All language subtitles for Eureka S05E08 In Too Deep-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,301 --> 00:00:03,292 SARAH, have you seen my phone? 2 00:00:03,370 --> 00:00:04,667 SARAH? 3 00:00:04,738 --> 00:00:06,262 (SIGHING) Great. 4 00:00:09,309 --> 00:00:10,298 Good morning, Dr. Blake. 5 00:00:10,377 --> 00:00:11,867 Good morning. Morning. 6 00:00:11,945 --> 00:00:13,572 Good morning, Dr. Blake. 7 00:00:13,646 --> 00:00:15,910 (SIGHS) Is anyone else going to come out of there? 8 00:00:15,982 --> 00:00:18,382 It's a closet, not a clown car. 9 00:00:18,451 --> 00:00:20,612 Okay, what were you guys doing in there? 10 00:00:21,421 --> 00:00:23,355 They were both servicing me. 11 00:00:23,423 --> 00:00:25,118 I'm sorry that I asked. 12 00:00:25,191 --> 00:00:27,989 Well, with Holly's essence in SARAH's computer, 13 00:00:28,061 --> 00:00:30,655 I thought it might nice to display her in a holographic form. 14 00:00:30,730 --> 00:00:32,755 We were just working out the final details. 15 00:00:33,133 --> 00:00:34,191 How do I look? 16 00:00:35,168 --> 00:00:37,659 Um, exactly like you. 17 00:00:38,471 --> 00:00:41,565 Oh! I asked for bigger boobs. 18 00:00:41,641 --> 00:00:45,600 You were perfect before your untimely interruption and you are perfect now. 19 00:00:45,678 --> 00:00:47,543 Aw, air kiss. 20 00:00:48,114 --> 00:00:50,139 I can't actually touch anything. 21 00:00:50,216 --> 00:00:53,652 Yes, Holly, I'm familiar with the concept of holograms. 22 00:00:53,720 --> 00:00:56,951 Fargo, when was the last time that you slept 23 00:00:57,023 --> 00:00:58,888 or bathed or weren't here? 24 00:00:58,958 --> 00:01:02,758 My love can neither sleep, nor bathe, nor leave, 25 00:01:02,829 --> 00:01:05,024 so I shall do none of these until she can. 26 00:01:05,498 --> 00:01:08,092 Oh, and don't worry. I have plenty of sick days accrued. 27 00:01:08,168 --> 00:01:11,934 And I'm giving Dr. Fargo tips on dating a non-traditional entity. 28 00:01:12,005 --> 00:01:15,099 Yes, because one of you dating my house wasn't non-traditional enough. 29 00:01:15,175 --> 00:01:16,335 Hmm. 30 00:01:16,576 --> 00:01:18,373 (SIGHING) Where is my... 31 00:01:18,445 --> 00:01:20,879 Hey, Mom, I told Dre we'd give him a ride to school today, 32 00:01:20,947 --> 00:01:21,971 so we have to go. 33 00:01:22,048 --> 00:01:23,777 Okay, well if I could find my phone 34 00:01:23,850 --> 00:01:25,647 or anything else around here. 35 00:01:25,718 --> 00:01:28,118 Dungeon Master, where were we? 36 00:01:28,188 --> 00:01:29,815 SARAH: Approaching a subterranean river 37 00:01:29,889 --> 00:01:32,687 in the caverns beneath the Orc-infested keep. You know where the phone is? 38 00:01:32,759 --> 00:01:36,024 Oh, oh! I can use that 50-foot pole I have stored in my portable hole. 39 00:01:36,696 --> 00:01:38,357 Has anyone seen my phone? 40 00:01:38,731 --> 00:01:40,790 KEVIN: I... I think I found it. 41 00:01:40,867 --> 00:01:42,801 Where? Oh. There it is. 44 00:01:51,311 --> 00:01:52,676 (CHUCKLING) 45 00:01:53,379 --> 00:01:55,210 What? What? 46 00:01:57,117 --> 00:01:58,550 Happy Feynman Day. 47 00:01:58,618 --> 00:02:00,586 Oh, great. Feynman Day. 48 00:02:00,753 --> 00:02:03,449 And a fine day for Feynman Day it is. 49 00:02:05,091 --> 00:02:07,116 You have no clue. No, remind me. 50 00:02:07,193 --> 00:02:08,854 Global's version of April Fools' Day. 51 00:02:08,928 --> 00:02:11,590 Richard Feynman was a Nobel Prize-winning physicist 52 00:02:11,664 --> 00:02:13,598 famous for his practical jokes. 53 00:02:13,666 --> 00:02:17,158 So a bunch of science nerds playing pranks on each other. 54 00:02:17,237 --> 00:02:18,295 Ah, what could go wrong? 55 00:02:18,371 --> 00:02:22,102 Hmm, yes. I have to go inspect the medical equipment 56 00:02:22,175 --> 00:02:25,076 for the new marine lab before it opens tomorrow. 57 00:02:25,145 --> 00:02:28,239 A day alone in an empty underwater lab 58 00:02:28,314 --> 00:02:29,941 is exactly what I need today. 59 00:02:30,583 --> 00:02:35,145 You mean a day alone with your fianc� is what you need right now. 60 00:02:35,221 --> 00:02:39,089 (GRUNTING) Well, it is not my fianc� that I'm avoiding. 61 00:02:39,159 --> 00:02:41,593 Hmm, I think I'll avoid G.D. Today, myself. 62 00:02:41,661 --> 00:02:43,526 Henry wants to talk about the bachelor party anyway. 63 00:02:43,596 --> 00:02:44,824 Oh, well, good luck. 64 00:02:44,898 --> 00:02:47,731 Yeah, um, on that note. Uh... 65 00:02:47,800 --> 00:02:51,361 Any chance we could maybe nail down a date for the wedding? 66 00:02:52,305 --> 00:02:54,535 Um, it's on my list of things to do. 67 00:02:54,607 --> 00:02:56,131 Great, because I spoke to Zoe and she's really excited 68 00:02:56,209 --> 00:02:57,699 and if you look on the calendar, I actually marked off... 69 00:02:57,777 --> 00:02:59,039 I saw the calendar 70 00:02:59,112 --> 00:03:02,513 and I will let my family know about the wedding as soon as I... 71 00:03:02,582 --> 00:03:03,640 Can. 72 00:03:04,317 --> 00:03:08,117 You haven't... You haven't told your family about the wedding? 73 00:03:08,988 --> 00:03:09,977 Please don't give that look. 74 00:03:10,056 --> 00:03:13,719 I... Look, I've just been really... 75 00:03:14,827 --> 00:03:16,556 You know what? I don't want to get into it right now. 76 00:03:16,629 --> 00:03:18,096 Okay? Okay. 77 00:03:18,164 --> 00:03:19,927 I've got to go. Okay. 78 00:03:22,936 --> 00:03:24,733 Uh, hey, boss. 79 00:03:24,804 --> 00:03:26,601 Uh, if you're not busy I'm going to head out. 80 00:03:26,673 --> 00:03:29,574 Uh, actually, I think I might have an assignment for you. 81 00:03:30,076 --> 00:03:32,101 You know how Fargo's been living on my couch 82 00:03:32,178 --> 00:03:35,204 and spending every second with his, sort of, dead girlfriend? 83 00:03:35,281 --> 00:03:36,373 It's not healthy. 84 00:03:36,449 --> 00:03:40,112 I don't imagine it's very good for your pre-marital bliss, either. 85 00:03:40,186 --> 00:03:41,210 No, there is that. 86 00:03:41,287 --> 00:03:45,451 Um, so I'm wondering, in your lovable and tactful way, 87 00:03:45,525 --> 00:03:47,618 if you could maybe... 88 00:03:48,494 --> 00:03:49,518 Kick him to the curb? 89 00:03:49,596 --> 00:03:52,326 Glad we understand each other. Thank you. 90 00:04:00,773 --> 00:04:01,797 (GROANS) 91 00:04:01,874 --> 00:04:04,206 Invisible barrier, pre-approved. 92 00:04:06,379 --> 00:04:07,368 (SCREAMS) 93 00:04:07,447 --> 00:04:09,039 Magnetized pants! Pre-approved. 94 00:04:09,115 --> 00:04:11,447 MAN: Okay! Let me down! 95 00:04:11,517 --> 00:04:12,745 (BUBBLING) 96 00:04:12,819 --> 00:04:14,480 (MAN YELLING INDISTINCTLY) 97 00:04:14,554 --> 00:04:18,388 Foam party in the detergent lab, not approved. 98 00:04:18,458 --> 00:04:20,426 Who is responsible for this? 99 00:04:20,493 --> 00:04:21,482 Oh, I didn't do that. 100 00:04:21,561 --> 00:04:23,392 I'm just here about my brachiopods. I can't find them. 101 00:04:24,030 --> 00:04:26,555 Dinosaurs? Okay, tell me you're kidding. 102 00:04:26,633 --> 00:04:30,797 No, not Brachiosauri. Artemia salina, to be precise. 103 00:04:32,138 --> 00:04:34,698 Very tiny, very harmless. Uh, just not where they should be. 104 00:04:35,375 --> 00:04:39,368 Missing who-zits... Not on my list. 105 00:04:39,879 --> 00:04:43,315 People, what part of pre-approved do you not understand? 106 00:04:43,383 --> 00:04:46,181 Relax, Jo. Try embracing spontaneity for once. 107 00:04:46,252 --> 00:04:47,480 Oh, see, you say spontaneity 108 00:04:47,553 --> 00:04:49,885 and I say a reckless disregard for consequences. 109 00:04:49,956 --> 00:04:53,414 I have a thousand reconstituted lungfish in the Estivation Lab, 110 00:04:53,493 --> 00:04:55,688 the Thermodynamics Wing is now a sauna... 111 00:04:55,762 --> 00:04:59,095 Oh, and the cafeteria floor is a trampoline. 112 00:04:59,165 --> 00:05:01,656 You're kind of missing the point of Feynman Day, aren't you? 113 00:05:01,734 --> 00:05:04,294 Oh, you mean there's a point to all of this idiocy? 114 00:05:04,370 --> 00:05:05,632 Yes. 115 00:05:05,705 --> 00:05:07,332 Some of the greatest innovations in history 116 00:05:07,407 --> 00:05:09,204 were the result of a really cool prank. 117 00:05:09,275 --> 00:05:11,607 I mean, how do you think we discovered anti-matter? 118 00:05:11,678 --> 00:05:13,543 And Velcro. Seriously? 119 00:05:13,613 --> 00:05:15,410 Well, no, but it's possible 120 00:05:15,481 --> 00:05:17,176 and you're kind of squelching that potential. 121 00:05:17,250 --> 00:05:18,444 (SIGHS) Damn straight! 122 00:05:18,518 --> 00:05:20,315 Okay, the next one of you eggheads... 123 00:05:20,386 --> 00:05:21,444 (CLOTHES CRACKLING) 124 00:05:21,521 --> 00:05:24,649 ...to pull an unapproved prank will be subjected to unapproved discipline. 125 00:05:24,724 --> 00:05:26,487 Spread the word. 126 00:05:26,559 --> 00:05:28,288 (PEOPLE SNICKERING) 127 00:05:30,596 --> 00:05:31,995 What? (LAUGHING) 128 00:05:33,099 --> 00:05:35,192 Uh, it looks like someone treated your clothes 129 00:05:35,268 --> 00:05:37,463 with nano-fibers from the meta-materials lab. 130 00:05:38,204 --> 00:05:41,173 Bring on the unapproved discipline. 131 00:05:41,240 --> 00:05:42,264 Ow! 132 00:05:43,476 --> 00:05:45,068 Get out of here! 133 00:06:03,629 --> 00:06:05,756 (IN SQUEAKY TONE) Hey! Zane! 134 00:06:06,666 --> 00:06:08,361 (CLEARING THROAT) 135 00:06:09,902 --> 00:06:11,563 Ow! What the hell? 136 00:06:12,972 --> 00:06:14,530 (IN SQUEAKY TONE) Good morning! 137 00:06:14,607 --> 00:06:16,040 (LAUGHING) 138 00:06:17,143 --> 00:06:20,874 Seriously, you drank the coffee I sent you? You're a dumb ass. 139 00:06:21,414 --> 00:06:23,211 (CONTINUES SQUEAKING) 140 00:06:24,650 --> 00:06:26,641 Just chill. I just messed with the speech center 141 00:06:26,719 --> 00:06:27,811 of your parietal lobe a little bit. 142 00:06:27,887 --> 00:06:31,482 You'll un-beaker in a day or two. Well, three, tops. 143 00:06:34,060 --> 00:06:36,790 "Congratulations, you've been promoted to head of Section Five." 144 00:06:40,166 --> 00:06:41,155 "Dumbass." 145 00:06:42,168 --> 00:06:45,103 Ah, this is your idea of payback. 146 00:06:45,171 --> 00:06:47,901 Nice try. You know what? You're right. 147 00:06:47,974 --> 00:06:49,498 You wouldn't have the stones. 148 00:06:49,575 --> 00:06:53,568 So why don't you tell Lupo to leave the pranks to the professionals, okay? 149 00:06:57,116 --> 00:06:59,846 Nice touch, but I'm still not going anywhere near Section Five. 150 00:06:59,919 --> 00:07:00,908 (SQUEAKING) 151 00:07:09,595 --> 00:07:10,584 (SIGHING) 152 00:07:14,967 --> 00:07:16,491 Sweet silence. 153 00:07:55,508 --> 00:07:57,135 Computer! Status? 154 00:07:57,210 --> 00:07:59,940 AUTOMATED VOICE: Initiating mobile lab detachment. 155 00:08:00,012 --> 00:08:03,175 What? No, no, no. No detachment. Computer override. 156 00:08:03,249 --> 00:08:06,685 Override unauthorized. Prepare for air lock seal. 157 00:08:06,752 --> 00:08:09,346 What? No, no, no! Remain docked! Remain docked! 158 00:08:11,023 --> 00:08:15,892 Help! Help! Is anyone out there? 159 00:08:20,433 --> 00:08:22,196 Is anyone up there? 160 00:08:23,302 --> 00:08:24,291 Damn it! 161 00:08:28,708 --> 00:08:30,733 Mobile lab launch successful. 162 00:08:30,810 --> 00:08:32,607 Yeah, depends on your point of view. 163 00:08:32,678 --> 00:08:33,940 (SCREAMS) 164 00:08:35,348 --> 00:08:36,406 Surprise! 165 00:08:37,250 --> 00:08:38,717 You pulled a prank on me? 166 00:08:39,519 --> 00:08:42,386 Well, I wouldn't so much call it a prank as a "surprise". 167 00:08:42,455 --> 00:08:45,015 I hate surprises. How do you not know that about me? 168 00:08:46,259 --> 00:08:48,625 Well, I didn't think it was a bad surprise. 169 00:08:49,061 --> 00:08:50,688 Oh, my God. One moment alone. 170 00:08:50,763 --> 00:08:52,390 Is that so much to ask for? 171 00:08:52,465 --> 00:08:54,558 Come on down. Just... 172 00:08:55,568 --> 00:08:56,626 (SIGHS) 173 00:08:58,704 --> 00:09:02,470 I'll bet you're going to like this one. There you go. 174 00:09:04,043 --> 00:09:05,032 (SIGHS) 175 00:09:09,215 --> 00:09:10,443 Oh, my God. 176 00:09:11,183 --> 00:09:12,241 Uh-huh. 177 00:09:12,318 --> 00:09:13,751 (BEEPS) 178 00:09:13,819 --> 00:09:15,787 (MUZAK PLAYING) Come, sit. 179 00:09:16,422 --> 00:09:18,083 I'm Virtual Vincent, 180 00:09:18,157 --> 00:09:22,526 and I'll be your tour guide through each delectable course of my Feast d'amour, 181 00:09:22,795 --> 00:09:24,922 as well as through your undersea cruise 182 00:09:24,997 --> 00:09:28,524 through the enchanting Global Dynamics aqua farm. 183 00:09:28,601 --> 00:09:29,761 Enjoy. 184 00:09:33,072 --> 00:09:36,803 So, this took a lot of preparation, huh? 185 00:09:38,544 --> 00:09:39,636 Yeah. 186 00:09:44,116 --> 00:09:47,279 Well, that wine isn't going to pour itself. 187 00:09:51,223 --> 00:09:52,281 Thank you. 188 00:09:56,295 --> 00:09:57,728 (INDISTINCT) 189 00:10:00,499 --> 00:10:01,659 Help. 190 00:10:01,734 --> 00:10:03,497 Why don't you relax? 191 00:10:06,105 --> 00:10:08,869 MAN 1: Little help, please. Anybody? 192 00:10:10,843 --> 00:10:12,333 MAN 2: Hey, check this out. 193 00:10:15,247 --> 00:10:18,114 No. No! Not approved! 194 00:10:23,422 --> 00:10:24,582 Larry, stop! 195 00:10:24,657 --> 00:10:25,988 (SQUEAKING) 196 00:10:26,892 --> 00:10:29,452 You almost unleashed a flood! 197 00:10:29,528 --> 00:10:32,088 Where is your PA? I am ending this right now. 198 00:10:34,266 --> 00:10:37,702 (ON PA) Listen up, Global, Feynman Day is over. 199 00:10:37,770 --> 00:10:44,573 Anyone perpetrating a prank, authorized or not, will be spending the night in lockup. 200 00:10:44,644 --> 00:10:47,272 ZANE OVER PA: As Grand Poobah of Section Five, 201 00:10:47,346 --> 00:10:51,680 I demand to be amused. Let the Section Five pranks continue. 202 00:10:51,751 --> 00:10:52,877 Mr. Donovan... 203 00:10:52,952 --> 00:10:56,319 And by the way, you're looking smoking, Lupo. 204 00:10:56,389 --> 00:10:58,254 (CLOTHES BUZZING) What? 205 00:11:03,195 --> 00:11:04,526 Really? 206 00:11:08,668 --> 00:11:09,726 (SQUEAKS) 207 00:11:13,039 --> 00:11:14,700 Ooh! Holly rolls a 20! 208 00:11:14,774 --> 00:11:16,833 Head shot! Whoo-hoo! Whoo! Ah! 209 00:11:16,942 --> 00:11:19,536 SARAH: That eliminates the last of the Orc combatants. 210 00:11:19,612 --> 00:11:21,477 Do you wish to proceed deeper into the keep? 211 00:11:21,547 --> 00:11:23,481 Yeah! Hey, guys, here's a thought. 212 00:11:23,549 --> 00:11:24,948 You know how college roommates have a sign 213 00:11:25,017 --> 00:11:28,043 to let the other one know that they're getting busy inside. 214 00:11:28,120 --> 00:11:30,179 (CLEARING THROAT) A, my college experience 215 00:11:30,256 --> 00:11:32,247 did not involve a lot of "getting busy" 216 00:11:32,324 --> 00:11:35,350 and B, does the compound word "Non-sequitur" mean anything to you? 217 00:11:35,428 --> 00:11:36,486 I'm going somewhere with this. 218 00:11:36,562 --> 00:11:38,189 (CLEARING THROAT) Seeing as how 219 00:11:38,264 --> 00:11:39,788 we're both romantically involved with this house, 220 00:11:39,865 --> 00:11:41,025 to one degree or another. 221 00:11:41,100 --> 00:11:44,433 Perhaps we should have a similar system, like today for example. 222 00:11:44,503 --> 00:11:48,439 We can pretend that I put out the sign and you have to go. 223 00:11:49,041 --> 00:11:50,736 (SCOFFS) No, I'm not going anywhere. 224 00:11:51,644 --> 00:11:53,976 To be fair, you have been monopolizing all of her time and I... 225 00:11:54,046 --> 00:11:56,173 You and SARAH have an eternity to spend together. 226 00:11:56,248 --> 00:11:57,840 Holly and I might only have... 227 00:11:58,851 --> 00:12:00,580 Wait, might only... 228 00:12:01,721 --> 00:12:04,315 (GASPS) SARAH? 229 00:12:04,390 --> 00:12:06,290 SARAH? Where did she go? Is she okay? 230 00:12:06,358 --> 00:12:09,691 SARAH: I'm unable to answer those questions with any degree of certainty. 231 00:12:09,762 --> 00:12:12,754 As you know, Dr. Fargo, maintaining Holly's existence is... 232 00:12:12,832 --> 00:12:15,824 Just get her back as soon as you can Get her back! 233 00:12:16,535 --> 00:12:17,661 Have what? 234 00:12:18,137 --> 00:12:21,766 Um, only have until the end of this campaign 235 00:12:21,841 --> 00:12:24,332 until I have to go back to work, you know. (LAUGHS) Oh. 236 00:12:27,113 --> 00:12:29,274 SARAH, we're going deeper. 237 00:12:32,518 --> 00:12:33,678 Nice. 238 00:12:36,922 --> 00:12:40,085 If Zane wants discipline, I'm going to give him discipline! 239 00:12:40,159 --> 00:12:42,218 (EXPLOSION) (SCREAMS) 240 00:12:42,294 --> 00:12:43,784 Not approved! 241 00:12:43,863 --> 00:12:45,626 (ALARMS BLARING) 242 00:12:47,233 --> 00:12:48,825 (SQUEAKING) 243 00:12:49,135 --> 00:12:50,329 (ALL COUGHING) 244 00:12:53,372 --> 00:12:55,203 This salad is really delicious. 245 00:12:55,274 --> 00:12:57,037 Every ingredient in your kelp salad 246 00:12:57,109 --> 00:13:00,806 was organically grown right here in Eureka's own aqua farm, 247 00:13:00,880 --> 00:13:04,680 the largest manmade saltwater ocean habitat in the world. 248 00:13:08,053 --> 00:13:12,285 Allie, how could you not tell your family? 249 00:13:13,392 --> 00:13:17,021 (SIGHS) Jack, please, can we just enjoy this meal? 250 00:13:17,596 --> 00:13:19,427 Here's an interesting tidbit, 251 00:13:19,498 --> 00:13:24,902 Lake Archimedes is home to over 10,000 forms of aquatic life. 252 00:13:24,970 --> 00:13:28,269 When I'm excited about something in my life, 253 00:13:28,340 --> 00:13:30,706 for instance, our wedding day, 254 00:13:31,777 --> 00:13:33,870 I like to share it with my loved ones. 255 00:13:33,946 --> 00:13:35,106 And I'm going to tell them. 256 00:13:35,181 --> 00:13:36,876 Okay, when? Because it feels like you're stalling. 257 00:13:37,416 --> 00:13:40,044 Oh, this from the guy who took four years to ask me out. 258 00:13:40,119 --> 00:13:42,610 I mean, what is the big rush? Oh. 259 00:13:42,688 --> 00:13:43,848 Let's just take a breath. 260 00:13:43,923 --> 00:13:44,981 A breath for what? 261 00:13:45,057 --> 00:13:47,719 And remember, there's no need for you lovebirds 262 00:13:47,793 --> 00:13:49,522 to be shy around Virtual Vincent. 263 00:13:49,595 --> 00:13:51,222 What happens in the mobile... 264 00:13:52,431 --> 00:13:55,264 Lights. Um... 265 00:13:58,537 --> 00:13:59,561 (LAUGHS) 266 00:13:59,638 --> 00:14:02,607 Maybe... Maybe we should just do this another time. 267 00:14:03,609 --> 00:14:05,270 I think we should. 268 00:14:06,478 --> 00:14:07,570 What do you mean? 269 00:14:09,181 --> 00:14:11,411 Well, what do you mean? I meant lunch. 270 00:14:11,483 --> 00:14:13,508 Right. That's what I meant, too, lunch. 271 00:14:15,654 --> 00:14:16,678 All right. 272 00:14:18,891 --> 00:14:20,722 Henry told me how to take it out of autopilot. 273 00:14:20,793 --> 00:14:22,260 I just got to remember the sequence. 274 00:14:23,629 --> 00:14:24,755 (SIGHING) 275 00:14:25,631 --> 00:14:29,192 Jack... Hold on. I... I did it with a song. Um... 276 00:14:33,072 --> 00:14:34,061 (HUMMING) 277 00:14:34,139 --> 00:14:35,128 Seven... 278 00:14:37,076 --> 00:14:38,338 Jack? Four... 279 00:14:38,410 --> 00:14:39,604 Jack! What? Yeah? 280 00:14:41,914 --> 00:14:44,007 Well, that doesn't look like it's on the programed tour. 281 00:14:45,851 --> 00:14:46,943 Okay, number sequence. (ALARM BLARING) 282 00:14:47,019 --> 00:14:52,013 (STUTTERING) Seven... Four... 283 00:14:52,291 --> 00:14:53,758 Uh... Come on! 284 00:14:53,826 --> 00:14:55,225 Yes! Watch it! 285 00:14:58,063 --> 00:14:59,997 (SYSTEMS POWERING DOWN) 286 00:15:01,901 --> 00:15:05,735 Uh, I've got to say I was expecting something a little worse. 287 00:15:05,804 --> 00:15:07,738 AUTOMATED VOICE: Auxiliary power activated. 288 00:15:07,806 --> 00:15:09,831 Okay, well, whatever it was, it fried the power. 289 00:15:09,909 --> 00:15:12,104 Repulsion, navigation, communication, they're all down. 290 00:15:12,177 --> 00:15:13,474 (SIGHS) Now what? 291 00:15:14,580 --> 00:15:18,482 We drift down to the bottom of the lake and brace for touchdown. 292 00:15:22,221 --> 00:15:23,620 Brace, brace, brace. 293 00:15:28,127 --> 00:15:29,617 Again, not so bad. 294 00:15:32,932 --> 00:15:34,126 Wow. 295 00:15:38,537 --> 00:15:40,027 (GASPING) Oh! (CARTER YELLS) 296 00:15:41,407 --> 00:15:42,931 (GRUNTING) That's bad! 297 00:15:45,010 --> 00:15:46,272 Okay, don't move. 298 00:15:46,645 --> 00:15:47,805 Okay. 299 00:16:03,562 --> 00:16:05,029 What the hell are those? 300 00:16:05,097 --> 00:16:07,531 (SIGHS) Automatic safety shields. 301 00:16:07,599 --> 00:16:08,588 Okay. 302 00:16:08,667 --> 00:16:10,965 Jack, we are not on stable ground. 303 00:16:11,036 --> 00:16:14,528 If we go over the edge, this lab was not built to take that kind of fall. 304 00:16:14,606 --> 00:16:17,507 Okay, can we... Can we drop anchor? 305 00:16:17,576 --> 00:16:18,736 Uh, secure the lake bed? 306 00:16:18,811 --> 00:16:20,142 (CREAKING) 307 00:16:20,446 --> 00:16:22,175 It's okay. We don't have an anchor. 308 00:16:22,247 --> 00:16:28,311 All right. Can we, uh, maybe fire torpedoes? 309 00:16:28,387 --> 00:16:31,447 Jack, this is a marine lab, not the Red October. 310 00:16:31,523 --> 00:16:34,583 Um, how about fire, uh... 311 00:16:34,660 --> 00:16:36,457 Like a grappling hook thingy? 312 00:16:36,528 --> 00:16:38,826 Seriously? Well, at least I'm trying! 313 00:16:41,500 --> 00:16:45,061 Wait a minute, the lab does have a couple of sample probes. 314 00:16:45,137 --> 00:16:48,129 (STUTTERING) If I could bypass the electronic trigger 315 00:16:48,207 --> 00:16:51,699 I could manually launch all the probes towards the trench at once. 316 00:16:51,777 --> 00:16:55,144 And maybe the reaction will push us backwards onto stable ground. 317 00:16:55,848 --> 00:16:59,113 Yeah, yeah, that's different from firing torpedoes. 318 00:17:03,822 --> 00:17:06,620 JO: And now an explosion in the alkaline metals lab. 319 00:17:06,692 --> 00:17:09,855 Seriously, if undermining my authority wasn't enough, 320 00:17:09,928 --> 00:17:11,395 someone could have really been hurt. 321 00:17:11,463 --> 00:17:14,364 Whoa, Jo. Come on, I didn't blow this place up. 322 00:17:14,433 --> 00:17:17,869 Oh, are you going to deny these assorted acts of spontaneity, too? 323 00:17:18,504 --> 00:17:20,768 Well, that one was me, but you've got to admit that was kind of funny. 324 00:17:20,839 --> 00:17:22,101 Okay, Zane. 325 00:17:22,374 --> 00:17:23,807 Okay, wait, wait, wait. Uh... 326 00:17:24,943 --> 00:17:27,844 There is a common denominator to a bunch of these, but it's not me. 327 00:17:27,913 --> 00:17:31,144 It's water. They're all water-based. Look at this. 328 00:17:31,617 --> 00:17:34,643 Steam in thermal dynamics, reconstituted lungfish... 329 00:17:35,054 --> 00:17:38,455 Fish bowling in Fargo's office. The avalanche of lather. 330 00:17:38,524 --> 00:17:41,618 Yeah, and alkaline metals which don't exactly play well together. 331 00:17:42,027 --> 00:17:43,221 Watch. 332 00:17:43,762 --> 00:17:47,892 The reaction's so violent that it ignites the liberated hydrogen gas. 333 00:17:50,169 --> 00:17:54,162 All right, uh... Labidium, water. 334 00:17:56,575 --> 00:17:59,408 You might want to stand back a little bit. 335 00:18:00,412 --> 00:18:01,640 Okay. 336 00:18:02,948 --> 00:18:04,279 You ready? 337 00:18:07,352 --> 00:18:08,785 (EXPLOSION) (GASPING) Whoa! 338 00:18:09,321 --> 00:18:11,551 Multiply that by a couple thousand grams... 339 00:18:11,623 --> 00:18:12,954 And you get fireworks. 340 00:18:13,025 --> 00:18:15,721 Yeah, not exactly the spirit of Feynman Day. 341 00:18:16,295 --> 00:18:17,694 Well, maybe this wasn't a prank. 342 00:18:18,630 --> 00:18:20,257 What do you mean? Shh. 343 00:18:21,600 --> 00:18:22,965 Do you hear that? What? 344 00:18:23,302 --> 00:18:25,862 I think it's behind here. 345 00:18:26,238 --> 00:18:27,364 (GRUNTING) 346 00:18:35,147 --> 00:18:36,637 Broken down sprinkler? 347 00:18:36,882 --> 00:18:40,113 No, the lab uses a Halon fire-suppression system. 348 00:18:42,721 --> 00:18:44,712 So where's the water coming from? 349 00:18:45,991 --> 00:18:48,516 Hey, Henry. I was just headed your way 350 00:18:48,594 --> 00:18:50,926 Okay, so G.D.'s water systems are in the clear, 351 00:18:50,996 --> 00:18:53,260 no leaky pipes, no overflows, nada. 352 00:18:53,332 --> 00:18:55,823 Where's this water coming from? Lake Archimedes. 353 00:18:57,136 --> 00:18:59,104 Okay, wasn't expecting that. 354 00:18:59,171 --> 00:19:00,263 Yeah, you and me both. 355 00:19:00,339 --> 00:19:01,772 I analyzed the water from the pranks 356 00:19:01,840 --> 00:19:05,332 and the high content of Artemia salina was the same in each. 357 00:19:05,410 --> 00:19:06,934 It's from our lake, no question. 358 00:19:07,012 --> 00:19:09,139 (STUTTERING) Back it up, Artie, who? 359 00:19:09,214 --> 00:19:12,206 Artemia salina. Tiny brachiopods. 360 00:19:12,284 --> 00:19:13,478 Fowler. 361 00:19:19,591 --> 00:19:21,081 Whatever it is you're doing, 362 00:19:21,160 --> 00:19:23,185 does it have to be done on the tippy side of the boat? 363 00:19:23,262 --> 00:19:26,129 Do you really think I arbitrarily just picked a spot 364 00:19:26,198 --> 00:19:28,029 to bypass the electrical system? 365 00:19:28,100 --> 00:19:30,591 My weight hasn't put us over the brink. 366 00:19:31,170 --> 00:19:33,798 I don't think a few more minutes is likely to make a difference. 367 00:19:33,872 --> 00:19:35,965 Likely is the word I'd like to focus on. 368 00:19:36,041 --> 00:19:41,206 Well, I am going to focus on my plan to move us back from the edge of oblivion. 369 00:19:41,513 --> 00:19:42,639 Your plan? 370 00:19:42,714 --> 00:19:44,477 Which is based on my plan. 371 00:19:46,351 --> 00:19:47,818 Yes, Jack, you are the genius. 372 00:19:51,857 --> 00:19:53,449 Wait, that's it. Isn't it? 373 00:19:55,894 --> 00:19:57,020 That's what? 374 00:19:57,095 --> 00:19:58,824 Why you haven't told your family. 375 00:19:59,198 --> 00:20:01,758 I don't measure up against the geniuses you brought home. 376 00:20:01,833 --> 00:20:05,496 Come on. You have to know after all these years the differences in our IQ 377 00:20:05,571 --> 00:20:06,833 don't mean anything to me. 378 00:20:06,905 --> 00:20:08,497 Ah! So you admit there's a difference! 379 00:20:08,574 --> 00:20:10,565 Of course there's a difference! 380 00:20:10,642 --> 00:20:13,702 (SCOFFS) What are the odds that we would be exactly the same? 381 00:20:13,779 --> 00:20:16,339 Well, I don't know. I'm not bright enough to figure it out. 382 00:20:16,415 --> 00:20:17,939 You know what, Jack? This is your issue, not mine. 383 00:20:18,016 --> 00:20:19,005 What do you think? 384 00:20:19,084 --> 00:20:21,746 I go around comparing your IQ with my previous husbands? 385 00:20:21,820 --> 00:20:23,082 I do now! 386 00:20:23,222 --> 00:20:24,689 (LAUGHS) You know what? 387 00:20:24,756 --> 00:20:28,715 Me and my genius IQ are going to go back to saving our lives. 388 00:20:31,363 --> 00:20:32,591 (GASPING) 389 00:20:35,000 --> 00:20:36,058 Whoa! 390 00:20:37,736 --> 00:20:39,169 (BOTH SCREAMING) 391 00:21:00,525 --> 00:21:02,322 At least we survived the descent. 392 00:21:02,661 --> 00:21:03,753 Yeah. 393 00:21:04,296 --> 00:21:05,422 (SIGHING) 394 00:21:06,898 --> 00:21:08,991 So we're good? Yeah, we're great. 395 00:21:11,403 --> 00:21:12,563 It's not what... 396 00:21:13,805 --> 00:21:14,897 (SIGHS) 397 00:21:15,507 --> 00:21:17,338 Never mind. 398 00:21:20,078 --> 00:21:21,340 (SIGHING) 399 00:21:22,648 --> 00:21:25,276 You know, when we don't get back on time, Jo will know what to do. 400 00:21:25,784 --> 00:21:27,809 She's built for this sort of rescue. 401 00:21:30,355 --> 00:21:31,515 Great. 402 00:21:31,590 --> 00:21:35,754 Maybe she'll wear her sexy cat suit for the occasion. 403 00:21:36,862 --> 00:21:37,851 (SIGHING) 404 00:21:40,265 --> 00:21:43,996 I saw you two in the corner of G.D. This morning whispering together. 405 00:21:45,504 --> 00:21:47,995 We were whispering about this. 406 00:21:49,274 --> 00:21:50,901 She's the one who helped me pull it off. 407 00:21:50,976 --> 00:21:52,967 Well, look how great it's turned out. 408 00:21:53,045 --> 00:21:55,513 You're... You're still hung up on her. 409 00:21:56,148 --> 00:21:59,174 That was a fake relationship between a fake her and a fake me 410 00:21:59,251 --> 00:22:00,343 in a fake computer world. 411 00:22:00,419 --> 00:22:04,082 A fake computer world designed to follow a plausible course of events. 412 00:22:04,156 --> 00:22:05,885 If you think that I spend my day 413 00:22:05,957 --> 00:22:07,356 comparing computer world Jo to you? 414 00:22:07,426 --> 00:22:09,553 That's your issue. Not mine. 415 00:22:11,930 --> 00:22:13,022 (SIGHS) 416 00:22:16,301 --> 00:22:17,734 Jack, what are we doing? 417 00:22:19,504 --> 00:22:22,439 Is that a trick question? Because I'm not very bright, so 418 00:22:23,175 --> 00:22:24,767 We never used to be like this. 419 00:22:26,211 --> 00:22:28,202 I mean, our life is becoming nuts. 420 00:22:29,348 --> 00:22:30,679 I hadn't noticed. 421 00:22:30,749 --> 00:22:32,273 I guess it's always nuts. 422 00:22:32,951 --> 00:22:35,784 But we have always been able to get through anything together. 423 00:22:37,789 --> 00:22:39,552 Jack, I'm not worried about Jo 424 00:22:39,624 --> 00:22:41,888 or even the differences between us. 425 00:22:45,530 --> 00:22:48,124 I'm worried about losing what we have. 426 00:22:48,567 --> 00:22:50,000 You really think that's going to happen? 427 00:22:50,068 --> 00:22:51,695 I think that it's already happening. 428 00:22:52,304 --> 00:22:54,636 We have gotten so caught up in the romance of things, 429 00:22:54,706 --> 00:22:57,698 we haven't stopped to think about reality. 430 00:22:59,144 --> 00:23:01,009 The merging of our households, 431 00:23:01,079 --> 00:23:03,513 our family and the chaos of it all. 432 00:23:04,316 --> 00:23:07,217 Jack, our kids will become our kids. 433 00:23:07,652 --> 00:23:09,677 What if things don't work out? 434 00:23:12,290 --> 00:23:14,053 I never thought about it not working out. 435 00:23:14,126 --> 00:23:15,923 Yeah, well, there's a lot at stake here. 436 00:23:16,328 --> 00:23:17,590 I mean, it's... 437 00:23:18,597 --> 00:23:20,326 It's something that we have to consider. 438 00:23:22,300 --> 00:23:26,168 What you and I have built together is sacred to me. 439 00:23:29,474 --> 00:23:30,736 And if we do this... 440 00:23:34,112 --> 00:23:35,272 And it doesn't work out... 441 00:23:39,117 --> 00:23:41,950 We will never be able to go back to the way things were. 442 00:23:42,854 --> 00:23:44,048 Before. 443 00:23:45,557 --> 00:23:47,024 At this moment, 444 00:23:47,092 --> 00:23:51,256 you'll get a remarkable view of the famous Archimedes Trench. 445 00:23:51,463 --> 00:23:53,863 But you wouldn't want to take the plunge into that abyss. 446 00:23:53,932 --> 00:23:56,662 That thing is crazy deep! 447 00:23:59,137 --> 00:24:02,072 Fowler, I found your missing brachiopods. 448 00:24:02,541 --> 00:24:04,941 Yeah, along with a cubic ton of lake water 449 00:24:05,010 --> 00:24:06,409 that you neglected to mention. 450 00:24:06,478 --> 00:24:08,469 Oh, well, the water's not important. 451 00:24:08,547 --> 00:24:09,980 Well, Dr. Fargo might feel differently 452 00:24:10,048 --> 00:24:11,640 when he's swimming to his death. 453 00:24:12,117 --> 00:24:15,348 Do you know how many labs, how many projects you've destroyed today? 454 00:24:15,420 --> 00:24:17,820 (SIGHING) I was trying to fine tune my targeting system 455 00:24:17,889 --> 00:24:19,754 before the marine lab opens tomorrow. 456 00:24:20,292 --> 00:24:22,658 But it seems that particle entanglement 457 00:24:22,727 --> 00:24:27,187 is more or perhaps less entangled than I originally anticipated. 458 00:24:27,566 --> 00:24:30,558 And Dr. Fargo's recent redaction of my recent redaction 459 00:24:30,635 --> 00:24:34,435 is contingent upon proof that my matter-relocator has practical applications, 460 00:24:34,506 --> 00:24:35,564 hence the brachiopods. 461 00:24:35,640 --> 00:24:37,505 Okay, less why, more how. 462 00:24:38,176 --> 00:24:40,667 (SIGHING) Okay, I have been attempting to transfer 463 00:24:40,745 --> 00:24:44,010 a sample of Artemia salina from Lake Archimedes all day. 464 00:24:44,082 --> 00:24:47,017 Now my readouts show that it's been both taken and deposited, but... 465 00:24:48,286 --> 00:24:50,220 But you flooded G.D. Instead. 466 00:24:51,122 --> 00:24:52,851 You know, I bet someone's Feynman Day antics 467 00:24:52,924 --> 00:24:54,983 are responsible for scrambling my directional signal, 468 00:24:55,060 --> 00:24:56,357 not to mention my job security. 469 00:24:56,728 --> 00:25:00,164 Okay, listen, I'm going to deal with the pranksters but in the meantime, 470 00:25:00,232 --> 00:25:01,893 I want this machine kept off. 471 00:25:12,244 --> 00:25:13,336 Hey. 472 00:25:13,545 --> 00:25:14,876 Someone left the faucet on? 473 00:25:14,946 --> 00:25:16,504 No, someone left Feynman Day on. 474 00:25:16,581 --> 00:25:17,673 Would you please go and shut down 475 00:25:17,749 --> 00:25:20,217 any Section Five pranks still in play? 476 00:25:21,686 --> 00:25:23,278 Look, I appreciate what you're trying to do, 477 00:25:23,355 --> 00:25:25,152 but those guys aren't going to listen to me. 478 00:25:25,891 --> 00:25:28,655 Whether you believe it or not, you're head of Section Five, 479 00:25:28,727 --> 00:25:33,255 so just stop acting like a 12-year-old and man up. 480 00:25:35,634 --> 00:25:36,726 Okay. 481 00:25:36,801 --> 00:25:37,893 Hmm. 482 00:25:40,238 --> 00:25:41,933 But if this is a prank... Zane... 483 00:25:42,741 --> 00:25:44,572 I'm not interested in stooping to your level. 484 00:25:44,643 --> 00:25:46,543 Oh, my level. Read... 485 00:25:47,245 --> 00:25:48,337 Wait... 486 00:25:50,615 --> 00:25:53,743 Does that look like a chunk of the new submersible to you? 487 00:25:53,818 --> 00:25:55,877 Well, to me, it looks like a key section 488 00:25:55,954 --> 00:25:57,478 of the digital integrated circuitry 489 00:25:57,556 --> 00:25:59,524 that powers every operating system onboard. 490 00:25:59,591 --> 00:26:00,819 Worse than chunk? 491 00:26:00,892 --> 00:26:02,189 Yeah. Little bit. (SIGHS) 492 00:26:02,260 --> 00:26:04,091 Well, the mobile lab's not too mobile anymore. 493 00:26:04,162 --> 00:26:06,255 Um, how'd that get here? 494 00:26:06,965 --> 00:26:08,557 Fowler relocated it. 495 00:26:10,435 --> 00:26:11,834 Henry, please answer. 496 00:26:16,608 --> 00:26:18,940 And the paladin rolls another 20. 497 00:26:19,177 --> 00:26:20,303 It's not very fair, 498 00:26:20,378 --> 00:26:22,642 your being able to control your roll so precisely and all! 499 00:26:22,714 --> 00:26:25,979 Yeah, but he's on our team so shabam! 500 00:26:26,551 --> 00:26:27,745 Headshot! 501 00:26:28,053 --> 00:26:29,281 (PHONE RINGING) Uh, hold on. 502 00:26:30,855 --> 00:26:33,483 I'm taking a sick day, Jo. This better be important. 503 00:26:33,558 --> 00:26:35,458 JO: Fargo, we have an emergency search and rescue. 504 00:26:35,527 --> 00:26:36,551 We need you at G.D. 505 00:26:36,628 --> 00:26:39,392 Uh, when you say emergency, is that with a little "E?" 506 00:26:39,464 --> 00:26:40,692 Doug, go! Yeah, but we're... 507 00:26:40,765 --> 00:26:42,494 It's not like I won't be here when you get back. 508 00:26:43,301 --> 00:26:46,293 Don't worry, Dr. Fargo, I'll watch after your girl for you. 509 00:26:46,538 --> 00:26:48,005 I'll call you if anything happens. 510 00:26:50,308 --> 00:26:51,468 Okay. 511 00:26:56,615 --> 00:26:58,776 (SIGHING) My turn? 512 00:27:00,952 --> 00:27:01,976 Tell me you found them. 513 00:27:02,053 --> 00:27:03,111 Yeah, we're working on it. 514 00:27:03,188 --> 00:27:05,713 Jack and Allison did not take the programed route. 515 00:27:06,257 --> 00:27:07,485 What about communications? 516 00:27:07,559 --> 00:27:09,686 No go. We've got rescue divers combing the water. 517 00:27:09,761 --> 00:27:12,855 They're doing high and low resolution sonar sweeps of the lake. 518 00:27:17,302 --> 00:27:18,792 The sweep's complete. 519 00:27:20,505 --> 00:27:22,632 No hits. How is that possible? 520 00:27:22,707 --> 00:27:24,732 Okay, they're down there somewhere. We... We missed them. 521 00:27:24,809 --> 00:27:25,935 Impossible, unless... 522 00:27:26,011 --> 00:27:27,000 The Archimedes Trench. 523 00:27:27,078 --> 00:27:28,067 It's more than a mile deep 524 00:27:28,146 --> 00:27:29,909 and that lab will not survive the pressure for very long. 525 00:27:29,981 --> 00:27:31,346 Well, how do we get to them? 526 00:27:31,416 --> 00:27:33,441 We can borrow a submersible from the nearest naval base, 527 00:27:33,518 --> 00:27:35,952 but that'll take hours to prep and transport. 528 00:27:36,588 --> 00:27:37,885 How much oxygen do they have? 529 00:27:37,956 --> 00:27:39,253 Nine hours, maybe more. 530 00:27:39,324 --> 00:27:41,918 If that capsule's still intact, we'll get them back. 531 00:27:46,698 --> 00:27:49,428 I trust you're both enjoying the lobster de love. 532 00:27:49,501 --> 00:27:53,995 This succulent invertebrate is one of Lake Archimedes more voracious bottom feeders. 533 00:27:54,339 --> 00:27:56,330 And it's a Denison of the aqua farms 534 00:27:56,408 --> 00:27:58,569 you're now passing on the right. (BEEPING) 535 00:27:58,643 --> 00:27:59,940 Really? 536 00:28:00,378 --> 00:28:03,245 One thing works down here and it's got to be him. 537 00:28:03,782 --> 00:28:05,875 Every seafood lover has had a bite 538 00:28:05,950 --> 00:28:07,884 of one of these succulent creatures. 539 00:28:08,386 --> 00:28:11,184 Any seafood lover wouldn't have it any other way. 540 00:28:12,290 --> 00:28:13,985 Enjoy and I'll be back. 541 00:28:14,059 --> 00:28:17,222 Can you please stop banging? 542 00:28:18,163 --> 00:28:19,494 It's clearly not working. 543 00:28:22,267 --> 00:28:23,393 Clearly. 544 00:28:23,735 --> 00:28:24,997 (SIGHING) Okay, listen... 545 00:28:26,404 --> 00:28:28,395 I'm sure everyone's working hard to find us 546 00:28:28,473 --> 00:28:32,273 so while we wait, can we please not fight? 547 00:28:34,145 --> 00:28:35,305 Or bang things? 548 00:28:36,381 --> 00:28:37,473 Okay. 549 00:28:38,616 --> 00:28:40,607 Who's in the mood for something sweet? 550 00:28:40,952 --> 00:28:42,510 Oh. Oh! 551 00:28:44,422 --> 00:28:45,616 Oh! Oh! 552 00:28:48,093 --> 00:28:49,958 Oh! The pressure! Go! Go! 553 00:28:55,400 --> 00:28:56,492 Go! 554 00:29:02,240 --> 00:29:03,764 ALLISON: Oh! Oh, my God! 555 00:29:18,623 --> 00:29:19,817 Come on! 556 00:29:20,091 --> 00:29:22,286 What's the point of an airlock if it's not air tight? 557 00:29:22,360 --> 00:29:23,486 I mean, can we seal this? 558 00:29:23,561 --> 00:29:26,655 Jack, I don't think we can stop this lab from filling with water. 559 00:29:26,931 --> 00:29:31,891 Don't mean to be butt-inski but might I suggest a dessert wine? 560 00:29:31,970 --> 00:29:34,734 Sure! What goes good with a watery grave? 561 00:29:34,806 --> 00:29:38,071 Um, I'd have to check the Caf� Diem database 562 00:29:38,143 --> 00:29:39,371 and get back to you in a jiff. 563 00:29:40,311 --> 00:29:41,505 Jack, wait! 564 00:29:43,581 --> 00:29:45,606 If he can connect to an outside database 565 00:29:45,683 --> 00:29:48,277 then he has or had a super Wi-Fi connection. 566 00:29:48,353 --> 00:29:50,014 I realized it just as it left my hand. 567 00:29:50,088 --> 00:29:51,180 Okay. 568 00:29:52,257 --> 00:29:53,588 We might have lucked out. 569 00:29:53,658 --> 00:29:55,387 If I can get this thing working again. 570 00:29:55,493 --> 00:29:57,461 (BREATHING HEAVILY) Okay. 571 00:30:01,266 --> 00:30:02,893 Mayday! Mayday! 572 00:30:03,101 --> 00:30:05,661 Vincent, what are you... Hello? Anyone there? 573 00:30:06,070 --> 00:30:08,834 Can you hear me? Okay, we need help. 574 00:30:08,907 --> 00:30:11,501 We just got vortexed or something. 575 00:30:12,310 --> 00:30:13,675 Oh, my God, it's Jack 576 00:30:13,745 --> 00:30:16,771 using Virtual Vincent's super Wi-Fi connection to communicate. 577 00:30:16,848 --> 00:30:19,408 We need to open up a two-way signal and lose the visual. 578 00:30:19,951 --> 00:30:21,043 (ALL TALKING INDISTINCTLY) 579 00:30:23,988 --> 00:30:25,285 Then we fell into a trench 580 00:30:25,356 --> 00:30:26,516 and now we're in the airlock which, by the way... 581 00:30:26,591 --> 00:30:28,024 Is not as safe as it sounds! 582 00:30:28,092 --> 00:30:29,286 (OVER SPEAKER) All right, Jack, it's Henry. 583 00:30:29,360 --> 00:30:30,349 Henry! 584 00:30:30,428 --> 00:30:31,588 We have a submersible on the way. 585 00:30:31,663 --> 00:30:33,722 It'll take a few hours, but even in the airlock, 586 00:30:33,798 --> 00:30:35,732 you shouldn't be in any danger of losing oxygen. 587 00:30:36,334 --> 00:30:37,961 We'll drown before we run out of oxygen. 588 00:30:38,036 --> 00:30:40,197 Henry, uh, we're going to be under water in less... 589 00:30:40,271 --> 00:30:41,397 Than 10 minutes. 590 00:30:41,472 --> 00:30:42,871 There's got to be another way to get down there. 591 00:30:42,941 --> 00:30:45,432 Fowler. Hey, turn that thing back on. 592 00:30:45,510 --> 00:30:48,274 Huh? Now. Okay, he can relocate them. 593 00:30:48,346 --> 00:30:50,246 He brought up a piece of the lab earlier. 594 00:30:50,315 --> 00:30:51,373 It doesn't work. 595 00:30:51,449 --> 00:30:53,007 Zane, you shut down all the pranks, right? 596 00:30:53,084 --> 00:30:55,052 Yeah, although none of them utilize an energy spectrum 597 00:30:55,119 --> 00:30:56,450 that would have messed with Fowler's system. 598 00:30:56,521 --> 00:30:58,352 (SIGHING) That's because it wasn't a prank. 599 00:30:58,423 --> 00:30:59,481 What? 600 00:30:59,557 --> 00:31:01,115 I did some tinkering since we last spoke 601 00:31:01,192 --> 00:31:03,126 and it turns out my targeting system is faulty. 602 00:31:03,194 --> 00:31:06,027 Even if we had their precise location I couldn't pinpoint them. 603 00:31:06,464 --> 00:31:08,796 Well, Zane, you've been targeting me all day. How? 604 00:31:08,867 --> 00:31:11,495 I programed this baby to lock onto your DNA, 605 00:31:11,569 --> 00:31:15,096 making you the bulls-eye of an infrasonic meta-material changing frequency. 606 00:31:15,173 --> 00:31:16,800 That's... That's kind of brilliant. 607 00:31:16,875 --> 00:31:18,638 Yeah, I can pleather her at will. 608 00:31:18,710 --> 00:31:20,337 No, for saving Carter and Allison. 609 00:31:20,411 --> 00:31:21,776 We have their DNA on file. 610 00:31:21,846 --> 00:31:24,144 If we can program Zane's DNA target system 611 00:31:24,215 --> 00:31:26,206 into Fowler's matter relocater, 612 00:31:26,284 --> 00:31:27,546 then maybe we've got a shot. 613 00:31:28,419 --> 00:31:30,717 Jack, it's a long shot, 614 00:31:30,788 --> 00:31:34,417 but we're going to use Fowler's device to relocate you and Allison back to G.D. 615 00:31:34,492 --> 00:31:37,928 I know it sounds risky, but it's all we've got. 616 00:31:37,996 --> 00:31:41,932 Allison, we're trusting our lives to this thingy 617 00:31:42,000 --> 00:31:44,833 that relocated a slab of beef into oblivion. 618 00:31:44,903 --> 00:31:46,962 What if it mixes our DNA with... 619 00:31:47,405 --> 00:31:50,135 Like fish and we end up like mer-people? 620 00:31:50,208 --> 00:31:51,505 I mean, do they even think about stuff like that? 621 00:31:51,576 --> 00:31:54,477 Jack, we have to stop worrying about what might happen 622 00:31:54,545 --> 00:31:57,241 and start focusing on what we can do right now. 623 00:31:59,584 --> 00:32:01,711 All right. Good idea. 624 00:32:01,986 --> 00:32:04,181 (SIGHING) Yeah. 625 00:32:04,689 --> 00:32:06,179 So what do you want to do? 626 00:32:06,858 --> 00:32:08,155 Okay. 627 00:32:09,527 --> 00:32:10,687 (LOUD CLANGING) 628 00:32:18,436 --> 00:32:19,528 Okay, okay. 629 00:32:19,604 --> 00:32:22,198 Okay. Okay, listen, 630 00:32:23,141 --> 00:32:26,042 the pressure is crushing the lab like a tin can. Right. 631 00:32:26,110 --> 00:32:29,136 Okay, if we can manually disengage 632 00:32:29,213 --> 00:32:30,441 while there's still enough air in here. 633 00:32:30,515 --> 00:32:31,743 Right, well, then we can float. 634 00:32:31,816 --> 00:32:34,046 Well, we can hope for neutral buoyancy at best. 635 00:32:34,118 --> 00:32:36,348 But we should be able to get enough separation 636 00:32:36,421 --> 00:32:38,719 to stop the lab's collapse from sucking us in. 637 00:32:38,790 --> 00:32:40,951 Okay. Okay. How do we do it? 638 00:32:42,226 --> 00:32:44,558 There are four emergency release levers under us. 639 00:32:44,629 --> 00:32:46,654 You have to pull them all to disengage. 640 00:32:47,532 --> 00:32:49,830 Okay. I got it. I'm on it. Okay. 641 00:33:01,579 --> 00:33:03,137 (BREATHING HEAVILY) Jack... 642 00:33:07,251 --> 00:33:08,445 Jack! 643 00:33:48,626 --> 00:33:51,356 It won't budge. I think it got damaged during the fall. 644 00:33:56,801 --> 00:33:57,790 Did you get it? 645 00:33:57,869 --> 00:33:59,234 DNA on demand. Where do you want it? 646 00:33:59,303 --> 00:34:00,668 Right here. 647 00:34:19,791 --> 00:34:20,951 (INHALING DEEPLY) 648 00:34:34,205 --> 00:34:35,331 (GASPING) 649 00:34:36,841 --> 00:34:38,069 (SOBBING) 650 00:34:42,513 --> 00:34:43,878 The matter relocator will be operative 651 00:34:43,948 --> 00:34:45,939 in a few minutes so just sit tight. 652 00:34:46,017 --> 00:34:48,144 All right! So we wait! 653 00:34:48,219 --> 00:34:49,413 Okay. Okay. 654 00:34:49,487 --> 00:34:50,977 There's just one more thing. What? 655 00:34:51,055 --> 00:34:52,215 I've settled on a date. 656 00:34:53,191 --> 00:34:54,180 What? 657 00:34:54,592 --> 00:34:56,924 Marry me, Jack. Right now. 658 00:34:58,229 --> 00:35:02,222 Are you sure? I mean, I pictured something a little different. 659 00:35:02,567 --> 00:35:04,034 And of course, once we do this we can't go back. 660 00:35:04,102 --> 00:35:05,467 I don't want to go back. 661 00:35:07,572 --> 00:35:08,732 Okay. 662 00:35:09,173 --> 00:35:12,404 Henry, uh, you ready for some on-the-fly officiating? 663 00:35:13,377 --> 00:35:15,470 Uh, I don't know. 664 00:35:15,546 --> 00:35:18,344 I... I was kind of looking forward to being best man. 665 00:35:18,716 --> 00:35:20,308 Get greedy, be both. 666 00:35:20,384 --> 00:35:22,181 JO OVER SPEAKER: Well, who's going to be the maid of honor? 667 00:35:22,253 --> 00:35:23,652 I'm talking to her now. 668 00:35:25,389 --> 00:35:26,686 All right, then, um... 669 00:35:26,757 --> 00:35:30,989 Dearly beloved, we are gathered here today... 670 00:35:31,062 --> 00:35:33,462 Uh, Henry, how about the CliffsNotes version? 671 00:35:33,531 --> 00:35:36,591 Right. Do you, Jack Carter, take Allison Blake 672 00:35:36,667 --> 00:35:38,498 to be your lawfully wedded wife, 673 00:35:38,569 --> 00:35:41,037 for richer or for poorer for as long as you both shall live? 674 00:35:41,105 --> 00:35:42,231 I do. 675 00:35:42,306 --> 00:35:44,069 And do you, Allison Blake, take Jack Carter 676 00:35:44,142 --> 00:35:45,666 to be your lawfully wedded husband, 677 00:35:45,743 --> 00:35:47,370 so long as you both shall live? 678 00:35:47,445 --> 00:35:48,503 I do. 679 00:35:48,579 --> 00:35:50,706 Then if there are no objections... 680 00:35:50,781 --> 00:35:52,146 Oh, hold on! What? 681 00:35:52,216 --> 00:35:53,945 Just... I mean, you're not... 682 00:35:54,485 --> 00:35:55,952 We're not just doing this because... 683 00:35:57,021 --> 00:35:58,989 I mean, we're really doing this, right? 684 00:35:59,056 --> 00:36:00,216 I love you, Jack. 685 00:36:01,859 --> 00:36:02,883 Good answer. 686 00:36:03,661 --> 00:36:04,753 Bring us home, Henry! 687 00:36:04,829 --> 00:36:07,354 Then I now pronounce you husband and wife. 688 00:36:07,498 --> 00:36:09,329 You may kiss the bride. 689 00:36:18,075 --> 00:36:21,408 Jack, Allison, can you hear me? Jack? 690 00:36:22,380 --> 00:36:23,574 Jack? Allison? Can you hear me? 691 00:36:23,648 --> 00:36:25,138 I have a lock on their DNA signatures. 692 00:36:25,216 --> 00:36:26,410 Hit it! Hit it! 693 00:36:33,391 --> 00:36:34,517 (BOTH GASPING) 694 00:36:36,928 --> 00:36:41,058 May I present Doctor and Mr. Jack Carter? 695 00:36:41,699 --> 00:36:42,859 (ALL CHEERING) 696 00:36:46,170 --> 00:36:47,364 Jack, we're married. 697 00:36:48,806 --> 00:36:49,932 How does it feel? 698 00:36:50,341 --> 00:36:51,467 Wet. 699 00:36:53,010 --> 00:36:54,238 (CHEERING CONTINUES) 700 00:36:58,749 --> 00:37:00,649 Okay. Here you go. 701 00:37:00,718 --> 00:37:02,151 Oh, thank you. Thank you. 702 00:37:02,220 --> 00:37:03,346 (JO LAUGHS) 703 00:37:06,224 --> 00:37:07,748 By the way, you owe me a buck. 704 00:37:08,192 --> 00:37:09,284 What? You're... 705 00:37:10,361 --> 00:37:12,226 You bet against the wedding? 706 00:37:12,296 --> 00:37:14,821 I didn't think you'd actually go through with it. 707 00:37:14,899 --> 00:37:18,096 Well, you proved me wrong, so congrats, Carter. 708 00:37:18,169 --> 00:37:19,295 Thank you. 709 00:37:19,370 --> 00:37:21,736 We're still going through with that bachelor party though, right? 710 00:37:21,806 --> 00:37:25,742 Well, I think it... It... It's something we can discuss. 711 00:37:28,312 --> 00:37:30,940 Wow. You guys, that was so exciting. 712 00:37:31,015 --> 00:37:33,006 Uh, Fowler, you're fired. 713 00:37:34,452 --> 00:37:35,714 I kind of figured. 714 00:37:39,790 --> 00:37:40,848 Hey. 715 00:37:41,692 --> 00:37:44,855 So thanks for helping Jack with my surprise. 716 00:37:46,130 --> 00:37:48,598 And for being my maid of honor. 717 00:37:48,933 --> 00:37:52,232 Well, I... I was the only girl here, so. 718 00:37:52,303 --> 00:37:53,429 No. 719 00:37:54,171 --> 00:37:55,866 You really are my maid of honor. 720 00:38:04,815 --> 00:38:05,941 You can cry now. 721 00:38:06,484 --> 00:38:07,815 Thank you. 722 00:38:08,719 --> 00:38:09,981 (LAUGHS) 723 00:38:13,557 --> 00:38:15,422 Chicks, what you going to do? 724 00:38:16,627 --> 00:38:18,094 (CHUCKLING) Okay. 725 00:38:21,098 --> 00:38:23,828 Don't waste a second with her. Not one. 726 00:38:26,637 --> 00:38:27,763 Congratulations, Carter. 727 00:38:30,508 --> 00:38:31,566 Thanks, Fargo. 728 00:38:32,677 --> 00:38:34,474 Jack, go be with your wife. 729 00:38:34,578 --> 00:38:35,738 Right. 730 00:38:37,281 --> 00:38:39,681 So, what's the deal with me running Section Five? 731 00:38:40,484 --> 00:38:42,111 It was my idea. You like? 732 00:38:42,186 --> 00:38:43,983 Uh, yeah, but why? 733 00:38:44,522 --> 00:38:45,750 Because you deserve it. 734 00:38:45,823 --> 00:38:47,984 No. No, I don't. 735 00:38:48,492 --> 00:38:52,724 Everyone knows I'm a maturity-challenged screw-up with little to... 736 00:38:52,797 --> 00:38:54,196 No capacity for leadership. 737 00:38:54,265 --> 00:38:57,098 That's what everyone knew about me too. 738 00:38:57,168 --> 00:39:00,103 It took a timeline shift to throw me into the deep end, 739 00:39:00,171 --> 00:39:02,139 but I swam. So will you. 740 00:39:07,511 --> 00:39:08,739 (INDISTINCT) 741 00:39:09,613 --> 00:39:12,343 Hey, you want to talk about it? 742 00:39:13,050 --> 00:39:14,074 No, I'm... 743 00:39:22,426 --> 00:39:24,155 It's about Holly. 744 00:39:26,364 --> 00:39:28,491 Hey. You're here bright and early. 745 00:39:29,033 --> 00:39:31,661 I got to make a good impression on my subordinates. 746 00:39:33,037 --> 00:39:36,768 Look, Zane, I may have been a little too uptight about Feynman Day. 747 00:39:37,908 --> 00:39:39,000 I was wrong. 748 00:39:40,678 --> 00:39:41,736 That's okay. 749 00:39:42,346 --> 00:39:44,541 I would apologize for your wardrobe malfunction 750 00:39:44,615 --> 00:39:47,379 except your butt just looked so damn good in that outfit, 751 00:39:47,451 --> 00:39:49,316 but I get it. 752 00:39:49,653 --> 00:39:51,917 It's your job to make sure everyone's safe. 753 00:39:51,989 --> 00:39:54,480 And you take it seriously. I can respect that. 754 00:39:56,227 --> 00:39:57,285 Wow. 755 00:39:57,628 --> 00:40:00,756 I lobbed you a soft ball and you took the high road. 756 00:40:02,066 --> 00:40:04,057 Fargo picked the right man for the job. 757 00:40:07,405 --> 00:40:08,531 (CHUCKLING) 758 00:40:10,741 --> 00:40:12,766 Uh, yeah, well, I hope you're right 759 00:40:12,843 --> 00:40:15,676 because I just gave myself an assignment that I can't screw up. 760 00:40:17,415 --> 00:40:20,680 Fargo gave me his trust and I'm going to give him something back. 761 00:40:21,419 --> 00:40:22,545 What's that? 762 00:40:23,721 --> 00:40:24,745 Holly. 763 00:40:25,956 --> 00:40:27,321 She's dying again. 764 00:40:27,391 --> 00:40:29,450 We were hoping SARAH's processors could handle her, but... 765 00:40:29,527 --> 00:40:31,461 Is there a computer that can? No. 766 00:40:31,962 --> 00:40:35,489 Whatever Holly is now, she's more than just information as we know it. 767 00:40:35,566 --> 00:40:36,999 Sustaining her is going to take a breakthrough 768 00:40:37,067 --> 00:40:39,501 in computer programing that... Only you can do. 769 00:40:42,139 --> 00:40:43,367 Exactly. 770 00:40:47,711 --> 00:40:51,147 AUTOMATED VOICE: Identity confirmed. Welcome, Mr. Donovan. 771 00:40:53,284 --> 00:40:54,308 (BEEPING) 772 00:40:55,820 --> 00:40:56,980 Hmm. 773 00:40:59,390 --> 00:41:01,881 I'm sure your butt looks pretty good too. 774 00:41:20,911 --> 00:41:21,900 (CHUCKLING) 775 00:41:22,346 --> 00:41:25,281 Morning, boss. Mrs. Boss. Don't worry, I'm not staying. 776 00:41:25,349 --> 00:41:27,408 I just thought you might want somebody to drop off the kids today. 777 00:41:27,485 --> 00:41:28,543 Oh. Oh! 778 00:41:28,619 --> 00:41:30,416 Andy, that's very thoughtful of you. Yeah. 779 00:41:30,488 --> 00:41:33,924 And I am going to take Jenna to the new animation exhibit after school. 780 00:41:33,991 --> 00:41:36,858 You know, to give you guys a few more hours of alone time. 781 00:41:36,961 --> 00:41:38,792 Yeah, I'm going to get out of your hair too. 782 00:41:38,863 --> 00:41:40,160 You guys have been more than patient 783 00:41:40,231 --> 00:41:42,529 and I can't keep ignoring my responsibilities, 784 00:41:42,600 --> 00:41:44,329 but I'm thinking of keeping the beard though. 785 00:41:44,768 --> 00:41:47,635 I'm not sure if that's a good idea necessarily. 786 00:41:48,272 --> 00:41:50,832 Oh, and I can't technically leave, 787 00:41:50,908 --> 00:41:52,307 but I can go into sleep mode 788 00:41:52,376 --> 00:41:54,037 to give you privacy as long as you want... 789 00:41:54,111 --> 00:41:57,080 Okay. Okay. Stop. Um... 790 00:41:59,016 --> 00:42:00,108 Nobody's going anywhere. 791 00:42:00,751 --> 00:42:04,949 Fargo, in light of Holly, I think maybe your responsibilities can wait. 792 00:42:05,022 --> 00:42:09,015 And, Andy, why don't you take a sick day? 793 00:42:09,360 --> 00:42:13,160 Kevin, Jenna, you are playing hooky today. 794 00:42:14,164 --> 00:42:15,961 So you guys really want to deal with total chaos 795 00:42:16,033 --> 00:42:17,762 on your first full day as husband and wife? 796 00:42:19,603 --> 00:42:20,763 You bet we do. 797 00:42:21,238 --> 00:42:23,729 Our life is total chaos. 798 00:42:23,807 --> 00:42:25,468 And we wouldn't want it any other way. 799 00:42:25,543 --> 00:42:28,842 So, come on. 800 00:42:29,246 --> 00:42:30,838 What's this game we're playing? 801 00:42:31,181 --> 00:42:32,944 SARAH: A fantasy role playing game. 802 00:42:33,017 --> 00:42:35,815 We can always add a few more party members to the quest. 803 00:42:35,886 --> 00:42:37,581 All right. Can I be Sheriff? 804 00:42:37,788 --> 00:42:39,050 (LAUGHS) 805 00:42:40,558 --> 00:42:42,219 (INDISTINCT TALKING) 61468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.