All language subtitles for Eureka S04E02 A New World-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:03,002 CARTER: Previously on Eureka. 2 00:00:03,294 --> 00:00:04,878 Because of his autism, Kevin is usually 3 00:00:05,005 --> 00:00:07,006 more comfortable with technology than people. 4 00:00:08,258 --> 00:00:09,758 Marry me, JoJo. 5 00:00:10,593 --> 00:00:11,677 I don't know what to say. 6 00:00:11,886 --> 00:00:13,595 TESS: I don't have you here. 7 00:00:13,722 --> 00:00:15,806 I just don't know if I can do it anymore. 8 00:00:16,307 --> 00:00:17,683 Bye, Jack. 9 00:00:19,436 --> 00:00:21,770 FARGO: I'm pretty sure we're in 1947. 10 00:00:21,980 --> 00:00:24,356 You're all from 2010? 11 00:00:24,482 --> 00:00:26,275 From the Eureka that you helped create. 12 00:00:26,401 --> 00:00:28,152 Now, we need your help to get us back. 13 00:00:29,863 --> 00:00:30,988 Just for luck. 14 00:00:36,870 --> 00:00:38,328 FARGO: Thanks for getting us home, Henry. 15 00:00:38,455 --> 00:00:40,789 And somehow everything is just the same. 16 00:00:41,416 --> 00:00:43,667 FARGO: Isn't that supposed to be made of granite? 17 00:00:44,169 --> 00:00:46,545 If that's different, other stuff could be, too, right? 18 00:00:47,464 --> 00:00:49,798 Yes, I will marry you. 19 00:00:50,008 --> 00:00:53,135 Me marry you? In what universe? 20 00:00:54,929 --> 00:00:57,264 Kevin, honey? Where are you? 21 00:00:57,974 --> 00:00:59,266 Relax, Mom, I'm right here. 22 00:01:00,977 --> 00:01:03,312 Nice hat! I'll be home before dinner. 23 00:01:03,855 --> 00:01:06,482 Thanks, Mom. Love you. 24 00:01:19,079 --> 00:01:20,746 SARAH, are you there? 25 00:01:20,997 --> 00:01:22,289 SARAH: Yes, Sheriff. 26 00:01:22,415 --> 00:01:25,000 SARAH, is Zoe still at Harvard? 27 00:01:25,376 --> 00:01:28,128 Of course she is, Jack. Where else would she be? 28 00:01:29,380 --> 00:01:31,924 Look at you, handsome. 29 00:01:38,014 --> 00:01:40,015 I thought you'd never get home. 30 00:01:41,476 --> 00:01:42,976 Yeah, me neither. 31 00:01:44,104 --> 00:01:45,521 (STAMMERS) You're not in Australia. 32 00:01:46,981 --> 00:01:49,274 I mean, uh, for example. 33 00:01:49,734 --> 00:01:51,985 Um, yeah. That would be true. (CHUCKLES) 34 00:01:52,987 --> 00:01:55,531 SARAH, can you get Jack some lunch? 35 00:01:55,657 --> 00:01:57,866 I think his brain is hungry. 36 00:01:57,992 --> 00:02:00,160 SARAH: Bacon cheeseburger with extra bacon, coming right up. 37 00:02:00,286 --> 00:02:02,830 Okay, well, enjoy. I've got to go. 38 00:02:03,164 --> 00:02:04,540 Wish me luck. 39 00:02:06,835 --> 00:02:07,876 Testing day? 40 00:02:08,002 --> 00:02:11,046 We're pulling Tiny out of Section Five. Taking her through her paces? 41 00:02:11,172 --> 00:02:14,133 Yeah. Uh, Tiny. Yes. Good luck. 42 00:02:15,260 --> 00:02:16,552 Thanks. 43 00:02:17,053 --> 00:02:19,972 Jack, is this... Is this about the thing? 44 00:02:20,932 --> 00:02:23,475 Because if it is about the thing, 45 00:02:23,852 --> 00:02:26,103 then I just need more time to think. 46 00:02:28,523 --> 00:02:31,692 Sure. Yeah, I get that. That's the thing. 47 00:02:32,694 --> 00:02:34,987 SARAH: Sheriff, Kevin's at the door. 48 00:02:37,031 --> 00:02:38,699 Why are parents so fricking lame? 49 00:02:39,159 --> 00:02:40,200 Holy smokes. 50 00:02:40,326 --> 00:02:42,161 Give her a break, Kev. 51 00:02:42,287 --> 00:02:44,329 Kevin? Uh, Jack? 52 00:02:45,123 --> 00:02:46,999 Ignore him. He hasn't had his lunch. 53 00:02:47,959 --> 00:02:50,002 I smell bacon. Sweet. 54 00:02:50,712 --> 00:02:51,795 That's Kevin. 55 00:02:52,547 --> 00:02:54,798 So, get this. Mom was late this morning, 56 00:02:54,924 --> 00:02:55,924 and I didn't get to make it to Dre's. 57 00:02:56,050 --> 00:02:58,635 And I mean, she's always on me about being late. 58 00:02:58,761 --> 00:03:02,681 Maybe now she'll realize that time is a relativistic construct and ease up. 59 00:03:02,807 --> 00:03:04,057 Yeah. I wouldn't count on it. 60 00:03:04,184 --> 00:03:05,726 But, listen. I'm going home before work. 61 00:03:05,852 --> 00:03:06,935 So, I could take you into town. 62 00:03:07,061 --> 00:03:08,812 Cool. Thanks. 63 00:03:08,938 --> 00:03:10,397 Bye. Bye. 64 00:03:11,608 --> 00:03:12,983 Later, Jack. Yeah. 65 00:03:14,652 --> 00:03:15,986 Have... 66 00:03:17,322 --> 00:03:18,739 Have a good day. 67 00:03:19,991 --> 00:03:23,827 Hey, dungeon master. When am I getting out of here? 68 00:03:25,705 --> 00:03:28,665 I don't know. What did you do? 69 00:03:29,459 --> 00:03:32,628 Nothing. You just like throwing me in jail. 70 00:03:33,504 --> 00:03:36,882 So, I unlocked a few cages. 71 00:03:37,133 --> 00:03:38,884 Those monkeys deserved some freedom. 72 00:03:40,803 --> 00:03:42,679 Lupo, be a human. I've got a date. 73 00:03:44,390 --> 00:03:45,766 A date. 74 00:03:46,559 --> 00:03:47,559 With who? 75 00:03:47,685 --> 00:03:50,395 You know, the blonde chick with the PhD in Reproductive Biology. 76 00:03:50,939 --> 00:03:52,564 Yeah, we're going to play doctorate. 77 00:03:56,778 --> 00:03:57,986 Get out. 78 00:03:58,238 --> 00:03:59,613 You going to tase me in the ass again? 79 00:03:59,739 --> 00:04:01,114 Just get out. 80 00:04:11,709 --> 00:04:13,460 (KNOCKING ON DOOR) CARTER: Allison? 81 00:04:14,629 --> 00:04:16,255 I'm here, Carter. 82 00:04:17,966 --> 00:04:19,299 Hey. Hey. 83 00:04:21,803 --> 00:04:23,053 You okay? 84 00:04:25,765 --> 00:04:27,683 Well, I came in. 85 00:04:28,518 --> 00:04:30,602 And Jenna was with the nanny. 86 00:04:31,980 --> 00:04:34,022 And Kevin... 87 00:04:35,984 --> 00:04:37,818 Yeah. I know. 88 00:04:38,194 --> 00:04:39,945 He came by my place. 89 00:04:40,488 --> 00:04:41,989 He's different. 90 00:04:42,323 --> 00:04:43,991 He stole my bacon. 91 00:04:45,827 --> 00:04:47,869 I didn't believe it. I mean, he came in, 92 00:04:47,996 --> 00:04:50,414 he talked to me, he looked at me... 93 00:04:50,832 --> 00:04:52,249 We've changed him somehow. 94 00:04:52,709 --> 00:04:54,293 That's not the only thing. 95 00:04:54,419 --> 00:04:57,796 Um, when I got back... 96 00:05:00,174 --> 00:05:03,093 Tess was at my place. 97 00:05:05,513 --> 00:05:07,139 She never moved away. 98 00:05:07,890 --> 00:05:11,226 And from what I can tell we're still together. 99 00:05:12,562 --> 00:05:13,854 Oh. 100 00:05:16,607 --> 00:05:18,108 Well, that's good. 101 00:05:18,985 --> 00:05:20,610 I'm happy for you. 102 00:05:21,988 --> 00:05:23,196 It's something. 103 00:05:28,661 --> 00:05:30,078 CARTER: I feel like I'm being a jerk to Allison. 104 00:05:30,204 --> 00:05:32,456 Like a liar, not at least trying to explain to Tess... 105 00:05:32,582 --> 00:05:33,832 No. You did the right thing. 106 00:05:33,958 --> 00:05:35,834 Talking about an alternate timeline 107 00:05:35,960 --> 00:05:37,586 could have unforeseen repercussions. 108 00:05:37,712 --> 00:05:39,004 What, besides everybody thinking we're nuts? 109 00:05:39,130 --> 00:05:40,839 And please tell me this thing is out of batteries. 110 00:05:40,965 --> 00:05:44,343 Well, it still could have enough residual antibaryons to open a wormhole. 111 00:05:44,469 --> 00:05:46,970 You know, Allison should get this taken to G.D. 112 00:05:47,096 --> 00:05:49,765 Yeah. She's on it. She's also really focused on Kevin. 113 00:05:49,891 --> 00:05:51,892 I mean, how could he just change? 114 00:05:52,018 --> 00:05:54,770 The perceived present is built on events of the past. 115 00:05:54,896 --> 00:05:55,854 Yeah. Yeah. Whoa, sorry. 116 00:05:55,980 --> 00:05:57,981 But, uh, Kevin isn't an event. He's a person. 117 00:05:58,107 --> 00:05:59,858 And now, he's a completely different person. 118 00:05:59,984 --> 00:06:01,943 The causes of autism are not clear. 119 00:06:02,070 --> 00:06:04,738 They seem to require a series of 120 00:06:04,864 --> 00:06:07,824 genetic and environmental dominoes to fall. 121 00:06:09,160 --> 00:06:12,037 So, Henry, do you think it's possible that he did it on purpose? 122 00:06:12,163 --> 00:06:13,246 That he targeted the five of us? 123 00:06:13,373 --> 00:06:15,832 He messes with the machine to send us back so that he would change. 124 00:06:15,958 --> 00:06:18,460 We're talking about decades of history here. 125 00:06:19,087 --> 00:06:23,131 The calculations of probability and outcome are infinitely complex. 126 00:06:23,257 --> 00:06:25,717 Yeah. We're also talking about scary-smart Kevin. 127 00:06:25,843 --> 00:06:27,177 But not this Kevin. 128 00:06:27,303 --> 00:06:30,847 And that machine was not altered to target specific people. 129 00:06:30,973 --> 00:06:33,350 And this Kevin did not send us back in time. 130 00:06:34,811 --> 00:06:36,311 Okay. So, his intentions... 131 00:06:36,437 --> 00:06:38,980 Are locked in a boy whose 132 00:06:39,107 --> 00:06:42,150 consciousness of that event no longer exists. 133 00:06:43,528 --> 00:06:45,529 Hi, Carter. Hey, sweetie. 134 00:06:45,655 --> 00:06:46,655 Hi. 135 00:06:46,781 --> 00:06:48,407 All right. You should get up there. It's almost time. 136 00:06:49,242 --> 00:06:50,534 For? 137 00:06:50,952 --> 00:06:52,411 (CHUCKLES) Shut up. 138 00:06:52,954 --> 00:06:53,829 (BOTH LAUGHING) 139 00:06:53,955 --> 00:06:56,373 Giving speeches is his favorite part of being mayor. 140 00:06:56,499 --> 00:06:57,833 He complains, but he loves it. 141 00:06:57,959 --> 00:06:58,875 Ha. Yeah. 142 00:06:59,001 --> 00:07:01,336 A speech for Founders' Day. I'll be right over. 143 00:07:03,172 --> 00:07:05,298 She's on the committee. Yes. Grace. 144 00:07:05,633 --> 00:07:07,509 And I'm pretty sure I'm married to her. 145 00:07:08,177 --> 00:07:09,970 Oh, dear. Oh, yes. 146 00:07:11,973 --> 00:07:15,183 Hello, and welcome to Founders' Day. 147 00:07:16,144 --> 00:07:18,937 It's a good thing to get together 148 00:07:19,063 --> 00:07:22,899 and realize that the past is still very much with us. 149 00:07:23,025 --> 00:07:24,317 Especially here. 150 00:07:24,444 --> 00:07:26,069 So, Zane unproposed? 151 00:07:26,195 --> 00:07:28,321 I thought proposals were a no backsies kind of deal. 152 00:07:28,448 --> 00:07:30,449 No, he didn't take it back. He never asked me. 153 00:07:30,575 --> 00:07:32,826 You see, we never even dated. 154 00:07:32,952 --> 00:07:33,827 So, how's your day going? 155 00:07:33,953 --> 00:07:36,037 Oh, swell. Remember Julia, my sort of girlfriend? 156 00:07:36,164 --> 00:07:37,706 Sure. Yeah, we never met. 157 00:07:38,499 --> 00:07:40,667 She works for Google. She's, like, a gazillionaire. 158 00:07:40,793 --> 00:07:42,210 And she's married to an astronaut. 159 00:07:42,336 --> 00:07:43,503 I'm sorry. 160 00:07:43,629 --> 00:07:44,754 An astronaut. 161 00:07:44,881 --> 00:07:46,089 And other than that cheery chestnut, 162 00:07:46,215 --> 00:07:49,050 I seem to be living my same old life. Alone. 163 00:07:50,386 --> 00:07:51,845 This reality blows. 164 00:07:51,971 --> 00:07:53,305 Amen, sister. 165 00:07:56,684 --> 00:07:58,852 What's this on your face? Mom, quit it. 166 00:07:58,978 --> 00:07:59,853 Nope. Not going to quit it. 167 00:07:59,979 --> 00:08:02,772 I'm going to go get a burger. Try and survive without me. 168 00:08:04,484 --> 00:08:05,984 Amazing, isn't it? 169 00:08:07,111 --> 00:08:08,904 Good-looking boy you've got there. 170 00:08:10,656 --> 00:08:12,240 Love what you've done with the place. 171 00:08:12,700 --> 00:08:15,076 You did all this to make me feel at home? I don't know what to say. 172 00:08:15,328 --> 00:08:16,828 Oh, my God. You could say that, yeah. 173 00:08:16,954 --> 00:08:17,954 You're not supposed to be here. 174 00:08:18,080 --> 00:08:19,831 I was thinking the same thing. 175 00:08:19,957 --> 00:08:21,917 Although the problem isn't the here, it's the now. 176 00:08:22,793 --> 00:08:24,377 This doohickey worked. Can you believe it? 177 00:08:24,504 --> 00:08:26,421 It's one of Henry's markers. Made from your phone. 178 00:08:26,547 --> 00:08:28,590 Yeah, when we switched jackets. It was in my pocket. 179 00:08:28,716 --> 00:08:30,342 Please. Don't blame yourself. 180 00:08:30,468 --> 00:08:32,260 I wasn't planning to. Okay. Carter. 181 00:08:32,887 --> 00:08:35,430 Dr. Grant, I know this must be overwhelming for you. 182 00:08:35,556 --> 00:08:38,225 We know what it feels like to be pulled away from our own time. 183 00:08:38,351 --> 00:08:40,977 Thank you. It's fine here. I just expected... 184 00:08:41,854 --> 00:08:44,940 I thought there would be more flying cars, robotic servants, 185 00:08:45,066 --> 00:08:47,692 superhighways stretching into the sky. 186 00:08:47,818 --> 00:08:51,947 Less '47 Chrysler New Yorkers. But, you know... 187 00:08:52,657 --> 00:08:53,782 Well, sorry to disappoint you. 188 00:08:53,908 --> 00:08:56,326 But I promise you we will get you back where you belong. 189 00:08:56,661 --> 00:08:57,786 Lickety-split. 190 00:08:57,912 --> 00:09:00,497 Thank you. Until then, Dr. Blake. 191 00:09:00,957 --> 00:09:02,499 Would you care for some cotton candy? 192 00:09:02,667 --> 00:09:03,833 No, no, no. 193 00:09:03,960 --> 00:09:05,210 You can't walk around looking at everything 194 00:09:05,336 --> 00:09:07,254 that's been invented since the telephone. 195 00:09:07,380 --> 00:09:08,964 Which was invented in 1876. 196 00:09:09,090 --> 00:09:10,173 Stay. 197 00:09:10,299 --> 00:09:12,884 Thank you, no. I've got a whole new world to explore. Be seeing you. 198 00:09:13,010 --> 00:09:16,972 Dr. Grant, please. Just while we talk over the situation. 199 00:09:17,473 --> 00:09:18,890 All right. For you. 200 00:09:19,976 --> 00:09:21,685 Thank you. I'll be back. 201 00:09:24,772 --> 00:09:26,356 Henry. Hey. 202 00:09:26,482 --> 00:09:27,941 Can I borrow you for a second? Sure. 203 00:09:29,944 --> 00:09:31,194 Look. 204 00:09:32,655 --> 00:09:34,447 Oh, my God. 205 00:09:34,949 --> 00:09:36,575 He had this. 206 00:09:37,410 --> 00:09:38,618 (STUTTERS) 207 00:09:38,869 --> 00:09:40,120 That guy's bad news, 208 00:09:40,246 --> 00:09:42,998 and we got to get him back where he belongs and fix this. 209 00:09:43,124 --> 00:09:45,667 What? There's nothing to fix. 210 00:09:45,793 --> 00:09:49,129 Allison, our time journey could have had a huge impact. 211 00:09:49,255 --> 00:09:51,006 We don't know if man walked on the moon. 212 00:09:51,132 --> 00:09:52,465 We could have changed anything. 213 00:09:52,675 --> 00:09:53,967 Yeah, we changed Kevin. 214 00:09:54,093 --> 00:09:55,427 I know. We know. 215 00:09:55,553 --> 00:09:57,095 I'm not gonna lose him again. 216 00:09:57,221 --> 00:09:59,014 We have to examine the bridge device. 217 00:09:59,140 --> 00:10:01,433 It could be supporting an unstable temporal wormhole. 218 00:10:01,559 --> 00:10:04,185 Space-time could unravel. 219 00:10:04,604 --> 00:10:06,980 Unraveling space-time is bad. 220 00:10:10,943 --> 00:10:13,028 I'll arrange the transport. 221 00:10:14,572 --> 00:10:15,822 Things have really changed around here. 222 00:10:15,948 --> 00:10:18,116 Eureka is a new town. 223 00:10:30,963 --> 00:10:32,005 (PEOPLE EXCLAIMING) 224 00:10:40,598 --> 00:10:41,806 Let's go. 225 00:10:41,932 --> 00:10:44,809 Everybody go! Go! Off! Off the street! 226 00:10:44,935 --> 00:10:46,519 Go! Go! Off! 227 00:10:49,899 --> 00:10:53,902 Tiny! Tiny, stop! Stop! 228 00:10:54,487 --> 00:10:57,739 Stop! Tiny! Bad robot! 229 00:10:58,115 --> 00:11:01,076 Bad! Bad! Stop! 230 00:11:01,911 --> 00:11:03,745 The more things change... 231 00:11:03,871 --> 00:11:05,330 The more they stay the same. 232 00:11:05,456 --> 00:11:06,956 Mmm-hmm. 233 00:11:20,930 --> 00:11:23,223 Another day, another runaway robot. 234 00:11:23,349 --> 00:11:25,433 Anyone hurt? Not yet. 235 00:11:25,559 --> 00:11:27,936 I have been working on that probe for 10 months! 236 00:11:28,229 --> 00:11:29,729 If you need a probe, Red... You know what... 237 00:11:29,855 --> 00:11:31,648 You, go. Do it. 238 00:11:37,571 --> 00:11:40,490 You really think someone messed with your giant bug? 239 00:11:40,616 --> 00:11:43,827 Tiny was built to sample atmospheric electricity on Titan. 240 00:11:43,953 --> 00:11:45,036 Her power cell was hardened. 241 00:11:45,162 --> 00:11:47,038 There was no way it would just short out. 242 00:11:47,164 --> 00:11:49,958 Any particular reason you think it was Zane? 243 00:11:50,209 --> 00:11:52,168 Because he's a jackass. 244 00:11:52,294 --> 00:11:53,878 That's why I kicked him off my design team, Jack. 245 00:11:54,004 --> 00:11:55,839 He's in your jail so much he has his own pillow. 246 00:11:55,965 --> 00:11:58,925 Okay. Tess, if you want to fix the remote, 247 00:11:59,385 --> 00:12:01,094 I will find Tiny. 248 00:12:01,220 --> 00:12:02,595 Thank you, love. 249 00:12:03,347 --> 00:12:04,764 Hey. Hey. 250 00:12:06,684 --> 00:12:08,268 That looked... 251 00:12:08,936 --> 00:12:10,228 Intimate. 252 00:12:10,354 --> 00:12:12,939 This is one of the weirder days ever. 253 00:12:13,274 --> 00:12:14,816 What's the story on the time machine? 254 00:12:14,942 --> 00:12:16,693 Well, it's not a time machine precisely. 255 00:12:16,819 --> 00:12:19,904 I mean, it connects two timelines. 256 00:12:20,322 --> 00:12:22,824 Allison's moving it to G.D. To see if it has enough residual power 257 00:12:22,950 --> 00:12:24,826 in order to open up a new wormhole. 258 00:12:24,952 --> 00:12:27,162 Great. And send Dr. Charming home. 259 00:12:27,955 --> 00:12:30,373 And as for our hitchhiker, 260 00:12:30,499 --> 00:12:34,961 I designed these markers to detect our temporal anomalies. 261 00:12:35,921 --> 00:12:37,505 In order to transport Dr. Grant, 262 00:12:37,631 --> 00:12:41,134 it would have had to have been retuned manually. 263 00:12:46,557 --> 00:12:47,766 Listen to me. 264 00:12:47,892 --> 00:12:50,810 I'm responsible for the greatest scientific experiment known to mankind, 265 00:12:50,936 --> 00:12:52,729 and this is the way you're treating me? 266 00:12:52,980 --> 00:12:54,814 It's a crying shame, Jack. 267 00:12:54,940 --> 00:12:56,816 Well, I know, and, I... 268 00:12:56,942 --> 00:12:58,985 Oh, you know what else is a crying shame? 269 00:12:59,111 --> 00:13:01,654 Is you trying to strand me in 1947! 270 00:13:01,947 --> 00:13:02,864 Where'd you get that idea? 271 00:13:02,990 --> 00:13:04,616 Oh, you tweaked my marker so it worked for you, 272 00:13:04,742 --> 00:13:06,618 and you risked my life to do it. 273 00:13:07,328 --> 00:13:08,536 You just wanted to see the future. 274 00:13:08,704 --> 00:13:10,538 And what a disappointment it is. 275 00:13:10,831 --> 00:13:14,918 Where a visitor's treated with cruel suspicion and accusations. 276 00:13:15,044 --> 00:13:17,462 Future's come a long way. 277 00:13:17,588 --> 00:13:19,881 Yeah, well, my cell, my time, my rules. 278 00:13:20,007 --> 00:13:21,466 Get comfy. 279 00:13:23,844 --> 00:13:24,928 Oh, dear. Look at this. 280 00:13:25,054 --> 00:13:26,554 You know what this means? 281 00:13:26,680 --> 00:13:27,806 I'm fat. 282 00:13:27,932 --> 00:13:31,518 In this timeline, I am the fat deputy. 283 00:13:31,936 --> 00:13:33,102 Oh, no, ma'am. 284 00:13:35,147 --> 00:13:36,940 Sheriff Andy. Sheriff Andy? 285 00:13:37,441 --> 00:13:38,900 Well, I appreciate the promotion, boss, 286 00:13:39,026 --> 00:13:40,944 but I'm still just your deputy. 287 00:13:42,071 --> 00:13:43,822 A robot deputy. 288 00:13:43,948 --> 00:13:45,615 This thing's really a machine? 289 00:13:46,158 --> 00:13:47,325 Yeah. 290 00:13:47,827 --> 00:13:49,160 I prefer synthetic colleague. 291 00:13:49,286 --> 00:13:51,287 That's a bit more like the future I envisioned. 292 00:13:51,664 --> 00:13:54,165 Miss Lupo, why are you wearing my spare uniform? 293 00:13:54,458 --> 00:13:56,543 Whoa, whoa, whoa. We'll figure it out. We'll figure it out. 294 00:13:56,669 --> 00:13:59,045 No fiancé and no job. 295 00:13:59,421 --> 00:14:00,922 Good to be home. 296 00:14:05,261 --> 00:14:06,928 Come closer, robot man. 297 00:14:12,935 --> 00:14:14,727 You're extremely lifelike. 298 00:14:17,147 --> 00:14:18,940 I'd love to get a look under your uniform. 299 00:14:20,609 --> 00:14:21,901 Boss? 300 00:14:24,530 --> 00:14:26,155 Tiny gives off an alpha-ray signature, 301 00:14:26,282 --> 00:14:29,492 but it's very difficult to follow in this environment. 302 00:14:30,077 --> 00:14:32,954 Yeah, but I think we're on the right track. 303 00:14:42,631 --> 00:14:45,633 Andy, mind if I test your memory circuits a little? 304 00:14:45,759 --> 00:14:47,218 Little game to pass the time? 305 00:14:47,344 --> 00:14:48,386 Sure. 306 00:14:48,512 --> 00:14:51,347 Yes, how long have you and I been working together? 307 00:14:51,515 --> 00:14:53,600 312 days, 16 hours. 308 00:14:54,143 --> 00:14:56,436 And Lupo left when you got here? 309 00:14:56,562 --> 00:14:59,063 Miss Lupo wasn't too happy she didn't get promoted to sheriff. 310 00:14:59,189 --> 00:15:00,690 Yeah, I... 311 00:15:00,816 --> 00:15:01,816 I'm really enjoying this game. 312 00:15:01,942 --> 00:15:03,484 Can we do movie trivia next? 313 00:15:03,611 --> 00:15:05,945 Sure. Yeah, let's do history. 314 00:15:06,864 --> 00:15:08,281 When did man first walk on the Moon? 315 00:15:08,407 --> 00:15:10,783 Neil Armstrong, July 20th, 1969. 316 00:15:11,577 --> 00:15:14,913 And when did the designated hitter rule come in and ruin baseball? 317 00:15:15,039 --> 00:15:16,706 Oh, 1973, 318 00:15:16,916 --> 00:15:21,252 but the DH rule actually extended the careers of many stars of the game. 319 00:15:21,921 --> 00:15:23,588 Sheriff, do you mind if I shoot a question your way? 320 00:15:23,714 --> 00:15:24,756 Yeah, sure. 321 00:15:24,882 --> 00:15:26,799 Did you happen to go back to 1947, 322 00:15:26,926 --> 00:15:28,509 come back to an altered timeline? 323 00:15:30,179 --> 00:15:33,514 That seems a bit of a stretch. Why would you ask? 324 00:15:33,641 --> 00:15:34,807 Well, the questions lead me to think 325 00:15:34,934 --> 00:15:36,851 that you're trying to see if history is still the same. 326 00:15:37,519 --> 00:15:39,020 That, and the pollen in your hair has 327 00:15:39,146 --> 00:15:41,189 pollution consistent with the late 1940s. 328 00:15:41,607 --> 00:15:45,234 And our prisoner matches a Dr. Grant that disappeared in 1947 329 00:15:45,402 --> 00:15:47,987 with five other unidentified suspects. 330 00:15:48,113 --> 00:15:49,739 I connected the dots. 331 00:15:49,990 --> 00:15:51,115 Nice connecting. 332 00:15:51,408 --> 00:15:52,659 Thanks, boss. 333 00:15:52,785 --> 00:15:54,160 (MECHANICAL HUMMING) 334 00:15:56,830 --> 00:15:58,873 Well, what do we have here? 335 00:16:04,171 --> 00:16:06,673 Did somebody take a tumble? 336 00:16:12,805 --> 00:16:13,805 Morning, Chief. 337 00:16:13,931 --> 00:16:14,931 Hi. 338 00:16:15,724 --> 00:16:17,809 Find an empty lab in Section Five for the device, 339 00:16:17,935 --> 00:16:20,019 something off of corridor D that's quiet. 340 00:16:20,145 --> 00:16:21,354 Got it. 341 00:16:21,480 --> 00:16:23,356 When did they start calling me "chief"? 342 00:16:28,028 --> 00:16:30,738 Good Lord. This is my office? 343 00:16:32,908 --> 00:16:35,702 Well, apparently, in this timeline, I have no taste. 344 00:16:35,828 --> 00:16:37,870 Are you kidding? This is wicked. 345 00:16:37,997 --> 00:16:39,914 It's, like, my dream office. 346 00:16:40,666 --> 00:16:41,874 Oh, no! 347 00:16:46,088 --> 00:16:48,923 Fargo, they weren't calling me chief. 348 00:16:51,218 --> 00:16:53,803 Fargo, this is your office. 349 00:16:56,265 --> 00:16:58,182 I'm running G.D? 350 00:17:03,313 --> 00:17:04,814 Tiny's on her way to G.D. 351 00:17:04,940 --> 00:17:08,026 I'm just heading back out to the scene to finish my incident report. 352 00:17:08,402 --> 00:17:09,610 Paperwork, huh? 353 00:17:09,737 --> 00:17:11,154 Big whoop, tin man. 354 00:17:12,781 --> 00:17:16,743 I imagine going back to the past put you in a sour mood. 355 00:17:18,787 --> 00:17:19,787 Carter told you? 356 00:17:19,913 --> 00:17:21,164 Well, he confirmed a hunch. 357 00:17:21,457 --> 00:17:24,042 Don't worry. I know it's all on the down low. 358 00:17:24,460 --> 00:17:26,919 I thought you'd be out and about, seeing what's changed. 359 00:17:27,046 --> 00:17:28,838 I have no man and no job. 360 00:17:28,964 --> 00:17:30,923 That's enough change for one day. 361 00:17:31,300 --> 00:17:33,217 No job? (CHUCKLES) 362 00:17:38,057 --> 00:17:39,140 Afternoon. 363 00:17:39,892 --> 00:17:40,933 Hey. 364 00:17:41,935 --> 00:17:43,144 You tell what happened to it, yet? 365 00:17:43,270 --> 00:17:45,813 No, still untangling her electrical system. 366 00:17:45,939 --> 00:17:48,441 Hey, you want to hold Zane down while I beat the crap out of him, 367 00:17:48,567 --> 00:17:49,817 or you want to take turns? 368 00:17:49,943 --> 00:17:51,360 Well, we should probably take turns, 369 00:17:51,487 --> 00:17:54,072 but, usually prefer to have evidence. 370 00:17:54,198 --> 00:17:55,782 Killjoy. Yeah. 371 00:17:56,408 --> 00:17:58,451 Listen, thank you for finding Tiny for me. 372 00:17:58,577 --> 00:17:59,660 You're welcome. 373 00:17:59,787 --> 00:18:01,913 You're always there when I need you. 374 00:18:02,956 --> 00:18:04,415 Listen, Jack. 375 00:18:04,541 --> 00:18:08,002 I've been thinking about the, you know, the thing. 376 00:18:08,670 --> 00:18:09,921 It. It. 377 00:18:10,506 --> 00:18:14,759 And, my answer is yes. 378 00:18:15,511 --> 00:18:18,262 Yes. Yes. Absolutely, yes. 379 00:18:22,476 --> 00:18:23,601 Aren't you happy? 380 00:18:23,936 --> 00:18:25,895 Oh, you know... (LAUGHING) 381 00:18:26,188 --> 00:18:27,230 Yes, I'm happy. 382 00:18:27,356 --> 00:18:29,440 I mean, you look a little shocked. 383 00:18:29,566 --> 00:18:30,733 Well, I'm a little... 384 00:18:30,859 --> 00:18:31,901 (SCREAMS) 385 00:18:36,365 --> 00:18:37,782 Medic! 386 00:18:47,584 --> 00:18:48,584 What happened? 387 00:18:48,710 --> 00:18:50,503 Some kind of electrical shock. Don't you love his hair? 388 00:18:50,629 --> 00:18:52,630 It's so fluffy. Fluffy. 389 00:18:53,382 --> 00:18:55,299 Fluffy's a funny word. Fluffy. 390 00:18:55,425 --> 00:18:56,467 She's a little out of it. 391 00:18:56,593 --> 00:18:58,386 All right, well, let's get her into the infirmary. 392 00:18:58,512 --> 00:19:00,179 Okay. Did you see... 393 00:19:00,305 --> 00:19:01,806 Did you see the big, red elf? 394 00:19:01,932 --> 00:19:03,891 Yes. Yes, we did. He's an awesome red elf. It was so pretty. 395 00:19:04,017 --> 00:19:05,601 It was a big, red elf. 396 00:19:05,811 --> 00:19:07,270 Nurse, this woman needs a neuro exam. 397 00:19:07,396 --> 00:19:08,771 Where's the doctor in charge? 398 00:19:08,897 --> 00:19:10,731 That's you, Dr. Blake. 399 00:19:10,941 --> 00:19:12,483 Oh, okay. 400 00:19:12,609 --> 00:19:14,193 So, well, then give me a EEG, lights, 401 00:19:14,319 --> 00:19:15,862 and set up for a portable MRI. 402 00:19:15,988 --> 00:19:17,071 Right away. 403 00:19:17,239 --> 00:19:18,573 You're the medical director? 404 00:19:18,699 --> 00:19:19,782 Don't ask me. 405 00:19:19,908 --> 00:19:20,908 Never gonna be able to keep this straight. 406 00:19:21,034 --> 00:19:22,201 Is Elvis gonna walk through the door? 407 00:19:22,327 --> 00:19:24,787 That would be so cool. We could show him the big red elf. 408 00:19:24,913 --> 00:19:25,830 Yes, we could. 409 00:19:25,956 --> 00:19:28,791 You know, Allison's gonna take care of you, okay? You understand? 410 00:19:29,293 --> 00:19:30,501 I love you. 411 00:19:35,048 --> 00:19:36,257 Fluffy. 412 00:19:37,926 --> 00:19:38,926 Jack. 413 00:19:40,804 --> 00:19:42,805 Hey, Fargo. Got a minute? 414 00:19:42,931 --> 00:19:45,683 Dr. Fargo does not have a minute. 415 00:19:45,809 --> 00:19:47,476 But I can squeeze you in for next Tuesday. 416 00:19:47,603 --> 00:19:50,021 Larry, I always have time for Sheriff Carter. 417 00:19:54,693 --> 00:19:55,651 Heard about the promotion. 418 00:19:55,777 --> 00:19:56,777 Isn't it awesome? 419 00:19:56,904 --> 00:19:58,404 Larry has to do everything I say. 420 00:19:59,323 --> 00:20:01,365 Larry, one foot. Now. 421 00:20:04,828 --> 00:20:05,912 Look, we got problems. 422 00:20:06,038 --> 00:20:09,582 Tess' bug blew again, and this time she got hurt. 423 00:20:10,626 --> 00:20:13,461 Send a basket of mini muffins to Dr. Fontana. 424 00:20:13,921 --> 00:20:15,796 Send a team to find out exactly what happened. 425 00:20:15,923 --> 00:20:17,256 My day is just packed. 426 00:20:17,424 --> 00:20:18,507 Fargo, send a team. 427 00:20:19,259 --> 00:20:20,968 Larry, clear my afternoon. 428 00:20:21,887 --> 00:20:23,387 You got it, Chief. 429 00:20:23,889 --> 00:20:26,849 Hey, where's Zane? I need to talk to him. 430 00:20:26,975 --> 00:20:29,727 I don't know. But I'm looking through his personnel file, 431 00:20:29,853 --> 00:20:31,771 and he gets in trouble for stupid stuff. 432 00:20:31,897 --> 00:20:33,940 Pranks, nothing serious. 433 00:20:34,566 --> 00:20:37,068 Where'd you get his G.D. File? 434 00:20:37,736 --> 00:20:39,820 You're looking at the head of G.D. Security. 435 00:20:41,448 --> 00:20:44,825 But you know I want us to keep working together like normal. 436 00:20:44,952 --> 00:20:46,661 You're head of security for this whole place? 437 00:20:47,621 --> 00:20:48,579 Yeah. 438 00:20:48,914 --> 00:20:50,623 Congratulations. 439 00:20:52,501 --> 00:20:53,918 I'm so proud of you. 440 00:20:54,086 --> 00:20:55,670 Thank you very much. (CELL PHONE RINGING) 441 00:20:55,796 --> 00:20:57,964 Hold on. Carter. 442 00:21:01,385 --> 00:21:02,426 Ah, great! 443 00:21:04,554 --> 00:21:06,931 Sorry, boss. He kind of insisted that I call. 444 00:21:08,058 --> 00:21:10,726 That device sends and receives calls anywhere. 445 00:21:10,852 --> 00:21:11,852 What do you want? 446 00:21:11,979 --> 00:21:14,272 It's possible that I did 447 00:21:14,398 --> 00:21:17,900 maneuver events so that I'd end up traveling in time to this time. 448 00:21:18,819 --> 00:21:20,653 So you're confessing? You knew the marker was in my pocket. 449 00:21:20,779 --> 00:21:22,405 Please, you have to understand, 450 00:21:22,698 --> 00:21:24,740 I've been chasing the future my entire life. 451 00:21:25,575 --> 00:21:27,785 When the opportunity presented itself, I... 452 00:21:28,495 --> 00:21:29,662 I simply couldn't resist. 453 00:21:29,788 --> 00:21:30,788 And leaving me back there? 454 00:21:30,914 --> 00:21:34,333 Well, sometimes journeys of discovery require a sacrifice. 455 00:21:34,459 --> 00:21:35,793 Oh, sure, your discovery, my sacrifice. 456 00:21:35,919 --> 00:21:36,919 I'm trying to make things square. 457 00:21:38,088 --> 00:21:40,006 I'd rather not waste any more time sitting in here, 458 00:21:40,132 --> 00:21:42,008 so if you wouldn't mind just... 459 00:21:42,134 --> 00:21:44,760 Oh, grow up. Tried to leave me in another century? 460 00:21:44,886 --> 00:21:46,262 You're not getting out of here. 461 00:21:46,722 --> 00:21:48,055 Hey, I thought we were square. 462 00:21:48,640 --> 00:21:50,182 Ah, we're square. 463 00:21:53,020 --> 00:21:54,812 Hey, sweetheart. 464 00:21:54,980 --> 00:21:56,230 Grace. 465 00:21:56,857 --> 00:21:58,107 You're here working. 466 00:21:58,233 --> 00:21:59,942 No. I'm procrastinating. 467 00:22:01,069 --> 00:22:02,320 I was just thinking about coffee. 468 00:22:02,446 --> 00:22:03,529 Great minds. 469 00:22:04,239 --> 00:22:08,200 I don't want to bug you, but I wanted to remind you about Stan and Jill tonight. 470 00:22:08,535 --> 00:22:10,536 Oh, Henry, look, 471 00:22:10,662 --> 00:22:12,413 we've already cancelled dinner on them twice. 472 00:22:12,539 --> 00:22:13,914 I'm with a project. 473 00:22:14,041 --> 00:22:15,791 A 60-year-old gadget that doesn't work 474 00:22:15,917 --> 00:22:17,752 means you can't take a dinner break. 475 00:22:17,878 --> 00:22:21,380 I'm trying to see if this cell has any trace charge. 476 00:22:21,882 --> 00:22:23,591 Okay, I get it. You're working. 477 00:22:23,884 --> 00:22:25,468 I'll bother you later. 478 00:22:25,886 --> 00:22:27,887 And, FYI, 479 00:22:29,598 --> 00:22:31,015 the charge in those cells is building. 480 00:22:31,892 --> 00:22:33,351 No, the phosphor is clear. 481 00:22:33,894 --> 00:22:35,895 Check the electron drift speed. 482 00:22:37,731 --> 00:22:38,898 (SIGHS) 483 00:22:39,232 --> 00:22:40,524 Okay, you're right. 484 00:22:40,650 --> 00:22:43,944 I didn't take into account the 60-year-old conductive materials. 485 00:22:46,239 --> 00:22:47,740 What, did you think you married a dummy? 486 00:22:48,241 --> 00:22:49,825 I guess not. 487 00:22:50,410 --> 00:22:51,660 Carry on! 488 00:22:56,875 --> 00:22:58,125 Hey, Vince! 489 00:22:58,251 --> 00:22:59,752 Oh, you have no idea how good it is to see you. 490 00:22:59,878 --> 00:23:00,878 Likewise. 491 00:23:01,004 --> 00:23:02,755 Yeah, has Zane been in today? 492 00:23:02,881 --> 00:23:06,217 No, but he should be picking up his lunch order any time now. 493 00:23:06,343 --> 00:23:09,136 Okay. One more thing. 494 00:23:09,262 --> 00:23:11,472 Do you know if I've asked Tess 495 00:23:11,598 --> 00:23:14,016 any big, life-changing questions recently? 496 00:23:16,561 --> 00:23:19,397 Oh, my God! 497 00:23:20,857 --> 00:23:22,733 You proposed? I did? 498 00:23:22,901 --> 00:23:23,818 I don't know. Did you? 499 00:23:23,944 --> 00:23:24,944 I don't know. Did I? 500 00:23:25,737 --> 00:23:26,779 Oh, Carter. 501 00:23:26,905 --> 00:23:28,781 What? Hey! One sec. 502 00:23:28,907 --> 00:23:31,784 Look, let's just... I'll get back to you on this. Can we keep this quiet? 503 00:23:31,993 --> 00:23:33,702 I'm the vault. 504 00:23:38,083 --> 00:23:39,166 Hi. 505 00:23:39,501 --> 00:23:40,751 Hey. 506 00:23:40,877 --> 00:23:43,212 So Kevin and I were just talking about his school 507 00:23:43,338 --> 00:23:46,465 and other friends and girlfriends. 508 00:23:46,883 --> 00:23:48,592 You don't say. 509 00:23:48,718 --> 00:23:50,052 We don't have any secrets. 510 00:23:50,720 --> 00:23:51,804 I'm gonna get some more coffee. 511 00:23:51,930 --> 00:23:53,055 Baby, do you want another shake? 512 00:23:53,181 --> 00:23:55,182 I'm good. Thank you. 513 00:23:56,852 --> 00:23:59,061 Dude, she has lost her mind. 514 00:23:59,229 --> 00:24:01,897 I know. She won't stop touching me, asking me stuff. 515 00:24:02,023 --> 00:24:03,774 She keeps feeding me. I know. I know. 516 00:24:03,900 --> 00:24:06,110 It's hard watching your kid grow up. 517 00:24:06,236 --> 00:24:07,903 Seriously, I... 518 00:24:08,405 --> 00:24:09,905 I think she's on drugs. 519 00:24:10,574 --> 00:24:13,033 Well, she's probably not on drugs. 520 00:24:14,077 --> 00:24:15,536 But, look... 521 00:24:16,163 --> 00:24:18,873 Shoot. I got to go. 522 00:24:19,875 --> 00:24:21,709 Look, you got to hang in there, okay? 523 00:24:21,835 --> 00:24:23,919 Have some patience, and we'll talk about it soon. 524 00:24:24,045 --> 00:24:25,337 Okay? 525 00:24:25,755 --> 00:24:28,090 Zane! We need to talk. 526 00:24:31,261 --> 00:24:35,097 So you're thinking that Zane rewired the robot's systems? 527 00:24:35,223 --> 00:24:37,391 He has the requisite skills and a shady history. 528 00:24:37,517 --> 00:24:39,351 Yeah, but it just doesn't seem like Zane, though. 529 00:24:39,478 --> 00:24:41,228 I mean, I always thought that people, at their core, 530 00:24:41,354 --> 00:24:42,688 that they are who they are. 531 00:24:42,814 --> 00:24:44,982 Well, you'll get a perfect chance to test that theory 532 00:24:45,108 --> 00:24:46,901 right here in the new world. Ah, I guess. 533 00:24:47,027 --> 00:24:49,570 That would bear out the Novikov self-consistency principle. 534 00:24:49,696 --> 00:24:50,905 Yeah, think of time as a pond. 535 00:24:51,031 --> 00:24:52,406 When we went back, we made ripples. 536 00:24:52,532 --> 00:24:53,741 Those ripples made changes. 537 00:24:53,867 --> 00:24:56,827 But the farther away from us you get, the ripples fade. 538 00:24:56,953 --> 00:25:02,041 99.99% of the wider world is the way we left it. 539 00:25:02,167 --> 00:25:05,336 Yeah, but we're gonna use the machine or the device to fix that, right? 540 00:25:05,462 --> 00:25:07,755 Yes. Yes. The batteries seem to be recharging, 541 00:25:07,881 --> 00:25:10,049 and I believe I'll be able to reverse 542 00:25:10,175 --> 00:25:12,426 (ALARM BLARING) Our temporal impact. 543 00:25:23,897 --> 00:25:25,356 That looks bad. 544 00:25:30,278 --> 00:25:31,737 Dr. Fargo was perfectly clear 545 00:25:31,863 --> 00:25:34,698 that this entire area of Section Five was off-limits. 546 00:25:34,824 --> 00:25:36,033 Yeah, use your brave voice, Larry. 547 00:25:36,159 --> 00:25:37,701 No one's breaking any rules. 548 00:25:37,827 --> 00:25:39,662 Dr. Fargo will not accept it. 549 00:25:39,871 --> 00:25:41,622 All right. Well. 550 00:25:41,998 --> 00:25:44,291 I gave them permission to use this lab for the project. 551 00:25:44,417 --> 00:25:45,417 Thank you, Fargo. 552 00:25:45,544 --> 00:25:47,878 Of course, sir. My mistake. 553 00:25:48,088 --> 00:25:51,465 Your conference call with the Secretary of Defense is in five minutes. 554 00:25:51,591 --> 00:25:52,841 Sorry, Larry. 555 00:25:53,885 --> 00:25:56,762 The Secretary of Defense. How cool is this job? 556 00:25:56,888 --> 00:25:58,222 Fargo, are you here for a reason? 557 00:25:58,348 --> 00:25:59,848 Oh, yeah! I got the scans back on Tiny. 558 00:25:59,975 --> 00:26:02,268 You got to see this. It's hilarious. 559 00:26:02,894 --> 00:26:04,395 Look at those gamma signatures. 560 00:26:04,521 --> 00:26:07,022 It looks like there was an overload of positrons. 561 00:26:07,148 --> 00:26:09,400 I mean, like that's possible. (CHUCKLES) 562 00:26:09,776 --> 00:26:10,943 (CHUCKLING) 563 00:26:12,529 --> 00:26:15,489 It's sort of a physics joke, because... 564 00:26:15,615 --> 00:26:17,157 I'll redo the scans. 565 00:26:17,867 --> 00:26:20,452 Well, I'm glad he's happy, 566 00:26:20,579 --> 00:26:23,038 because this may be our reality for a very long time. 567 00:26:23,415 --> 00:26:26,417 I mean, I might be able to salvage some parts, but... 568 00:26:26,543 --> 00:26:27,668 All right, is there any way to tell 569 00:26:27,794 --> 00:26:29,420 if somebody did this on purpose? 570 00:26:29,879 --> 00:26:31,922 Sabotage. Can't rule it out, 571 00:26:32,048 --> 00:26:34,758 though I'm not an expert on the technology from this era. 572 00:26:34,884 --> 00:26:37,469 But you know who is. 573 00:26:41,516 --> 00:26:42,933 Dear Lord. 574 00:26:43,893 --> 00:26:45,894 Not too shabby, huh? 575 00:26:46,896 --> 00:26:48,731 I don't know if you know, but I started this project 576 00:26:48,857 --> 00:26:51,025 with a handful of scientists out of some army tents. 577 00:26:51,735 --> 00:26:54,403 My lab table was an old munitions crate. 578 00:26:56,031 --> 00:26:57,865 Did you ever think it would turn into this? 579 00:26:58,491 --> 00:27:01,910 Well, I was always a fellow that could dream big, but no. 580 00:27:02,203 --> 00:27:03,871 No, not in my wildest imagination. 581 00:27:05,165 --> 00:27:06,874 You might not want to light that. 582 00:27:07,375 --> 00:27:10,169 Global Dynamics is a non-smoking facility. 583 00:27:10,295 --> 00:27:12,296 Please extinguish your smoking material. 584 00:27:12,922 --> 00:27:14,465 What is it? 585 00:27:14,883 --> 00:27:16,925 Some kind of mobile patrol system? 586 00:27:17,886 --> 00:27:20,054 Please extinguish your smoking material promptly. 587 00:27:21,139 --> 00:27:22,848 You might want to listen to her. 588 00:27:22,974 --> 00:27:25,643 She? Really? 589 00:27:26,853 --> 00:27:29,063 What kind of propulsion system does she... 590 00:27:29,189 --> 00:27:30,439 Never mind. Wait a minute. 591 00:27:31,816 --> 00:27:33,734 Pardon me. Ma'am. 592 00:27:36,112 --> 00:27:38,030 What kind of propulsion system do you use? 593 00:27:43,828 --> 00:27:45,454 Have a pleasant day. 594 00:27:46,998 --> 00:27:49,166 I think I'm in love with this place. 595 00:27:57,008 --> 00:27:58,300 Hey, any news? 596 00:27:58,426 --> 00:28:01,011 Hey! Tess is fine. Oh, good. 597 00:28:01,137 --> 00:28:03,681 She'll probably sleep for a few hours, but her tests are good. 598 00:28:03,807 --> 00:28:04,765 Good. Good. I figured. 599 00:28:04,891 --> 00:28:08,394 Look, something happened to the bridge device, and it looks intentional. 600 00:28:08,520 --> 00:28:09,853 Yeah, I heard. 601 00:28:13,858 --> 00:28:15,609 So if you're gonna ask, ask. 602 00:28:17,362 --> 00:28:18,737 Do you know anything about it? 603 00:28:18,863 --> 00:28:19,863 You mean, did I destroy it? 604 00:28:20,281 --> 00:28:21,407 Did you? 605 00:28:26,204 --> 00:28:27,663 Have you talked to Zoe? 606 00:28:28,581 --> 00:28:30,874 Yeah, she's great. Loving Harvard. Why? 607 00:28:31,626 --> 00:28:33,752 Think about what it would be like If you could never talk to her. 608 00:28:33,878 --> 00:28:35,295 Yeah, Allison, I get it. No, you don't. 609 00:28:35,797 --> 00:28:37,756 What if you could never know your own daughter? 610 00:28:37,882 --> 00:28:40,259 Never connect to the world the way she sees it? 611 00:28:41,052 --> 00:28:44,847 Then I would do whatever it takes to get her back. 612 00:28:48,518 --> 00:28:50,144 Fargo said that he saw you going down to Section Five 613 00:28:50,270 --> 00:28:52,146 right before the device was destroyed. 614 00:28:52,272 --> 00:28:53,355 Yeah, I went down there. 615 00:28:53,481 --> 00:28:56,150 I don't know exactly what it was I thought I was going to do. 616 00:28:56,860 --> 00:28:58,652 I was denied entry. 617 00:28:59,070 --> 00:29:02,030 The medical director doesn't have clearance for Section Five, 618 00:29:02,157 --> 00:29:03,365 so I went back. 619 00:29:03,491 --> 00:29:05,534 I didn't do it, Carter. 620 00:29:06,619 --> 00:29:08,871 But, honestly, I think that I would have. 621 00:29:15,879 --> 00:29:17,629 Hi, gentlemen. Any progress? 622 00:29:17,756 --> 00:29:19,590 Hey, Carter. You seen this? 623 00:29:19,716 --> 00:29:20,758 What? 624 00:29:20,884 --> 00:29:24,470 Excites radiation into a beam that can cut through carbon steel. 625 00:29:24,596 --> 00:29:26,138 I don't suppose you've heard of a laser. 626 00:29:26,264 --> 00:29:28,098 Yeah, I think I have one in my printer, actually. 627 00:29:28,224 --> 00:29:29,433 So was it sabotage? 628 00:29:29,559 --> 00:29:32,561 There doesn't seem to be any evidence of tampering, Sheriff. 629 00:29:32,979 --> 00:29:34,354 You sure? 630 00:29:34,856 --> 00:29:37,399 It seems like a stream of antimatter positrons 631 00:29:37,525 --> 00:29:40,152 may have overloaded the power system. 632 00:29:40,403 --> 00:29:42,780 Well, now Fargo said that's the same thing happened to Tiny. 633 00:29:42,906 --> 00:29:45,741 So Zane is, what, firing these things around for yuks? 634 00:29:45,867 --> 00:29:48,744 Creating antimatter positrons is incredibly difficult, 635 00:29:48,870 --> 00:29:52,539 so if Zane has found a shortcut, he wouldn't be playing jokes, 636 00:29:52,665 --> 00:29:54,875 he would be getting a Nobel Prize. 637 00:29:55,043 --> 00:29:57,961 I don't believe Zane is responsible, Sheriff. I think you were right. 638 00:29:58,213 --> 00:29:59,713 Great. 639 00:29:59,881 --> 00:30:02,925 So that leaves me exactly nowhere. 640 00:30:04,969 --> 00:30:06,845 Might as well start looking for a giant red elf. 641 00:30:07,013 --> 00:30:08,472 Excuse me? 642 00:30:09,641 --> 00:30:11,183 No, it's a joke. 643 00:30:11,309 --> 00:30:12,851 Something Tess said when she was hurt. 644 00:30:12,977 --> 00:30:15,020 She was talking about a red elf. 645 00:30:16,981 --> 00:30:18,482 Oh, come on. 646 00:30:19,108 --> 00:30:20,651 "Elf" is short for emission of light 647 00:30:20,777 --> 00:30:22,444 in very low-frequency perturbations. 648 00:30:22,570 --> 00:30:23,570 I did not know that. 649 00:30:23,696 --> 00:30:25,864 It's a kind of lightning that occurs in the upper atmosphere, 650 00:30:25,990 --> 00:30:27,616 along with sprites and blue jets. 651 00:30:27,742 --> 00:30:29,660 Didn't you study weather in science class? 652 00:30:29,786 --> 00:30:31,328 Well, I remember cumulous clouds, and... 653 00:30:31,454 --> 00:30:33,872 No, but this sounds like positronic lightning. 654 00:30:34,123 --> 00:30:35,249 That sounds bad. 655 00:30:35,375 --> 00:30:38,126 Yeah. It's probably what overloaded Tiny and the bridge device. 656 00:30:38,253 --> 00:30:39,711 It's five times hotter than the sun, 657 00:30:39,838 --> 00:30:41,713 but luckily, it's incredibly rare. 658 00:30:41,840 --> 00:30:43,048 Oh, except today. Right. 659 00:30:43,174 --> 00:30:45,050 Plus there's no way I'll be able to predict 660 00:30:45,176 --> 00:30:47,094 where it's gonna strike next. (CLANGING NOISE) 661 00:30:49,931 --> 00:30:51,223 Found it. Uh-huh. 662 00:30:54,477 --> 00:30:55,727 Look at that. 663 00:30:56,104 --> 00:30:59,898 That there, now that is a red elf. 664 00:31:01,192 --> 00:31:02,985 This isn't safe. 665 00:31:03,111 --> 00:31:04,736 Everybody, can I have your attention? 666 00:31:04,863 --> 00:31:06,113 Need you to go back to your labs, please. 667 00:31:06,239 --> 00:31:08,657 Not a drill. Not a test. Off the floor, please. 668 00:31:08,783 --> 00:31:10,075 Ma'am, sir, thank you guys very much. 669 00:31:10,201 --> 00:31:11,159 All the way off. 670 00:31:11,286 --> 00:31:12,452 Yeah, you guys go. You got to go. 671 00:31:12,579 --> 00:31:15,747 Back to your labs. Off the floor. Thank you. Go! 672 00:31:19,919 --> 00:31:21,211 Nice elf. 673 00:31:39,772 --> 00:31:42,733 Nasty weather we're having. Inside. 674 00:31:42,859 --> 00:31:44,610 It's a positronic lightning storm. 675 00:31:44,736 --> 00:31:45,903 Any idea when it's gonna end? 676 00:31:46,029 --> 00:31:48,780 No, since this is the first one that's ever existed. 677 00:31:48,907 --> 00:31:50,073 There's strikes all over the building. 678 00:31:50,199 --> 00:31:52,367 Andy's moving employees into shielded areas. 679 00:31:52,493 --> 00:31:53,577 All right, well, even if you move fast, 680 00:31:53,703 --> 00:31:54,745 you're gonna get some injuries. 681 00:31:54,871 --> 00:31:56,747 I'll call in a medical team and brief Allison. 682 00:31:56,873 --> 00:31:57,831 Okay. 683 00:31:57,957 --> 00:31:59,750 The directory doesn't show any projects 684 00:31:59,876 --> 00:32:02,294 that could be generating this much positronic energy. 685 00:32:02,420 --> 00:32:03,545 All right, how about hobbies? 686 00:32:03,671 --> 00:32:05,631 Maybe somebody messing around with test tubes, beakers? 687 00:32:06,174 --> 00:32:08,383 Beakers? Beakers? 688 00:32:08,509 --> 00:32:11,970 Jack, positronic lightning would be a gigantic project 689 00:32:12,096 --> 00:32:14,056 that would require constant adjustment 690 00:32:14,182 --> 00:32:15,724 just to keep it from going out of control. 691 00:32:15,850 --> 00:32:17,017 But it would be the first steps 692 00:32:17,143 --> 00:32:19,853 toward a source of terrestrial antimatter. 693 00:32:20,188 --> 00:32:22,856 Limitless, clean energy. 694 00:32:23,066 --> 00:32:24,983 Or antimatter weapons. 695 00:32:25,193 --> 00:32:28,195 That sounds like something that someone might want to keep secret. 696 00:32:30,990 --> 00:32:32,491 A white list project. 697 00:32:32,617 --> 00:32:34,076 Oh, great, there's a name for that. 698 00:32:34,494 --> 00:32:38,705 A DARPA project so potentially destabilizing 699 00:32:38,831 --> 00:32:41,083 that it operates with no official record. 700 00:32:41,209 --> 00:32:43,710 Yeah, but it would still need the permission of the director's office. 701 00:32:43,836 --> 00:32:44,878 This is the director's office. 702 00:32:45,004 --> 00:32:46,922 If you gave permission before you traversed that wormhole, 703 00:32:47,048 --> 00:32:49,758 you would have no memory of it, and there would be no record. 704 00:32:49,884 --> 00:32:51,510 Oh, that is trippy. 705 00:32:51,636 --> 00:32:53,971 Fargo, if you did this... I didn't. 706 00:32:54,097 --> 00:32:57,015 Not "you" you, but successful you. 707 00:32:57,266 --> 00:32:59,309 Where would you put it? 708 00:33:00,103 --> 00:33:02,854 I've been very successful in my career. 709 00:33:03,231 --> 00:33:04,481 Section Five. 710 00:33:04,607 --> 00:33:06,149 But there are hundreds of labs down there. 711 00:33:06,275 --> 00:33:07,442 Where would you look? 712 00:33:08,861 --> 00:33:10,445 Right where Larry told us not to. 713 00:33:14,826 --> 00:33:16,159 I'm guessing this is it. 714 00:33:16,285 --> 00:33:18,370 AUTOMATED VOICE: Welcome, Dr. Fargo. 715 00:33:18,830 --> 00:33:20,831 DNA scan complete. 716 00:33:21,374 --> 00:33:23,834 Iris recognition scan complete. 717 00:33:24,293 --> 00:33:26,628 Voice recognition scan incomplete. 718 00:33:26,754 --> 00:33:27,838 Please state your password. 719 00:33:28,840 --> 00:33:30,549 I don't know. 720 00:33:31,134 --> 00:33:32,634 Guess. 721 00:33:33,594 --> 00:33:35,554 Dougie the Vampire Slayer. 722 00:33:35,680 --> 00:33:38,724 Voice recognition complete. Access granted. 723 00:33:38,850 --> 00:33:40,017 Honestly? 724 00:33:47,275 --> 00:33:50,110 I made positronic lightning, baby! 725 00:33:52,864 --> 00:33:54,906 You got to be kidding. 726 00:33:55,950 --> 00:33:57,868 We have to find a way into that lab. 727 00:33:58,995 --> 00:34:00,829 Tell me you didn't. 728 00:34:01,039 --> 00:34:02,122 Did you get my mini muffins? 729 00:34:02,248 --> 00:34:04,249 You built a positronic array in my section, 730 00:34:04,375 --> 00:34:06,543 and you made it white list. You hid it from me? 731 00:34:06,669 --> 00:34:07,711 He had reasons. 732 00:34:07,837 --> 00:34:10,756 Oh, because he's a paranoid, secretive dictator. 733 00:34:10,882 --> 00:34:12,174 That is the reason. 734 00:34:13,718 --> 00:34:15,594 I'm sorry, okay? I'm sorry. 735 00:34:19,140 --> 00:34:21,767 I've never heard you apologize before. 736 00:34:22,226 --> 00:34:23,351 To anyone. 737 00:34:23,478 --> 00:34:24,853 I'm turning over a new leaf? 738 00:34:26,439 --> 00:34:27,773 Please stop yelling at me. 739 00:34:28,316 --> 00:34:29,483 (SCREAMS) 740 00:34:29,692 --> 00:34:31,693 Containment is failing. You think? 741 00:34:31,819 --> 00:34:33,695 We have to work fast unless you want 742 00:34:33,821 --> 00:34:35,405 the skeleton of this building to vaporize. 743 00:34:35,531 --> 00:34:36,698 I vote work fast. 744 00:34:36,824 --> 00:34:38,825 We could purge it into the bedrock. 745 00:34:38,951 --> 00:34:40,869 We could use a particle drill to sink the ground wire, 746 00:34:40,995 --> 00:34:42,913 but we still have to tap the dump coil. 747 00:34:43,039 --> 00:34:44,831 I'll go. You'll be vaporized. 748 00:34:45,333 --> 00:34:46,833 Then I take it back. 749 00:34:47,210 --> 00:34:49,044 We can't shut it off without going into the lab, 750 00:34:49,170 --> 00:34:50,712 and we can't go into the lab without shutting it off. 751 00:34:50,838 --> 00:34:52,881 Can we do it, like, with a kite and a key, 752 00:34:53,007 --> 00:34:54,925 like, Ben Franklin-style? Sort of... 753 00:34:56,344 --> 00:34:57,427 No, exactly. 754 00:34:57,553 --> 00:35:00,347 If we can get the charge to go to one area of the lab... 755 00:35:00,807 --> 00:35:01,848 I'm very attractive. 756 00:35:01,974 --> 00:35:04,851 I mean, positronically-speaking. I'll be the lightning rod. 757 00:35:06,062 --> 00:35:07,187 But could you take the pounding? 758 00:35:07,313 --> 00:35:08,730 It'll be a couple billion amps. 759 00:35:08,856 --> 00:35:10,607 Well, dress me up in some Compton shielding 760 00:35:10,733 --> 00:35:12,317 to protect me and draw the lightning, I'll be fine. 761 00:35:12,443 --> 00:35:15,821 I think I got just the girl who can lend you that dress. 762 00:35:16,405 --> 00:35:17,697 Move, guys. 763 00:35:17,824 --> 00:35:20,784 We need the shield to be 980 statcoulombs thick. 764 00:35:20,910 --> 00:35:21,910 Hey. 765 00:35:22,036 --> 00:35:23,286 Hi. 766 00:35:24,122 --> 00:35:25,997 Got a Section Five pass from Fargo. Nice. 767 00:35:26,124 --> 00:35:27,749 See if you guys needed any help. 768 00:35:27,875 --> 00:35:29,042 No, Andy's almost ready, 769 00:35:29,168 --> 00:35:31,586 and Tess is sacrificing a project she's been working on for a year. 770 00:35:31,712 --> 00:35:34,840 And she does it with a smile. She's pretty amazing. 771 00:35:35,216 --> 00:35:37,843 Must be why you asked her to move in with you. 772 00:35:40,847 --> 00:35:42,305 That's what she was saying yes to. 773 00:35:43,850 --> 00:35:46,852 She told me, she was still kind of loopy from the electric shock. 774 00:35:47,854 --> 00:35:49,146 We're moving in together? 775 00:35:52,817 --> 00:35:56,278 I spent a year realizing we don't work as a couple, 776 00:35:56,821 --> 00:35:58,446 we break up. 777 00:35:58,739 --> 00:36:01,283 She spends a year thinking it's great. 778 00:36:03,536 --> 00:36:04,870 Which is it? 779 00:36:07,331 --> 00:36:09,583 I guess that's up to you, Carter. 780 00:36:17,133 --> 00:36:21,052 Andy moves along the east pylons, attracting the strikes. 781 00:36:21,179 --> 00:36:22,304 You don't have much of a window. 782 00:36:22,430 --> 00:36:23,847 Okay. Seventy-four seconds. 783 00:36:24,390 --> 00:36:25,849 Seventy-four seconds? 784 00:36:26,017 --> 00:36:27,684 So move your ass, honey. 785 00:36:27,810 --> 00:36:29,477 Then across the lab, 786 00:36:29,604 --> 00:36:31,229 directly under the capacitor sphere. 787 00:36:31,564 --> 00:36:32,689 The silver thing? 788 00:36:32,815 --> 00:36:35,817 Exactly. Then directly behind the sphere is the dump coil. 789 00:36:35,943 --> 00:36:37,027 Oh, how do I get the... 790 00:36:37,153 --> 00:36:38,987 Every time you say dump coil, it sounds so gross. 791 00:36:39,113 --> 00:36:40,906 Right. How do I get to the dump coil? 792 00:36:42,909 --> 00:36:44,284 Oh, you got to be kidding. 793 00:36:44,410 --> 00:36:45,911 Any chemical propellant would explode. 794 00:36:46,829 --> 00:36:48,205 Shoot the bolt into the coil, 795 00:36:48,331 --> 00:36:50,707 use the drill and drop the titanium wire. 796 00:36:50,833 --> 00:36:52,375 That should purge the charge. Okay. 797 00:36:52,877 --> 00:36:54,127 Sheriff! 798 00:36:55,338 --> 00:36:56,338 What are you doing here? 799 00:36:56,464 --> 00:36:57,464 He volunteered. 800 00:36:57,590 --> 00:36:58,840 I'm the drill guy. 801 00:36:59,467 --> 00:37:00,842 He's the drill guy? 802 00:37:02,261 --> 00:37:03,553 This isn't your problem. 803 00:37:03,679 --> 00:37:05,138 Sure it is. 804 00:37:05,264 --> 00:37:06,973 I've been part of this town for 60 years. 805 00:37:07,099 --> 00:37:09,392 I can't to pretend to understand what goes on around here, 806 00:37:09,518 --> 00:37:10,977 but electricity doesn't change. 807 00:37:11,103 --> 00:37:12,395 I can handle the drill. 808 00:37:15,191 --> 00:37:16,524 No, I... 809 00:37:17,693 --> 00:37:18,818 Okay. 810 00:37:19,820 --> 00:37:22,030 Hey, Sheriff, we should get moving. 811 00:37:34,168 --> 00:37:35,835 Yippee-ki-yay. 812 00:37:40,091 --> 00:37:41,675 You ready? Uh-huh. 813 00:37:44,553 --> 00:37:45,595 Go. 814 00:37:48,808 --> 00:37:49,808 (GRUNTS) 815 00:37:50,059 --> 00:37:52,477 Ow! Thought these suits were supposed to protect us. 816 00:37:52,603 --> 00:37:54,271 From the charge, not the pain. 817 00:38:01,988 --> 00:38:03,488 There's the dump coil. 818 00:38:03,823 --> 00:38:06,449 HENRY: You got 30 seconds, Jack. 30 seconds. 819 00:38:12,665 --> 00:38:13,665 Got it. 820 00:38:15,793 --> 00:38:17,210 I'll drop the ground coil! 821 00:38:21,841 --> 00:38:24,259 We should hit bedrock in about 200 meters. 822 00:38:24,427 --> 00:38:25,802 About 20 seconds. 823 00:38:25,928 --> 00:38:27,804 CARTER: Any time now. 824 00:38:28,931 --> 00:38:31,558 HENRY: Fifteen seconds, Jack, Fifteen seconds. 825 00:38:32,810 --> 00:38:34,894 This wire's awful thin. 826 00:38:35,813 --> 00:38:38,440 Titanium alloy. It's as strong as it gets. 827 00:38:38,691 --> 00:38:40,817 HENRY: Jack. Hurry. You're almost out of time. 828 00:38:41,193 --> 00:38:42,527 Bedrock! 829 00:38:57,043 --> 00:38:58,626 Good job, Deputy. 830 00:39:08,471 --> 00:39:09,471 Hey. 831 00:39:09,597 --> 00:39:11,222 You okay there, Tex? 832 00:39:11,349 --> 00:39:12,766 Oh, yeah. 833 00:39:12,892 --> 00:39:14,184 I mean, don't believe 'em when they tell you 834 00:39:14,310 --> 00:39:16,478 that lightning doesn't strike twice in the same place. 835 00:39:16,812 --> 00:39:20,315 But, how's Andy? 836 00:39:21,317 --> 00:39:22,567 Oh, he'll survive. 837 00:39:22,693 --> 00:39:25,695 Fargo said that he needs a complete memory wipe and reload. 838 00:39:25,821 --> 00:39:26,863 Oh, that's okay. 839 00:39:26,989 --> 00:39:28,698 I mean, he enjoyed the time travel story the first time, 840 00:39:28,824 --> 00:39:31,076 so he'll forget, I'll tell him again, it'll... 841 00:39:33,829 --> 00:39:35,955 What are you doing here all alone? 842 00:39:38,000 --> 00:39:39,834 It's where Zane proposed. 843 00:39:40,294 --> 00:39:41,753 And I didn't answer. 844 00:39:46,509 --> 00:39:50,720 Well, everybody freezes the first time in combat. 845 00:39:51,097 --> 00:39:53,181 Well, almost everybody. 846 00:39:54,683 --> 00:39:56,267 You got scared. 847 00:39:57,478 --> 00:40:01,272 Doesn't change how you feel about the guy. You just got scared. 848 00:40:01,816 --> 00:40:03,817 I just wish that I said something. 849 00:40:04,026 --> 00:40:05,777 You know, I know that it wouldn't make a difference, 850 00:40:05,903 --> 00:40:08,446 and I know that he wouldn't remember now, 851 00:40:08,864 --> 00:40:12,826 but, you know, at least it would be out there in the universe, somewhere. 852 00:40:15,913 --> 00:40:17,831 You know, I love the guy. 853 00:40:19,208 --> 00:40:20,792 And he loved me. 854 00:40:21,377 --> 00:40:22,710 Once. 855 00:40:31,011 --> 00:40:32,011 All right. Here you go. 856 00:40:32,138 --> 00:40:33,638 Thank you. Bye. 857 00:40:34,223 --> 00:40:35,515 Hey. Hey! 858 00:40:35,641 --> 00:40:37,434 Hey! How's my hero? 859 00:40:37,560 --> 00:40:39,769 Slightly singed, but I'm okay. 860 00:40:40,062 --> 00:40:42,814 Listen, we need to talk scheduling with the movers, 861 00:40:42,940 --> 00:40:44,482 but I'm whipped. 862 00:40:44,608 --> 00:40:46,818 Electroshock can be exhausting. 863 00:40:47,153 --> 00:40:49,112 Can we talk about it tomorrow? 864 00:40:49,238 --> 00:40:50,530 That would be better. 865 00:40:50,656 --> 00:40:51,698 Okay, good. 866 00:40:51,824 --> 00:40:52,991 Hey, I'm going to Dre's. 867 00:40:53,117 --> 00:40:54,617 We might go see a movie or something. 868 00:40:54,743 --> 00:40:55,702 Well, what about dinner? 869 00:40:55,828 --> 00:40:58,371 This is dinner. I'll see you later. Love you. 870 00:40:58,789 --> 00:41:00,123 Hey, loser. 871 00:41:02,918 --> 00:41:04,461 Loser. 872 00:41:04,587 --> 00:41:05,795 That, that means cool, right? 873 00:41:08,799 --> 00:41:09,883 You okay? 874 00:41:10,801 --> 00:41:12,886 Yeah. Actually, I'm more than okay. 875 00:41:13,012 --> 00:41:15,805 I'm not sure exactly why. 876 00:41:16,640 --> 00:41:17,807 I don't know. But it's still difficult. 877 00:41:17,933 --> 00:41:19,058 You better get used to it. 878 00:41:19,185 --> 00:41:21,686 He sounds like he's a pretty independent kid. 879 00:41:21,812 --> 00:41:23,688 Think I'm gonna need help with this teenager thing. 880 00:41:23,814 --> 00:41:24,939 I will help you. 881 00:41:28,819 --> 00:41:32,071 So, the bridge device is dead. 882 00:41:32,198 --> 00:41:36,534 And the energy field is decayed beyond repair. 883 00:41:43,792 --> 00:41:45,919 So this is home, then? 884 00:41:47,087 --> 00:41:48,505 For all of us. 885 00:41:49,798 --> 00:41:51,090 Well, what do you know? 886 00:41:52,510 --> 00:41:54,677 So how do we tell everyone what happened to us? 887 00:41:54,803 --> 00:41:58,473 All at once. Pull it off fast, you know, just like a hangnail. 888 00:41:58,766 --> 00:42:00,308 If people find out there's an alternate timeline, 889 00:42:00,434 --> 00:42:02,477 it could be destabilizing and dangerous. 890 00:42:02,811 --> 00:42:05,772 This is dangerous, having us walk around like we know what we're doing. 891 00:42:05,898 --> 00:42:07,273 Yeah, but how would people react? 892 00:42:07,399 --> 00:42:09,776 I mean, if Henry tells his wife he doesn't remember her... 893 00:42:09,902 --> 00:42:10,985 I'm not saying it's gonna be fun. 894 00:42:11,111 --> 00:42:12,862 We need to be honest. 895 00:42:15,783 --> 00:42:17,033 Would I still keep my job? 896 00:42:17,576 --> 00:42:19,452 Good God. Listen, we can't tell anyone. 897 00:42:20,079 --> 00:42:22,789 There's a military protocol in place for a situation like this. 898 00:42:23,207 --> 00:42:24,290 You're kidding me. 899 00:42:24,416 --> 00:42:26,751 No, there's a military protocol in place for everything. 900 00:42:26,877 --> 00:42:30,713 Anyone who has seen the future or affected history is inherently dangerous. 901 00:42:31,048 --> 00:42:32,674 They can further contaminate the timeline. 902 00:42:32,800 --> 00:42:35,885 Violators will be isolated and sanctioned. 903 00:42:36,804 --> 00:42:39,389 Sanctioned, like, dead? 904 00:42:39,515 --> 00:42:41,849 No, sanctioned like we each get a puppy. 905 00:42:44,019 --> 00:42:46,396 We can't tell anyone what happened. 906 00:42:46,522 --> 00:42:48,815 It has to stay with the six of us. 907 00:42:49,858 --> 00:42:51,067 Agreed? 908 00:42:55,864 --> 00:42:57,323 Agreed. 909 00:43:02,580 --> 00:43:03,830 Welcome to the new world. 66340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.