 00:03:07,020
And it was full of sugar.
20
00:03:07,020 --> 00:03:09,815
You remember
to take your pills?
21
00:03:09,981 --> 00:03:11,775
- I don't think I did.
- I don't think you did either.
22
00:03:11,775 --> 00:03:13,527
- No.
- Go on.
23
00:03:17,572 --> 00:03:18,615
Hello.
24
00:03:19,616 --> 00:03:21,493
Oh, no. Okay.
25
00:03:21,493 --> 00:03:22,202
Mm-hmm.
26
00:03:23,245 --> 00:03:24,871
Alright, thank you.
27
00:03:24,871 --> 00:03:25,706
What's the matter?
28
00:03:26,748 --> 00:03:28,125
That's work.
29
00:03:30,210 --> 00:03:31,753
I gotta go in
early today.
30
00:03:31,920 --> 00:03:34,840
- Today?
- Yeah.
31
00:03:34,840 --> 00:03:36,842
But it's my birthday.
32
00:03:41,680 --> 00:03:42,723
Alrighty.
33
00:03:46,601 --> 00:03:48,186
Come on. Fork it over.
34
00:03:50,814 --> 00:03:51,606
Come on.
35
00:03:58,947 --> 00:04:00,407
Anderson!
36
00:04:00,407 --> 00:04:01,783
You going
to your meeting?
37
00:04:01,783 --> 00:04:03,201
- Oh, yeah. On my way.
- Alright. Okay.
38
00:04:05,662 --> 00:04:07,289
- One step at a time.
- Have a good night!
39
00:04:12,127 --> 00:04:12,961
There's two cakes
back there.
40
00:04:12,961 --> 00:04:14,004
Excelente.
41
00:04:14,171 --> 00:04:15,297
And you like the food?
42
00:04:15,297 --> 00:04:16,757
Yeah. This is good, mom.
43
00:04:16,757 --> 00:04:20,051
Well, there you go.
There you go.
44
00:04:20,051 --> 00:04:21,261
- Hey, y'all.
- Hey!
45
00:04:21,261 --> 00:04:22,345
I have to go.
46
00:04:22,512 --> 00:04:23,972
I don't know
how you do it.
47
00:04:23,972 --> 00:04:25,432
Being a part
of the brutal mass
48
00:04:25,599 --> 00:04:27,350
incarceration system.
49
00:04:27,350 --> 00:04:29,019
Imagine how much more
brutal it would be
50
00:04:29,186 --> 00:04:30,729
if I wasn't working in it?
51
00:04:31,688 --> 00:04:32,814
I know I couldn't do it.
52
00:04:33,815 --> 00:04:35,275
Don't eat off his plate.
53
00:04:35,275 --> 00:04:36,401
Momma,
i don't have a plate.
54
00:04:36,568 --> 00:04:38,528
I'll make you a plate,
do you want a plate?
55
00:04:38,528 --> 00:04:39,946
Ma, she's getting ready
to go.
56
00:04:40,906 --> 00:04:42,073
Love you, sis.
57
00:04:42,240 --> 00:04:44,201
Love you too.
58
00:04:44,367 --> 00:04:46,036
- Love you, junior. Bye.
- Bye.
59
00:04:46,203 --> 00:04:47,829
We'll save you some cake.
60
00:04:47,996 --> 00:04:49,998
Okay.
Save me a piece of both.
61
00:04:52,501 --> 00:04:55,128
You gonna win
that karaoke contest.
62
00:04:55,128 --> 00:04:59,132
Aahh hoo-ah hoo-aah!
Hoo-ha oh!
63
00:04:59,299 --> 00:05:00,383
.1' bh-bube bh-bube
bh-bube-e n'
64
00:05:07,140 --> 00:05:08,475
Stevens!
65
00:05:08,475 --> 00:05:10,894
Oh, uh, you wanted
to see me, warden?
66
00:05:11,061 --> 00:05:13,688
Come here, sit down.
67
00:05:13,688 --> 00:05:16,274
Stevens, how would you
like the opportunity
68
00:05:16,274 --> 00:05:17,734
to prove yourself?
69
00:05:18,610 --> 00:05:20,070
Sir?
70
00:05:20,070 --> 00:05:22,572
Listen, Stevens,
first thing tomorrow
71
00:05:22,572 --> 00:05:24,658
I need you to escort
a prisoner on a death bed
72
00:05:24,658 --> 00:05:26,660
visit downstate.
73
00:05:26,827 --> 00:05:28,703
I appreciate it, sir,
but I don't think
74
00:05:28,703 --> 00:05:29,704
that I can get away
on such short notice
75
00:05:29,704 --> 00:05:30,997
I'm sorry.
76
00:05:31,164 --> 00:05:33,333
I recall you saying
you were trying to get
77
00:05:33,333 --> 00:05:34,793
a full time position here.
78
00:05:34,793 --> 00:05:36,419
Yeah, I did.
79
00:05:36,586 --> 00:05:40,173
Well, let's use this as an
opportunity to prove it.
80
00:05:41,591 --> 00:05:45,595
Uh, yeah. Okay.
81
00:05:45,762 --> 00:05:47,889
Yes! Excellent!
82
00:05:48,056 --> 00:05:49,975
Stevens, I knew
you'd come through for me.
83
00:05:49,975 --> 00:05:51,184
First thing tomorrow.
84
00:05:51,351 --> 00:05:53,061
Get out of here.
See you tomorrow.
85
00:06:08,660 --> 00:06:10,495
Come here
and lie beside me.
86
00:06:28,138 --> 00:06:30,974
Anderson,
warden wants to see you.
87
00:06:31,141 --> 00:06:32,225
Why? What's going on?
88
00:06:32,392 --> 00:06:34,102
How the heck do I know?
89
00:06:34,102 --> 00:06:35,937
You can ask him yourself.
Get up.
90
00:06:38,064 --> 00:06:40,901
Uh, Anderson, there's no,
oh, easy way to say this
91
00:06:41,067 --> 00:06:43,069
but your mother is dying.
92
00:06:44,029 --> 00:06:46,281
Oh, man. That's too bad.
93
00:06:47,574 --> 00:06:49,159
Well, she only
has a short time left
94
00:06:49,326 --> 00:06:50,952
and she requested
to see you.
95
00:06:51,119 --> 00:06:55,290
I don't know,
i...Kinda stuck here.
96
00:06:55,290 --> 00:06:57,167
Well, we sometimes
Grant emergency furlough
97
00:06:57,334 --> 00:06:58,919
in situations like this.
98
00:06:58,919 --> 00:07:02,213
Oh, you mean like
a deathbed visit?
99
00:07:02,213 --> 00:07:05,383
More like a supervised
36 hour release.
100
00:07:07,677 --> 00:07:08,887
Thirty-six hours?
101
00:07:18,229 --> 00:07:19,981
Nicole,
what are you doing up?
102
00:07:20,148 --> 00:07:22,776
Why are you here?
Shouldn't you be at work?
103
00:07:22,943 --> 00:07:24,361
I got a special detail.
104
00:07:24,527 --> 00:07:26,321
I have to escort
a prisoner downstate.
105
00:07:26,488 --> 00:07:28,198
I will be gone
for 36 hours.
106
00:07:28,365 --> 00:07:30,909
I'm gonna be here
by myself for 36 hours?
107
00:07:30,909 --> 00:07:32,869
I already laid out
all your medication.
108
00:07:33,036 --> 00:07:34,996
You know, I have things
i have to do
109
00:07:34,996 --> 00:07:36,790
at the library.
110
00:07:36,957 --> 00:07:39,000
Okay, well, maybe you can
ask Brandy to take you.
111
00:07:39,000 --> 00:07:40,669
Brandy's not gonna..
She's a terrible driver..
112
00:07:40,835 --> 00:07:42,504
- I don't understand --
- mom.
113
00:07:42,504 --> 00:07:44,130
The warden says
that if I do a good job
114
00:07:44,297 --> 00:07:45,799
he might get me
a permanent position
115
00:07:45,799 --> 00:07:48,969
which I have been trying
to get, without any luck.
116
00:07:48,969 --> 00:07:50,845
You're going
with somebody dangerous.
117
00:07:50,845 --> 00:07:54,057
You putting
yourself in danger.
118
00:07:54,057 --> 00:07:56,893
I mean, t -- technically,
she is a prisoner, momma.
119
00:07:56,893 --> 00:07:57,852
But no, and besides
120
00:07:58,019 --> 00:07:59,062
she's gonna be
all chained up.
121
00:07:59,062 --> 00:08:01,314
Well, what are you
doing exactly?
122
00:08:01,481 --> 00:08:04,526
I am taking her
on a deathbed visit.
123
00:08:04,693 --> 00:08:06,152
- A deathbed visit?
- Mm-hmm.
124
00:08:06,319 --> 00:08:08,113
To see her mother.
125
00:08:08,113 --> 00:08:09,197
Oh.
126
00:08:10,615 --> 00:08:11,950
- Her momma's dyin'?
- Mm-hmm.
127
00:08:11,950 --> 00:08:13,368
And you're
taking her down?
128
00:08:13,535 --> 00:08:15,036
- Mm-hmm.
- Thirty-six hours?
129
00:08:15,036 --> 00:08:17,414
- Mm-hmm.
- What if I die?
130
00:08:17,580 --> 00:08:18,790
I could.
131
00:08:18,790 --> 00:08:20,333
I don't wanna
scare you but..
132
00:08:22,877 --> 00:08:24,337
Momma..
133
00:08:24,504 --> 00:08:26,172
- Please be careful.
- I will.
134
00:08:27,590 --> 00:08:28,758
Go back to sleep, momma.
135
00:08:31,636 --> 00:08:33,972
Okay. Stay up
and write your will.
136
00:08:33,972 --> 00:08:35,265
I'm not feedin'
that damn fish.
137
00:08:35,265 --> 00:08:36,725
You better feed that fish.
138
00:08:40,395 --> 00:08:42,188
- Stevens.
- Oh.
139
00:08:42,355 --> 00:08:45,358
On, god. It's heavy.
140
00:08:45,358 --> 00:08:47,235
What is she in for again?
141
00:08:47,235 --> 00:08:50,405
- Armed robbery.
- Right.
142
00:08:50,405 --> 00:08:51,948
The judge sentenced her
143
00:08:51,948 --> 00:08:53,199
to a mandatory eight.
144
00:08:53,366 --> 00:08:55,785
She's getting off early
on good time served.
145
00:08:55,785 --> 00:08:58,788
God, she's got
a lot of priors.
146
00:08:58,788 --> 00:08:59,873
Look, don't you worry
about that.
147
00:08:59,873 --> 00:09:00,957
Just do your job.
148
00:09:01,124 --> 00:09:02,751
She's in the program,
she's clean.
149
00:09:04,085 --> 00:09:05,712
Yeah.
Yeah, she seems it.
150
00:09:05,879 --> 00:09:06,880
There you go.
151
00:09:10,967 --> 00:09:12,385
Do I get a weapon, sir?
152
00:09:12,552 --> 00:09:14,637
Oh, yes.
You do get a weapon.
153
00:09:16,264 --> 00:09:17,682
A service revolver.
154
00:09:19,267 --> 00:09:21,978
- You get that.
- Oh, taser. Wow.
155
00:09:21,978 --> 00:09:23,480
- Some of this.
- Oh, pepper spray.
156
00:09:23,480 --> 00:09:25,315
I have got that.
157
00:09:25,482 --> 00:09:26,691
Good for you.
158
00:09:28,860 --> 00:09:29,903
Is that all?
159
00:09:30,070 --> 00:09:30,987
What, you want a tank,
Stevens?
160
00:09:31,154 --> 00:09:32,572
It's not
the zombie apocalypse.
161
00:09:32,739 --> 00:09:35,075
Right. Uh, any advice?
162
00:09:35,075 --> 00:09:36,367
Oh. Yes.
163
00:09:37,786 --> 00:09:39,704
Don't turn your back
on the prisoner.
164
00:09:39,871 --> 00:09:41,081
Don't let the prisoner
out of your sight.
165
00:09:41,247 --> 00:09:43,249
And whatever she says,
don't believe it.
166
00:09:44,292 --> 00:09:45,752
Right, okay-
167
00:09:47,170 --> 00:09:48,963
thank you.
168
00:09:48,963 --> 00:09:50,381
You're gonna do fine,
Stevens.
169
00:09:50,882 --> 00:09:52,258
Yeah.
170
00:09:55,345 --> 00:09:56,930
Right down here.
171
00:10:02,560 --> 00:10:03,561
There we go.
172
00:10:06,189 --> 00:10:08,108
Inmate, turn around.
173
00:10:08,108 --> 00:10:09,484
I am co Stevens
174
00:10:09,651 --> 00:10:10,735
and I will be
your emergency
175
00:10:10,735 --> 00:10:12,529
furlough escort.
Give me your hands.
176
00:10:15,907 --> 00:10:18,034
You are in my custody
and you'll follow
177
00:10:18,201 --> 00:10:20,411
my orders
without question.
178
00:10:22,038 --> 00:10:23,665
Alright?
179
00:10:23,665 --> 00:10:25,208
Whatever you say,
officer Stevens.
180
00:10:25,208 --> 00:10:27,544
To the bench.
181
00:10:27,710 --> 00:10:28,670
No, no,
don't sit on the bench
182
00:10:28,670 --> 00:10:30,672
just turn around
and face the wall.
183
00:10:37,971 --> 00:10:39,222
Alright.
Away from the wall.
184
00:10:41,558 --> 00:10:43,810
I have the authority,
at my discretion
185
00:10:43,810 --> 00:10:45,019
to terminate this leave
at any time.
186
00:10:45,186 --> 00:10:47,772
- Is that clear, Anderson?
- Very clear, co Stevens.
187
00:10:47,939 --> 00:10:49,941
For the next 36 hours..
188
00:10:51,359 --> 00:10:53,361
...i own you.
189
00:10:53,528 --> 00:10:56,030
Let me see your eyes
so I know you understand.
190
00:10:56,197 --> 00:10:59,033
I just wanna go
see my mother. Hm?
191
00:10:59,200 --> 00:11:00,493
Anything you say goes.
192
00:11:01,202 --> 00:11:02,412
Good.
193
00:11:02,579 --> 00:11:03,538
Can we go now?
194
00:11:03,705 --> 00:11:04,998
No, you don't tell me
when to go.
195
00:11:05,165 --> 00:11:06,916
I tell you when to go,
that's the orders thing
196
00:11:07,083 --> 00:11:09,419
you follow them,
i have to give them first.
197
00:11:09,586 --> 00:11:11,462
Okay?
198
00:11:12,922 --> 00:11:14,007
Okay, let's go-
199
00:11:19,846 --> 00:11:20,889
this way.
200
00:11:24,142 --> 00:11:24,934
Alright. Go.
201
00:11:28,229 --> 00:11:29,689
Stop here.
202
00:11:29,689 --> 00:11:30,481
Here.
203
00:11:36,362 --> 00:11:37,614
Alright.
204
00:12:17,278 --> 00:12:18,947
Alrighty. No, I got it.
205
00:12:18,947 --> 00:12:21,241
Here I come.
I'm okay, I can get out.
206
00:12:21,241 --> 00:12:22,450
- I -- I can get that.
- Wait, wait, wait.
207
00:12:22,450 --> 00:12:24,661
- Wait a minute!
- Alright.
208
00:12:24,827 --> 00:12:27,247
Aw, man. It's beautiful.
209
00:12:28,539 --> 00:12:30,166
- Thank you!
- Alright.
210
00:12:32,585 --> 00:12:35,213
Hey! Hi, boy!
211
00:12:36,506 --> 00:12:37,715
That lady has handcuffs!
212
00:12:37,882 --> 00:12:39,384
Aw, don't be afraid,
don't be worried
213
00:12:39,384 --> 00:12:40,385
there's nothing
to be worried about.
214
00:12:40,385 --> 00:12:42,220
Come on.
No funny business.
215
00:12:42,387 --> 00:12:43,388
Not from me.
216
00:12:47,892 --> 00:12:49,352
Okay.
217
00:12:49,519 --> 00:12:50,728
- Whoa! No, no.
- Okay.
218
00:12:50,728 --> 00:12:52,438
What's -- what's
going on here?
219
00:12:52,605 --> 00:12:53,856
I -- I don't, I really don't want
any trouble on my bus.
220
00:12:53,856 --> 00:12:55,024
Well, there's not
gonna be any.
221
00:12:55,191 --> 00:12:56,484
- Um..
- Here you go.
222
00:12:56,651 --> 00:12:58,403
I see handcuffs, leg shackles,
prison uniforms..
223
00:12:58,611 --> 00:12:59,612
Kinda smells like
trouble to me.
224
00:12:59,821 --> 00:13:01,197
Yeah, I'm a
corrections officer
225
00:13:01,406 --> 00:13:02,949
and she's in my custody.
226
00:13:03,116 --> 00:13:05,952
Look, uh, Nicole Stevens
227
00:13:05,952 --> 00:13:07,745
I'm the captain
of this ship, okay?
228
00:13:07,912 --> 00:13:09,080
I'm the captain.
229
00:13:09,080 --> 00:13:10,999
That means my only
priority is the safety
230
00:13:11,165 --> 00:13:13,084
of my passengers
and of myself.
231
00:13:13,084 --> 00:13:14,961
Okay, captain, but there's
nothing to be afraid of.
232
00:13:14,961 --> 00:13:15,545
I'm not afraid of nothin',
233
00:13:15,753 --> 00:13:17,005
I just don't like the
looks of your passenger.
234
00:13:17,171 --> 00:13:17,588
Oh, come on.
235
00:13:17,797 --> 00:13:19,382
Don't judge a book
by its cover, mister.
236
00:13:19,549 --> 00:13:20,508
- What?
- I'm not, it's not --
237
00:13:20,508 --> 00:13:22,427
okay, that's it.
238
00:13:22,427 --> 00:13:23,636
You're not boarding!
239
00:13:23,636 --> 00:13:24,971
Oh, god.
240
00:13:25,138 --> 00:13:27,265
Well, it's the law.
241
00:13:27,265 --> 00:13:28,266
You have to let us board.
242
00:13:28,433 --> 00:13:31,269
The law? On this ship
I'm the law.
243
00:13:31,269 --> 00:13:33,896
We are on official
New York state business, sir.
244
00:13:33,896 --> 00:13:35,189
We're on a deathbed
visit here.
245
00:13:35,356 --> 00:13:37,734
- Time is of the essence.
- Who's dying?
246
00:13:37,734 --> 00:13:40,695
- My mother.
- Oh, your mother?
247
00:13:40,695 --> 00:13:41,988
Where does she live,
'cause I could go
248
00:13:42,155 --> 00:13:43,573
pick her up
and bring her back to you.
249
00:13:43,740 --> 00:13:45,408
Listen, this is no time
for jokes
250
00:13:45,408 --> 00:13:47,410
this is serious business.
251
00:13:47,410 --> 00:13:49,537
I have no desire
to cause trouble.
252
00:13:49,704 --> 00:13:51,456
I -- I -- I just
wanna go see my mother.
253
00:13:51,622 --> 00:13:53,207
Look, mister,
you got a mother, right?
254
00:13:53,374 --> 00:13:54,709
Yes, I have a mother.
255
00:13:54,876 --> 00:13:57,337
So I got a mother too.
She's asked to see me.
256
00:13:57,337 --> 00:13:58,421
You gonna stop me
from seeing her?
257
00:13:58,588 --> 00:14:02,133
Please, mister, please,
let me on your bus.
258
00:14:04,302 --> 00:14:07,680
Alright, listen. You stay
on your best behavior.
259
00:14:07,680 --> 00:14:09,057
You keep her locked up
the entire time --
260
00:14:09,057 --> 00:14:09,974
I mean that's part
of the thing.
261
00:14:10,141 --> 00:14:11,517
- Get on the bus.
- Okay.
262
00:14:11,684 --> 00:14:12,852
Thank you so much.
That was so good of you.
263
00:14:12,852 --> 00:14:14,228
- So, so good of you.
- Get on the bus.
264
00:14:14,228 --> 00:14:16,481
- Very thoughtful.
- You know, okay. Alright.
265
00:14:16,647 --> 00:14:18,066
I don't think
i can get on that step.
266
00:14:18,066 --> 00:14:19,776
Like, maybe push..
That's it, got..
267
00:14:21,277 --> 00:14:23,404
Jesus Christ.
268
00:14:23,571 --> 00:14:24,822
Next time I'll do
the talking, okay?
269
00:14:24,989 --> 00:14:26,407
- Oh, you got it.
- But thanks.
270
00:14:26,574 --> 00:14:28,701
- You did a good job.
- Yeah, okay.
271
00:14:28,868 --> 00:14:30,828
Why do we have
to take this shitty bus?
272
00:14:30,828 --> 00:14:32,705
'Cause the limousine
wasn't available.
273
00:14:32,705 --> 00:14:34,624
Where do you wanna sit,
huh?
274
00:14:34,791 --> 00:14:35,875
- Where, here?
- Yeah.
275
00:14:35,875 --> 00:14:37,168
- This one's good.
- Alright.
276
00:14:37,335 --> 00:14:38,836
- We'll take this one, alright?
- Yeah, that's fine.
277
00:14:47,387 --> 00:14:49,639
Hot damn!
278
00:14:53,101 --> 00:14:54,727
We're gonna have
a good time.
279
00:15:09,075 --> 00:15:10,076
Welcome aboard,
passengers.
280
00:15:10,243 --> 00:15:11,661
A few, uh,
quick announcements
281
00:15:11,828 --> 00:15:13,287
and safety procedures.
282
00:15:13,454 --> 00:15:14,956
This is a
no smoking ride.
283
00:15:15,123 --> 00:15:16,833
Turn your
cell phones off.
284
00:15:16,999 --> 00:15:18,751
Please don't move around
the cabin.
285
00:15:18,918 --> 00:15:21,671
Don't bother me,
I'm the driver.
286
00:15:21,838 --> 00:15:23,381
You don't want me
to be distracted.
287
00:15:23,381 --> 00:15:26,968
Just general manners are
appreciated. Thank you.
288
00:15:32,598 --> 00:15:33,808
That's crazy.
289
00:15:42,442 --> 00:15:43,901
No phone calls
on the bus, ma'am.
290
00:15:43,901 --> 00:15:46,529
I'll answer it.
291
00:15:46,529 --> 00:15:48,531
- Hello, Nicole?
- Hi, I'm working.
292
00:15:48,698 --> 00:15:49,991
- You okay?
- Honey.
293
00:15:50,158 --> 00:15:52,243
Where are the
mum-grain waffles?
294
00:15:52,243 --> 00:15:54,912
- The frozen ones?
- Yeah.
295
00:15:55,079 --> 00:15:57,665
Yeah. In the freezer,
where else, mom?
296
00:15:57,665 --> 00:15:59,041
No, they're not
in the freezer
297
00:15:59,041 --> 00:16:00,334
I'm looking
i -- I don't see them.
298
00:16:00,501 --> 00:16:01,919
You sure, they're
in the yellow box
299
00:16:02,086 --> 00:16:03,629
remember, they switched
the box colors?
300
00:16:03,796 --> 00:16:04,964
- It's yellow now.
- I remember that.
301
00:16:05,131 --> 00:16:07,133
I remember that,
they're not in here.
302
00:16:07,300 --> 00:16:07,758
No. No, no, no.
303
00:16:07,967 --> 00:16:09,302
There were some
right when I left.
304
00:16:09,302 --> 00:16:11,971
Well, they're not
in here now, Nicole.
305
00:16:12,138 --> 00:16:14,056
Now, I -- I need them
to keep regular.
306
00:16:14,056 --> 00:16:16,017
Well, what about
the bran cereal.
307
00:16:16,184 --> 00:16:17,768
You can try that.
308
00:16:17,768 --> 00:16:20,521
I don't like bran cereal,
where are the waffles!
309
00:16:20,688 --> 00:16:21,606
Well, why don't you have
Brandy
310
00:16:21,814 --> 00:16:22,690
go and pick
you up some then?
311
00:16:22,857 --> 00:16:24,817
Brandy is not here.
312
00:16:24,984 --> 00:16:26,652
Listen,
i had a whole plan.
313
00:16:26,819 --> 00:16:28,237
I was gonna get
the waffles
314
00:16:28,404 --> 00:16:29,780
I was gonna make 'em
315
00:16:29,947 --> 00:16:31,282
I was gonna put syrup on 'em
316
00:16:31,282 --> 00:16:34,577
and some butter, and just
have a pleasant day.
317
00:16:34,744 --> 00:16:36,496
Okay, I understand
318
00:16:36,496 --> 00:16:39,040
but I'm working here,
i gotta go, moms.
319
00:16:39,040 --> 00:16:40,458
Love you, okay? Bye-
320
00:16:54,055 --> 00:16:55,640
who's paying
for this trip?
321
00:16:58,184 --> 00:17:00,019
My understanding is that
the inmate pays for it.
322
00:17:00,019 --> 00:17:01,187
So, you.
323
00:17:01,187 --> 00:17:03,147
That's a great rule
324
00:17:03,147 --> 00:17:04,357
but I don't know
how I'm gonna do that
325
00:17:04,357 --> 00:17:05,691
at 22 cents an hour.
326
00:17:05,858 --> 00:17:08,277
Well, your mom
must really wanna see you.
327
00:17:33,678 --> 00:17:35,221
Hi, Brandy.
328
00:17:35,388 --> 00:17:37,181
Who the hell do you think
you are running off
329
00:17:37,181 --> 00:17:38,182
and dumping moms in my lap
330
00:17:38,349 --> 00:17:39,433
without even
saying a word!
331
00:17:39,433 --> 00:17:41,394
Okay, well,
i had an emergency
332
00:17:41,561 --> 00:17:42,520
come up at work,
so I didn't really
333
00:17:42,520 --> 00:17:43,729
have a choice.
334
00:17:43,896 --> 00:17:45,022
And you didn't even
have the courtesy
335
00:17:45,189 --> 00:17:46,274
to pick up the telephone
336
00:17:46,274 --> 00:17:48,067
and give me
a goddamn call?
337
00:17:48,067 --> 00:17:50,987
I didn't wanna
wake you up.
338
00:17:50,987 --> 00:17:52,738
When are you coming back?
339
00:17:52,738 --> 00:17:55,575
- Sunday night.
- Sunday night?
340
00:17:55,575 --> 00:17:56,867
Yeah.
341
00:17:57,034 --> 00:17:58,536
So who's gonna take her
to her volunteer thing
342
00:17:58,536 --> 00:17:59,662
at the library?
343
00:17:59,662 --> 00:18:02,248
I guess you will
just have to take her.
344
00:18:03,583 --> 00:18:05,001
You know what, Nicole?
345
00:18:05,001 --> 00:18:06,669
Don't you dare ever
try to pull a stunt on me
346
00:18:06,836 --> 00:18:07,878
like this again!
You hear me?
347
00:18:08,045 --> 00:18:09,630
- Uh, okay.
- Ever.
348
00:18:09,797 --> 00:18:11,048
Bye, Brandy.
349
00:18:17,597 --> 00:18:18,639
Who's Brandy?
350
00:18:21,809 --> 00:18:23,644
She is my sister.
351
00:18:25,688 --> 00:18:29,317
- You got sisters?
- No, I'm an only child.
352
00:18:29,317 --> 00:18:30,401
You're lucky.
353
00:18:30,568 --> 00:18:33,613
I wish I had a sister.
354
00:18:33,613 --> 00:18:35,072
You kidding me?
355
00:18:38,492 --> 00:18:39,577
Yeah.
356
00:19:08,314 --> 00:19:09,023
Excuse me.
357
00:19:11,692 --> 00:19:12,902
Ugh! Jesus.
358
00:19:14,487 --> 00:19:16,489
- I gotta go.
- Yeah, sure.
359
00:19:16,656 --> 00:19:18,491
Nor “u, “o, “o,
i gotta go.
360
00:19:20,493 --> 00:19:22,203
Like, number one
or number two?
361
00:19:22,370 --> 00:19:24,914
I'm just asking.
How urgent is it?
362
00:19:25,081 --> 00:19:26,999
I gotta go.
I can't wait.
363
00:19:27,166 --> 00:19:28,459
Why didn't you go
before we left?
364
00:19:28,459 --> 00:19:30,961
I did, they served
mystery meat for breakfast
365
00:19:30,961 --> 00:19:32,546
and it comes out
when it wants to.
366
00:19:38,427 --> 00:19:40,137
Can I please just..
367
00:19:40,304 --> 00:19:41,430
...permission
to go to the bathroom?
368
00:19:41,430 --> 00:19:42,264
- Yeah. Okay.
- Please?
369
00:19:42,431 --> 00:19:44,058
Well, I gotta take you.
So. Come on.
370
00:19:44,225 --> 00:19:46,018
Jesus. Okay.
Alright, here I come.
371
00:19:46,185 --> 00:19:47,645
Thank you so much.
372
00:19:47,812 --> 00:19:49,814
Thank you so much,
you're not gonna regret this.
373
00:19:49,814 --> 00:19:50,940
Excuse me!
Thank you so much.
374
00:19:51,148 --> 00:19:51,982
Sorry. Comin' through.
375
00:19:54,944 --> 00:19:57,822
- Okay. You gotta undo the cuffs.
- What?
376
00:19:57,822 --> 00:19:59,323
I gotta get
the jumpsuit down.
377
00:19:59,490 --> 00:20:02,159
- Just, just undo one of 'em.
- No. He'll kick us off.
378
00:20:02,326 --> 00:20:05,538
- 1 am prairie doggin' it.
- You're what-mg it?
379
00:20:05,538 --> 00:20:07,415
You know when a prairie
dog sticks his head out of a hole?
380
00:20:07,581 --> 00:20:09,750
Oh, god! Alright, yep.
Alright. Thank you.
381
00:20:09,750 --> 00:20:12,795
Alright. Wa.. Wha -- wha..
Alright, where're we goin'?
382
00:20:12,962 --> 00:20:14,505
We're going back
to the seat. Thank you.
383
00:20:14,755 --> 00:20:15,381
I'm so sorry.
384
00:20:17,883 --> 00:20:20,052
Alright, yes, ma'am.
Right away, ma'am.
385
00:20:23,723 --> 00:20:26,475
- Captain, we have a situation.
- What? What is it?
386
00:20:26,642 --> 00:20:30,020
My prisoner is having an
emergency of the number two variety
387
00:20:30,187 --> 00:20:31,647
she needs
to relieve herself.
388
00:20:31,647 --> 00:20:33,232
- Are you serious?
- Yeah, number two.
389
00:20:33,232 --> 00:20:35,109
Is there a way
that I can release her
390
00:20:35,109 --> 00:20:37,528
restraints so that she can
get her jumpsuit down?
391
00:20:37,695 --> 00:20:39,321
- Just one of 'em.
- No way you're unlocking her.
392
00:20:39,321 --> 00:20:41,907
- No way.
- Your choice.
393
00:20:41,907 --> 00:20:43,993
In minute you're gonna have
a real stinky mess
394
00:20:43,993 --> 00:20:44,785
on your hands, okay?
395
00:20:44,994 --> 00:20:46,328
So, ball's in your court.
396
00:20:47,747 --> 00:20:49,039
- Please, please, please.
Please..
397
00:20:49,248 --> 00:20:50,207
- She's gotta go.
398
00:20:52,501 --> 00:20:53,127
Uh..
399
00:20:55,337 --> 00:20:56,422
Attention passengers,
400
00:20:56,630 --> 00:20:59,008
uh, we are gonna have
to make a very quick
401
00:20:59,008 --> 00:21:00,968
unscheduled rest stop.
402
00:21:01,135 --> 00:21:03,888
You're gonna have exactly
ten minutes to do your business
403
00:21:04,054 --> 00:21:06,766
and if you don't
make it, uh, tough shit.
404
00:21:08,726 --> 00:21:10,811
- Thank you, thank you, sir.
- Thank you so much.
405
00:21:10,811 --> 00:21:12,563
She's prairie dogging.
406
00:21:12,730 --> 00:21:14,565
They call it, they call it a
turtle head where I come from.
407
00:21:38,589 --> 00:21:39,590
- I got it.
- Okay.
408
00:21:39,590 --> 00:21:42,051
Thank you.
Ah! What a relief.
409
00:21:43,177 --> 00:21:44,970
Hey, soldier boy.
410
00:21:45,137 --> 00:21:46,597
Seen any action lately?
411
00:21:46,764 --> 00:21:48,349
Well, I'm always
lookin' for action.
412
00:21:48,349 --> 00:21:50,392
But, honey, like you look
tied up right now.
413
00:21:50,559 --> 00:21:53,020
- I'm free in six months.
- Six months? It's a date.
414
00:21:54,522 --> 00:21:56,357
You see that?
I still got it. Yeah!
415
00:21:56,357 --> 00:21:57,274
- Uh-huh'.
- Six months!
416
00:22:09,370 --> 00:22:11,247
- Thank you so much.
- Goodbye.
417
00:22:11,247 --> 00:22:13,499
- Good riddance.
- Thank you so so much.
418
00:22:13,666 --> 00:22:15,543
And I hope one day,
when you find yourself
419
00:22:15,709 --> 00:22:18,003
in trouble, you find
someone to be as kind
420
00:22:18,003 --> 00:22:19,213
to you
as you've been to me.
421
00:22:19,213 --> 00:22:20,297
- Okay.
- Anderson!
422
00:22:20,464 --> 00:22:21,465
Now, give my best
to your mother.
423
00:22:21,632 --> 00:22:22,216
Alright.
424
00:22:27,096 --> 00:22:28,764
Ah, I'm ready.
425
00:22:28,931 --> 00:22:31,517
Feels good to be out
in the street, you know.
426
00:22:31,517 --> 00:22:33,102
Well, the train is coming
in ten minutes.
427
00:22:33,102 --> 00:22:35,271
Don't get used to it.
428
00:22:39,984 --> 00:22:41,902
There's track trouble
so your train's gonna be
429
00:22:42,069 --> 00:22:43,487
delayed two hours.
430
00:22:44,572 --> 00:22:46,282
Okay, thank you.
431
00:22:46,448 --> 00:22:48,617
That's too bad.
432
00:22:48,617 --> 00:22:51,036
Listen, anything happens
to either one of us
433
00:22:51,036 --> 00:22:52,413
I'll meet you
right back here.
434
00:22:54,248 --> 00:22:55,207
Funny.
435
00:22:55,374 --> 00:22:56,834
No, really.
Are you hungry?
436
00:22:58,210 --> 00:22:59,837
We got some time.
437
00:22:59,837 --> 00:23:02,131
Yeah, I haven't eaten
since yesterday.
438
00:23:02,298 --> 00:23:03,549
I know a place nearby.
439
00:23:05,926 --> 00:23:07,553
Alright..
440
00:23:12,600 --> 00:23:14,602
Oh, goddammit,
these hurt.
441
00:23:14,602 --> 00:23:16,270
- What?
- Ow!
442
00:23:16,270 --> 00:23:19,481
Please, I need you
to stay closer, okay.
443
00:23:19,481 --> 00:23:20,482
I'm right here,
I'm right here..
444
00:23:20,649 --> 00:23:22,192
Wait, give me
a minute. Please.
445
00:23:22,359 --> 00:23:24,695
Give me a minute.
I just think that we're --
446
00:23:24,862 --> 00:23:25,905
I don't know.
447
00:23:28,782 --> 00:23:31,702
You goddamn bastard,
try that again!
448
00:23:31,869 --> 00:23:33,495
What happened?
449
00:23:33,662 --> 00:23:35,956
Tried to run off
with my lady's bag.
450
00:23:35,956 --> 00:23:38,334
- Oh!
- It's alright.
451
00:23:38,500 --> 00:23:39,585
- Thank you.
- Don't you worry.
452
00:23:39,585 --> 00:23:40,544
Alright,
just stay close, okay?
453
00:23:40,711 --> 00:23:43,380
Train station's
right down here, darlin'.
454
00:23:43,547 --> 00:23:45,174
It's a good thing
I'm here. Ow!
455
00:23:45,341 --> 00:23:46,550
- You okay?
- Yeah.
456
00:23:46,550 --> 00:23:47,593
No, I'm good.
It's just..
457
00:23:47,801 --> 00:23:49,386
Ow! Goddammit.
458
00:23:49,595 --> 00:23:51,138
- I must've caught
some skin under that.
459
00:23:51,347 --> 00:23:54,934
- Come on.
- Really?
460
00:23:54,934 --> 00:23:56,769
Yeah. But you better not
make me regret this, okay?
461
00:23:56,769 --> 00:23:58,062
I'm not gonna make
you regret anything.
462
00:23:58,062 --> 00:23:59,313
We're gonna have
a great time.
463
00:24:04,193 --> 00:24:05,277
You got that one?
464
00:24:10,658 --> 00:24:13,285
Oh, fantastic.
Thank you so much!
465
00:24:13,452 --> 00:24:15,454
Alright, okay, okay.
466
00:24:15,621 --> 00:24:18,624
No, no, I -- I'll be good,
i promise. I promise.
467
00:24:18,791 --> 00:24:20,793
- It was a high kick.
- That's all I got.
468
00:24:35,683 --> 00:24:38,102
Come to momma.
469
00:24:45,901 --> 00:24:46,735
Thank you!
470
00:24:50,656 --> 00:24:52,950
So, Stevens,
what do you think?
471
00:24:53,117 --> 00:24:55,077
Ah?
472
00:24:55,244 --> 00:24:56,286
It's kinda messy,
Anderson.
473
00:24:56,453 --> 00:24:57,871
Oh, thank you.
474
00:24:59,415 --> 00:25:02,001
You can call me Joan.
Huh.
475
00:25:02,167 --> 00:25:03,377
But how's it taste?
476
00:25:05,754 --> 00:25:09,008
- Not bad, Anderson.
- Can't do it, can you?
477
00:25:10,050 --> 00:25:11,427
I'd rather not.
478
00:25:13,929 --> 00:25:14,888
Oh, my god.
479
00:25:18,058 --> 00:25:18,976
Oh.
480
00:25:20,602 --> 00:25:23,480
It's dripping down
my sleeves here.
481
00:25:25,149 --> 00:25:28,360
Would you just maybe,
help me loosen one.
482
00:25:32,781 --> 00:25:34,366
I got six months.
I'm not going anywhere.
483
00:25:36,243 --> 00:25:39,830
- Yeah.
- Alrighty.
484
00:25:39,830 --> 00:25:41,832
So sweet, thank you.
485
00:25:41,832 --> 00:25:44,209
Oh, fantastic.
That's great.
486
00:25:44,376 --> 00:25:46,045
- There we are.
- That's great.
487
00:25:46,045 --> 00:25:47,629
Yeah, alright.
488
00:25:56,972 --> 00:25:58,390
- Come on, give me the other one.
- Really?
489
00:25:58,557 --> 00:26:00,017
- Yeah.
- Oh, my gosh.
490
00:26:00,184 --> 00:26:02,519
You're too good to me.
491
00:26:02,686 --> 00:26:05,272
I know you're not
going anywhere.
492
00:26:05,272 --> 00:26:07,316
- I get to see my mom, right?
- Uh-huh.
493
00:26:07,483 --> 00:26:09,443
Mm-hmm.
Alright hold on.
494
00:26:10,444 --> 00:26:11,320
Here.
495
00:26:14,823 --> 00:26:16,033
They're going
right back on, okay?
496
00:26:17,701 --> 00:26:18,410
Absolutely!
497
00:26:20,412 --> 00:26:22,581
Now, I can eat
like a lady.
498
00:26:38,222 --> 00:26:39,181
Jesus!
499
00:26:41,100 --> 00:26:43,936
My mom's gonna freak
when she sees this crap.
500
00:26:44,103 --> 00:26:45,896
Oh, no, you look good.
501
00:26:47,981 --> 00:26:48,899
Yeah, well.
502
00:26:49,066 --> 00:26:50,859
You don't know my mother.
503
00:26:51,026 --> 00:26:52,903
She's the reason
i ended up like this.
504
00:26:54,780 --> 00:26:57,741
Sorry-ass, loser inmate.
505
00:26:57,908 --> 00:27:00,994
On my way to see her on
her deathbed with my co.
506
00:27:01,161 --> 00:27:03,122
You think this is the way
i wanted my life to turn out?
507
00:27:04,373 --> 00:27:07,042
No. Probably not.
508
00:27:07,042 --> 00:27:09,378
But you can't really blame
your mom, can you?
509
00:27:09,545 --> 00:27:12,005
Oh, yes, I can,
she's a ballbuster.
510
00:27:16,093 --> 00:27:19,012
You know what
I'm talking about.
511
00:27:19,179 --> 00:27:21,932
Hi, mom.
I'm working now, okay?
512
00:27:21,932 --> 00:27:23,559
I can't talk.
I will call you later.
513
00:27:25,561 --> 00:27:28,147
My mother was so out of it
514
00:27:28,147 --> 00:27:31,483
she had me stuck
in a loony bin.
515
00:27:31,483 --> 00:27:32,985
But you were
a drug addict, no?
516
00:27:33,152 --> 00:27:36,572
Yeah, that's probably what
made a drug addict out of me.
517
00:27:36,738 --> 00:27:38,657
You know my mom actually
used to work in a mental hospital.
518
00:27:38,824 --> 00:27:41,034
I know those places
can be rough
519
00:27:41,201 --> 00:27:43,245
but I'm sure she thought she
was doing it for your own good.
520
00:27:47,040 --> 00:27:49,960
It's over now, you know?
521
00:27:49,960 --> 00:27:52,379
You learn a lot
about dysfunction
522
00:27:52,546 --> 00:27:55,799
co-dependency...You know.
523
00:27:57,551 --> 00:27:59,303
You gotta, you gotta
stand up for yourself.
524
00:27:59,303 --> 00:28:01,763
It's..
525
00:28:01,763 --> 00:28:03,724
- It's important.
- Yeah.
526
00:28:03,891 --> 00:28:05,058
Give me a minute.
527
00:28:05,058 --> 00:28:07,561
Moms, I am working.
What do you want?
528
00:28:07,728 --> 00:28:10,606
- Your sister is out of her mind.
- Ma..
529
00:28:10,772 --> 00:28:12,608
She won't help me,
i can't find anything
530
00:28:12,774 --> 00:28:14,193
I don't know
where anything is
531
00:28:14,359 --> 00:28:16,403
and she's just,
she's workin' me!
532
00:28:16,403 --> 00:28:17,404
Pull yourself together,
okay?
533
00:28:17,571 --> 00:28:20,908
I need you to lay down,
and calm down, alright?
534
00:28:21,074 --> 00:28:23,660
Goddammit, I will be
home when I am home.
535
00:28:24,995 --> 00:28:25,746
Wh..
536
00:28:28,665 --> 00:28:30,876
Ma, what'd she say?
537
00:28:33,253 --> 00:28:35,380
She said give her regards
to the sweetest
538
00:28:35,547 --> 00:28:38,091
and best sister
she's ever had.
539
00:28:38,091 --> 00:28:39,259
Sure.
540
00:28:39,259 --> 00:28:40,594
You gotta eat.
541
00:28:45,474 --> 00:28:47,768
Nicely executed, officer.
542
00:28:47,768 --> 00:28:48,560
Here's to.
543
00:28:50,771 --> 00:28:53,315
- Yeah.
- Feels good, right?
544
00:28:55,776 --> 00:28:56,693
Yeah.
545
00:29:01,114 --> 00:29:01,907
Yeah.
546
00:29:09,790 --> 00:29:12,042
This is not
the last impression
547
00:29:12,209 --> 00:29:14,753
I want my mother
to have of me.
548
00:29:14,753 --> 00:29:17,089
Alrighty, come on.
549
00:29:17,256 --> 00:29:20,884
No, you don't tell me
when to go
550
00:29:21,051 --> 00:29:23,720
I tell you when to go,
and we got plenty of time
551
00:29:23,887 --> 00:29:25,806
we don't have to go.
552
00:29:25,973 --> 00:29:27,557
- Oh, we do?
- Yeah.
553
00:29:27,724 --> 00:29:31,603
Uh, hey, what do you say
we go get a super-quick
554
00:29:31,603 --> 00:29:33,105
shampoo and blowout, huh?
555
00:29:34,314 --> 00:29:36,149
No, we don't have
that much time.
556
00:29:36,316 --> 00:29:38,193
Yeah, but it's just
around the corner.
557
00:29:38,193 --> 00:29:40,737
Twelve bucks,
can't beat that.
558
00:29:40,904 --> 00:29:43,949
It's a hairdressing school
and I used to go there
559
00:29:43,949 --> 00:29:45,617
all the time
before I got locked up.
560
00:29:45,617 --> 00:29:48,954
Fine, but it's not
on the schedule, so, no.
561
00:29:49,121 --> 00:29:51,707
Well, the train's not
on schedule either, man.
562
00:29:51,707 --> 00:29:53,417
We got time,
let's go do it.
563
00:29:53,417 --> 00:29:55,294
This is gonna
kill my mother.
564
00:29:55,460 --> 00:29:57,129
Please.
565
00:29:57,296 --> 00:29:59,715
Anderson,
the answer is no.
566
00:30:12,519 --> 00:30:13,562
You're makin' me
nervous back there
567
00:30:13,729 --> 00:30:15,605
you wanna cop a squat?
568
00:30:16,773 --> 00:30:18,400
Only because my feet hurt.
569
00:30:32,581 --> 00:30:35,500
You married? Officer?
570
00:30:35,500 --> 00:30:37,502
I'd rather not say,
thank you.
571
00:30:37,669 --> 00:30:40,339
Oh, you are so not,
i can tell.
572
00:30:40,505 --> 00:30:41,715
You got a boyfriend?
573
00:30:43,425 --> 00:30:44,676
Not now.
574
00:30:45,927 --> 00:30:48,305
Come on.
Why not, look at you.
575
00:30:48,305 --> 00:30:52,559
I am.. I'm busy.
576
00:30:52,726 --> 00:30:54,561
I work a lot,
i take care of my mom
577
00:30:54,728 --> 00:30:56,104
I don't really have
a lot of time to go out
578
00:30:56,104 --> 00:30:57,731
and meet people.
579
00:30:59,107 --> 00:31:01,401
Too busy for nookie?
580
00:31:01,401 --> 00:31:02,611
Yeah.
581
00:31:08,533 --> 00:31:10,494
I can't believe you still
live with your mother.
582
00:31:10,660 --> 00:31:11,870
Unbelievable.
583
00:31:14,164 --> 00:31:17,125
Yeah, well, she raised me
and my sister on her own.
584
00:31:17,125 --> 00:31:20,712
And, uh, we're
all she has left. So..
585
00:31:23,382 --> 00:31:27,010
So, your sister
helps out, huh?
586
00:31:27,010 --> 00:31:28,762
I wouldn't exactly
put it like that.
587
00:31:28,929 --> 00:31:32,140
She, uh,
she helps herself out.
588
00:31:32,140 --> 00:31:34,559
You know, one thing
i learned in this world?
589
00:31:36,186 --> 00:31:38,063
You gotta help yourself
'cause no one else will.
590
00:31:38,230 --> 00:31:39,815
I think the problem
is too many people
591
00:31:39,815 --> 00:31:41,108
think like that.
592
00:31:54,663 --> 00:31:55,831
You have gorgeous hair!
593
00:31:55,997 --> 00:31:58,959
Well, you girls
did a fantastic job.
594
00:31:59,126 --> 00:32:01,711
Do I have time
to go to the bathroom?
595
00:32:01,711 --> 00:32:02,963
Where's your bathroom?
596
00:32:03,130 --> 00:32:04,464
- Over there.
- Alright.
597
00:32:04,631 --> 00:32:05,715
Save us some bother
a bit later, right?
598
00:32:05,882 --> 00:32:07,300
Yeah, yeah.
599
00:32:07,300 --> 00:32:08,343
Just save you
the trouble later..
600
00:32:08,343 --> 00:32:09,261
Yeah, that's all
I'm talking about.
601
00:32:09,428 --> 00:32:11,972
I mean, you know
what happens when you..
602
00:32:11,972 --> 00:32:13,890
- Ah!
- Oh, I'm sorry. Sorry.
603
00:32:15,767 --> 00:32:17,436
- Me first.
- Mm-hmm, of course.
604
00:32:18,145 --> 00:32:19,563
Alright.
605
00:32:19,729 --> 00:32:21,064
- Make it quick.
- Thank you so much.
606
00:32:21,064 --> 00:32:21,690
Mm-hmm.
607
00:32:46,756 --> 00:32:47,674
Hm.
608
00:32:59,227 --> 00:33:00,562
Yeah, yeah. I'm comin'.
Just a minute.
609
00:33:00,562 --> 00:33:01,938
I gotta finish
my business.
610
00:33:04,191 --> 00:33:06,776
Oh, baby, real make-up.
611
00:33:15,660 --> 00:33:17,621
Here I come, here I come.
612
00:33:17,787 --> 00:33:19,706
Alrighty. Ready to go?
613
00:33:21,333 --> 00:33:23,168
Someone got a new face.
614
00:33:23,335 --> 00:33:25,587
Oh, come on.
Let's go catch our train.
615
00:33:29,216 --> 00:33:30,592
- Great job, ladies.
- Okay, wait.
616
00:33:30,759 --> 00:33:32,177
Not so fast, please.
617
00:33:32,344 --> 00:33:34,137
Alright.
618
00:33:34,137 --> 00:33:35,805
Oh, I'm right here,
I'm not goin' anywhere.
619
00:33:35,805 --> 00:33:37,307
- Where am I gonna go?
Come on. Hey.
620
00:33:37,307 --> 00:33:38,892
- This is so much fun.
- Okay, I need you to..
621
00:33:39,059 --> 00:33:40,644
It's amazing!
I'm right here!
622
00:33:40,810 --> 00:33:42,270
I need you
to restrain yourself.
623
00:33:42,270 --> 00:33:43,897
- And just stay a little..
- I'm restraining myself.
624
00:33:44,064 --> 00:33:45,774
- Thank you.
- Absolutely.
625
00:33:45,941 --> 00:33:47,609
It's all good,
don't worry.
626
00:33:47,776 --> 00:33:49,194
We don't have far to go,
but we better hurry.
627
00:33:49,361 --> 00:33:50,695
- Hold on, please.
- Whoa! Whoa!
628
00:33:50,904 --> 00:33:51,863
- Oh, what?
Oh, your mom again?
629
00:33:52,113 --> 00:33:53,031
- Shut up.
630
00:33:53,240 --> 00:33:53,907
Whatever.
631
00:33:55,367 --> 00:33:58,495
No, the train is delayed
another hour.
632
00:33:58,662 --> 00:34:00,664
Oh, god.
633
00:34:00,872 --> 00:34:02,123
Are we even gonna
make it to my mom
634
00:34:02,332 --> 00:34:03,875
before she's dead? Huh?
635
00:34:04,084 --> 00:34:05,835
Maybe I can find us
another way.
636
00:34:07,921 --> 00:34:10,257
One train out there,
that's all there is.
637
00:34:10,257 --> 00:34:13,510
You know, um,
I'm beginning to feel
638
00:34:13,510 --> 00:34:14,386
a little anxious
about all this
639
00:34:14,553 --> 00:34:16,388
it's a lot of excitement
for me today.
640
00:34:16,555 --> 00:34:17,681
- Hey, how you doin'?
- Good, how're you doing?
641
00:34:17,847 --> 00:34:19,558
- I'm doing alright.
- Lookin' good, baby.
642
00:34:19,724 --> 00:34:22,060
- Yeah, thank you, baby.
- Oh, god.
643
00:34:22,060 --> 00:34:24,354
But, uh, I think there's
a meeting right up here
644
00:34:24,521 --> 00:34:26,106
I could pop right in.
645
00:34:26,273 --> 00:34:28,400
Oh, they help me
and calm me right down.
646
00:34:28,567 --> 00:34:29,818
- You ever been to a meeting?
- No, I haven't.
647
00:34:29,985 --> 00:34:32,028
Oh, no. You should try it.
Ten minutes in a church.
648
00:34:32,028 --> 00:34:33,697
It's a beautiful thing.
649
00:34:33,863 --> 00:34:35,323
All kind of a blur.
650
00:34:35,490 --> 00:34:37,617
I met a guy online.
651
00:34:37,784 --> 00:34:39,202
I think we met for brunch.
652
00:34:39,369 --> 00:34:44,541
I, uh, drank three bottles
of rose, uh
653
00:34:44,749 --> 00:34:46,668
but then later on,
at spinning class
654
00:34:46,876 --> 00:34:47,961
I blacked out.
655
00:34:48,169 --> 00:34:49,838
Thank you so much. I feel
so much better already.
656
00:34:50,005 --> 00:34:52,424
- Yeah. Okay. Just..
- I think I hit my neighbor's bike.
657
00:34:52,424 --> 00:34:57,012
And then also, I guess
rock bottom. So, uh..
658
00:34:57,012 --> 00:34:59,598
I know it's only been
since yesterday, I think
659
00:34:59,764 --> 00:35:02,601
but taking it one day
at a time is really
660
00:35:02,767 --> 00:35:06,187
helping me, so..
661
00:35:06,354 --> 00:35:08,064
- Thanks.
- Thanks for sharing, Karen.
662
00:35:11,067 --> 00:35:13,194
Thanks.
663
00:35:13,361 --> 00:35:16,531
Remember, we're all vulnerable
to our feelings and our desires.
664
00:35:16,698 --> 00:35:20,577
The question,
do our emotions drive us
665
00:35:20,577 --> 00:35:22,329
or do we drive our
emotions?
666
00:35:28,627 --> 00:35:31,338
- Hi, warden. Yes, uh --
- e -- excuse me.
667
00:35:31,504 --> 00:35:34,132
- One second.
- You can't do that in here.
668
00:35:34,132 --> 00:35:36,384
We need an atmosphere
of recovery. Please.
669
00:35:36,384 --> 00:35:38,011
Of course. Yep.
670
00:35:38,178 --> 00:35:40,305
Ah, no, we're just
at the train station.
671
00:35:40,305 --> 00:35:42,015
Sorry,
it's a little noisy.
672
00:35:42,015 --> 00:35:44,934
Uh-huh, yeah.
Alright. Uh-huh.
673
00:35:46,770 --> 00:35:48,980
Okay. Yeah.
674
00:35:50,565 --> 00:35:52,692
Oh, god! Ah, no, no.
675
00:35:52,859 --> 00:35:54,152
Everything is going great.
676
00:35:54,319 --> 00:35:57,989
Yes. Thank you so much.
Uh-huh, okay.
677
00:35:58,156 --> 00:35:59,366
Oh, god.
678
00:36:01,910 --> 00:36:04,287
Yeah, hi, moms.
679
00:36:04,287 --> 00:36:06,081
Would you like to share,
young lady?
680
00:36:06,247 --> 00:36:10,335
Uh, me? No, I, uh..
I gotta go with my co.
681
00:36:10,335 --> 00:36:11,961
I gotta go, moms.
682
00:36:30,563 --> 00:36:33,316
And despite these
noble intentions
683
00:36:33,316 --> 00:36:35,110
I was ruining my life.
684
00:36:35,276 --> 00:36:38,071
I violated
the veterinarian's oath
685
00:36:38,238 --> 00:36:40,865
I was taking advantage
of all those female
686
00:36:40,865 --> 00:36:43,159
pet owners who were
distraught over their
687
00:36:43,326 --> 00:36:47,497
sick and injured puppies
and kitty cats.
688
00:36:47,497 --> 00:36:50,041
I lost my family,
and most of my friends
689
00:36:50,208 --> 00:36:51,418
because they were
basically afraid that
690
00:36:51,584 --> 00:36:53,503
I would offer
rescue and shelter
691
00:36:53,670 --> 00:36:56,214
to their wives
and, and girlfriends
692
00:36:56,381 --> 00:36:58,675
and, and sometimes
their, their mothers.
693
00:36:58,842 --> 00:37:01,386
Um, excuse me, miss,
but we have a strict rule.
694
00:37:01,553 --> 00:37:02,846
There's no
sitting together
695
00:37:03,012 --> 00:37:04,055
if you could just sit
one seat over.
696
00:37:04,222 --> 00:37:07,350
- Oh, I'm sorry.
- Thank you.
697
00:37:07,350 --> 00:37:09,602
- When you're ready.
- Yeah. Thanks.
698
00:37:09,769 --> 00:37:11,271
And I was suspended
from the board
699
00:37:11,438 --> 00:37:13,022
of animal medicine.
700
00:37:13,189 --> 00:37:16,067
But now, you are sexually
sober, is that right?
701
00:37:16,067 --> 00:37:19,904
- How long has that been?
- Um...Three months.
702
00:37:21,531 --> 00:37:23,575
Whoo! Way to go!
703
00:37:23,742 --> 00:37:27,787
And have you been able to
abstain from masturbation?
704
00:37:27,954 --> 00:37:29,497
Well, that's not easy.
705
00:37:29,664 --> 00:37:30,832
We all know
that our hands
706
00:37:30,832 --> 00:37:33,293
can be our worst enemies
sometimes.
707
00:37:33,293 --> 00:37:35,754
Right? Yeah.
708
00:37:35,754 --> 00:37:37,797
- Right?
- Well, yes. Yes.
709
00:37:37,964 --> 00:37:40,341
Um, well, keep it up!
710
00:37:40,341 --> 00:37:42,677
Uh, I mean..
I mean, the good work.
711
00:37:42,844 --> 00:37:44,304
Yeah, thank you.
Thank you.
712
00:37:48,057 --> 00:37:50,977
Um, Kevin said
that it's not easy
713
00:37:51,144 --> 00:37:53,313
and that is so true.
714
00:37:53,480 --> 00:37:55,774
Because we have
to remember that
715
00:37:55,774 --> 00:38:01,279
our habit makes true
intimacy impossible.
716
00:38:01,446 --> 00:38:03,323
Lust kills love..
717
00:38:05,575 --> 00:38:07,786
Would anybody else like
to come up and share?
718
00:38:17,504 --> 00:38:19,798
Ah! Ha ha! I forgot
how good this feels.
719
00:38:19,798 --> 00:38:21,466
Oh, me too.
720
00:38:21,633 --> 00:38:24,469
It's been three very
long months.
721
00:38:24,636 --> 00:38:26,638
- Three months?
- Yeah, three months.
722
00:38:26,638 --> 00:38:27,972
Baby, it's been years
723
00:38:28,139 --> 00:38:29,265
since I've been
with somebody.
724
00:38:29,432 --> 00:38:31,059
- Really?
- Yes.
725
00:38:31,059 --> 00:38:33,394
Oh, my god!
You must be famished.
726
00:38:33,394 --> 00:38:35,104
I'm starving!
727
00:38:37,690 --> 00:38:40,401
- Oh, yeah.
- I am so ready..
728
00:38:40,401 --> 00:38:42,862
You think you can
handle me?
729
00:38:43,029 --> 00:38:44,322
Yes, this is going to be
so awesome.
730
00:38:47,742 --> 00:38:50,662
Wait, will you come
to my place?
731
00:38:50,662 --> 00:38:52,664
- What?
- Come across town to my place.
732
00:38:52,664 --> 00:38:55,375
To my shelter,
come to my shelter.
733
00:38:55,375 --> 00:38:58,211
- To your place?
- Yeah, I do.
734
00:38:58,378 --> 00:39:00,338
- Yeah, you wanna come?
- Oh, yeah.
735
00:39:00,338 --> 00:39:01,339
- You wanna come?
- Oh, yeah.
736
00:39:01,506 --> 00:39:04,384
Let me see what my
friend is up to. Huh?
737
00:39:12,892 --> 00:39:13,810
Runor
738
00:39:13,810 --> 00:39:15,728
rdosa'
739
00:39:21,860 --> 00:39:22,819
- oh, no!
- There you are.
740
00:39:22,986 --> 00:39:23,862
I've been looking
for you everywhere.
741
00:39:24,028 --> 00:39:24,904
We got a train to catch.
742
00:39:25,071 --> 00:39:26,656
Yeah, I had to take
a call.
743
00:39:26,656 --> 00:39:28,241
Come on.
744
00:39:28,241 --> 00:39:30,159
The train station is like,
two minutes away from here.
745
00:39:30,326 --> 00:39:31,995
- You feel better now?
- I am so much better.
746
00:39:31,995 --> 00:39:34,706
Thank you so much.
Ugh, ugh..
747
00:39:34,873 --> 00:39:37,667
- Wh -- what..
- Ugh! Ugh!
748
00:39:37,834 --> 00:39:38,751
I..
749
00:39:41,504 --> 00:39:43,756
Oh, my god.
What's wrong?
750
00:39:43,756 --> 00:39:46,301
Help! Somebody help!
751
00:39:48,219 --> 00:39:49,387
I'm -- I'm a doctor,
I'm a doctor.
752
00:39:49,554 --> 00:39:51,347
Hold her legs,
she's having a seizure.
753
00:39:52,849 --> 00:39:54,809
Is she going to be okay?
754
00:39:54,976 --> 00:39:56,394
- Yeah, if you do what I say..
- Oh, my gosh.
755
00:39:57,729 --> 00:39:59,898
Oh, my gosh, she's
swallowing her tongue.
756
00:40:00,064 --> 00:40:01,649
And she has
a very big tongue.
757
00:40:03,276 --> 00:40:05,153
Okay. Hold her legs, now!
758
00:40:05,320 --> 00:40:06,696
- And spread them.
- Spread them, what?
759
00:40:06,863 --> 00:40:09,574
There's a pharmacy
across the street.
760
00:40:09,574 --> 00:40:12,035
Okay, go and get her
this medicine, alright?
761
00:40:12,201 --> 00:40:13,536
- No I can't go, you gotta go.
- Right away.
762
00:40:13,703 --> 00:40:15,163
No, you gotta go,
I'll stay with her.
763
00:40:15,330 --> 00:40:16,748
I'm -- I'm a doctor.
Go, go, officer, go!
764
00:40:16,915 --> 00:40:19,667
Okay! Listen, make sure
she doesn't go anywhere.
765
00:40:19,834 --> 00:40:21,127
No, no, she couldn't
even if she wanted to.
766
00:40:21,294 --> 00:40:24,881
- Go. Please go.
- Alright. B-r-b.
767
00:40:25,048 --> 00:40:26,257
You're gonna be just fine.
768
00:40:29,928 --> 00:40:31,804
Hi. This is
for an emergency!
769
00:40:36,476 --> 00:40:38,186
I need you to hurry,
come on!
770
00:40:38,353 --> 00:40:39,312
Is this some kind of joke?
771
00:40:39,479 --> 00:40:41,397
Joke? No. What?
772
00:40:41,564 --> 00:40:42,690
It's from
a veterinarian.
773
00:40:42,690 --> 00:40:44,400
It's worm medicine
for a dog.
774
00:40:44,567 --> 00:40:46,110
- A dog?
- Mm-hmm.
775
00:40:50,990 --> 00:40:54,285
Bitch.
Not you, sorry.
776
00:40:54,452 --> 00:40:56,287
- Thank you.
- Good luck.
777
00:41:12,053 --> 00:41:14,305
No! Oh, my..
778
00:41:15,765 --> 00:41:17,183
No!
779
00:41:27,944 --> 00:41:30,571
You've reached the voice mail
of doctor Kevin Rivera.
780
00:41:30,738 --> 00:41:33,408
I'm probably busy at the office
or at the kennel..
781
00:41:33,574 --> 00:41:35,368
So please leave a message
after the bark.
782
00:41:36,661 --> 00:41:38,287
Okay, I don't know
if you are aware
783
00:41:38,454 --> 00:41:39,747
but you have
an escapee with you
784
00:41:39,914 --> 00:41:42,458
so you call me back
as soon as you can! Okay?
785
00:41:46,879 --> 00:41:48,464
Oh, god!
786
00:41:57,473 --> 00:41:59,684
Good evening,
Dr. Rivera.
787
00:41:59,851 --> 00:42:02,478
Good evening, Dennis.
788
00:42:02,478 --> 00:42:04,897
Glad to see you're
back to your old self.
789
00:42:06,065 --> 00:42:07,275
Thank you.
790
00:42:16,909 --> 00:42:18,494
Alright, six..
791
00:42:20,496 --> 00:42:22,206
...d
792
00:42:23,791 --> 00:42:26,419
Anderson! I know
you're in there. Open up!
793
00:42:28,046 --> 00:42:30,089
Are you in there?
794
00:42:34,594 --> 00:42:35,595
Anderson!
795
00:42:40,725 --> 00:42:43,186
- May I assist you?
- Ah, yes.
796
00:42:43,352 --> 00:42:46,147
I, I don't know.
Who are you?
797
00:42:46,314 --> 00:42:47,356
Miss, I'm Michael Evans
798
00:42:47,356 --> 00:42:48,816
I'm the building
manager here.
799
00:42:48,983 --> 00:42:51,110
This door you keep
beating on, it's empty.
800
00:42:51,277 --> 00:42:52,945
- Are you sure?
- Absolutely.
801
00:42:53,112 --> 00:42:55,782
Yeah. The doc moved out
a few months ago.
802
00:42:55,782 --> 00:42:57,909
Damn.
Do you know where to?
803
00:42:58,076 --> 00:42:59,911
I have no clue.
804
00:42:59,911 --> 00:43:01,454
I will tell you though,
you're not the first woman
805
00:43:01,621 --> 00:43:04,582
to come beating
on that door.
806
00:43:04,582 --> 00:43:06,250
He must be a hell
of a veterinarian, huh?
807
00:43:06,417 --> 00:43:08,002
- Shit!
- Yeah.
808
00:43:08,169 --> 00:43:09,587
Oh, shit.
809
00:43:10,880 --> 00:43:13,007
You know, I'm,
you know, I'm being nosy.
810
00:43:13,007 --> 00:43:14,342
Just do me a favor,
you can stand in front
811
00:43:14,342 --> 00:43:15,176
of that door
as long as you can
812
00:43:15,343 --> 00:43:17,011
maybe he'll come out,
i doubt it
813
00:43:17,178 --> 00:43:18,346
but just don't bang
on my door, alright?
814
00:43:18,513 --> 00:43:19,889
- Yeah, alright. I got it.
- Alright. Thank you.
815
00:43:20,056 --> 00:43:21,682
- Yeah, thanks.
- Yeah.
816
00:43:21,682 --> 00:43:22,433
Yep.
817
00:43:25,686 --> 00:43:27,271
God, that looks easier
in movies.
818
00:43:31,025 --> 00:43:32,944
Okay, Kevin Rivera.
819
00:43:34,695 --> 00:43:37,198
You better beware,
i will find you
820
00:43:37,198 --> 00:43:39,200
where you live.
821
00:43:40,326 --> 00:43:42,578
No. Not now, mom.
822
00:43:43,871 --> 00:43:45,623
Oh, no.
823
00:43:45,623 --> 00:43:47,917
Not now. Come on!
824
00:43:48,084 --> 00:43:50,545
Hey, hey, sir?
825
00:44:24,745 --> 00:44:27,081
I never dreamt
I'd get so lucky
826
00:44:27,248 --> 00:44:29,750
as to play footsie with
a sexaholic veterinarian.
827
00:44:32,545 --> 00:44:33,796
That's not the only thing I play.
828
00:44:34,005 --> 00:44:35,506
- Oh, no?
- Mm-hmm.
829
00:44:40,761 --> 00:44:42,597
Nice.
830
00:44:42,597 --> 00:44:45,433
Mr. Evans?
831
00:44:45,433 --> 00:44:46,893
Yeah, uh, come in.
832
00:44:48,978 --> 00:44:52,940
Hey, uh,
can I help you, miss..
833
00:44:52,940 --> 00:44:56,152
Stevens.
Stevens, Nicole. Stevens.
834
00:44:56,319 --> 00:44:59,947
Uh, my phone died
835
00:44:59,947 --> 00:45:01,699
I was wondering if maybe
i could charge it in here.
836
00:45:01,866 --> 00:45:04,619
Oh.. I was literally about
to walk out the door.
837
00:45:06,329 --> 00:45:08,247
- Okay.
- Yeah.
838
00:45:08,247 --> 00:45:10,291
You know, it's king of..
It's kind of urgent.
839
00:45:11,834 --> 00:45:13,377
You a cop?
840
00:45:13,377 --> 00:45:15,379
- I'm a corrections officer.
- Fair enough.
841
00:45:15,379 --> 00:45:17,548
It's my civic duty
842
00:45:17,548 --> 00:45:19,675
to assist you,
officer Stevens.
843
00:45:19,842 --> 00:45:21,469
Nicole is fine,
thank you.
844
00:45:21,636 --> 00:45:22,678
Outlet is right
over there.
845
00:45:22,678 --> 00:45:24,180
Thank you so, so much.
846
00:45:28,351 --> 00:45:29,977
Charge.
847
00:45:30,144 --> 00:45:32,188
What,
are you here a case?
848
00:45:32,355 --> 00:45:34,857
- I'm tracking a prisoner.
- Oh.
849
00:45:34,857 --> 00:45:36,817
- That I lost.
- You lost a prisoner?
850
00:45:36,984 --> 00:45:38,402
It's a long story,
I'd rather not talk
851
00:45:38,569 --> 00:45:40,696
about it now, thanks.
852
00:45:40,696 --> 00:45:42,240
Would you like
a cup of coffee?
853
00:45:44,116 --> 00:45:46,494
Yeah. Yeah, I would,
thank you.
854
00:46:01,717 --> 00:46:04,178
- Here you go.
- Oh, thank you.
855
00:46:06,806 --> 00:46:09,225
So where do you think
your prisoner is
856
00:46:09,392 --> 00:46:11,060
right this moment?
857
00:46:11,227 --> 00:46:12,937
God, I don't know.
858
00:46:12,937 --> 00:46:15,189
Guess she's off havin'
a little party.
859
00:46:15,356 --> 00:46:17,358
Oh, right,
with the old super-vet.
860
00:46:17,358 --> 00:46:18,651
Yeah.
861
00:46:18,818 --> 00:46:20,528
Yeah, he parties
a certain type of way.
862
00:46:20,695 --> 00:46:22,363
Oh, god, please.
I don't wanna know.
863
00:46:22,363 --> 00:46:23,364
Yeah.
864
00:46:25,074 --> 00:46:27,451
You got a tough job
ahead of you, Nicole.
865
00:46:27,451 --> 00:46:29,245
Yeah, I'm afraid
I'm not gonna have
866
00:46:29,412 --> 00:46:30,204
a job after this.
867
00:46:30,371 --> 00:46:33,082
No, don't say that.
868
00:46:33,249 --> 00:46:35,042
You're good
at what you do.
869
00:46:35,209 --> 00:46:37,962
- I can tell.
- Mm..
870
00:46:37,962 --> 00:46:40,506
Fair enough. You're not
the best at what you do.
871
00:46:40,673 --> 00:46:45,052
But...You look good in
that corrections uniform.
872
00:46:45,219 --> 00:46:46,804
You look like a badass.
873
00:46:48,723 --> 00:46:53,102
What you should do
is think like a criminal.
874
00:46:53,102 --> 00:46:56,188
You need to get into
the mind of the criminal.
875
00:46:56,188 --> 00:46:59,150
It will lead you
to your criminal.
876
00:46:59,150 --> 00:47:01,527
Develop a perp's
perspective.
877
00:47:02,653 --> 00:47:04,739
A perp-spective.
Exactly.
878
00:47:06,949 --> 00:47:08,951
You think you could
do me a favor?
879
00:47:09,118 --> 00:47:09,785
- Yeah, what's up?
880
00:47:09,994 --> 00:47:11,871
- That office upstairs,
can you unlock it?
881
00:47:12,038 --> 00:47:13,956
You're thinkin' like a criminal.
Come on, let's go.
882
00:47:13,956 --> 00:47:16,083
Thank you.
883
00:47:16,083 --> 00:47:17,126
We'll probably
both lose our jobs.
884
00:47:17,293 --> 00:47:20,046
Thank you,
thank you so much.
885
00:47:20,046 --> 00:47:21,881
Let's make this one fast.
I wanna get you in here quick.
886
00:47:24,133 --> 00:47:25,718
Go ahead.
887
00:47:31,515 --> 00:47:33,726
Can I help?
Oh, well, try not to..
888
00:47:43,444 --> 00:47:44,945
Alright, well,
I'm tryin' to keep my job.
889
00:47:47,031 --> 00:47:48,657
- They're all empty.
- Ooh.
890
00:47:52,536 --> 00:47:54,121
- Thank you.
- Sorry.
891
00:47:54,121 --> 00:47:55,373
It's okay.
892
00:48:05,591 --> 00:48:07,760
Bingo.
893
00:48:07,760 --> 00:48:09,387
I told you she was badass,
look at this!
894
00:48:09,553 --> 00:48:11,597
Yeah! Hell, yeah!
895
00:48:11,764 --> 00:48:14,642
Okay. Oh, shit.
Yeah.
896
00:48:14,642 --> 00:48:16,811
- Uh.
- Perp-spective.
897
00:48:26,278 --> 00:48:27,488
Ahh!
898
00:48:37,456 --> 00:48:39,834
- Can I see you again?
- Um..
899
00:48:41,460 --> 00:48:43,212
I'd like to,
i mean, I'd like you to
900
00:48:43,379 --> 00:48:44,964
you know, yes. Sure.
901
00:48:44,964 --> 00:48:46,674
Great, I would love to,
i mean, under
902
00:48:46,674 --> 00:48:48,175
different circumstances
it would be great.
903
00:48:48,175 --> 00:48:50,886
- Okay.
- Well, I know you live upstate.
904
00:48:51,053 --> 00:48:54,432
I do. I live with
my...Self. Upstate. So..
905
00:48:54,598 --> 00:48:59,353
But I -- I -- I come to the
city, you know, often. So..
906
00:48:59,353 --> 00:49:03,065
Look, oh,
this is my card.
907
00:49:03,065 --> 00:49:05,067
- Oh, yeah.
- Got my number on there.
908
00:49:05,234 --> 00:49:06,527
I'll call you now
so that --
909
00:49:06,527 --> 00:49:08,529
right! So that I have..
Yeah, we call each other.
910
00:49:08,696 --> 00:49:11,866
- You can call me if you want to.
- Right.
911
00:49:12,032 --> 00:49:13,367
- Qkay.
- Qkay.
912
00:49:17,955 --> 00:49:20,708
- Hello.
- Hello.
913
00:49:20,708 --> 00:49:21,625
- Hey. Who this?
914
00:49:21,834 --> 00:49:25,171
- Is, is this building,
uh, manager Michael Evans?
915
00:49:25,337 --> 00:49:27,715
Is this officer Stevens?
916
00:49:27,715 --> 00:49:28,966
No, this is Nicole.
917
00:49:29,133 --> 00:49:31,886
You sound great
over the phone.
918
00:49:32,052 --> 00:49:34,763
You do, you sound..
You got a nice voice.
919
00:49:34,763 --> 00:49:37,475
You sound, you sound
really good..
920
00:49:37,683 --> 00:49:41,145
Uh, well,
i, I got your number.
921
00:49:41,353 --> 00:49:42,438
- I'm gonna hang up now.
- I'm gonna hang up now.
922
00:49:42,646 --> 00:49:43,814
Okay. Alright, well..
923
00:49:46,233 --> 00:49:48,277
We should -- we should
do this some other time.
924
00:49:48,444 --> 00:49:50,362
We should get together,
alright?
925
00:49:50,529 --> 00:49:54,325
Yeah. Thank you
for the...Electricity.
926
00:49:54,325 --> 00:49:56,494
- Of course.
- I'm gonna go.
927
00:49:56,660 --> 00:49:58,871
- Okay.
- But thank you.
928
00:50:01,457 --> 00:50:02,875
- Alright.
- We'll talk soon.
929
00:50:02,875 --> 00:50:04,043
Absolutely. Call..
You got my number.
930
00:50:04,210 --> 00:50:06,170
- I.. You have mine too. So..
- Alright.
931
00:50:06,337 --> 00:50:07,755
Okay.
932
00:50:17,515 --> 00:50:20,434
Whoopie! Ha-ha.
933
00:50:20,434 --> 00:50:22,978
- Have a nice time, miss?
- Oh, you bet, best time ever.
934
00:50:24,647 --> 00:50:25,940
Anderson.
935
00:50:26,106 --> 00:50:29,485
Miss Stevens!
Where have you been, huh?
936
00:50:31,737 --> 00:50:34,031
I'm taking you upstate.
937
00:50:34,198 --> 00:50:36,075
And you're gonna be there
for a long time
938
00:50:36,242 --> 00:50:39,078
so I really hope that your little trip
to the vet was worth it.
939
00:50:39,078 --> 00:50:40,579
Oh, it was worth it.
940
00:50:40,746 --> 00:50:42,206
Oh, sister,
you don't know.
941
00:50:42,373 --> 00:50:45,042
Yeah, good.
I hope he de-flea'd you.
942
00:50:46,126 --> 00:50:47,002
Go!
943
00:50:50,172 --> 00:50:51,173
Bye, Dennis.
944
00:50:52,800 --> 00:50:54,134
Goodbye, Dennis.
945
00:50:55,970 --> 00:50:57,555
If we hurry,
we can catch --
946
00:50:57,721 --> 00:50:59,265
oh, you are certifiable
if you think
947
00:50:59,431 --> 00:51:00,849
I am getting on a train
with you right now.
948
00:51:01,016 --> 00:51:03,394
I -- I -- I am getting
on a train, but you are going
949
00:51:03,394 --> 00:51:04,728
back upstate where you belong.
You are in --
950
00:51:04,895 --> 00:51:06,230
no, we gotta go out
to the island.
951
00:51:06,438 --> 00:51:07,648
We gotta go see my mother.
952
00:51:07,648 --> 00:51:08,524
- I'm in trouble?
- Yeah.
953
00:51:08,691 --> 00:51:10,568
- What about you?
- What about me?
954
00:51:10,568 --> 00:51:12,611
What happened. You wanna
make warden -- warden look bad
955
00:51:12,611 --> 00:51:14,405
for god's sake? I know.
956
00:51:14,572 --> 00:51:16,907
I'll tell you what we do, I'll tell you
what we do, alright?
957
00:51:17,074 --> 00:51:18,909
Here I am,
I'm in your custody.
958
00:51:19,076 --> 00:51:21,287
We go out,
say goodbye to mom
959
00:51:21,287 --> 00:51:23,998
and get me back in time
for Sunday lock-up.
960
00:51:23,998 --> 00:51:26,292
And now, it looks like you
know what you're doin' for once.
961
00:51:29,253 --> 00:51:31,297
Won't you just, shh?
962
00:51:31,297 --> 00:51:33,299
Just shut your mouth
and stop talking, okay?
963
00:51:33,465 --> 00:51:34,883
I don't wanna hear
you speak!
964
00:51:34,883 --> 00:51:37,303
I'm not speakin',
I'm not sayin' a word.
965
00:51:37,469 --> 00:51:38,512
I hear sound's comin' out
of your mouth.
966
00:51:40,723 --> 00:51:42,850
Ticket, please.
967
00:51:42,850 --> 00:51:45,144
Would you mind
taking your leg off
968
00:51:45,144 --> 00:51:47,730
of my belongings, please?
Thank you.
969
00:51:47,730 --> 00:51:49,064
- Here you go.
- Thank you.
970
00:51:54,028 --> 00:51:55,446
- Here you go.
- Thank you.
971
00:51:55,613 --> 00:51:56,864
- Thank you.
- Shut up.
972
00:52:31,023 --> 00:52:32,733
This is where
you grew up?
973
00:52:32,733 --> 00:52:34,860
Home sweet home.
974
00:52:57,091 --> 00:52:58,717
Just give me a second,
alright?
975
00:52:58,717 --> 00:53:01,136
You're ringin' in five, four,
three, two, one, or I do.
976
00:53:01,345 --> 00:53:02,680
Haven't you had a good time today?
I've had a great time.
977
00:53:02,888 --> 00:53:03,764
...four...
978
00:53:04,515 --> 00:53:05,557
...three..
979
00:53:07,851 --> 00:53:09,144
Hmm?
980
00:53:10,312 --> 00:53:12,940
Well, guarantee ya
that's about to end.
981
00:53:15,234 --> 00:53:16,068
You look good.
982
00:53:18,445 --> 00:53:19,655
Thanks.
983
00:53:25,077 --> 00:53:26,662
Get in here, Joan!
984
00:53:26,829 --> 00:53:29,832
Oh, my goodness.
985
00:53:29,998 --> 00:53:32,876
Let me look at you!
986
00:53:33,043 --> 00:53:36,338
Oh, my goodness!
987
00:53:36,338 --> 00:53:39,675
Oh, god.
Let me look at you.
988
00:53:39,675 --> 00:53:41,760
This is Nicole, Paula.
989
00:53:41,760 --> 00:53:43,595
It's officer Stevens,
if you don't mind, ma'am.
990
00:53:43,762 --> 00:53:45,305
No, officer Stevens.
Sorry.
991
00:53:45,472 --> 00:53:48,767
Oh, it's so good
to see you.
992
00:53:48,934 --> 00:53:50,227
If you'll excuse me.
993
00:53:52,396 --> 00:53:55,190
- Give me the right.
- What is she doing?
994
00:53:55,357 --> 00:53:57,401
She's just
doin' her job.
995
00:53:57,568 --> 00:53:59,945
- Alright, down. Other one.
- Yup.
996
00:54:00,112 --> 00:54:01,989
Don't, don't watch it.
997
00:54:02,156 --> 00:54:04,241
Do you have to do this
in here?
998
00:54:04,408 --> 00:54:06,201
If you knew what it took
to get us here, ma'am
999
00:54:06,368 --> 00:54:08,162
you'd be shacklin'
her yourself, so, yep.
1000
00:54:08,162 --> 00:54:10,247
Yep, I do.
Alright, come on.
1001
00:54:40,736 --> 00:54:42,279
Mother?
1002
00:54:54,249 --> 00:54:55,417
Mother?
1003
00:54:57,669 --> 00:54:59,129
I'm here.
1004
00:55:02,966 --> 00:55:04,176
Figures..
1005
00:55:06,178 --> 00:55:07,679
You didn't really wanna
see me, did you?
1006
00:55:09,473 --> 00:55:12,351
But I thank you
for the lovely holiday.
1007
00:55:14,019 --> 00:55:16,438
Oh, my god,
you're still with us.
1008
00:55:16,605 --> 00:55:18,774
Hello.
1009
00:55:18,941 --> 00:55:21,568
It's Joan, your daughter.
1010
00:55:21,568 --> 00:55:26,073
Joan?
Ah! I'm glad you came.
1011
00:55:26,240 --> 00:55:28,659
- You are?
- Yes, I'm glad you came.
1012
00:55:29,910 --> 00:55:33,622
Oh, hello, mother.
1013
00:55:33,789 --> 00:55:36,959
I need you
to sign some papers.
1014
00:55:38,335 --> 00:55:39,837
Sign what papers?
1015
00:55:41,421 --> 00:55:44,383
To give you some money.
1016
00:55:44,550 --> 00:55:46,093
Well, you don't need
my signature
1017
00:55:46,260 --> 00:55:48,345
to put me back
in your will.
1018
00:55:48,512 --> 00:55:50,138
Not the will.
1019
00:55:50,305 --> 00:55:54,059
It's, it's an agreement.
1020
00:55:54,226 --> 00:55:55,936
What kind of agreement?
1021
00:55:56,103 --> 00:56:00,065
For you
to live your life
1022
00:56:00,232 --> 00:56:02,317
any way it pleases you.
1023
00:56:03,944 --> 00:56:05,279
Oh, mother.
1024
00:56:07,239 --> 00:56:10,659
Oh! What's the catch?
1025
00:56:10,826 --> 00:56:14,955
I want you to stay away
from my granddaughter.
1026
00:56:18,584 --> 00:56:20,377
You mean my daughter?
I can't do that.
1027
00:56:20,544 --> 00:56:21,837
I'm clean and sober now.
1028
00:56:21,837 --> 00:56:23,672
I get out in six months.
I'm gonna find her
1029
00:56:23,839 --> 00:56:26,800
I'm gonna make
that right.
1030
00:56:26,967 --> 00:56:29,261
She is nothing like you.
1031
00:56:29,428 --> 00:56:33,098
She's a lovely,
sweet, young woman.
1032
00:56:33,265 --> 00:56:35,475
I don't want you
to disrupt her life.
1033
00:56:37,269 --> 00:56:38,854
I don't doubt
she's lovely.
1034
00:56:38,854 --> 00:56:40,480
I would like to meet her
some day, alright?
1035
00:56:40,647 --> 00:56:44,359
You must never,
ever see her.
1036
00:56:44,359 --> 00:56:45,360
Promise me!
1037
00:56:45,527 --> 00:56:48,530
You are a cold bitch.
1038
00:56:48,530 --> 00:56:50,282
You'll get
a $100,000 a year
1039
00:56:50,449 --> 00:56:52,618
in monthly payments
1040
00:56:52,784 --> 00:56:55,871
but as estate executor,
i will stop the checks
1041
00:56:56,038 --> 00:56:57,998
the minute I find out
1042
00:56:58,165 --> 00:57:00,417
you've breached your contract
and made contact with her.
1043
00:57:06,715 --> 00:57:07,591
Joan"
1044
00:57:09,384 --> 00:57:12,971
you're 50-something-year-old
convict.
1045
00:57:12,971 --> 00:57:14,181
You have no skills.
1046
00:57:15,557 --> 00:57:17,935
Take the money.
1047
00:57:18,101 --> 00:57:19,978
What does she
actually know about me?
1048
00:57:22,648 --> 00:57:24,608
Nothing.
1049
00:57:24,608 --> 00:57:27,361
The adoption papers say
1050
00:57:27,527 --> 00:57:30,405
that you died
in childbirth.
1051
00:57:34,034 --> 00:57:35,661
Was that really necessary?
1052
00:57:41,792 --> 00:57:43,377
Let's go.
1053
00:58:00,394 --> 00:58:01,645
Paula.
1054
00:58:03,397 --> 00:58:05,482
What's her name?
1055
00:58:05,482 --> 00:58:07,776
Do you know
my daughter's name?
1056
00:58:07,776 --> 00:58:09,277
Lily Benson.
1057
00:58:11,071 --> 00:58:12,322
Thank you.
1058
00:58:18,036 --> 00:58:19,204
Go.
1059
00:58:19,371 --> 00:58:21,123
- Love you.
- Love you too.
1060
00:58:38,598 --> 00:58:40,475
Anderson, you okay?
1061
00:58:48,150 --> 00:58:49,443
You wanted
to keep the baby?
1062
00:58:51,445 --> 00:58:52,779
I don't know
what I wanted.
1063
00:58:55,073 --> 00:58:57,242
No one ever gave me
any choice.
1064
00:59:01,329 --> 00:59:03,623
Now, all these years later
she wants to pay me off
1065
00:59:03,790 --> 00:59:05,375
to not see my kid.
1066
00:59:07,335 --> 00:59:08,795
I got a daughter
out there.
1067
00:59:11,089 --> 00:59:12,632
She thinks I'm dead.
1068
00:59:18,305 --> 00:59:19,347
It's not right.
1069
00:59:25,479 --> 00:59:26,646
No, it isn't.
1070
01:00:12,275 --> 01:00:13,360
Okay, next.
1071
01:00:16,238 --> 01:00:17,405
Alright, thank you.
1072
01:00:24,788 --> 01:00:25,872
Your car's ready now.
1073
01:00:27,415 --> 01:00:29,876
- Thanks.
- No, wait!
1074
01:00:30,043 --> 01:00:31,711
- Your license and your credit card.
- Yeah.
1075
01:00:31,711 --> 01:00:33,713
- Okay.
- Yeah. Thanks.
1076
01:02:22,572 --> 01:02:25,742
- Hey. Hey! Hi.
- Hi.
1077
01:02:25,909 --> 01:02:28,954
I had a spot of
car trouble this morning
1078
01:02:28,954 --> 01:02:32,040
and I was wondering
if I could
1079
01:02:32,207 --> 01:02:34,626
trouble you for a lift?
1080
01:02:34,793 --> 01:02:38,129
Mm. Insurance issues.
Sorry, I can't.
1081
01:02:38,296 --> 01:02:40,757
- Yeah, insurance, it's a bitch.
- Yeah.
1082
01:02:40,924 --> 01:02:43,718
I, um..
1083
01:02:43,718 --> 01:02:45,345
Look, I, I -- i
don't usually
1084
01:02:45,345 --> 01:02:46,429
do this sort of thing
1085
01:02:46,596 --> 01:02:48,848
but, uh, it's been
a totally hectic morning
1086
01:02:49,015 --> 01:02:52,018
and, um,
if you would kindly
1087
01:02:52,018 --> 01:02:55,730
see your way
to giving me a ride
1088
01:02:55,897 --> 01:02:57,524
I'd be willing
to give you a blow job.
1089
01:02:58,775 --> 01:03:01,569
Mm, hop on board.
1090
01:03:01,569 --> 01:03:03,363
Fantastic!
Awesome!
1091
01:03:06,574 --> 01:03:09,035
I can't believe you!
1092
01:03:09,035 --> 01:03:11,454
You are going away
for a long time. Up!
1093
01:03:11,621 --> 01:03:14,374
Put 'em behind
your back.
1094
01:03:14,374 --> 01:03:16,626
We'll have that little ride
another time, huh?
1095
01:03:16,626 --> 01:03:18,670
- That's it. Up!
- Alright.
1096
01:03:18,837 --> 01:03:20,714
Whoa!
1097
01:03:20,880 --> 01:03:22,132
- Come on.
- Everything cool?
1098
01:03:22,299 --> 01:03:24,467
Yeah. Everything's cool.
1099
01:03:46,531 --> 01:03:48,825
You know, I'm gonna report
you for this, right?
1100
01:03:57,542 --> 01:03:59,002
It's gonna mean years.
1101
01:04:00,420 --> 01:04:02,172
What were you thinking?
1102
01:04:02,172 --> 01:04:03,715
You think I was thinkin'?
1103
01:04:05,925 --> 01:04:07,635
Assholes don't think.
1104
01:04:07,635 --> 01:04:10,638
Nope, they don't
and you are an asshole, alright?
1105
01:04:10,638 --> 01:04:12,766
You had six months
left and now
1106
01:04:12,932 --> 01:04:15,143
you're goin' away
for a long time.
1107
01:04:15,143 --> 01:04:16,061
Asshole.
1108
01:04:17,604 --> 01:04:19,856
You, you know what?
1109
01:04:20,023 --> 01:04:22,734
You are the most
exhausting
1110
01:04:22,901 --> 01:04:25,445
self-destructive person
i have ever met.
1111
01:04:25,612 --> 01:04:27,030
You got that right.
1112
01:04:36,289 --> 01:04:38,458
Oh, Jesus.
Hi, mommy!
1113
01:04:38,625 --> 01:04:40,835
What do you want me
to do for you now, mommy?
1114
01:04:43,505 --> 01:04:45,632
Hello.
1115
01:04:45,799 --> 01:04:47,050
Yeah, it is.
1116
01:04:49,594 --> 01:04:51,763
Yeah, okay.
Mm-hmm.
1117
01:04:56,226 --> 01:04:57,310
That was your
mother's lawyer.
1118
01:04:58,478 --> 01:04:59,687
She passed.
1119
01:05:08,530 --> 01:05:10,740
You heard me?
1120
01:05:10,907 --> 01:05:12,283
Loud and clear.
1121
01:05:15,578 --> 01:05:17,414
Get me back to my cell.
1122
01:05:19,499 --> 01:05:21,793
Yup. Gladly.
1123
01:05:28,550 --> 01:05:29,801
You okay?
1124
01:05:31,094 --> 01:05:33,096
Oh, yeah, I'm great.
Just great.
1125
01:06:25,106 --> 01:06:26,524
Do you need me
to pull over, Anderson?
1126
01:06:27,942 --> 01:06:29,861
I'm fine.
What's the matter?
1127
01:07:25,500 --> 01:07:26,709
Where are we?
1128
01:07:29,754 --> 01:07:31,130
We're at the home
of Lily Benson.
1129
01:07:33,466 --> 01:07:35,218
- Wait, what?
- You heard me.
1130
01:07:35,385 --> 01:07:37,804
Nicole! Wait a minute,
where are you going?
1131
01:07:37,804 --> 01:07:39,389
Wait, whoa, whoa,
whoa, shit.
1132
01:07:43,476 --> 01:07:44,811
I didn't ask you
to bring me here.
1133
01:07:44,811 --> 01:07:45,645
Yeah.
1134
01:07:47,480 --> 01:07:48,106
Get out.
1135
01:07:49,399 --> 01:07:50,775
What are trying to pull?
1136
01:07:50,775 --> 01:07:52,777
You have exactly
15 minutes, okay?
1137
01:07:52,777 --> 01:07:55,572
And don't even think about
thinking about doin' anything.
1138
01:07:55,572 --> 01:07:56,739
I want you to stand close
to that door
1139
01:07:56,906 --> 01:07:57,949
where I can see you
from here.
1140
01:08:00,535 --> 01:08:01,911
I don't,
i -- I can't do this.
1141
01:08:01,911 --> 01:08:03,580
Yeah. No, no. Not now.
1142
01:08:03,746 --> 01:08:05,331
- Not like this.
- Anderson, you're goin' away for a while.
1143
01:08:05,331 --> 01:08:07,709
So I think
now is the time.
1144
01:08:14,424 --> 01:08:15,383
Go on.
1145
01:08:19,429 --> 01:08:20,513
Go on.
1146
01:08:53,921 --> 01:08:55,006
Hello.
1147
01:08:55,006 --> 01:08:56,466
Oh, hi.
1148
01:08:58,426 --> 01:09:00,011
Oh, my god! Um"
1149
01:09:01,804 --> 01:09:04,307
I'm -- I'm
looking for Lily.
1150
01:09:04,474 --> 01:09:05,516
I'm her.
1151
01:09:07,143 --> 01:09:08,394
Can I help you?
1152
01:09:08,603 --> 01:09:09,354
Um..
1153
01:09:11,189 --> 01:09:13,441
...I'm, I -- I knew
her mother.
1154
01:09:13,608 --> 01:09:17,528
- You know Norma?
- Uh, her birth mother.
1155
01:09:19,280 --> 01:09:21,282
- My birth mother?
- Oh, god.
1156
01:09:21,449 --> 01:09:24,160
You, you knew that..
1157
01:09:24,160 --> 01:09:27,121
Yeah, my parents told me
when I was 12.
1158
01:09:27,121 --> 01:09:29,666
And...Did they tell you
anything
1159
01:09:29,832 --> 01:09:32,293
about your...Mother?
1160
01:09:35,338 --> 01:09:38,091
Excuse me, but why did you
come here?
1161
01:09:39,759 --> 01:09:41,052
She would have
wanted me to.
1162
01:09:42,553 --> 01:09:43,805
Would you like
to step inside?
1163
01:09:44,722 --> 01:09:46,391
Yeah, thanks.
1164
01:09:55,233 --> 01:09:56,192
How did you know her?
1165
01:09:56,359 --> 01:09:59,153
I, um, uh..
1166
01:09:59,153 --> 01:10:02,031
We were best friends
when, uh, we were young.
1167
01:10:04,075 --> 01:10:05,410
Why didn't you contact me
before?
1168
01:10:05,576 --> 01:10:08,538
Oh, I just, I just
found out about you, um..
1169
01:10:09,997 --> 01:10:12,250
I'm her only child?
1170
01:10:13,584 --> 01:10:15,962
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
1171
01:10:16,129 --> 01:10:18,506
Are you, are you married?
1172
01:10:18,673 --> 01:10:22,802
Yeah. Um, Brad's helping
a friend with an addition.
1173
01:10:26,472 --> 01:10:28,891
- Beautiful, beautiful home.
- Oh.
1174
01:10:35,356 --> 01:10:36,899
Do you have children?
1175
01:10:39,026 --> 01:10:41,028
Just Johnny, he's seven.
1176
01:10:41,195 --> 01:10:42,613
Hey, hon,
come downstairs.
1177
01:10:45,867 --> 01:10:47,285
Do you work?
1178
01:10:48,911 --> 01:10:50,872
I'm a graphic designer.
1179
01:10:50,872 --> 01:10:53,040
I work from the house.
1180
01:10:53,207 --> 01:10:56,502
It's, um,
it's kind of slow.
1181
01:10:59,714 --> 01:11:00,923
Can I get you something
to drink?
1182
01:11:00,923 --> 01:11:03,718
Some coffee
or juice or water?
1183
01:11:03,718 --> 01:11:05,762
Water would be fantastic.
1184
01:11:07,764 --> 01:11:09,015
Have a seat.
1185
01:11:23,780 --> 01:11:26,032
Hello, lady.
1186
01:11:26,199 --> 01:11:28,910
Oh, hello, boy.
1187
01:11:28,910 --> 01:11:30,703
What are you doin'?
1188
01:11:30,703 --> 01:11:32,163
I'm coloring a truck.
1189
01:11:32,163 --> 01:11:33,956
Ooh, a truck.
1190
01:11:36,876 --> 01:11:38,294
Ah, thank you.
1191
01:11:39,587 --> 01:11:42,757
Ma, this lady's
watching me color a truck.
1192
01:11:42,924 --> 01:11:44,050
And I hope it's okay.
1193
01:11:46,010 --> 01:11:47,428
He loves his trucks.
1194
01:11:47,428 --> 01:11:49,514
Yeah, I see that.
1195
01:11:54,894 --> 01:11:56,938
How do you think my mother would feel
about being a grandmother?
1196
01:11:59,106 --> 01:12:01,692
Once she got over
the shock..
1197
01:12:03,861 --> 01:12:05,238
I know she'd dig it.
1198
01:12:08,825 --> 01:12:10,284
If I could talk
to my mother..
1199
01:12:13,996 --> 01:12:16,290
...I'd tell her that..
1200
01:12:16,290 --> 01:12:18,292
...i didn't care what
she did in the past.
1201
01:12:23,422 --> 01:12:25,132
She'd be welcome
to visit anytime.
1202
01:12:29,345 --> 01:12:31,097
I -- I -- I gotta
get goin'.
1203
01:12:31,264 --> 01:12:32,598
You could stay for dinner?
1204
01:12:32,598 --> 01:12:35,810
Uh, maybe another time.
1205
01:12:35,810 --> 01:12:37,728
Yeah, okay.
1206
01:12:46,362 --> 01:12:47,363
Bye.
1207
01:12:56,080 --> 01:12:57,206
Yeah.
Don't worry, I got it.
1208
01:12:58,916 --> 01:13:00,251
I'll take care of that.
1209
01:13:08,134 --> 01:13:09,260
I'll get
the other one too.
1210
01:13:17,476 --> 01:13:18,519
All locked up.
1211
01:13:39,040 --> 01:13:40,291
Alright, lift up.
1212
01:13:41,792 --> 01:13:43,210
Stevens!
1213
01:13:43,377 --> 01:13:45,087
What in the hell
is goin' on?
1214
01:13:45,087 --> 01:13:46,297
You know, your phone was goin'
straight to voicemail?
1215
01:13:46,464 --> 01:13:47,798
And I hear
you rented a car?
1216
01:13:47,965 --> 01:13:49,133
That's not in the budget!
1217
01:13:49,133 --> 01:13:50,718
Please tell me
what is happening?
1218
01:13:50,885 --> 01:13:52,970
Alright, sir, there is
a very good explanation.
1219
01:13:52,970 --> 01:13:54,972
Oh, she's got a very
good explanation she says.
1220
01:13:55,139 --> 01:13:57,600
Please tell me
your goddamn explanation.
1221
01:13:57,600 --> 01:13:59,310
There was a problem
this morning.
1222
01:13:59,310 --> 01:14:00,811
What? With the prisoner?
1223
01:14:00,978 --> 01:14:01,896
With the train.
1224
01:14:04,357 --> 01:14:06,192
There was a three hour
delay and I didn't wanna risk it
1225
01:14:06,192 --> 01:14:08,361
so I thought it'd best
just to rent a car.
1226
01:14:08,527 --> 01:14:09,946
As for my phone,
there were some issues
1227
01:14:10,112 --> 01:14:12,281
with my provider,
but I'm resolving them.
1228
01:14:12,448 --> 01:14:14,992
Warden, warden if I might
have permission to speak.
1229
01:14:15,159 --> 01:14:16,327
Speak, Anderson.
1230
01:14:16,494 --> 01:14:18,245
Uh, well, I would
just like to say
1231
01:14:18,245 --> 01:14:23,793
that in spite of all the unbelievable
travel snafus we came upon
1232
01:14:23,793 --> 01:14:28,547
it was, in fact, officer
Stevens' single-minded determination
1233
01:14:28,547 --> 01:14:31,634
that got me to my mother's
bedside before she passed.
1234
01:14:31,801 --> 01:14:35,429
And I know her gratitude
was absolutely expressed
1235
01:14:35,596 --> 01:14:37,306
to her very good friend,
the governor.
1236
01:14:37,306 --> 01:14:40,601
Oh. Huh...Alright.
1237
01:14:40,601 --> 01:14:44,855
Stevens, you did good.
1238
01:14:45,022 --> 01:14:48,150
I want you to come in to fill out
some paperwork for a full time position.
1239
01:14:48,150 --> 01:14:49,276
I'm going to put you
on staff.
1240
01:14:49,276 --> 01:14:51,779
Thank you so much, sir.
1241
01:14:51,779 --> 01:14:53,906
Alright, I gotta get down
to the jackknife.
1242
01:14:54,073 --> 01:14:57,743
It's karaoke night.
So, ladies, good evenin'!
1243
01:14:57,743 --> 01:14:59,453
- Sing well, sir.
- Always do.
1244
01:15:05,543 --> 01:15:06,836
You did me right in there.
1245
01:15:09,922 --> 01:15:12,425
I owe you a thank you
and an apology.
1246
01:15:14,135 --> 01:15:16,637
Yeah, you do, several.
1247
01:15:18,973 --> 01:15:23,477
Hey, I think it's best if we forget
about this weekend, alright?
1248
01:15:23,644 --> 01:15:24,562
Our little secret.
1249
01:15:26,480 --> 01:15:28,024
You got it,
officer Stevens.
1250
01:15:32,445 --> 01:15:34,030
See you around, Joan.
1251
01:16:02,933 --> 01:16:06,062
I don't understand why you don't
know where my pills are!
1252
01:16:06,228 --> 01:16:08,564
You know, any time
i ask Nicole for my pills
1253
01:16:08,564 --> 01:16:11,108
she has put them in a strategic
place for me to find them.
1254
01:16:11,275 --> 01:16:13,527
- Nicole, Nicole, Nicole!
- Where is my book?
1255
01:16:13,694 --> 01:16:14,653
You got somethin'
to say to me, sis?
1256
01:16:17,114 --> 01:16:17,948
I do.
1257
01:16:19,617 --> 01:16:20,659
Where the hell
have you been?
1258
01:16:20,826 --> 01:16:23,204
Working my ass off.
Where else, Brandy?
1259
01:16:23,204 --> 01:16:27,041
I have a life.
I have my own family.
1260
01:16:27,208 --> 01:16:28,959
So how dare you run off and
leave me holdin' the bag?
1261
01:16:29,126 --> 01:16:30,628
Well, you don't think
I'd like those things
1262
01:16:30,795 --> 01:16:32,254
particularly
in that order?
1263
01:16:32,254 --> 01:16:33,589
I would, okay?
1264
01:16:33,756 --> 01:16:35,049
But how am I supposed
to get those things
1265
01:16:35,049 --> 01:16:36,926
if all I do is work
and take care of moms?
1266
01:16:38,552 --> 01:16:40,596
- Hi, Nicole.
- Hi, moms.
1267
01:16:40,763 --> 01:16:42,223
Did you save me
that piece of cake?
1268
01:16:43,015 --> 01:16:44,308
I forgot.
1269
01:16:45,351 --> 01:16:47,186
See? See?
1270
01:16:47,353 --> 01:16:51,357
Okay, from now on,
I'm gonna get my fair share.
1271
01:16:51,524 --> 01:16:54,401
I will help out with moms
with you, but not instead of you
1272
01:16:54,401 --> 01:16:55,569
because what I will not do
1273
01:16:55,736 --> 01:16:57,154
is I will not give up
my life.
1274
01:16:57,321 --> 01:17:00,282
I know you don't think
that I have a life, but I do.
1275
01:17:00,282 --> 01:17:02,952
And I will not give it up,
so that you can live yours. Okay?
1276
01:17:04,161 --> 01:17:05,579
- Moms, sit down.
- Okay.
1277
01:17:10,709 --> 01:17:13,420
I will help out
as best as I can.
1278
01:17:13,420 --> 01:17:16,006
- But I am a grown woman.
- I know.
1279
01:17:16,173 --> 01:17:19,718
Which means, I have to live my life
for myself, okay?
1280
01:17:19,718 --> 01:17:22,346
- Okay. Okay.
- Not just for you.
1281
01:17:22,513 --> 01:17:24,807
That was easier than I thought
it was gonna be.
1282
01:17:24,974 --> 01:17:26,058
This is non-negotiable.
1283
01:17:27,226 --> 01:17:28,310
Okay.
1284
01:17:28,477 --> 01:17:30,646
I got it, thank you.
1285
01:17:30,813 --> 01:17:33,023
I can't believe
she ate my cake.
1286
01:17:33,190 --> 01:17:35,442
- That's so wrong.
- Sorry
1287
01:17:35,442 --> 01:17:36,569
that's okay.
1288
01:17:37,444 --> 01:17:38,654
Hello?
1289
01:17:38,821 --> 01:17:40,156
I've got an all-points
bulletin out
1290
01:17:40,322 --> 01:17:43,159
on a super-cute,
taser-packin', badass.
1291
01:17:43,325 --> 01:17:46,162
Would you happen
to have a 20 on her current location?
1292
01:17:46,328 --> 01:17:48,622
Is there a badass here?
1293
01:17:48,789 --> 01:17:49,874
- Ma.
- Ma.
1294
01:17:50,040 --> 01:17:51,041
What?
1295
01:17:51,041 --> 01:17:52,334
Why are you on my phone?
1296
01:17:52,501 --> 01:17:55,254
- Because it rang and you were talking.
- Mom.
1297
01:17:55,421 --> 01:17:56,714
Why would you
answer her phone?
1298
01:17:56,881 --> 01:17:59,800
Because it was under
my butt cheek.
1299
01:17:59,800 --> 01:18:01,927
Uh, where's
Nicole Stevens?
1300
01:18:01,927 --> 01:18:06,182
Uh, yes. Is this, uh, building manager,
Michael Evans?
1301
01:18:06,348 --> 01:18:07,808
I think I ate the cake.
1302
01:18:09,351 --> 01:18:10,853
I love you, mom.
1303
01:18:10,853 --> 01:18:12,730
I love you too.
1304
01:18:12,730 --> 01:18:14,899
I like that phone
feeling though.
1305
01:18:16,692 --> 01:18:18,652
Well, the twenty on
Nicole Stevens
1306
01:18:18,819 --> 01:18:21,280
is that she is currently
walkin' into her bedroom
1307
01:18:21,280 --> 01:18:23,657
and takin' off her uniform
1308
01:18:23,824 --> 01:18:27,953
in preparation for a nice,
hot bubble bath.
1309
01:18:28,120 --> 01:18:29,288
So you tell me.
1310
01:18:29,705 --> 01:18:31,290
Who's thinking
like a criminal now?
1311
01:18:34,251 --> 01:18:36,462
So you ready for me
to kick your ass in checkers?
1312
01:18:36,629 --> 01:18:37,963
Wanna try candyland?
1313
01:18:38,130 --> 01:18:39,423
You did your hair?
1314
01:18:39,423 --> 01:18:40,549
Yeah, you like it?
1315
01:18:40,716 --> 01:18:42,343
It's not bad
for an old lady.
1316
01:18:42,343 --> 01:18:43,677
You know I'm a grandma?
1317
01:18:43,844 --> 01:18:46,555
- No, shit!
- Uh-huh. You got kids?
1318
01:18:46,722 --> 01:18:48,557
Uh-huh.
1319
01:18:48,724 --> 01:18:50,309
Oh, my god.
They twins?
87458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.