Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,702 --> 00:00:04,192
(SIGHS) People are
already packing.
2
00:00:04,270 --> 00:00:06,431
I can't believe they're
shutting Eureka down.
3
00:00:06,506 --> 00:00:08,906
Well, it had to happen
eventually, right?
4
00:00:09,342 --> 00:00:10,639
Nice, Jack.
Very sensitive.
5
00:00:10,710 --> 00:00:12,302
I'm just saying,
as the thin blue line
6
00:00:12,379 --> 00:00:14,779
who separates innovation
from annihilation,
7
00:00:15,315 --> 00:00:16,577
I think we've had
a pretty good run.
8
00:00:17,017 --> 00:00:19,349
Where is everyone gonna go?
Where are we going to go?
9
00:00:19,419 --> 00:00:20,852
Well, we'll figure it out.
10
00:00:21,521 --> 00:00:24,046
I mean, as long as we're
together, I think it'll be okay.
11
00:00:24,457 --> 00:00:26,220
This is so not okay!
12
00:00:26,860 --> 00:00:28,122
I know.
This is not okay.
13
00:00:28,194 --> 00:00:29,422
Come here. (GRUNTS)
14
00:00:31,631 --> 00:00:32,620
Sternum.
15
00:00:32,899 --> 00:00:33,957
Please eat something.
16
00:00:34,034 --> 00:00:35,968
I have a whole warehouse
full of organic perishables.
17
00:00:36,069 --> 00:00:37,331
You know what,
actually, I'm starving.
18
00:00:37,404 --> 00:00:38,393
You got it.
19
00:00:38,471 --> 00:00:39,699
(GROANS) Wow.
20
00:00:39,773 --> 00:00:40,797
You know,
I'll never forget the day
21
00:00:40,907 --> 00:00:43,137
you and Zoe walked
through my door, Sheriff.
22
00:00:43,710 --> 00:00:46,838
Yeah. Who knew she'd go from
delinquent to doctor, huh?
23
00:00:47,013 --> 00:00:49,345
But she's flying in today
to say goodbye.
24
00:00:50,316 --> 00:00:52,546
I promised myself
I wouldn't... Cry.
25
00:00:52,619 --> 00:00:54,587
Oh, honey. I'm sorry.
26
00:00:54,788 --> 00:00:55,777
(CLEARS THROAT)
27
00:00:56,222 --> 00:00:57,519
Um, you know what? I have
to get to back to G.D.
28
00:00:57,590 --> 00:01:00,457
And run some scans on Holly before
they start packing up my lab.
29
00:01:00,527 --> 00:01:01,789
Okay. All right.
Whoo! Thanks.
30
00:01:02,462 --> 00:01:03,952
Wow. Does that come
with a feedbag?
31
00:01:04,697 --> 00:01:05,823
Oh, you're really
on a roll today.
32
00:01:05,965 --> 00:01:07,398
But, no, I know you're
gonna refrigerate it.
33
00:01:07,467 --> 00:01:09,367
It's not like
you're gonna, like, wolf it...
34
00:01:09,669 --> 00:01:11,000
(MIMICS GOBBLING)
With... With...
35
00:01:11,337 --> 00:01:12,634
Love you!
But...
36
00:01:18,878 --> 00:01:19,936
Hey.
37
00:01:20,647 --> 00:01:22,615
How you holding up?
Not well.
38
00:01:23,183 --> 00:01:25,879
You know, Grace's hearing is
today and they won't tell me where.
39
00:01:26,319 --> 00:01:28,549
Yeah, they won't tell
me either. I'm sorry.
40
00:01:29,422 --> 00:01:32,323
It's not right, Jack. I mean, the
Henry from the other time line...
41
00:01:32,459 --> 00:01:34,757
The Henry that's not you.
Convinced Grace to spy.
42
00:01:34,828 --> 00:01:38,093
You don't know what information
he and Grace gave Beverly,
43
00:01:38,164 --> 00:01:39,825
or how they did it
or... Or...
44
00:01:39,999 --> 00:01:41,193
(SIGHS)
45
00:01:43,169 --> 00:01:45,569
That's absolutely right.
But I can find out.
46
00:01:46,172 --> 00:01:47,662
Hey, thanks.
Listen, I gotta go.
47
00:01:47,974 --> 00:01:50,408
Well, you're... You're...
Yeah.
48
00:01:51,144 --> 00:01:52,805
Glad I could help.
49
00:02:00,820 --> 00:02:01,878
(MURMURING) Okay.
(ROBOT SQUEAKS)
50
00:02:03,823 --> 00:02:05,347
Easy with that, Poindexter.
51
00:02:05,792 --> 00:02:07,623
Sorry. Emo won't stay
in his crate.
52
00:02:07,694 --> 00:02:09,821
You know, robots. Sometimes
they have a mind of their own.
53
00:02:09,896 --> 00:02:11,295
Yeah, well, you break him,
you buy him.
54
00:02:11,364 --> 00:02:12,831
(WOMAN EXCLAIMS)
(CLATTERING)
55
00:02:12,899 --> 00:02:14,389
How goes the packing, JoJo?
56
00:02:14,467 --> 00:02:16,560
(CHUCKLES)
It's like herding cats.
57
00:02:16,636 --> 00:02:18,263
You making any progress
with Section Five?
58
00:02:18,338 --> 00:02:21,398
Slowly. I started a data
stream download this morning.
59
00:02:21,474 --> 00:02:23,965
But when you're packing devices
that could destroy the world,
60
00:02:24,043 --> 00:02:26,307
it requires more than
a "Fragile" sticker.
61
00:02:26,379 --> 00:02:28,779
(CHUCKLES)
So, I, uh...
62
00:02:29,883 --> 00:02:31,350
I heard you had
a few job offers.
63
00:02:33,086 --> 00:02:34,713
Yeah. Yeah, um...
64
00:02:35,522 --> 00:02:37,752
Area 51 is looking for
a new security chief.
65
00:02:38,291 --> 00:02:40,316
But they're
a bunch of dorks.
66
00:02:40,760 --> 00:02:41,749
And, um...
67
00:02:42,362 --> 00:02:44,762
There's this thing for the
Presidential detail in D.C.
68
00:02:46,332 --> 00:02:47,492
Uh, how about you?
69
00:02:47,734 --> 00:02:50,999
Ah, the CERN Institute are trying
to get the Hadron Collider to work.
70
00:02:51,404 --> 00:02:52,530
I mean, Switzerland.
Could be cool.
71
00:02:53,506 --> 00:02:55,030
And the Robotics Lab
at M.I.T.
72
00:02:55,108 --> 00:02:58,544
Is looking for a new chair of
the organic computing department.
73
00:03:00,246 --> 00:03:01,736
"Professor" Donovan, huh?
74
00:03:02,015 --> 00:03:04,006
Mmm-hmm. And seeing as
how they expelled me,
75
00:03:04,083 --> 00:03:05,573
it would be pretty sweet
irony, don't you think?
76
00:03:05,652 --> 00:03:06,710
(CHUCKLES)
77
00:03:06,786 --> 00:03:08,276
So, is there anything
you're leaning towards?
78
00:03:08,354 --> 00:03:11,187
I gotta make a list of pros and
cons, you know. See what makes sense.
79
00:03:11,791 --> 00:03:13,622
Yeah, but what do you feel?
80
00:03:15,261 --> 00:03:16,489
Not just about feelings.
81
00:03:17,130 --> 00:03:20,531
These are really big decisions
and, um, we need to be practical.
82
00:03:21,301 --> 00:03:22,768
Practical. (SCOFFS)
83
00:03:24,470 --> 00:03:25,835
Yes, we do.
84
00:03:26,940 --> 00:03:28,271
Hmm.
85
00:03:29,075 --> 00:03:30,201
I'm gonna
get back to this.
86
00:03:30,610 --> 00:03:31,975
Uh, I'll see you later.
87
00:03:39,085 --> 00:03:42,486
Well, your photonic processor
is humming along perfectly.
88
00:03:42,555 --> 00:03:43,783
Your vitals are good.
89
00:03:44,424 --> 00:03:47,393
Except I still can't remember anything
from after I first came to Eureka.
90
00:03:47,961 --> 00:03:49,690
Like becoming
an astronaut.
91
00:03:50,330 --> 00:03:52,855
Or being kidnapped.
Or dying.
92
00:03:53,399 --> 00:03:54,593
Especially the dying part.
93
00:03:55,101 --> 00:03:57,126
That was awkward.
I can only imagine.
94
00:03:59,906 --> 00:04:03,842
Director Fargo also intimated
that we used to be intimate.
95
00:04:05,378 --> 00:04:07,573
Well, did that, uh,
spark any memories for you?
96
00:04:08,081 --> 00:04:11,016
No. I mean,
he seems really nice.
97
00:04:12,485 --> 00:04:13,577
His glasses are kinda sexy.
98
00:04:15,989 --> 00:04:18,924
But I'm just not sure I
feel that way about him.
99
00:04:19,792 --> 00:04:21,020
Holly, listen.
100
00:04:21,294 --> 00:04:24,730
Why don't you spend some time
getting familiar with Eureka again?
101
00:04:24,964 --> 00:04:27,364
Talk to some people. Ask
questions. Maybe that'll help.
102
00:04:29,202 --> 00:04:33,263
Yeah. That's a good idea,
Dr. Blake. Thank you.
103
00:04:39,178 --> 00:04:40,873
Good morning, Dr. Fargo.
104
00:04:43,082 --> 00:04:44,140
Are you okay?
105
00:04:44,350 --> 00:04:46,841
The universe is against me.
So I guess that's a "No. "
106
00:04:47,253 --> 00:04:48,618
My girlfriend's gone.
My job is gone.
107
00:04:48,688 --> 00:04:49,848
Pretty soon this
whole town's gonna be gone.
108
00:04:51,791 --> 00:04:52,780
It's a difficult time
for all of us, sir.
109
00:04:53,326 --> 00:04:55,521
But it was going so great.
Our work has never been better.
110
00:04:55,895 --> 00:04:57,692
Our performance
exceeded expectations.
111
00:04:57,797 --> 00:04:59,094
The President said
it was a budget issue.
112
00:04:59,165 --> 00:05:01,793
Does Los Alamos have
budget issues? Or Area 51?
113
00:05:01,868 --> 00:05:03,733
I mean, we paved the way
for those guys.
114
00:05:03,903 --> 00:05:05,165
It's a cruel system.
115
00:05:05,505 --> 00:05:08,736
But at least they gave us six more
weeks to wrap things up, right?
116
00:05:09,542 --> 00:05:10,941
Excuse me. I'm, uh,
I'm looking for Joe Lupo.
117
00:05:11,010 --> 00:05:12,034
Do you know where
I can find him?
118
00:05:12,245 --> 00:05:14,475
Uh, her. As in, me.
119
00:05:14,914 --> 00:05:15,903
That's awkward.
120
00:05:16,416 --> 00:05:18,441
Uh, yes, if you'd be kind enough
to take us to Section Five,
121
00:05:18,518 --> 00:05:20,349
then, uh, we can get things
packed up and moving.
122
00:05:20,520 --> 00:05:22,351
Uh, no, you will not.
123
00:05:22,889 --> 00:05:24,379
We still have
six more weeks.
124
00:05:24,957 --> 00:05:26,549
Well, I guess someone at
the D.O.D. Missed a memo
125
00:05:26,626 --> 00:05:28,253
because, uh,
the time line's changed.
126
00:05:29,429 --> 00:05:31,056
We start moving
Eureka out today.
127
00:05:31,764 --> 00:05:32,856
What?
128
00:05:35,234 --> 00:05:36,758
What the frack?
129
00:05:48,653 --> 00:05:52,089
sync and correction by majtjkong
130
00:05:55,088 --> 00:05:56,715
CARTER: Everyone's
really excited to see you.
131
00:05:57,056 --> 00:06:00,150
And I can't believe that you're
about to graduate from Harvard.
132
00:06:00,426 --> 00:06:03,190
(LAUGHS) Well, don't get too excited.
I haven't gotten my final grades yet.
133
00:06:03,629 --> 00:06:04,721
(HORN HONKING)
134
00:06:09,268 --> 00:06:11,759
CARTER: Well, I guess
the movers came early.
135
00:06:13,573 --> 00:06:15,097
God, it's kind of surreal.
136
00:06:16,008 --> 00:06:17,168
Are you doing okay?
137
00:06:17,543 --> 00:06:19,272
(HORN HONKING)
Um...
138
00:06:20,880 --> 00:06:22,939
Yeah. Yeah, I'm good.
139
00:06:24,550 --> 00:06:25,949
Dad, it's okay to be upset.
140
00:06:26,486 --> 00:06:27,612
(LAUGHS) I'm not.
141
00:06:27,954 --> 00:06:30,787
Come on, after years of saving these
people from themselves? (EXHALES)
142
00:06:31,691 --> 00:06:33,352
Lt'll be a relief.
143
00:06:36,662 --> 00:06:39,222
I may not be able to fix my
girlfriend's memory, but I can fix this.
144
00:06:39,298 --> 00:06:40,492
Fargo, where are you going?
145
00:06:40,566 --> 00:06:43,729
Nowhere. This is an outrage.
Somebody needs to take a stand.
146
00:06:45,872 --> 00:06:48,204
Fargo, that's kind of the
opposite of taking a stand.
147
00:06:48,274 --> 00:06:51,243
Until the D.O.D. Reverses their
decision, I shall not be moved!
148
00:06:52,545 --> 00:06:53,603
You can't be serious.
149
00:06:57,116 --> 00:06:58,310
Try me.
150
00:07:07,560 --> 00:07:08,618
What the hell is that?
151
00:07:08,928 --> 00:07:10,190
Strong force amplifier.
152
00:07:10,596 --> 00:07:13,827
I shall not be moved! Larry,
get me the Secretary of Defense!
153
00:07:13,900 --> 00:07:15,424
(MUFFLED) Yes, sir.
154
00:07:16,702 --> 00:07:17,896
Really?
155
00:07:18,371 --> 00:07:20,305
I can't believe you're
really okay with this.
156
00:07:20,773 --> 00:07:22,035
I'm fine.
157
00:07:24,010 --> 00:07:25,307
I don't know.
158
00:07:25,978 --> 00:07:27,502
It'll be nice to be free
of all the craziness.
159
00:07:28,448 --> 00:07:29,710
(ELECTRICITY CRACKLING)
160
00:07:31,918 --> 00:07:32,907
(EXCLAIMS)
161
00:07:32,985 --> 00:07:34,111
(TIRES SCREECHING)
(SCREAMS)
162
00:07:35,655 --> 00:07:36,713
(WHIMPERS)
163
00:07:38,024 --> 00:07:39,116
I see your point.
164
00:07:46,466 --> 00:07:47,524
Wow.
165
00:07:47,934 --> 00:07:50,164
You sure know
how to make an entrance.
166
00:07:50,436 --> 00:07:51,562
Welcome home, Zoe.
167
00:07:52,138 --> 00:07:54,106
I missed you guys.
Your hair looks awesome down.
168
00:07:54,907 --> 00:07:56,204
Thank you.
169
00:07:56,776 --> 00:07:59,574
Uh, not to interrupt...
Um...
170
00:08:00,146 --> 00:08:01,613
(SHOUTS) What the hell
just happened?
171
00:08:01,681 --> 00:08:02,705
Uh...
172
00:08:02,949 --> 00:08:04,314
I think you may have been
wormholed.
173
00:08:04,517 --> 00:08:07,042
We... We're...
Why are you on the floor?
174
00:08:07,153 --> 00:08:10,088
Oh, he's, um, sitting in
protest like Gandhi.
175
00:08:11,891 --> 00:08:13,950
Uh, well, get up.
We gotta sort this out.
176
00:08:15,461 --> 00:08:16,655
Go for Andy.
177
00:08:17,563 --> 00:08:18,996
CARTER: Andy, almost done?
178
00:08:19,165 --> 00:08:20,826
Oh, you betcha, boss.
179
00:08:21,167 --> 00:08:22,964
Entry point looks fixed,
180
00:08:23,336 --> 00:08:25,065
Hawking radiation levels
are stable.
181
00:08:25,938 --> 00:08:27,303
Hey, let me try something.
182
00:08:30,176 --> 00:08:33,509
Huh? Can you see me?
Can ya?
183
00:08:37,717 --> 00:08:38,741
Oh, that's disturbing.
184
00:08:40,152 --> 00:08:41,278
Home sweet home.
185
00:08:47,994 --> 00:08:48,983
(LAUGHS)
186
00:08:49,195 --> 00:08:51,186
How cool is this?
187
00:08:52,331 --> 00:08:53,821
Actually, that's pretty cool.
188
00:08:54,000 --> 00:08:56,093
No. No, not cool. Not cool.
189
00:08:56,869 --> 00:08:59,064
Bad. Wormholes are bad.
What'd you do?
190
00:08:59,338 --> 00:09:02,000
Nothing. I Just activated
my strong-force amplifier.
191
00:09:02,074 --> 00:09:04,542
Oh, maybe at around the same time the
Jeep came screaming into the rotunda?
192
00:09:04,977 --> 00:09:07,605
Okay, yeah, I admit
the timing is a little odd,
193
00:09:07,680 --> 00:09:09,739
but there's absolutely no way
that this could be responsible.
194
00:09:10,149 --> 00:09:11,275
Then turn it off.
195
00:09:11,651 --> 00:09:14,552
Uh, uh, uh. You're just
gonna try to move me.
196
00:09:16,055 --> 00:09:17,079
Fargo, I swear to God...
197
00:09:17,823 --> 00:09:18,949
Okay, fine. But...
198
00:09:19,725 --> 00:09:20,749
Back up. Back up.
199
00:09:21,594 --> 00:09:22,583
Back, back, back.
200
00:09:27,733 --> 00:09:29,098
Andy?
How's it goin' back there?
201
00:09:29,368 --> 00:09:30,995
Testing. Hold on.
202
00:09:37,043 --> 00:09:38,271
Boss? Catch!
203
00:09:39,345 --> 00:09:40,334
(GRUNTS)
204
00:09:41,781 --> 00:09:42,770
See?
205
00:09:45,918 --> 00:09:47,385
Oops. My bad.
206
00:09:48,054 --> 00:09:49,282
Talk to you in a bit.
207
00:09:53,893 --> 00:09:56,327
Okay. How about, uh, Dr.
Fowler's matter relocation thing?
208
00:09:56,929 --> 00:09:58,624
No, he was redacted
weeks ago.
209
00:09:58,798 --> 00:10:00,425
Uh, somebody trying to
slow down the move?
210
00:10:00,566 --> 00:10:02,158
Okay, that would be
a very long list.
211
00:10:02,835 --> 00:10:04,166
(DRILLING)
212
00:10:09,575 --> 00:10:11,008
Yeah, that's about right.
213
00:10:14,580 --> 00:10:17,014
Zane, I need to ask you about
the evidence against Grace.
214
00:10:17,183 --> 00:10:18,741
No, not to worry, Henry.
It's as good as gone.
215
00:10:18,951 --> 00:10:19,940
Can we get it back?
216
00:10:20,786 --> 00:10:21,775
Why would you want me to?
217
00:10:21,854 --> 00:10:24,220
Well, if Grace and other Henry
were sending information to Beverly,
218
00:10:24,290 --> 00:10:25,587
they must have had
a way to contact her.
219
00:10:26,325 --> 00:10:27,690
We've already started
the quantum data transfer
220
00:10:27,760 --> 00:10:30,126
of all their files to our
off-site server in D.C.
221
00:10:31,731 --> 00:10:32,925
(SIGHS) Grace is running out of time.
222
00:10:32,999 --> 00:10:34,159
Please, Zane.
223
00:10:34,266 --> 00:10:36,325
But for you I can try.
Thanks.
224
00:10:37,536 --> 00:10:38,764
Dr. Parrish.
225
00:10:39,772 --> 00:10:43,105
Sheriff. Miss Lupo. Are you
here to assist me with the move?
226
00:10:43,209 --> 00:10:44,904
Actually, we're here to see
if you're trying to stop it.
227
00:10:44,977 --> 00:10:47,969
When it comes to disgruntled
employees, you're sort of top the list.
228
00:10:48,047 --> 00:10:49,139
Yeah.
229
00:10:49,382 --> 00:10:52,374
(LAUGHS) Oh, on the contrary,
I am fully gruntled.
230
00:10:52,652 --> 00:10:54,984
Global Dynamics has never
appreciated my talents.
231
00:10:55,421 --> 00:10:58,219
Now that I am a free agent,
the world is my oyster.
232
00:10:58,924 --> 00:11:00,323
Well, do you think that
one of your many talents
233
00:11:00,393 --> 00:11:02,657
could have created a wormhole
on the road out of town?
234
00:11:03,129 --> 00:11:04,994
Look, that sounds
like the botched work
235
00:11:05,064 --> 00:11:07,464
of someone who is careless
with their technology,
236
00:11:07,900 --> 00:11:10,300
whereas I am
perfectly organized.
237
00:11:10,736 --> 00:11:12,636
He is a titch anal.
Hmm.
238
00:11:12,872 --> 00:11:14,464
I will take that
as a compliment.
239
00:11:14,573 --> 00:11:19,010
Now, Sheriff, this wormhole
of yours, is it stable?
240
00:11:19,679 --> 00:11:23,581
It's not mine.
But, uh... Uh, yes.
241
00:11:24,617 --> 00:11:27,518
Well, then clearly, the piece of technology
that is causing it is still active.
242
00:11:28,220 --> 00:11:29,778
And as you can see,
everything in my lab
243
00:11:29,955 --> 00:11:32,355
has been safely shut down
ahead of schedule.
244
00:11:33,192 --> 00:11:36,719
Now, if you will excuse me,
it is quarter to Isaac time.
245
00:11:37,263 --> 00:11:38,525
(STAMMERS) Wait, it's...
246
00:11:38,798 --> 00:11:42,928
I am going to the G.D. Spa for a
cucumber facial and seaweed body wrap.
247
00:11:43,102 --> 00:11:46,902
I have job interviews on Monday
and I wanna look as good as I feel.
248
00:11:47,273 --> 00:11:48,797
I've earned it.
249
00:11:53,913 --> 00:11:54,971
Wow.
250
00:11:57,149 --> 00:11:59,913
I buried Grace's case files in about a quadrillion Q
- bits of information.
251
00:12:00,619 --> 00:12:02,553
I'm running a retrieval
root stream nav program
252
00:12:02,621 --> 00:12:03,849
to get 'em onto this
flash drive.
253
00:12:03,923 --> 00:12:05,390
But won't that overtax
the system?
254
00:12:06,058 --> 00:12:08,390
Let's hope not, or the Pentagon
will be looking for us next.
255
00:12:10,062 --> 00:12:11,051
All right, here we go.
256
00:12:21,941 --> 00:12:23,306
(BEEPING)
257
00:12:24,844 --> 00:12:26,539
We're overloading. I can't
stay connected much longer.
258
00:12:29,782 --> 00:12:31,306
(ALARM BLARING)
259
00:12:33,252 --> 00:12:34,344
We're gonna crash the feed.
260
00:12:39,258 --> 00:12:41,158
Sorry, Henry.
I got what I can.
261
00:12:42,928 --> 00:12:44,190
Well, let's hope
that's enough. Thanks.
262
00:12:44,363 --> 00:12:45,660
You're welcome.
263
00:12:47,767 --> 00:12:50,634
So you can really make
any kind of food or drink?
264
00:12:51,036 --> 00:12:52,333
Anything at all?
And it's free?
265
00:12:52,404 --> 00:12:53,769
Mmm-hmm.
You want it, I got it.
266
00:12:54,206 --> 00:12:55,264
Wow.
267
00:12:55,474 --> 00:12:57,066
Well, I used to.
268
00:12:58,210 --> 00:12:59,404
Oh, I'm sorry.
No.
269
00:12:59,678 --> 00:13:02,772
I'm sorry. My memories of Eureka
are still a little bit fuzzy.
270
00:13:03,916 --> 00:13:05,679
Everyone's so sad.
271
00:13:06,485 --> 00:13:08,578
I want to catch up
so I can feel sad, too.
272
00:13:10,823 --> 00:13:13,348
Hey, everybody. Uh, just
wanted to let you know that
273
00:13:13,425 --> 00:13:15,950
our little wormhole zone has been
cordoned off with a plasma field.
274
00:13:16,028 --> 00:13:17,290
So steer clear, okay?
275
00:13:18,297 --> 00:13:19,662
(ALL AGREE)
276
00:13:21,167 --> 00:13:22,156
And he's really a robot?
277
00:13:22,301 --> 00:13:23,427
You'd never guess it, right?
278
00:13:23,569 --> 00:13:25,696
No. Wow.
279
00:13:26,205 --> 00:13:29,766
Wormholes, cyborgs,
endless possibility.
280
00:13:31,143 --> 00:13:32,667
No wonder
you guys love this place.
281
00:13:33,846 --> 00:13:35,245
(ELECTRICITY CRACKLING)
282
00:13:36,448 --> 00:13:38,075
(CROWD MURMURING)
283
00:13:40,085 --> 00:13:41,848
This is not the steam room.
284
00:13:44,557 --> 00:13:46,115
Mantastic.
285
00:13:46,559 --> 00:13:47,548
Sorry.
286
00:13:54,400 --> 00:13:56,095
So where exactly were you?
287
00:13:56,168 --> 00:13:58,659
I was walking from my treatment
room to the steam room.
288
00:13:58,938 --> 00:14:02,271
And bam! He was right here
in the buff. It was amazing!
289
00:14:02,675 --> 00:14:03,801
Aw, go on.
290
00:14:04,643 --> 00:14:06,110
Yeah, I don't think
that's what she meant.
291
00:14:06,812 --> 00:14:10,248
Jo? Yes, um, rope off the
spa. We got another wormhole.
292
00:14:10,649 --> 00:14:12,844
Hold on. I remember
getting wormholed
293
00:14:14,520 --> 00:14:15,885
by Dr. Fargo!
294
00:14:15,955 --> 00:14:17,946
And I think I liked it.
Good for you, honey.
295
00:14:19,758 --> 00:14:21,055
Rope off the spa.
296
00:14:21,160 --> 00:14:22,184
Ow!
297
00:14:22,828 --> 00:14:25,922
You are undoing the silky
benefits of my seaweed wrap.
298
00:14:26,165 --> 00:14:28,497
Well, your chest is burned,
but it's not from the wrap.
299
00:14:29,034 --> 00:14:30,023
What are you saying?
300
00:14:30,236 --> 00:14:31,464
Well, I have to run more tests
301
00:14:31,537 --> 00:14:34,062
but it looks like this was
caused by traversing the wormhole.
302
00:14:34,640 --> 00:14:37,700
Well, that would indicate that the new
wormhole isn't as stable as the last one was.
303
00:14:38,344 --> 00:14:40,005
Right. Unstable wormholes.
304
00:14:40,246 --> 00:14:41,372
I gotta find the cause.
305
00:14:41,547 --> 00:14:43,344
Okay, where are you going?
Section Five.
306
00:14:51,123 --> 00:14:53,091
OTHER HENRY: Could be
a destabilizing technology.
307
00:14:53,425 --> 00:14:56,155
I'd like to arrange a meeting
at the following coordinates...
308
00:14:56,896 --> 00:14:57,988
So would I.
309
00:14:58,764 --> 00:15:00,322
Let's hope they still work.
310
00:15:07,973 --> 00:15:09,873
FARGO: Well, tell your boss
Eureka's value
311
00:15:09,942 --> 00:15:11,409
can't be measured in
profit margins alone.
312
00:15:11,844 --> 00:15:13,436
This is about
innovation and...
313
00:15:15,114 --> 00:15:16,274
Hello?
314
00:15:17,583 --> 00:15:19,710
Unbelievable.
How goes the war?
315
00:15:20,019 --> 00:15:22,852
Um, I think I can look forward
to the mother of all tax audits.
316
00:15:23,522 --> 00:15:25,149
Fargo, I'm sorry.
317
00:15:25,891 --> 00:15:27,222
You tried.
318
00:15:27,426 --> 00:15:29,826
Oh, no, I am not ready to
give up on this place just yet.
319
00:15:30,496 --> 00:15:31,861
Neither am I.
320
00:15:32,197 --> 00:15:35,655
What these bureaucrats don't
understand is that Eureka is unique.
321
00:15:36,035 --> 00:15:38,401
The work we do here
has limitless potential.
322
00:15:39,371 --> 00:15:40,895
I mean, sure,
we make mistakes,
323
00:15:41,040 --> 00:15:42,507
but that's because
we dream big.
324
00:15:43,475 --> 00:15:45,375
And that is something
worth fighting for.
325
00:15:47,179 --> 00:15:48,407
Well, let's give 'em hell.
326
00:15:48,514 --> 00:15:49,503
Solidarity, sister!
327
00:15:50,316 --> 00:15:51,510
Yeah.
Yeah.
328
00:15:53,052 --> 00:15:54,610
(PEOPLE SPEAKING
INDISTINCTLY)
329
00:15:54,887 --> 00:15:56,013
Hey.
Hey.
330
00:15:56,088 --> 00:15:57,180
Yeah.
331
00:15:59,425 --> 00:16:01,325
CARTER: Hey, Henry, it's me.
Call me back.
332
00:16:01,527 --> 00:16:03,995
Dude, take it easy! That's
sensitive, expensive equipment.
333
00:16:04,063 --> 00:16:07,897
Hey, Zane. We have wormholes
popping up randomly all over town.
334
00:16:08,567 --> 00:16:10,467
You... You have any project
that could be causing it?
335
00:16:10,669 --> 00:16:12,603
Hmm. Like my random
wormhole generator?
336
00:16:14,640 --> 00:16:15,664
You have one of those?
337
00:16:16,508 --> 00:16:19,773
No! But it's possible that
something got jostled
338
00:16:19,845 --> 00:16:21,506
and reactivated
when we were packing.
339
00:16:21,580 --> 00:16:23,070
So let's start looking.
Oh.
340
00:16:24,016 --> 00:16:25,108
Okay.
341
00:16:25,351 --> 00:16:27,512
So I can add "wormhole
wrangler" to my resume.
342
00:16:27,586 --> 00:16:28,814
That's a plus.
343
00:16:29,955 --> 00:16:33,322
Hey, Carter? You talked to Jo
about where she's going after here?
344
00:16:33,459 --> 00:16:35,689
Uh, no.
Been a little bit busy. Why?
345
00:16:36,195 --> 00:16:37,253
Well, uh, I'm...
346
00:16:37,496 --> 00:16:40,556
I'm just trying to figure out what she
wants, 'cause she's not really saying.
347
00:16:40,933 --> 00:16:43,595
Wow. Before a wormhole
relocates you to another zip code
348
00:16:44,103 --> 00:16:45,263
you might wanna try
talking to her.
349
00:16:46,438 --> 00:16:48,838
We've got a half-dozen
more incidents,
350
00:16:48,907 --> 00:16:51,637
and now your daughter
has joined Fargo's cause.
351
00:16:51,710 --> 00:16:53,439
Nice work, Kissinger.
Should have seen that coming.
352
00:16:53,746 --> 00:16:55,338
(CHUCKLES) Are you guys
making any progress?
353
00:16:56,882 --> 00:16:57,871
(MOUTHING)
354
00:16:58,250 --> 00:17:00,741
Oh, well, I'm just making
a list of the pros and cons
355
00:17:00,819 --> 00:17:02,047
as to why we're actually
saving this place
356
00:17:02,121 --> 00:17:03,349
when they're just gonna
shut it down anyway.
357
00:17:06,859 --> 00:17:08,383
But I'll get back to you.
358
00:17:08,894 --> 00:17:11,920
Well, you could always meditate
on how you feel about it.
359
00:17:13,198 --> 00:17:14,392
Maybe I will.
360
00:17:16,368 --> 00:17:17,357
Hmm.
361
00:17:17,970 --> 00:17:20,336
I'm going to, uh, go and
check out some of the labs.
362
00:17:22,441 --> 00:17:24,568
Not what I meant by talking
to her! Not what I meant!
363
00:17:24,643 --> 00:17:26,372
It's not my fault
she talks back.
364
00:17:27,679 --> 00:17:28,907
Hey, what was that?
365
00:17:28,981 --> 00:17:30,812
He's talking about
going to Switzerland.
366
00:17:30,883 --> 00:17:31,975
Yeah?
367
00:17:32,051 --> 00:17:33,951
Yeah, I could end up in D.C. Okay.
368
00:17:34,019 --> 00:17:36,146
And with everything
that we've been through
369
00:17:36,221 --> 00:17:38,621
in not just one
but two time lines,
370
00:17:38,724 --> 00:17:40,749
Carter, just...
It would be
371
00:17:41,560 --> 00:17:43,494
too depressing
if it didn't work out.
372
00:17:44,296 --> 00:17:46,093
More depressing
than not trying at all?
373
00:17:46,432 --> 00:17:47,694
(BARKING)
374
00:17:47,833 --> 00:17:49,027
TAGGART: Lojack!
375
00:17:53,238 --> 00:17:55,331
Lojack! Get back here!
376
00:17:55,474 --> 00:17:56,498
(PANTING)
Outsmarted you again?
377
00:17:57,643 --> 00:17:59,611
His IQ is
higher than yours, mate.
378
00:18:00,846 --> 00:18:03,280
He's a canine Houdini.
379
00:18:04,116 --> 00:18:05,310
Will you lend us a hand?
380
00:18:05,651 --> 00:18:08,119
You know, uh, sorry, Tag.
We're... We're kinda busy.
381
00:18:08,320 --> 00:18:10,413
Yeah, and aren't you
the dogcatcher?
382
00:18:11,390 --> 00:18:14,086
Biological Containment
Specialist. Right.
383
00:18:14,693 --> 00:18:17,856
He can run,
but he can't hide.
384
00:18:23,635 --> 00:18:24,727
Talk to him.
385
00:18:26,638 --> 00:18:27,730
Yeah.
386
00:18:31,009 --> 00:18:34,968
So how permanent is
Dr. Marten's memory loss?
387
00:18:35,047 --> 00:18:36,878
(SIGHS)
Well, it's hard to say.
388
00:18:36,949 --> 00:18:40,783
Her brain is a photonic plasma
processor married to a bio-printed body.
389
00:18:41,286 --> 00:18:42,776
She is one of a kind.
390
00:18:43,822 --> 00:18:44,948
She certainly is.
391
00:18:45,724 --> 00:18:47,487
But I am concerned
about that injury.
392
00:18:47,960 --> 00:18:49,825
The DNA scans
show your burn
393
00:18:49,895 --> 00:18:52,591
is actually a micro-derm
incision at a subatomic level.
394
00:18:54,366 --> 00:18:56,664
Essentially you had
a layer of skin sliced off.
395
00:18:57,469 --> 00:18:58,663
Wormholes shouldn't do that.
396
00:18:59,138 --> 00:19:02,107
Unless two wormholes
were intersecting.
397
00:19:03,142 --> 00:19:05,372
And potentially bisecting
whatever passes through them.
398
00:19:10,382 --> 00:19:11,747
TAGGART: Stop that mutt!
399
00:19:12,317 --> 00:19:13,306
(GASPS)
400
00:19:14,887 --> 00:19:15,911
Lojack!
401
00:19:20,526 --> 00:19:21,993
I got treats.
402
00:19:22,194 --> 00:19:23,491
Jack, where are you?
403
00:19:23,562 --> 00:19:25,723
Tracking runaway wormholes
and lab animals.
404
00:19:25,797 --> 00:19:27,731
You know, like you do.
405
00:19:27,799 --> 00:19:29,664
Well, things are worse
than we thought.
406
00:19:29,768 --> 00:19:31,633
Wormholes are
starting to intersect.
407
00:19:31,870 --> 00:19:33,667
See? This is why
we're being shut down.
408
00:19:33,739 --> 00:19:35,001
(ELECTRICITY CRACKLING)
409
00:19:36,275 --> 00:19:37,537
(BARKING)
410
00:19:39,545 --> 00:19:42,173
Bad dog!
Bad dog! Bad dog!
411
00:19:43,015 --> 00:19:44,209
Lojack!
412
00:19:45,017 --> 00:19:46,075
What is that?
413
00:19:46,518 --> 00:19:47,542
(CRACKLING)
414
00:19:52,925 --> 00:19:53,983
It's Andy.
415
00:19:54,259 --> 00:19:55,590
Where's the rest of him?
416
00:20:04,937 --> 00:20:06,097
(CARTER SIGHS)
417
00:20:07,039 --> 00:20:09,667
Hey, bud. We've been finding
pieces of you all over town.
418
00:20:09,741 --> 00:20:12,972
Hey, boss, um, could you call
SARAH and tell her I'm okay?
419
00:20:13,045 --> 00:20:14,910
I... I don't want her
to be traumatized.
420
00:20:15,080 --> 00:20:17,275
Excuse me.
Uh, what about me?
421
00:20:17,983 --> 00:20:19,007
Hi.
422
00:20:19,384 --> 00:20:20,851
This landed in
the middle of Cafe Diem.
423
00:20:22,354 --> 00:20:24,151
I don't think people
are hungry anymore.
424
00:20:25,357 --> 00:20:26,756
Thanks, Dr. Marten.
I've been looking for that.
425
00:20:27,459 --> 00:20:30,656
Jack, Andy's endoskeleton is
made of hardened titanium.
426
00:20:30,996 --> 00:20:32,486
If the intersecting wormholes
did this to him...
427
00:20:32,831 --> 00:20:34,799
Yeah, then guess what it's
gonna do to people. I gotcha.
428
00:20:34,866 --> 00:20:36,731
We'll tell everyone to
stay put until it's fixed.
429
00:20:37,269 --> 00:20:38,634
Okay. Please be careful.
430
00:20:39,638 --> 00:20:41,435
The careful-est.
(GROANS)
431
00:20:41,740 --> 00:20:44,334
Oh. Yes, I know
it's not a word.
432
00:20:44,810 --> 00:20:46,835
Buddy, just hang in there, okay?
We're gonna get you fixed up.
433
00:20:46,912 --> 00:20:48,277
Thanks, boss.
All right.
434
00:20:52,317 --> 00:20:54,410
It's sweet Andy has someone
who cares about him so much.
435
00:20:54,519 --> 00:20:55,543
ALLISON: Yes, it is.
436
00:20:56,655 --> 00:20:57,883
You do, too, you know.
437
00:20:58,890 --> 00:20:59,948
You really think so?
438
00:21:01,026 --> 00:21:02,391
Absolutely.
439
00:21:03,328 --> 00:21:04,852
I was talking about Fargo.
440
00:21:05,897 --> 00:21:09,856
Oh. Yeah, right. I... I was
also talking about Fargo.
441
00:21:10,736 --> 00:21:11,794
Hmm.
442
00:21:12,638 --> 00:21:13,900
(SPEAKING INDISTINCTLY)
443
00:21:15,507 --> 00:21:16,769
WOMAN:
There you go, darling.
444
00:21:16,875 --> 00:21:18,001
(DEVICE BEEPING)
445
00:21:30,522 --> 00:21:32,752
Hello, Henry.
Got your message.
446
00:21:35,227 --> 00:21:37,695
Thank you for not bringing
in Jo's tactical team.
447
00:21:38,030 --> 00:21:40,225
Well, you wouldn't be here
if I had.
448
00:21:41,033 --> 00:21:42,125
True.
449
00:21:43,268 --> 00:21:44,758
So why are you here?
450
00:21:45,737 --> 00:21:46,726
Grace.
451
00:21:48,006 --> 00:21:49,496
To help Grace.
452
00:21:50,309 --> 00:21:52,140
And here I thought
maybe you came to help me.
453
00:21:53,512 --> 00:21:55,673
But I guess that was
another time line, huh?
454
00:21:55,747 --> 00:21:58,739
Yeah, I still can't believe
I ever helped you.
455
00:21:59,318 --> 00:22:01,252
I told you before, Henry.
456
00:22:01,320 --> 00:22:03,413
Philosophically you and I
are not that different.
457
00:22:04,323 --> 00:22:07,554
We both wanted Eureka
to live up to its promise.
458
00:22:07,759 --> 00:22:09,090
It failed.
459
00:22:10,662 --> 00:22:13,256
So you asked us
to commit treason
460
00:22:13,832 --> 00:22:17,427
and we just
signed right up.
461
00:22:18,236 --> 00:22:20,295
No, I asked you to think
about the greater good.
462
00:22:22,641 --> 00:22:24,734
Grace may go to prison.
463
00:22:25,077 --> 00:22:26,704
I am very sorry
to hear that.
464
00:22:27,112 --> 00:22:29,774
Then help her.
For old time's sake.
465
00:22:33,452 --> 00:22:35,113
Fargo, get up!
466
00:22:35,187 --> 00:22:38,156
Eureka is about to be destroyed
by a network of wormholes.
467
00:22:38,256 --> 00:22:39,245
Yeah, tell me about it.
468
00:22:39,324 --> 00:22:41,224
But I convinced them
to give us an extra day
469
00:22:41,293 --> 00:22:42,726
so we can salvage
the situation.
470
00:22:42,794 --> 00:22:44,762
I think she meant
actual wormholes.
471
00:22:44,830 --> 00:22:48,357
Look, I stopped the movers and they're
not gonna take anything until we fix this.
472
00:22:48,700 --> 00:22:50,691
Okay. Well, did you do
a tech inventory?
473
00:22:50,802 --> 00:22:52,360
My team checked
all the equipment containers.
474
00:22:52,437 --> 00:22:53,529
None of those projects
could be the cause.
475
00:22:53,739 --> 00:22:55,832
Guys, I can't find Henry.
I'm worried.
476
00:22:56,541 --> 00:22:58,509
Uh, yeah. I don't think
he's in town anymore.
477
00:22:58,577 --> 00:23:00,772
Well, don't you think
we should get him?
478
00:23:01,780 --> 00:23:03,577
What did you do?
What did you do?
479
00:23:03,648 --> 00:23:04,774
Nothing. Nothing.
480
00:23:06,017 --> 00:23:07,780
Okay, look,
he wanted to help Grace,
481
00:23:07,853 --> 00:23:10,413
so I pulled some information off the
data stream so he could check into it.
482
00:23:10,489 --> 00:23:11,615
That's it.
483
00:23:11,690 --> 00:23:14,386
Uh, uh, do you mean the quantum
teleportation data stream?
484
00:23:14,860 --> 00:23:17,886
Wait. Quantum teleportation. That
sounds a lot like wormholes, right?
485
00:23:18,563 --> 00:23:20,531
Nice, Dad.
Thanks. I pick stuff up.
486
00:23:20,732 --> 00:23:21,926
Guys, that...
That can't be the cause.
487
00:23:22,000 --> 00:23:23,467
That system has a
quantum field stabilizer
488
00:23:23,535 --> 00:23:25,162
to prevent that kind of thing
from ever happening.
489
00:23:25,470 --> 00:23:27,665
Had a stabilizer.
490
00:23:27,739 --> 00:23:29,639
It was on the first truck
this morning out of town.
491
00:23:30,342 --> 00:23:31,366
Well, nobody told me that.
492
00:23:31,977 --> 00:23:34,377
(STAMMERS) It must've gone offline
once it passed the E.M. Barrier.
493
00:23:34,646 --> 00:23:35,806
Okay, that would have been
around the same time
494
00:23:35,881 --> 00:23:37,212
the Jeep ended up
in the rotunda, right?
495
00:23:37,849 --> 00:23:39,111
So call the trucks
and get it back.
496
00:23:39,551 --> 00:23:40,575
Yeah! What she said.
497
00:23:40,919 --> 00:23:44,218
Nah, if the wormholes are already colliding,
it may be too late to stabilize them.
498
00:23:44,489 --> 00:23:47,185
All right, um... Uh, we'll go
in the other direction then.
499
00:23:47,259 --> 00:23:49,250
We'll... We'll, uh, de-stabilize
it until it falls apart.
500
00:23:49,428 --> 00:23:50,452
Could that work?
501
00:23:50,529 --> 00:23:52,258
Well, if... If we could
get them all to align.
502
00:23:52,531 --> 00:23:54,431
Their combined quantum energy
could make them all implode.
503
00:23:54,966 --> 00:23:56,991
Look at you
with your book learnin'.
504
00:23:57,068 --> 00:23:58,330
Okay, let's get to work.
Right.
505
00:24:00,472 --> 00:24:01,769
Maybe we should
go with them?
506
00:24:01,840 --> 00:24:03,808
Nah. No, I have
one more phone call to make.
507
00:24:04,142 --> 00:24:05,200
If they're going to
shut us down,
508
00:24:05,911 --> 00:24:07,242
I'm gonna make sure
it's on our terms.
509
00:24:08,980 --> 00:24:10,174
Oh. Hi.
510
00:24:14,052 --> 00:24:15,986
So by retuning
the data stream,
511
00:24:16,054 --> 00:24:19,285
theoretically this should make the
wormholes collapse in on themselves.
512
00:24:20,392 --> 00:24:22,519
If you pull this off
you can write your own ticket.
513
00:24:23,128 --> 00:24:24,390
Is that what
you want me to do?
514
00:24:25,931 --> 00:24:27,831
I want you to do
whatever makes you happy.
515
00:24:28,366 --> 00:24:30,834
Well, what if that involves
being with you?
516
00:24:33,004 --> 00:24:34,266
(BEEPING)
517
00:24:35,273 --> 00:24:36,262
CARTER: Uh...
518
00:24:38,410 --> 00:24:39,809
We have a problem.
519
00:24:47,385 --> 00:24:48,909
I thought you said this thing
was gonna implode.
520
00:24:49,187 --> 00:24:50,552
I said, theoretically.
521
00:24:51,356 --> 00:24:53,324
I really hate that word.
522
00:24:57,229 --> 00:25:00,995
After everything we have been through
you cannot let Grace be sacrificed.
523
00:25:01,299 --> 00:25:03,199
I am very sorry, Henry.
524
00:25:03,502 --> 00:25:05,868
But I burned my bridges
when I broke with Senator Wen
525
00:25:05,937 --> 00:25:07,234
to help save
the Astraeus crew.
526
00:25:07,539 --> 00:25:10,702
Oh, you did
the right thing then.
527
00:25:11,910 --> 00:25:13,377
Do the right thing now.
528
00:25:15,447 --> 00:25:17,074
You're very
persuasive, Henry.
529
00:25:17,148 --> 00:25:18,547
You should have been
head of G.D.
530
00:25:20,418 --> 00:25:21,715
What do you
want me to do?
531
00:25:21,786 --> 00:25:23,686
Talk to the D.O.D.
On Grace's behalf.
532
00:25:24,089 --> 00:25:25,522
So they can arrest me?
533
00:25:25,924 --> 00:25:28,449
I want to do the right thing
here, but not that right.
534
00:25:29,194 --> 00:25:30,821
Wait. I thought you cared
about the greater good.
535
00:25:30,929 --> 00:25:32,123
But you know what?
536
00:25:32,597 --> 00:25:34,656
You're deluding yourself
and, clearly, so am I.
537
00:25:34,733 --> 00:25:35,995
(CELL PHONE RINGING)
538
00:25:36,067 --> 00:25:38,331
I gotta go.
There are people who need me.
539
00:25:43,575 --> 00:25:44,633
(DOOR CLOSES)
540
00:25:46,811 --> 00:25:48,574
Henry, where the hell have you
been? I'll put you on speaker.
541
00:25:48,647 --> 00:25:50,205
Uh, meeting an old friend.
What's happening?
542
00:25:50,415 --> 00:25:52,610
Well, the good news is we moved
all the bisecting tunnels into one,
543
00:25:52,684 --> 00:25:54,083
so Eureka's not
gonna go Swiss cheese.
544
00:25:54,152 --> 00:25:56,382
But the sub-nuclear stresses
are building to a critical level.
545
00:25:56,888 --> 00:25:58,185
They won't hold for long.
546
00:25:58,256 --> 00:25:59,450
You have to stabilize
the strong forces,
547
00:25:59,524 --> 00:26:01,924
or the tunnel will tear
Eureka apart on a gluon level.
548
00:26:02,861 --> 00:26:03,987
That sounds unpleasant.
549
00:26:04,162 --> 00:26:05,925
ZANE: Tough to do with
all of our equipment gone.
550
00:26:06,131 --> 00:26:09,589
Um, could... Could... Could
we use Fargo's strong thingy?
551
00:26:10,101 --> 00:26:11,090
I'm not sure where
you're going here.
552
00:26:11,503 --> 00:26:13,835
His wrist. (STAMMERING) The
wrist. The thing he had...
553
00:26:13,905 --> 00:26:15,372
Strong force amplifier.
Yes. Yeah.
554
00:26:15,507 --> 00:26:16,804
Yeah, maybe,
if we can boost the strength
555
00:26:16,875 --> 00:26:18,274
and get it into the center
of the wormhole somehow.
556
00:26:18,343 --> 00:26:19,640
All right, I'm on it.
557
00:26:20,645 --> 00:26:23,011
FARGO: It would be tragic
for Eureka to end this way.
558
00:26:23,081 --> 00:26:24,446
Think of it
as an investment.
559
00:26:24,683 --> 00:26:26,412
We made you
who you are today.
560
00:26:26,618 --> 00:26:28,711
So I think a little
payback is in order.
561
00:26:29,220 --> 00:26:30,551
I'll await your call.
562
00:26:32,524 --> 00:26:34,219
Well, that was my
Hail Mary pass.
563
00:26:34,526 --> 00:26:36,084
Well, at least you didn't go
down without a fight.
564
00:26:36,962 --> 00:26:38,486
HOLLY: Douglas?
565
00:26:39,397 --> 00:26:41,262
Holly? Hi.
566
00:26:41,766 --> 00:26:43,529
How are you feeling?
567
00:26:43,902 --> 00:26:45,267
That was...
568
00:26:46,004 --> 00:26:48,837
And... And this is just...
You're really...
569
00:26:52,944 --> 00:26:55,276
Does... Does this mean
you remember us?
570
00:26:56,848 --> 00:26:59,078
It's still
a little bit fuzzy.
571
00:26:59,784 --> 00:27:01,809
But maybe it'll come back
with more practice.
572
00:27:03,755 --> 00:27:04,813
CARTER: Fargo, get up!
573
00:27:05,724 --> 00:27:07,157
We gotta put your thing
in a hole before it blows.
574
00:27:07,258 --> 00:27:08,247
(BREATHING HEAVILY)
575
00:27:10,128 --> 00:27:11,789
You heard the man.
576
00:27:11,930 --> 00:27:13,022
Uh...
577
00:27:16,968 --> 00:27:19,198
Okay. This should give it
enough boost
578
00:27:19,270 --> 00:27:20,396
to amplify the strong forces
579
00:27:20,472 --> 00:27:22,440
as it passes through,
making the tunnel implode.
580
00:27:22,507 --> 00:27:24,634
Okay. And then...
And then just throw it in?
581
00:27:24,709 --> 00:27:27,234
Yeah, not exactly. It's calibrated
to the human subatomic field.
582
00:27:28,246 --> 00:27:31,704
(SIGHS) It only works
if it's attached to a person.
583
00:27:35,687 --> 00:27:36,711
Of course it does.
584
00:27:37,055 --> 00:27:38,852
We're running out of time.
Is it ready?
585
00:27:39,290 --> 00:27:42,885
Yeah. Yeah. Nobody moves
till this thing's done. Okay?
586
00:27:43,928 --> 00:27:45,020
Okay.
587
00:27:46,831 --> 00:27:48,423
Oh, oh. I remember now.
588
00:27:49,467 --> 00:27:52,925
You guys are smart, but the
Sheriff is the strong force.
589
00:27:53,371 --> 00:27:54,531
He holds it all together.
590
00:27:56,708 --> 00:27:57,697
He always does.
591
00:28:04,816 --> 00:28:06,181
Jack, wait!
What?
592
00:28:06,251 --> 00:28:07,377
I don't want
you to do this.
593
00:28:07,452 --> 00:28:09,352
I don't wanna do it either, but we
don't have a lot of options here.
594
00:28:09,421 --> 00:28:10,683
No, I'm serious.
595
00:28:12,891 --> 00:28:14,222
Okay, I...
596
00:28:17,228 --> 00:28:19,696
I know I haven't been very
sensitive about all this
597
00:28:23,168 --> 00:28:25,033
but, uh, this is our home.
598
00:28:26,137 --> 00:28:27,502
And this...
599
00:28:31,643 --> 00:28:33,304
This is what I do.
600
00:28:40,819 --> 00:28:42,309
Just for luck.
601
00:28:57,936 --> 00:28:59,164
See you soon.
602
00:29:00,772 --> 00:29:02,239
You'd better.
603
00:29:07,812 --> 00:29:09,040
(GRUNTS)
604
00:29:11,783 --> 00:29:13,045
(SCREAMS)
605
00:29:15,253 --> 00:29:16,618
(INAUDIBLE)
606
00:30:19,884 --> 00:30:20,908
(GRUNTS)
607
00:30:20,985 --> 00:30:22,316
(GROANING)
608
00:30:31,763 --> 00:30:33,355
Jack! Oh, Jack.
(GROANS)
609
00:30:33,431 --> 00:30:34,898
Oh, man. Are you okay?
Yeah.
610
00:30:34,999 --> 00:30:36,296
Come on.
Why are we standing?
611
00:30:36,768 --> 00:30:37,860
It's all right.
612
00:30:38,903 --> 00:30:40,598
(BREATHING HEAVILY)
You okay?
613
00:30:41,306 --> 00:30:43,103
Yeah, I saw my... My life
just flash before my eyes.
614
00:30:43,842 --> 00:30:45,104
How'd it look?
615
00:30:47,579 --> 00:30:48,978
Pretty good.
616
00:30:50,248 --> 00:30:51,476
Good. All right.
617
00:30:52,050 --> 00:30:53,449
Think you can make it?
(GRUNTS)
618
00:30:54,519 --> 00:30:55,884
Here we go.
619
00:31:00,258 --> 00:31:02,522
Careful with that couch.
It's imported!
620
00:31:02,827 --> 00:31:04,590
Hello? Anybody home?
621
00:31:05,163 --> 00:31:06,630
Not for long.
622
00:31:07,465 --> 00:31:10,730
I'm sorry, Doug. I know how
much this job meant to you.
623
00:31:11,236 --> 00:31:14,967
It did, but, uh, I know there's
something else on the horizon.
624
00:31:15,039 --> 00:31:16,267
Mmm-mmm.
625
00:31:17,242 --> 00:31:20,211
Speaking of which, I have
been asked to join a new
626
00:31:20,278 --> 00:31:22,303
super-secret project
for "DARPA."
627
00:31:23,514 --> 00:31:26,972
Really? That's...
That's great. Um, where?
628
00:31:28,186 --> 00:31:30,586
Well, that's kind of
part of the secret.
629
00:31:31,589 --> 00:31:33,079
I think it travels
a lot.
630
00:31:34,926 --> 00:31:38,657
And I get to pick
my own team.
631
00:31:42,300 --> 00:31:43,699
I like to travel.
632
00:31:46,204 --> 00:31:47,193
Good.
633
00:31:47,272 --> 00:31:48,603
(LARRY CLEARS THROAT) Oh.
634
00:31:49,407 --> 00:31:51,875
Sir. Secretary of Defense.
635
00:31:52,076 --> 00:31:53,100
Oh.
636
00:31:55,780 --> 00:31:57,680
Director Douglas Fargo.
637
00:31:58,983 --> 00:32:00,712
Yes, Mr. Secretary.
638
00:32:01,920 --> 00:32:02,909
Really?
639
00:32:04,889 --> 00:32:06,254
Okay. Um...
640
00:32:08,326 --> 00:32:10,191
Thank you for
keeping me in the loop, sir.
641
00:32:16,067 --> 00:32:17,056
What happened?
642
00:32:19,570 --> 00:32:21,299
Eureka's been sold.
643
00:32:22,173 --> 00:32:23,435
(HONKING)
644
00:32:28,613 --> 00:32:30,774
After all of that,
we still lose the town.
645
00:32:31,382 --> 00:32:32,849
You did everything
humanly possible.
646
00:32:33,651 --> 00:32:35,243
Yeah. It wasn't
enough, though.
647
00:32:36,921 --> 00:32:40,482
Eureka's never been about the town.
It's always been about the people.
648
00:32:40,725 --> 00:32:41,714
You saved them.
649
00:32:42,593 --> 00:32:46,256
So, wherever they go,
they are our legacy.
650
00:32:50,468 --> 00:32:52,231
Looks like our legacy
just got a little brighter.
651
00:32:55,373 --> 00:32:57,034
Grace. Oh, my God.
(LAUGHING)
652
00:32:57,909 --> 00:32:59,137
Henry...
653
00:33:02,480 --> 00:33:03,606
What did you do?
654
00:33:04,782 --> 00:33:06,215
I got my wife back.
655
00:33:07,885 --> 00:33:10,149
And I am never going
anywhere again.
656
00:33:10,355 --> 00:33:11,845
I'm gonna hold you to that.
657
00:33:19,964 --> 00:33:21,329
(CHUCKLING)
658
00:33:24,669 --> 00:33:28,469
The Feds received an anonymous tip
in exchange for Grace's release.
659
00:33:28,539 --> 00:33:29,733
Ah.
660
00:33:29,807 --> 00:33:32,935
It led to Senator Wen and evidence that
tied her to the abduction of the crew.
661
00:33:33,778 --> 00:33:36,576
She was being held in
a Matrix of her own.
662
00:33:37,782 --> 00:33:39,943
Well, then I'd say
it's win-Wen.
663
00:33:40,084 --> 00:33:42,052
(LAUGHS) You're so cute.
664
00:33:42,186 --> 00:33:44,245
I try. I do.
665
00:33:46,557 --> 00:33:47,751
(SIGHS)
666
00:33:48,059 --> 00:33:49,754
I'm gonna really
miss it here.
667
00:33:51,996 --> 00:33:53,088
Yeah.
668
00:33:54,866 --> 00:33:55,855
Me, too.
669
00:34:04,242 --> 00:34:06,176
I appreciate your cooperation,
Mr. Donovan.
670
00:34:06,477 --> 00:34:09,605
Oh, and, of course, your help
reattaching my lower extremities.
671
00:34:09,881 --> 00:34:11,280
My pleasure.
672
00:34:11,582 --> 00:34:14,050
Now you wanna tell me what
you're bringing me in for?
673
00:34:15,319 --> 00:34:16,411
(WHISPERS) Her.
674
00:34:20,358 --> 00:34:21,382
Jo?
675
00:34:24,495 --> 00:34:26,224
What are you doing?
676
00:34:32,036 --> 00:34:33,469
I'm going with what I feel.
677
00:34:37,608 --> 00:34:38,836
I got you something.
678
00:34:43,047 --> 00:34:44,446
Did you now?
679
00:34:45,116 --> 00:34:46,208
(LAUGHS)
680
00:34:46,884 --> 00:34:48,943
And I suppose you want
me to try this on for you?
681
00:34:50,054 --> 00:34:51,578
Something like that.
682
00:35:01,365 --> 00:35:05,699
There was a time
when I wanted this so much
683
00:35:07,572 --> 00:35:09,631
but I was afraid
I'd mess it up.
684
00:35:11,509 --> 00:35:13,101
I made the wrong choice.
685
00:35:15,780 --> 00:35:19,272
I don't wanna miss out
on us again.
686
00:35:22,453 --> 00:35:25,616
So what do you say?
687
00:35:27,725 --> 00:35:29,886
Will you make an honest
woman out of me?
688
00:35:40,304 --> 00:35:41,601
In any time line.
689
00:35:47,011 --> 00:35:48,535
I love you, Jo.
690
00:35:51,983 --> 00:35:53,348
I love you.
691
00:35:53,851 --> 00:35:57,810
I am so sorry but I gave away
all the champagne already.
692
00:35:58,156 --> 00:36:00,681
Oh, Vincent, do not worry.
I'm just happy to be here.
693
00:36:00,858 --> 00:36:02,325
Anything to toast with
is fine.
694
00:36:02,527 --> 00:36:07,487
Good, because the gentleman
outside asked me to pass this along.
695
00:36:10,001 --> 00:36:11,127
Cheval Nuit.
696
00:36:11,602 --> 00:36:12,694
1947?
697
00:36:13,905 --> 00:36:14,997
Yeah.
698
00:36:15,072 --> 00:36:16,471
(DOOR OPENS)
699
00:36:17,074 --> 00:36:19,338
ALLISON: Oh.
(HENRY CHUCKLES)
700
00:36:19,477 --> 00:36:21,001
Grant.
701
00:36:21,579 --> 00:36:24,343
I prefer
Dr. Trent Rockwell, sport.
702
00:36:25,283 --> 00:36:26,875
What? Seriously?
703
00:36:26,984 --> 00:36:28,679
(STAMMERING) Why...
Why'd you choose that name?
704
00:36:28,819 --> 00:36:30,787
Well, Trevor Grant's
so 20th century, right?
705
00:36:31,422 --> 00:36:34,391
Trent Rockwell, I feel,
conjures the essence,
706
00:36:35,259 --> 00:36:38,057
the entrepreneurial spirit
of a visionary billionaire.
707
00:36:39,063 --> 00:36:40,587
A billionaire with
so much foresight
708
00:36:40,665 --> 00:36:44,829
he's just sunk his entire
fortune into a ridiculous project
709
00:36:44,969 --> 00:36:46,698
with little chance
of financial return.
710
00:36:46,971 --> 00:36:48,836
What are you talking about?
711
00:36:49,240 --> 00:36:50,571
I got a call
from Douglas.
712
00:36:51,008 --> 00:36:52,737
He told me about
your funding being cut off.
713
00:36:55,213 --> 00:36:57,875
He also gave me a very persuasive
argument for keeping the doors open.
714
00:37:00,651 --> 00:37:01,879
You bought Eureka?
715
00:37:02,453 --> 00:37:04,353
Well, I am one of the town's
founders, after all.
716
00:37:05,323 --> 00:37:08,019
Before I hand over
the keys
717
00:37:08,559 --> 00:37:10,424
I do have one condition.
718
00:37:12,330 --> 00:37:15,697
She's married, pal,
so no indecent proposals.
719
00:37:16,234 --> 00:37:18,065
No, uh, the current director
of G.D. Is stepping down.
720
00:37:18,135 --> 00:37:19,625
So naturally, he's gonna
need a successor.
721
00:37:21,505 --> 00:37:23,302
Douglas gave me
his recommendations,
722
00:37:24,175 --> 00:37:26,666
and I can't imagine Eureka
being in better hands.
723
00:37:28,145 --> 00:37:29,407
I'd be honored
724
00:37:31,115 --> 00:37:32,605
to respect your wishes.
725
00:37:33,451 --> 00:37:34,440
Henry?
726
00:37:37,021 --> 00:37:38,010
What do you say?
727
00:37:39,357 --> 00:37:41,689
Are you ready
to change the world?
728
00:37:44,395 --> 00:37:45,384
(MOUTHING)
729
00:37:47,365 --> 00:37:48,525
You got a deal.
Oh!
730
00:37:48,633 --> 00:37:49,657
Congratulations.
(LAUGHS)
731
00:37:50,067 --> 00:37:53,161
That's great. Oh, my gosh.
Oh, my gosh.
732
00:37:53,804 --> 00:37:55,499
(ALL SPEAKING INDISTINCTLY)
733
00:37:55,573 --> 00:37:57,097
WOMAN: I'm gonna say,
"Cheers. " ALL: Cheers!
734
00:37:57,208 --> 00:37:58,698
(ALL LAUGHING)
735
00:37:59,176 --> 00:38:00,803
GRACE: Thank you.
736
00:38:01,279 --> 00:38:03,144
ALLISON: Can you come
talk with me?
737
00:38:10,321 --> 00:38:13,688
(SIGHS) Well,
it's been quite a week, huh?
738
00:38:14,358 --> 00:38:15,450
Yeah.
739
00:38:16,193 --> 00:38:18,354
Yeah, it's...
It's been quite a journey.
740
00:38:20,431 --> 00:38:21,921
We wouldn't be here
without you.
741
00:38:23,367 --> 00:38:24,595
Yeah, well...
742
00:38:27,438 --> 00:38:29,633
As much as I
like to complain,
743
00:38:31,776 --> 00:38:33,403
there's no place
I'd rather be.
744
00:38:36,314 --> 00:38:37,338
You're sure?
745
00:38:44,021 --> 00:38:45,545
Without a doubt.
746
00:38:47,558 --> 00:38:48,616
(WHISPERS) Good.
747
00:38:54,031 --> 00:38:56,522
Because I'd really like
our baby to be born here.
748
00:39:01,339 --> 00:39:02,431
Uh...
(LAUGHS)
749
00:39:02,807 --> 00:39:04,274
I'm pregnant.
750
00:39:07,545 --> 00:39:09,775
You're gonna be
a daddy again, Jack.
751
00:39:12,183 --> 00:39:13,810
Can you handle that?
(LAUGHS)
752
00:39:14,452 --> 00:39:15,783
I... Uh...
753
00:39:18,489 --> 00:39:19,683
Jack? What is it?
754
00:39:22,626 --> 00:39:24,526
Uh, it's just
a little d�j� vu.
755
00:39:26,731 --> 00:39:28,062
Come here.
756
00:39:31,702 --> 00:39:33,169
I can't wait.
757
00:39:44,081 --> 00:39:45,946
Just another day
758
00:39:46,617 --> 00:39:49,017
We never forget
759
00:39:49,987 --> 00:39:52,251
Life takes a turn
760
00:39:52,323 --> 00:39:54,814
That we don't expect
761
00:39:56,160 --> 00:39:58,560
One journey ends
762
00:39:58,763 --> 00:40:01,231
Another is set
763
00:40:01,465 --> 00:40:05,925
And I have found
764
00:40:06,670 --> 00:40:08,831
You are my home
765
00:40:20,117 --> 00:40:22,608
One day we're lost
766
00:40:22,686 --> 00:40:25,621
Another, we're found
767
00:40:26,190 --> 00:40:28,454
So hard to know
768
00:40:28,526 --> 00:40:30,721
Which way's up or down
769
00:40:32,196 --> 00:40:34,562
Somehow we land
770
00:40:34,765 --> 00:40:37,063
Feet back on the ground
771
00:40:37,501 --> 00:40:41,870
And I have found
772
00:40:42,640 --> 00:40:45,473
You are my home
773
00:40:50,481 --> 00:40:54,645
Another day is done
774
00:40:56,554 --> 00:40:59,819
Another setting sun
775
00:40:59,924 --> 00:41:03,951
We have come home
776
00:41:08,032 --> 00:41:10,330
So take my hand
777
00:41:10,601 --> 00:41:12,899
They're playing our song
778
00:41:14,238 --> 00:41:16,638
All that we have
779
00:41:16,707 --> 00:41:19,039
Will never be gone
780
00:41:20,177 --> 00:41:22,407
One thing I know
781
00:41:22,480 --> 00:41:25,449
Though we travel on
782
00:41:25,516 --> 00:41:30,215
Is I have found
783
00:41:30,654 --> 00:41:33,020
You are my home
784
00:41:38,596 --> 00:41:40,894
Well, we'll all fly out for
graduation on Friday,
785
00:41:42,633 --> 00:41:43,964
but summa cum laude,
786
00:41:45,936 --> 00:41:46,994
it's impressive.
787
00:41:48,439 --> 00:41:49,667
We've come
a long way together.
788
00:41:49,773 --> 00:41:51,434
Yes. Yes, we have.
789
00:41:58,215 --> 00:42:00,775
Oh, wow.
High beams, moron.
790
00:42:03,354 --> 00:42:04,651
Oh, it's...
791
00:42:13,030 --> 00:42:15,658
Dad? Did you just see...
792
00:42:22,406 --> 00:42:23,703
I'll deal with that tomorrow.
793
00:42:26,176 --> 00:42:28,167
One thing I know
794
00:42:28,646 --> 00:42:31,080
Though we travel on
795
00:42:31,382 --> 00:42:36,183
Is I have found
796
00:42:37,321 --> 00:42:40,722
You are my home
797
00:42:46,779 --> 00:42:51,602
sync and correction by majtjkong
58138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.