Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,101 --> 00:00:02,864
CARTER: Previously on
Eureka...
2
00:00:02,936 --> 00:00:04,733
I think I need to
go away for a while.
3
00:00:06,473 --> 00:00:07,497
Boo!
4
00:00:07,574 --> 00:00:09,405
Eh! Holly!
Did I scare you?
5
00:00:09,476 --> 00:00:11,205
You're out.
And you're here.
6
00:00:12,412 --> 00:00:14,004
ZANE: She's dying again.
7
00:00:14,080 --> 00:00:15,445
Gentlemen.
8
00:00:16,049 --> 00:00:17,414
Uh-huh.
9
00:00:17,484 --> 00:00:19,076
Henry and Zane think
this bio-printer thing
10
00:00:19,152 --> 00:00:21,518
could actually
print you a body.
11
00:00:22,122 --> 00:00:24,249
Marry me, Jack.
Right now.
12
00:00:26,493 --> 00:00:27,755
I think she might like
a ring at some point.
13
00:00:38,505 --> 00:00:39,665
ALLISON: Cancun?
14
00:00:39,739 --> 00:00:41,172
CARTER: No.
15
00:00:42,409 --> 00:00:43,774
Bali.
No.
16
00:00:45,378 --> 00:00:48,176
(GASPS) It's Fiji, isn't it? (CHUCKLING)
17
00:00:48,248 --> 00:00:49,442
You'll see. You'll see.
18
00:00:49,516 --> 00:00:50,949
Oh, my God. I can't
believe you planned this.
19
00:00:51,017 --> 00:00:52,382
Yeah, I am awesome.
20
00:00:52,552 --> 00:00:54,144
So, is it, like,
right on the water?
21
00:00:54,220 --> 00:00:56,017
Ah. Only steps away.
22
00:01:00,326 --> 00:01:02,226
Jack, the airport
is the other way.
23
00:01:02,595 --> 00:01:03,994
I know.
24
00:01:15,875 --> 00:01:17,308
We're here.
25
00:01:17,710 --> 00:01:19,177
We're where?
26
00:01:20,513 --> 00:01:22,481
Our honeymoon cottage.
27
00:01:24,317 --> 00:01:25,511
Huh?
28
00:01:27,754 --> 00:01:29,346
It's great, huh?
29
00:01:30,290 --> 00:01:31,655
Surprise!
30
00:01:32,192 --> 00:01:35,821
Uh, Jack, you said we were going
somewhere private and romantic.
31
00:01:35,995 --> 00:01:37,929
Yeah. And it's just
10 minutes out of town.
32
00:01:41,701 --> 00:01:45,603
(CHUCKLES) Okay, Jack.
Seriously, what is this?
33
00:01:46,039 --> 00:01:49,065
This is our home
away from home.
34
00:01:50,243 --> 00:01:52,143
I guess it was
Sheriff Cobb's cabin,
35
00:01:52,212 --> 00:01:53,975
and I got it, apparently,
when I got the job.
36
00:01:54,047 --> 00:01:57,107
I haven't had occasion
to use it until now, but...
37
00:01:57,717 --> 00:02:00,743
I thought we were going
to a resort in Fiji.
38
00:02:01,821 --> 00:02:05,655
Well, I heard that you love
my rugged everyman quality.
39
00:02:06,025 --> 00:02:08,823
I don't remember
saying rugged.
40
00:02:08,895 --> 00:02:10,795
But this definitely is.
41
00:02:15,702 --> 00:02:17,135
I know it needs some work,
42
00:02:17,904 --> 00:02:20,771
but I've been fixing
it up, and I want you
43
00:02:21,808 --> 00:02:23,673
to choose the details.
44
00:02:23,810 --> 00:02:24,970
(CHUCKLES) Wait.
45
00:02:25,044 --> 00:02:27,012
So, you want me to work
on my honeymoon?
46
00:02:27,080 --> 00:02:30,345
(CHUCKLES)
No. It's nesting.
47
00:02:31,184 --> 00:02:33,243
I also brought wine
and, and champagne,
48
00:02:33,319 --> 00:02:36,083
and a gourmet gift
basket from Vincent.
49
00:02:36,156 --> 00:02:37,680
It's... It's, uh...
50
00:02:42,662 --> 00:02:44,061
It's going to be fun.
51
00:02:53,773 --> 00:02:56,003
You put a lot of thought
into this, didn't you?
52
00:02:56,209 --> 00:02:57,574
I did.
(BELT CLASPS)
53
00:02:58,211 --> 00:02:59,405
Yeah.
54
00:03:02,182 --> 00:03:03,877
Look, Allie, um...
55
00:03:05,818 --> 00:03:07,581
My first marriage failed
56
00:03:07,654 --> 00:03:10,020
because I didn't
put down roots.
57
00:03:11,391 --> 00:03:13,382
I'm not going to
let that happen again.
58
00:03:13,993 --> 00:03:15,551
And this...
59
00:03:20,066 --> 00:03:21,158
Oh.
60
00:03:21,734 --> 00:03:23,725
...is how we're
going to build
61
00:03:24,304 --> 00:03:25,396
our future.
62
00:03:28,441 --> 00:03:29,703
Jack.
63
00:03:32,845 --> 00:03:34,073
(SIGHS)
64
00:03:35,215 --> 00:03:36,409
They're perfect.
65
00:03:43,990 --> 00:03:45,389
A trip lasts a week.
66
00:03:45,625 --> 00:03:47,593
This is going to
last a lifetime.
67
00:03:51,064 --> 00:03:52,964
I guess Fiji can wait.
68
00:04:06,479 --> 00:04:08,709
FARGO: Better speak up now
if you want anything changed.
69
00:04:08,982 --> 00:04:10,506
Oh, I'm not picky.
70
00:04:10,583 --> 00:04:12,483
Two arms, two legs...
71
00:04:13,486 --> 00:04:15,477
A face would be nice.
72
00:04:15,555 --> 00:04:18,820
Oh, your face is the last
thing to get bio-printed.
73
00:04:19,359 --> 00:04:22,021
So, Holly's Z-waves
will act as a bridge
74
00:04:22,095 --> 00:04:24,620
from her neural pattern
on the memory lattice
75
00:04:24,697 --> 00:04:27,257
to the photonic microprocessor
in her new brain.
76
00:04:27,333 --> 00:04:28,527
And as soon as the
body's complete,
77
00:04:28,601 --> 00:04:29,795
then we can
start the transition.
78
00:04:29,869 --> 00:04:32,201
Yes. But once we begin,
we can't reverse the process
79
00:04:32,272 --> 00:04:34,536
or we'll lose what's
left of Holly for good.
80
00:04:34,607 --> 00:04:36,700
Well, then,
it has to work.
81
00:04:36,776 --> 00:04:38,471
Grace, thanks again
for being here.
82
00:04:38,544 --> 00:04:40,205
We couldn't have
done this without you.
83
00:04:40,413 --> 00:04:42,210
How could I stay away?
84
00:04:42,282 --> 00:04:45,581
Well, you know, when you transfer
someone's digital consciousness
85
00:04:45,652 --> 00:04:48,849
to an organic form,
you get the expert.
86
00:04:48,955 --> 00:04:50,115
Now, me?
87
00:04:50,256 --> 00:04:52,247
Um... I'm just
glad you're home.
88
00:04:52,659 --> 00:04:53,887
Me, too.
89
00:04:55,028 --> 00:04:57,496
HENRY: Holly? Fargo?
We're almost there.
90
00:04:57,563 --> 00:04:59,531
One body, coming up.
91
00:04:59,599 --> 00:05:01,999
I'll take mine
well done, please.
92
00:05:05,305 --> 00:05:07,068
What do you think?
93
00:05:09,609 --> 00:05:10,974
It's...
94
00:05:14,247 --> 00:05:15,509
It's...
95
00:05:16,382 --> 00:05:17,906
Me.
96
00:05:23,959 --> 00:05:27,028
sync and correction by majtjkong
97
00:05:33,466 --> 00:05:34,728
(COUGHS)
98
00:05:45,078 --> 00:05:46,238
CARTER: So.
99
00:05:46,512 --> 00:05:48,139
It's got character.
100
00:05:48,348 --> 00:05:50,646
Right? I mean,
you see the potential.
101
00:05:51,084 --> 00:05:53,143
I see moss.
102
00:05:53,219 --> 00:05:55,847
And that scrapes right off.
Here. Come here.
103
00:05:56,956 --> 00:05:59,390
I want you to choose
a color for the main room.
104
00:05:59,792 --> 00:06:03,228
Are there other
rooms to paint?
105
00:06:04,197 --> 00:06:06,859
Not yet, no. But we
can expand, eventually.
106
00:06:08,434 --> 00:06:09,765
Jack.
107
00:06:10,136 --> 00:06:12,297
This place is charming.
108
00:06:12,538 --> 00:06:13,903
(CHUCKLES) Really.
109
00:06:14,107 --> 00:06:17,474
But I think it might be easier
if we started from scratch.
110
00:06:17,610 --> 00:06:18,838
You want to tear it down?
111
00:06:18,911 --> 00:06:21,539
Listen, the engineers
at G.D., they can design
112
00:06:21,614 --> 00:06:24,640
a pop-up cabin to our
exact specifications.
113
00:06:24,717 --> 00:06:26,446
No paint required.
114
00:06:27,220 --> 00:06:29,518
Yeah, but where's
the romance in that?
115
00:06:30,723 --> 00:06:34,921
I want us to polish this diamond
in the rough, with our bare hands.
116
00:06:36,696 --> 00:06:38,027
(SIGHS)
117
00:06:38,498 --> 00:06:39,863
What is it?
118
00:06:42,101 --> 00:06:45,036
Okay, well, can I
at least get some
119
00:06:45,104 --> 00:06:47,004
gloves or a hazmat suit?
120
00:06:47,073 --> 00:06:49,007
(GIGGLING) Great. Yes.
Great. And you know what?
121
00:06:49,075 --> 00:06:50,872
If you use
your imagination...
122
00:06:51,811 --> 00:06:53,574
See, this place
123
00:06:54,080 --> 00:06:55,672
is a palace.
124
00:06:56,115 --> 00:06:57,707
I mean, if, if you
can look past the...
125
00:06:57,884 --> 00:06:59,476
Oh! Oh! Ah!
126
00:07:02,455 --> 00:07:03,752
(CHUCKLING) Are you...
127
00:07:03,823 --> 00:07:05,848
You need any help,
Your Highness?
128
00:07:05,925 --> 00:07:07,449
You okay? (CHUCKLES) Yeah. No, yeah.
129
00:07:08,594 --> 00:07:10,084
It's a safe.
130
00:07:10,163 --> 00:07:12,097
Wow. Buried treasure.
131
00:07:14,200 --> 00:07:16,225
Great. Now, we can
buy a new floor.
132
00:07:16,302 --> 00:07:19,635
Yeah. Let's crack
this puppy open.
133
00:07:22,942 --> 00:07:24,409
Oh, ho, ho, ho, ho.
134
00:07:24,477 --> 00:07:26,468
Yeah, that's, uh,
really high tech.
135
00:07:26,546 --> 00:07:29,344
Oh, I don't need high tech.
I'm old school.
136
00:07:29,782 --> 00:07:32,250
Jack, it's titanium.
That's not going to work.
137
00:07:32,351 --> 00:07:33,545
Oh!
138
00:07:33,719 --> 00:07:34,981
(CHUCKLES)
139
00:07:35,054 --> 00:07:37,079
Yeah, good job,
Old School.
140
00:07:37,890 --> 00:07:41,189
I was just marveling at the
significance of what we are attempting.
141
00:07:41,260 --> 00:07:43,251
Holly is a one
in a billion.
142
00:07:43,329 --> 00:07:46,958
Like Henrietta Lacks and the
discovery of the immortal HeLa cell.
143
00:07:47,033 --> 00:07:48,295
I mean,
144
00:07:48,367 --> 00:07:50,767
we are about to give her
145
00:07:51,237 --> 00:07:53,205
new life.
ZANE: Now, I'm nervous.
146
00:07:53,840 --> 00:07:55,205
Good. You should be.
147
00:07:55,341 --> 00:07:56,569
(BOTH CHUCKLE)
148
00:07:56,642 --> 00:07:58,109
So. Shall we?
149
00:07:58,478 --> 00:07:59,604
Okay.
150
00:07:59,846 --> 00:08:01,074
(CONSOLE BEEPS)
151
00:08:01,147 --> 00:08:03,081
Holly, we're ready
whenever you are.
152
00:08:04,517 --> 00:08:05,916
This is it.
153
00:08:09,055 --> 00:08:11,285
Doug, what if
it doesn't work?
154
00:08:11,524 --> 00:08:12,889
This could be sayonara.
155
00:08:12,959 --> 00:08:14,654
Adios. The end.
156
00:08:14,894 --> 00:08:16,156
It won't be.
157
00:08:16,362 --> 00:08:18,159
We still have so much
to do together.
158
00:08:18,231 --> 00:08:20,665
Go to Alaska and see
the northern lights.
159
00:08:20,733 --> 00:08:23,258
Go to CERN and make fun of their
tiny little Hadron Collider.
160
00:08:23,336 --> 00:08:25,236
Can't miss that.
No.
161
00:08:25,538 --> 00:08:27,062
We're going
to do it all.
162
00:08:27,406 --> 00:08:28,737
Trust me.
163
00:08:43,456 --> 00:08:45,083
Okay. I'm ready.
164
00:08:52,732 --> 00:08:54,529
Activating transfer.
165
00:08:56,002 --> 00:08:57,663
(WHISPERS) See you
on the flip side.
166
00:09:00,773 --> 00:09:02,673
(ELECTRICITY CRACKLING)
167
00:09:13,052 --> 00:09:14,485
(CRACKLING WINDING DOWN)
168
00:09:14,987 --> 00:09:16,545
Transfer's complete.
169
00:09:16,622 --> 00:09:17,884
She's in there.
170
00:09:24,597 --> 00:09:26,690
The brain stem
is non-responsive.
171
00:09:26,766 --> 00:09:28,495
Cardiac muscles, too.
172
00:09:28,568 --> 00:09:30,536
Guys? What's going on?
173
00:09:30,603 --> 00:09:31,831
Just hang on, Fargo.
174
00:09:31,904 --> 00:09:33,462
We're just waiting for her
systems to integrate.
175
00:09:33,539 --> 00:09:34,767
No. No, no.
Something's wrong.
176
00:09:34,840 --> 00:09:36,068
Put her back in
the memory lattice.
177
00:09:36,142 --> 00:09:37,507
That's not possible now.
178
00:09:37,610 --> 00:09:38,668
What?
179
00:09:38,844 --> 00:09:40,471
(FLAT LINING)
180
00:09:41,514 --> 00:09:42,572
No.
181
00:09:44,550 --> 00:09:46,017
Holly.
182
00:09:48,321 --> 00:09:49,754
Come back!
183
00:09:50,323 --> 00:09:51,517
Holly!
184
00:09:55,227 --> 00:09:56,626
Holly.
185
00:10:03,736 --> 00:10:05,670
Clear the interface.
Restore her neural pattern.
186
00:10:05,905 --> 00:10:07,497
Fargo, I already told
you we can't do that.
187
00:10:07,573 --> 00:10:08,938
Just do something.
188
00:10:09,275 --> 00:10:10,674
I don't know
what went wrong.
189
00:10:10,743 --> 00:10:12,836
Holly's consciousness
definitely downloaded.
190
00:10:13,312 --> 00:10:15,542
I promised her
I'd keep her safe.
191
00:10:15,615 --> 00:10:17,014
I told her to trust me.
192
00:10:21,520 --> 00:10:23,750
You can't just be gone.
193
00:10:25,558 --> 00:10:27,321
I am so sorry.
194
00:10:35,334 --> 00:10:36,494
(GASPS)
195
00:10:44,143 --> 00:10:45,667
(CRACKLING)
196
00:10:49,081 --> 00:10:51,072
Show-off.
You're welcome.
197
00:10:51,150 --> 00:10:52,777
What, no jewels?
198
00:10:53,319 --> 00:10:54,877
No, just a...
199
00:10:55,388 --> 00:10:57,117
Stack of old paperwork.
200
00:10:57,189 --> 00:10:58,349
Hmm.
201
00:10:58,891 --> 00:11:00,483
These look like
old case files.
202
00:11:01,394 --> 00:11:02,952
Well, why would Sheriff
Cobb have them locked up here
203
00:11:03,029 --> 00:11:04,223
instead of at
the office?
204
00:11:04,296 --> 00:11:05,888
Maybe he wanted
to keep them private.
205
00:11:05,965 --> 00:11:07,523
You know, if you want
to go back to town
206
00:11:07,600 --> 00:11:11,331
so you can review those files,
I would completely understand.
207
00:11:11,704 --> 00:11:12,830
Nice try.
208
00:11:13,406 --> 00:11:14,873
They've been stashed
away here for years.
209
00:11:14,940 --> 00:11:16,407
I'm sure they'll be
fine for another week.
210
00:11:16,475 --> 00:11:18,170
All right.
Deputy?
211
00:11:18,778 --> 00:11:21,008
These are yours.
212
00:11:21,080 --> 00:11:23,344
We're officially
off the grid.
213
00:11:24,050 --> 00:11:25,483
No problem, Sheriff.
214
00:11:25,551 --> 00:11:28,782
Rest assured, Jo and I have
everything under control.
215
00:11:28,854 --> 00:11:30,617
You just turn off
your PDAs,
216
00:11:30,690 --> 00:11:33,284
lock the door, and well...
217
00:11:33,426 --> 00:11:34,950
Enjoy the rest
of your honeymoon.
218
00:11:35,061 --> 00:11:36,722
(THUNDER RUMBLING)
(LIGHTNING CRACKLING)
219
00:11:38,364 --> 00:11:39,695
Thanks, Andy.
220
00:11:39,765 --> 00:11:41,858
I'll see you in a week.
Okay.
221
00:11:44,070 --> 00:11:45,298
(SIGHS)
222
00:11:46,672 --> 00:11:48,230
So, where were we?
223
00:11:50,876 --> 00:11:53,208
Yes! Wow, that was
such a rush. Oh.
224
00:11:53,279 --> 00:11:56,112
Do I sound funny?
These lips feel weird.
225
00:11:56,182 --> 00:11:58,275
Am I talking too much?
I am, aren't I?
226
00:11:58,350 --> 00:11:59,544
Oh. Now, it's awkward.
227
00:11:59,618 --> 00:12:01,449
(CHUCKLES)
You sound great.
228
00:12:01,520 --> 00:12:03,647
But you're all
just staring.
229
00:12:03,923 --> 00:12:06,483
Uh... We're just not
used to seeing you alive.
230
00:12:06,959 --> 00:12:09,257
I'm not used to
being alive. Whoa.
231
00:12:09,328 --> 00:12:11,091
I'm, I'm tingling.
Is that normal?
232
00:12:11,297 --> 00:12:14,266
Oh, Holly, there is nothing
about this that is normal.
233
00:12:14,533 --> 00:12:15,693
Oh. It is amazing.
234
00:12:15,768 --> 00:12:17,827
Look. Fingers,
toes, a nose...
235
00:12:18,003 --> 00:12:19,334
Wait, wait, wait.
236
00:12:19,405 --> 00:12:22,932
Someone had bacon
and waffles for breakfast.
237
00:12:23,008 --> 00:12:24,498
Ooh. Ooh. I want some.
238
00:12:24,577 --> 00:12:26,738
No, no, no. There's plenty of
time for waffles, all right?
239
00:12:26,812 --> 00:12:28,074
We need to take
things slowly here.
240
00:12:28,147 --> 00:12:32,049
You're like a newborn. You need to give
your body systems time to acclimate.
241
00:12:32,118 --> 00:12:33,915
Okay.
Plus we haven't
242
00:12:33,986 --> 00:12:37,217
prepared the town for your
change in corporeal circumstances.
243
00:12:37,289 --> 00:12:39,416
Ah, yes. Don't want
to spook the villagers.
244
00:12:40,426 --> 00:12:42,690
You guys, I don't...
I don't know what to say.
245
00:12:43,696 --> 00:12:46,221
It hardly seems
enough, but, um...
246
00:12:46,632 --> 00:12:47,929
Thank you.
247
00:12:48,000 --> 00:12:50,560
From the bottom of my brand
new heart. Thank you. Thank you.
248
00:12:50,636 --> 00:12:52,194
(CHUCKLING)
249
00:12:56,442 --> 00:12:57,704
Doug?
250
00:12:58,644 --> 00:13:01,238
Are you okay?
You haven't said a word.
251
00:13:03,015 --> 00:13:06,143
Uh, why don't we, um,
double-check her diagnostics?
252
00:13:10,122 --> 00:13:11,350
What's wrong?
253
00:13:11,590 --> 00:13:12,852
Do I not look
like myself?
254
00:13:14,160 --> 00:13:15,525
No, you...
255
00:13:16,328 --> 00:13:17,659
You look perfect.
256
00:13:17,730 --> 00:13:20,198
I just can't believe you're
here. I mean, for real.
257
00:13:23,002 --> 00:13:24,492
Whoa. Be careful.
258
00:13:24,603 --> 00:13:26,036
I can do it.
259
00:13:28,641 --> 00:13:30,506
Oh.
No, I've got you.
260
00:13:32,645 --> 00:13:34,476
Yeah. You do.
261
00:13:38,884 --> 00:13:40,283
What case files?
262
00:13:40,352 --> 00:13:43,048
They were locked away. Hidden
in Sheriff Cobb's old cabin.
263
00:13:43,122 --> 00:13:45,454
That's weird, because we kept
all active cases in the office.
264
00:13:45,524 --> 00:13:47,719
Well, maybe he was afraid
that someone would find out.
265
00:13:47,793 --> 00:13:49,021
Find out what?
266
00:13:49,094 --> 00:13:50,425
Sheriff Cobb
was investigating
267
00:13:50,496 --> 00:13:54,057
the formation of an espionage
consortium right here in Eureka.
268
00:13:54,466 --> 00:13:55,763
Spies?
269
00:13:56,468 --> 00:13:58,026
I mean, um...
270
00:13:58,671 --> 00:14:00,036
Vinspresso?
271
00:14:00,773 --> 00:14:02,604
No, uh, thanks.
272
00:14:03,008 --> 00:14:04,305
Police matter, Vin.
273
00:14:04,710 --> 00:14:05,972
Mmm.
274
00:14:06,912 --> 00:14:08,174
Right.
275
00:14:09,515 --> 00:14:10,982
Let me see.
Okay.
276
00:14:13,085 --> 00:14:14,313
Exciting stuff,
277
00:14:14,386 --> 00:14:16,251
but this just
scratches the surface.
278
00:14:16,322 --> 00:14:20,315
I checked out all of other Jo's case
files when we jumped into this timeline,
279
00:14:20,392 --> 00:14:22,758
and I... She made no mention
of this investigation.
280
00:14:22,862 --> 00:14:24,659
Obviously,
it was top secret.
281
00:14:24,730 --> 00:14:27,392
But maybe you can
solve the case now.
282
00:14:28,334 --> 00:14:29,562
We already did.
283
00:14:29,635 --> 00:14:31,967
Beverly Barlowe was
the spy. Case closed.
284
00:14:32,037 --> 00:14:33,231
Maybe.
285
00:14:33,739 --> 00:14:36,435
But Sheriff Cobb suspected
a spy consortium.
286
00:14:36,709 --> 00:14:38,370
So, yes,
Beverly Barlowe is gone.
287
00:14:38,444 --> 00:14:40,173
But...
288
00:14:40,246 --> 00:14:42,544
Who was she
working with? Huh?
289
00:14:45,084 --> 00:14:47,109
There's only one
way to find out.
290
00:14:47,953 --> 00:14:49,853
CARTER: This is great.
291
00:14:49,922 --> 00:14:51,787
But I think we're going
to need more buckets.
292
00:14:53,092 --> 00:14:56,255
No, we need
a new roof.
293
00:14:56,328 --> 00:14:58,353
Yeah, well, it's on
the to-do list.
294
00:14:58,430 --> 00:15:00,022
Oh, oh, oh. I forgot.
295
00:15:00,099 --> 00:15:01,691
What?
I forgot.
296
00:15:02,434 --> 00:15:03,662
Ha!
Ha!
297
00:15:03,736 --> 00:15:04,930
Uh, I think we're going
to need something
298
00:15:05,004 --> 00:15:06,301
a little more heavy
duty than lipstick.
299
00:15:06,372 --> 00:15:08,465
It's not lipstick.
It's a COPA-Cabana.
300
00:15:08,641 --> 00:15:11,804
Really? I thought, I was hoping we'd be
in more of a Barry White sort of mood.
301
00:15:11,877 --> 00:15:14,505
No, Jack. It's a Compact
Portable Automatic Cabana.
302
00:15:14,580 --> 00:15:16,411
I packed it so that we
could use it on the beach.
303
00:15:16,482 --> 00:15:17,972
No. No Al furniture.
304
00:15:18,050 --> 00:15:21,850
I saw Fargo once almost
get swallowed by his MU-Tent.
305
00:15:22,154 --> 00:15:24,748
So, I think, I think...
I've got this covered.
306
00:15:24,823 --> 00:15:26,120
Yeah. I'm going with this.
307
00:15:26,191 --> 00:15:28,159
No, no, no, no.
I can fix this.
308
00:15:28,294 --> 00:15:32,424
This is a T-A-R-P.
Tarp, right?
309
00:15:32,698 --> 00:15:35,861
And if we tack this up above our
little love nest, we will be fine,
310
00:15:35,935 --> 00:15:37,903
and this won't
devour you whole.
311
00:15:37,970 --> 00:15:41,201
Yeah. If you want any
devouring in your future,
312
00:15:41,273 --> 00:15:43,207
I would hurry up, Sheriff.
313
00:15:45,844 --> 00:15:47,573
Where's my hammer?
314
00:15:48,247 --> 00:15:50,181
Sheriff Cobb was
definitely onto something.
315
00:15:50,249 --> 00:15:52,410
Beverly Barlowe
is his star suspect.
316
00:15:55,020 --> 00:15:56,544
Well, what about
the other names?
317
00:15:56,622 --> 00:15:59,284
I cross-referenced all the G.D.
Employees with his investigation,
318
00:15:59,491 --> 00:16:03,086
and they've either already
left Eureka or been redacted.
319
00:16:03,162 --> 00:16:05,995
Well, maybe it really is
a closed case, after all.
320
00:16:08,500 --> 00:16:09,899
Uh...
321
00:16:16,742 --> 00:16:18,107
Not yet.
322
00:16:19,812 --> 00:16:21,507
So, are you
ready for me?
323
00:16:21,580 --> 00:16:23,309
CARTER: I'm ready.
324
00:16:29,455 --> 00:16:30,547
Hi.
325
00:16:35,494 --> 00:16:39,055
Well, this wasn't exactly what
I pictured for our honeymoon,
326
00:16:39,131 --> 00:16:42,430
but I do like the
sound of the rain.
327
00:16:43,402 --> 00:16:44,926
Mmm-hmm.
328
00:16:55,914 --> 00:16:57,609
This isn't such
a bad place.
329
00:16:59,184 --> 00:17:00,845
It has potential.
330
00:17:03,889 --> 00:17:05,356
(CREAKING)
331
00:17:06,458 --> 00:17:07,618
(BOTH GASP)
332
00:17:08,227 --> 00:17:09,387
Whoa!
333
00:17:09,495 --> 00:17:11,156
(ALLISON SCREAMS)
334
00:17:11,897 --> 00:17:13,728
Oh, oh, oh.
Baby, are you okay?
335
00:17:13,799 --> 00:17:15,061
I'm okay.
336
00:17:15,134 --> 00:17:16,624
Here, take...
337
00:17:20,572 --> 00:17:22,836
Well, you said
you liked the rain.
338
00:17:30,516 --> 00:17:32,313
This body is super bendy.
339
00:17:32,384 --> 00:17:33,783
Yeah, I can see that.
340
00:17:33,852 --> 00:17:36,685
Um, and you should probably
start referring to it as my body.
341
00:17:36,755 --> 00:17:38,188
Oh. Right.
342
00:17:38,524 --> 00:17:41,220
I'm just glad all
my parts are working.
343
00:17:44,930 --> 00:17:46,397
Test my grip.
344
00:17:50,235 --> 00:17:51,566
Can you feel it?
345
00:17:51,637 --> 00:17:53,264
Oh, I can feel it.
346
00:17:53,338 --> 00:17:54,703
Excellent.
347
00:17:55,441 --> 00:17:57,033
How about this?
348
00:18:04,216 --> 00:18:05,615
Lips definitely working.
349
00:18:05,818 --> 00:18:08,252
We should make sure.
Just in case.
350
00:18:11,824 --> 00:18:13,382
(SHUSHING)
351
00:18:14,493 --> 00:18:16,484
What's wrong? Quiet,
quiet, quiet. Quiet, quiet.
352
00:18:16,562 --> 00:18:17,893
They're listening.
353
00:18:18,397 --> 00:18:19,659
Who?
354
00:18:19,832 --> 00:18:21,026
Them.
355
00:18:21,100 --> 00:18:23,364
They trapped us in
a computer construct.
356
00:18:23,569 --> 00:18:25,230
No. No, Holly.
357
00:18:25,304 --> 00:18:27,465
Not anymore. We got out.
All of us. Remember?
358
00:18:27,706 --> 00:18:29,173
No, you just
think you did.
359
00:18:29,241 --> 00:18:30,674
None of this is real.
360
00:18:31,477 --> 00:18:32,569
Doug.
361
00:18:33,579 --> 00:18:35,638
We have to get
out of here.
362
00:18:42,888 --> 00:18:44,446
(ALLISON GROANS)
363
00:18:45,190 --> 00:18:46,748
Well, we're still here.
364
00:18:46,825 --> 00:18:49,259
Yeah. And...
365
00:18:51,663 --> 00:18:53,654
It looks like it
stopped raining.
366
00:18:53,832 --> 00:18:55,163
Yay.
Yay.
367
00:18:55,234 --> 00:18:57,896
Oh, I know it was
a rough night,
368
00:18:57,970 --> 00:18:59,460
but the sun is out.
It's a new day.
369
00:18:59,538 --> 00:19:01,403
What do you say we...
370
00:19:01,473 --> 00:19:04,840
We make some breakfast in
bed and just start over?
371
00:19:04,910 --> 00:19:07,003
I'll make some coffee. Okay.
372
00:19:10,315 --> 00:19:11,475
Wow.
373
00:19:11,850 --> 00:19:13,010
(CREAKING)
374
00:19:14,386 --> 00:19:15,785
(GIGGLES)
375
00:19:16,221 --> 00:19:17,381
There's, uh...
376
00:19:17,556 --> 00:19:19,285
There's no water.
377
00:19:19,358 --> 00:19:21,053
What? The...
378
00:19:21,360 --> 00:19:22,657
(CREAKING)
379
00:19:23,562 --> 00:19:25,462
Oh, the storm must have
clogged the pump.
380
00:19:25,531 --> 00:19:28,500
Ah, yeah. So, no coffee. No shower.
381
00:19:29,735 --> 00:19:31,259
Don't worry. I'll fix it. Okay.
382
00:19:31,336 --> 00:19:32,598
I'll fix it.
383
00:19:33,772 --> 00:19:35,296
(SIGHS)
384
00:19:38,944 --> 00:19:41,174
FARGO: She doesn't remember
what happened last night.
385
00:19:41,346 --> 00:19:43,314
I put her to
bed, finally,
386
00:19:43,382 --> 00:19:45,213
and she woke up,
back to normal.
387
00:19:45,384 --> 00:19:46,715
Normal?
388
00:19:46,785 --> 00:19:49,117
Dude, she has a serious case
of the munchies right now.
389
00:19:49,388 --> 00:19:50,685
But I guess
that stands to reason,
390
00:19:50,756 --> 00:19:53,350
because she's been through some
pretty extreme experiences lately.
391
00:19:53,425 --> 00:19:55,188
So, there's bound
to be some confusion. But...
392
00:19:55,327 --> 00:19:56,726
No, no. It was
more than that.
393
00:19:56,795 --> 00:19:59,593
She really believed we
were still in virtual Eureka.
394
00:19:59,665 --> 00:20:02,293
Mmm. God, I missed Vincent's food.
395
00:20:02,367 --> 00:20:04,665
Is there anything better than
eating when you have a body?
396
00:20:04,836 --> 00:20:07,100
Well, oh, well,
except for, you know...
397
00:20:08,874 --> 00:20:10,239
Now it's awkward.
398
00:20:10,309 --> 00:20:12,038
So, when can
I get out of here?
399
00:20:12,110 --> 00:20:13,202
Let me just tell you,
400
00:20:13,278 --> 00:20:16,042
there is nothing like dying,
to make you hungry to live.
401
00:20:16,114 --> 00:20:17,809
Uh, we'll get you out
of here as soon as we can.
402
00:20:17,883 --> 00:20:19,407
We just want to make sure
that you're okay. Mmm.
403
00:20:19,484 --> 00:20:20,644
Why don't you...
404
00:20:20,719 --> 00:20:22,311
Okay, that's...
405
00:20:23,355 --> 00:20:26,518
I'm afraid to let her leave
before we know she's stable.
406
00:20:26,592 --> 00:20:29,254
All right. Well, let's help
with the transition, then. Um...
407
00:20:29,328 --> 00:20:31,353
Why don't you bring in
some of her favorite things?
408
00:20:31,430 --> 00:20:34,024
Uh, some music, photos,
your dorky little D&D game.
409
00:20:34,099 --> 00:20:35,396
That is not dorky.
410
00:20:36,134 --> 00:20:38,534
Really? Yeah,
it is, actually.
411
00:20:38,604 --> 00:20:41,630
Whatever. It will help
her feel comfortable.
412
00:20:41,707 --> 00:20:42,765
Holly?
413
00:20:42,841 --> 00:20:43,865
Hmm?
414
00:20:43,942 --> 00:20:45,637
I'll be back in a bit.
415
00:20:47,346 --> 00:20:48,438
Oh, oh.
416
00:20:48,880 --> 00:20:51,041
Bring me some chocolate.
417
00:20:53,418 --> 00:20:54,817
Where did you get this?
418
00:20:55,887 --> 00:20:57,514
Sorry, Henry.
It's classified.
419
00:20:57,689 --> 00:20:59,350
On the down low.
420
00:21:00,225 --> 00:21:02,022
(CHUCKLES) I see.
421
00:21:02,294 --> 00:21:03,818
Do you know
what it is?
422
00:21:03,895 --> 00:21:07,456
Looks like a
data storage device.
423
00:21:07,933 --> 00:21:10,367
Old design.
I tell you what, um,
424
00:21:10,435 --> 00:21:12,494
why don't I, uh,
425
00:21:12,571 --> 00:21:15,267
scan it and get
some specs?
426
00:21:15,340 --> 00:21:16,705
Thanks.
427
00:21:16,775 --> 00:21:19,005
So, uh, it must be nice
to have Grace back in town.
428
00:21:19,177 --> 00:21:21,008
Yeah. You have no idea.
(BEEPS)
429
00:21:21,179 --> 00:21:23,238
Whoa. That was quick.
430
00:21:23,315 --> 00:21:24,543
Huh.
431
00:21:24,616 --> 00:21:26,379
It's made of lithium
niobate crystal
432
00:21:26,451 --> 00:21:29,682
for an optical data
storage system.
433
00:21:30,422 --> 00:21:31,514
Optical data?
434
00:21:31,757 --> 00:21:32,985
Hologram.
435
00:21:33,058 --> 00:21:35,549
(GASPS) Maybe they used the
disks for secret communiques.
436
00:21:35,961 --> 00:21:37,223
They?
437
00:21:37,362 --> 00:21:38,624
Uh...
438
00:21:39,097 --> 00:21:40,189
For example.
439
00:21:40,365 --> 00:21:41,992
You really need
an off-switch.
440
00:21:42,067 --> 00:21:43,830
What's going on, Jo?
441
00:21:43,902 --> 00:21:46,700
We think we may
have uncovered
442
00:21:47,005 --> 00:21:49,872
evidence of possible
espionage in Eureka.
443
00:21:50,208 --> 00:21:51,470
Really?
444
00:21:52,978 --> 00:21:55,139
Ready for a round
of D&D?
445
00:21:55,647 --> 00:21:57,080
Holly?
446
00:22:05,824 --> 00:22:07,189
Holly?
447
00:22:13,298 --> 00:22:14,492
Oh, no.
448
00:22:15,567 --> 00:22:16,795
Hey, there.
449
00:22:16,868 --> 00:22:18,893
Hey.
You left early.
450
00:22:18,970 --> 00:22:21,632
Yeah. I promised
Jo that I would,
451
00:22:21,707 --> 00:22:24,107
uh, get, uh,
this up and running.
452
00:22:25,477 --> 00:22:27,274
What does she
want with that?
453
00:22:27,346 --> 00:22:30,907
Well, she's come into possession
of a old optical data disk
454
00:22:30,982 --> 00:22:33,007
and she needs
something to play it on.
455
00:22:33,385 --> 00:22:34,750
Really?
Mmm.
456
00:22:35,954 --> 00:22:39,446
Apparently, it was part of an
unsolved investigation by Sheriff Cobb.
457
00:22:39,524 --> 00:22:42,960
He, uh, suspected
spies among us.
458
00:22:45,097 --> 00:22:47,065
But that would have
been, like, years ago.
459
00:22:47,132 --> 00:22:49,225
Yeah, but considering
our recent experience
460
00:22:49,301 --> 00:22:51,428
with Beverly Barlowe
and Senator Wen,
461
00:22:51,503 --> 00:22:54,063
espionage is still something
that we need to take seriously.
462
00:22:54,606 --> 00:22:55,868
Oh, of course. I...
463
00:22:58,343 --> 00:23:02,746
So, um, I guess you are just too
busy, then, to have breakfast with me.
464
00:23:03,148 --> 00:23:06,777
Um... It has been years.
465
00:23:06,852 --> 00:23:08,786
And I've missed
466
00:23:09,588 --> 00:23:12,352
oh-so-many breakfasts.
467
00:23:12,424 --> 00:23:14,085
(BOTH CHUCKLING)
468
00:23:15,961 --> 00:23:19,397
Yeah, it looks like the pump jobbie
is just, uh, jammed up by the...
469
00:23:20,298 --> 00:23:21,856
Freaking sticky thing.
470
00:23:21,933 --> 00:23:23,628
Uh, Jack, let me call
the engineering lab.
471
00:23:23,702 --> 00:23:26,262
They can install a portable
solar shower by lunch.
472
00:23:26,438 --> 00:23:29,532
Allie. I don't need
a PhD to fix this.
473
00:23:30,242 --> 00:23:31,800
Couldn't hurt.
474
00:23:32,010 --> 00:23:33,102
Okay.
475
00:23:33,178 --> 00:23:35,976
You know what?
I'm your better half now.
476
00:23:36,415 --> 00:23:38,246
Or, at the very least,
your other half,
477
00:23:38,683 --> 00:23:41,083
and I think
you should let me...
478
00:23:41,319 --> 00:23:43,844
Protect and
provide a little.
479
00:23:44,489 --> 00:23:45,615
Like...
480
00:23:47,793 --> 00:23:48,953
This.
481
00:23:49,461 --> 00:23:51,554
(CHUCKLES)
Oh, I'm impressed.
482
00:23:51,863 --> 00:23:53,160
That's nothing.
483
00:23:57,936 --> 00:24:00,404
Oh. I feel better already.
484
00:24:10,348 --> 00:24:11,610
Oh.
485
00:24:16,755 --> 00:24:17,881
Oh.
486
00:24:18,223 --> 00:24:19,690
Mmm.
487
00:24:22,060 --> 00:24:23,527
Great, Jack.
488
00:24:25,363 --> 00:24:26,762
(SPUTTERING)
489
00:24:26,932 --> 00:24:29,162
(SHRIEKING)
490
00:24:32,437 --> 00:24:33,597
Jack!
491
00:24:34,139 --> 00:24:35,470
Allie?
492
00:24:38,076 --> 00:24:39,304
Jack.
493
00:24:43,582 --> 00:24:45,743
G.D. Is huge.
Holly could be anywhere.
494
00:24:45,817 --> 00:24:47,307
Jo and Andy
are on their way.
495
00:24:47,385 --> 00:24:50,013
People are going to freak if
they see her back from the dead.
496
00:24:50,088 --> 00:24:51,953
It's Global Dynamics.
They've seen worse.
497
00:24:52,023 --> 00:24:53,581
I never should have
left her alone.
498
00:24:53,658 --> 00:24:55,592
Fargo, we'll find her.
Let's just split up.
499
00:24:55,660 --> 00:24:57,890
We can cover more
ground that way. All right?
500
00:24:57,963 --> 00:24:59,225
(SIGHS)
501
00:25:00,565 --> 00:25:03,056
This hard drive hasn't
been used for years.
502
00:25:03,134 --> 00:25:05,932
I'm not quite sure what kind
of image we're going to get.
503
00:25:06,004 --> 00:25:07,596
Let's give it a shot.
504
00:25:07,672 --> 00:25:09,970
This is so exciting.
Who's it going to be?
505
00:25:10,041 --> 00:25:11,838
At ease, Deputy.
506
00:25:12,878 --> 00:25:14,743
All right.
Here we go.
507
00:25:18,950 --> 00:25:20,349
Can you make it
any clearer?
508
00:25:20,418 --> 00:25:21,942
Well, I can try.
509
00:25:22,020 --> 00:25:23,487
(DISTORTED VOICE)
510
00:25:29,961 --> 00:25:31,155
Henry.
Oh!
511
00:25:38,803 --> 00:25:41,704
Jo thought it was a cold
case, but now, it's red hot.
512
00:25:41,773 --> 00:25:44,367
Henry Deacon's restoring the
evidence, and once that happens...
513
00:25:44,442 --> 00:25:45,773
Vincent?
514
00:25:48,613 --> 00:25:50,012
Excuse me.
515
00:25:52,317 --> 00:25:53,875
What are you doing?
516
00:25:53,952 --> 00:25:55,544
I heard there was
a spy among us.
517
00:25:55,620 --> 00:25:56,746
Would you keep it down?
518
00:25:56,821 --> 00:25:58,413
This is an active
investigation.
519
00:25:58,490 --> 00:26:00,617
Is it true that when
Henry repairs the disk,
520
00:26:00,692 --> 00:26:04,093
you'll expose the spy who
sabotaged the hard drive?
521
00:26:04,162 --> 00:26:05,686
Where are you
getting this?
522
00:26:05,764 --> 00:26:08,164
I am the eyes
and ears of this town.
523
00:26:08,233 --> 00:26:09,666
And the mouth, apparently.
524
00:26:09,734 --> 00:26:12,259
Jo, the people have
a right to know.
525
00:26:12,337 --> 00:26:13,599
(CROWD CHATTERING)
526
00:26:13,672 --> 00:26:15,435
I have to get
back to G.D.
527
00:26:15,507 --> 00:26:17,338
You, zip it!
528
00:26:20,979 --> 00:26:23,311
Wow. At least we
got you cleaned up.
529
00:26:23,381 --> 00:26:25,815
Right? And Vince
has outdone himself.
530
00:26:25,884 --> 00:26:28,318
He's got homemade croissants,
he's got champagne,
531
00:26:28,386 --> 00:26:30,820
he's got some sort of seafood
something or other. It's...
532
00:26:30,889 --> 00:26:32,220
Sounds delicious.
Bring it on.
533
00:26:33,124 --> 00:26:34,716
I'm famished.
534
00:26:37,662 --> 00:26:38,959
Or...
535
00:26:42,400 --> 00:26:44,698
We catch our breakfast.
536
00:26:44,903 --> 00:26:46,131
What?
537
00:26:46,204 --> 00:26:48,069
Doesn't that
sound like fun?
538
00:26:48,139 --> 00:26:52,439
Huh? I saw a reel
and a rod in the shed.
539
00:26:52,577 --> 00:26:54,704
(CHUCKLES) Now, you want to fish? Sure.
540
00:26:54,846 --> 00:26:56,279
I saw a bush.
We could get the berries.
541
00:26:56,348 --> 00:26:57,508
We could make jam.
542
00:26:57,582 --> 00:26:59,482
Jack, I am
tired and hungry.
543
00:26:59,551 --> 00:27:00,848
Do not play with me.
544
00:27:02,954 --> 00:27:04,546
The seal
545
00:27:04,889 --> 00:27:07,790
on the food was
546
00:27:08,593 --> 00:27:09,685
not air-tight.
547
00:27:09,894 --> 00:27:11,327
(CHUCKLING)
548
00:27:13,431 --> 00:27:14,523
Ants?
549
00:27:14,799 --> 00:27:16,027
A few.
550
00:27:16,134 --> 00:27:17,226
Thousand.
551
00:27:17,302 --> 00:27:18,599
You know what?
552
00:27:18,670 --> 00:27:20,297
That's it. I'm done. Allie.
553
00:27:20,372 --> 00:27:21,532
Jack. I mean, really.
554
00:27:21,606 --> 00:27:23,801
Really. Because I know
that this is what you want.
555
00:27:23,875 --> 00:27:25,536
But this is our honeymoon.
556
00:27:25,610 --> 00:27:28,272
Did you ever even stop
and consider what I wanted?
557
00:27:28,513 --> 00:27:30,378
Of course. You wanted
a romantic getaway.
558
00:27:30,515 --> 00:27:32,847
No, I want a roof.
I want running water,
559
00:27:32,917 --> 00:27:34,646
maybe even room service.
560
00:27:34,719 --> 00:27:36,186
I don't know,
call me superficial.
561
00:27:36,254 --> 00:27:38,051
I don't think that's
unreasonable to ask.
562
00:27:38,123 --> 00:27:40,148
No, it's not unreasonable.
It's just not me.
563
00:27:40,225 --> 00:27:41,658
Well, this isn't me.
564
00:27:42,227 --> 00:27:45,162
Jack, this place
is unbearable.
565
00:27:45,363 --> 00:27:47,297
You know, I know you want
to keep it old school.
566
00:27:47,465 --> 00:27:48,727
Fine.
567
00:27:48,833 --> 00:27:49,993
But I'm
dropping out.
568
00:27:50,068 --> 00:27:52,298
You can't drop out
of our honeymoon.
569
00:27:52,370 --> 00:27:54,565
This isn't our honeymoon.
This is a disaster.
570
00:27:59,010 --> 00:28:00,204
You're right.
571
00:28:03,581 --> 00:28:04,741
It is.
572
00:28:09,120 --> 00:28:10,678
I'm going to
call a travel agent.
573
00:28:10,855 --> 00:28:12,220
Okay?
574
00:28:12,490 --> 00:28:15,687
I'm... I'm going to book us
some place tropical.
575
00:28:16,094 --> 00:28:19,791
With room service
and no ants.
576
00:28:20,598 --> 00:28:25,331
All I was trying to do
was do something romantic,
577
00:28:26,171 --> 00:28:28,901
and nothing turned out
the way that I wanted.
578
00:28:29,207 --> 00:28:31,232
I know you did, honey.
I know you tried.
579
00:28:31,342 --> 00:28:33,139
(CELL PHONE CHIMING)
580
00:28:35,013 --> 00:28:36,344
I've got 40 messages.
581
00:28:36,548 --> 00:28:37,981
From the kids?
No.
582
00:28:38,116 --> 00:28:39,708
People in town.
583
00:28:40,618 --> 00:28:42,677
Something about
exposing a spy.
584
00:28:42,954 --> 00:28:44,182
What spy?
585
00:28:45,490 --> 00:28:46,957
I think we missed something.
586
00:29:03,942 --> 00:29:05,807
Oh, Henry.
Hey, sweetheart.
587
00:29:05,877 --> 00:29:08,778
Um, I was looking for you.
Do you need some help?
588
00:29:11,850 --> 00:29:13,784
What, is something wrong?
589
00:29:19,090 --> 00:29:20,580
Grace.
590
00:29:22,193 --> 00:29:23,592
(SIGHS)
591
00:29:25,130 --> 00:29:27,462
You weren't
restoring the data.
592
00:29:28,533 --> 00:29:29,727
JO: No.
593
00:29:30,335 --> 00:29:31,734
I told Vincent to
spread the word
594
00:29:31,803 --> 00:29:33,532
to encourage
whoever did this
595
00:29:33,605 --> 00:29:36,301
to try to
finish the job.
596
00:29:42,180 --> 00:29:43,613
Well, um...
597
00:29:45,083 --> 00:29:46,983
This doesn't
look good, does it?
598
00:29:56,561 --> 00:29:58,028
Come with me.
599
00:30:06,271 --> 00:30:07,499
(SIGHS)
600
00:30:27,458 --> 00:30:29,926
Hey, uh, I just
heard about Grace.
601
00:30:29,994 --> 00:30:31,256
Jack, um...
602
00:30:31,696 --> 00:30:32,788
Your honeymoon.
603
00:30:34,098 --> 00:30:36,896
Not as devastating
as this, but close.
604
00:30:37,168 --> 00:30:39,068
Uh... Are you okay?
605
00:30:40,038 --> 00:30:41,335
No.
606
00:30:41,406 --> 00:30:44,034
She didn't protest. She
didn't even try to explain.
607
00:30:44,142 --> 00:30:46,474
That she was involved
with Beverly and Senator Wen?
608
00:30:46,544 --> 00:30:48,034
(SIGHS) I don't know. I mean,
609
00:30:48,112 --> 00:30:51,343
I came back from 1947
married to a woman that...
610
00:30:52,083 --> 00:30:53,414
That I didn't know.
611
00:30:53,484 --> 00:30:54,974
Yeah, but a spy?
612
00:30:55,053 --> 00:30:57,351
I mean, you really think she'd
betray her friends and colleagues?
613
00:30:57,422 --> 00:31:00,220
Well, think about it. The way she
left town after the Astraeus was found,
614
00:31:00,291 --> 00:31:02,555
saying that she was so upset?
615
00:31:04,128 --> 00:31:05,686
I don't know.
616
00:31:08,733 --> 00:31:09,995
(SIGHS)
617
00:31:13,905 --> 00:31:15,998
I don't know
what to think.
618
00:31:18,476 --> 00:31:19,704
Sorry.
619
00:31:21,179 --> 00:31:22,669
Mmm. Me, too.
620
00:31:36,527 --> 00:31:38,392
Holly, where are you?
621
00:31:42,233 --> 00:31:43,359
Doug?
622
00:31:44,202 --> 00:31:45,464
Holly?
623
00:31:46,671 --> 00:31:48,434
What you doing
back there?
624
00:31:48,673 --> 00:31:50,573
I was looking for you.
625
00:31:57,115 --> 00:31:58,776
I don't know what's
happening to me.
626
00:31:58,850 --> 00:32:00,147
We're going to fix it.
627
00:32:00,585 --> 00:32:03,577
But I can't tell what's
real and not real anymore.
628
00:32:03,655 --> 00:32:05,885
Hey. This is real.
629
00:32:06,057 --> 00:32:08,184
I'm real.
And I promise...
630
00:32:09,460 --> 00:32:11,451
You're going to be fine.
631
00:32:23,641 --> 00:32:24,869
Is it true?
632
00:32:25,877 --> 00:32:27,139
In this town,
633
00:32:27,211 --> 00:32:30,305
what's true can be
a very tricky concept.
634
00:32:31,716 --> 00:32:33,013
How could you?
635
00:32:34,252 --> 00:32:35,879
Henry is in shock.
636
00:32:37,088 --> 00:32:39,113
I mean, all this time, we're
looking for Beverly, and...
637
00:32:39,190 --> 00:32:40,714
So was I.
It's why I left.
638
00:32:40,825 --> 00:32:42,019
Do you know
where she is?
639
00:32:42,093 --> 00:32:43,321
No.
640
00:32:43,394 --> 00:32:45,555
I mean, did you help her
hijack my brain?
641
00:32:45,663 --> 00:32:48,655
Did you help her set up the abduction
of the Astraeus and the crew?
642
00:32:48,733 --> 00:32:49,927
No.
643
00:32:50,001 --> 00:32:51,195
(SIGHS)
644
00:32:54,172 --> 00:32:56,231
I thought that I'd missed
645
00:32:56,774 --> 00:32:58,241
four years of my life.
646
00:32:58,309 --> 00:33:00,777
That I'd lost Jack
and the kids to Jo.
647
00:33:01,079 --> 00:33:02,944
And you knew?
Allison,
648
00:33:03,481 --> 00:33:05,039
I didn't know anything.
649
00:33:07,251 --> 00:33:08,684
Oh, my God.
650
00:33:13,391 --> 00:33:14,824
(SIGHS)
651
00:33:15,326 --> 00:33:17,191
I wish that I could
believe you.
652
00:33:18,663 --> 00:33:19,789
Hmm.
653
00:33:27,538 --> 00:33:29,768
I want to speak
to my husband.
654
00:33:38,282 --> 00:33:39,579
(BEEPING)
655
00:33:43,321 --> 00:33:45,551
Uh, you're doing
great, Holly.
656
00:33:47,592 --> 00:33:50,220
Can you just hang
tight for one minute?
657
00:33:51,195 --> 00:33:52,890
Sure, Zane.
658
00:33:53,097 --> 00:33:55,292
If that's who
you really are.
659
00:33:59,937 --> 00:34:01,165
Um,
660
00:34:01,239 --> 00:34:03,070
it's a synaptic disorder.
661
00:34:03,141 --> 00:34:05,075
Her neurotransmitters
are degrading.
662
00:34:05,610 --> 00:34:07,703
No chance she just
needs time to adjust?
663
00:34:07,779 --> 00:34:10,077
The biochemical structure of her
brain will keep on breaking down.
664
00:34:10,148 --> 00:34:11,376
If we wait,
665
00:34:11,449 --> 00:34:13,280
she could lose touch
with reality for good.
666
00:34:13,951 --> 00:34:15,350
So, what do we do?
667
00:34:17,255 --> 00:34:18,813
We run the neural
transfer again.
668
00:34:19,357 --> 00:34:20,483
But you said we can't.
669
00:34:20,558 --> 00:34:21,889
Well, we can't
reverse the process,
670
00:34:21,959 --> 00:34:23,824
but now that her neural pattern
has been coded in her body,
671
00:34:23,895 --> 00:34:25,294
we can try and reboot her.
672
00:34:27,098 --> 00:34:28,793
Hey. I just heard.
673
00:34:33,071 --> 00:34:34,231
(WHISPERS) How is she?
674
00:34:34,439 --> 00:34:35,929
Well, she's alive.
675
00:34:36,007 --> 00:34:37,099
For now.
676
00:34:39,077 --> 00:34:41,136
I can't believe
she's actually here.
677
00:34:41,212 --> 00:34:42,372
But she's slipping away.
678
00:34:42,447 --> 00:34:43,812
Yeah, but not
if I can help it.
679
00:34:43,881 --> 00:34:45,041
Fargo,
680
00:34:45,116 --> 00:34:46,515
let me try.
681
00:34:47,785 --> 00:34:48,945
Okay.
682
00:34:52,857 --> 00:34:54,791
CARTER: Can I say hello?
683
00:34:55,093 --> 00:34:57,823
Yeah. Maybe a familiar
face would help.
684
00:35:01,332 --> 00:35:02,560
It's okay.
685
00:35:02,733 --> 00:35:04,098
You okay?
686
00:35:04,969 --> 00:35:06,197
No?
687
00:35:13,544 --> 00:35:14,841
You okay?
688
00:35:16,013 --> 00:35:17,640
(GASPS)
How are you doing?
689
00:35:17,849 --> 00:35:19,077
How are you doing?
690
00:35:21,119 --> 00:35:22,518
Oh, Holly.
691
00:35:24,655 --> 00:35:25,713
Okay.
692
00:35:28,259 --> 00:35:29,692
(STAMMERING) Okay.
693
00:35:32,964 --> 00:35:34,261
Get back.
694
00:35:36,000 --> 00:35:37,297
Get back.
695
00:35:37,702 --> 00:35:39,329
Give me the gun.
696
00:35:41,606 --> 00:35:43,005
Holly.
697
00:35:44,976 --> 00:35:46,273
You can trust me.
698
00:35:47,044 --> 00:35:48,534
Not this time.
699
00:35:57,455 --> 00:35:58,615
Holly,
700
00:35:58,689 --> 00:36:00,657
Sheriff Carter would
never hurt you.
701
00:36:01,159 --> 00:36:03,320
He already did.
He's a bad man.
702
00:36:03,561 --> 00:36:05,290
No, not bad. I'm a good man. A good...
703
00:36:05,363 --> 00:36:06,387
No!
704
00:36:06,464 --> 00:36:07,795
You're... He's trying
to fool us.
705
00:36:07,865 --> 00:36:09,332
Like the rest of them.
706
00:36:09,400 --> 00:36:11,061
No. No, no, no, no.
Holly, he's real.
707
00:36:11,135 --> 00:36:12,568
All the NPCs are gone now.
708
00:36:12,637 --> 00:36:15,003
They're not.
You'll see.
709
00:36:15,239 --> 00:36:16,570
They're coming for us.
710
00:36:18,042 --> 00:36:19,441
But I'm on to you.
711
00:36:19,810 --> 00:36:20,970
(CLICKS)
712
00:36:22,413 --> 00:36:23,812
FARGO: Holly.
Easy.
713
00:36:23,881 --> 00:36:25,041
Easy.
714
00:36:25,249 --> 00:36:26,910
Holly, please...
715
00:36:31,489 --> 00:36:33,150
Put down the gun.
716
00:36:43,734 --> 00:36:45,133
(SOBS)
717
00:36:45,636 --> 00:36:47,604
I'm sorry.
I'm so sorry.
718
00:36:49,373 --> 00:36:50,635
I'm sorry.
719
00:36:50,841 --> 00:36:52,502
I'm sorry. I'm sorry.
720
00:36:52,577 --> 00:36:53,839
I'm sorry. I'm sorry.
721
00:36:53,911 --> 00:36:55,970
I'm so sorry. I'm sorry.
722
00:36:57,048 --> 00:36:58,310
I'm sorry.
723
00:36:59,784 --> 00:37:01,149
Help her.
724
00:37:07,992 --> 00:37:09,857
You're doing
the right thing.
725
00:37:09,927 --> 00:37:11,258
I hope so.
726
00:37:12,096 --> 00:37:14,997
You're giving her
a chance at a real life.
727
00:37:16,400 --> 00:37:18,095
You ready?
No.
728
00:37:18,502 --> 00:37:20,402
But do I have
a choice?
729
00:37:31,048 --> 00:37:33,039
Her BP's dropping.
Her pulse ox, too.
730
00:37:33,117 --> 00:37:34,379
She can get through.
731
00:37:36,320 --> 00:37:37,753
Zane, it's too much
for her. Shut it down.
732
00:37:37,822 --> 00:37:38,982
We have to
see it through.
733
00:37:43,494 --> 00:37:44,825
(WHIMPERING)
734
00:37:52,136 --> 00:37:53,433
She's stabilizing.
735
00:38:04,749 --> 00:38:06,046
What now?
736
00:38:06,817 --> 00:38:09,411
Now, we wait to see who
she is when she wakes up.
737
00:38:24,335 --> 00:38:25,893
You came back.
738
00:38:26,570 --> 00:38:27,832
(SIGHS)
739
00:38:28,773 --> 00:38:30,172
You're my wife.
740
00:38:32,643 --> 00:38:35,043
I'm sorry you
found out this way.
741
00:38:35,546 --> 00:38:37,138
I never wanted you
to find out at all.
742
00:38:37,782 --> 00:38:39,181
Grace,
743
00:38:40,384 --> 00:38:42,750
you've got to help me.
I mean...
744
00:38:43,954 --> 00:38:45,922
How did you even
get involved?
745
00:38:45,990 --> 00:38:47,252
It doesn't,
It doesn't matter now.
746
00:38:47,325 --> 00:38:48,622
No, it does matter to me.
747
00:38:48,693 --> 00:38:50,490
I mean, I... You have to
tell me what happened.
748
00:38:50,561 --> 00:38:52,825
Were you coerced? Did
Beverly's people threaten you?
749
00:38:52,963 --> 00:38:54,191
No.
750
00:38:54,799 --> 00:38:56,164
No. I...
751
00:38:57,835 --> 00:39:02,101
There was a time when I believed
in their mission to monitor G.D.
752
00:39:02,807 --> 00:39:05,605
But when their tactics
became destructive, I quit.
753
00:39:05,676 --> 00:39:07,507
While you were stealing
classified information.
754
00:39:07,578 --> 00:39:09,443
After sharing
information years ago.
755
00:39:09,513 --> 00:39:10,878
Yeah, but who knows
what Beverly took
756
00:39:10,948 --> 00:39:12,040
and adapted to
steal the Astraeus?
757
00:39:12,116 --> 00:39:13,811
I mean, you saw what
it did to those people.
758
00:39:13,884 --> 00:39:15,146
I was Captain of that ship.
759
00:39:15,219 --> 00:39:17,119
Those people were
my crew, Henry.
760
00:39:17,188 --> 00:39:19,452
Because Senator Wen appointed you. No.
761
00:39:19,690 --> 00:39:21,817
I had no idea that
she was working with Beverly,
762
00:39:21,892 --> 00:39:23,291
much less what
they were planning.
763
00:39:24,795 --> 00:39:26,922
Then who else
was involved?
764
00:39:28,666 --> 00:39:30,861
There was someone on that
disk that you tried to destroy.
765
00:39:30,935 --> 00:39:32,061
And I can restore it.
766
00:39:32,203 --> 00:39:34,398
Henry, please.
Don't do that.
767
00:39:35,072 --> 00:39:36,300
Why?
768
00:39:41,412 --> 00:39:43,312
Who are you protecting?
769
00:39:50,087 --> 00:39:51,315
You.
770
00:39:54,859 --> 00:39:57,521
You introduced me
to Beverly Barlowe.
771
00:39:59,363 --> 00:40:03,527
We both shared classified
information together.
772
00:40:05,536 --> 00:40:07,902
You taught me
everything I know.
773
00:40:11,809 --> 00:40:13,743
HOLLY: I have to write about
this for the G.D. Archives,
774
00:40:13,811 --> 00:40:15,108
but I need a good title.
775
00:40:15,279 --> 00:40:18,180
How about "The Second
Coming of Holly Marten?"
776
00:40:19,183 --> 00:40:20,582
Or is it the third?
777
00:40:20,785 --> 00:40:22,252
Nah, that sounds pretentious.
778
00:40:22,319 --> 00:40:23,616
And borderline offensive.
779
00:40:23,687 --> 00:40:25,985
I'll stick with
something scientific.
780
00:40:26,056 --> 00:40:28,115
Oh. Hey, sleepyhead.
781
00:40:28,426 --> 00:40:30,587
It's about time
you woke up.
782
00:40:33,197 --> 00:40:34,664
How are you?
783
00:40:35,866 --> 00:40:37,458
Fully present
and accounted for.
784
00:40:37,535 --> 00:40:38,934
ZANE: Her vitals are strong.
785
00:40:39,103 --> 00:40:40,400
Neurotransmitters
are healthy.
786
00:40:40,471 --> 00:40:41,995
There's no signs
of degeneration.
787
00:40:42,106 --> 00:40:43,300
She's back.
788
00:40:43,541 --> 00:40:45,133
Well, when can she
get out of here?
789
00:40:45,309 --> 00:40:47,800
Soon. But let's
just lay low
790
00:40:48,078 --> 00:40:49,568
and make sure everything's
still working properly.
791
00:40:49,647 --> 00:40:50,978
All right?
792
00:40:53,184 --> 00:40:56,017
I know one thing
that's working properly.
793
00:41:03,227 --> 00:41:04,717
Amen for that.
794
00:41:18,609 --> 00:41:22,136
Why in the world would you come
back to the house of horrors?
795
00:41:22,213 --> 00:41:23,271
(CHUCKLES)
796
00:41:23,547 --> 00:41:25,913
Well, given what the other
couples in town are going through,
797
00:41:25,983 --> 00:41:27,348
this didn't look half-bad.
798
00:41:27,518 --> 00:41:29,918
Are you kidding?
It was fully awful.
799
00:41:30,821 --> 00:41:32,049
True.
800
00:41:33,224 --> 00:41:34,316
But...
801
00:41:35,426 --> 00:41:39,055
I look at what Fargo was
willing to do for Holly
802
00:41:39,129 --> 00:41:42,565
and what Henry is going
through for Grace.
803
00:41:46,704 --> 00:41:49,036
And what you
tried to do for me.
804
00:41:49,673 --> 00:41:51,732
And all I could think is
805
00:41:51,809 --> 00:41:54,835
that any place is the right
place, as long as I'm with you.
806
00:41:59,850 --> 00:42:01,010
I've got
a surprise for you.
807
00:42:01,085 --> 00:42:03,645
Oh, no, no, no.
No more surprises.
808
00:42:04,622 --> 00:42:08,649
It's... I'm going to be
installing a solar-heated shower.
809
00:42:09,360 --> 00:42:10,952
I know, it's a
little high tech,
810
00:42:11,028 --> 00:42:13,258
but I think it's good.
811
00:42:13,330 --> 00:42:16,561
Okay. Well, as long as we don't
lose the rugged everyman quality.
812
00:42:16,634 --> 00:42:17,828
You know how
much I love that.
813
00:42:17,902 --> 00:42:19,529
I do, I do.
I think we're fine,
814
00:42:19,603 --> 00:42:21,901
because this roof isn't
going to fix itself.
815
00:42:21,972 --> 00:42:24,634
Well, then, I better go strap on
my tool belt so I can help you.
816
00:42:24,708 --> 00:42:27,905
Although, wait. There is one
thing you have to promise me.
817
00:42:27,978 --> 00:42:29,411
Next trip,
818
00:42:30,180 --> 00:42:31,374
Fiji.
819
00:42:33,117 --> 00:42:34,243
Okay.
820
00:42:46,617 --> 00:42:51,094
sync and correction by majtjkong
55457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.