All language subtitles for Eureka S04E05 Crossing Over-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:02,835 CARTER: It was just a normal day in Eureka. 2 00:00:02,961 --> 00:00:04,003 Day's not over yet. 3 00:00:04,129 --> 00:00:05,963 Yeah. Like that was going to last. 4 00:00:06,381 --> 00:00:09,258 Hello, 1947. Confused? Let me clarify. 5 00:00:09,592 --> 00:00:11,468 The five of us got transported back in time 6 00:00:11,594 --> 00:00:13,721 through some wormhole thingy thanks to the Bridge Device. 7 00:00:13,847 --> 00:00:15,097 We eventually found our way back home, 8 00:00:15,223 --> 00:00:17,766 but, surprise, home wasn't exactly the way we left it. 9 00:00:17,892 --> 00:00:19,852 Henry? Married. 10 00:00:19,978 --> 00:00:21,687 Zane and Jo? Never dated. 11 00:00:21,896 --> 00:00:23,188 But Jo's in charge of G.D. Security. 12 00:00:23,481 --> 00:00:25,858 Kevin? Different, much to Allison's surprise. 13 00:00:25,984 --> 00:00:27,860 And Fargo? Head of Global Dynamics, 14 00:00:27,986 --> 00:00:29,570 much to everyone's surprise. 15 00:00:29,696 --> 00:00:32,156 Oh, and Dr. Old Spice hitched a ride with us back to the present, 16 00:00:32,282 --> 00:00:34,158 but there's one crappy rule. 17 00:00:34,284 --> 00:00:36,618 We can't tell anyone. 18 00:00:36,745 --> 00:00:39,204 If people ever found out about our trip, there'd be trouble. 19 00:00:39,622 --> 00:00:43,125 And I finally kissed Allison, 63 years ago. 20 00:00:43,460 --> 00:00:46,378 But, of course, Dr. Charles Grant had to get in the way. 21 00:00:46,504 --> 00:00:49,840 I promise you we will get you back where you belong. Lickety-split. 22 00:00:49,966 --> 00:00:52,134 Until then, Dr. Blake, would you care for some cotton candy? 23 00:00:52,343 --> 00:00:54,094 Allie. No, no, no... 24 00:00:54,971 --> 00:00:56,346 Oh, and let's not forget. 25 00:00:56,473 --> 00:00:57,473 GRANT: The Bridge Device? 26 00:00:57,891 --> 00:00:59,433 We cannot rebuild the bridge back to your time, 27 00:00:59,601 --> 00:01:02,644 and even if we could, it would be potentially catastrophic. 28 00:01:02,854 --> 00:01:04,229 Yeah. That's never good. 29 00:01:04,689 --> 00:01:07,816 But that's Eureka for you. Same town, big changes. 30 00:01:08,651 --> 00:01:10,944 And what's surprising is that she hogs the TV. 31 00:01:11,071 --> 00:01:14,239 Lupo can watch three reality shows simultaneously. 32 00:01:14,365 --> 00:01:17,701 Last night she had SARAH voting for the guy with the eye patch all night long. 33 00:01:17,827 --> 00:01:19,870 Ooh... Eye patches are sexy. Missing the point. 34 00:01:19,996 --> 00:01:22,831 So are you. I think you like the company. 35 00:01:22,957 --> 00:01:26,126 No, I don't... Maybe... Don't tell Jo. 36 00:01:26,294 --> 00:01:28,295 (LAUGHS) Your secret's safe with me. 37 00:01:29,881 --> 00:01:30,881 Thank you. 38 00:01:31,132 --> 00:01:35,177 So, did I tell you that Jenna is stacking blocks? No! 39 00:01:35,428 --> 00:01:39,389 Look, I know that gross motor development outpaces fine motor at this age, 40 00:01:39,516 --> 00:01:42,643 but I'm pretty sure that she's gifted. Clearly. 41 00:01:42,977 --> 00:01:46,855 Decaf for you, and a double espresso for Charles. Tell him I said hi. 42 00:01:46,981 --> 00:01:49,191 Thank you. 43 00:01:49,317 --> 00:01:52,361 Coffee for him? For Dr. Nice Gams? 44 00:01:52,737 --> 00:01:55,531 Stop it. He's quitting smoking. I thought this would take the edge off. 45 00:01:55,657 --> 00:01:59,201 Hmm. And I get to test G.D.'s latest nicotine therapy. 46 00:01:59,494 --> 00:02:03,455 Oh, does that involve immense pain and suffering 'cause... 47 00:02:03,832 --> 00:02:07,459 Would you be nice? He's not so bad once you get to know him. 48 00:02:07,794 --> 00:02:10,337 Ah... And I do have nice gams. 49 00:02:11,214 --> 00:02:13,799 Oh, like I don't know that. 50 00:02:13,925 --> 00:02:17,386 You... You do. 51 00:02:23,393 --> 00:02:25,227 Hey, Jack. What's wrong? 52 00:02:25,979 --> 00:02:29,523 Umm... I kissed Allison. 53 00:02:29,691 --> 00:02:31,567 What? When? 54 00:02:31,693 --> 00:02:33,861 Sixty years ago before we came back, and it just... 55 00:02:33,987 --> 00:02:40,784 And now Old Spice is here with his stupid hats and his "Oh, smoking's so cool." 56 00:02:40,910 --> 00:02:44,413 And it's just gotten a bit... Complicated. 57 00:02:45,456 --> 00:02:46,456 So, how's Grace? 58 00:02:46,624 --> 00:02:51,378 She's coming back from the conference today. I just wish I could tell her the truth. 59 00:02:51,546 --> 00:02:53,172 Yeah. I know. But we can't. I know. 60 00:02:53,298 --> 00:02:54,590 Protocols. I know. 61 00:02:55,008 --> 00:02:59,845 I mean, but she then gets stuck holding on to a past with me that no longer exists. 62 00:02:59,971 --> 00:03:04,683 Meanwhile, I'm beginning to feel like there's no future without her. 63 00:03:04,934 --> 00:03:07,269 Hey, what are you doing? Where are you going? 64 00:03:07,395 --> 00:03:09,771 Just doing a little thing called my job. 65 00:03:09,898 --> 00:03:13,317 Okay, well, she's near, so, got to look our best. 66 00:03:13,443 --> 00:03:15,903 (EXCLAIMS) Never do that! 67 00:03:16,029 --> 00:03:18,238 Sorry, just want everything to be perfect for our VIP. 68 00:03:18,364 --> 00:03:20,365 VIP? (CELL PHONE BEEPS) 69 00:03:20,575 --> 00:03:22,826 FARGO: The welcome wagon should have been set up by now. 70 00:03:22,952 --> 00:03:25,370 All right, listen I got to... Thanks. Yeah. 71 00:03:41,179 --> 00:03:42,971 (WHISPERING) Here. 72 00:03:43,181 --> 00:03:47,184 Breakfast croissants and muffins to go, Fargo. Savory and sweet. 73 00:03:47,310 --> 00:03:48,852 Ah, just like our VIP. 74 00:03:48,978 --> 00:03:51,855 Fargo, this isn't The Bachelor, you know. 75 00:03:51,981 --> 00:03:52,940 Yeah, says you. 76 00:03:53,066 --> 00:03:55,776 Muffins, sweet... Oh, cut me some slack. 77 00:03:55,902 --> 00:03:58,445 (CAR HORN HONKS) FARGO: She's here? 78 00:04:09,624 --> 00:04:11,333 What's up, bitches? 79 00:04:27,558 --> 00:04:29,518 Claudia Donovan, she's from Warehouse 13. So... 80 00:04:29,644 --> 00:04:31,520 This isn't going to end well. 81 00:04:32,730 --> 00:04:33,689 Oh, wow, snacks. 82 00:04:33,815 --> 00:04:36,149 It's just how we greet everybody. Come on. Meet the troops. 83 00:04:37,652 --> 00:04:39,611 On the end is... Jo, right? 84 00:04:39,737 --> 00:04:41,947 Yeah, Doug said you were a major babe who kicks major ass. 85 00:04:42,282 --> 00:04:43,532 Did he? 86 00:04:44,742 --> 00:04:45,742 Donovan? 87 00:04:46,536 --> 00:04:47,536 Donovan. Coincidence? 88 00:04:47,787 --> 00:04:48,829 There's no such thing, sweetheart. 89 00:04:50,248 --> 00:04:52,291 Ah, Jo, can you escort Zane back to his hole? 90 00:04:52,667 --> 00:04:54,042 Oh, whatever. 91 00:04:54,168 --> 00:04:56,712 And you must be the infamous Sheriff Carter. 92 00:04:56,838 --> 00:04:58,255 How'd you know? 93 00:04:58,381 --> 00:05:00,966 Something sheriff... y about you. Yeah. 94 00:05:01,092 --> 00:05:03,051 So, director Doug, where's my goo? 95 00:05:03,177 --> 00:05:05,887 Oh, I upgraded the warehouse computers to class seven standards 96 00:05:06,014 --> 00:05:08,098 and I figured I could enhance the goo, too. 97 00:05:08,641 --> 00:05:10,976 Just so you know, that doesn't sound right. 98 00:05:11,144 --> 00:05:16,148 No, no, no. It's neutralizing insulation to protect the artifacts during transport. 99 00:05:16,607 --> 00:05:19,318 I whipped up a sample batch using alkalizing agents. 100 00:05:20,153 --> 00:05:23,363 That's very nice of you. Nice to meet you and welcome. 101 00:05:23,740 --> 00:05:25,615 Yeah, we really can't wait to try it out. 102 00:05:25,950 --> 00:05:28,285 And thank you for the welcome wagon. Jeez. 103 00:05:28,619 --> 00:05:29,661 I've got our whole day planned. 104 00:05:29,787 --> 00:05:32,122 First off, a tour of Global Dynamics while they pack up your truck 105 00:05:32,248 --> 00:05:35,500 and I got Larry to cut together an IMAX film on the history of G.D. 106 00:05:35,752 --> 00:05:38,503 Sweet. Got any flying cars? 107 00:05:39,589 --> 00:05:41,048 (LAUGHS) Yeah. 108 00:05:42,050 --> 00:05:43,216 (DISCO MUSIC PLAYING) 109 00:05:43,384 --> 00:05:45,177 HENRY: Charles? 110 00:05:46,095 --> 00:05:50,682 Charles, cigarette smoke and asthma just don't mix. 111 00:05:50,808 --> 00:05:52,642 It's okay. I don't have asthma. 112 00:05:52,769 --> 00:05:55,729 Charles. I do. 113 00:05:55,938 --> 00:05:57,814 I had no idea. It's okay. 114 00:05:57,940 --> 00:05:58,982 I'm so sorry. 115 00:05:59,150 --> 00:06:02,819 Old habits die hard. You got that covered? 116 00:06:03,279 --> 00:06:06,365 Yeah. This is the last one. The core is almost ready. 117 00:06:06,949 --> 00:06:10,452 Be careful with that. You know that's the last transistor from '47. 118 00:06:10,578 --> 00:06:11,953 Yeah. 119 00:06:12,413 --> 00:06:17,459 (SINGING) Working at the car wash, baby... Oh, yeah... 120 00:06:17,835 --> 00:06:19,836 Catching up with musical trends, are we? 121 00:06:19,962 --> 00:06:21,838 Oh, yeah. I'm really digging the '70s. 122 00:06:21,964 --> 00:06:25,300 Seventies musical scene is off the hook, you know what I'm saying? 123 00:06:25,426 --> 00:06:27,094 (CHUCKLES) Who'd have thunk it? 124 00:06:27,220 --> 00:06:29,262 Well, I'm full of surprises. Apparently. 125 00:06:29,389 --> 00:06:34,935 All right. Are we ready for an engine test? 126 00:06:35,395 --> 00:06:36,853 Yeah. 127 00:06:37,397 --> 00:06:38,397 Excited? 128 00:06:38,856 --> 00:06:42,109 A little nervous. I know I can't use the bridge to go back, 129 00:06:42,235 --> 00:06:46,613 but there's something poetic about using a relic from the past to explore the future. 130 00:06:46,739 --> 00:06:48,573 Now, understanding the nature of wormholes 131 00:06:48,699 --> 00:06:50,617 is going to lead to new forms of space travel. 132 00:06:50,743 --> 00:06:53,245 This is a first step. 133 00:06:53,371 --> 00:06:55,914 Well, here's to innovation. 134 00:06:56,040 --> 00:06:57,082 Ready? Uh-huh. 135 00:06:57,208 --> 00:07:00,961 Here we go. One, two, three. 136 00:07:01,754 --> 00:07:03,004 (MACHINE HUMS) 137 00:07:03,131 --> 00:07:04,297 Ah! Yes! 138 00:07:05,258 --> 00:07:07,467 Well, it's only an engine test but it's a start. 139 00:07:07,593 --> 00:07:08,552 Yeah. 140 00:07:08,678 --> 00:07:10,220 GRACE: Hey, sounds like a party. 141 00:07:10,513 --> 00:07:11,513 Hey. 142 00:07:13,724 --> 00:07:14,933 Hey. Hi. 143 00:07:15,184 --> 00:07:18,770 Missed you. I missed you too. 144 00:07:19,522 --> 00:07:21,148 Welcome back, Dr. Monroe. 145 00:07:21,274 --> 00:07:23,567 Why don't I give you two a moment? Well, actually I don't... 146 00:07:23,693 --> 00:07:26,945 Thanks, Charles and shut the door. 147 00:07:27,780 --> 00:07:32,367 So, let's try this again. Hi. Hi. 148 00:07:32,577 --> 00:07:33,577 (LOUD MUSIC PLAYING) 149 00:07:40,001 --> 00:07:41,001 Ha! 150 00:07:41,586 --> 00:07:46,089 Oh, God, it has been far too long since we danced together. 151 00:07:48,050 --> 00:07:51,303 I forgot how good you are. You're pretty good yourself. 152 00:07:52,763 --> 00:07:54,514 Mmm... So, did you miss me? 153 00:07:55,725 --> 00:07:57,934 Quite a lot, actually. 154 00:07:58,060 --> 00:08:01,521 You want to show me how much? 155 00:08:02,482 --> 00:08:06,860 (STAMMERING) So, how was the conference? 156 00:08:06,986 --> 00:08:10,947 That's it? Henry... Henry. 157 00:08:11,532 --> 00:08:15,494 Not to be... Indelicate, but it's been weeks. 158 00:08:15,661 --> 00:08:20,040 And in case you haven't noticed, I am quite the catch. 159 00:08:20,374 --> 00:08:24,753 I've noticed, and it's just that I'm in the middle of this... (SIGHS) 160 00:08:24,921 --> 00:08:26,338 I've got this thing. Tease. 161 00:08:26,839 --> 00:08:29,090 No, I mean with Charles. No, I don't mean with Charles. 162 00:08:29,217 --> 00:08:31,927 I mean I'm in the middle of this thing. 163 00:08:32,053 --> 00:08:34,804 And we're going to be done soon... 164 00:08:34,931 --> 00:08:40,101 And then maybe you and I, you know... Soon... 165 00:08:40,269 --> 00:08:43,188 Wait... Welcome home. 166 00:08:50,613 --> 00:08:51,947 (PIANO PLAYING) 167 00:08:56,744 --> 00:09:01,790 Wow. Nice office. 168 00:09:03,960 --> 00:09:06,753 Don't make me call Martha to put that thing out. 169 00:09:06,879 --> 00:09:08,964 It's my last one. Have a heart. 170 00:09:09,090 --> 00:09:11,424 Well, finish up. It's quitting time. 171 00:09:11,551 --> 00:09:13,301 Such a sensual ritual. 172 00:09:13,427 --> 00:09:17,514 The wispy curl of smoke. The rich scent of Virginia tobacco. 173 00:09:17,974 --> 00:09:20,559 Oh, emphysema, heart disease, cancer. 174 00:09:22,478 --> 00:09:25,355 You doctor types really got a way of sucking the fun out of life, you know that? 175 00:09:25,940 --> 00:09:30,151 Well, these things will suck the life out of you if you don't quit. 176 00:09:30,945 --> 00:09:32,904 Got to start thinking about your future. 177 00:09:35,324 --> 00:09:36,449 You're right. 178 00:09:37,868 --> 00:09:41,746 And from where I'm sitting, it's looking pretty inviting. 179 00:09:44,959 --> 00:09:47,752 So, up next we'll take a peek at the robotics lab. You can meet Deputy Andy. 180 00:09:47,878 --> 00:09:50,714 He just got his face re-skinned. He's got a whole new look. 181 00:09:50,923 --> 00:09:53,717 You built a real terminator? Nice. 182 00:09:54,051 --> 00:09:55,969 Claudia, they're loading your truck now. 183 00:09:56,095 --> 00:09:59,180 Thanks, Jo, but no need to rush our guest. 184 00:09:59,557 --> 00:10:00,890 Are you enjoying the tour? 185 00:10:01,017 --> 00:10:05,604 Yeah. The nanotech lab was impressive, the underground biosphere was off the chart. 186 00:10:05,730 --> 00:10:06,771 But, I don't know. 187 00:10:06,897 --> 00:10:10,233 This is Eureka, right? I was kind of hoping to see something insanely weird. 188 00:10:10,359 --> 00:10:12,193 Oh, consider yourself lucky. 189 00:10:12,570 --> 00:10:14,487 (ELECTRONIC HUMMING) 190 00:10:14,947 --> 00:10:16,031 Go! Go! 191 00:10:16,449 --> 00:10:20,869 CARTER: All right! Everyone off the floor! Go! Move! 192 00:10:20,995 --> 00:10:25,206 (ELECTRONIC SIZZLING) 193 00:10:28,794 --> 00:10:30,462 (WHOOSHING) 194 00:10:34,800 --> 00:10:36,885 Now, that's more like it. 195 00:10:45,436 --> 00:10:46,936 (ELECTRONIC BEEPING) 196 00:10:49,273 --> 00:10:51,399 I planned everything so perfectly. 197 00:10:51,525 --> 00:10:53,860 Yeah, because that usually works out for you. 198 00:10:53,986 --> 00:10:55,820 So, what's up with Sherwood Forest? 199 00:10:55,946 --> 00:11:00,033 They are Sequoia sempervirens, redwoods. Indigenous to Eureka. 200 00:11:00,951 --> 00:11:02,786 But inside infused to the building. 201 00:11:02,912 --> 00:11:04,788 Well, not exactly. I mean, if you look at the damage, 202 00:11:04,914 --> 00:11:07,749 you'll see that they actually displaced the floor and the ceiling. 203 00:11:07,875 --> 00:11:09,250 I've never seen anything like it. 204 00:11:09,377 --> 00:11:12,796 One day of getting to look like I know what I'm doing. Was that too much to ask for? 205 00:11:12,922 --> 00:11:13,922 Evidently. 206 00:11:14,048 --> 00:11:17,258 This is so cool. Uno, you reinforced G.D. With tungsten? 207 00:11:17,385 --> 00:11:18,802 That's one of the strongest metals ever. 208 00:11:18,928 --> 00:11:21,554 Dos, the trees punched right through it. I mean, how crazy is that? 209 00:11:21,681 --> 00:11:22,806 Should she be seeing this? 210 00:11:22,932 --> 00:11:24,557 She signed a non-disclosure statement. 211 00:11:24,975 --> 00:11:27,644 Yeah, you can trust me. I was a Camp Fire girl. 212 00:11:28,562 --> 00:11:30,313 Please tell me you kept the uniform. 213 00:11:30,481 --> 00:11:33,108 For posterity, you know, memories. 214 00:11:33,275 --> 00:11:36,903 Anyhoo, I scanned the trees for transient radiation, you know, just for kicks. 215 00:11:37,029 --> 00:11:40,031 If you guys want, I mean, I could stick around, help analyze the results. 216 00:11:40,157 --> 00:11:44,035 I love that idea. I mean, that would be really helpful, right? 217 00:11:44,161 --> 00:11:46,996 Well, as a matter of fact, I was going to suggest the same thing. So, shall we? 218 00:11:47,123 --> 00:11:48,289 Après vous. 219 00:11:52,211 --> 00:11:54,170 She's awesome, isn't she? 220 00:11:54,296 --> 00:11:57,507 Little shy though, needs to come out of her shell. 221 00:12:04,223 --> 00:12:06,307 ALLISON: Relax. It'll be over in a second. 222 00:12:06,434 --> 00:12:07,517 Ow! 223 00:12:09,061 --> 00:12:10,395 What is this torture device? 224 00:12:10,521 --> 00:12:12,105 Automated transdermal patch. 225 00:12:12,231 --> 00:12:14,149 It injects a steady stream of nanobots. 226 00:12:14,275 --> 00:12:16,693 They'll purge the nicotine from your bloodstream. 227 00:12:16,819 --> 00:12:21,698 That's amazing. So, I can carry on smoking and they'll scrub me clean. 228 00:12:21,824 --> 00:12:23,491 I like the sound of this plan. 229 00:12:24,910 --> 00:12:27,287 (ELECTRONIC BUZZING) Oh! What the... 230 00:12:27,413 --> 00:12:30,540 Did I mention that the patch has a negative reinforcement response? 231 00:12:30,916 --> 00:12:33,418 No. No, you left that part out. 232 00:12:33,794 --> 00:12:34,794 I'm sorry. 233 00:12:36,714 --> 00:12:40,133 Well, you can make it up to me. Say, over drinks? 234 00:12:40,801 --> 00:12:42,927 Seems like you're trading one vice for another. 235 00:12:43,179 --> 00:12:47,098 Oh, trust me, I got an endless supply of vices for you to cure, Dr. Blake. 236 00:12:47,224 --> 00:12:49,517 Well, I'll think about it. You're all set. 237 00:12:54,565 --> 00:12:55,565 (ELECTRONIC BEEPING) 238 00:12:56,942 --> 00:13:02,113 Well, at least the trees are healthy. 239 00:13:02,239 --> 00:13:06,701 If you can call being uprooted from your stable environment healthy. 240 00:13:06,911 --> 00:13:09,788 Well, maybe we should give them some nitrogen and potassium 241 00:13:09,914 --> 00:13:12,415 to ease the shock of the transplant. 242 00:13:13,626 --> 00:13:15,919 I wasn't talking about the trees. 243 00:13:20,007 --> 00:13:21,341 We have a problem, Henry. 244 00:13:24,470 --> 00:13:25,720 I know. 245 00:13:25,930 --> 00:13:28,932 Okay, well, if you talk to me then maybe I could help. 246 00:13:29,892 --> 00:13:31,601 All right. I am... 247 00:13:31,936 --> 00:13:34,103 CARTER: Henry! Claudia found something! 248 00:13:34,897 --> 00:13:37,524 Just did a little research. Learned a ton about the local flora. 249 00:13:37,650 --> 00:13:39,359 Specifically, ring patterns. 250 00:13:39,527 --> 00:13:42,445 Dendrology, Jack, I mean who would have known? 251 00:13:42,905 --> 00:13:46,574 Tree rings? It's third grade. I do know things, you know? 252 00:13:46,867 --> 00:13:49,702 Like how when there's a fire or a drought, trees don't grow as fast. 253 00:13:49,829 --> 00:13:51,287 And they produce a narrow band. 254 00:13:51,413 --> 00:13:54,332 Right. So, check this out. The Mount St. Helens eruption, 1980, 255 00:13:54,458 --> 00:13:57,669 covered this whole region in ash. That should have produced a black ring. 256 00:13:57,795 --> 00:14:01,506 Hmm. But it's not there. And none of the trees inside have it. 257 00:14:01,882 --> 00:14:03,216 So, I'm thinking we compare these scans 258 00:14:03,342 --> 00:14:04,926 with the trees outside, see what that tells us. 259 00:14:05,386 --> 00:14:07,136 Okay. I'll go with you. 260 00:14:07,263 --> 00:14:08,263 (CELL PHONE VIBRATES) 261 00:14:08,973 --> 00:14:12,100 Oh, it's Artie. I'll tell him we're on a case. 262 00:14:12,434 --> 00:14:15,770 CLAUDIA: Hey, Artie... Okay... Calm down! 263 00:14:15,896 --> 00:14:19,899 Okay, Jack, I can't stand it anymore. What's going on? 264 00:14:20,401 --> 00:14:22,610 With? Henry. 265 00:14:22,778 --> 00:14:24,320 Can you be more specific? 266 00:14:24,738 --> 00:14:25,989 He won't talk to me. 267 00:14:26,115 --> 00:14:29,534 He's avoiding being alone together, and it's been weeks since we've... 268 00:14:29,660 --> 00:14:34,455 Gotcha. Gotcha. I think that he's got a lot on his mind. 269 00:14:35,082 --> 00:14:39,294 I know. You're his best friend, but you're my friend too, right? 270 00:14:40,588 --> 00:14:44,340 Of course I am. Is there someone else? 271 00:14:44,925 --> 00:14:48,011 What? No! 272 00:14:48,137 --> 00:14:50,054 No, that's the last thing you have to worry about. 273 00:14:50,180 --> 00:14:52,807 Okay, well then, I don't know what changed. 274 00:14:52,933 --> 00:14:54,851 I mean we used to be partners and... 275 00:14:57,688 --> 00:14:58,688 I just want my husband back. 276 00:15:04,153 --> 00:15:05,278 Yeah. 277 00:15:06,947 --> 00:15:10,909 One banana-blueberry-soy- wheatgrass-whey-protein smoothie to go. 278 00:15:11,076 --> 00:15:12,619 Thank you. You're welcome. 279 00:15:12,745 --> 00:15:13,912 That lunch? 280 00:15:14,288 --> 00:15:15,371 Yeah, it's the perfect meal. 281 00:15:15,623 --> 00:15:18,708 Chlorophyll, amino acids, minerals and enzymes. 282 00:15:19,126 --> 00:15:20,418 You look like you could use one. 283 00:15:20,628 --> 00:15:21,920 Like a hole in the head. 284 00:15:22,171 --> 00:15:25,089 Call me old fashioned, but I prefer to eat my food, not drink it. 285 00:15:25,341 --> 00:15:27,634 Hey, Vinnie, can I get a steak, 286 00:15:27,760 --> 00:15:31,930 potatoes, eggs, butter, two fingers of scotch? 287 00:15:32,139 --> 00:15:33,890 A man's order if ever there was one. 288 00:15:34,892 --> 00:15:37,602 Cholesterol, starch, salt and liquor. 289 00:15:37,895 --> 00:15:39,437 You'll be dead before dessert. 290 00:15:39,897 --> 00:15:41,898 Dessert. Coconut cream pie. 291 00:15:42,232 --> 00:15:43,608 Done and done. 292 00:15:43,943 --> 00:15:46,778 No wonder the life expectancy of men your age was 20 years shorter. 293 00:15:46,904 --> 00:15:48,404 Yeah, yeah, yeah, you're telling me 294 00:15:48,530 --> 00:15:50,615 everything that makes life worth living is going to kill you. 295 00:15:51,200 --> 00:15:52,241 Pretty much. 296 00:15:52,368 --> 00:15:53,952 I can't take this. I need a smoke. 297 00:15:54,286 --> 00:15:55,912 You can't light up in here. 298 00:15:58,207 --> 00:15:59,207 (ELECTRICAL BUZZING) 299 00:16:00,918 --> 00:16:02,085 It's worth the pain. 300 00:16:02,211 --> 00:16:03,920 Second hand smoke is terrible... 301 00:16:04,505 --> 00:16:08,007 Jo? 302 00:16:08,759 --> 00:16:10,677 Whoa, whoa, whoa! 303 00:16:12,888 --> 00:16:16,140 She said something about secondhand smoke and then she doubled over. 304 00:16:16,266 --> 00:16:17,725 All right, let's see what we have here. 305 00:16:17,851 --> 00:16:19,102 Listen, I still think it's got something to do with 306 00:16:19,228 --> 00:16:20,395 that swill she was drinking. 307 00:16:20,521 --> 00:16:22,355 They called it a smoothie. 308 00:16:22,648 --> 00:16:24,732 I don't think it was a smoothie. 309 00:16:27,653 --> 00:16:28,653 (MACHINE BEEPING) 310 00:16:28,779 --> 00:16:29,737 Look. 311 00:16:29,863 --> 00:16:30,905 Is that a bullet? 312 00:16:32,366 --> 00:16:34,784 Yes, it's a bullet. Prep her for surgery. ASSISTANT: Right away, Doctor. 313 00:16:34,910 --> 00:16:36,369 Wait a minute. Jo's been shot? 314 00:16:42,584 --> 00:16:43,584 (DOOR OPENING) 315 00:16:46,005 --> 00:16:47,839 Hey, how's she doing? 316 00:16:48,382 --> 00:16:51,092 She'll be home with you soon watching reality TV. 317 00:16:53,679 --> 00:16:56,889 In that case, maybe you want to keep her for a couple more days, do some tests. 318 00:16:57,349 --> 00:16:58,349 (CHUCKLES) 319 00:16:58,475 --> 00:17:00,768 You know, she was... She was really lucky. 320 00:17:00,894 --> 00:17:03,896 The bullet was huge and only centimeters from her heart. 321 00:17:04,440 --> 00:17:06,941 Here, look. This is the bullet that was found inside of Jo 322 00:17:07,067 --> 00:17:08,359 complete with casing. 323 00:17:08,485 --> 00:17:09,819 It wasn't even fired. 324 00:17:10,863 --> 00:17:12,613 You can't even get shot in a normal way around here. 325 00:17:12,740 --> 00:17:13,823 I have no idea where it came from. 326 00:17:14,241 --> 00:17:17,744 Oh, so like the trees in the rotunda. 327 00:17:17,870 --> 00:17:20,788 Yeah, who knows what other disasters are waiting to just appear. 328 00:17:20,914 --> 00:17:21,914 (CELL PHONE BEEPING) 329 00:17:22,416 --> 00:17:23,499 Sorry. 330 00:17:23,751 --> 00:17:24,876 What? 331 00:17:25,002 --> 00:17:26,794 Claudia got the test results. 332 00:17:26,920 --> 00:17:28,463 Tell Jo I'll be back. Okay. 333 00:17:29,965 --> 00:17:31,632 Henry tested the trees outside of G.D. 334 00:17:31,759 --> 00:17:33,968 They all showed the same Mount St. Helens rain pattern. 335 00:17:34,178 --> 00:17:36,554 So, random redwoods and unfired bullets. 336 00:17:36,680 --> 00:17:38,139 In my world this reeks of artifact. 337 00:17:38,265 --> 00:17:40,141 Everything in Eureka can be explained with science. 338 00:17:40,267 --> 00:17:41,893 Whether that's anger rays or red elves. 339 00:17:42,061 --> 00:17:43,019 Now you're speaking my lingo. 340 00:17:43,145 --> 00:17:44,103 All right, what about teleportation? 341 00:17:44,229 --> 00:17:46,856 Teleportation research has been banned since the Stockholm Treaty. 342 00:17:46,982 --> 00:17:48,357 Well, sort of, technically. 343 00:17:48,484 --> 00:17:49,776 Technically? 344 00:17:49,902 --> 00:17:51,736 Dr. Lisa Wheeler, particle physics. 345 00:17:51,862 --> 00:17:54,781 She's the head of our quantum particle entanglement research program. 346 00:17:54,907 --> 00:17:56,741 Fancy way of saying teleportation. Thank you. 347 00:17:56,867 --> 00:17:58,868 Her performance review is scheduled for later this month. 348 00:17:59,870 --> 00:18:00,787 (WHISTLES) Wow. 349 00:18:00,913 --> 00:18:03,790 Degrees from Yale and Columbia by age 23. This chick is sick. 350 00:18:03,916 --> 00:18:05,875 Well, if she's up for review, maybe she pushed too hard. 351 00:18:06,001 --> 00:18:08,252 The plot thickens. So, where's the perp? 352 00:18:09,963 --> 00:18:10,963 (SIGHS) 353 00:18:18,097 --> 00:18:19,097 (BREATHES HEAVILY) 354 00:18:30,275 --> 00:18:31,317 What are you... 355 00:18:32,194 --> 00:18:34,654 I heard what happened, and for the record, it wasn't me. 356 00:18:38,075 --> 00:18:39,075 Okay. 357 00:18:39,326 --> 00:18:40,451 Yeah, and the sky cruiser's almost done, 358 00:18:40,577 --> 00:18:42,995 so you can stop walking by my lab, like, 10 times a day. 359 00:18:43,997 --> 00:18:45,248 So passive aggressive. 360 00:18:46,250 --> 00:18:49,085 Anyway, I thought you could use something to pass the time. 361 00:18:52,714 --> 00:18:53,881 Thanks. 362 00:18:54,258 --> 00:18:55,383 Yeah. 363 00:18:56,009 --> 00:18:58,136 And I'm passive aggressive. 364 00:18:59,513 --> 00:19:01,097 Hey. Hey. 365 00:19:01,640 --> 00:19:03,141 Brought you a souvenir. 366 00:19:03,267 --> 00:19:04,433 Whoa. 367 00:19:05,519 --> 00:19:08,771 That's a.50-caliber Browning aviation tracer. 368 00:19:08,897 --> 00:19:11,482 Yeah, I had to check the military database to find that out. 369 00:19:11,608 --> 00:19:12,692 They use them in fighter planes. 370 00:19:12,818 --> 00:19:15,403 Yeah. Collectors would go nuts for this. 371 00:19:15,612 --> 00:19:16,904 Why? They still make them. 372 00:19:17,739 --> 00:19:22,285 Yeah, but they stopped painting the tip in the 1950s. 373 00:19:27,166 --> 00:19:29,041 How did this end up in my chest? 374 00:19:35,632 --> 00:19:37,425 (QUIETLY) That's her. Oh, sweet. 375 00:19:38,093 --> 00:19:40,386 Want me to get my electro-cuffs? I can be a great bad cop. 376 00:19:40,512 --> 00:19:42,889 We don't really do good cop, bad cop. 377 00:19:43,599 --> 00:19:45,099 Oh, you play it straight. That's classy. 378 00:19:46,476 --> 00:19:47,894 Uh, Dr. Wheeler? 379 00:19:48,520 --> 00:19:49,478 Yes, Sheriff? 380 00:19:49,605 --> 00:19:51,898 Hi. I want to talk to you about the trees that appeared in G.D. 381 00:19:52,107 --> 00:19:53,191 I had nothing to do with that. 382 00:19:53,483 --> 00:19:55,943 Oh, paranoid and an expert on teleportation. 383 00:19:56,069 --> 00:19:57,361 Suspicious. 384 00:19:57,863 --> 00:19:59,071 Why don't you get a muffin? 385 00:20:00,449 --> 00:20:01,699 Sorry. Continue. 386 00:20:01,867 --> 00:20:03,409 And it's not teleportation. 387 00:20:03,535 --> 00:20:05,203 It's quantum particle entanglement. 388 00:20:05,704 --> 00:20:08,748 Well, making things move by zapping. Same thing. 389 00:20:08,874 --> 00:20:11,709 Listen, I'd be ecstatic if I had done any of that to those trees, 390 00:20:11,835 --> 00:20:13,377 but all my test trials failed. 391 00:20:13,629 --> 00:20:15,004 I can't even teleport this croissant. 392 00:20:15,881 --> 00:20:16,881 If I had a nickel. 393 00:20:17,090 --> 00:20:18,090 (RUMBLING) 394 00:20:18,884 --> 00:20:19,884 (STATIC CRACKLING) 395 00:20:21,428 --> 00:20:22,428 Everybody out! 396 00:20:22,804 --> 00:20:24,347 Go! Go! Out! CLAUDIA: Dr. Wheeler, come on. 397 00:20:24,890 --> 00:20:26,307 Out! Out! 398 00:20:26,433 --> 00:20:27,683 Everybody go! Go! 399 00:20:29,269 --> 00:20:31,437 (ALL CLAMORING) 400 00:20:34,900 --> 00:20:35,900 (STATIC CONTINUES) 401 00:20:37,486 --> 00:20:38,486 (CAR ALARM SOUNDING) 402 00:20:38,612 --> 00:20:39,612 (ALL EXCLAIMING) 403 00:20:44,868 --> 00:20:45,993 Is this an earthquake? 404 00:20:46,119 --> 00:20:47,870 We should be so lucky. 405 00:20:50,332 --> 00:20:51,332 (RUMBLING STOPS) 406 00:20:52,000 --> 00:20:53,000 Okay. 407 00:20:58,966 --> 00:21:01,384 Well, that's a new one. 408 00:21:01,969 --> 00:21:03,886 CLAUDIA: That is fully awesome. 409 00:21:05,806 --> 00:21:07,473 I've seen this plane before. 410 00:21:13,230 --> 00:21:16,524 This isn't the result of quantum particle entanglement. 411 00:21:16,650 --> 00:21:18,276 The plane would have fused with the matter in the building. 412 00:21:18,402 --> 00:21:19,902 This displaced it. 413 00:21:22,781 --> 00:21:24,907 Yeah. There's a lot of that going around. What's causing it? 414 00:21:25,033 --> 00:21:27,576 But it looks to me like someone's fooling around with wormholes, 415 00:21:27,703 --> 00:21:29,870 so this better not show up in my performance review. 416 00:21:30,372 --> 00:21:32,748 This is, like, warehouse-issue vintage. 417 00:21:32,874 --> 00:21:34,292 I wonder when this was built. 418 00:21:35,961 --> 00:21:37,545 I'm guessing the 1940s. 419 00:21:38,880 --> 00:21:39,880 (INDISTINCT) 420 00:21:40,132 --> 00:21:43,676 I have the microfracture results from the plane. 421 00:21:44,094 --> 00:21:45,219 It's almost new. 422 00:21:45,887 --> 00:21:48,431 P-38s haven't been manufactured since World War II. 423 00:21:48,724 --> 00:21:50,224 Dr. Wheeler mentioned wormholes. 424 00:21:50,392 --> 00:21:53,894 Which means it's possible these things are moving through time and space. 425 00:21:54,021 --> 00:21:55,980 We could be talking about time travel. 426 00:21:57,899 --> 00:22:01,694 (STAMMERING) If that's true, we're going to need to do some more research. 427 00:22:01,820 --> 00:22:03,070 You want to hit the field? 428 00:22:03,196 --> 00:22:04,780 HENRY: As a matter of fact, we really could use your help. 429 00:22:04,906 --> 00:22:07,742 I didn't have enough time to do a thorough search on the surges. 430 00:22:07,868 --> 00:22:09,452 No stone left unturned. 431 00:22:09,578 --> 00:22:11,120 Field work? I'm your girl. 432 00:22:11,246 --> 00:22:12,246 HENRY: Uh-huh. 433 00:22:12,372 --> 00:22:15,374 Our VIP should have an escort. You know, the buddy system, just to be safe. 434 00:22:15,500 --> 00:22:17,668 That's sweet, Doug. You drive. 435 00:22:19,296 --> 00:22:21,339 FARGO: Oh, and don't worry about the rain, it'll pass. Thanks. 436 00:22:33,894 --> 00:22:35,394 Any unusual radiation signatures? 437 00:22:35,520 --> 00:22:36,771 Nothing yet. 438 00:22:37,356 --> 00:22:39,565 So, how's the computer upgrade working at the warehouse? 439 00:22:39,691 --> 00:22:41,692 Not too shabby. It's only crashed twice. Oh... 440 00:22:42,235 --> 00:22:45,154 I'm kidding. You've made my life way easier, Fargonator. 441 00:22:45,530 --> 00:22:46,655 Can I use that? 442 00:22:47,157 --> 00:22:48,699 Knock yourself out. 443 00:22:49,868 --> 00:22:51,744 So, how's Todd? 444 00:22:51,953 --> 00:22:53,746 I wouldn't know. We broke up. 445 00:22:53,872 --> 00:22:55,956 Really? That's unfortunate. 446 00:22:57,876 --> 00:22:58,876 (MACHINE BUZZING) 447 00:22:59,461 --> 00:23:01,420 Got something. Check it out. 448 00:23:04,716 --> 00:23:05,716 Come on. 449 00:23:05,842 --> 00:23:06,759 CARTER: Claudia's a smart kid. 450 00:23:06,885 --> 00:23:07,760 Yeah, too smart. 451 00:23:07,886 --> 00:23:08,928 This stuff's coming through from 1947. 452 00:23:09,054 --> 00:23:11,889 Yeah, well, my scanner picked up an unusual surge of exotic particles. 453 00:23:12,349 --> 00:23:13,641 Exotic sounds bad. 454 00:23:13,767 --> 00:23:15,476 Well, they traveled faster than the speed of light. 455 00:23:15,602 --> 00:23:17,395 As in breaking the time barrier. 456 00:23:17,687 --> 00:23:18,729 Wait, I thought the Einstein Bridge was DOA. 457 00:23:18,855 --> 00:23:21,273 It is. But Charles and I reconstructed the core 458 00:23:21,400 --> 00:23:23,359 to see if it would work for other applications. 459 00:23:23,860 --> 00:23:25,403 What? Did you need a new toaster? Why'd you do that? 460 00:23:25,570 --> 00:23:28,197 Not for time travel, but to research wormholes, 461 00:23:28,323 --> 00:23:29,740 and we only activated it for a couple seconds. 462 00:23:29,866 --> 00:23:31,283 Barely got a spark out of the core. 463 00:23:31,410 --> 00:23:34,745 Okay. Okay. Could the wormhole have been reopened by it? 464 00:23:36,039 --> 00:23:38,666 If it was unstable. Maybe it's possible. 465 00:23:40,877 --> 00:23:41,919 And what if we can't stop it? 466 00:23:43,880 --> 00:23:46,090 1947 and 2010 collapse into each other, 467 00:23:46,216 --> 00:23:49,093 the past and the present as we know it cease to exist. 468 00:23:49,219 --> 00:23:53,389 All of this, gone. 469 00:23:55,934 --> 00:23:56,934 Great. 470 00:23:58,395 --> 00:24:00,020 You guys had to mess with it. You had to turn it on. 471 00:24:00,147 --> 00:24:02,731 We weren't messing with anything. We were experimenting. 472 00:24:02,858 --> 00:24:04,984 That's what scientists do, you know, they experiment. 473 00:24:05,110 --> 00:24:07,987 Well, next time could you experiment with something less potentially world-ending? 474 00:24:08,113 --> 00:24:09,864 (COUGHS) It doesn't have that kind of power. 475 00:24:09,990 --> 00:24:11,699 Look, it's not even turned on. 476 00:24:11,867 --> 00:24:13,742 (COUGHING) 477 00:24:14,536 --> 00:24:15,578 Are you all right? 478 00:24:17,456 --> 00:24:19,748 I thought that quitting smoking was meant to make you feel better. 479 00:24:19,875 --> 00:24:21,333 I never felt worse in my life. 480 00:24:21,585 --> 00:24:24,128 You know how you're gonna feel when you get squashed by two colliding timelines? 481 00:24:24,254 --> 00:24:25,212 What's causing this? 482 00:24:25,338 --> 00:24:27,923 I think it could be a quantum chromodynamic confinement anomaly. 483 00:24:28,133 --> 00:24:29,758 You're just stringing words together. 484 00:24:29,968 --> 00:24:33,971 What he means is if certain exotic particles were separated 485 00:24:34,097 --> 00:24:35,681 and then pulled through a wormhole, 486 00:24:35,807 --> 00:24:37,725 they would still have a massive attraction to each other. 487 00:24:37,851 --> 00:24:39,018 Like a giant magnet. 488 00:24:39,144 --> 00:24:41,854 Literally tearing things apart on a quantum level. 489 00:24:41,980 --> 00:24:45,649 Well, the magnet was strong enough to pull a plane into Café Diem. 490 00:24:46,860 --> 00:24:50,571 Wait, Café Diem is built next to where the airfield was back in '47. 491 00:24:51,364 --> 00:24:52,740 The objects are tied to location. 492 00:24:52,866 --> 00:24:53,991 HENRY: But drawn by the magnet. 493 00:24:54,367 --> 00:24:57,703 All right, well we need to see a map of Eureka circa 1947. 494 00:24:57,871 --> 00:24:59,413 Lucky I know the town historian. 495 00:24:59,873 --> 00:25:00,873 After you. 496 00:25:04,836 --> 00:25:05,794 Sorry about Todd. 497 00:25:05,921 --> 00:25:08,005 Whatever. Obviously not the right guy for me. 498 00:25:08,882 --> 00:25:10,758 I swear I just saw a radiation surge right here. 499 00:25:10,884 --> 00:25:12,218 Well, another one will come along. 500 00:25:12,344 --> 00:25:14,094 I mean radiation surges. 501 00:25:14,221 --> 00:25:15,221 (MACHINE BUZZING) 502 00:25:15,889 --> 00:25:16,889 We got a live one. 503 00:25:17,849 --> 00:25:18,724 (RUMBLING) 504 00:25:18,850 --> 00:25:20,184 Do you feel that? Something's coming. 505 00:25:24,898 --> 00:25:25,856 (CRASH) 506 00:25:25,982 --> 00:25:26,982 (RUMBLING STOPS) 507 00:25:29,861 --> 00:25:30,861 Damn. 508 00:25:31,321 --> 00:25:32,321 Nada. 509 00:25:37,744 --> 00:25:38,744 (CLEARS THROAT) 510 00:25:44,042 --> 00:25:47,878 "Camp Eureka. Authorized personnel only. No trespassing." 511 00:25:49,339 --> 00:25:50,548 What? That's it? 512 00:25:50,715 --> 00:25:52,841 I came to Eureka and all I got was this stupid fence? 513 00:25:54,761 --> 00:25:56,011 "Protected by minefield." 514 00:25:56,513 --> 00:25:57,805 As in landmines? 515 00:25:58,473 --> 00:25:59,723 Claudia, wait! 516 00:25:59,849 --> 00:26:00,849 (METALLIC CLICK) 517 00:26:03,353 --> 00:26:04,353 Uh-oh. 518 00:26:09,651 --> 00:26:11,360 HENRY: The red dots are our anomalies. 519 00:26:12,320 --> 00:26:15,739 See, Café Diem, right next to where the airfield used to be. 520 00:26:15,865 --> 00:26:17,658 P-38 fighters, ammunition. 521 00:26:17,784 --> 00:26:18,993 The unfired bullet in Jo. 522 00:26:19,286 --> 00:26:21,704 And drums of diesel fuel were reported there. 523 00:26:22,872 --> 00:26:24,873 Yeah. Former site of the motor pool. 524 00:26:25,292 --> 00:26:28,544 And there's G.D., used to be built on a forest. 525 00:26:28,670 --> 00:26:29,753 There's your trees. 526 00:26:29,879 --> 00:26:32,089 If Camp Eureka is somehow crossing over into 2010, 527 00:26:32,215 --> 00:26:33,716 airplanes and bullets are the least of our worries. 528 00:26:33,842 --> 00:26:35,342 (COUGHING) 529 00:26:35,677 --> 00:26:38,470 Collapsing timelines aren't pretty. 530 00:26:38,597 --> 00:26:39,722 Are you okay? 531 00:26:39,848 --> 00:26:40,848 Yeah, just, I need some air. 532 00:26:42,934 --> 00:26:44,310 Something's not right. 533 00:26:44,811 --> 00:26:46,895 Maybe my nicotine nanobots are malfunctioning. 534 00:26:47,314 --> 00:26:49,732 You said this attraction thing could pull things apart on a quantum level. 535 00:26:49,858 --> 00:26:50,858 What would it do to a person? 536 00:26:51,318 --> 00:26:53,485 Well, it would do the same thing. It would tear them apart 537 00:26:53,612 --> 00:26:56,030 from the inside out one molecule at a time. 538 00:26:56,906 --> 00:26:58,032 I think I know what's going on. 539 00:27:00,994 --> 00:27:02,453 (STATIC CRACKLING) 540 00:27:06,416 --> 00:27:07,875 Guess we found our magnet. 541 00:27:26,269 --> 00:27:27,603 Don't move. 542 00:27:27,854 --> 00:27:29,063 Oh, no. 543 00:27:29,564 --> 00:27:30,606 Foot cramp. 544 00:27:30,774 --> 00:27:32,483 You need more potassium in your diet. 545 00:27:32,817 --> 00:27:35,903 I have a low arch and the cramp usually goes away when I wiggle my big toe. 546 00:27:36,112 --> 00:27:37,696 Don't wiggle! Minefield! 547 00:27:37,822 --> 00:27:40,032 Sorry. I didn't realize you were the minefield police. 548 00:27:42,952 --> 00:27:45,079 Not that I'm complaining, but why hasn't it gone boom? 549 00:27:45,872 --> 00:27:47,706 Whoever designed it used a double tap fuse. 550 00:27:48,375 --> 00:27:50,542 If you lift your leg, the detonator will be cut from the circuit 551 00:27:50,669 --> 00:27:51,835 that activates the fuse. 552 00:27:52,170 --> 00:27:53,212 Then boom. 553 00:27:53,338 --> 00:27:54,713 Okay. Calling 911. 554 00:27:54,839 --> 00:27:56,215 No, no, no! No cell phones. 555 00:27:56,341 --> 00:27:58,008 A 40 megahertz signal could excite the lead azide 556 00:27:58,134 --> 00:27:59,593 in the old-style detonator and then... 557 00:27:59,844 --> 00:28:02,221 Boom! Claudia smoothie! Okay. 558 00:28:02,722 --> 00:28:03,806 What do we do now? 559 00:28:06,518 --> 00:28:08,102 Come on, you're the head of G.D. 560 00:28:08,353 --> 00:28:09,478 You work at Warehouse 13. 561 00:28:09,604 --> 00:28:11,063 I do inventory, not bomb disposal. 562 00:28:11,231 --> 00:28:12,773 What do you think my job is? 563 00:28:12,899 --> 00:28:14,066 The Hurt Locker? 564 00:28:16,528 --> 00:28:17,611 Wait a sec. 565 00:28:17,862 --> 00:28:20,656 Your scanner, that's encased in aluminum alloy, right? 566 00:28:20,865 --> 00:28:23,909 Yeah. This and the printed circuit board from your PDA. 567 00:28:24,119 --> 00:28:26,245 We can make a null pulse inducer to delay 568 00:28:26,371 --> 00:28:27,830 the trigger signal in the landmine! 569 00:28:28,373 --> 00:28:29,957 Geek talk. So hot. 570 00:28:30,792 --> 00:28:31,709 CARTER: We're getting more reports. 571 00:28:31,835 --> 00:28:33,252 We've got a Quonset hut at Lake Archimedes 572 00:28:33,378 --> 00:28:35,087 and a munitions bunker in Tesla High School gym. 573 00:28:35,213 --> 00:28:36,213 And he's getting worse. 574 00:28:36,339 --> 00:28:37,881 The exotic particles are spreading like cancer. 575 00:28:38,508 --> 00:28:40,551 It's probably been happening since he got here. 576 00:28:40,844 --> 00:28:43,178 Testing the core just pulled a thread and it unraveled everything. 577 00:28:43,388 --> 00:28:44,680 How do we stop it from unraveling? 578 00:28:44,848 --> 00:28:46,932 We need to figure out a way to purge the exotic particles 579 00:28:47,058 --> 00:28:48,851 from his body before it kills him. 580 00:28:49,018 --> 00:28:50,269 AUTOMATED VOICE: Scan complete. 581 00:28:52,063 --> 00:28:53,063 (COUGHING) 582 00:28:54,858 --> 00:28:56,900 (COUGHING VIOLENTLY) 583 00:29:06,578 --> 00:29:09,705 Correct me if I'm wrong, but, even if I die 584 00:29:10,415 --> 00:29:12,833 my body remains attractive, no? 585 00:29:13,626 --> 00:29:17,963 Yes. And unless we find a cure, you'll keep pulling objects from 1947. 586 00:29:18,089 --> 00:29:20,382 We need to neutralize you against those objects 587 00:29:20,508 --> 00:29:21,842 so that they'll snap back to where they belong. 588 00:29:22,302 --> 00:29:24,845 Wait a minute, can't we just dip him in Fargo's goo? 589 00:29:25,054 --> 00:29:26,305 I'd rather die. 590 00:29:26,598 --> 00:29:29,141 Okay, but it is supposed to neutralize unstable objects. 591 00:29:29,267 --> 00:29:31,518 Dipping wouldn't do it. We'd have to transfuse his entire body. 592 00:29:31,853 --> 00:29:34,146 It could break the subatomic bonds in his cells. 593 00:29:34,314 --> 00:29:38,066 Theoretically, the exotic particles would then travel back to their proper time. 594 00:29:38,234 --> 00:29:39,610 Except for Charles. 595 00:29:39,861 --> 00:29:41,487 You would stay here for good. 596 00:29:43,740 --> 00:29:45,699 Well, no plan's perfect. 597 00:29:47,327 --> 00:29:48,327 (RUMBLING) 598 00:29:52,624 --> 00:29:53,624 (STATIC CRACKLING) 599 00:29:56,628 --> 00:29:58,045 Tell me that's not what I think it is. 600 00:30:03,802 --> 00:30:06,261 That's one of our first intercontinental nuclear missiles. 601 00:30:06,387 --> 00:30:07,596 Thanks for the tip. 602 00:30:08,848 --> 00:30:10,599 Another surge could detonate it. 603 00:30:10,892 --> 00:30:11,934 GRANT: We can't wait any longer. 604 00:30:13,853 --> 00:30:14,853 I'm ready. 605 00:30:22,821 --> 00:30:23,987 Almost done. 606 00:30:24,531 --> 00:30:27,825 Let's hope the null pulse inducer delays the signals in the trigger. 607 00:30:28,409 --> 00:30:29,827 How long are we going to have? 608 00:30:29,953 --> 00:30:32,579 If we're lucky, maybe three seconds. 609 00:30:32,831 --> 00:30:33,831 That's lucky? 610 00:30:34,749 --> 00:30:36,834 Claudia, you can do this. 611 00:30:37,877 --> 00:30:39,503 You're cute when you get all heroic. 612 00:30:39,838 --> 00:30:41,755 Okay, I'm going to count to three. 613 00:30:42,173 --> 00:30:43,257 Well, how come you get to count? 614 00:30:43,383 --> 00:30:44,591 I'm the one standing on a mine. 615 00:30:44,717 --> 00:30:46,593 Yeah, well, I'm going to be pulling you towards me 616 00:30:46,719 --> 00:30:48,470 and I have the gravitational advantage so, one... 617 00:30:48,596 --> 00:30:49,680 One, two, three! 618 00:30:53,184 --> 00:30:54,226 Well, that was easy. 619 00:31:00,817 --> 00:31:01,817 (CHUCKLES) 620 00:31:02,110 --> 00:31:03,569 Gee, thanks. 621 00:31:11,077 --> 00:31:12,077 (METALLIC CLICK) 622 00:31:14,831 --> 00:31:15,956 Uh-oh. 623 00:31:21,629 --> 00:31:23,171 This is awkward. 624 00:31:26,968 --> 00:31:29,386 ALLISON: I've infused the IV solution with Fargo's goo. 625 00:31:31,848 --> 00:31:34,182 See? Not so bad. 626 00:31:35,852 --> 00:31:37,185 You hang in there, okay? 627 00:31:37,687 --> 00:31:41,273 The solution should start to neutralize the exotic particles any second now. 628 00:31:43,067 --> 00:31:44,318 (SIGHS) Yeah. 629 00:31:44,444 --> 00:31:45,611 Hey. CARTER: What do you think you're doing? 630 00:31:45,737 --> 00:31:46,820 My job. 631 00:31:47,739 --> 00:31:50,073 Well, I'd tell you not to, but I think I know you better than that by now. 632 00:31:50,325 --> 00:31:53,201 More objects keep coming through and we detected an explosion right here. 633 00:31:56,581 --> 00:31:58,498 That's where we sent Fargo and Claudia. 634 00:31:58,833 --> 00:32:00,167 That used to be a minefield. 635 00:32:02,253 --> 00:32:03,337 Of course. 636 00:32:03,463 --> 00:32:05,714 Do you have a mine sweeper in the weapon rank? 637 00:32:05,840 --> 00:32:09,885 No, no. We have an infrasonic diffuser. It's right next to the plasma detonator. 638 00:32:10,011 --> 00:32:11,011 Carter! Yeah? 639 00:32:11,721 --> 00:32:13,263 Do not get them confused. Right. 640 00:32:17,977 --> 00:32:19,937 ALLISON: The exotic particles are multiplying. 641 00:32:20,563 --> 00:32:21,563 (MACHINE BEEPING) 642 00:32:23,274 --> 00:32:24,733 The infusion isn't working. We have to raise the levels. 643 00:32:24,859 --> 00:32:26,151 No, it might kill him! 644 00:32:26,569 --> 00:32:29,947 If we stop the infusion, the time collapse will continue. 645 00:32:30,114 --> 00:32:32,824 We have to take the risk. I'm increasing the volume. 646 00:32:35,244 --> 00:32:36,244 (COUGHING) 647 00:32:36,829 --> 00:32:38,956 Looks like I picked the wrong day to quit smoking. 648 00:32:39,540 --> 00:32:40,540 (MACHINES BEEPING FRANTICALLY) 649 00:32:42,585 --> 00:32:43,585 (GASPING) 650 00:32:48,049 --> 00:32:49,841 The anomalies are tied to him and both are getting worse. 651 00:32:49,968 --> 00:32:51,843 HENRY: We're running out of time and options! 652 00:32:54,097 --> 00:32:55,180 ALLISON: Henry, wait a minute. 653 00:32:55,473 --> 00:32:56,556 The transdermal patch. 654 00:32:56,683 --> 00:32:59,393 The nanobots are programmed to remove the nicotine from his blood cells. 655 00:32:59,978 --> 00:33:01,687 It's a long shot, but maybe I can reprogram the nanobots 656 00:33:01,813 --> 00:33:03,397 to purge the exotic particles instead. 657 00:33:03,523 --> 00:33:05,273 Well, let's hurry. A long shot's all we have. 658 00:33:09,278 --> 00:33:10,320 ALLISON: Charles? 659 00:33:18,830 --> 00:33:20,914 This really isn't how I pictured things going. 660 00:33:21,290 --> 00:33:24,876 Yeah. I kind of imagined a swanky hotel at Comic... Con. 661 00:33:25,294 --> 00:33:27,838 What? No, I meant dying. 662 00:33:28,297 --> 00:33:29,297 Oh. 663 00:33:30,842 --> 00:33:33,885 You know, even if we keep still until someone finds us, 664 00:33:34,303 --> 00:33:37,431 if there's another temporal disturbance it might set off all the mines. 665 00:33:52,905 --> 00:33:55,323 I guess up until now, Eureka was pretty cool. 666 00:33:57,243 --> 00:34:00,829 Well, if I have to go I guess this isn't so bad. 667 00:34:01,998 --> 00:34:03,832 At least they'll say we went out with a bang. 668 00:34:07,795 --> 00:34:08,837 CARTER: Fargo? 669 00:34:09,964 --> 00:34:12,007 Oh, great timing, Sheriff. 670 00:34:12,341 --> 00:34:13,550 Don't move! 671 00:34:13,843 --> 00:34:14,801 BOTH: Too late. 672 00:34:15,344 --> 00:34:17,471 Doug kind of put his head on a mine. 673 00:34:17,597 --> 00:34:19,806 After I saved her from standing on one. 674 00:34:20,475 --> 00:34:21,475 Don't move. 675 00:34:33,279 --> 00:34:35,322 Hey, Sheriff, be careful. 676 00:34:35,531 --> 00:34:36,698 Thanks. 677 00:34:43,414 --> 00:34:44,873 Whoa! (GRUNTS) 678 00:34:49,712 --> 00:34:50,796 You kids having fun? 679 00:34:51,047 --> 00:34:52,255 The most. 680 00:34:55,885 --> 00:34:57,219 How're you liking that field work? 681 00:34:57,345 --> 00:34:58,386 CLAUDIA: What's it look like? 682 00:35:00,431 --> 00:35:01,515 Looks hard. 683 00:35:01,891 --> 00:35:02,891 (CLEARS THROAT) 684 00:35:07,396 --> 00:35:08,396 Okay. 685 00:35:13,069 --> 00:35:14,111 Pay attention. 686 00:35:14,570 --> 00:35:18,573 This is an infrasonic diffuser. 687 00:35:20,827 --> 00:35:23,036 That or a plasma detonator. Pretty sure I got the right one. 688 00:35:23,162 --> 00:35:24,162 Pretty sure? 689 00:35:25,123 --> 00:35:27,082 I read the instructions. Twice. 690 00:35:28,417 --> 00:35:32,462 I need to put this on the mine where your head is. 691 00:35:32,672 --> 00:35:34,673 But my head is where my head is. 692 00:35:35,133 --> 00:35:36,633 This will help keep it that way. 693 00:35:36,801 --> 00:35:38,593 That is so not comforting. 694 00:35:38,719 --> 00:35:40,095 On my mark, roll to your right. 695 00:35:40,471 --> 00:35:41,513 His right or my right? 696 00:35:42,181 --> 00:35:43,181 His. 697 00:35:44,350 --> 00:35:45,433 (SOFTLY) Ready. 698 00:35:52,316 --> 00:35:55,360 One, two... 699 00:35:55,820 --> 00:35:56,820 Three! 700 00:36:06,831 --> 00:36:08,498 How do you like Eureka now? 701 00:36:08,708 --> 00:36:09,749 (CHUCKLES) 702 00:36:14,797 --> 00:36:15,797 You're welcome. 703 00:36:23,848 --> 00:36:25,307 I've rewritten the code for the nanobots. 704 00:36:25,433 --> 00:36:27,100 But will they remove the exotic particles without 705 00:36:27,226 --> 00:36:28,685 causing any subatomic toxicity? 706 00:36:28,811 --> 00:36:30,228 Well, that's the hypothesis, yes. 707 00:36:30,354 --> 00:36:31,521 Well, that's not good enough. 708 00:36:31,647 --> 00:36:33,273 We don't have time to play it safe. 709 00:36:36,777 --> 00:36:37,777 Here we go. 710 00:36:38,446 --> 00:36:39,487 (WHIMPERING) 711 00:36:39,614 --> 00:36:41,823 HENRY: The nanobots are locking onto the exotic particles. 712 00:36:44,827 --> 00:36:45,869 (STRAINING) 713 00:36:47,163 --> 00:36:49,080 HENRY: Vital organs are approaching critical failure 714 00:36:49,207 --> 00:36:50,707 and the wormhole is about to collapse. 715 00:36:51,042 --> 00:36:52,667 ALLISON: His system can't take much more. 716 00:36:52,793 --> 00:36:54,044 We have to stop. 717 00:36:54,212 --> 00:36:55,462 Don't you dare! 718 00:37:04,722 --> 00:37:05,764 It's working. 719 00:37:05,890 --> 00:37:07,140 (EXCLAIMING) 720 00:37:26,285 --> 00:37:27,285 That's wild. 721 00:37:39,799 --> 00:37:42,467 GRANT: So, I guess I picked the right day to quit smoking after all. 722 00:37:43,135 --> 00:37:45,178 We saved the world in time for drinks. 723 00:37:47,807 --> 00:37:49,140 You never give up, do you? 724 00:37:49,267 --> 00:37:50,600 No, I don't. 725 00:38:05,616 --> 00:38:07,784 Hey. 726 00:38:13,916 --> 00:38:14,958 What you doing? 727 00:38:16,252 --> 00:38:18,003 Changing the belt. 728 00:38:18,796 --> 00:38:19,796 (GRUNTING) 729 00:38:21,007 --> 00:38:22,465 I'll give you a hand if you like. 730 00:38:22,591 --> 00:38:23,967 No, I got it. 731 00:38:24,093 --> 00:38:25,093 (STRAINING) 732 00:38:26,679 --> 00:38:28,263 All right, here, here, here. Come on, come on. 733 00:38:30,349 --> 00:38:31,850 (SOFTLY) There we go. 734 00:38:36,230 --> 00:38:37,731 I'm sorry I hurt you. 735 00:38:39,442 --> 00:38:41,318 Whatever it is, 736 00:38:42,611 --> 00:38:44,321 whatever you're going through, 737 00:38:45,781 --> 00:38:47,782 I can't help you if you won't let me in. 738 00:38:51,454 --> 00:38:52,787 But I'll be here when you're ready. 739 00:38:55,291 --> 00:38:56,374 Hand me the wrench. 740 00:39:04,800 --> 00:39:06,593 All right, that should do it. 741 00:39:08,137 --> 00:39:09,596 I think you should take it for a ride. 742 00:39:09,972 --> 00:39:13,975 I will, but there's something I'd rather do first. 743 00:39:15,728 --> 00:39:17,312 Come on. Come on. 744 00:39:38,834 --> 00:39:42,170 No. I said go home and rest. 745 00:39:42,797 --> 00:39:44,339 No heavy lifting, I promise. 746 00:39:44,465 --> 00:39:48,301 I'm just... Just dotting the I's, crossing the T's. 747 00:39:48,469 --> 00:39:49,803 Making this transfer official. 748 00:39:50,638 --> 00:39:52,806 Are you sure that sending the bridge away was the right decision? 749 00:39:53,140 --> 00:39:54,265 Definitely. 750 00:39:57,812 --> 00:39:58,812 Hmm. 751 00:39:59,688 --> 00:40:00,772 What's this? 752 00:40:03,025 --> 00:40:04,943 That's a souvenir for old time's sake. 753 00:40:09,740 --> 00:40:10,782 You must miss home. 754 00:40:11,951 --> 00:40:13,785 I'll always have memories of those people. 755 00:40:15,746 --> 00:40:16,955 This is my home now. 756 00:40:17,456 --> 00:40:19,499 It's not a bad place to settle down. 757 00:40:19,917 --> 00:40:22,710 You know, it's growing on me. 758 00:40:25,005 --> 00:40:28,550 Listen, Doctor, you... 759 00:40:31,762 --> 00:40:33,596 You saved my life. 760 00:40:33,889 --> 00:40:35,890 That's not a debt a man can easily repay. 761 00:40:37,601 --> 00:40:38,810 At least let me buy you a drink. 762 00:40:39,645 --> 00:40:40,937 (LAUGHS) 763 00:40:42,064 --> 00:40:43,773 Vincent makes a spectacular sidecar. 764 00:40:44,525 --> 00:40:45,525 One drink. 765 00:40:45,776 --> 00:40:47,610 One? What, are we going to share? 766 00:40:48,529 --> 00:40:50,321 Fine. Say I pick you up at about 8:00. 767 00:40:50,781 --> 00:40:52,657 I'll meet you at 8:00. 768 00:41:00,749 --> 00:41:02,834 MAN ON TV: Welcome back from the break, ladies and gentlemen. 769 00:41:02,960 --> 00:41:05,003 How about a big hand for all our contestants? 770 00:41:05,129 --> 00:41:06,379 Let's get them all out here right now. 771 00:41:06,505 --> 00:41:07,505 Cerveza? 772 00:41:09,425 --> 00:41:10,800 Gracias. 773 00:41:13,137 --> 00:41:14,137 You okay? 774 00:41:14,889 --> 00:41:17,807 Yeah. Allison's having drinks with Grant, so I'm a little... 775 00:41:18,601 --> 00:41:20,894 Oh, he's charming and suave. 776 00:41:21,187 --> 00:41:22,770 Oh, and he's got great hair. 777 00:41:22,897 --> 00:41:25,231 Thanks for making me feel better. That's awesome. 778 00:41:26,817 --> 00:41:28,276 But he isn't you. 779 00:41:30,779 --> 00:41:34,365 You know, there's something about that guy I just don't like. 780 00:41:34,492 --> 00:41:36,784 I don't trust him. 781 00:41:37,620 --> 00:41:40,246 Well, then get off your ass and do something about it. 782 00:41:41,790 --> 00:41:42,874 Noted. 783 00:41:43,501 --> 00:41:44,626 How about you and Zane? 784 00:41:48,214 --> 00:41:51,216 I catch these glimpses of who he used to be 785 00:41:53,219 --> 00:41:54,802 and then they're gone. 786 00:41:58,015 --> 00:41:59,641 Are we having girl talk? 787 00:42:00,643 --> 00:42:02,727 No, we're having guy talk. 788 00:42:02,978 --> 00:42:03,978 (LAUGHS) 789 00:42:04,230 --> 00:42:05,438 Semi... finals are on. 790 00:42:05,564 --> 00:42:08,024 Eye patch guy made it to the next round. You want to watch? 791 00:42:08,317 --> 00:42:09,817 See, I think he's pitchy. 792 00:42:12,780 --> 00:42:13,780 It's good to have you here. 793 00:42:17,535 --> 00:42:19,661 Oh. You shouldn't have. 794 00:42:19,787 --> 00:42:21,454 No, trust me, I should have. 795 00:42:21,830 --> 00:42:22,872 But there's more. 796 00:42:22,998 --> 00:42:26,000 I figured it was time to mothball the Einstein Bridge for good, 797 00:42:26,126 --> 00:42:28,336 and I was hoping, maybe, you could take it off our hands. 798 00:42:28,462 --> 00:42:30,713 Uh, we store artifacts. 799 00:42:30,839 --> 00:42:32,632 I mean, this thing doesn't even work anymore. 800 00:42:32,758 --> 00:42:34,384 Well, that could be our little secret. 801 00:42:34,510 --> 00:42:36,844 And plus, you could tell Artie you bagged your first solo grab. 802 00:42:37,555 --> 00:42:38,638 I like the way you think. 803 00:42:38,764 --> 00:42:41,015 Plus, if things don't work out at the warehouse, 804 00:42:41,141 --> 00:42:43,601 we could always use someone with your skills here. 805 00:42:43,978 --> 00:42:45,770 I do have some pull with the boss. 806 00:42:47,773 --> 00:42:48,648 Thanks, Doug. 807 00:42:48,774 --> 00:42:53,778 But I'm pretty attached to the crew I have, so... 808 00:42:54,780 --> 00:42:55,780 So. 809 00:42:56,198 --> 00:42:57,198 (SIGHS) 810 00:43:02,538 --> 00:43:03,913 See you around, Fargonator. 61521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.