All language subtitles for Eureka S03E06 Phased and Confused-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,530 --> 00:00:05,382 Sorry. 2 00:00:06,264 --> 00:00:08,986 What's going on? It's been doing this all morning. 3 00:00:09,106 --> 00:00:12,733 Yeah, I had it noticed. You know, maybe you should chuck that dinosaur. 4 00:00:13,033 --> 00:00:16,653 No way. This is the XL44. 5 00:00:17,389 --> 00:00:21,074 I got this when I was a rookie. They don't make 'em like this anymore. 6 00:00:21,849 --> 00:00:23,340 I can't imagine why. 7 00:00:24,009 --> 00:00:27,254 You know, you could just turn it off. 8 00:00:27,525 --> 00:00:29,661 Sheriff, you got a minute? 9 00:00:33,302 --> 00:00:35,431 Can you please talk to your sister? 10 00:00:36,099 --> 00:00:38,699 This obviously belongs with metal alloy. 11 00:00:39,480 --> 00:00:40,946 This with cellulose. 12 00:00:41,546 --> 00:00:42,546 And this... 13 00:00:43,322 --> 00:00:45,599 Complex non-irradiated silicon. 14 00:00:46,759 --> 00:00:49,353 - I was recycler of the month. - Good for you, Doug. 15 00:00:49,758 --> 00:00:51,374 - Hi, Lex. - Hey. 16 00:00:51,819 --> 00:00:55,033 Jack, do you know they recycle absolutely everything in this town? 17 00:00:55,153 --> 00:00:58,825 If I could just get Vincent to be a smidge more conscientious. 18 00:00:58,945 --> 00:01:00,699 Could you do it someplace else? 19 00:01:00,819 --> 00:01:03,784 I don't think eggs over garbage is on the menu. 20 00:01:05,198 --> 00:01:06,161 Garbage? 21 00:01:06,384 --> 00:01:08,102 What century are you from? 22 00:01:08,222 --> 00:01:11,507 Chuck's the majordomo for Eureka's recycling program. 23 00:01:11,820 --> 00:01:14,945 - "Why throw it when you can chuck it?" - Chuck it. 24 00:01:17,124 --> 00:01:18,506 I'll meet you at the office. 25 00:01:18,667 --> 00:01:21,013 That can there is actually full of violations. 26 00:01:21,133 --> 00:01:23,637 I hope there's gonna be some pretty hefty fines, Sheriff. 27 00:01:24,964 --> 00:01:27,682 How about we just give him a warning this time? 28 00:01:28,759 --> 00:01:29,586 Okay. 29 00:01:30,115 --> 00:01:31,394 But I'm watching you. 30 00:01:32,505 --> 00:01:33,953 See ya later, Lexi. 31 00:01:34,611 --> 00:01:36,441 Vincent, can I have a green tea, please? 32 00:01:37,277 --> 00:01:38,256 Aunt Lexi. 33 00:01:40,132 --> 00:01:41,201 Look at you. 34 00:01:41,321 --> 00:01:43,542 - You like? - Oh, it's om-mazing. 35 00:01:44,275 --> 00:01:46,347 - You're taking a class? - I found this program. 36 00:01:46,467 --> 00:01:48,002 An amazing program. 37 00:01:48,122 --> 00:01:50,645 It's a three-day workshop with Swami Goldstein. 38 00:01:50,765 --> 00:01:52,910 I'm dropping her off this afternoon. 39 00:01:53,196 --> 00:01:54,867 Remember? We talked about this. 40 00:01:54,987 --> 00:01:59,297 Yeah, you said you wanted to try yoga, not miss three days of school. 41 00:01:59,457 --> 00:02:01,948 Well, I mean, the swami's at the ashram only this week, 42 00:02:02,068 --> 00:02:04,719 and I talked to all my teachers, who said I could make up my school work. 43 00:02:04,839 --> 00:02:06,113 And I told her it was fine. 44 00:02:06,233 --> 00:02:08,806 This is a once-in-a-lifetime's opportunity. 45 00:02:09,656 --> 00:02:12,315 - You told her it was fine? - Zoe's a wise young woman, 46 00:02:12,435 --> 00:02:14,155 and she can make her own decisions. 47 00:02:15,513 --> 00:02:18,024 Sweetie, I know you really want to go, 48 00:02:18,375 --> 00:02:21,403 but you're not skipping school to go to yoga, okay? 49 00:02:23,665 --> 00:02:24,507 Fine. 50 00:02:24,718 --> 00:02:28,032 You know, I just hope Eureka yoga gives refunds on clothes. 51 00:02:33,381 --> 00:02:37,085 Jack, you put that uniform on, and you think you can tell everybody what to do. 52 00:02:37,205 --> 00:02:38,365 Green tea. 53 00:02:38,992 --> 00:02:41,386 - No cellulose. - That's the spirit. 54 00:02:41,506 --> 00:02:43,837 I'm late for my tour of the Eureka recycling center. 55 00:02:43,957 --> 00:02:48,096 Why don't you do everyone a favor and take the day off from helping people? 56 00:02:50,687 --> 00:02:52,645 Be careful what you wish for. 57 00:02:53,506 --> 00:02:54,978 How did you find this thing? 58 00:02:55,322 --> 00:02:58,767 Trust me, I've been researching this for a long time. 59 00:02:59,572 --> 00:03:00,572 All right, 60 00:03:01,764 --> 00:03:03,278 let's get to work. 61 00:03:06,071 --> 00:03:08,866 It was my understanding that one single incorrect entry 62 00:03:08,986 --> 00:03:10,952 could freeze this lock, permanently. 63 00:03:11,072 --> 00:03:13,705 Only if you believe the research on these little security systems. 64 00:03:15,222 --> 00:03:18,294 Come on, there's only 6.8 billion possible combinations. 65 00:03:20,496 --> 00:03:23,256 I designed a code-breaking program for this cryptex. 66 00:03:36,941 --> 00:03:37,981 What's that? 67 00:03:41,809 --> 00:03:42,657 Zane... 68 00:03:44,645 --> 00:03:45,987 you've done the impossible. 69 00:03:56,571 --> 00:03:58,112 It's an elevator shaft. 70 00:04:03,891 --> 00:04:05,632 That's a hell of a drop. 71 00:04:05,793 --> 00:04:07,369 There's a lot of debris. 72 00:04:07,983 --> 00:04:09,601 It's gonna be dicey. 73 00:04:13,487 --> 00:04:15,759 Radios aren't gonna work down there, 74 00:04:15,879 --> 00:04:18,144 so now's the time to tell me what I'm looking for. 75 00:04:19,581 --> 00:04:20,996 Another entrance. 76 00:04:21,592 --> 00:04:22,778 If one exists. 77 00:04:25,015 --> 00:04:28,071 Stupid algae, why do you only grow in the basement? 78 00:04:47,393 --> 00:04:49,479 Come on, Pilar, can't you just tell us what it is? 79 00:04:49,599 --> 00:04:52,582 I don't know what it is. That's the whole point. 80 00:04:53,359 --> 00:04:54,475 It's a door. 81 00:04:54,976 --> 00:04:57,642 You think, Mr. Third Highest IQ ever measured? 82 00:04:58,419 --> 00:05:00,738 They must have sealed it off when they built the basement. 83 00:05:00,858 --> 00:05:02,309 Let's look inside. 84 00:05:03,842 --> 00:05:05,972 Don't you think we should tell someone about this? 85 00:05:06,092 --> 00:05:07,937 Like a teacher? 86 00:05:08,296 --> 00:05:11,172 - Someone old? - We'll just look around a little. 87 00:05:11,292 --> 00:05:14,471 We're old enough to make our own decisions, don't you think? 88 00:05:22,631 --> 00:05:23,924 Talk about old. 89 00:05:24,178 --> 00:05:25,608 What is this place? 90 00:05:28,398 --> 00:05:29,486 We gotta save her. 91 00:05:29,606 --> 00:05:32,300 It sounds like some kind of ambient interference, 92 00:05:33,244 --> 00:05:35,553 but I won't be able to really tell until I open her up. 93 00:05:35,673 --> 00:05:38,356 But she'll be fine. I'll do everything I can. 94 00:05:40,046 --> 00:05:40,873 Carter. 95 00:05:43,670 --> 00:05:44,705 Fantastic. 96 00:05:50,745 --> 00:05:51,923 Took you long enough. 97 00:05:52,043 --> 00:05:53,948 Hello. You need some help? 98 00:05:54,339 --> 00:05:55,891 Could you just get me out of here? 99 00:05:56,011 --> 00:05:58,744 Sorry. Somebody told me to take the day off. 100 00:06:01,145 --> 00:06:02,240 You okay? 101 00:06:03,371 --> 00:06:05,323 I think you should get out of the car, Lex. 102 00:06:05,443 --> 00:06:09,337 I just can't open the door. It's like some big, nasty aura. 103 00:06:09,499 --> 00:06:11,277 It's a reactive perimeter field. 104 00:06:11,397 --> 00:06:13,175 The more you move, the harder it holds on. 105 00:06:13,513 --> 00:06:16,485 Great, what's it doing in the middle of the driveway to the recycling center? 106 00:06:16,605 --> 00:06:20,765 No, this is a secure GD antenna station. Obviously you have the wrong clearance. 107 00:06:20,927 --> 00:06:24,228 If there's a force field on the road, maybe they could put up a sign? 108 00:06:24,483 --> 00:06:26,497 - There used to be signs. - Get me out of here. 109 00:06:26,617 --> 00:06:27,940 It's starting to squish me. 110 00:06:28,100 --> 00:06:31,464 - How do we turn it off? - The switch box up there. 111 00:06:31,584 --> 00:06:34,530 Can I be of any assistance? 112 00:06:36,317 --> 00:06:38,993 - What the... - Happy to oblige, Miss. 113 00:06:39,154 --> 00:06:41,036 Well, you don't see that every day. 114 00:06:47,005 --> 00:06:48,496 This should do it. 115 00:06:50,122 --> 00:06:51,964 You are approaching a secure area. 116 00:06:52,124 --> 00:06:54,759 - It's crushing me! - Please withdraw your vehicle. 117 00:06:54,957 --> 00:06:56,093 That's a laser turret. 118 00:06:56,253 --> 00:06:58,605 You're not powering down. You're expanding the perimeter field. 119 00:06:58,731 --> 00:07:01,181 - You're making it worse. - Withdraw your vehicle immediately. 120 00:07:01,343 --> 00:07:02,887 You have five seconds to comply. 121 00:07:03,007 --> 00:07:04,018 Lex, get down! 122 00:07:08,720 --> 00:07:10,297 That's not five seconds! 123 00:07:10,417 --> 00:07:11,609 Drop the amperage! 124 00:07:16,546 --> 00:07:18,532 Drop the amperage, then power it down! 125 00:07:24,708 --> 00:07:26,724 Come on, quick. Easy. 126 00:07:26,844 --> 00:07:28,751 Come on, a little effort. 127 00:07:29,193 --> 00:07:30,669 - You all right? - I think... 128 00:07:31,201 --> 00:07:32,388 Here we go. 129 00:07:36,978 --> 00:07:39,518 - You all right, Miss? - Yeah. Thanks. 130 00:07:40,214 --> 00:07:41,472 On my Jeep? 131 00:07:41,953 --> 00:07:43,520 Take care, little lady. 132 00:07:51,266 --> 00:07:52,524 Just a moment. 133 00:07:54,600 --> 00:07:55,986 Not the Jeep! 134 00:08:00,025 --> 00:08:01,174 Not to worry. 135 00:08:01,294 --> 00:08:03,603 Just a small technical glitch. 136 00:08:22,339 --> 00:08:24,223 Who was that masked man? 137 00:08:25,417 --> 00:08:26,437 Trouble. 138 00:08:41,463 --> 00:08:44,270 They're hydroponic strawberries dipped in organic chocolate. 139 00:08:45,387 --> 00:08:47,127 I grew them myself. 140 00:08:47,680 --> 00:08:51,272 Lexi, I heard you were... down here. 141 00:08:52,158 --> 00:08:53,512 I brought you these. 142 00:08:53,632 --> 00:08:54,984 Oh, Chuck. 143 00:08:55,720 --> 00:08:56,986 Are these recycled? 144 00:08:58,396 --> 00:09:01,135 - Well, someone's popular. - Always. 145 00:09:01,317 --> 00:09:03,678 Okay, boys, I think visiting hours are over. 146 00:09:03,798 --> 00:09:06,261 - After you. - No, no, no. After you. 147 00:09:06,381 --> 00:09:08,619 - No, after you, really. - No. It would be really awkward. 148 00:09:08,739 --> 00:09:10,624 Oh, for the love... Both of you, go. 149 00:09:10,785 --> 00:09:11,578 Just... 150 00:09:13,692 --> 00:09:15,829 Well, everything seems fine. 151 00:09:15,949 --> 00:09:18,465 No residual particle halo, no radiation echo. 152 00:09:19,827 --> 00:09:22,402 How much radiation was she exposed to? 153 00:09:22,760 --> 00:09:24,579 Your average microwave oven. 154 00:09:24,699 --> 00:09:26,764 She's... she's fine. Why? 155 00:09:26,926 --> 00:09:29,365 What Sheriff subtle is trying to tell you 156 00:09:29,485 --> 00:09:31,270 is that I'm pregnant. 157 00:09:32,623 --> 00:09:34,392 His unmarried sister is knocked up. 158 00:09:34,512 --> 00:09:36,260 - Congratulations. - Thank you. 159 00:09:36,380 --> 00:09:38,514 - You too, uncle Jack. - Thank you. 160 00:09:38,634 --> 00:09:40,014 By the way, we have a problem. 161 00:09:40,134 --> 00:09:43,869 There's a guy running around out there with a funny costume. 162 00:09:44,020 --> 00:09:45,298 You mean you? 163 00:09:46,761 --> 00:09:47,892 He saved me. 164 00:09:48,114 --> 00:09:50,520 The only problem you have with captain Eureka is 165 00:09:50,640 --> 00:09:52,332 you think he's gonna steal your thunder. 166 00:09:52,534 --> 00:09:55,331 My problem is that he's gonna save someone to death. 167 00:09:55,451 --> 00:09:57,003 Wait, wait. Captain Eureka? 168 00:09:57,123 --> 00:09:58,860 How about "Captain Incompetent"? 169 00:09:59,082 --> 00:10:02,259 Because the guy wears a mask and a cape doesn't mean he's a dangerous lunatic. 170 00:10:02,701 --> 00:10:04,265 Yeah, it sorta does. 171 00:10:04,385 --> 00:10:07,097 Okay, it does sound a little concerning. You have any idea who it might be? 172 00:10:07,360 --> 00:10:09,748 Well, he can fly, if that narrows it down. 173 00:10:10,322 --> 00:10:12,928 Flying has always been the dream of man. 174 00:10:13,325 --> 00:10:15,583 - By the way, how's Lexi feeling? - Oh, she's fine. 175 00:10:15,703 --> 00:10:18,141 - Did she get my balloons? - Yes, I'm sure she did. 176 00:10:18,261 --> 00:10:20,203 I have some questions about flying machines. 177 00:10:20,323 --> 00:10:22,515 Machines are the past. 178 00:10:22,689 --> 00:10:26,922 We've developed a therapy to create biological gravity-wave repulsion. 179 00:10:27,508 --> 00:10:29,959 And I'm sure I'd be impressed if I knew what that meant. 180 00:10:30,079 --> 00:10:31,513 The holy Grail! 181 00:10:31,633 --> 00:10:33,129 Independent flight. 182 00:10:33,453 --> 00:10:36,038 Up, up, and away. 183 00:10:37,185 --> 00:10:38,073 Behold. 184 00:10:39,444 --> 00:10:41,043 The door said human flight. 185 00:10:41,163 --> 00:10:43,452 We're a decade away from human trials. 186 00:10:43,654 --> 00:10:46,389 But our work with rabbits has been extraordinary. 187 00:10:46,509 --> 00:10:48,080 Well, they look normal enough. 188 00:10:48,258 --> 00:10:50,880 I mean, no wings or propellers. 189 00:10:51,000 --> 00:10:53,335 Yeah. All the changes are on the inside. 190 00:10:53,636 --> 00:10:55,263 I'll show you the serum. 191 00:10:56,384 --> 00:10:59,525 Well, the guy that I saw had, like, rocket boots, you know? 192 00:11:00,135 --> 00:11:01,693 Burned the paint off my car. 193 00:11:03,508 --> 00:11:05,447 Must have been my skywalker 2000s. 194 00:11:05,947 --> 00:11:07,263 They're incredible. 195 00:11:07,383 --> 00:11:10,133 Makes you feel like a bird, a plane. 196 00:11:11,009 --> 00:11:12,009 Or Superman? 197 00:11:13,634 --> 00:11:15,706 Dr. Gaz, can you tell me where you were this morning? 198 00:11:16,683 --> 00:11:18,076 Here, in the lab. 199 00:11:18,196 --> 00:11:19,853 I like to come in early. 200 00:11:20,321 --> 00:11:22,318 The rabbits get lonely. 201 00:11:22,823 --> 00:11:25,577 And does anyone else have access to the rocket boots? 202 00:11:25,697 --> 00:11:30,071 Sadly, no. All projects involving rocket-powered footwear were shut down. 203 00:11:30,986 --> 00:11:32,201 Spotty performance. 204 00:11:32,321 --> 00:11:34,351 We singed more than a few toes with those buggers. 205 00:11:34,888 --> 00:11:36,672 But man, when they worked. 206 00:11:39,057 --> 00:11:41,259 Oh, no. They got out again. 207 00:11:46,082 --> 00:11:47,350 Well, that's new. 208 00:11:49,069 --> 00:11:50,724 The place is like an underground City. 209 00:11:50,844 --> 00:11:54,265 We've been walking for, like, an hour. We should really go back. 210 00:11:54,490 --> 00:11:56,376 But don't you want to know what this place is? 211 00:11:56,496 --> 00:11:58,151 I know it's creepy. 212 00:11:59,897 --> 00:12:01,026 Do you hear that? 213 00:12:01,146 --> 00:12:05,012 Yes, it's common sense saying get out and go to chemistry class. 214 00:12:05,325 --> 00:12:06,976 I think it's coming from in here. 215 00:12:07,096 --> 00:12:08,954 Come on, you never go toward the creepy noise. 216 00:12:09,074 --> 00:12:11,161 Have you never seen a horror movie? 217 00:12:50,144 --> 00:12:52,247 Oh, my God! Did they get you? 218 00:12:52,367 --> 00:12:54,427 Yeah, Pilar, the rats tripped me. 219 00:12:55,198 --> 00:12:58,836 - Are you okay? - No, yeah. I'm... I'm fine. 220 00:12:59,346 --> 00:13:02,189 Okay, please can we go now? 221 00:13:03,266 --> 00:13:04,399 This way? 222 00:13:05,378 --> 00:13:06,868 Okay... 223 00:13:07,520 --> 00:13:09,040 which way's out? 224 00:13:09,885 --> 00:13:11,192 - This way. - That way. 225 00:13:11,312 --> 00:13:13,288 Oh, that's just perfect. 226 00:13:14,487 --> 00:13:16,480 Dr. Gaz admitted that he'd love to be a superhero 227 00:13:16,600 --> 00:13:19,770 and he had access to flying technology. What? 228 00:13:19,890 --> 00:13:21,953 Carter, everyone at GD wants to be a superhero. 229 00:13:22,073 --> 00:13:25,638 It's part of being a scientist, of dreaming up this kind of technology. 230 00:13:25,758 --> 00:13:27,817 Really? Everyone? 231 00:13:29,946 --> 00:13:31,168 Wonder Woman. 232 00:13:32,198 --> 00:13:34,575 Was it the lasso, or the bustier, or... 233 00:13:34,695 --> 00:13:36,198 Sheriff, Sheriff. 234 00:13:36,570 --> 00:13:39,825 Heard about your radio woes, and I have the answer to your problem. 235 00:13:39,945 --> 00:13:40,945 An aspirin? 236 00:13:41,305 --> 00:13:43,980 - I could use it. - It's a cyberkinetic comlink. 237 00:13:44,475 --> 00:13:46,636 Say good-bye to your old broken-down radio and cell phone 238 00:13:46,756 --> 00:13:48,192 and hello to modern convenience. 239 00:13:48,596 --> 00:13:51,829 - I don't like the sound of that... - You're on the list of beta-testers. 240 00:13:51,949 --> 00:13:54,032 She figured you could give it a real-world workout. 241 00:13:55,026 --> 00:13:56,714 Put it behind your ear. 242 00:14:05,264 --> 00:14:07,135 It burrows into the skin. Isn't that cool? 243 00:14:07,256 --> 00:14:08,380 No. Not cool. 244 00:14:09,541 --> 00:14:11,424 It's actually amazing technology. 245 00:14:11,584 --> 00:14:13,194 It taps into the synapse activity. 246 00:14:13,314 --> 00:14:16,453 Just think about the person you want to call and say their name. 247 00:14:16,573 --> 00:14:18,890 Like what? Like, call Fargo? 248 00:14:23,347 --> 00:14:24,521 Douglas Fargo speaking. 249 00:14:24,812 --> 00:14:26,325 I can hear you in my head. 250 00:14:26,445 --> 00:14:27,698 Yeah, neat, huh? 251 00:14:28,449 --> 00:14:29,413 Creepy. 252 00:14:30,843 --> 00:14:31,944 Call Zoe. 253 00:14:32,897 --> 00:14:35,631 - It shocked me. - Yeah, there are still a few kinks. 254 00:14:35,751 --> 00:14:39,118 Just avoid names that start with a "Z", or an "A", 255 00:14:39,939 --> 00:14:41,287 and anything with an umlaut. 256 00:14:41,508 --> 00:14:44,372 Fargo, get this out of me. Now. 257 00:14:44,492 --> 00:14:46,952 You know what? Just try it out for a few days. 258 00:14:47,072 --> 00:14:48,801 You're gonna love it. 259 00:14:55,003 --> 00:14:57,945 You gotta take this more seriously, Lex, it's different. 260 00:14:58,065 --> 00:14:59,765 I am taking it seriously. 261 00:14:59,885 --> 00:15:01,762 I'm just saying that you're gonna be a mom, 262 00:15:01,882 --> 00:15:04,018 and your whole life is gonna change. 263 00:15:04,256 --> 00:15:08,147 Hopefully I'll be the kind of mom who trusts her kids to make good decisions. 264 00:15:17,507 --> 00:15:18,882 That can't be good. 265 00:15:22,081 --> 00:15:23,319 What's that? 266 00:15:23,524 --> 00:15:25,927 It smells like bad eggs. 267 00:15:27,130 --> 00:15:29,335 It's gotta be some kind of gas leak. Call Henry. 268 00:15:30,546 --> 00:15:33,505 Henry, hey, yeah. I need the fire department out here on Magnesium Road. 269 00:15:33,625 --> 00:15:36,577 There's a pipe that ruptured at some sort of pumping station. 270 00:15:36,697 --> 00:15:39,321 That's a rocket fuel pumping station, Jack, so stay back. 271 00:15:39,441 --> 00:15:41,844 Even the slightest spark could set it off. 272 00:15:41,964 --> 00:15:44,095 Zane might be able to shut it down from GD. 273 00:15:44,215 --> 00:15:45,935 - Okay, thanks. - What'd he say? 274 00:15:46,095 --> 00:15:48,077 He said even the smallest spark could set it off. 275 00:15:48,197 --> 00:15:49,307 Call Zane. 276 00:16:01,228 --> 00:16:02,860 - You okay? - Yeah. 277 00:16:03,230 --> 00:16:04,341 Wait here. 278 00:16:08,086 --> 00:16:10,547 Oh, no. Don't help, man. 279 00:16:10,667 --> 00:16:11,930 Seriously. 280 00:16:12,502 --> 00:16:14,396 Please, stand back. 281 00:16:17,861 --> 00:16:19,504 You're making it worse! 282 00:16:30,980 --> 00:16:33,422 Amazing! He did it again! 283 00:16:33,542 --> 00:16:35,644 Thank you, Captain Eureka! 284 00:16:36,321 --> 00:16:39,010 So you still think he's Captain Incompetent? 285 00:16:42,289 --> 00:16:43,170 Yes, I do. 286 00:16:43,330 --> 00:16:45,839 All in a day's work, little lady. 287 00:16:49,235 --> 00:16:52,804 So he's a bird, and a fireman, and a ghost? 288 00:17:00,853 --> 00:17:03,361 I want to know how a fueling pipe suddenly bursts. 289 00:17:03,481 --> 00:17:04,733 As far as I can tell, 290 00:17:05,119 --> 00:17:07,486 the fuel pipe was fractured by a plasma surge, 291 00:17:07,790 --> 00:17:09,780 which I've never seen before. 292 00:17:11,040 --> 00:17:14,409 - You think someone did it deliberately? - Someone, like, in a cape? 293 00:17:14,666 --> 00:17:17,483 He's a vigilante, and he's dangerous, and he's a klutz. 294 00:17:17,603 --> 00:17:19,461 Unless I catch him, this ends one of two ways. 295 00:17:19,581 --> 00:17:22,296 Either he hurts himself, or he hurts someone else. 296 00:17:22,416 --> 00:17:25,095 So please, tell me about your cutting-edge firefighting technology. 297 00:17:25,215 --> 00:17:28,797 We have projects including temperature-resistant fabrics. 298 00:17:28,917 --> 00:17:30,105 Fireproof gasoline. 299 00:17:30,225 --> 00:17:32,677 Do you have anything that really blows? 300 00:17:34,729 --> 00:17:36,357 We have the best blowers. 301 00:17:36,477 --> 00:17:39,109 - And that's for scuba diving? - For Maureen. 302 00:17:39,229 --> 00:17:42,236 Our robotic whale. She tracks migration patterns. 303 00:17:42,356 --> 00:17:44,418 We developed high-energy air jets for her blowhole. 304 00:17:44,538 --> 00:17:46,919 I mean, they're small enough to fit in the palm of your hand. 305 00:17:47,039 --> 00:17:50,018 - Okay. Can we see Maureen? - Oh, yeah, sure. 306 00:17:51,513 --> 00:17:52,853 Here we are in Cape Cod. 307 00:17:52,973 --> 00:17:55,361 And, oh, look, this is us at Sea World. 308 00:17:55,481 --> 00:17:56,749 We had such a good time. 309 00:17:56,869 --> 00:17:59,790 Now she's in the South China Sea migrating with a pod of sperm whales. 310 00:17:59,914 --> 00:18:01,860 She's a bit of a flirt. 311 00:18:02,193 --> 00:18:05,710 - Where do you keep the spare blowholes? - She has the only working prototype. 312 00:18:07,538 --> 00:18:11,022 Does your sister like whale watching, by any chance? 313 00:18:18,921 --> 00:18:21,720 Work, you stupid, stupid cell phone. 314 00:18:22,674 --> 00:18:25,419 Concrete absorbs the digital signals, okay? 315 00:18:25,539 --> 00:18:28,686 - You're wasting your time. - Thanks for the tip, Mr. Wizard. 316 00:18:28,806 --> 00:18:30,856 Any ideas on how to get us unlost? 317 00:18:30,976 --> 00:18:32,670 - That's not even a word. - Guys... 318 00:18:32,790 --> 00:18:34,797 Okay, I speak six languages. 319 00:18:34,917 --> 00:18:36,607 What's "bite me" in Chinese? 320 00:18:36,727 --> 00:18:38,118 Guys, seriously, 321 00:18:38,475 --> 00:18:40,996 freaking out on each other isn't gonna help us get out of here, okay? 322 00:18:43,551 --> 00:18:45,375 Zoe, let me look at your leg. 323 00:18:49,582 --> 00:18:51,285 You are not okay. 324 00:18:56,269 --> 00:18:57,730 Oh, it's the rats. 325 00:18:57,982 --> 00:19:00,014 They've come to finish us off. 326 00:19:02,719 --> 00:19:04,519 Okay, guys, can we please just go? 327 00:19:09,789 --> 00:19:11,483 What's with the screaming? 328 00:19:11,645 --> 00:19:13,309 Zane, what are you doing here? 329 00:19:13,429 --> 00:19:15,280 Took the words right out of my mouth. 330 00:19:15,851 --> 00:19:17,530 Well, it looks like GD's only blowhole 331 00:19:17,650 --> 00:19:19,860 is currently vacationing in the South China Sea. 332 00:19:19,980 --> 00:19:21,485 Oh, I miss Maureen. 333 00:19:21,605 --> 00:19:23,006 I ran a full inventory check. 334 00:19:23,126 --> 00:19:25,831 Every nut and nuclear reactor is accounted for. 335 00:19:25,993 --> 00:19:28,990 - How'bout the rocket boots? - Dr. Gaz was telling the truth. 336 00:19:29,110 --> 00:19:31,618 All prototypes were discarded when the project was shelved. 337 00:19:31,738 --> 00:19:33,605 And he was in his lab all morning. 338 00:19:33,725 --> 00:19:35,607 Well, they had to come from somewhere. 339 00:19:35,727 --> 00:19:37,606 Most superheroes make their own equipment. 340 00:19:37,726 --> 00:19:40,731 He's not a superhero. He's super dangerous. 341 00:19:40,851 --> 00:19:42,890 Yeah, but most superheroes are also misunderstood. 342 00:19:43,010 --> 00:19:46,668 That's why they hide their identities. Plus, the ladies love the latex. 343 00:19:46,788 --> 00:19:47,874 That's true. 344 00:19:48,452 --> 00:19:51,483 - There is always a girl around. - Okay. I have real work to do. 345 00:19:51,603 --> 00:19:54,138 No, hear me out. I mean, Superman had Lois Lane, right? 346 00:19:54,258 --> 00:19:56,237 Spider-man had Sally Jane. 347 00:19:56,524 --> 00:19:59,359 - Mary Jane. Don't you read at all? - Okay, Carter, what is your point? 348 00:19:59,526 --> 00:20:02,670 We find the damsel in distress, we find Captain Clumsy. 349 00:20:02,790 --> 00:20:05,872 This is truly sad, Jack. Sad, sad, sad. 350 00:20:06,032 --> 00:20:07,482 Lex, this isn't about me. 351 00:20:07,602 --> 00:20:11,070 He's not a threat to your manhood, Jack. You help people, so does this guy. 352 00:20:11,190 --> 00:20:13,963 Of course, he does do it anonymously, which is a tad more noble. 353 00:20:14,290 --> 00:20:18,050 It's not gonna be so noble when somebody gets hurt. Especially if it's you. 354 00:20:18,212 --> 00:20:22,021 - He's just trying to keep people safe. - How safe was it to start that fire? 355 00:20:22,417 --> 00:20:25,032 Henry said that the pipe was heated from the outside until it ignited. 356 00:20:25,152 --> 00:20:27,413 - So of course, you assume... - I also checked the road 357 00:20:27,533 --> 00:20:30,813 where you got trapped in the car, and somebody did remove the warning signs. 358 00:20:31,729 --> 00:20:34,994 I think that this guy wants to impress you, 359 00:20:35,645 --> 00:20:39,447 and given his talent for screwing up, eventually you're gonna get hurt. 360 00:20:47,969 --> 00:20:50,083 I think this is the fastest way back. 361 00:20:50,203 --> 00:20:52,667 This is awesome. 362 00:20:52,787 --> 00:20:54,809 This place goes back to the'30s. 363 00:20:55,943 --> 00:20:57,900 These are analog computers. 364 00:20:58,626 --> 00:21:00,009 Look. Don't touch. 365 00:21:00,981 --> 00:21:04,528 Okay, it's a prehistoric apple store. 366 00:21:05,056 --> 00:21:07,261 Can we please go now? 367 00:21:07,728 --> 00:21:09,477 The emergency power's holding out. 368 00:21:10,289 --> 00:21:13,600 - We can rest here a minute if you want. - No, I'm fine. 369 00:21:14,600 --> 00:21:16,442 I think that might be broken. 370 00:21:17,161 --> 00:21:19,137 Maybe. Let's just keep moving. 371 00:21:21,103 --> 00:21:22,103 No, wait! 372 00:21:22,689 --> 00:21:25,243 What? Maybe it still works. 373 00:21:30,200 --> 00:21:31,207 No, no, no! 374 00:21:32,679 --> 00:21:33,501 Damn! 375 00:21:35,287 --> 00:21:36,555 What's happening? 376 00:21:36,773 --> 00:21:39,268 Security system. It's locking us in! 377 00:21:52,489 --> 00:21:53,836 What happened? 378 00:21:56,628 --> 00:21:58,755 It's a drop-lock security system. 379 00:21:58,875 --> 00:22:01,504 When the power runs out, the doors shut tight. 380 00:22:01,838 --> 00:22:05,306 You knew about this and you didn't bring some sort of extra power supply? 381 00:22:05,466 --> 00:22:07,641 What kind of a bonehead do you think I am? 382 00:22:08,050 --> 00:22:09,268 It's in my bag. 383 00:22:09,441 --> 00:22:11,525 On the other side of that door. 384 00:22:15,881 --> 00:22:19,361 Jack thinks this trap for Captain Eureka is really going to work? 385 00:22:19,751 --> 00:22:21,777 Carter put out the word you were hurt in the fire 386 00:22:21,897 --> 00:22:24,241 and you blame Captain Eureka for the whole thing. 387 00:22:24,439 --> 00:22:26,952 He put out the word? How, bat signal? 388 00:22:27,981 --> 00:22:28,874 No, better. 389 00:22:28,999 --> 00:22:31,874 He told Vincent and made him promise to keep it a secret. 390 00:22:32,350 --> 00:22:34,657 The crew of the space station probably knows by now. 391 00:22:34,777 --> 00:22:38,567 - Have you heard from Zoe today? - I'd answer that, but I'm in a coma. 392 00:22:38,687 --> 00:22:40,190 I'm serious, Lex. I called Tesla. 393 00:22:40,310 --> 00:22:42,798 She never showed up for school. I called her. She's not picking up. 394 00:22:42,918 --> 00:22:45,811 Do they even let you use cell phones at this ashram? 395 00:22:46,503 --> 00:22:47,969 You think she went? 396 00:22:48,611 --> 00:22:51,058 - Good for her. - Good for her? 397 00:22:51,936 --> 00:22:53,402 I need a coffee. 398 00:22:54,187 --> 00:22:57,377 You can't just show up in her life and superimpose your own morality. 399 00:22:57,502 --> 00:23:00,126 You don't even want her to have a little bit of independence. I do. 400 00:23:00,354 --> 00:23:02,635 She's not your daughter. And I want her to be safe. 401 00:23:02,755 --> 00:23:06,742 She's not lost in Baghdad. She's an hour away at a yoga retreat. 402 00:23:06,862 --> 00:23:09,006 - And she's mad at you. - I don't know if she got there. 403 00:23:09,126 --> 00:23:11,246 - Do you? - I'm sure she's fine. 404 00:23:11,438 --> 00:23:14,625 Well, this retreat was your idea. So you can drive up there and bring her home. 405 00:23:15,186 --> 00:23:16,877 Okay? I'm gonna go find Jo. 406 00:23:17,062 --> 00:23:19,126 This whole ambush is a bust. 407 00:23:25,559 --> 00:23:27,054 How are you feeling? 408 00:23:29,491 --> 00:23:31,673 Oh... not so good, actually. 409 00:23:31,800 --> 00:23:34,206 Sorry. I didn't mean to scare you. 410 00:23:34,737 --> 00:23:38,608 - How did you get in here? - I move like a jungle cat. 411 00:23:39,928 --> 00:23:42,744 I'm sorry that you got hurt. I hope you can forgive me. 412 00:23:42,864 --> 00:23:45,651 I'm fine. I'm... coma-free. 413 00:23:46,086 --> 00:23:47,055 Honest. 414 00:23:48,152 --> 00:23:50,868 Okay, Jo will drive you... home. 415 00:23:51,030 --> 00:23:52,079 So sorry. 416 00:23:53,073 --> 00:23:55,238 - Hold it. - Take care. 417 00:24:01,123 --> 00:24:03,757 That's the creepiest thing that's ever happened to me. 418 00:24:04,049 --> 00:24:05,545 I can't believe it. 419 00:24:06,174 --> 00:24:07,052 He's gone. 420 00:24:07,657 --> 00:24:08,864 Not all of him. 421 00:24:10,318 --> 00:24:12,417 Is that what I think it is? 422 00:24:18,349 --> 00:24:20,732 Looks like Captain Eureka gave us the finger. 423 00:24:22,611 --> 00:24:25,332 What don't you understand about look, don't touch? 424 00:24:25,452 --> 00:24:26,775 I'm really sorry. 425 00:24:27,614 --> 00:24:28,448 Why? 426 00:24:28,862 --> 00:24:31,660 You just left us in here to suffocate. No biggie. 427 00:24:32,361 --> 00:24:34,743 It's okay. You didn't know. 428 00:24:35,735 --> 00:24:38,083 - How much air do we have? - Plenty. 429 00:24:38,433 --> 00:24:39,668 An hour, maybe two. 430 00:24:40,110 --> 00:24:41,211 An hour? 431 00:24:43,049 --> 00:24:44,426 Maybe longer. 432 00:24:44,546 --> 00:24:46,866 We'll be out of here way before then, right, Zane? 433 00:24:46,986 --> 00:24:48,494 You're working on a plan. 434 00:24:48,614 --> 00:24:50,010 I found the ULF transmitter. 435 00:24:50,423 --> 00:24:54,180 It can only send numeric messages, but it's a chance, 436 00:24:54,300 --> 00:24:55,866 if we can get power to it. 437 00:24:55,986 --> 00:24:57,806 The emergency batteries are dry. 438 00:24:57,926 --> 00:24:59,186 What about these lamps? 439 00:24:59,361 --> 00:25:01,178 They aren't electric. They're chemical. 440 00:25:01,298 --> 00:25:02,794 Peroxyacid ester. 441 00:25:03,737 --> 00:25:05,930 What... hey! I was writing my will. 442 00:25:06,050 --> 00:25:07,738 Is this enough power? 443 00:25:10,114 --> 00:25:10,956 Maybe. 444 00:25:11,735 --> 00:25:14,751 If we can network them. Come on, give 'em up. 445 00:25:18,349 --> 00:25:22,180 If this works, it'll only give us a few seconds to transmit to the outside. 446 00:25:22,300 --> 00:25:24,347 And we can only send numbers? 447 00:25:25,048 --> 00:25:25,865 Yeah. 448 00:25:25,985 --> 00:25:27,674 Okay, so... what do we say? 449 00:25:29,548 --> 00:25:31,094 You better figure that out. 450 00:25:36,047 --> 00:25:37,021 No prints. 451 00:25:37,569 --> 00:25:40,055 The collagen in the skin ridges has merged with the wall, 452 00:25:40,175 --> 00:25:43,769 and even the DNA has been mangled beyond recognition. 453 00:25:44,735 --> 00:25:48,868 Well, it shouldn't be too hard to find a nine-fingered man in this town. 454 00:25:48,988 --> 00:25:51,455 Yeah, or one who can walk through walls. 455 00:25:51,575 --> 00:25:54,645 - Any idea how he pulled that off? - Well, it's just theory, 456 00:25:54,765 --> 00:25:56,719 but... given the state of this finger, 457 00:25:56,839 --> 00:25:59,789 I'm gonna say that he's using some kind of quantum phasing. 458 00:26:00,664 --> 00:26:03,743 And... now's the part where I ask you to say it in English. 459 00:26:03,863 --> 00:26:06,967 All matter in our universe exists on a single quantum frequency. 460 00:26:07,087 --> 00:26:09,804 It allows us to interact physically with things around us. 461 00:26:09,924 --> 00:26:13,515 Our man might be able to shift his frequency just enough to allow him 462 00:26:13,635 --> 00:26:16,931 to pass through solid objects like water through a strainer. 463 00:26:18,170 --> 00:26:20,268 That didn't work too well for Captain Nine Fingers. 464 00:26:20,428 --> 00:26:22,663 Well, part of him must have shifted back to our frequency 465 00:26:22,783 --> 00:26:26,232 as he passed through the wall, and it got stuck. 466 00:26:26,487 --> 00:26:30,373 - Any chance we can reconstruct the DNA? - Doubtful, but... I can try. 467 00:26:32,455 --> 00:26:34,490 We don't have a quantum phasing department, Carter. 468 00:26:34,610 --> 00:26:37,740 Well, he didn't buy his walk through walls machine at walk-through Wal-Mart. 469 00:26:37,860 --> 00:26:40,688 Someone in this building is working on something like that. 470 00:26:40,808 --> 00:26:43,296 Well, section two was developing a device a couple of years ago, 471 00:26:43,416 --> 00:26:47,253 but the project was scrapped, they never built a fully functional prototype. 472 00:26:47,795 --> 00:26:49,868 Well, his machine wasn't fully functional either, 473 00:26:49,988 --> 00:26:52,098 and we have a finger to prove it. 474 00:26:52,990 --> 00:26:55,512 Seems to specialize in outdated GD technology. 475 00:26:57,799 --> 00:27:00,468 Wait. What happens to a program when it's scrapped? 476 00:27:00,588 --> 00:27:02,867 They lose their funding, scientists move on to new projects. 477 00:27:02,987 --> 00:27:06,729 No, no... to the things. The jet boots, the old blowholes? 478 00:27:06,849 --> 00:27:09,400 You said they build prototypes. Where are they? 479 00:27:09,561 --> 00:27:11,152 They're gone. They're discarded. 480 00:27:11,883 --> 00:27:13,988 Discarded... or recycled? 481 00:27:15,702 --> 00:27:17,867 Why throw it away when you can chuck it? 482 00:27:35,753 --> 00:27:38,333 - Hey, hey, Jack. - What, is that the DNA? 483 00:27:38,453 --> 00:27:41,140 No, no, your police radio picked up a transmission 484 00:27:41,260 --> 00:27:44,139 from an old military frequency. 485 00:27:45,389 --> 00:27:48,106 - Numbers... - First set of numbers I've seen before. 486 00:27:48,266 --> 00:27:50,291 Longitude and latitude, and it's the same location 487 00:27:50,411 --> 00:27:52,754 where Thorne had me scan for radiation. 488 00:27:53,390 --> 00:27:55,386 - What's the last number? - 4891. I don't know. 489 00:27:55,506 --> 00:27:58,356 I thought it was an altitude or a Z axis point, 490 00:27:58,476 --> 00:28:00,076 but none of that makes sense. 491 00:28:00,388 --> 00:28:03,142 I know that these two sets of numbers are trying to tell us something. 492 00:28:03,262 --> 00:28:05,711 I just don't know what or from whom. 493 00:28:06,137 --> 00:28:08,613 Okay. Well, thanks. Keep at it. Let me know what you find. 494 00:28:08,733 --> 00:28:11,208 I have to go catch a nine-fingered superhero. 495 00:28:11,328 --> 00:28:12,948 - Sure. - Yeah. 496 00:28:14,338 --> 00:28:15,236 Chuck? 497 00:28:17,512 --> 00:28:18,642 Anybody home? 498 00:28:23,091 --> 00:28:24,642 "Prototype graveyard." 499 00:28:36,699 --> 00:28:38,948 I'm guessing we're in the right place. 500 00:28:39,827 --> 00:28:40,950 Yeah. 501 00:28:42,078 --> 00:28:45,966 Chuck, can you give us a hand? We got a recycling emergency. 502 00:28:46,484 --> 00:28:47,685 Yeah, so do I. 503 00:28:54,389 --> 00:28:56,215 Could use a hand here. 504 00:29:04,952 --> 00:29:06,640 What is this... 505 00:29:07,124 --> 00:29:08,338 tanning therapy? 506 00:29:08,784 --> 00:29:11,290 No, the hollow cathode lights 507 00:29:11,410 --> 00:29:13,760 are holding him in our quantum frequency. 508 00:29:14,432 --> 00:29:18,288 Wasn't easy getting him in one piece, but this should keep him for a while. 509 00:29:18,408 --> 00:29:20,818 Make sure you recycle these bulbs. 510 00:29:21,784 --> 00:29:23,895 Mercury nitrate's terrible for the planet. 511 00:29:25,010 --> 00:29:26,096 All right. 512 00:29:28,257 --> 00:29:31,082 Can you not tell Lexi about this? 513 00:29:31,938 --> 00:29:34,428 There's not many... girls... 514 00:29:35,410 --> 00:29:37,915 there's not any girls who talk to me like she does, you know? 515 00:29:38,035 --> 00:29:41,024 And I don't wanna ruin that. 516 00:29:41,188 --> 00:29:43,344 She's gonna want to see you, Chuck. 517 00:29:43,661 --> 00:29:46,062 You guys were saving the world together. 518 00:29:46,453 --> 00:29:49,171 It's just not as much fun as saving the girl. 519 00:29:50,073 --> 00:29:51,336 Hang in there. 520 00:29:54,284 --> 00:29:57,357 He actually incorporated the phasing device into the vest. 521 00:29:57,477 --> 00:29:58,896 The stolen phasing device. 522 00:29:59,036 --> 00:30:01,475 But it's still a neat piece of textile engineering. 523 00:30:01,595 --> 00:30:03,546 I mean, press a button and walk through walls? 524 00:30:03,666 --> 00:30:05,601 But he wasn't wearing the suit when we found him. 525 00:30:05,721 --> 00:30:08,133 Which is why the original project was discontinued. 526 00:30:08,391 --> 00:30:11,760 The device uses molecular vibration to change the quantum frequency. 527 00:30:11,954 --> 00:30:15,148 Now, after enough exposure, the body adopts the new frequency 528 00:30:15,268 --> 00:30:16,948 and then starts phasing uncontrollably. 529 00:30:17,517 --> 00:30:20,908 He's already lost a finger. He's not gonna leave pieces all over town? 530 00:30:21,028 --> 00:30:22,912 Each of his molecules is phasing randomly. 531 00:30:23,032 --> 00:30:26,476 Now, fortunately for him, electricity can bridge quantum frequencies. 532 00:30:26,596 --> 00:30:30,045 The only thing holding him together is the current within the cells. 533 00:30:30,205 --> 00:30:32,787 That's not gonna be enough for long. He's headed for full decoherence. 534 00:30:32,907 --> 00:30:34,915 I mean, he will literally fall apart. 535 00:30:35,035 --> 00:30:37,052 We gotta be able to do better than grow lights. 536 00:30:37,407 --> 00:30:39,656 Well, this is every file from the original project. 537 00:30:39,776 --> 00:30:42,724 Every test subject ended up phasing uncontrollably. 538 00:30:42,885 --> 00:30:46,414 - Well, how did they save them? - They didn't. 539 00:30:46,534 --> 00:30:49,314 They tried everything from point energy treatments 540 00:30:49,474 --> 00:30:51,566 to graviphotons... nothing worked. 541 00:30:51,848 --> 00:30:54,736 But that doesn't mean we're gonna give up trying. 542 00:30:54,896 --> 00:30:55,660 Right. 543 00:30:55,936 --> 00:30:58,156 That's obnoxious! What's that beeping? 544 00:30:58,469 --> 00:31:00,300 The... you know, the phone. 545 00:31:02,317 --> 00:31:04,594 Never gonna get used to this. Answer. 546 00:31:05,091 --> 00:31:06,623 - Carter. - I can't find her, Jack. 547 00:31:10,943 --> 00:31:13,538 Hey. I called the number 12 times... nothing. 548 00:31:13,658 --> 00:31:16,508 And I've emailed the Vashti retreat. Zoe never got there. 549 00:31:16,782 --> 00:31:18,478 Do you think she ran away? 550 00:31:18,598 --> 00:31:20,725 No. No, I think we're beyond that. 551 00:31:20,845 --> 00:31:21,912 I... think. 552 00:31:22,091 --> 00:31:24,307 She was just really mad, and I think I just made it worse. 553 00:31:24,467 --> 00:31:27,688 - I'm gonna be sick. - We... we'll go looking for her. 554 00:31:28,223 --> 00:31:31,773 If she didn't want to talk to you, I wish she'd have left you a message. 555 00:31:32,498 --> 00:31:33,845 Yeah. Well... 556 00:31:35,785 --> 00:31:36,536 wait. 557 00:31:37,770 --> 00:31:39,504 I think she already did. 558 00:31:42,219 --> 00:31:44,244 - What are you looking for out there? - I'm sorry? 559 00:31:44,779 --> 00:31:47,684 123 north, 39 west. 560 00:31:48,363 --> 00:31:49,640 What's there? 561 00:31:50,067 --> 00:31:53,753 Sheriff, my office is involved in a number of sensitive projects... 562 00:31:53,973 --> 00:31:55,825 listen to me, would you tell him, 563 00:31:55,945 --> 00:31:58,424 or I swear to God, I'll claw your eyes out. 564 00:31:58,925 --> 00:32:01,944 You must be the sister. The resemblance is uncanny. 565 00:32:02,064 --> 00:32:05,290 My daughter's missing. Henry picked up a message on an old military band. 566 00:32:05,410 --> 00:32:09,589 It was a longitude, latitude, and 4891. 567 00:32:10,156 --> 00:32:11,723 That's Zoe's birthday. 568 00:32:12,808 --> 00:32:13,940 Can you help me? 569 00:32:17,117 --> 00:32:18,027 Of course. 570 00:32:20,445 --> 00:32:22,662 This complex is massive. Prewar. 571 00:32:22,782 --> 00:32:24,224 - What, late'30s? - I believe. 572 00:32:24,344 --> 00:32:26,360 That's before Eureka was built. What's down there? 573 00:32:26,480 --> 00:32:29,478 These are the only remaining records. The entire complex was buried 574 00:32:29,598 --> 00:32:32,542 - and forgotten a long time ago. - Well, till Zoe found it. 575 00:32:32,702 --> 00:32:35,044 And the only access was a collapsed elevator shaft. 576 00:32:35,204 --> 00:32:36,879 No, if we extrapolate from these plans, 577 00:32:37,024 --> 00:32:38,894 there has to be a utility shaft out from here. 578 00:32:39,014 --> 00:32:41,843 - It would have been sealed off. - No. It's right under Tesla. 579 00:32:42,139 --> 00:32:43,649 Where the kids got in. 580 00:32:43,769 --> 00:32:45,609 - If we open the doors... - Done. 581 00:32:45,729 --> 00:32:47,663 It's a huge facility. We don't know where she is. 582 00:32:47,783 --> 00:32:50,976 They sent a ULF signal, which means the transmitter 583 00:32:51,096 --> 00:32:52,562 has to be... right here. 584 00:32:52,906 --> 00:32:54,661 In the control room. 585 00:32:54,781 --> 00:32:58,234 If you only got one signal, they probably lost power. 586 00:32:58,405 --> 00:33:00,319 How do you know so much about it? 587 00:33:03,843 --> 00:33:08,039 Okay, so it's a drop-lock system, standard security before World War II, 588 00:33:08,159 --> 00:33:11,061 which means that if the complex is under attack and loses power, 589 00:33:11,181 --> 00:33:12,661 the doors drop and lock. 590 00:33:12,781 --> 00:33:16,127 According to the plans, the doors are 20 inches of titanium and steel. 591 00:33:16,537 --> 00:33:18,031 Okay. So we gotta cut through. 592 00:33:18,151 --> 00:33:19,380 No. Not enough time. 593 00:33:19,540 --> 00:33:21,781 - Time for what? - Carter, they're running out of air. 594 00:33:21,908 --> 00:33:23,384 Those doors are airtight. 595 00:33:23,545 --> 00:33:25,511 And I got the message an hour ago. 596 00:33:27,159 --> 00:33:29,829 - We gotta figure out how to get there. - If we restore power, 597 00:33:29,949 --> 00:33:33,010 we can open the doors, we have to turn the switch on in the main generator, 598 00:33:33,130 --> 00:33:34,994 which is... here in the generator room, 599 00:33:35,114 --> 00:33:38,482 which means you have to get through four doors. 600 00:33:38,602 --> 00:33:40,151 We can't cut that fast. 601 00:33:41,814 --> 00:33:43,655 What if we don't cut? 602 00:33:44,273 --> 00:33:46,727 I've got a crew pulling the Nd:YAG laser from the fusion reactor. 603 00:33:46,847 --> 00:33:49,325 We'll have it in place in a few hours to melt the doors. 604 00:33:49,445 --> 00:33:51,384 Too long... with this I can go right through 'em. 605 00:33:51,504 --> 00:33:54,631 But once you use the device, your body will start changing frequencies. 606 00:33:54,751 --> 00:33:57,418 Eventually, you will be in a permanent phase state. 607 00:33:57,578 --> 00:34:00,086 I'll get in there, I'll fire up the generator. You can fix me later. 608 00:34:00,206 --> 00:34:02,714 But we don't know how. We're working on it. 609 00:34:03,093 --> 00:34:06,385 - Look, Carter, I can't lose you. - You're not gonna lose me. 610 00:34:08,030 --> 00:34:10,414 If I don't come out, I'll be stuck in a door. Easy to find. 611 00:34:10,675 --> 00:34:12,534 Okay, it's not funny. People have already died 612 00:34:12,654 --> 00:34:15,017 because they couldn't find a way to stop the phasing. 613 00:34:15,137 --> 00:34:18,291 They didn't have Henry and you to work on the problem. 614 00:34:18,631 --> 00:34:19,717 I'll go. 615 00:34:20,302 --> 00:34:22,118 Chuck, stay under the lights. 616 00:34:23,584 --> 00:34:26,488 Those photons are the only thing keeping you together. 617 00:34:27,470 --> 00:34:29,593 No, I can make it. I wanna help. 618 00:34:30,025 --> 00:34:31,409 Easy, Chuck. 619 00:34:33,972 --> 00:34:35,448 Let me take this one. 620 00:34:36,211 --> 00:34:37,199 It's Zoe. 621 00:34:40,653 --> 00:34:41,629 Okay. 622 00:34:43,355 --> 00:34:44,557 I'll be back. 623 00:34:49,398 --> 00:34:50,599 He'll do fine. 624 00:34:51,298 --> 00:34:54,117 I always felt really brave in that suit. 625 00:34:56,780 --> 00:34:58,030 It's not the suit. 626 00:34:59,849 --> 00:35:01,948 We reprogrammed the transmitter for ULFs, 627 00:35:02,068 --> 00:35:03,818 so we should be able to talk to you. 628 00:35:04,157 --> 00:35:06,862 And the chances for decoherence increase with the density of the material. 629 00:35:07,847 --> 00:35:08,780 Got it. 630 00:35:09,030 --> 00:35:11,037 - What'd he say? - You're gonna end up like Chuck. 631 00:35:11,157 --> 00:35:13,940 Going through steel walls is only gonna make it happen faster. 632 00:35:14,060 --> 00:35:15,794 - Got it. - The steel will adhere to you. 633 00:35:15,914 --> 00:35:17,618 No matter how much it hurts, keep moving. 634 00:35:17,738 --> 00:35:20,475 If you stop, you're gonna leave pieces of yourself behind. 635 00:35:20,595 --> 00:35:22,851 - Good tip. - Once you're inside the room, 636 00:35:22,971 --> 00:35:25,473 the generator switch will be straight ahead. 637 00:35:25,593 --> 00:35:26,593 And Jack. 638 00:35:28,093 --> 00:35:30,553 - Please don't screw up. - Thanks. 639 00:36:10,441 --> 00:36:12,815 - You okay? - All in one piece. 640 00:36:14,095 --> 00:36:15,434 That really hurts. 641 00:36:15,997 --> 00:36:17,200 That hurts. 642 00:36:28,937 --> 00:36:30,702 Think they got our message? 643 00:36:31,493 --> 00:36:32,573 I don't know. 644 00:36:37,641 --> 00:36:38,919 Two down. 645 00:36:39,615 --> 00:36:41,875 The interior doors are made of a thinner alloy. 646 00:36:41,995 --> 00:36:45,146 So you should have less of a problem going through them. 647 00:36:48,806 --> 00:36:52,871 The generator room should be straight ahead about, oh, 90 meters. 648 00:36:53,613 --> 00:36:55,436 Jack, this door is much thicker. 649 00:36:55,556 --> 00:36:57,625 It's gonna hurt. Don't stop. 650 00:36:57,745 --> 00:36:58,872 Last door? 651 00:37:06,501 --> 00:37:08,593 I'm in. I'm turning the vest off. 652 00:37:08,807 --> 00:37:11,512 The activation switch should be somewhere on the panel. 653 00:37:12,995 --> 00:37:14,157 I'm looking. 654 00:37:16,028 --> 00:37:18,540 Intrinsic field generator "A". 655 00:37:18,992 --> 00:37:19,992 I got it. 656 00:37:21,298 --> 00:37:22,165 Start. 657 00:37:22,332 --> 00:37:23,990 That's my kind of button! 658 00:37:28,911 --> 00:37:32,159 Tiny problem. My hand just went through the console. 659 00:37:32,754 --> 00:37:35,994 - He's phasing on his own. - Didn't think it would happen so soon. 660 00:37:36,156 --> 00:37:38,434 - It did, so what do we do? - Working on it, Jack. 661 00:37:38,554 --> 00:37:40,708 Hey, guys, I'm pretty far in. Can I just call Zoe? 662 00:37:42,409 --> 00:37:44,061 - What was that? - Nothing. 663 00:37:44,181 --> 00:37:47,576 Just Fargo's stupid phone. 664 00:37:47,937 --> 00:37:51,186 I swear, if I still have hands when I get outta here, I'm... 665 00:37:51,868 --> 00:37:54,049 gonna... kiss you. 666 00:37:55,843 --> 00:37:56,766 Pardon? 667 00:37:57,490 --> 00:38:01,561 Henry you said that electricity can jump quantum frequencies, correct? 668 00:38:01,737 --> 00:38:03,523 Yeah. That's what's holding you together. 669 00:38:03,907 --> 00:38:06,308 Could I use the spark in this implanted phone 670 00:38:06,428 --> 00:38:08,110 to jump the start button? 671 00:38:08,904 --> 00:38:10,310 That could close the circuit. 672 00:38:10,430 --> 00:38:12,310 Yeah, or short out the panel permanently. 673 00:38:12,430 --> 00:38:14,659 But you know what, we don't have time to fight about it. 674 00:38:14,779 --> 00:38:15,785 So just try it. 675 00:38:16,616 --> 00:38:19,622 Okay. Here's to flipping a coin. 676 00:38:28,499 --> 00:38:29,548 Call Zoe. 677 00:38:35,529 --> 00:38:37,004 Doors are open! 678 00:38:52,485 --> 00:38:53,197 Zoe? 679 00:38:54,115 --> 00:38:54,912 Dad? 680 00:39:03,973 --> 00:39:05,918 I'm hallucinating. Anyone else? 681 00:39:11,070 --> 00:39:13,249 Please tell me you're really here. 682 00:39:14,093 --> 00:39:15,179 I'm really here. 683 00:39:15,305 --> 00:39:17,388 I'm a little... out of phase, but... 684 00:39:20,676 --> 00:39:21,627 I'm here. 685 00:39:26,583 --> 00:39:30,440 I'm so sorry I went in there. I was mad and... 686 00:39:31,229 --> 00:39:32,345 stupid and... 687 00:39:32,848 --> 00:39:36,368 - I was trying to prove something. - Honey, it's not that bad. 688 00:39:37,179 --> 00:39:39,938 And when things went wrong, you kept a clear head. 689 00:39:40,319 --> 00:39:41,412 I'm... proud of you. 690 00:39:42,619 --> 00:39:44,614 But that doesn't look good. 691 00:39:44,734 --> 00:39:47,543 We've isolated a frequency that will stabilize the phasing. 692 00:39:48,994 --> 00:39:50,677 So you did solve it. 693 00:39:50,797 --> 00:39:52,625 We just needed the right motivation. 694 00:39:52,792 --> 00:39:55,259 It was a tricky problem. Had we been off by one cycle per second, 695 00:39:55,649 --> 00:39:57,928 we would have accelerated the decoherence. 696 00:39:59,371 --> 00:40:01,685 - Oh, I'm a guinea pig! - No. No. 697 00:40:01,805 --> 00:40:04,852 - We've already tested it. - He insisted that we try it on him. 698 00:40:06,295 --> 00:40:07,365 Brave man. 699 00:40:09,174 --> 00:40:10,941 Sleep well, Captain Eureka. 700 00:40:12,469 --> 00:40:14,185 - Oh, and Jack? - Yeah. 701 00:40:14,305 --> 00:40:16,178 I fixed your old radio. 702 00:40:30,373 --> 00:40:32,818 Well, I guess I made it out in one piece. 703 00:40:32,938 --> 00:40:33,751 Yeah. 704 00:40:35,196 --> 00:40:36,336 You okay? 705 00:40:37,303 --> 00:40:40,557 When I didn't know where she was, I was just really scared. 706 00:40:40,677 --> 00:40:42,584 Oh. She's okay. 707 00:40:43,243 --> 00:40:45,231 I don't know if I'm ready for this, seriously. 708 00:40:45,351 --> 00:40:47,124 I don't know if I'm ready to be a mom. 709 00:40:47,244 --> 00:40:48,385 You'll be fine. 710 00:40:48,869 --> 00:40:50,039 It gets easier? 711 00:40:50,647 --> 00:40:52,748 No! No, not in the least! 712 00:40:52,868 --> 00:40:55,679 It... But you adapt, you know? 713 00:40:56,240 --> 00:40:57,240 And... 714 00:40:57,993 --> 00:41:01,229 and you're right. Look, she can take care of herself. 715 00:41:02,742 --> 00:41:05,620 - I hear Zoe's gonna recover. - She's fine. 716 00:41:06,177 --> 00:41:07,816 Thank goodness for that. 717 00:41:08,062 --> 00:41:09,172 Ms. Thorne... 718 00:41:12,116 --> 00:41:15,422 ever since you got to this town, you've been looking for something. 719 00:41:17,368 --> 00:41:20,219 Now, I believe that everyone has the right to their own secrets. 720 00:41:21,601 --> 00:41:22,818 But today... 721 00:41:24,031 --> 00:41:25,933 four kids almost died. 722 00:41:28,753 --> 00:41:30,578 Tell me what's going on. 723 00:41:32,498 --> 00:41:33,365 No. 724 00:41:36,866 --> 00:41:37,866 That's it? 725 00:41:38,427 --> 00:41:40,056 Just no... no? 726 00:41:40,233 --> 00:41:43,727 Sheriff Carter, I'm very sorry for what happened to Zoe. 727 00:41:44,302 --> 00:41:46,689 I never wanted anyone to be hurt by this. 728 00:41:47,239 --> 00:41:48,830 You've got to believe that. 729 00:41:50,053 --> 00:41:50,880 I do. 730 00:41:52,741 --> 00:41:54,413 And you gotta believe... 731 00:41:55,178 --> 00:41:57,089 that I'm not gonna let this go. 732 00:41:58,247 --> 00:41:59,174 Good day. 733 00:42:00,174 --> 00:42:11,174 http://www.simail.si - small open source e-mail client, with some unique features not found in any other commercial or oss client http://xcollect.sf.net - organize your movies, tv seris & games collections 56959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.