All language subtitles for Eureka S03E08 From Fear to Eternity-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,391 --> 00:00:02,783 Previously on Eureka... 2 00:00:02,903 --> 00:00:05,089 Come on, Josephina, don't go all serious on me now. 3 00:00:05,511 --> 00:00:06,332 Too late. 4 00:00:06,452 --> 00:00:08,765 Thorne dug up an old bomb-testing facility? 5 00:00:08,885 --> 00:00:10,927 - What's down there anyway? - Nothing for long, 6 00:00:11,089 --> 00:00:12,522 she ordered a thermal cleaning. 7 00:00:12,642 --> 00:00:14,703 She redacted all the photos of Eureka's founders. 8 00:00:14,823 --> 00:00:17,075 - Oh, my God, are those... - Bodies? 9 00:00:17,379 --> 00:00:18,978 History has a way of haunting you. 10 00:00:19,430 --> 00:00:22,701 This is part of mine, and I'm putting it to rest, so you stay outta my way. 11 00:00:31,198 --> 00:00:31,937 So... 12 00:00:32,382 --> 00:00:34,081 Party at Pilar's tonight? 13 00:00:34,201 --> 00:00:36,248 Doubtful. My morning shift felt like a double. 14 00:00:36,368 --> 00:00:38,578 In fact, I'm about as energetic as this dish rag. 15 00:00:38,698 --> 00:00:40,965 Which is why you need some fun. 16 00:00:50,685 --> 00:00:51,529 Get up. 17 00:00:51,982 --> 00:00:56,340 I'll just... I will just sit here till you are finished. 18 00:01:00,332 --> 00:01:01,729 Why do dads ruin everything? 19 00:01:03,004 --> 00:01:05,884 'Cause they're men, and men are ruiners. 20 00:01:06,447 --> 00:01:07,693 Zane drama? 21 00:01:09,712 --> 00:01:12,031 Fear. Okay, never date a coward. 22 00:01:12,635 --> 00:01:16,107 I put myself out there, commitment-wise, 23 00:01:17,074 --> 00:01:18,074 and he froze. 24 00:01:19,949 --> 00:01:23,269 - We haven't talked since. - Well, here's your chance. 25 00:01:26,089 --> 00:01:27,070 Hey, Jo. 26 00:01:30,761 --> 00:01:32,343 You... eat yet? 27 00:01:34,072 --> 00:01:37,431 I thought maybe we could, you know, we could have a bite. 28 00:01:37,813 --> 00:01:38,627 A bite. 29 00:01:38,949 --> 00:01:41,649 Well, we wouldn't want you to commit to a whole meal. 30 00:01:41,769 --> 00:01:44,397 - You got something to say? - I already did. 31 00:01:44,879 --> 00:01:46,613 And you couldn't handle it. 32 00:01:50,111 --> 00:01:51,199 Hi, ruiner. 33 00:01:52,580 --> 00:01:55,458 You know, if we're ever gonna find out why Thorne moved those bodies, 34 00:01:55,578 --> 00:01:57,938 - we'll have to search the bunker. - Stopping a thermal cleaning 35 00:01:58,058 --> 00:02:00,341 didn't slow her down. She's pulled in an outside contractor. 36 00:02:00,611 --> 00:02:02,448 What kind of outside contractor? 37 00:02:02,568 --> 00:02:04,083 I'm not sure. His name is Hendrix. 38 00:02:04,203 --> 00:02:07,139 He's set himself up in a trailer near the bunker. That's all I could find out. 39 00:02:07,259 --> 00:02:10,147 But I know he has something to do with what she's trying to hide. 40 00:02:10,267 --> 00:02:12,017 And she's moving those bodies. 41 00:02:12,137 --> 00:02:14,541 We have to autopsy those bodies in order to discover 42 00:02:14,661 --> 00:02:17,764 - their cause of death and ID. - ID'ing them is gonna be difficult. 43 00:02:17,884 --> 00:02:21,247 She's redacted every personnel record and photo from 1939, 44 00:02:21,367 --> 00:02:22,977 even the ones that were on that wall. 45 00:02:23,541 --> 00:02:27,577 Why would anybody want photos of scientists and founders of Eureka? 46 00:02:28,149 --> 00:02:30,952 Yeah, I mean, somebody on that wall's gotta be part of the answer. 47 00:02:31,072 --> 00:02:33,830 Well, we're never gonna know without those photos. 48 00:02:34,256 --> 00:02:36,823 Or a... photo of a photo. Hey, Vince. 49 00:02:37,228 --> 00:02:40,369 Remember the day of the speeches? You took photos in front of that wall. 50 00:02:40,698 --> 00:02:43,092 Yeah, you mean the ones where I look like sasquatch? 51 00:02:43,212 --> 00:02:45,098 - Yes! Those are the ones. - Thanks. 52 00:02:45,636 --> 00:02:47,296 I think Fargo has them. 53 00:02:49,009 --> 00:02:51,703 Great. Okay. I'll talk to Fargo. 54 00:02:51,823 --> 00:02:53,345 Jo'll check on Thorne's guy. 55 00:02:53,465 --> 00:02:55,263 And, Allison, we have to have those bodies. 56 00:02:55,383 --> 00:02:56,154 Okay. 57 00:02:58,420 --> 00:03:01,702 All right, Dr. Hendrix, you sure you have enough material? 58 00:03:01,822 --> 00:03:03,893 Trust me, Miss Thorne. I'm very good at what I do. 59 00:03:04,570 --> 00:03:05,978 That's why I called you in. 60 00:03:06,138 --> 00:03:08,522 - How long before everything's in place? - As long as it takes. 61 00:03:08,893 --> 00:03:11,900 This bunker is massive, and you don't wanna make a mistake with this stuff. 62 00:03:12,062 --> 00:03:14,325 Fine, but we need this completed as soon as possible. 63 00:03:14,445 --> 00:03:16,700 I'll be happy to give you any help you need. 64 00:03:16,820 --> 00:03:19,991 This is a delicate operation. I would prefer to do it myself. 65 00:03:20,153 --> 00:03:21,285 We only have one shot. 66 00:03:22,197 --> 00:03:23,287 Take it quickly. 67 00:03:30,821 --> 00:03:34,064 Dr. Hendrix, it's the police. I need to speak with you. 68 00:03:38,635 --> 00:03:41,201 Thanks, Carter. That was pointless. 69 00:03:41,927 --> 00:03:42,876 Found you. 70 00:03:43,697 --> 00:03:45,102 How'd you get here? 71 00:03:46,029 --> 00:03:46,978 I rode my bike. 72 00:03:48,072 --> 00:03:51,065 And so you know, this passive-aggressive thing is really annoying. 73 00:03:51,760 --> 00:03:53,734 You wanna try just aggressive? 74 00:03:54,788 --> 00:03:55,888 No. 75 00:03:56,322 --> 00:03:57,327 Not really. 76 00:03:57,447 --> 00:03:59,240 I didn't think so. See ya. 77 00:04:03,840 --> 00:04:05,287 Could you come here for a second? 78 00:04:06,866 --> 00:04:08,833 Why? So you can hit me with that? 79 00:04:09,740 --> 00:04:11,877 Well, not until you tell me what it is first. 80 00:04:13,840 --> 00:04:14,700 Please? 81 00:04:23,465 --> 00:04:25,725 Anodized aluminum with a trap valve. 82 00:04:26,909 --> 00:04:27,632 Okay. 83 00:04:28,324 --> 00:04:29,324 And that means... 84 00:04:29,448 --> 00:04:31,840 It's a pressurized container of some kind. 85 00:04:32,510 --> 00:04:34,185 It's got a remote trigger. 86 00:04:34,511 --> 00:04:35,511 For what? 87 00:04:36,510 --> 00:04:38,250 To set it off at a distance. 88 00:04:40,203 --> 00:04:42,828 You wouldn't want to be anywhere near this when it went off. 89 00:04:42,948 --> 00:04:46,403 You could pack a hell of a lot of something in a device like this. 90 00:04:49,507 --> 00:04:52,614 How much could you pack in about a thousand of them? 91 00:05:05,695 --> 00:05:07,891 Some of us actually work for a living, you know. 92 00:05:08,053 --> 00:05:10,327 Yeah, I didn't wanna do this on the GD system. 93 00:05:10,447 --> 00:05:11,728 You owe me a lunch hour. 94 00:05:11,890 --> 00:05:15,220 And you mind turning around? I have some personal photos on here. 95 00:05:15,340 --> 00:05:16,570 Oh, yeah, sure. 96 00:05:16,975 --> 00:05:18,392 All right, let's see. 97 00:05:18,791 --> 00:05:20,071 Not it. 98 00:05:20,763 --> 00:05:22,090 Not it. 99 00:05:22,767 --> 00:05:23,885 Not it. 100 00:05:24,260 --> 00:05:26,744 - Definitely not it. - That's a good one. 101 00:05:27,394 --> 00:05:29,330 What about personal don't you understand? 102 00:05:31,478 --> 00:05:33,196 All right. Okay, here we go. 103 00:05:33,316 --> 00:05:36,269 Great. Can you zoom in on the photos in the background? 104 00:05:36,389 --> 00:05:37,671 Not on this dinosaur. 105 00:05:37,832 --> 00:05:41,450 And since I can't do it at GD, I'll have to do it when I get home later tonight. 106 00:05:41,570 --> 00:05:43,019 Fargo, this is important. 107 00:05:43,139 --> 00:05:44,649 You're gonna have to go home now. 108 00:05:44,769 --> 00:05:47,588 Dr. Blake won't like me bending the rules like this. 109 00:05:48,140 --> 00:05:50,069 Ah, you'd... be surprised. 110 00:05:54,761 --> 00:05:55,893 Oh, great. 111 00:05:56,013 --> 00:05:59,400 Ms. Thorne wanted me to double check the delivery address on the shipment 112 00:05:59,562 --> 00:06:01,158 from the morgue. 113 00:06:02,487 --> 00:06:03,635 One sec. 114 00:06:04,731 --> 00:06:05,995 Great. Thanks. 115 00:06:10,578 --> 00:06:14,262 I'll never make fun of aunt Lexi again. I feel like I'm pregnant with twins. 116 00:06:14,382 --> 00:06:16,577 Oh, don't ever say the "p" word in front of your dad. 117 00:06:16,697 --> 00:06:18,807 He'll lock me up and throw away the key. 118 00:06:18,927 --> 00:06:20,701 I feel like he's always watching me. 119 00:06:20,821 --> 00:06:24,071 If I weren't so tired, I'd tell you stop being so paranoid. 120 00:06:26,558 --> 00:06:27,987 Unidentified intruder. 121 00:06:28,107 --> 00:06:29,848 See? Always watching. 122 00:06:30,010 --> 00:06:31,642 Initiating detention procedure. 123 00:06:58,238 --> 00:07:00,305 SARAH, turn off security right now. 124 00:07:00,425 --> 00:07:03,805 I can't, Sheriff. The intruder is an imposter, not Zoe Carter. 125 00:07:04,176 --> 00:07:06,599 Zoe and I walked in and SARAH went insane. 126 00:07:06,760 --> 00:07:08,851 Because the unidentified intruder is not Zoe. 127 00:07:10,889 --> 00:07:11,813 System off! 128 00:07:13,851 --> 00:07:15,650 Manual override engaged. 129 00:07:18,672 --> 00:07:21,179 - Honey, you okay? - I think so. 130 00:07:21,299 --> 00:07:22,740 Did you set a trap for Lucas? 131 00:07:23,055 --> 00:07:25,160 No. There's just something wrong with SARAH. 132 00:07:25,562 --> 00:07:28,055 Yeah, what's wrong is living in a house that can taser you. 133 00:07:28,771 --> 00:07:31,333 No, she didn't hurt me. I just got really dizzy. 134 00:07:31,494 --> 00:07:34,367 - You should go to the infirmary. - No, dad, really, I'm fine. 135 00:07:34,487 --> 00:07:36,923 I've just been run down. It's no big deal. 136 00:07:37,237 --> 00:07:39,054 Is SARAH dead? 137 00:07:41,494 --> 00:07:43,260 No, we just powered her down. 138 00:07:43,380 --> 00:07:45,013 Fargo's gonna run a full system check. 139 00:07:45,362 --> 00:07:47,625 And Zoe and I are gonna go to Café Diem till he figures out 140 00:07:47,745 --> 00:07:48,892 why she turned on us. 141 00:07:49,429 --> 00:07:51,178 Okay. You sure you're okay? 142 00:07:51,298 --> 00:07:54,481 - You sure you didn't zap my boyfriend? - She's fine. 143 00:08:05,860 --> 00:08:08,239 Nice job getting those bodies out of GD. 144 00:08:08,359 --> 00:08:10,830 You know Eva's gonna be able to track your ID off that scanner. 145 00:08:11,054 --> 00:08:12,652 Which is why we need to hurry. 146 00:08:12,772 --> 00:08:15,435 All right, let's find out about our friends. 147 00:08:20,172 --> 00:08:21,257 You all right? 148 00:08:22,735 --> 00:08:24,803 Since when are you the squeamish sort? 149 00:08:24,923 --> 00:08:26,367 I'm not, I'm just... 150 00:08:26,629 --> 00:08:28,031 I'm just worn out. 151 00:08:28,889 --> 00:08:31,101 Really, I'm fine. Let's just get started. 152 00:08:36,726 --> 00:08:38,844 That one's almost empty, but I was able to analyze 153 00:08:38,964 --> 00:08:40,490 the leakage around the nozzle. 154 00:08:40,610 --> 00:08:42,054 It's some kind of cement. 155 00:08:42,174 --> 00:08:44,987 Well, so you know what Hendrix is doing with about a thousand of 'em? 156 00:08:45,107 --> 00:08:46,866 No idea. Why don't you ask him? 157 00:08:46,986 --> 00:08:49,244 While you're at it, find out why it has a remote trigger. 158 00:08:54,032 --> 00:08:56,233 There's also a manual release. 159 00:08:57,299 --> 00:08:58,170 I see that. 160 00:09:01,985 --> 00:09:02,985 I'm stuck. 161 00:09:03,360 --> 00:09:04,795 Yeah. We're stuck. 162 00:09:05,951 --> 00:09:06,858 Together. 163 00:09:10,326 --> 00:09:12,351 - I'll find Hendrix. - Thank you. 164 00:09:14,708 --> 00:09:15,628 Perfect. 165 00:09:32,114 --> 00:09:33,289 Busy day? 166 00:09:33,735 --> 00:09:37,056 Yeah, yeah. There's not much time to talk. 167 00:09:38,297 --> 00:09:41,213 - I'm sorry, who are you? - Oh, Sheriff Carter. 168 00:09:41,797 --> 00:09:44,364 I thought access down here from the highway was supposed to be blocked. 169 00:09:44,484 --> 00:09:47,010 Yeah, I had to take the scenic route. 170 00:09:47,483 --> 00:09:49,616 Okay. Is there something I can help you with, Sheriff? 171 00:09:49,736 --> 00:09:51,848 Well, it's just that I don't know you, 172 00:09:52,124 --> 00:09:53,925 and you've... you've closed down a road, 173 00:09:54,045 --> 00:09:57,965 and you've got a ton of this freakish instant cement, so... 174 00:09:58,913 --> 00:10:00,690 This is an authorized military operation. 175 00:10:00,998 --> 00:10:04,624 Yes, I know, authorized by Eva Thorne. I know. 176 00:10:06,128 --> 00:10:09,782 Look, you seem like a really nice guy, but I can't tell you anything. 177 00:10:09,902 --> 00:10:12,077 - Fair enough. - How 'bout I tell you things then? 178 00:10:13,213 --> 00:10:15,371 There's an abandoned underground facility. 179 00:10:15,533 --> 00:10:19,155 You're loading in about a thousand canisters of that stuff, 180 00:10:19,275 --> 00:10:22,075 and all with America's sweetheart behind it. 181 00:10:23,029 --> 00:10:26,189 You're very perceptive. She's a piece of work, that one. 182 00:10:27,151 --> 00:10:29,844 But I think she's gonna take a few pieces outta me 183 00:10:29,964 --> 00:10:32,486 - if I tell you what I'm doing. - Okay. 184 00:10:33,779 --> 00:10:36,142 Could you tell me when you're gonna be done doin' it? 185 00:10:36,444 --> 00:10:37,946 When is the road gonna be clear? 186 00:10:38,066 --> 00:10:40,230 I think we'll be done end of work day tomorrow. 187 00:10:40,715 --> 00:10:41,907 Great. Thanks. 188 00:10:42,027 --> 00:10:43,845 Oh... one more thing. 189 00:10:46,292 --> 00:10:50,039 What if someone made the very understandable mistake 190 00:10:50,159 --> 00:10:52,200 of opening one of the canisters... 191 00:10:52,905 --> 00:10:55,257 And then someone else got their feet 192 00:10:55,377 --> 00:10:57,283 caught in your super goo? 193 00:10:57,403 --> 00:10:58,957 It's called Instantanium. 194 00:10:59,598 --> 00:11:01,934 It's a nano-polymer syntactic foam. 195 00:11:02,382 --> 00:11:04,192 You know what that means? 196 00:11:06,786 --> 00:11:09,008 Well, no. But how do we get 'em out? 197 00:11:09,302 --> 00:11:10,302 You get a saw. 198 00:11:11,328 --> 00:11:15,392 - Great. So you can just cut through it. - No. You cut through their legs. 199 00:11:21,338 --> 00:11:22,047 Yes. 200 00:11:25,865 --> 00:11:26,943 Son of a... 201 00:11:29,528 --> 00:11:31,817 Don't you look at me in that tone of voice. 202 00:11:31,937 --> 00:11:33,935 - This isn't my fault. - Okay. 203 00:11:36,101 --> 00:11:37,829 Dr. Bonehead's lab. 204 00:11:38,243 --> 00:11:40,540 Let me guess... you two are still stuck together. 205 00:11:41,092 --> 00:11:43,204 Just till I can reach my gun. 206 00:11:45,113 --> 00:11:46,570 What'd you find out from Hendrix? 207 00:11:46,690 --> 00:11:50,134 It's called Instantanium, some sort of hardening foam. 208 00:11:50,254 --> 00:11:52,289 No... nano... 209 00:11:53,077 --> 00:11:54,222 lastic foam. 210 00:11:54,342 --> 00:11:56,222 - Nano-polymer syntactic foam? - Yes! 211 00:11:57,092 --> 00:11:58,092 What, wow? 212 00:11:58,510 --> 00:12:01,061 Nanoparticles are bound together at a molecular level. 213 00:12:02,474 --> 00:12:04,647 Did Hendrix have any idea how to get out of it? 214 00:12:06,428 --> 00:12:08,915 One, but you're not gonna want to try it. 215 00:12:11,047 --> 00:12:14,847 I've slept in tee-pees, huts, yurts... 216 00:12:14,967 --> 00:12:16,785 I'd take a bed of nails right now. 217 00:12:17,077 --> 00:12:19,844 Okay, I know why I'm tired. I'm sleeping for the boys. 218 00:12:19,964 --> 00:12:21,338 What's your excuse? 219 00:12:21,692 --> 00:12:24,909 I think I'm coming down with something. Every bone in my body aches. 220 00:12:25,029 --> 00:12:26,591 Is this what it feels like to be 30? 221 00:12:26,711 --> 00:12:29,426 Okay, I'll forgive you for that in 15 years. 222 00:12:30,250 --> 00:12:31,758 You do look a little pale. 223 00:12:34,468 --> 00:12:36,596 Smart house is up and running. Everything's fine. 224 00:12:36,756 --> 00:12:38,722 For the house that occasionally takes you hostage? 225 00:12:39,112 --> 00:12:42,435 Honest mistake. Zoe's DNA didn't match the sample on SARAH's database. 226 00:12:43,020 --> 00:12:44,729 It's not like I went out and changed it. 227 00:12:45,091 --> 00:12:46,648 Well, maybe it was a memory glitch. 228 00:12:47,381 --> 00:12:49,442 Either way, I reset her, and it won't happen again. 229 00:12:49,602 --> 00:12:51,444 - So we get to sleep in real beds now? - Yep. 230 00:12:51,778 --> 00:12:53,818 - With real pillows? - You're all set for the house. 231 00:12:53,938 --> 00:12:56,074 And tell your dad it took me a while to enhance them, 232 00:12:56,235 --> 00:12:59,227 but I am a photoshop God, so I got those old pictures he wanted. 233 00:12:59,347 --> 00:13:00,855 I love old pictures. 234 00:13:01,778 --> 00:13:03,854 The Sheriff was interested in which ones? 235 00:13:03,974 --> 00:13:06,855 - The ones on the wall... - Of my grandfather's house. 236 00:13:06,975 --> 00:13:10,794 He has this one with Mickey Mantle, and I promised I'd get it restored, so... 237 00:13:10,914 --> 00:13:12,048 Thanks, Fargo. 238 00:13:12,209 --> 00:13:14,676 - I'll pick 'em up later. - Okeydokey. 239 00:13:15,495 --> 00:13:18,720 - So can I buy you some ice cream? - I'm pressed for time now. 240 00:13:18,840 --> 00:13:21,656 Oh, you're checking on that Hendrix guy down in the bunker. 241 00:13:21,776 --> 00:13:23,225 That's a big job you gave him. 242 00:13:23,386 --> 00:13:25,096 - Classified. - That's what he said. 243 00:13:25,216 --> 00:13:27,816 He said it's some part of some big military project. 244 00:13:27,936 --> 00:13:30,073 - That's right. - I checked with Mansfield, and he said 245 00:13:30,193 --> 00:13:33,027 - that it isn't a big military project. - You spoke to the General? 246 00:13:33,147 --> 00:13:35,913 He doesn't take my calls, but I used your name, and he picked right up. 247 00:13:36,033 --> 00:13:37,657 It was awesome. I hope you don't mind. 248 00:13:37,777 --> 00:13:39,463 I mind just about everything you do, 249 00:13:39,583 --> 00:13:42,467 especially when you stick your nose into somebody else's business. 250 00:13:42,587 --> 00:13:45,256 Well, dead bodies are always my business. 251 00:13:46,367 --> 00:13:47,595 The General says hi, 252 00:13:47,715 --> 00:13:50,170 and he can't wait to be briefed about the underground facility. 253 00:13:50,652 --> 00:13:53,672 - Seems he didn't know a thing about it. - Well, apparently, he does now. 254 00:13:54,263 --> 00:13:54,986 Yeah. 255 00:13:58,959 --> 00:14:00,763 I'm just looking for the truth. 256 00:14:01,591 --> 00:14:04,038 Sometimes the truth needs to be left alone. 257 00:14:05,441 --> 00:14:08,104 But you've made that impossible now, haven't you, Sheriff? 258 00:14:11,520 --> 00:14:12,593 Yes, I have. 259 00:14:22,979 --> 00:14:26,477 - Henry, tell me you found something. - Yeah, I found something all right. 260 00:14:27,832 --> 00:14:30,448 These men did not die of natural causes. 261 00:14:30,903 --> 00:14:31,922 Awesome! 262 00:14:32,042 --> 00:14:33,984 - Not for them... - Definitely not for them. 263 00:14:34,104 --> 00:14:37,288 Their death was accelerated brutally. Rapid aging. 264 00:14:37,605 --> 00:14:39,049 Every cell in their body 265 00:14:39,169 --> 00:14:41,790 went through an entire life cycle in a compressed period of time. 266 00:14:41,910 --> 00:14:44,837 Something was introduced to their system that killed them in a month. 267 00:14:45,231 --> 00:14:47,546 - You think they were poisoned? - Could be. I don't know. 268 00:14:47,666 --> 00:14:50,593 I'm trying to identify the elemental base of the pathogen. 269 00:14:50,918 --> 00:14:53,119 It's something I've never seen before. 270 00:14:53,715 --> 00:14:56,933 Look at that... 40 to 90 in a month. 271 00:14:57,342 --> 00:14:58,987 Now, does that look natural to you? 272 00:14:59,107 --> 00:15:02,229 If you can prove that they didn't die of natural causes, I can investigate. 273 00:15:02,604 --> 00:15:05,274 And if I can investigate, then I can stop Thorne from sealing the bunker. 274 00:15:06,437 --> 00:15:08,541 - I can try. - All right. 275 00:15:12,477 --> 00:15:14,533 God, what if I have to go to the bathroom? 276 00:15:14,979 --> 00:15:18,740 Why do you think I'm working so fast? I had four cups of coffee this morning. 277 00:15:21,996 --> 00:15:23,355 This isn't so bad. 278 00:15:23,895 --> 00:15:26,253 Hey, guys. You got a china pattern yet? 279 00:15:28,015 --> 00:15:29,636 No, hold on. I need Jo for a second. 280 00:15:29,756 --> 00:15:31,674 I'm kinda busy right now, and that means that... 281 00:15:31,794 --> 00:15:33,864 My job is less important than yours? 282 00:15:33,984 --> 00:15:36,547 Well, that depends. Can you do it with one leg? 283 00:15:42,809 --> 00:15:44,021 Good times. 284 00:15:44,181 --> 00:15:47,145 I have an array of exotic flavors for you to choose from. 285 00:15:47,265 --> 00:15:50,230 I chose them specifically based on the regions you've traveled. 286 00:15:50,355 --> 00:15:53,049 The fact that a house can actually try to suck up to me 287 00:15:53,169 --> 00:15:56,534 is almost as disturbing as a house taking my niece hostage. 288 00:15:57,357 --> 00:16:00,236 I'm still indicating that her DNA has changed. 289 00:16:00,356 --> 00:16:01,414 Aunt Lexi? 290 00:16:01,732 --> 00:16:04,719 Great. Just when she's finally getting some sleep. Yeah? 291 00:16:05,050 --> 00:16:05,864 Here. 292 00:16:06,643 --> 00:16:08,362 Aunt Lexi, are you there? 293 00:16:08,957 --> 00:16:10,374 Yeah, I'm right here. 294 00:16:11,194 --> 00:16:12,258 Are you okay? 295 00:16:12,943 --> 00:16:14,635 There's something wrong with my eyes. 296 00:16:17,014 --> 00:16:18,102 I can't see. 297 00:16:21,042 --> 00:16:22,978 All clear. No one left inside. 298 00:16:23,098 --> 00:16:23,874 Good. 299 00:16:26,966 --> 00:16:28,612 You really know how to work a man. 300 00:16:28,732 --> 00:16:30,106 So I've been told. 301 00:16:30,418 --> 00:16:31,657 Everything set? 302 00:16:32,792 --> 00:16:34,739 This place will be an instantanium fortress... 303 00:16:35,041 --> 00:16:36,992 Every entrance 5 feet thick with the stuff. 304 00:16:37,112 --> 00:16:39,923 Now, the facility itself will stay clear like you asked. 305 00:16:40,043 --> 00:16:43,483 With you rushing me, though, I can't promise a smooth detonation. 306 00:16:43,892 --> 00:16:44,824 Meaning? 307 00:16:45,308 --> 00:16:48,669 Look, an underground job like this needs to be calibrated precisely 308 00:16:48,789 --> 00:16:51,380 so the geological foundation of the place isn't disturbed. 309 00:16:51,975 --> 00:16:54,403 Now moving the operation a day up on me... 310 00:16:55,261 --> 00:16:57,046 You might feel a few little quakes. 311 00:16:57,166 --> 00:17:00,370 You sure it'll be impossible to reopen once it's triggered? 312 00:17:00,833 --> 00:17:02,748 Nothing breaks my Instantanium. 313 00:17:03,941 --> 00:17:06,340 Thank you, Dr. Hendrix. I'll take it from here. 314 00:17:06,460 --> 00:17:09,856 - Well, you're not going back in there. - I have a few things to take care of. 315 00:17:10,017 --> 00:17:12,458 Okay, but once this goes, 316 00:17:12,578 --> 00:17:15,597 anything still in there is never gettin' out. 317 00:17:21,478 --> 00:17:25,005 If Hendrix seals the facility before we get a warrant, we're screwed. 318 00:17:25,125 --> 00:17:27,490 It's a big place. There's gotta be a weak spot. 319 00:17:27,610 --> 00:17:28,834 ... can I just get my... 320 00:17:28,954 --> 00:17:31,022 ... so if we find out where it is and protect it... 321 00:17:31,142 --> 00:17:33,089 - We can get in later. - Can we just... 322 00:17:33,539 --> 00:17:35,858 Okay, take a closer look right over here, right? 323 00:17:36,168 --> 00:17:38,255 There's an air shaft just there. 324 00:17:38,375 --> 00:17:40,423 I think it goes down to the second level. 325 00:17:40,543 --> 00:17:41,575 Cataracts... 326 00:17:42,547 --> 00:17:43,933 easy to get rid of nowadays 327 00:17:44,364 --> 00:17:47,311 especially with our prototype. She's gonna be as good as new. 328 00:17:49,462 --> 00:17:51,607 You're gonna be able to see again soon. 329 00:17:51,788 --> 00:17:53,670 - How did this happen? - SARAH's lasers. 330 00:17:53,790 --> 00:17:56,110 Really bad for the eyes. Can I talk to you for a second? 331 00:17:56,230 --> 00:17:57,469 Sure. Sure. 332 00:18:01,930 --> 00:18:03,829 It wasn't lasers, Henry. 333 00:18:04,504 --> 00:18:07,059 You get cataracts when you're old, not when you're 17. 334 00:18:07,179 --> 00:18:07,915 Yes. 335 00:18:09,602 --> 00:18:12,673 Tell me it doesn't have anything to do with how those three men died. 336 00:18:13,418 --> 00:18:16,006 SARAH was right. Zoe's DNA has changed. 337 00:18:16,532 --> 00:18:19,405 Every cell in her body is beginning to age rapidly. 338 00:18:19,525 --> 00:18:21,314 Now, if she has the same thing as those men, 339 00:18:21,434 --> 00:18:23,234 there's one place she could have gotten it. 340 00:18:23,354 --> 00:18:24,932 - The bunker. - Yes. 341 00:18:26,478 --> 00:18:27,280 Okay... 342 00:18:29,598 --> 00:18:33,607 She hurt her ankle when she was there. She slipped in some purple liquid. 343 00:18:33,727 --> 00:18:35,484 - Could that be it? - I need a sample. 344 00:18:35,871 --> 00:18:37,364 I'll get you a sample. You stay? 345 00:18:37,484 --> 00:18:41,066 Sure, listen, GD's done a lot of work on arresting cell degeneration. 346 00:18:41,186 --> 00:18:44,118 I've even put a team together. So try not to worry. 347 00:18:44,602 --> 00:18:45,328 Yeah. 348 00:18:47,237 --> 00:18:48,653 - That picture... - Not now. 349 00:18:48,773 --> 00:18:50,742 No, no, you need to see this. 350 00:18:57,542 --> 00:18:58,674 That's impossible. 351 00:18:59,110 --> 00:19:02,052 Well, sometimes impossible answers a lot of questions. 352 00:19:38,750 --> 00:19:41,735 Don't... touch the pretty metal canisters. 353 00:19:58,021 --> 00:20:00,694 Sheriff? You need to get out of here now. 354 00:20:01,398 --> 00:20:02,182 Sure. 355 00:20:03,708 --> 00:20:06,574 - If you tell me what's going on. - What? 356 00:20:06,736 --> 00:20:10,035 That stuff you're trying to hide... it killed those three men, 357 00:20:10,155 --> 00:20:12,873 - and now Zoe's been exposed. - That's not possible. 358 00:20:13,080 --> 00:20:16,043 She slipped in it when she was lost down here. Now it's changed her DNA. 359 00:20:17,688 --> 00:20:18,580 My God. 360 00:20:19,644 --> 00:20:22,519 If that's true, we've gotta get out of here as fast as we can. 361 00:20:22,639 --> 00:20:24,301 Nice... try. 362 00:20:25,143 --> 00:20:28,585 But I spoke to Hendrix. He's not sealing this place until tomorrow. 363 00:20:28,895 --> 00:20:32,142 No, no! You called Mansfield. I had it accelerated. 364 00:20:32,575 --> 00:20:34,927 We've gotta get to the air shaft! 365 00:20:48,604 --> 00:20:50,411 That was our only way out. 366 00:20:52,771 --> 00:20:53,540 Crap. 367 00:21:03,848 --> 00:21:06,025 So you knew this was gonna happen. 368 00:21:09,104 --> 00:21:10,358 Why are you down here? 369 00:21:12,085 --> 00:21:14,284 I wanted to end it. All of it. 370 00:21:15,680 --> 00:21:16,781 Including me. 371 00:21:19,312 --> 00:21:22,996 I should have done it a long time ago, but I didn't have the courage. 372 00:21:27,285 --> 00:21:29,040 What are you talking about? 373 00:21:29,160 --> 00:21:30,295 Courage to... 374 00:21:30,785 --> 00:21:32,661 What? To... to... 375 00:21:34,660 --> 00:21:35,606 Courage... 376 00:21:36,470 --> 00:21:38,678 To cover up how those men died. 377 00:21:41,008 --> 00:21:41,806 Yeah. 378 00:21:42,536 --> 00:21:45,634 - What did you do to them? - I didn't do anything to them. 379 00:21:46,194 --> 00:21:48,633 They died 70 years ago. I wasn't even born. 380 00:21:48,753 --> 00:21:49,660 Well... 381 00:21:52,444 --> 00:21:53,944 Try again. 382 00:21:56,318 --> 00:21:58,531 This is one of the pictures you took out of Café Diem... 383 00:22:02,215 --> 00:22:03,348 That's you. 384 00:22:03,599 --> 00:22:06,289 You were here in 1939 385 00:22:07,550 --> 00:22:08,605 with them. 386 00:22:12,301 --> 00:22:13,236 I was. 387 00:22:16,290 --> 00:22:19,212 But I didn't hurt them. I just couldn't help them. 388 00:22:21,284 --> 00:22:22,263 So... 389 00:22:23,069 --> 00:22:25,255 I'm 107 years old. 390 00:22:27,898 --> 00:22:30,522 Why didn't you die like them? 391 00:22:31,974 --> 00:22:34,734 I don't know. I'm the only one. 392 00:22:35,342 --> 00:22:39,104 Well, now you have a chance to fix this. I mean, Zoe's not lucky like you. 393 00:22:39,224 --> 00:22:42,172 She's like them, and she's gonna suffer unless you tell me everything you know! 394 00:22:42,292 --> 00:22:43,743 I know, but we're stuck here. 395 00:22:44,035 --> 00:22:45,954 Well, I'm not dead yet, and neither are you. 396 00:22:46,429 --> 00:22:47,706 So we're gonna find a way. 397 00:22:48,169 --> 00:22:50,023 We're not letting Zoe die. 398 00:22:55,258 --> 00:22:56,540 Here ya go. 399 00:22:56,660 --> 00:22:59,040 Good eats in this town. 400 00:22:59,160 --> 00:23:01,998 Glad you think so. You'll be staying a while longer. 401 00:23:13,081 --> 00:23:15,386 We set off the first atomic bomb here. 402 00:23:15,506 --> 00:23:17,351 No, first atomic bomb was... 403 00:23:17,471 --> 00:23:18,663 Los Alamos? 404 00:23:18,783 --> 00:23:21,759 They learned from our mistakes and went with plutonium. 405 00:23:22,586 --> 00:23:25,910 We used a rare element found only in certain meteorites. 406 00:23:26,587 --> 00:23:28,456 The first test was flawless. 407 00:23:28,964 --> 00:23:30,683 But it created a certain... 408 00:23:31,448 --> 00:23:33,585 unique by-product in the blast chamber. 409 00:23:34,972 --> 00:23:37,672 The purple stuff. The... the stuff Henry couldn't identify. 410 00:23:38,237 --> 00:23:39,292 Element x. 411 00:23:40,007 --> 00:23:43,303 They asked the team to study it. There were only four of us exposed. 412 00:23:43,910 --> 00:23:46,222 But nobody knew its effects until it was too late. 413 00:23:46,342 --> 00:23:47,091 So... 414 00:23:48,203 --> 00:23:49,934 why did they age and you didn't? 415 00:23:50,436 --> 00:23:52,879 DNA hadn't even been discovered yet. 416 00:23:53,308 --> 00:23:56,561 But Jimmy knew that, genetically, I was one in a million. 417 00:23:56,913 --> 00:23:58,276 Sorry. Jimmy is... 418 00:23:58,840 --> 00:24:01,164 Perkins. He was the team leader. 419 00:24:01,722 --> 00:24:03,448 Along with Blackman and Ross. 420 00:24:04,573 --> 00:24:07,035 - And you. - Well, I was a lab assistant. 421 00:24:07,536 --> 00:24:09,786 The best a girl could hope for in those days. 422 00:24:10,213 --> 00:24:13,167 But Jimmy insisted that I keep my exposure a secret... 423 00:24:13,537 --> 00:24:16,539 - I wouldn't have to do what they did. - Bury themselves down here. 424 00:24:16,659 --> 00:24:18,978 Yes. They locked it all away. 425 00:24:19,098 --> 00:24:21,091 The element. The whole project. 426 00:24:21,761 --> 00:24:23,416 And they were so close to a cure. 427 00:24:23,536 --> 00:24:26,287 - How do you know that? - I read their paperwork. 428 00:24:26,779 --> 00:24:30,756 They worked on it every day for the rest of their lives. 429 00:24:32,099 --> 00:24:33,060 28 days. 430 00:24:36,817 --> 00:24:38,024 28 days? 431 00:24:41,035 --> 00:24:43,592 Zoe was exposed to this stuff seven days ago. 432 00:24:44,895 --> 00:24:46,259 This place is amazing. 433 00:24:46,411 --> 00:24:50,241 You got the right dissolving chain here, but you're gonna need francium 227AC, 434 00:24:50,361 --> 00:24:52,680 and there's less than an ounce of that on Earth. 435 00:24:52,800 --> 00:24:55,197 Yeah, except for the stash here at GD. 436 00:24:55,488 --> 00:24:57,070 You're kidding, right? 437 00:24:58,971 --> 00:25:00,044 I'll order it up. 438 00:25:00,164 --> 00:25:03,005 But we'll only be able to make up a few milligrams. 439 00:25:04,111 --> 00:25:05,896 We're getting a series of small earthquakes 440 00:25:06,016 --> 00:25:08,415 around the underground facility. Any idea why? 441 00:25:08,535 --> 00:25:10,851 Hey, I told her that would happen if she rushed the job. 442 00:25:10,971 --> 00:25:13,874 - You mean you've already sealed it? - Yeah, about an hour ago. 443 00:25:15,368 --> 00:25:16,471 Oh, Carter... 444 00:25:19,327 --> 00:25:21,362 I put all their papers in here. 445 00:25:21,971 --> 00:25:24,070 - What am I looking for? - Notes, papers, journals. 446 00:25:24,389 --> 00:25:26,406 Anything that can help Henry save Zoe. 447 00:25:27,971 --> 00:25:30,039 Hitler was already marching across europe. 448 00:25:30,159 --> 00:25:32,866 Imagine if he'd gotten his hands on our bomb research. 449 00:25:33,945 --> 00:25:36,342 Oh, there'd be Volkswagens everywhere. 450 00:25:37,240 --> 00:25:39,836 So why come back? Why not just keep it all hidden? 451 00:25:40,535 --> 00:25:42,797 I tried to move on, have a life. 452 00:25:43,846 --> 00:25:45,717 But things changed for women. 453 00:25:46,122 --> 00:25:47,677 I made something of myself. 454 00:25:48,564 --> 00:25:50,179 Fate catches up with you... 455 00:25:50,340 --> 00:25:52,039 no matter how far you run. 456 00:25:52,260 --> 00:25:55,351 I did so well, I became the best person for the job at GD. 457 00:25:56,500 --> 00:25:58,980 I've spent a lifetime trying to forget this place. 458 00:26:00,600 --> 00:26:01,691 I needed to know. 459 00:26:04,805 --> 00:26:06,946 Because your name isn't Eva Thorne. 460 00:26:10,572 --> 00:26:11,869 It's Mary Perkins. 461 00:26:17,194 --> 00:26:18,416 Jimmy was my brother. 462 00:26:22,185 --> 00:26:25,495 If I had known that Zoe would have found her way down here, 463 00:26:25,615 --> 00:26:27,915 I never would have opened this place up again. 464 00:26:28,035 --> 00:26:30,220 Don't worry about it. We're gonna help her. 465 00:26:30,380 --> 00:26:33,284 Well, even if we find the cure, we can't get out of here. 466 00:26:33,909 --> 00:26:35,872 Well, you believed in your team. 467 00:26:36,743 --> 00:26:38,410 I believe in mine. 468 00:26:38,742 --> 00:26:40,480 So next step, we need some of that liquid. 469 00:26:41,992 --> 00:26:44,817 Well, there's a storage pool in the cooling chamber. 470 00:26:45,538 --> 00:26:47,159 - Great. - Follow me. 471 00:26:49,982 --> 00:26:51,174 This solvent might work. 472 00:26:51,294 --> 00:26:54,291 Just FYI... there's a chance of a slight explosion. 473 00:26:54,411 --> 00:26:55,791 No, wait... explosion? 474 00:26:55,911 --> 00:26:56,911 Just do it. 475 00:27:13,933 --> 00:27:16,726 - Thank God! - Oh, look, it worked. You're free! 476 00:27:16,846 --> 00:27:20,351 Yes, in another five minutes, I would have chewed off my own leg! 477 00:27:20,471 --> 00:27:22,355 Your mouth is probably big enough. 478 00:27:23,255 --> 00:27:26,109 - How much longer, Fargo? - The bunker's computers are 70 years old. 479 00:27:26,346 --> 00:27:28,726 It's like teaching Lincoln how to use an iPhone. 480 00:27:28,846 --> 00:27:31,155 Get us a signal down there. We need to know if Carter's okay. 481 00:27:31,597 --> 00:27:33,097 Easier said than done. 482 00:27:33,855 --> 00:27:35,033 How's Zoe? 483 00:27:35,705 --> 00:27:37,318 Tired, but stable. 484 00:27:37,846 --> 00:27:41,120 I was able to identify the DNA marker that that purple element affects. 485 00:27:41,635 --> 00:27:45,226 I just need more of it so that I can test a reversal process. 486 00:27:45,346 --> 00:27:48,660 There's gonna come a point of no return, her body won't be able to bounce back 487 00:27:48,780 --> 00:27:51,477 from whatever aging she's already experienced. 488 00:27:52,089 --> 00:27:54,162 Henry, listen, I have been feeling exhausted, 489 00:27:54,282 --> 00:27:56,347 not your normal kind of tired. 490 00:27:56,927 --> 00:27:59,434 - I was down there, too, you know. - Well, then, I want you tested. 491 00:28:04,148 --> 00:28:07,233 This room would have been buried if you hadn't cut the wire. 492 00:28:07,527 --> 00:28:09,444 Yeah. What is all this stuff anyway? 493 00:28:10,403 --> 00:28:13,358 It was too dangerous to enter the cooling chamber. 494 00:28:13,478 --> 00:28:15,537 So we had a video system installed 495 00:28:15,657 --> 00:28:17,290 to monitor the liquid level. 496 00:28:17,410 --> 00:28:20,796 We were working with atom bombs for the first time, 497 00:28:21,669 --> 00:28:24,539 so we didn't want the radiation to seep into the groundwater. 498 00:28:24,659 --> 00:28:26,590 Is this the storage pool? 499 00:28:26,910 --> 00:28:27,610 Yes. 500 00:28:31,781 --> 00:28:35,330 It looks like the Instantanium's has cracked the base of the storage pool. 501 00:28:37,326 --> 00:28:38,514 It's leaking out. 502 00:28:38,924 --> 00:28:42,534 If it reaches the groundwater and gets into the Eureka drinking system... 503 00:28:42,657 --> 00:28:45,396 Eureka's gonna get very old... very fast. 504 00:28:51,804 --> 00:28:53,531 Even if we do make it out of here, 505 00:28:53,651 --> 00:28:56,609 Henry doesn't have any purple stuff to make a cure. 506 00:28:56,729 --> 00:28:58,367 We need to save your daughter. 507 00:29:01,464 --> 00:29:02,164 Yes. 508 00:29:03,746 --> 00:29:04,590 We do. 509 00:29:14,898 --> 00:29:17,023 I've had this for a long time. 510 00:29:17,903 --> 00:29:20,425 My brother thought I might need it one day. 511 00:29:21,528 --> 00:29:23,023 Zoe needs it more. 512 00:29:39,304 --> 00:29:40,284 What about you? 513 00:29:41,649 --> 00:29:45,062 I'd rather save somebody now than hold onto it for a lifetime. 514 00:29:50,082 --> 00:29:52,962 We have to figure out how to get it outta here. 515 00:29:55,346 --> 00:29:58,399 Look, I know this was a rush job, but I did seal the entire facility. 516 00:29:58,525 --> 00:30:01,196 Well, every fortified position has its weak point. 517 00:30:01,316 --> 00:30:04,159 I'm thinking yours is down at the bottom of that ventilation shaft. 518 00:30:04,279 --> 00:30:06,611 You might know that, but how does Carter know that? 519 00:30:06,731 --> 00:30:08,353 We looked at the same schematic. 520 00:30:08,855 --> 00:30:11,934 When two people really know each other, then they're in sync, 521 00:30:12,054 --> 00:30:13,787 - and when they're partners... - I get it. 522 00:30:13,916 --> 00:30:15,498 Could you just drive the car, please? 523 00:30:16,023 --> 00:30:18,593 I can't believe this shaft was here the whole time. 524 00:30:19,443 --> 00:30:22,488 Yeah, labeled on every map as a capped well. 525 00:30:33,142 --> 00:30:37,500 - Why are we still in this room? - I think it's our best bet. 526 00:30:39,435 --> 00:30:40,928 No offense, Sheriff, 527 00:30:41,397 --> 00:30:44,144 but nobody has any idea what's going on down here. 528 00:30:44,264 --> 00:30:46,119 Lupo and I looked at the same plans. 529 00:30:46,239 --> 00:30:50,187 We identified the same weak points, and this was the weakest. 530 00:30:51,171 --> 00:30:53,624 That's why you tried to clear all the canisters in this room. 531 00:30:53,744 --> 00:30:55,990 Yeah, but I missed one. 532 00:30:56,716 --> 00:31:00,168 And now there's only one thing between us and the air shaft. 533 00:31:01,642 --> 00:31:04,838 One canister or not, that material's invulnerable. 534 00:31:05,555 --> 00:31:07,499 So everyone keeps telling me. 535 00:31:12,923 --> 00:31:14,777 Do you... hear something? 536 00:31:24,870 --> 00:31:26,324 Good afternoon! 537 00:31:26,629 --> 00:31:29,476 My name is Joe Lupo, and I'll be saving your ass today. 538 00:31:30,276 --> 00:31:32,146 Someone oughta promote you. 539 00:31:49,151 --> 00:31:50,327 So how is she? 540 00:31:51,153 --> 00:31:52,507 She's hanging in there. 541 00:31:52,627 --> 00:31:54,459 Henry's pulled up half the departments at GD. 542 00:31:54,670 --> 00:31:56,920 - And Eva's doing everything she can. - Great. 543 00:31:57,322 --> 00:32:00,716 The solution that Henry's working on... we're all gonna need it soon. 544 00:32:01,264 --> 00:32:02,810 So it made it into the groundwater? 545 00:32:02,995 --> 00:32:04,727 Our monitors registered contamination 546 00:32:04,847 --> 00:32:06,972 in over a million acre-feet of the aquifer. 547 00:32:07,691 --> 00:32:09,337 You're lucky you don't have a boss. 548 00:32:09,457 --> 00:32:11,927 Otherwise, he'd come down here, he'd kick your... 549 00:32:12,047 --> 00:32:13,199 Allison Blake. 550 00:32:16,023 --> 00:32:17,800 - Where is she? - Eva Thorne is currently 551 00:32:17,920 --> 00:32:21,157 aiding Dr. Deacon in trying to get a dangerous situation under control. 552 00:32:21,277 --> 00:32:23,426 You said eva Thorne is the dangerous situation 553 00:32:23,546 --> 00:32:26,190 with bodies, and underground facilities, and cover-ups. 554 00:32:26,564 --> 00:32:28,929 Yeah, sir, the situation has changed since I called you. 555 00:32:29,049 --> 00:32:30,776 Yes. It's gotten worse. 556 00:32:30,896 --> 00:32:34,191 You've allowed a breach of security in a deactivated facility 557 00:32:34,311 --> 00:32:37,003 turn into a potential town-wide catastrophe. 558 00:32:37,204 --> 00:32:39,822 General, Sheriff Carter is in no way responsible for this situation. 559 00:32:39,942 --> 00:32:42,465 No, Thorne is. I want you to arrest her. 560 00:32:42,585 --> 00:32:44,619 Sir, it's imperative the testing of Thorne continue. 561 00:32:44,863 --> 00:32:46,845 Well, you can test her after she's been arraigned. 562 00:32:47,825 --> 00:32:49,422 Sir, on a personal note, 563 00:32:49,542 --> 00:32:52,256 my daughter was exposed to whatever stuff that is down there, 564 00:32:52,376 --> 00:32:53,953 and the testing can help her. 565 00:32:54,073 --> 00:32:55,631 But we have to do it now. 566 00:32:57,191 --> 00:32:58,128 All right. 567 00:32:58,380 --> 00:33:00,811 When this is over, Thorne belongs to me. 568 00:33:01,196 --> 00:33:02,176 Thank you. 569 00:33:02,814 --> 00:33:05,339 We're hoping to create a counter-reaction 570 00:33:05,459 --> 00:33:07,472 using non-baryogenic radiation 571 00:33:07,592 --> 00:33:11,036 to counter the baryogenic radiation that she was exposed to. 572 00:33:11,751 --> 00:33:14,706 It's... like using x-rays to treat cancer. 573 00:33:16,637 --> 00:33:18,752 It'll work. It has to. 574 00:33:19,379 --> 00:33:20,322 Well... 575 00:33:20,751 --> 00:33:22,342 we'll know in a few hours. 576 00:33:23,229 --> 00:33:26,319 If it does work, how long will it take you to make enough for the whole town? 577 00:33:26,439 --> 00:33:27,439 I can't. 578 00:33:29,730 --> 00:33:33,137 It took all of Thorne's sample just to make enough for Zoe. 579 00:33:34,179 --> 00:33:36,464 I know my brother would have been working right up to the end 580 00:33:36,584 --> 00:33:38,661 trying to find a way to neutralize the element. 581 00:33:38,781 --> 00:33:42,507 All I can find here are designs for some kind of a bomb... a big bomb. 582 00:33:42,627 --> 00:33:44,943 They spent their last days working on a doomsday weapon? 583 00:33:45,063 --> 00:33:47,067 Not my brother. He was looking for a solution. 584 00:33:47,187 --> 00:33:49,259 Maybe the bomb was the solution. 585 00:33:49,379 --> 00:33:52,481 Does it say anywhere that the bomb created a lot of non... 586 00:33:53,071 --> 00:33:54,732 - bary... - Non-baryogenic radiation? 587 00:33:54,852 --> 00:33:56,283 - Yes. - Yeah, 588 00:33:56,403 --> 00:33:59,029 they were talking 20, 30 kilotons. 589 00:33:59,536 --> 00:34:01,970 That's enough to irradiate ten square miles. 590 00:34:02,090 --> 00:34:03,446 Could that fix the town? 591 00:34:03,566 --> 00:34:06,592 A range like that would certainly reach the aquifer. I mean, it might work. 592 00:34:06,814 --> 00:34:10,132 Sure, if they actually built the thing. It doesn't say how far they got. 593 00:34:10,252 --> 00:34:13,599 Well, they had a month. They wouldn't have wasted the time. 594 00:34:29,450 --> 00:34:30,949 Sure this is the right room? 595 00:34:31,069 --> 00:34:34,703 The only peak on our particle scan is located 12 feet directly behind you. 596 00:34:38,263 --> 00:34:40,636 Signal's hot. I think I'm close. 597 00:34:49,867 --> 00:34:52,137 - Is there anything down there? - Yep. 598 00:34:52,659 --> 00:34:54,774 A really big bomb. 599 00:34:54,894 --> 00:34:57,267 - So how far did they get? - Pretty far. 600 00:34:59,854 --> 00:35:01,332 Time to finish what they started. 601 00:35:03,502 --> 00:35:06,069 Give me a couple hours and I'll let you know. 602 00:35:09,190 --> 00:35:12,755 All right, baby, all you have to do is neutralize a radioactive water table 603 00:35:12,875 --> 00:35:14,654 and we are good. 604 00:35:25,250 --> 00:35:26,818 The bomb's primed and ready to go. 605 00:35:26,938 --> 00:35:29,433 It's hot-wired into the timing circuits down here. 606 00:35:29,553 --> 00:35:31,825 - Great work, Zane. - That wasn't me. 607 00:35:31,945 --> 00:35:33,256 It was all Jimmy. 608 00:35:33,627 --> 00:35:36,072 It's set up so you can start the countdown remotely. 609 00:35:36,192 --> 00:35:37,777 As soon as you're clear. 610 00:35:38,938 --> 00:35:39,737 Okay. 611 00:35:40,745 --> 00:35:42,229 Just got one more thing to do. 612 00:35:56,690 --> 00:35:58,630 We've evacuated the area above the facility. 613 00:35:58,750 --> 00:36:01,164 You sure there's enough Instantanium to handle a nuclear blast? 614 00:36:01,437 --> 00:36:03,630 'Cause if it shatters, all the force will go up, not down. 615 00:36:03,750 --> 00:36:06,069 - It'll never reach the aquifer. - But it will reach us. 616 00:36:06,189 --> 00:36:08,588 Look, I told you I double-covered that area. 617 00:36:08,708 --> 00:36:10,593 Your little firecracker won't even make a dent. 618 00:36:10,713 --> 00:36:13,348 It's fascinating, you know. You've created a problem so big 619 00:36:13,468 --> 00:36:15,693 the solution is to detonate an atomic bomb. 620 00:36:15,813 --> 00:36:17,937 I know, right? How cool is that? 621 00:36:25,187 --> 00:36:26,187 Should I... 622 00:36:26,786 --> 00:36:28,143 come with you guys? 623 00:36:30,377 --> 00:36:33,297 Automated countdown sequence initiated. 624 00:36:34,552 --> 00:36:36,102 Detonation in... 625 00:36:36,222 --> 00:36:37,189 Ten... 626 00:36:38,327 --> 00:36:39,175 Nine... 627 00:36:40,062 --> 00:36:40,894 Eight... 628 00:36:42,324 --> 00:36:43,230 Seven... 629 00:36:44,242 --> 00:36:45,184 Six... 630 00:36:46,155 --> 00:36:47,002 Five... 631 00:36:48,330 --> 00:36:49,173 Four... 632 00:36:50,415 --> 00:36:51,286 Three... 633 00:36:52,189 --> 00:36:53,091 Two... 634 00:36:54,230 --> 00:36:55,062 One... 635 00:36:56,342 --> 00:36:57,042 Zero. 636 00:37:01,929 --> 00:37:03,708 The sensor's into the water table. 637 00:37:03,828 --> 00:37:06,261 It'll take a few seconds to get the reading. 638 00:37:06,381 --> 00:37:08,687 And let us know if we're all gonna die. 639 00:37:09,981 --> 00:37:11,067 Pretty much. 640 00:37:11,953 --> 00:37:15,160 - Well, no matter how it turns out... - It's been a fun day. 641 00:37:15,692 --> 00:37:17,214 Yeah. Yeah. 642 00:37:17,683 --> 00:37:19,331 Yeah, I guess it was. 643 00:37:21,268 --> 00:37:24,669 Oh, nice to end the relationship on a high note. 644 00:37:29,286 --> 00:37:30,959 So what's the verdict? 645 00:37:31,690 --> 00:37:35,613 The explosion's completely neutralized the baryogenic radiation in the aquifer. 646 00:37:35,733 --> 00:37:37,333 The groundwater's safe. 647 00:37:37,453 --> 00:37:38,975 Well, good for us. 648 00:37:40,451 --> 00:37:41,328 I... 649 00:37:41,448 --> 00:37:43,773 I should... call Allison. 650 00:37:43,893 --> 00:37:44,856 Yeah. 651 00:37:46,515 --> 00:37:47,567 After that call, 652 00:37:47,944 --> 00:37:50,809 if you... maybe wanna go for a... 653 00:37:50,929 --> 00:37:52,864 you know, break-up dinner? 654 00:37:54,203 --> 00:37:54,903 No. 655 00:37:58,572 --> 00:38:01,112 How'bout a... a make-up dinner instead? 656 00:38:13,093 --> 00:38:15,610 Guess it's not so bad being stuck together. 657 00:38:17,437 --> 00:38:18,573 Allison Blake, please. 658 00:38:36,412 --> 00:38:38,553 I'm really glad I came to stay here. 659 00:38:38,904 --> 00:38:42,139 And I'm glad uncle Jack is gonna be around for the boys. 660 00:38:43,392 --> 00:38:44,392 Me too. 661 00:38:46,858 --> 00:38:49,135 If you guys hug, I know I'm dead. 662 00:38:49,827 --> 00:38:50,827 Well... 663 00:38:52,079 --> 00:38:53,467 hi, lazy. How you feeling? 664 00:38:55,302 --> 00:38:56,448 17, I hope. 665 00:38:57,809 --> 00:39:00,421 Well, we have that Thorne lady to thank for that. 666 00:39:14,952 --> 00:39:17,574 I came here thinking I couldn't trust anyone. 667 00:39:18,296 --> 00:39:19,788 Boy, was I wrong. 668 00:39:19,908 --> 00:39:22,967 - I wish I could have done more. - You made sure that nobody 669 00:39:23,087 --> 00:39:25,661 would have to go through what my brother went through... that's enough. 670 00:39:25,781 --> 00:39:27,584 And I still wanna work on a cure for you. 671 00:39:27,860 --> 00:39:30,462 It worked for Zoe. That's what's important. 672 00:39:30,850 --> 00:39:34,370 And I can leave here thinking about my future instead of my past. 673 00:39:35,267 --> 00:39:36,459 That's quite a gift. 674 00:39:36,579 --> 00:39:38,637 - Where will you go? - I'm quite a resourceful gal. 675 00:39:40,139 --> 00:39:42,682 Whoever I become next, I'll be well taken care of. 676 00:39:45,044 --> 00:39:46,265 Good-bye, Henry. 677 00:39:56,924 --> 00:39:58,907 Thank you for giving me a new life. 678 00:40:19,521 --> 00:40:21,951 Are you sure that Mansfield doesn't know that we have the remains? 679 00:40:22,071 --> 00:40:24,667 I convinced him that Thorne destroyed them down in the bunker, 680 00:40:24,787 --> 00:40:26,721 along with most of their research, 681 00:40:26,841 --> 00:40:29,145 and I promised Eva that I would lay them to rest. 682 00:40:30,897 --> 00:40:33,441 We are laying it all to rest. 683 00:40:35,953 --> 00:40:36,963 Henry, I... 684 00:40:38,884 --> 00:40:42,778 I've been kind of afraid to ask you this, but was I... 685 00:40:42,898 --> 00:40:44,390 Exposed? No. Oh, no. 686 00:40:44,516 --> 00:40:45,773 Oh, okay. 687 00:40:45,991 --> 00:40:48,746 - No, the results came back negative. - Good. I just... 688 00:40:48,866 --> 00:40:50,648 I guess I just need some rest. 689 00:40:50,768 --> 00:40:53,252 Although... I did find something else. 690 00:40:59,768 --> 00:41:02,079 So... party at Pilar's tonight? 691 00:41:02,827 --> 00:41:04,334 You sure you're feeling up to it? 692 00:41:04,454 --> 00:41:06,558 I'm feeling up to a lot of things. 693 00:41:10,327 --> 00:41:12,404 Good thought to hold onto. 694 00:41:17,759 --> 00:41:19,402 I'm not gonna look. 695 00:41:19,522 --> 00:41:21,880 I'm... I'm not gonna look, okay? 696 00:41:25,618 --> 00:41:26,318 Yeah. 697 00:41:28,891 --> 00:41:30,267 I shouldn't have looked. 698 00:41:30,387 --> 00:41:31,625 You're a good dad. 699 00:41:32,204 --> 00:41:33,774 Well, I don't know. 700 00:41:34,140 --> 00:41:37,203 Glad things are back to normal. You know, as normal as they get. 701 00:41:38,703 --> 00:41:40,550 Getting excited about being an uncle? 702 00:41:41,032 --> 00:41:42,218 Yeah, I guess. 703 00:41:42,378 --> 00:41:44,777 I... you know, never really had boys around. 704 00:41:46,146 --> 00:41:47,639 Well, they'll need a role model. 705 00:41:48,182 --> 00:41:49,976 True. I can finally coach little league. 706 00:41:51,039 --> 00:41:52,816 You would be a great coach. 707 00:41:53,111 --> 00:41:54,829 I was kinda hoping, 708 00:41:56,284 --> 00:41:57,275 you'd be mine. 709 00:41:58,530 --> 00:42:00,779 Okay. You gonna... take up t-ball, or... 710 00:42:02,650 --> 00:42:03,615 No, my... 711 00:42:04,875 --> 00:42:05,992 my birthing coach. 712 00:42:08,797 --> 00:42:09,788 I'm pregnant. 713 00:42:12,656 --> 00:42:13,410 How? 714 00:42:13,891 --> 00:42:15,892 - The usual way. - I got the... drill. 715 00:42:19,169 --> 00:42:20,965 - Wow, so... so it's... - Nathan's. 716 00:42:21,785 --> 00:42:22,926 You okay? 717 00:42:25,195 --> 00:42:27,287 Oh, General Mansfield. 718 00:42:27,407 --> 00:42:30,045 You sure don't make my job easy, do you, Carter? 719 00:42:31,579 --> 00:42:33,894 - Where's Thorne? - General, I can explain. 720 00:42:34,014 --> 00:42:36,325 Dr. Blake, I have no evidence that you've been insubordinate. 721 00:42:36,445 --> 00:42:37,691 Don't give me any. 722 00:42:41,066 --> 00:42:44,771 Uh, sir... she's not so much a fugitive as a victim, and... 723 00:42:44,891 --> 00:42:48,243 Your job is to enforce the law, not to make judgments. 724 00:42:48,696 --> 00:42:50,676 - Yes, sir. - You're a good man, 725 00:42:52,198 --> 00:42:55,125 but you disobeyed a direct order, and this time, I can't look the other way. 726 00:42:58,955 --> 00:43:01,819 Eureka no longer requires your services. 727 00:43:02,702 --> 00:43:04,175 You are fired, Carter. 728 00:43:05,175 --> 00:43:16,175 http://www.simail.si - small open source e-mail client, with some unique features not found in any other commercial or oss client http://xcollect.sf.net - organize your movies, tv seris & games collections 57009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.