Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,530 --> 00:00:05,382
Sorry.
2
00:00:06,264 --> 00:00:08,986
What's going on? It's been
doing this all morning.
3
00:00:09,106 --> 00:00:12,733
Yeah, I had it noticed. You know,
maybe you should chuck that dinosaur.
4
00:00:13,033 --> 00:00:16,653
No way. This is the XL44.
5
00:00:17,389 --> 00:00:21,074
I got this when I was a rookie. They
don't make 'em like this anymore.
6
00:00:21,849 --> 00:00:23,340
I can't imagine why.
7
00:00:24,009 --> 00:00:27,254
You know, you could just turn it off.
8
00:00:27,525 --> 00:00:29,661
Sheriff, you got a minute?
9
00:00:33,302 --> 00:00:35,431
Can you please talk to your sister?
10
00:00:36,099 --> 00:00:38,699
This obviously belongs with metal alloy.
11
00:00:39,480 --> 00:00:40,946
This with cellulose.
12
00:00:41,546 --> 00:00:42,546
And this...
13
00:00:43,322 --> 00:00:45,599
Complex non-irradiated silicon.
14
00:00:46,759 --> 00:00:49,353
- I was recycler of the month.
- Good for you, Doug.
15
00:00:49,758 --> 00:00:51,374
- Hi, Lex.
- Hey.
16
00:00:51,819 --> 00:00:55,033
Jack, do you know they recycle
absolutely everything in this town?
17
00:00:55,153 --> 00:00:58,825
If I could just get Vincent to
be a smidge more conscientious.
18
00:00:58,945 --> 00:01:00,699
Could you do it someplace else?
19
00:01:00,819 --> 00:01:03,784
I don't think eggs over
garbage is on the menu.
20
00:01:05,198 --> 00:01:06,161
Garbage?
21
00:01:06,384 --> 00:01:08,102
What century are you from?
22
00:01:08,222 --> 00:01:11,507
Chuck's the majordomo for
Eureka's recycling program.
23
00:01:11,820 --> 00:01:14,945
- "Why throw it when you can chuck it?"
- Chuck it.
24
00:01:17,124 --> 00:01:18,506
I'll meet you at the office.
25
00:01:18,667 --> 00:01:21,013
That can there is actually
full of violations.
26
00:01:21,133 --> 00:01:23,637
I hope there's gonna be some
pretty hefty fines, Sheriff.
27
00:01:24,964 --> 00:01:27,682
How about we just give
him a warning this time?
28
00:01:28,759 --> 00:01:29,586
Okay.
29
00:01:30,115 --> 00:01:31,394
But I'm watching you.
30
00:01:32,505 --> 00:01:33,953
See ya later, Lexi.
31
00:01:34,611 --> 00:01:36,441
Vincent, can I have a green tea, please?
32
00:01:37,277 --> 00:01:38,256
Aunt Lexi.
33
00:01:40,132 --> 00:01:41,201
Look at you.
34
00:01:41,321 --> 00:01:43,542
- You like? - Oh,
it's om-mazing.
35
00:01:44,275 --> 00:01:46,347
- You're taking a class?
- I found this program.
36
00:01:46,467 --> 00:01:48,002
An amazing program.
37
00:01:48,122 --> 00:01:50,645
It's a three-day workshop
with Swami Goldstein.
38
00:01:50,765 --> 00:01:52,910
I'm dropping her off this afternoon.
39
00:01:53,196 --> 00:01:54,867
Remember? We talked about this.
40
00:01:54,987 --> 00:01:59,297
Yeah, you said you wanted to try
yoga, not miss three days of school.
41
00:01:59,457 --> 00:02:01,948
Well, I mean, the swami's
at the ashram only this week,
42
00:02:02,068 --> 00:02:04,719
and I talked to all my teachers, who
said I could make up my school work.
43
00:02:04,839 --> 00:02:06,113
And I told her it was fine.
44
00:02:06,233 --> 00:02:08,806
This is a once-in-a-lifetime's
opportunity.
45
00:02:09,656 --> 00:02:12,315
- You told her it was fine?
- Zoe's a wise young woman,
46
00:02:12,435 --> 00:02:14,155
and she can make her own decisions.
47
00:02:15,513 --> 00:02:18,024
Sweetie, I know you really want to go,
48
00:02:18,375 --> 00:02:21,403
but you're not skipping
school to go to yoga, okay?
49
00:02:23,665 --> 00:02:24,507
Fine.
50
00:02:24,718 --> 00:02:28,032
You know, I just hope Eureka
yoga gives refunds on clothes.
51
00:02:33,381 --> 00:02:37,085
Jack, you put that uniform on, and you
think you can tell everybody what to do.
52
00:02:37,205 --> 00:02:38,365
Green tea.
53
00:02:38,992 --> 00:02:41,386
- No cellulose.
- That's the spirit.
54
00:02:41,506 --> 00:02:43,837
I'm late for my tour of
the Eureka recycling center.
55
00:02:43,957 --> 00:02:48,096
Why don't you do everyone a favor and
take the day off from helping people?
56
00:02:50,687 --> 00:02:52,645
Be careful what you wish for.
57
00:02:53,506 --> 00:02:54,978
How did you find this thing?
58
00:02:55,322 --> 00:02:58,767
Trust me, I've been researching
this for a long time.
59
00:02:59,572 --> 00:03:00,572
All right,
60
00:03:01,764 --> 00:03:03,278
let's get to work.
61
00:03:06,071 --> 00:03:08,866
It was my understanding that
one single incorrect entry
62
00:03:08,986 --> 00:03:10,952
could freeze this lock, permanently.
63
00:03:11,072 --> 00:03:13,705
Only if you believe the research
on these little security systems.
64
00:03:15,222 --> 00:03:18,294
Come on, there's only 6.8
billion possible combinations.
65
00:03:20,496 --> 00:03:23,256
I designed a code-breaking
program for this cryptex.
66
00:03:36,941 --> 00:03:37,981
What's that?
67
00:03:41,809 --> 00:03:42,657
Zane...
68
00:03:44,645 --> 00:03:45,987
you've done the impossible.
69
00:03:56,571 --> 00:03:58,112
It's an elevator shaft.
70
00:04:03,891 --> 00:04:05,632
That's a hell of a drop.
71
00:04:05,793 --> 00:04:07,369
There's a lot of debris.
72
00:04:07,983 --> 00:04:09,601
It's gonna be dicey.
73
00:04:13,487 --> 00:04:15,759
Radios aren't gonna work down there,
74
00:04:15,879 --> 00:04:18,144
so now's the time to tell
me what I'm looking for.
75
00:04:19,581 --> 00:04:20,996
Another entrance.
76
00:04:21,592 --> 00:04:22,778
If one exists.
77
00:04:25,015 --> 00:04:28,071
Stupid algae, why do you
only grow in the basement?
78
00:04:47,393 --> 00:04:49,479
Come on, Pilar, can't you
just tell us what it is?
79
00:04:49,599 --> 00:04:52,582
I don't know what it is.
That's the whole point.
80
00:04:53,359 --> 00:04:54,475
It's a door.
81
00:04:54,976 --> 00:04:57,642
You think, Mr. Third
Highest IQ ever measured?
82
00:04:58,419 --> 00:05:00,738
They must have sealed it off
when they built the basement.
83
00:05:00,858 --> 00:05:02,309
Let's look inside.
84
00:05:03,842 --> 00:05:05,972
Don't you think we should
tell someone about this?
85
00:05:06,092 --> 00:05:07,937
Like a teacher?
86
00:05:08,296 --> 00:05:11,172
- Someone old?
- We'll just look around a little.
87
00:05:11,292 --> 00:05:14,471
We're old enough to make our
own decisions, don't you think?
88
00:05:22,631 --> 00:05:23,924
Talk about old.
89
00:05:24,178 --> 00:05:25,608
What is this place?
90
00:05:28,398 --> 00:05:29,486
We gotta save her.
91
00:05:29,606 --> 00:05:32,300
It sounds like some kind
of ambient interference,
92
00:05:33,244 --> 00:05:35,553
but I won't be able to really
tell until I open her up.
93
00:05:35,673 --> 00:05:38,356
But she'll be fine.
I'll do everything I can.
94
00:05:40,046 --> 00:05:40,873
Carter.
95
00:05:43,670 --> 00:05:44,705
Fantastic.
96
00:05:50,745 --> 00:05:51,923
Took you long enough.
97
00:05:52,043 --> 00:05:53,948
Hello. You need some help?
98
00:05:54,339 --> 00:05:55,891
Could you just get me out of here?
99
00:05:56,011 --> 00:05:58,744
Sorry. Somebody told
me to take the day off.
100
00:06:01,145 --> 00:06:02,240
You okay?
101
00:06:03,371 --> 00:06:05,323
I think you should get
out of the car, Lex.
102
00:06:05,443 --> 00:06:09,337
I just can't open the door.
It's like some big, nasty aura.
103
00:06:09,499 --> 00:06:11,277
It's a reactive perimeter field.
104
00:06:11,397 --> 00:06:13,175
The more you move,
the harder it holds on.
105
00:06:13,513 --> 00:06:16,485
Great, what's it doing in the middle
of the driveway to the recycling center?
106
00:06:16,605 --> 00:06:20,765
No, this is a secure GD antenna station.
Obviously you have the wrong clearance.
107
00:06:20,927 --> 00:06:24,228
If there's a force field on the
road, maybe they could put up a sign?
108
00:06:24,483 --> 00:06:26,497
- There used to be signs.
- Get me out of here.
109
00:06:26,617 --> 00:06:27,940
It's starting to squish me.
110
00:06:28,100 --> 00:06:31,464
- How do we turn it off?
- The switch box up there.
111
00:06:31,584 --> 00:06:34,530
Can I be of any assistance?
112
00:06:36,317 --> 00:06:38,993
- What the...
- Happy to oblige, Miss.
113
00:06:39,154 --> 00:06:41,036
Well, you don't see that every day.
114
00:06:47,005 --> 00:06:48,496
This should do it.
115
00:06:50,122 --> 00:06:51,964
You are approaching a secure area.
116
00:06:52,124 --> 00:06:54,759
- It's crushing me!
- Please withdraw your vehicle.
117
00:06:54,957 --> 00:06:56,093
That's a laser turret.
118
00:06:56,253 --> 00:06:58,605
You're not powering down. You're
expanding the perimeter field.
119
00:06:58,731 --> 00:07:01,181
- You're making it worse.
- Withdraw your vehicle immediately.
120
00:07:01,343 --> 00:07:02,887
You have five seconds to comply.
121
00:07:03,007 --> 00:07:04,018
Lex, get down!
122
00:07:08,720 --> 00:07:10,297
That's not five seconds!
123
00:07:10,417 --> 00:07:11,609
Drop the amperage!
124
00:07:16,546 --> 00:07:18,532
Drop the amperage, then power it down!
125
00:07:24,708 --> 00:07:26,724
Come on, quick. Easy.
126
00:07:26,844 --> 00:07:28,751
Come on, a little effort.
127
00:07:29,193 --> 00:07:30,669
- You all right?
- I think...
128
00:07:31,201 --> 00:07:32,388
Here we go.
129
00:07:36,978 --> 00:07:39,518
- You all right, Miss?
- Yeah. Thanks.
130
00:07:40,214 --> 00:07:41,472
On my Jeep?
131
00:07:41,953 --> 00:07:43,520
Take care, little lady.
132
00:07:51,266 --> 00:07:52,524
Just a moment.
133
00:07:54,600 --> 00:07:55,986
Not the Jeep!
134
00:08:00,025 --> 00:08:01,174
Not to worry.
135
00:08:01,294 --> 00:08:03,603
Just a small technical glitch.
136
00:08:22,339 --> 00:08:24,223
Who was that masked man?
137
00:08:25,417 --> 00:08:26,437
Trouble.
138
00:08:41,463 --> 00:08:44,270
They're hydroponic strawberries
dipped in organic chocolate.
139
00:08:45,387 --> 00:08:47,127
I grew them myself.
140
00:08:47,680 --> 00:08:51,272
Lexi, I heard you were... down here.
141
00:08:52,158 --> 00:08:53,512
I brought you these.
142
00:08:53,632 --> 00:08:54,984
Oh, Chuck.
143
00:08:55,720 --> 00:08:56,986
Are these recycled?
144
00:08:58,396 --> 00:09:01,135
- Well, someone's popular.
- Always.
145
00:09:01,317 --> 00:09:03,678
Okay, boys, I think
visiting hours are over.
146
00:09:03,798 --> 00:09:06,261
- After you.
- No, no, no. After you.
147
00:09:06,381 --> 00:09:08,619
- No, after you, really.
- No. It would be really awkward.
148
00:09:08,739 --> 00:09:10,624
Oh, for the love... Both of you, go.
149
00:09:10,785 --> 00:09:11,578
Just...
150
00:09:13,692 --> 00:09:15,829
Well, everything seems fine.
151
00:09:15,949 --> 00:09:18,465
No residual particle
halo, no radiation echo.
152
00:09:19,827 --> 00:09:22,402
How much radiation was she exposed to?
153
00:09:22,760 --> 00:09:24,579
Your average microwave oven.
154
00:09:24,699 --> 00:09:26,764
She's... she's fine. Why?
155
00:09:26,926 --> 00:09:29,365
What Sheriff subtle
is trying to tell you
156
00:09:29,485 --> 00:09:31,270
is that I'm pregnant.
157
00:09:32,623 --> 00:09:34,392
His unmarried sister is knocked up.
158
00:09:34,512 --> 00:09:36,260
- Congratulations.
- Thank you.
159
00:09:36,380 --> 00:09:38,514
- You too, uncle Jack.
- Thank you.
160
00:09:38,634 --> 00:09:40,014
By the way, we have a problem.
161
00:09:40,134 --> 00:09:43,869
There's a guy running around
out there with a funny costume.
162
00:09:44,020 --> 00:09:45,298
You mean you?
163
00:09:46,761 --> 00:09:47,892
He saved me.
164
00:09:48,114 --> 00:09:50,520
The only problem you have
with captain Eureka is
165
00:09:50,640 --> 00:09:52,332
you think he's gonna steal your thunder.
166
00:09:52,534 --> 00:09:55,331
My problem is that he's
gonna save someone to death.
167
00:09:55,451 --> 00:09:57,003
Wait, wait. Captain Eureka?
168
00:09:57,123 --> 00:09:58,860
How about "Captain Incompetent"?
169
00:09:59,082 --> 00:10:02,259
Because the guy wears a mask and a cape
doesn't mean he's a dangerous lunatic.
170
00:10:02,701 --> 00:10:04,265
Yeah, it sorta does.
171
00:10:04,385 --> 00:10:07,097
Okay, it does sound a little concerning.
You have any idea who it might be?
172
00:10:07,360 --> 00:10:09,748
Well, he can fly, if
that narrows it down.
173
00:10:10,322 --> 00:10:12,928
Flying has always been the dream of man.
174
00:10:13,325 --> 00:10:15,583
- By the way, how's Lexi feeling?
- Oh, she's fine.
175
00:10:15,703 --> 00:10:18,141
- Did she get my balloons?
- Yes, I'm sure she did.
176
00:10:18,261 --> 00:10:20,203
I have some questions
about flying machines.
177
00:10:20,323 --> 00:10:22,515
Machines are the past.
178
00:10:22,689 --> 00:10:26,922
We've developed a therapy to create
biological gravity-wave repulsion.
179
00:10:27,508 --> 00:10:29,959
And I'm sure I'd be impressed
if I knew what that meant.
180
00:10:30,079 --> 00:10:31,513
The holy Grail!
181
00:10:31,633 --> 00:10:33,129
Independent flight.
182
00:10:33,453 --> 00:10:36,038
Up, up, and away.
183
00:10:37,185 --> 00:10:38,073
Behold.
184
00:10:39,444 --> 00:10:41,043
The door said human flight.
185
00:10:41,163 --> 00:10:43,452
We're a decade away from human trials.
186
00:10:43,654 --> 00:10:46,389
But our work with rabbits
has been extraordinary.
187
00:10:46,509 --> 00:10:48,080
Well, they look normal enough.
188
00:10:48,258 --> 00:10:50,880
I mean, no wings or propellers.
189
00:10:51,000 --> 00:10:53,335
Yeah. All the changes are on the inside.
190
00:10:53,636 --> 00:10:55,263
I'll show you the serum.
191
00:10:56,384 --> 00:10:59,525
Well, the guy that I saw had,
like, rocket boots, you know?
192
00:11:00,135 --> 00:11:01,693
Burned the paint off my car.
193
00:11:03,508 --> 00:11:05,447
Must have been my skywalker 2000s.
194
00:11:05,947 --> 00:11:07,263
They're incredible.
195
00:11:07,383 --> 00:11:10,133
Makes you feel like a bird, a plane.
196
00:11:11,009 --> 00:11:12,009
Or Superman?
197
00:11:13,634 --> 00:11:15,706
Dr. Gaz, can you tell me
where you were this morning?
198
00:11:16,683 --> 00:11:18,076
Here, in the lab.
199
00:11:18,196 --> 00:11:19,853
I like to come in early.
200
00:11:20,321 --> 00:11:22,318
The rabbits get lonely.
201
00:11:22,823 --> 00:11:25,577
And does anyone else have
access to the rocket boots?
202
00:11:25,697 --> 00:11:30,071
Sadly, no. All projects involving
rocket-powered footwear were shut down.
203
00:11:30,986 --> 00:11:32,201
Spotty performance.
204
00:11:32,321 --> 00:11:34,351
We singed more than a few
toes with those buggers.
205
00:11:34,888 --> 00:11:36,672
But man, when they worked.
206
00:11:39,057 --> 00:11:41,259
Oh, no. They got out again.
207
00:11:46,082 --> 00:11:47,350
Well, that's new.
208
00:11:49,069 --> 00:11:50,724
The place is like an underground City.
209
00:11:50,844 --> 00:11:54,265
We've been walking for, like, an
hour. We should really go back.
210
00:11:54,490 --> 00:11:56,376
But don't you want to
know what this place is?
211
00:11:56,496 --> 00:11:58,151
I know it's creepy.
212
00:11:59,897 --> 00:12:01,026
Do you hear that?
213
00:12:01,146 --> 00:12:05,012
Yes, it's common sense saying
get out and go to chemistry class.
214
00:12:05,325 --> 00:12:06,976
I think it's coming from in here.
215
00:12:07,096 --> 00:12:08,954
Come on, you never go
toward the creepy noise.
216
00:12:09,074 --> 00:12:11,161
Have you never seen a horror movie?
217
00:12:50,144 --> 00:12:52,247
Oh, my God! Did they get you?
218
00:12:52,367 --> 00:12:54,427
Yeah, Pilar, the rats tripped me.
219
00:12:55,198 --> 00:12:58,836
- Are you okay?
- No, yeah. I'm... I'm fine.
220
00:12:59,346 --> 00:13:02,189
Okay, please can we go now?
221
00:13:03,266 --> 00:13:04,399
This way?
222
00:13:05,378 --> 00:13:06,868
Okay...
223
00:13:07,520 --> 00:13:09,040
which way's out?
224
00:13:09,885 --> 00:13:11,192
- This way.
- That way.
225
00:13:11,312 --> 00:13:13,288
Oh, that's just perfect.
226
00:13:14,487 --> 00:13:16,480
Dr. Gaz admitted that
he'd love to be a superhero
227
00:13:16,600 --> 00:13:19,770
and he had access to
flying technology. What?
228
00:13:19,890 --> 00:13:21,953
Carter, everyone at GD
wants to be a superhero.
229
00:13:22,073 --> 00:13:25,638
It's part of being a scientist, of
dreaming up this kind of technology.
230
00:13:25,758 --> 00:13:27,817
Really? Everyone?
231
00:13:29,946 --> 00:13:31,168
Wonder Woman.
232
00:13:32,198 --> 00:13:34,575
Was it the lasso, or the bustier, or...
233
00:13:34,695 --> 00:13:36,198
Sheriff, Sheriff.
234
00:13:36,570 --> 00:13:39,825
Heard about your radio woes, and
I have the answer to your problem.
235
00:13:39,945 --> 00:13:40,945
An aspirin?
236
00:13:41,305 --> 00:13:43,980
- I could use it.
- It's a cyberkinetic comlink.
237
00:13:44,475 --> 00:13:46,636
Say good-bye to your old
broken-down radio and cell phone
238
00:13:46,756 --> 00:13:48,192
and hello to modern convenience.
239
00:13:48,596 --> 00:13:51,829
- I don't like the sound of that...
- You're on the list of beta-testers.
240
00:13:51,949 --> 00:13:54,032
She figured you could give
it a real-world workout.
241
00:13:55,026 --> 00:13:56,714
Put it behind your ear.
242
00:14:05,264 --> 00:14:07,135
It burrows into the
skin. Isn't that cool?
243
00:14:07,256 --> 00:14:08,380
No. Not cool.
244
00:14:09,541 --> 00:14:11,424
It's actually amazing technology.
245
00:14:11,584 --> 00:14:13,194
It taps into the synapse activity.
246
00:14:13,314 --> 00:14:16,453
Just think about the person you
want to call and say their name.
247
00:14:16,573 --> 00:14:18,890
Like what? Like, call Fargo?
248
00:14:23,347 --> 00:14:24,521
Douglas Fargo speaking.
249
00:14:24,812 --> 00:14:26,325
I can hear you in my head.
250
00:14:26,445 --> 00:14:27,698
Yeah, neat, huh?
251
00:14:28,449 --> 00:14:29,413
Creepy.
252
00:14:30,843 --> 00:14:31,944
Call Zoe.
253
00:14:32,897 --> 00:14:35,631
- It shocked me.
- Yeah, there are still a few kinks.
254
00:14:35,751 --> 00:14:39,118
Just avoid names that
start with a "Z", or an "A",
255
00:14:39,939 --> 00:14:41,287
and anything with an umlaut.
256
00:14:41,508 --> 00:14:44,372
Fargo, get this out of me. Now.
257
00:14:44,492 --> 00:14:46,952
You know what? Just try
it out for a few days.
258
00:14:47,072 --> 00:14:48,801
You're gonna love it.
259
00:14:55,003 --> 00:14:57,945
You gotta take this more
seriously, Lex, it's different.
260
00:14:58,065 --> 00:14:59,765
I am taking it seriously.
261
00:14:59,885 --> 00:15:01,762
I'm just saying that
you're gonna be a mom,
262
00:15:01,882 --> 00:15:04,018
and your whole life is gonna change.
263
00:15:04,256 --> 00:15:08,147
Hopefully I'll be the kind of mom who
trusts her kids to make good decisions.
264
00:15:17,507 --> 00:15:18,882
That can't be good.
265
00:15:22,081 --> 00:15:23,319
What's that?
266
00:15:23,524 --> 00:15:25,927
It smells like bad eggs.
267
00:15:27,130 --> 00:15:29,335
It's gotta be some kind
of gas leak. Call Henry.
268
00:15:30,546 --> 00:15:33,505
Henry, hey, yeah. I need the fire
department out here on Magnesium Road.
269
00:15:33,625 --> 00:15:36,577
There's a pipe that ruptured
at some sort of pumping station.
270
00:15:36,697 --> 00:15:39,321
That's a rocket fuel pumping
station, Jack, so stay back.
271
00:15:39,441 --> 00:15:41,844
Even the slightest
spark could set it off.
272
00:15:41,964 --> 00:15:44,095
Zane might be able to
shut it down from GD.
273
00:15:44,215 --> 00:15:45,935
- Okay, thanks.
- What'd he say?
274
00:15:46,095 --> 00:15:48,077
He said even the smallest
spark could set it off.
275
00:15:48,197 --> 00:15:49,307
Call Zane.
276
00:16:01,228 --> 00:16:02,860
- You okay?
- Yeah.
277
00:16:03,230 --> 00:16:04,341
Wait here.
278
00:16:08,086 --> 00:16:10,547
Oh, no. Don't help, man.
279
00:16:10,667 --> 00:16:11,930
Seriously.
280
00:16:12,502 --> 00:16:14,396
Please, stand back.
281
00:16:17,861 --> 00:16:19,504
You're making it worse!
282
00:16:30,980 --> 00:16:33,422
Amazing! He did it again!
283
00:16:33,542 --> 00:16:35,644
Thank you, Captain Eureka!
284
00:16:36,321 --> 00:16:39,010
So you still think he's
Captain Incompetent?
285
00:16:42,289 --> 00:16:43,170
Yes, I do.
286
00:16:43,330 --> 00:16:45,839
All in a day's work, little lady.
287
00:16:49,235 --> 00:16:52,804
So he's a bird, and a
fireman, and a ghost?
288
00:17:00,853 --> 00:17:03,361
I want to know how a
fueling pipe suddenly bursts.
289
00:17:03,481 --> 00:17:04,733
As far as I can tell,
290
00:17:05,119 --> 00:17:07,486
the fuel pipe was
fractured by a plasma surge,
291
00:17:07,790 --> 00:17:09,780
which I've never seen before.
292
00:17:11,040 --> 00:17:14,409
- You think someone did it deliberately?
- Someone, like, in a cape?
293
00:17:14,666 --> 00:17:17,483
He's a vigilante, and he's
dangerous, and he's a klutz.
294
00:17:17,603 --> 00:17:19,461
Unless I catch him, this
ends one of two ways.
295
00:17:19,581 --> 00:17:22,296
Either he hurts himself,
or he hurts someone else.
296
00:17:22,416 --> 00:17:25,095
So please, tell me about your
cutting-edge firefighting technology.
297
00:17:25,215 --> 00:17:28,797
We have projects including
temperature-resistant fabrics.
298
00:17:28,917 --> 00:17:30,105
Fireproof gasoline.
299
00:17:30,225 --> 00:17:32,677
Do you have anything that really blows?
300
00:17:34,729 --> 00:17:36,357
We have the best blowers.
301
00:17:36,477 --> 00:17:39,109
- And that's for scuba diving?
- For Maureen.
302
00:17:39,229 --> 00:17:42,236
Our robotic whale. She
tracks migration patterns.
303
00:17:42,356 --> 00:17:44,418
We developed high-energy
air jets for her blowhole.
304
00:17:44,538 --> 00:17:46,919
I mean, they're small enough
to fit in the palm of your hand.
305
00:17:47,039 --> 00:17:50,018
- Okay. Can we see Maureen?
- Oh, yeah, sure.
306
00:17:51,513 --> 00:17:52,853
Here we are in Cape Cod.
307
00:17:52,973 --> 00:17:55,361
And, oh, look, this is us at Sea World.
308
00:17:55,481 --> 00:17:56,749
We had such a good time.
309
00:17:56,869 --> 00:17:59,790
Now she's in the South China Sea
migrating with a pod of sperm whales.
310
00:17:59,914 --> 00:18:01,860
She's a bit of a flirt.
311
00:18:02,193 --> 00:18:05,710
- Where do you keep the spare blowholes?
- She has the only working prototype.
312
00:18:07,538 --> 00:18:11,022
Does your sister like whale
watching, by any chance?
313
00:18:18,921 --> 00:18:21,720
Work, you stupid, stupid cell phone.
314
00:18:22,674 --> 00:18:25,419
Concrete absorbs the
digital signals, okay?
315
00:18:25,539 --> 00:18:28,686
- You're wasting your time.
- Thanks for the tip, Mr. Wizard.
316
00:18:28,806 --> 00:18:30,856
Any ideas on how to get us unlost?
317
00:18:30,976 --> 00:18:32,670
- That's not even a word.
- Guys...
318
00:18:32,790 --> 00:18:34,797
Okay, I speak six languages.
319
00:18:34,917 --> 00:18:36,607
What's "bite me" in Chinese?
320
00:18:36,727 --> 00:18:38,118
Guys, seriously,
321
00:18:38,475 --> 00:18:40,996
freaking out on each other isn't
gonna help us get out of here, okay?
322
00:18:43,551 --> 00:18:45,375
Zoe, let me look at your leg.
323
00:18:49,582 --> 00:18:51,285
You are not okay.
324
00:18:56,269 --> 00:18:57,730
Oh, it's the rats.
325
00:18:57,982 --> 00:19:00,014
They've come to finish us off.
326
00:19:02,719 --> 00:19:04,519
Okay, guys, can we please just go?
327
00:19:09,789 --> 00:19:11,483
What's with the screaming?
328
00:19:11,645 --> 00:19:13,309
Zane, what are you doing here?
329
00:19:13,429 --> 00:19:15,280
Took the words right out of my mouth.
330
00:19:15,851 --> 00:19:17,530
Well, it looks like GD's only blowhole
331
00:19:17,650 --> 00:19:19,860
is currently vacationing
in the South China Sea.
332
00:19:19,980 --> 00:19:21,485
Oh, I miss Maureen.
333
00:19:21,605 --> 00:19:23,006
I ran a full inventory check.
334
00:19:23,126 --> 00:19:25,831
Every nut and nuclear
reactor is accounted for.
335
00:19:25,993 --> 00:19:28,990
- How'bout the rocket boots?
- Dr. Gaz was telling the truth.
336
00:19:29,110 --> 00:19:31,618
All prototypes were discarded
when the project was shelved.
337
00:19:31,738 --> 00:19:33,605
And he was in his lab all morning.
338
00:19:33,725 --> 00:19:35,607
Well, they had to come from somewhere.
339
00:19:35,727 --> 00:19:37,606
Most superheroes make
their own equipment.
340
00:19:37,726 --> 00:19:40,731
He's not a superhero.
He's super dangerous.
341
00:19:40,851 --> 00:19:42,890
Yeah, but most superheroes
are also misunderstood.
342
00:19:43,010 --> 00:19:46,668
That's why they hide their identities.
Plus, the ladies love the latex.
343
00:19:46,788 --> 00:19:47,874
That's true.
344
00:19:48,452 --> 00:19:51,483
- There is always a girl around.
- Okay. I have real work to do.
345
00:19:51,603 --> 00:19:54,138
No, hear me out. I mean,
Superman had Lois Lane, right?
346
00:19:54,258 --> 00:19:56,237
Spider-man had Sally Jane.
347
00:19:56,524 --> 00:19:59,359
- Mary Jane. Don't you read at all?
- Okay, Carter, what is your point?
348
00:19:59,526 --> 00:20:02,670
We find the damsel in distress,
we find Captain Clumsy.
349
00:20:02,790 --> 00:20:05,872
This is truly sad, Jack. Sad, sad, sad.
350
00:20:06,032 --> 00:20:07,482
Lex, this isn't about me.
351
00:20:07,602 --> 00:20:11,070
He's not a threat to your manhood,
Jack. You help people, so does this guy.
352
00:20:11,190 --> 00:20:13,963
Of course, he does do it anonymously,
which is a tad more noble.
353
00:20:14,290 --> 00:20:18,050
It's not gonna be so noble when somebody
gets hurt. Especially if it's you.
354
00:20:18,212 --> 00:20:22,021
- He's just trying to keep people safe.
- How safe was it to start that fire?
355
00:20:22,417 --> 00:20:25,032
Henry said that the pipe was heated
from the outside until it ignited.
356
00:20:25,152 --> 00:20:27,413
- So of course, you assume...
- I also checked the road
357
00:20:27,533 --> 00:20:30,813
where you got trapped in the car, and
somebody did remove the warning signs.
358
00:20:31,729 --> 00:20:34,994
I think that this guy
wants to impress you,
359
00:20:35,645 --> 00:20:39,447
and given his talent for screwing
up, eventually you're gonna get hurt.
360
00:20:47,969 --> 00:20:50,083
I think this is the fastest way back.
361
00:20:50,203 --> 00:20:52,667
This is awesome.
362
00:20:52,787 --> 00:20:54,809
This place goes back to the'30s.
363
00:20:55,943 --> 00:20:57,900
These are analog computers.
364
00:20:58,626 --> 00:21:00,009
Look. Don't touch.
365
00:21:00,981 --> 00:21:04,528
Okay, it's a prehistoric apple store.
366
00:21:05,056 --> 00:21:07,261
Can we please go now?
367
00:21:07,728 --> 00:21:09,477
The emergency power's holding out.
368
00:21:10,289 --> 00:21:13,600
- We can rest here a minute if you want.
- No, I'm fine.
369
00:21:14,600 --> 00:21:16,442
I think that might be broken.
370
00:21:17,161 --> 00:21:19,137
Maybe. Let's just keep moving.
371
00:21:21,103 --> 00:21:22,103
No, wait!
372
00:21:22,689 --> 00:21:25,243
What? Maybe it still works.
373
00:21:30,200 --> 00:21:31,207
No, no, no!
374
00:21:32,679 --> 00:21:33,501
Damn!
375
00:21:35,287 --> 00:21:36,555
What's happening?
376
00:21:36,773 --> 00:21:39,268
Security system. It's locking us in!
377
00:21:52,489 --> 00:21:53,836
What happened?
378
00:21:56,628 --> 00:21:58,755
It's a drop-lock security system.
379
00:21:58,875 --> 00:22:01,504
When the power runs out,
the doors shut tight.
380
00:22:01,838 --> 00:22:05,306
You knew about this and you didn't
bring some sort of extra power supply?
381
00:22:05,466 --> 00:22:07,641
What kind of a bonehead
do you think I am?
382
00:22:08,050 --> 00:22:09,268
It's in my bag.
383
00:22:09,441 --> 00:22:11,525
On the other side of that door.
384
00:22:15,881 --> 00:22:19,361
Jack thinks this trap for Captain
Eureka is really going to work?
385
00:22:19,751 --> 00:22:21,777
Carter put out the word
you were hurt in the fire
386
00:22:21,897 --> 00:22:24,241
and you blame Captain
Eureka for the whole thing.
387
00:22:24,439 --> 00:22:26,952
He put out the word? How, bat signal?
388
00:22:27,981 --> 00:22:28,874
No, better.
389
00:22:28,999 --> 00:22:31,874
He told Vincent and made him
promise to keep it a secret.
390
00:22:32,350 --> 00:22:34,657
The crew of the space
station probably knows by now.
391
00:22:34,777 --> 00:22:38,567
- Have you heard from Zoe today?
- I'd answer that, but I'm in a coma.
392
00:22:38,687 --> 00:22:40,190
I'm serious, Lex. I called Tesla.
393
00:22:40,310 --> 00:22:42,798
She never showed up for school. I
called her. She's not picking up.
394
00:22:42,918 --> 00:22:45,811
Do they even let you use
cell phones at this ashram?
395
00:22:46,503 --> 00:22:47,969
You think she went?
396
00:22:48,611 --> 00:22:51,058
- Good for her.
- Good for her?
397
00:22:51,936 --> 00:22:53,402
I need a coffee.
398
00:22:54,187 --> 00:22:57,377
You can't just show up in her life
and superimpose your own morality.
399
00:22:57,502 --> 00:23:00,126
You don't even want her to have a
little bit of independence. I do.
400
00:23:00,354 --> 00:23:02,635
She's not your daughter.
And I want her to be safe.
401
00:23:02,755 --> 00:23:06,742
She's not lost in Baghdad. She's
an hour away at a yoga retreat.
402
00:23:06,862 --> 00:23:09,006
- And she's mad at you.
- I don't know if she got there.
403
00:23:09,126 --> 00:23:11,246
- Do you?
- I'm sure she's fine.
404
00:23:11,438 --> 00:23:14,625
Well, this retreat was your idea. So you
can drive up there and bring her home.
405
00:23:15,186 --> 00:23:16,877
Okay? I'm gonna go find Jo.
406
00:23:17,062 --> 00:23:19,126
This whole ambush is a bust.
407
00:23:25,559 --> 00:23:27,054
How are you feeling?
408
00:23:29,491 --> 00:23:31,673
Oh... not so good, actually.
409
00:23:31,800 --> 00:23:34,206
Sorry. I didn't mean to scare you.
410
00:23:34,737 --> 00:23:38,608
- How did you get in here?
- I move like a jungle cat.
411
00:23:39,928 --> 00:23:42,744
I'm sorry that you got hurt.
I hope you can forgive me.
412
00:23:42,864 --> 00:23:45,651
I'm fine. I'm... coma-free.
413
00:23:46,086 --> 00:23:47,055
Honest.
414
00:23:48,152 --> 00:23:50,868
Okay, Jo will drive you... home.
415
00:23:51,030 --> 00:23:52,079
So sorry.
416
00:23:53,073 --> 00:23:55,238
- Hold it.
- Take care.
417
00:24:01,123 --> 00:24:03,757
That's the creepiest thing
that's ever happened to me.
418
00:24:04,049 --> 00:24:05,545
I can't believe it.
419
00:24:06,174 --> 00:24:07,052
He's gone.
420
00:24:07,657 --> 00:24:08,864
Not all of him.
421
00:24:10,318 --> 00:24:12,417
Is that what I think it is?
422
00:24:18,349 --> 00:24:20,732
Looks like Captain
Eureka gave us the finger.
423
00:24:22,611 --> 00:24:25,332
What don't you understand
about look, don't touch?
424
00:24:25,452 --> 00:24:26,775
I'm really sorry.
425
00:24:27,614 --> 00:24:28,448
Why?
426
00:24:28,862 --> 00:24:31,660
You just left us in here
to suffocate. No biggie.
427
00:24:32,361 --> 00:24:34,743
It's okay. You didn't know.
428
00:24:35,735 --> 00:24:38,083
- How much air do we have?
- Plenty.
429
00:24:38,433 --> 00:24:39,668
An hour, maybe two.
430
00:24:40,110 --> 00:24:41,211
An hour?
431
00:24:43,049 --> 00:24:44,426
Maybe longer.
432
00:24:44,546 --> 00:24:46,866
We'll be out of here way
before then, right, Zane?
433
00:24:46,986 --> 00:24:48,494
You're working on a plan.
434
00:24:48,614 --> 00:24:50,010
I found the ULF transmitter.
435
00:24:50,423 --> 00:24:54,180
It can only send numeric
messages, but it's a chance,
436
00:24:54,300 --> 00:24:55,866
if we can get power to it.
437
00:24:55,986 --> 00:24:57,806
The emergency batteries are dry.
438
00:24:57,926 --> 00:24:59,186
What about these lamps?
439
00:24:59,361 --> 00:25:01,178
They aren't electric. They're chemical.
440
00:25:01,298 --> 00:25:02,794
Peroxyacid ester.
441
00:25:03,737 --> 00:25:05,930
What... hey! I was writing my will.
442
00:25:06,050 --> 00:25:07,738
Is this enough power?
443
00:25:10,114 --> 00:25:10,956
Maybe.
444
00:25:11,735 --> 00:25:14,751
If we can network them.
Come on, give 'em up.
445
00:25:18,349 --> 00:25:22,180
If this works, it'll only give us a
few seconds to transmit to the outside.
446
00:25:22,300 --> 00:25:24,347
And we can only send numbers?
447
00:25:25,048 --> 00:25:25,865
Yeah.
448
00:25:25,985 --> 00:25:27,674
Okay, so... what do we say?
449
00:25:29,548 --> 00:25:31,094
You better figure that out.
450
00:25:36,047 --> 00:25:37,021
No prints.
451
00:25:37,569 --> 00:25:40,055
The collagen in the skin
ridges has merged with the wall,
452
00:25:40,175 --> 00:25:43,769
and even the DNA has been
mangled beyond recognition.
453
00:25:44,735 --> 00:25:48,868
Well, it shouldn't be too hard to
find a nine-fingered man in this town.
454
00:25:48,988 --> 00:25:51,455
Yeah, or one who can walk through walls.
455
00:25:51,575 --> 00:25:54,645
- Any idea how he pulled that off?
- Well, it's just theory,
456
00:25:54,765 --> 00:25:56,719
but... given the state of this finger,
457
00:25:56,839 --> 00:25:59,789
I'm gonna say that he's using
some kind of quantum phasing.
458
00:26:00,664 --> 00:26:03,743
And... now's the part where
I ask you to say it in English.
459
00:26:03,863 --> 00:26:06,967
All matter in our universe exists
on a single quantum frequency.
460
00:26:07,087 --> 00:26:09,804
It allows us to interact
physically with things around us.
461
00:26:09,924 --> 00:26:13,515
Our man might be able to shift his
frequency just enough to allow him
462
00:26:13,635 --> 00:26:16,931
to pass through solid objects
like water through a strainer.
463
00:26:18,170 --> 00:26:20,268
That didn't work too well
for Captain Nine Fingers.
464
00:26:20,428 --> 00:26:22,663
Well, part of him must have
shifted back to our frequency
465
00:26:22,783 --> 00:26:26,232
as he passed through the
wall, and it got stuck.
466
00:26:26,487 --> 00:26:30,373
- Any chance we can reconstruct the DNA?
- Doubtful, but... I can try.
467
00:26:32,455 --> 00:26:34,490
We don't have a quantum
phasing department, Carter.
468
00:26:34,610 --> 00:26:37,740
Well, he didn't buy his walk through
walls machine at walk-through Wal-Mart.
469
00:26:37,860 --> 00:26:40,688
Someone in this building is
working on something like that.
470
00:26:40,808 --> 00:26:43,296
Well, section two was developing
a device a couple of years ago,
471
00:26:43,416 --> 00:26:47,253
but the project was scrapped, they
never built a fully functional prototype.
472
00:26:47,795 --> 00:26:49,868
Well, his machine wasn't
fully functional either,
473
00:26:49,988 --> 00:26:52,098
and we have a finger to prove it.
474
00:26:52,990 --> 00:26:55,512
Seems to specialize in
outdated GD technology.
475
00:26:57,799 --> 00:27:00,468
Wait. What happens to a
program when it's scrapped?
476
00:27:00,588 --> 00:27:02,867
They lose their funding,
scientists move on to new projects.
477
00:27:02,987 --> 00:27:06,729
No, no... to the things. The
jet boots, the old blowholes?
478
00:27:06,849 --> 00:27:09,400
You said they build
prototypes. Where are they?
479
00:27:09,561 --> 00:27:11,152
They're gone. They're discarded.
480
00:27:11,883 --> 00:27:13,988
Discarded... or recycled?
481
00:27:15,702 --> 00:27:17,867
Why throw it away when you can chuck it?
482
00:27:35,753 --> 00:27:38,333
- Hey, hey, Jack.
- What, is that the DNA?
483
00:27:38,453 --> 00:27:41,140
No, no, your police radio
picked up a transmission
484
00:27:41,260 --> 00:27:44,139
from an old military frequency.
485
00:27:45,389 --> 00:27:48,106
- Numbers...
- First set of numbers I've seen before.
486
00:27:48,266 --> 00:27:50,291
Longitude and latitude,
and it's the same location
487
00:27:50,411 --> 00:27:52,754
where Thorne had me scan for radiation.
488
00:27:53,390 --> 00:27:55,386
- What's the last number?
- 4891. I don't know.
489
00:27:55,506 --> 00:27:58,356
I thought it was an
altitude or a Z axis point,
490
00:27:58,476 --> 00:28:00,076
but none of that makes sense.
491
00:28:00,388 --> 00:28:03,142
I know that these two sets of numbers
are trying to tell us something.
492
00:28:03,262 --> 00:28:05,711
I just don't know what or from whom.
493
00:28:06,137 --> 00:28:08,613
Okay. Well, thanks. Keep at
it. Let me know what you find.
494
00:28:08,733 --> 00:28:11,208
I have to go catch a
nine-fingered superhero.
495
00:28:11,328 --> 00:28:12,948
- Sure.
- Yeah.
496
00:28:14,338 --> 00:28:15,236
Chuck?
497
00:28:17,512 --> 00:28:18,642
Anybody home?
498
00:28:23,091 --> 00:28:24,642
"Prototype graveyard."
499
00:28:36,699 --> 00:28:38,948
I'm guessing we're in the right place.
500
00:28:39,827 --> 00:28:40,950
Yeah.
501
00:28:42,078 --> 00:28:45,966
Chuck, can you give us a hand?
We got a recycling emergency.
502
00:28:46,484 --> 00:28:47,685
Yeah, so do I.
503
00:28:54,389 --> 00:28:56,215
Could use a hand here.
504
00:29:04,952 --> 00:29:06,640
What is this...
505
00:29:07,124 --> 00:29:08,338
tanning therapy?
506
00:29:08,784 --> 00:29:11,290
No, the hollow cathode lights
507
00:29:11,410 --> 00:29:13,760
are holding him in
our quantum frequency.
508
00:29:14,432 --> 00:29:18,288
Wasn't easy getting him in one piece,
but this should keep him for a while.
509
00:29:18,408 --> 00:29:20,818
Make sure you recycle these bulbs.
510
00:29:21,784 --> 00:29:23,895
Mercury nitrate's
terrible for the planet.
511
00:29:25,010 --> 00:29:26,096
All right.
512
00:29:28,257 --> 00:29:31,082
Can you not tell Lexi about this?
513
00:29:31,938 --> 00:29:34,428
There's not many... girls...
514
00:29:35,410 --> 00:29:37,915
there's not any girls who talk
to me like she does, you know?
515
00:29:38,035 --> 00:29:41,024
And I don't wanna ruin that.
516
00:29:41,188 --> 00:29:43,344
She's gonna want to see you, Chuck.
517
00:29:43,661 --> 00:29:46,062
You guys were saving the world together.
518
00:29:46,453 --> 00:29:49,171
It's just not as much
fun as saving the girl.
519
00:29:50,073 --> 00:29:51,336
Hang in there.
520
00:29:54,284 --> 00:29:57,357
He actually incorporated the
phasing device into the vest.
521
00:29:57,477 --> 00:29:58,896
The stolen phasing device.
522
00:29:59,036 --> 00:30:01,475
But it's still a neat piece
of textile engineering.
523
00:30:01,595 --> 00:30:03,546
I mean, press a button
and walk through walls?
524
00:30:03,666 --> 00:30:05,601
But he wasn't wearing the
suit when we found him.
525
00:30:05,721 --> 00:30:08,133
Which is why the original
project was discontinued.
526
00:30:08,391 --> 00:30:11,760
The device uses molecular vibration
to change the quantum frequency.
527
00:30:11,954 --> 00:30:15,148
Now, after enough exposure, the
body adopts the new frequency
528
00:30:15,268 --> 00:30:16,948
and then starts phasing uncontrollably.
529
00:30:17,517 --> 00:30:20,908
He's already lost a finger. He's
not gonna leave pieces all over town?
530
00:30:21,028 --> 00:30:22,912
Each of his molecules
is phasing randomly.
531
00:30:23,032 --> 00:30:26,476
Now, fortunately for him, electricity
can bridge quantum frequencies.
532
00:30:26,596 --> 00:30:30,045
The only thing holding him together
is the current within the cells.
533
00:30:30,205 --> 00:30:32,787
That's not gonna be enough for long.
He's headed for full decoherence.
534
00:30:32,907 --> 00:30:34,915
I mean, he will literally fall apart.
535
00:30:35,035 --> 00:30:37,052
We gotta be able to do
better than grow lights.
536
00:30:37,407 --> 00:30:39,656
Well, this is every file
from the original project.
537
00:30:39,776 --> 00:30:42,724
Every test subject ended
up phasing uncontrollably.
538
00:30:42,885 --> 00:30:46,414
- Well, how did they save them?
- They didn't.
539
00:30:46,534 --> 00:30:49,314
They tried everything from
point energy treatments
540
00:30:49,474 --> 00:30:51,566
to graviphotons... nothing worked.
541
00:30:51,848 --> 00:30:54,736
But that doesn't mean
we're gonna give up trying.
542
00:30:54,896 --> 00:30:55,660
Right.
543
00:30:55,936 --> 00:30:58,156
That's obnoxious! What's that beeping?
544
00:30:58,469 --> 00:31:00,300
The... you know, the phone.
545
00:31:02,317 --> 00:31:04,594
Never gonna get used to this. Answer.
546
00:31:05,091 --> 00:31:06,623
- Carter.
- I can't find her, Jack.
547
00:31:10,943 --> 00:31:13,538
Hey. I called the number
12 times... nothing.
548
00:31:13,658 --> 00:31:16,508
And I've emailed the Vashti
retreat. Zoe never got there.
549
00:31:16,782 --> 00:31:18,478
Do you think she ran away?
550
00:31:18,598 --> 00:31:20,725
No. No, I think we're beyond that.
551
00:31:20,845 --> 00:31:21,912
I... think.
552
00:31:22,091 --> 00:31:24,307
She was just really mad, and
I think I just made it worse.
553
00:31:24,467 --> 00:31:27,688
- I'm gonna be sick.
- We... we'll go looking for her.
554
00:31:28,223 --> 00:31:31,773
If she didn't want to talk to you,
I wish she'd have left you a message.
555
00:31:32,498 --> 00:31:33,845
Yeah. Well...
556
00:31:35,785 --> 00:31:36,536
wait.
557
00:31:37,770 --> 00:31:39,504
I think she already did.
558
00:31:42,219 --> 00:31:44,244
- What are you looking for out there?
- I'm sorry?
559
00:31:44,779 --> 00:31:47,684
123 north, 39 west.
560
00:31:48,363 --> 00:31:49,640
What's there?
561
00:31:50,067 --> 00:31:53,753
Sheriff, my office is involved in
a number of sensitive projects...
562
00:31:53,973 --> 00:31:55,825
listen to me, would you tell him,
563
00:31:55,945 --> 00:31:58,424
or I swear to God,
I'll claw your eyes out.
564
00:31:58,925 --> 00:32:01,944
You must be the sister.
The resemblance is uncanny.
565
00:32:02,064 --> 00:32:05,290
My daughter's missing. Henry picked
up a message on an old military band.
566
00:32:05,410 --> 00:32:09,589
It was a longitude, latitude, and 4891.
567
00:32:10,156 --> 00:32:11,723
That's Zoe's birthday.
568
00:32:12,808 --> 00:32:13,940
Can you help me?
569
00:32:17,117 --> 00:32:18,027
Of course.
570
00:32:20,445 --> 00:32:22,662
This complex is massive. Prewar.
571
00:32:22,782 --> 00:32:24,224
- What, late'30s?
- I believe.
572
00:32:24,344 --> 00:32:26,360
That's before Eureka was
built. What's down there?
573
00:32:26,480 --> 00:32:29,478
These are the only remaining
records. The entire complex was buried
574
00:32:29,598 --> 00:32:32,542
- and forgotten a long time ago.
- Well, till Zoe found it.
575
00:32:32,702 --> 00:32:35,044
And the only access was a
collapsed elevator shaft.
576
00:32:35,204 --> 00:32:36,879
No, if we extrapolate from these plans,
577
00:32:37,024 --> 00:32:38,894
there has to be a utility
shaft out from here.
578
00:32:39,014 --> 00:32:41,843
- It would have been sealed off.
- No. It's right under Tesla.
579
00:32:42,139 --> 00:32:43,649
Where the kids got in.
580
00:32:43,769 --> 00:32:45,609
- If we open the doors...
- Done.
581
00:32:45,729 --> 00:32:47,663
It's a huge facility. We
don't know where she is.
582
00:32:47,783 --> 00:32:50,976
They sent a ULF signal,
which means the transmitter
583
00:32:51,096 --> 00:32:52,562
has to be... right here.
584
00:32:52,906 --> 00:32:54,661
In the control room.
585
00:32:54,781 --> 00:32:58,234
If you only got one signal,
they probably lost power.
586
00:32:58,405 --> 00:33:00,319
How do you know so much about it?
587
00:33:03,843 --> 00:33:08,039
Okay, so it's a drop-lock system,
standard security before World War II,
588
00:33:08,159 --> 00:33:11,061
which means that if the complex
is under attack and loses power,
589
00:33:11,181 --> 00:33:12,661
the doors drop and lock.
590
00:33:12,781 --> 00:33:16,127
According to the plans, the doors
are 20 inches of titanium and steel.
591
00:33:16,537 --> 00:33:18,031
Okay. So we gotta cut through.
592
00:33:18,151 --> 00:33:19,380
No. Not enough time.
593
00:33:19,540 --> 00:33:21,781
- Time for what?
- Carter, they're running out of air.
594
00:33:21,908 --> 00:33:23,384
Those doors are airtight.
595
00:33:23,545 --> 00:33:25,511
And I got the message an hour ago.
596
00:33:27,159 --> 00:33:29,829
- We gotta figure out how to get there.
- If we restore power,
597
00:33:29,949 --> 00:33:33,010
we can open the doors, we have to turn
the switch on in the main generator,
598
00:33:33,130 --> 00:33:34,994
which is... here in the generator room,
599
00:33:35,114 --> 00:33:38,482
which means you have to
get through four doors.
600
00:33:38,602 --> 00:33:40,151
We can't cut that fast.
601
00:33:41,814 --> 00:33:43,655
What if we don't cut?
602
00:33:44,273 --> 00:33:46,727
I've got a crew pulling the Nd:YAG
laser from the fusion reactor.
603
00:33:46,847 --> 00:33:49,325
We'll have it in place in a
few hours to melt the doors.
604
00:33:49,445 --> 00:33:51,384
Too long... with this I
can go right through 'em.
605
00:33:51,504 --> 00:33:54,631
But once you use the device, your
body will start changing frequencies.
606
00:33:54,751 --> 00:33:57,418
Eventually, you will be
in a permanent phase state.
607
00:33:57,578 --> 00:34:00,086
I'll get in there, I'll fire up
the generator. You can fix me later.
608
00:34:00,206 --> 00:34:02,714
But we don't know how.
We're working on it.
609
00:34:03,093 --> 00:34:06,385
- Look, Carter, I can't lose you.
- You're not gonna lose me.
610
00:34:08,030 --> 00:34:10,414
If I don't come out, I'll be
stuck in a door. Easy to find.
611
00:34:10,675 --> 00:34:12,534
Okay, it's not funny.
People have already died
612
00:34:12,654 --> 00:34:15,017
because they couldn't find
a way to stop the phasing.
613
00:34:15,137 --> 00:34:18,291
They didn't have Henry and
you to work on the problem.
614
00:34:18,631 --> 00:34:19,717
I'll go.
615
00:34:20,302 --> 00:34:22,118
Chuck, stay under the lights.
616
00:34:23,584 --> 00:34:26,488
Those photons are the only
thing keeping you together.
617
00:34:27,470 --> 00:34:29,593
No, I can make it. I wanna help.
618
00:34:30,025 --> 00:34:31,409
Easy, Chuck.
619
00:34:33,972 --> 00:34:35,448
Let me take this one.
620
00:34:36,211 --> 00:34:37,199
It's Zoe.
621
00:34:40,653 --> 00:34:41,629
Okay.
622
00:34:43,355 --> 00:34:44,557
I'll be back.
623
00:34:49,398 --> 00:34:50,599
He'll do fine.
624
00:34:51,298 --> 00:34:54,117
I always felt really brave in that suit.
625
00:34:56,780 --> 00:34:58,030
It's not the suit.
626
00:34:59,849 --> 00:35:01,948
We reprogrammed the
transmitter for ULFs,
627
00:35:02,068 --> 00:35:03,818
so we should be able to talk to you.
628
00:35:04,157 --> 00:35:06,862
And the chances for decoherence increase
with the density of the material.
629
00:35:07,847 --> 00:35:08,780
Got it.
630
00:35:09,030 --> 00:35:11,037
- What'd he say?
- You're gonna end up like Chuck.
631
00:35:11,157 --> 00:35:13,940
Going through steel walls is
only gonna make it happen faster.
632
00:35:14,060 --> 00:35:15,794
- Got it.
- The steel will adhere to you.
633
00:35:15,914 --> 00:35:17,618
No matter how much
it hurts, keep moving.
634
00:35:17,738 --> 00:35:20,475
If you stop, you're gonna
leave pieces of yourself behind.
635
00:35:20,595 --> 00:35:22,851
- Good tip.
- Once you're inside the room,
636
00:35:22,971 --> 00:35:25,473
the generator switch
will be straight ahead.
637
00:35:25,593 --> 00:35:26,593
And Jack.
638
00:35:28,093 --> 00:35:30,553
- Please don't screw up.
- Thanks.
639
00:36:10,441 --> 00:36:12,815
- You okay?
- All in one piece.
640
00:36:14,095 --> 00:36:15,434
That really hurts.
641
00:36:15,997 --> 00:36:17,200
That hurts.
642
00:36:28,937 --> 00:36:30,702
Think they got our message?
643
00:36:31,493 --> 00:36:32,573
I don't know.
644
00:36:37,641 --> 00:36:38,919
Two down.
645
00:36:39,615 --> 00:36:41,875
The interior doors are
made of a thinner alloy.
646
00:36:41,995 --> 00:36:45,146
So you should have less of
a problem going through them.
647
00:36:48,806 --> 00:36:52,871
The generator room should be
straight ahead about, oh, 90 meters.
648
00:36:53,613 --> 00:36:55,436
Jack, this door is much thicker.
649
00:36:55,556 --> 00:36:57,625
It's gonna hurt. Don't stop.
650
00:36:57,745 --> 00:36:58,872
Last door?
651
00:37:06,501 --> 00:37:08,593
I'm in. I'm turning the vest off.
652
00:37:08,807 --> 00:37:11,512
The activation switch should
be somewhere on the panel.
653
00:37:12,995 --> 00:37:14,157
I'm looking.
654
00:37:16,028 --> 00:37:18,540
Intrinsic field generator "A".
655
00:37:18,992 --> 00:37:19,992
I got it.
656
00:37:21,298 --> 00:37:22,165
Start.
657
00:37:22,332 --> 00:37:23,990
That's my kind of button!
658
00:37:28,911 --> 00:37:32,159
Tiny problem. My hand just
went through the console.
659
00:37:32,754 --> 00:37:35,994
- He's phasing on his own.
- Didn't think it would happen so soon.
660
00:37:36,156 --> 00:37:38,434
- It did, so what do we do?
- Working on it, Jack.
661
00:37:38,554 --> 00:37:40,708
Hey, guys, I'm pretty far
in. Can I just call Zoe?
662
00:37:42,409 --> 00:37:44,061
- What was that?
- Nothing.
663
00:37:44,181 --> 00:37:47,576
Just Fargo's stupid phone.
664
00:37:47,937 --> 00:37:51,186
I swear, if I still have hands
when I get outta here, I'm...
665
00:37:51,868 --> 00:37:54,049
gonna... kiss you.
666
00:37:55,843 --> 00:37:56,766
Pardon?
667
00:37:57,490 --> 00:38:01,561
Henry you said that electricity can
jump quantum frequencies, correct?
668
00:38:01,737 --> 00:38:03,523
Yeah. That's what's
holding you together.
669
00:38:03,907 --> 00:38:06,308
Could I use the spark
in this implanted phone
670
00:38:06,428 --> 00:38:08,110
to jump the start button?
671
00:38:08,904 --> 00:38:10,310
That could close the circuit.
672
00:38:10,430 --> 00:38:12,310
Yeah, or short out
the panel permanently.
673
00:38:12,430 --> 00:38:14,659
But you know what, we don't
have time to fight about it.
674
00:38:14,779 --> 00:38:15,785
So just try it.
675
00:38:16,616 --> 00:38:19,622
Okay. Here's to flipping a coin.
676
00:38:28,499 --> 00:38:29,548
Call Zoe.
677
00:38:35,529 --> 00:38:37,004
Doors are open!
678
00:38:52,485 --> 00:38:53,197
Zoe?
679
00:38:54,115 --> 00:38:54,912
Dad?
680
00:39:03,973 --> 00:39:05,918
I'm hallucinating. Anyone else?
681
00:39:11,070 --> 00:39:13,249
Please tell me you're really here.
682
00:39:14,093 --> 00:39:15,179
I'm really here.
683
00:39:15,305 --> 00:39:17,388
I'm a little... out of phase, but...
684
00:39:20,676 --> 00:39:21,627
I'm here.
685
00:39:26,583 --> 00:39:30,440
I'm so sorry I went in
there. I was mad and...
686
00:39:31,229 --> 00:39:32,345
stupid and...
687
00:39:32,848 --> 00:39:36,368
- I was trying to prove something.
- Honey, it's not that bad.
688
00:39:37,179 --> 00:39:39,938
And when things went wrong,
you kept a clear head.
689
00:39:40,319 --> 00:39:41,412
I'm... proud of you.
690
00:39:42,619 --> 00:39:44,614
But that doesn't look good.
691
00:39:44,734 --> 00:39:47,543
We've isolated a frequency
that will stabilize the phasing.
692
00:39:48,994 --> 00:39:50,677
So you did solve it.
693
00:39:50,797 --> 00:39:52,625
We just needed the right motivation.
694
00:39:52,792 --> 00:39:55,259
It was a tricky problem. Had we
been off by one cycle per second,
695
00:39:55,649 --> 00:39:57,928
we would have accelerated
the decoherence.
696
00:39:59,371 --> 00:40:01,685
- Oh, I'm a guinea pig!
- No. No.
697
00:40:01,805 --> 00:40:04,852
- We've already tested it.
- He insisted that we try it on him.
698
00:40:06,295 --> 00:40:07,365
Brave man.
699
00:40:09,174 --> 00:40:10,941
Sleep well, Captain Eureka.
700
00:40:12,469 --> 00:40:14,185
- Oh, and Jack?
- Yeah.
701
00:40:14,305 --> 00:40:16,178
I fixed your old radio.
702
00:40:30,373 --> 00:40:32,818
Well, I guess I made
it out in one piece.
703
00:40:32,938 --> 00:40:33,751
Yeah.
704
00:40:35,196 --> 00:40:36,336
You okay?
705
00:40:37,303 --> 00:40:40,557
When I didn't know where she
was, I was just really scared.
706
00:40:40,677 --> 00:40:42,584
Oh. She's okay.
707
00:40:43,243 --> 00:40:45,231
I don't know if I'm
ready for this, seriously.
708
00:40:45,351 --> 00:40:47,124
I don't know if I'm ready to be a mom.
709
00:40:47,244 --> 00:40:48,385
You'll be fine.
710
00:40:48,869 --> 00:40:50,039
It gets easier?
711
00:40:50,647 --> 00:40:52,748
No! No, not in the least!
712
00:40:52,868 --> 00:40:55,679
It... But you adapt, you know?
713
00:40:56,240 --> 00:40:57,240
And...
714
00:40:57,993 --> 00:41:01,229
and you're right. Look, she
can take care of herself.
715
00:41:02,742 --> 00:41:05,620
- I hear Zoe's gonna recover.
- She's fine.
716
00:41:06,177 --> 00:41:07,816
Thank goodness for that.
717
00:41:08,062 --> 00:41:09,172
Ms. Thorne...
718
00:41:12,116 --> 00:41:15,422
ever since you got to this town,
you've been looking for something.
719
00:41:17,368 --> 00:41:20,219
Now, I believe that everyone has
the right to their own secrets.
720
00:41:21,601 --> 00:41:22,818
But today...
721
00:41:24,031 --> 00:41:25,933
four kids almost died.
722
00:41:28,753 --> 00:41:30,578
Tell me what's going on.
723
00:41:32,498 --> 00:41:33,365
No.
724
00:41:36,866 --> 00:41:37,866
That's it?
725
00:41:38,427 --> 00:41:40,056
Just no... no?
726
00:41:40,233 --> 00:41:43,727
Sheriff Carter, I'm very
sorry for what happened to Zoe.
727
00:41:44,302 --> 00:41:46,689
I never wanted anyone
to be hurt by this.
728
00:41:47,239 --> 00:41:48,830
You've got to believe that.
729
00:41:50,053 --> 00:41:50,880
I do.
730
00:41:52,741 --> 00:41:54,413
And you gotta believe...
731
00:41:55,178 --> 00:41:57,089
that I'm not gonna let this go.
732
00:41:58,247 --> 00:41:59,174
Good day.
733
00:42:00,174 --> 00:42:11,174
http://www.simail.si - small open source e-mail client, with some unique features not found in any other commercial or oss client
http://xcollect.sf.net - organize your movies, tv seris & games collections
56959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.