Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,903 --> 00:00:06,472
- Boy I sure am glad this
is good old Saturday.
2
00:00:06,473 --> 00:00:08,907
It's my favorite day.
3
00:00:08,908 --> 00:00:10,642
- Got any big plans for it?
4
00:00:10,643 --> 00:00:12,811
- Well, not really plans.
5
00:00:12,812 --> 00:00:16,682
I guess me and the other
guys will play some football,
6
00:00:16,683 --> 00:00:19,018
climb some trees,
fly some kites,
7
00:00:19,019 --> 00:00:22,187
have some wrestling matches,
and dig for buried treasure,
8
00:00:22,188 --> 00:00:25,591
and play leap frog, and
run, sheep, run, and follow
9
00:00:25,592 --> 00:00:29,261
the leader, and then slide down
Hickory Hill on our stomachs.
10
00:00:29,262 --> 00:00:31,764
- Sounds like a
pretty full schedule.
11
00:00:31,765 --> 00:00:34,433
- Before you go out, be sure
to straighten your room.
12
00:00:34,434 --> 00:00:35,601
- Oh, jeepers, mom.
13
00:00:35,602 --> 00:00:36,935
Not today.
14
00:00:36,936 --> 00:00:38,203
- Why not?
15
00:00:38,204 --> 00:00:41,341
- On his day off, a fella
likes to take things easy.
16
00:00:48,615 --> 00:00:50,583
[theme music]
17
00:01:23,583 --> 00:01:25,250
- Oh, my sister
writers her husband
18
00:01:25,251 --> 00:01:26,352
just received a promotion.
19
00:01:26,353 --> 00:01:28,087
Isn't that wonderful?
20
00:01:28,088 --> 00:01:30,322
- I'm glad somebody
got some good news.
21
00:01:30,323 --> 00:01:32,424
Mine is ghastly in the extreme.
22
00:01:32,425 --> 00:01:33,726
- Well, what's wrong?
23
00:01:33,727 --> 00:01:36,895
- My magazine editor has had
one of his more appalling
24
00:01:36,896 --> 00:01:38,764
brainstorms.
25
00:01:38,765 --> 00:01:40,632
My newest assignment
is an article
26
00:01:40,633 --> 00:01:44,570
to be entitled "Changes
in the modern child."
27
00:01:44,571 --> 00:01:46,205
He believes that
children of today
28
00:01:46,206 --> 00:01:47,973
have different behavior
patterns than they
29
00:01:47,974 --> 00:01:50,943
did 20 or 30 years
ago, and I'm the one
30
00:01:50,944 --> 00:01:52,378
he picks to write about it.
31
00:01:52,379 --> 00:01:55,247
- You know, John, I think that's
a rather interesting idea.
32
00:01:55,248 --> 00:01:57,449
- Well, I'd agree with
you if I could approach
33
00:01:57,450 --> 00:02:01,053
this intellectually,
but listen to this.
34
00:02:01,054 --> 00:02:04,623
"I want this article written
from a child's point of view.
35
00:02:04,624 --> 00:02:07,092
Spend a Saturday with
a group of children.
36
00:02:07,093 --> 00:02:08,794
Make yourself one of them.
37
00:02:08,795 --> 00:02:10,629
Join in all their
activities and keep
38
00:02:10,630 --> 00:02:12,598
a record of your experiences."
39
00:02:12,599 --> 00:02:14,266
Now, I ask you.
40
00:02:14,267 --> 00:02:15,734
- I can't tell you.
41
00:02:15,735 --> 00:02:18,437
- Why couldn't he have given
me an easy, safe assignment
42
00:02:18,438 --> 00:02:20,839
like spending a day with
the headhunters of Borneo?
43
00:02:20,840 --> 00:02:25,077
- But dear, you have a perfect
setup for your observation.
44
00:02:25,078 --> 00:02:26,879
Just arrange to spend
a day with Dennis
45
00:02:26,880 --> 00:02:28,313
and all his little chums.
46
00:02:28,314 --> 00:02:31,083
- Eloise, that might change
the course of history.
47
00:02:31,084 --> 00:02:33,419
- I think it might be great fun.
48
00:02:33,420 --> 00:02:35,087
You haven't anything
else planned.
49
00:02:35,088 --> 00:02:36,889
- No, Eloise, no.
50
00:02:36,890 --> 00:02:39,792
I haven't turned my editor
down yet, but this is it.
51
00:02:39,793 --> 00:02:40,926
Here, you take the letter.
52
00:02:40,927 --> 00:02:42,127
I haven't seen it.
53
00:02:42,128 --> 00:02:44,096
I refuse to subject myself to--
54
00:02:44,097 --> 00:02:44,963
[phone ringing]
55
00:02:44,964 --> 00:02:46,366
- I'll get it.
56
00:02:49,202 --> 00:02:50,336
Hello?
57
00:02:50,337 --> 00:02:53,539
Oh, good morning, Mrs. Elkins.
58
00:02:53,540 --> 00:02:54,873
Today?
59
00:02:54,874 --> 00:02:56,775
At 12:30?
60
00:02:56,776 --> 00:02:57,810
Oh, yes.
61
00:02:57,811 --> 00:02:59,746
Yes, of course, I'll tell him.
Goodbye.
62
00:03:03,383 --> 00:03:05,451
That was Mrs. Elkins.
63
00:03:05,452 --> 00:03:08,220
- Oh, speaking of trouble,
what did Mrs. Elkins want?
64
00:03:08,221 --> 00:03:10,255
- To remind you of
her club luncheon.
65
00:03:10,256 --> 00:03:11,190
Today.
66
00:03:11,191 --> 00:03:12,624
- Luncheon?
67
00:03:12,625 --> 00:03:15,527
- Yes, to raise funds to start
a refuge for homeless cats.
68
00:03:15,528 --> 00:03:18,297
It's a big affair,
$10 a place luncheon.
69
00:03:18,298 --> 00:03:21,600
- Refuge for homeless cats-- $10?
70
00:03:21,601 --> 00:03:24,803
That's enough money to send
a cat away to summer camp.
71
00:03:24,804 --> 00:03:27,172
- Well, you'll just
have to pay it, dear.
72
00:03:27,173 --> 00:03:28,874
You've already accepted.
73
00:03:28,875 --> 00:03:31,477
- You know, Eloise,
on second thought,
74
00:03:31,478 --> 00:03:34,646
that new assignment might
be interesting at that.
75
00:03:34,647 --> 00:03:37,216
- I thought you'd decided
to turn that down.
76
00:03:37,217 --> 00:03:39,418
- Well-- well, I don't
think it would be fair.
77
00:03:39,419 --> 00:03:40,753
It wouldn't be ethical.
78
00:03:40,754 --> 00:03:43,222
After all, I am a journalist,
and a good journalist
79
00:03:43,223 --> 00:03:45,424
shouldn't be stumped
by any subject.
80
00:03:45,425 --> 00:03:48,394
- You're a dedicated
man, and I admire you.
81
00:03:48,395 --> 00:03:50,829
I'll call and
cancel the luncheon.
82
00:03:50,830 --> 00:03:52,699
[music playing]
83
00:03:55,535 --> 00:03:57,336
- All right, Dennis,
then it's all settled.
84
00:03:57,337 --> 00:04:00,305
Today I'll be your playmate,
just one of the gang.
85
00:04:00,306 --> 00:04:01,440
- OK, Mr. Wilson.
86
00:04:01,441 --> 00:04:02,541
- And at the end
of the day, we'll
87
00:04:02,542 --> 00:04:04,243
have a weenie roast in my patio.
88
00:04:04,244 --> 00:04:05,411
You like that, won't you?
89
00:04:05,412 --> 00:04:06,311
- Oh, sure.
90
00:04:06,312 --> 00:04:07,379
I'll like that part.
- Good.
91
00:04:07,380 --> 00:04:08,747
Now you round up
the gang, and I'll
92
00:04:08,748 --> 00:04:10,449
meet you in front of my
house in a few minutes.
93
00:04:10,450 --> 00:04:11,483
- OK, Mr. Wilson.
- Goodbye, Alice.
94
00:04:11,484 --> 00:04:12,084
- Goodbye, Alice.
- Goodbye, Mr. Wilson.
95
00:04:12,085 --> 00:04:12,518
- So long, John.
96
00:04:12,519 --> 00:04:16,088
- Bye.
97
00:04:16,089 --> 00:04:18,791
- Dennis, you didn't
seem very enthusiastic.
98
00:04:18,792 --> 00:04:20,960
That is not a very
nice attitude.
99
00:04:21,061 --> 00:04:22,494
- The only one I've got.
100
00:04:22,495 --> 00:04:25,130
Grownups just don't fit in
when we're playing games.
101
00:04:25,131 --> 00:04:27,466
They spoil the fun.
102
00:04:27,467 --> 00:04:29,702
- I don't agree with
that at all, Dennis.
103
00:04:29,703 --> 00:04:32,071
Grownups aren't monsters.
104
00:04:32,072 --> 00:04:33,639
- I'm surprised at you.
105
00:04:33,640 --> 00:04:35,908
This is a chance
to help Mr. Wilson,
106
00:04:35,909 --> 00:04:37,343
and we want you to do it.
107
00:04:37,344 --> 00:04:38,978
- All right.
108
00:04:39,079 --> 00:04:41,914
But the next time Mr. and Mrs.
Wilson come over to play cards,
109
00:04:41,915 --> 00:04:45,317
can I play too instead
of getting sent to bed?
110
00:04:45,318 --> 00:04:47,219
- No, I don't think you'd better.
111
00:04:47,220 --> 00:04:48,554
- Why not?
112
00:04:48,555 --> 00:04:50,756
You say it's all right for
grownups to play with me,
113
00:04:50,757 --> 00:04:53,959
so why can't I play with them?
114
00:04:53,960 --> 00:04:55,627
- Well, this is a different.
115
00:04:55,628 --> 00:04:57,796
- Boy, it sure is funny.
116
00:04:57,797 --> 00:04:59,465
Every time
something's different,
117
00:04:59,466 --> 00:05:02,267
it's good for the
grownups and bad for me.
118
00:05:02,268 --> 00:05:04,137
[music playing]
119
00:05:07,073 --> 00:05:09,341
- Well, fellas, I
suppose Dennis explains
120
00:05:09,342 --> 00:05:11,210
our arrangement for the day.
121
00:05:11,211 --> 00:05:12,544
- Yeah, he told us.
122
00:05:12,545 --> 00:05:14,480
- We're stuck with you.
123
00:05:14,481 --> 00:05:16,849
- I didn't say that, Seymour.
124
00:05:16,850 --> 00:05:18,817
- We're going to have
a lot of fun together.
125
00:05:18,818 --> 00:05:21,186
Now what should we do first?
126
00:05:21,187 --> 00:05:23,622
- Whatever you'd like
to do, Mr. Wilson.
127
00:05:23,623 --> 00:05:26,925
- Yeah, just tell us,
like grownups always do.
128
00:05:26,926 --> 00:05:28,260
- No, no, Tommy.
129
00:05:28,261 --> 00:05:29,895
I'm not going to
be a grownup today.
130
00:05:29,896 --> 00:05:31,363
I'm going to be a boy, like you.
131
00:05:31,364 --> 00:05:33,699
And please treat me like one.
132
00:05:33,700 --> 00:05:35,134
- We'll try, Mr. Wilson.
133
00:05:35,135 --> 00:05:37,603
- Oh, and don't
call me Mr. Wilson.
134
00:05:37,604 --> 00:05:39,204
- What'll we call you, then?
135
00:05:39,205 --> 00:05:42,976
- Well, call me by the nickname
I had when I was a boy.
136
00:05:43,076 --> 00:05:43,842
- What's that?
137
00:05:43,843 --> 00:05:47,080
- Tubby.
138
00:05:50,617 --> 00:05:53,185
Well, you see, when I was
small, I was kind of chubby,
139
00:05:53,186 --> 00:05:54,586
and they--
140
00:05:54,587 --> 00:05:57,222
- You're still chubby.
141
00:05:57,223 --> 00:05:58,657
- Well.
142
00:05:58,658 --> 00:06:01,460
What do you fellas usually do
first on a Saturday morning?
143
00:06:01,461 --> 00:06:04,463
- Well, mostly we fool
around in the park.
144
00:06:04,464 --> 00:06:05,364
- Oh.
145
00:06:05,365 --> 00:06:07,766
Uh, why do you prefer the park?
146
00:06:07,767 --> 00:06:09,468
- Well, because it's
real nice there
147
00:06:09,469 --> 00:06:11,403
with all the grass
and trees and stuff.
148
00:06:11,404 --> 00:06:14,039
You know, like being
out in the country.
149
00:06:14,040 --> 00:06:15,207
- I see.
150
00:06:15,208 --> 00:06:17,376
- What you writing, Mr. Wilson?
151
00:06:17,377 --> 00:06:18,344
- The name of Tubby.
152
00:06:18,345 --> 00:06:21,280
- What you writing, Mr. Tubby?
153
00:06:21,281 --> 00:06:22,281
- Not Mr. Tubby.
154
00:06:22,282 --> 00:06:24,951
I'm just plain Tubby.
155
00:06:25,051 --> 00:06:29,822
That didn't sound quite right.
156
00:06:29,823 --> 00:06:30,823
[ice cream wagon music]
157
00:06:30,824 --> 00:06:32,758
- Hey, her comes the ice wagon.
158
00:06:32,759 --> 00:06:34,126
Who's got some money?
159
00:06:34,127 --> 00:06:35,627
- I only got a nickle.
160
00:06:35,628 --> 00:06:37,596
- I only got nothin'.
161
00:06:37,597 --> 00:06:39,331
- Well, don't you
worry about that.
162
00:06:39,332 --> 00:06:42,969
As the new boy in the
crowd, I'll stand the treat.
163
00:06:43,069 --> 00:06:44,937
- Hey, did you hear that, fellas?
164
00:06:44,938 --> 00:06:48,874
Maybe this isn't such
a bad deal after all.
165
00:06:48,875 --> 00:06:50,342
- That's right, all of us.
166
00:06:50,343 --> 00:06:53,712
There we go.
167
00:06:53,713 --> 00:06:56,081
- Cones for everyone.
168
00:06:56,082 --> 00:06:58,617
We're going to be
over in the park.
169
00:06:58,618 --> 00:06:59,352
Drive around later.
170
00:07:02,155 --> 00:07:06,025
Oh, boy, welcome to the gang,
Mr. Wil-- I mean, Tubby.
171
00:07:06,026 --> 00:07:08,127
Writing articles
about us kids is
172
00:07:08,128 --> 00:07:12,097
going to be lots of fun for us.
173
00:07:12,098 --> 00:07:17,036
- Ah, well, there you are.
174
00:07:17,037 --> 00:07:18,538
- Kevin!
Chris!
175
00:07:22,575 --> 00:07:23,509
Hi.
176
00:07:23,510 --> 00:07:24,843
I want you to meet
a friend of mine
177
00:07:24,844 --> 00:07:26,045
who's playing with us today.
178
00:07:26,046 --> 00:07:26,645
- Hi, fellas.
179
00:07:26,646 --> 00:07:27,913
- How do you do, sir?
180
00:07:27,914 --> 00:07:29,281
- Oh, never mind the "sir."
181
00:07:29,282 --> 00:07:31,617
Today I'm your
pal, Tubby Wilson.
182
00:07:31,618 --> 00:07:34,186
- You'll like him once
you get to know him.
183
00:07:34,187 --> 00:07:35,120
- He's loaded.
184
00:07:35,121 --> 00:07:37,523
- Well, what do we play first?
185
00:07:37,524 --> 00:07:39,925
- How about some leap frog?
186
00:07:39,926 --> 00:07:40,526
- OK.
187
00:07:40,527 --> 00:07:41,694
Come on, Tubby.
188
00:07:41,695 --> 00:07:43,362
- Oh, well, I better
not join in that game.
189
00:07:43,363 --> 00:07:45,664
I'm a little heavy to
leap over you lads.
190
00:07:45,665 --> 00:07:46,799
- OK.
191
00:07:46,800 --> 00:07:48,634
You be the frog and
we'll leap over you.
192
00:07:48,635 --> 00:07:49,868
- Well, I'd better not.
193
00:07:49,869 --> 00:07:52,771
- But you said you wanted
to be one of the gang
194
00:07:52,772 --> 00:07:54,506
and do everything we do.
195
00:07:54,507 --> 00:07:55,841
- Well, all right.
196
00:07:55,842 --> 00:07:56,909
Where do we go?
197
00:07:56,910 --> 00:07:57,676
- Oh, boy!
198
00:07:57,677 --> 00:07:58,477
Come on!
199
00:07:58,478 --> 00:08:00,379
OK, you boys, I'm first now!
200
00:08:00,380 --> 00:08:01,347
- I'm second!
201
00:08:01,348 --> 00:08:02,281
- I'm third.
202
00:08:02,282 --> 00:08:03,782
- I'm fourth!
- I'm fifth!
203
00:08:03,783 --> 00:08:13,692
- I'm last!
204
00:08:13,693 --> 00:08:16,528
- Well, Seymour, you
had a little trouble.
205
00:08:16,529 --> 00:08:19,933
- You're the most fattest
frog I ever leaped.
206
00:08:23,403 --> 00:08:26,305
[ice cream wagon music]
207
00:08:26,306 --> 00:08:29,708
- Hey, here comes the
ice cream wagon again.
208
00:08:29,709 --> 00:08:30,676
Don't you hear it?
209
00:08:30,677 --> 00:08:32,878
- Yes, I hear it.
210
00:08:32,879 --> 00:08:35,881
- Are you still the
new boy in the crowd?
211
00:08:35,882 --> 00:08:37,216
- I suppose so.
212
00:08:37,217 --> 00:08:38,150
- Oh, boy!
213
00:08:38,151 --> 00:08:39,351
Did you hear that?
214
00:08:39,352 --> 00:08:41,754
Good old Mr. Tubby's
buying ice cream again.
215
00:08:41,755 --> 00:08:44,056
Ice cream for everybody!
216
00:08:44,057 --> 00:08:45,425
[music playing]
217
00:08:53,099 --> 00:08:54,500
Oh, boy, Tubby.
218
00:08:54,501 --> 00:08:57,703
If you keep buying us ice cream,
you can put in your article
219
00:08:57,704 --> 00:09:00,205
that boys eat about
a gallon a day.
220
00:09:00,206 --> 00:09:01,640
- At least.
221
00:09:01,641 --> 00:09:03,276
- Hey, looks who's coming.
222
00:09:06,012 --> 00:09:08,113
- Jeepers, it's that
dumb old Margaret.
223
00:09:08,114 --> 00:09:10,883
- And that silly old Lillian.
224
00:09:10,884 --> 00:09:13,318
- I'll try to get this
over with in a hurry.
225
00:09:13,319 --> 00:09:16,789
I don't imagine it would be very
interesting for our article.
226
00:09:16,790 --> 00:09:18,023
- Oh, no, no, Dennis.
227
00:09:18,024 --> 00:09:20,225
Let everything happen
naturally, and remember
228
00:09:20,226 --> 00:09:21,393
that I'm one of you.
229
00:09:21,394 --> 00:09:23,096
I want to take part
in everything you do.
230
00:09:26,066 --> 00:09:26,799
- Hello, boys.
231
00:09:26,800 --> 00:09:28,667
Fancy finding you here.
232
00:09:28,668 --> 00:09:30,569
- Are you lost, Margaret?
233
00:09:30,570 --> 00:09:32,037
- No, I'm not lost.
234
00:09:32,038 --> 00:09:34,306
- Then why don't you get lost?
235
00:09:34,307 --> 00:09:37,409
- Oh, don't be so
snippy, Dennis Mitchell.
236
00:09:37,410 --> 00:09:39,478
Look at my lovely new jump rope.
237
00:09:39,479 --> 00:09:41,380
Wouldn't you like to
jump rope with this?
238
00:09:41,381 --> 00:09:43,682
- Ah, go chase yourself.
239
00:09:43,683 --> 00:09:45,584
- You're cute, Tommy.
240
00:09:45,585 --> 00:09:48,053
- Hey, we got no time for girls.
241
00:09:48,054 --> 00:09:50,789
- You've got all day,
and that's just how long
242
00:09:50,790 --> 00:09:53,892
we're going to stay here
until you jump rope with us.
243
00:09:53,893 --> 00:09:58,864
- I'll try to get something
going so you can get in on it.
244
00:09:58,865 --> 00:10:01,166
Will you go and leave
us alone if one of us
245
00:10:01,167 --> 00:10:02,634
jumps rope with you?
246
00:10:02,635 --> 00:10:03,802
- How many times?
247
00:10:03,803 --> 00:10:05,604
- 100 times.
248
00:10:05,605 --> 00:10:06,205
- All right.
249
00:10:06,206 --> 00:10:07,239
Which one?
250
00:10:07,240 --> 00:10:10,242
- Him.
251
00:10:10,243 --> 00:10:11,210
- Mr. Wilson?
252
00:10:11,211 --> 00:10:13,712
- Oh, he's not Mr. Wilson today.
253
00:10:13,713 --> 00:10:16,148
He's just one of us fellas.
254
00:10:16,149 --> 00:10:18,183
Tell 'em who you are.
255
00:10:18,184 --> 00:10:19,185
- I'm Tubby.
256
00:10:25,658 --> 00:10:28,594
- Say, he jumps pretty
good, doesn't he?
257
00:10:28,595 --> 00:10:29,395
- Yeah.
258
00:10:29,396 --> 00:10:30,596
He's only fallen down twice.
259
00:10:30,597 --> 00:10:33,566
- I like to watch
his stomach jiggle.
260
00:10:40,540 --> 00:10:42,007
- What are you doing there?
261
00:10:42,008 --> 00:10:44,043
- Oh, look what you made us do.
262
00:10:44,044 --> 00:10:45,010
- Oh, I'm sorry.
263
00:10:45,011 --> 00:10:47,279
I have to talk to
that gentleman.
264
00:10:47,280 --> 00:10:49,314
What's the idea of
taking my picture?
265
00:10:49,315 --> 00:10:52,151
- It's not every day I see a
man your age skipping around
266
00:10:52,152 --> 00:10:53,619
like the Queen of the May.
267
00:10:53,620 --> 00:10:55,354
Crinky will love this one.
268
00:10:55,355 --> 00:10:56,555
- Crinky?
269
00:10:56,556 --> 00:10:57,823
Good heavens, do you
work for the newspaper?
270
00:10:57,824 --> 00:10:59,291
- On a freelance basis.
271
00:10:59,292 --> 00:11:01,727
It'll make a swell gag shot.
272
00:11:01,728 --> 00:11:03,429
"Man jumps rope."
273
00:11:03,430 --> 00:11:05,464
It's almost as good
"Man bites dog."
274
00:11:05,465 --> 00:11:06,498
- Oh, no.
275
00:11:06,499 --> 00:11:08,233
I'll be the laughingstock
of the town.
276
00:11:08,234 --> 00:11:09,568
I'll buy the film form you.
277
00:11:09,569 --> 00:11:10,369
- How much?
278
00:11:10,370 --> 00:11:11,103
- $2.
279
00:11:11,104 --> 00:11:12,838
- You must be kidding.
280
00:11:12,839 --> 00:11:14,173
- $3.
281
00:11:14,174 --> 00:11:16,075
- For a shot that's funnier
than monkeys in a barrel?
282
00:11:16,076 --> 00:11:18,143
- All right, $5.
283
00:11:18,144 --> 00:11:20,946
- OK, it's a deal.
284
00:11:20,947 --> 00:11:25,684
- By the way, how much Crinky
pay for a picture like this?
285
00:11:25,685 --> 00:11:26,318
- $2.
286
00:11:26,319 --> 00:11:27,620
So long, athlete.
287
00:11:30,457 --> 00:11:35,161
- Being a child in this day and
age has definite drawbacks.
288
00:11:39,132 --> 00:11:41,867
"Today's children have such
a great amount of energy
289
00:11:41,868 --> 00:11:47,206
that splitting the atom
seems quite unnecessary."
290
00:11:47,207 --> 00:11:50,909
- How about playing catch with
me, Mr. Wil-- I mean, Tubby.
291
00:11:50,910 --> 00:11:51,777
- No, no.
292
00:11:51,778 --> 00:11:53,579
I'm making notes now.
293
00:11:53,580 --> 00:11:56,849
- But this is one of the
things we do, and you said.
294
00:11:56,850 --> 00:11:59,651
- Dennis, I don't have
to do all of those games
295
00:11:59,652 --> 00:12:01,186
to be one of you.
296
00:12:01,187 --> 00:12:03,689
I have to sit on the
sidelines, sort of,
297
00:12:03,690 --> 00:12:06,058
and observe, make my notes.
298
00:12:06,059 --> 00:12:07,559
- But we need you.
299
00:12:07,560 --> 00:12:09,728
- Chris and Kevin
went to the moves.
300
00:12:09,729 --> 00:12:11,330
- And Seymour's
mother called him.
301
00:12:11,331 --> 00:12:14,700
And besides, it's more fun
when it's three-cornered,
302
00:12:14,701 --> 00:12:16,068
so we need you.
303
00:12:16,069 --> 00:12:18,871
Unless you'd rather quit and
just be Mr. Wilson again.
304
00:12:18,872 --> 00:12:19,571
- Oh, no.
305
00:12:19,572 --> 00:12:20,372
No, no.
306
00:12:20,373 --> 00:12:22,374
I bargained for a full day.
307
00:12:22,375 --> 00:12:24,143
I'm certainly getting it.
308
00:12:24,144 --> 00:12:26,178
Just for a little while.
309
00:12:26,179 --> 00:12:27,179
- Oh, boy!
310
00:12:27,180 --> 00:12:27,946
Swell!
311
00:12:27,947 --> 00:12:29,181
Tommy, you get out there.
312
00:12:29,182 --> 00:12:35,187
Now, you get right here,
and I'll get out here.
313
00:12:35,188 --> 00:12:37,190
[music playing]
314
00:12:41,728 --> 00:12:43,697
Here comes my curve!
315
00:12:49,736 --> 00:12:51,704
You missed it.
316
00:12:51,705 --> 00:12:53,205
- I realize that.
317
00:12:53,206 --> 00:12:55,607
- Better fish it out
before it get's soaked.
318
00:12:55,608 --> 00:12:57,743
- Well, why don't one
of you fish it out?
319
00:12:57,744 --> 00:12:59,946
- No, we got a rule.
320
00:13:00,046 --> 00:13:02,181
Whoever misses it has
to chase the ball.
321
00:13:02,182 --> 00:13:04,283
- Oh, now you tell me.
322
00:13:04,284 --> 00:13:06,719
Well, all right, all right.
323
00:13:06,720 --> 00:13:08,721
- Don't feel so bad.
324
00:13:08,722 --> 00:13:10,723
We all get butter
fingers sometimes.
325
00:13:10,724 --> 00:13:11,757
- Yeah.
326
00:13:11,758 --> 00:13:13,192
We know you weren't
clumsy on purpose.
327
00:13:13,193 --> 00:13:16,261
You know, when Mr. Quigley was
coaching that peewee league
328
00:13:16,262 --> 00:13:18,597
last year, he was
going to catch one,
329
00:13:18,598 --> 00:13:21,066
and it landed right on his head.
330
00:13:21,067 --> 00:13:23,869
- Boy, you should have
seen the lump it made.
331
00:13:23,870 --> 00:13:26,973
- Oh, you're a great
comfort to me.
332
00:13:27,073 --> 00:13:28,640
I don't even see the ball.
333
00:13:28,641 --> 00:13:31,343
- Well, just get in
there, and then you'll
334
00:13:31,344 --> 00:13:33,512
feel it with your toes.
335
00:13:33,513 --> 00:13:39,918
- Oh.
336
00:13:39,919 --> 00:13:42,355
- No, a little bit over that way.
337
00:13:45,825 --> 00:13:47,593
- Well, hello there, boys.
338
00:13:47,594 --> 00:13:50,329
- Hi, Sergeant Mooney.
339
00:13:50,330 --> 00:13:54,000
- Well, greetings to
you, September morn.
340
00:13:54,100 --> 00:13:56,268
- Oh, very amusing.
341
00:13:56,269 --> 00:13:59,805
- I see you're cooling your
pink little toesies, eh?
342
00:13:59,806 --> 00:14:00,305
No,
343
00:14:00,306 --> 00:14:01,106
- No, no.
344
00:14:01,107 --> 00:14:02,241
I am merely--
345
00:14:02,242 --> 00:14:04,309
- I hate to tell you
this, but it'll cost you
346
00:14:04,310 --> 00:14:07,112
$0.50 for each pink little toe.
347
00:14:07,113 --> 00:14:08,380
- What!
348
00:14:08,381 --> 00:14:11,684
- Yeah, there's a $5 fine
for wading in the fountain.
349
00:14:11,685 --> 00:14:13,953
- But I'm not wading
in the fountain!
350
00:14:14,054 --> 00:14:15,054
I'm here looking--
351
00:14:15,055 --> 00:14:17,156
- You're in the
fountain, aren't you?
352
00:14:17,157 --> 00:14:17,957
- Well, yes, but--
353
00:14:18,058 --> 00:14:20,325
- With your pants rolled up?
354
00:14:20,326 --> 00:14:21,393
- Yes, but--
355
00:14:21,394 --> 00:14:22,227
- You're wading.
356
00:14:22,228 --> 00:14:23,929
$5, please.
357
00:14:23,930 --> 00:14:25,264
- Why, you!
358
00:14:25,265 --> 00:14:26,699
I--
359
00:14:26,700 --> 00:14:29,702
- He was just trying to fish
our ball out, Sergeant Mooney.
360
00:14:29,703 --> 00:14:30,536
- Yeah.
361
00:14:30,537 --> 00:14:31,904
He missed it with both hands.
362
00:14:31,905 --> 00:14:33,539
- You mean he was
playing catch with you?
363
00:14:33,540 --> 00:14:34,606
- Yeah.
364
00:14:34,607 --> 00:14:36,542
He's been playing
games with us all day.
365
00:14:36,543 --> 00:14:37,743
Leap frog, catch.
366
00:14:37,744 --> 00:14:39,645
- Well, what do you know?
367
00:14:39,646 --> 00:14:42,181
Congratulations on your
second childhood, Wilson.
368
00:14:42,182 --> 00:14:44,083
- Now see here, Sergeant--
369
00:14:44,084 --> 00:14:45,184
- I thought you were
the kind of guy
370
00:14:45,185 --> 00:14:46,618
that never had a very childhood.
371
00:14:46,619 --> 00:14:51,357
- Can I pay the fine now, or have
you further, hilarious remarks
372
00:14:51,358 --> 00:14:52,524
to make?
373
00:14:52,525 --> 00:14:53,926
- You'll have to pay it
down at the station.
374
00:14:53,927 --> 00:14:55,561
And if you want
to play some more,
375
00:14:55,562 --> 00:14:57,262
you can ride me back
there piggyback.
376
00:14:57,263 --> 00:14:58,865
- Ohh!
You--
377
00:15:02,268 --> 00:15:03,202
- Hi, fellas.
378
00:15:03,203 --> 00:15:04,103
- Hi, dad.
379
00:15:04,104 --> 00:15:05,304
- Hi, Mr. Mitchell.
380
00:15:05,305 --> 00:15:08,440
- Where's your friend,
mister-- oh, hi, John.
381
00:15:08,441 --> 00:15:09,775
- Hello, Henry.
382
00:15:09,776 --> 00:15:10,876
- What are you doing in there?
383
00:15:10,877 --> 00:15:11,777
No trouble, I hope.
384
00:15:11,778 --> 00:15:12,411
- Oh, no.
385
00:15:12,412 --> 00:15:13,545
No, no trouble.
386
00:15:13,546 --> 00:15:16,048
Just a $5 fine for
wading in the fountain
387
00:15:16,049 --> 00:15:17,649
in the park, that's all.
388
00:15:17,650 --> 00:15:19,852
- You were wading
in the fountain?
389
00:15:19,853 --> 00:15:22,054
Golly, you are a kid
today, aren't you?
390
00:15:22,055 --> 00:15:25,758
- Henry, I dedicated this day
to researching that article,
391
00:15:25,759 --> 00:15:27,292
and I'm going to do it right.
392
00:15:27,293 --> 00:15:29,528
- Well, I admire your
fortitude, John.
393
00:15:29,529 --> 00:15:30,829
How's it going?
394
00:15:30,830 --> 00:15:32,064
- Who knows?
395
00:15:32,065 --> 00:15:34,233
I can't stop playing
games and paying fines
396
00:15:34,234 --> 00:15:36,068
long enough to
organize my notes.
397
00:15:36,069 --> 00:15:37,503
[ice cream wagon music]
398
00:15:37,504 --> 00:15:40,472
- Tommy!
399
00:15:40,473 --> 00:15:42,408
Hey, look who's coming.
400
00:15:42,409 --> 00:15:44,209
- Yeah, Tubby,
looks who's coming.
401
00:15:44,210 --> 00:15:47,146
- I hear it, I hear it.
402
00:15:47,147 --> 00:15:50,082
Oh, that was a
delicious lunch, Eloise.
403
00:15:50,083 --> 00:15:53,118
Now the name Tubby does fit me.
404
00:15:53,119 --> 00:15:55,788
Furthermore, it
was a free lunch.
405
00:15:55,789 --> 00:15:57,322
That's quite an
advantage when you
406
00:15:57,323 --> 00:15:59,491
consider what this
morning cost me.
407
00:15:59,492 --> 00:16:01,026
- Before the day's
over, you'll be
408
00:16:01,027 --> 00:16:03,495
known as [inaudible]
bankrupt boy.
409
00:16:03,496 --> 00:16:06,031
- Really, I'm getting
a great insight
410
00:16:06,032 --> 00:16:08,033
into how the child mind works.
411
00:16:08,034 --> 00:16:09,068
- Well, that's good, dear.
412
00:16:09,069 --> 00:16:10,469
DENNIS (OFFSCREEN):
Hey, Mr. Wilson!
413
00:16:10,470 --> 00:16:12,338
TOMMY (OFFSCREEN): Come on out!
414
00:16:12,339 --> 00:16:14,873
- Your playmates are calling you.
415
00:16:14,874 --> 00:16:16,775
- Let's see, have
I got everything?
416
00:16:16,776 --> 00:16:18,177
My notes.
417
00:16:18,178 --> 00:16:19,178
Uh--
418
00:16:19,179 --> 00:16:20,145
- Bang bang!
419
00:16:20,146 --> 00:16:21,613
I got you, Tubby!
420
00:16:21,614 --> 00:16:23,115
You're dead, Tubby!
421
00:16:23,116 --> 00:16:24,083
Bang bang!
422
00:16:24,084 --> 00:16:25,585
Come on, Tubby!
423
00:16:29,556 --> 00:16:33,325
- Well, back to my research.
424
00:16:33,326 --> 00:16:35,294
- Careful, Matt.
425
00:16:35,295 --> 00:16:37,763
- Matt?
426
00:16:37,764 --> 00:16:39,231
Oh, oh.
427
00:16:39,232 --> 00:16:41,667
Shucks, Miss Kitty,
don't you worry.
428
00:16:41,668 --> 00:16:43,636
I can handle them varmints.
429
00:16:48,074 --> 00:16:48,975
- Bang bang!
430
00:16:49,075 --> 00:16:49,875
You're dead!
431
00:16:49,876 --> 00:16:51,110
- Well, here I am, fellas.
432
00:16:51,111 --> 00:16:51,910
What are we doing now?
433
00:16:51,911 --> 00:16:53,679
- We're going to go ride a burro.
434
00:16:53,680 --> 00:16:54,680
- A burro?
435
00:16:54,681 --> 00:16:56,382
- Yeah, over at
Mr. Sawyer's barn.
436
00:16:56,383 --> 00:16:58,917
- He never has let
us kids ride it
437
00:16:58,918 --> 00:17:01,253
because he says we're too
little and might get hurt.
438
00:17:01,254 --> 00:17:04,556
But if we have a great big
kid along, like our friend,
439
00:17:04,557 --> 00:17:07,927
good old Tubby here, then
he'll let us ride it.
440
00:17:08,028 --> 00:17:09,828
- Well, that sounds like fun.
441
00:17:09,829 --> 00:17:12,765
Yes, indeed, a nice,
inexpensive afternoon.
442
00:17:12,766 --> 00:17:14,767
It'll be a pleasure
not to spend any mon--
443
00:17:14,768 --> 00:17:15,668
[ice cream wagon music]
444
00:17:15,669 --> 00:17:16,201
I hear it.
445
00:17:16,202 --> 00:17:17,202
Wait right here.
446
00:17:17,203 --> 00:17:19,071
Wait right there, fellas!
- Hurry up!
447
00:17:19,072 --> 00:17:21,473
We want to go ride the burro!
448
00:17:21,474 --> 00:17:23,943
- Do you think Tubby will
want to ride him, too?
449
00:17:24,044 --> 00:17:25,678
- I hope not, Tommy.
450
00:17:25,679 --> 00:17:29,381
It would be an awful
swaybacked burro if he did.
451
00:17:29,382 --> 00:17:30,349
- Hold it!
452
00:17:30,350 --> 00:17:31,283
Hold it!
453
00:17:31,284 --> 00:17:37,056
Hey!
454
00:17:37,057 --> 00:17:39,224
- Well, how many this time, Mac?
455
00:17:39,225 --> 00:17:40,526
6, 12?
456
00:17:40,527 --> 00:17:42,061
- None.
457
00:17:42,062 --> 00:17:44,563
I want to make a deal with you
before those boys bankrupt me.
458
00:17:44,564 --> 00:17:45,898
- Huh?
- Here.
459
00:17:45,899 --> 00:17:47,967
I want you to take his
dollar bill all for yourself,
460
00:17:48,068 --> 00:17:50,102
and go and work some
other neighborhood, right?
461
00:17:50,103 --> 00:17:51,804
- Oh, I couldn't do that, Mac.
462
00:17:51,805 --> 00:17:53,472
It wouldn't be honest.
463
00:17:53,473 --> 00:17:54,540
- What?
464
00:17:54,541 --> 00:17:56,875
- Oh, not for a buck,
it wouldn't be.
465
00:17:56,876 --> 00:18:00,245
Make it $3, I'll quit
for the afternoon.
466
00:18:00,246 --> 00:18:01,480
- All right.
467
00:18:01,481 --> 00:18:04,016
I'll still be ahead
the way those boys eat.
468
00:18:04,017 --> 00:18:06,820
One, two, three.
469
00:18:13,660 --> 00:18:16,295
- Sure is taking him a long time.
470
00:18:16,296 --> 00:18:17,796
- He can't hurry, Tommy.
471
00:18:17,797 --> 00:18:20,833
When you're as old as him, you
have to sort of creep around.
472
00:18:20,834 --> 00:18:23,769
- Yeah, he's a creep.
473
00:18:23,770 --> 00:18:25,170
- Bad news on the
ice cream, boys.
474
00:18:25,171 --> 00:18:26,271
The fellas all sold out.
475
00:18:26,272 --> 00:18:27,306
Gone home for the day.
476
00:18:27,307 --> 00:18:29,541
- Boy, I sure am
glad to hear that.
477
00:18:29,542 --> 00:18:30,776
- Me, too.
478
00:18:30,777 --> 00:18:32,378
I was afraid you were
going to buy some more.
479
00:18:32,379 --> 00:18:33,145
- What?
Afraid?
480
00:18:33,146 --> 00:18:34,313
I thought you all wanted--
481
00:18:34,314 --> 00:18:37,349
- We ate so much ice cream
today, we've had it.
482
00:18:37,350 --> 00:18:40,285
- Our stomachs are
not as big as yours.
483
00:18:40,286 --> 00:18:44,223
- Come on, let's
go ride the burro.
484
00:18:44,224 --> 00:18:46,258
- $3, wasted.
485
00:18:46,259 --> 00:18:48,194
[music playing]
486
00:18:54,367 --> 00:18:55,801
- Ride 'em, cowboy!
487
00:18:55,802 --> 00:18:57,503
- Hang on, Seymour!
488
00:18:57,504 --> 00:19:00,506
- Bang bang, you're dead, Tubby!
489
00:19:00,507 --> 00:19:03,509
Bang bang!
490
00:19:03,510 --> 00:19:06,512
Bang bang, you're dead, Tubby!
491
00:19:06,513 --> 00:19:07,513
Bang bang!
492
00:19:07,514 --> 00:19:09,415
You're supposed to fall down.
493
00:19:09,416 --> 00:19:13,085
- If I fall down once
more, I'll never get up.
494
00:19:13,086 --> 00:19:15,587
- Ah, stop shooting him, Seymour.
495
00:19:15,588 --> 00:19:16,689
- Yeah, Seymour.
496
00:19:16,690 --> 00:19:18,857
You've been riding
long enough, anyhow.
497
00:19:18,858 --> 00:19:21,593
It's my turn, now.
498
00:19:21,594 --> 00:19:23,462
- Oh no, not, again.
499
00:19:23,463 --> 00:19:25,698
Three hours of this
would kill anybody.
500
00:19:25,699 --> 00:19:27,199
- Come on, Seymour.
501
00:19:27,200 --> 00:19:28,701
I'll help you down.
502
00:19:28,702 --> 00:19:29,702
- Do I have to?
503
00:19:29,703 --> 00:19:31,203
- Yes, you have to.
504
00:19:31,204 --> 00:19:32,705
Hold my apple, Mr. Wilson.
505
00:19:32,706 --> 00:19:36,709
- Oh, all right.
506
00:19:36,710 --> 00:19:42,214
- Ah, how come you guys get to
ride twice as long as I do?
507
00:19:42,215 --> 00:19:44,316
- Well, we're twice
as big as you are,
508
00:19:44,317 --> 00:19:46,618
so we get to ride twice as long.
509
00:19:46,619 --> 00:19:48,053
- Oh.
- Hmm.
510
00:19:48,054 --> 00:19:50,322
An example of child logic.
511
00:19:50,323 --> 00:19:53,192
I, uh, better make
a note of that.
512
00:19:53,193 --> 00:19:54,593
- Come on, Mr. Wilson.
513
00:19:54,594 --> 00:19:55,461
- All right, all right.
514
00:19:55,462 --> 00:19:57,429
Just a minute.
515
00:19:57,430 --> 00:19:59,865
Ahhh!
516
00:19:59,866 --> 00:20:01,835
- Mr. Wilson, your pants.
517
00:20:05,305 --> 00:20:06,739
- Wow!
- Oh!
518
00:20:06,740 --> 00:20:11,076
This is the end!
519
00:20:11,077 --> 00:20:12,878
- So I told Tommy
and Seymour to be
520
00:20:12,879 --> 00:20:16,482
in your backyard at 7 o'clock
for the weenie roast, right?
521
00:20:16,483 --> 00:20:19,485
- Well, yes, 7
o'clock will be fine.
522
00:20:19,486 --> 00:20:22,921
- This sure has been a
swell day, hasn't it?
523
00:20:22,922 --> 00:20:25,257
- Well, I must admit,
I'm glad it's over.
524
00:20:25,258 --> 00:20:26,592
That darn burro.
525
00:20:26,593 --> 00:20:28,994
You know, if you hadn't
loaned me your sweater,
526
00:20:28,995 --> 00:20:30,662
I never would have made it home.
527
00:20:30,663 --> 00:20:31,463
- That's OK.
528
00:20:31,464 --> 00:20:33,132
I hope you don't catch cold.
529
00:20:33,133 --> 00:20:34,466
- Oh, thank you.
530
00:20:34,467 --> 00:20:35,334
So long, Dennis.
531
00:20:35,335 --> 00:20:38,637
- I better keep my sweater now.
532
00:20:38,638 --> 00:20:41,640
- Well, uh, I guess I can make
it to the door from here.
533
00:20:41,641 --> 00:20:43,308
- See you at the weenie roast.
534
00:20:43,309 --> 00:20:44,243
Hi, Miss Elkins.
535
00:20:44,244 --> 00:20:45,644
- Hello, Dennis.
536
00:20:45,645 --> 00:20:49,181
Oh, Mr. Wilson, I'm
so glad to see you.
537
00:20:49,182 --> 00:20:51,083
I hope I'd find you at home.
538
00:20:51,084 --> 00:20:54,019
- Oh, I'm sorry I missed
the luncheon today.
539
00:20:54,020 --> 00:20:56,588
Press of business,
as my wife explained.
540
00:20:56,589 --> 00:20:58,590
- I understand perfectly.
541
00:20:58,591 --> 00:21:01,694
I put you down for a
$25 donation anyhow.
542
00:21:01,695 --> 00:21:04,129
- $25!
543
00:21:04,130 --> 00:21:06,131
- Yes, I knew you'd want
to give at least that
544
00:21:06,132 --> 00:21:08,300
much for such a worthy cause.
545
00:21:08,301 --> 00:21:10,803
Oh, poor little
homeless pussy cats.
546
00:21:10,804 --> 00:21:13,372
Oh, sad little strays.
547
00:21:13,373 --> 00:21:15,507
- Well, I'll, uh,
I-- I'll send you
548
00:21:15,508 --> 00:21:17,843
the check in the mail later.
549
00:21:17,844 --> 00:21:18,978
Goodbye.
550
00:21:19,079 --> 00:21:20,112
- Oh, no, I wouldn't
think of putting you
551
00:21:20,113 --> 00:21:21,981
to the expense of
a postage stamp.
552
00:21:22,082 --> 00:21:25,150
I'll take the donation now.
553
00:21:25,151 --> 00:21:28,554
- Uh, $20-- uh, $25, you say.
554
00:21:28,555 --> 00:21:33,158
Uh, $5, $15, $25.
555
00:21:33,159 --> 00:21:35,427
- Yes, thank you, Mr. Wilson.
556
00:21:35,428 --> 00:21:38,964
You're a generous man.
557
00:21:38,965 --> 00:21:43,635
Oh, it's deductible-- oh!
558
00:21:43,636 --> 00:21:48,208
Disgrace-- what a color.
559
00:21:53,480 --> 00:21:56,882
- It would amaze you, Alice,
the things I have in my notes.
560
00:21:56,883 --> 00:21:59,518
I think my article will
be quite authoritative.
561
00:21:59,519 --> 00:22:01,353
- Oh, I'm sure it will be.
562
00:22:01,354 --> 00:22:02,621
- I wrote down everything.
563
00:22:02,622 --> 00:22:05,457
The things we did, the
things the boys did,
564
00:22:05,458 --> 00:22:08,093
examples of child logic,
et cetera, et cetera.
565
00:22:08,094 --> 00:22:10,129
- You certainly
researched this, John.
566
00:22:10,130 --> 00:22:12,631
- Thoroughly, Henry.
And you know what I found out?
567
00:22:12,632 --> 00:22:15,601
Children today
haven't changed a bit.
568
00:22:15,602 --> 00:22:16,935
- How do you mean?
569
00:22:16,936 --> 00:22:18,771
- Well, today they're
jet pilots instead
570
00:22:18,772 --> 00:22:21,106
of cowboys, spacemen
instead of Indians.
571
00:22:21,107 --> 00:22:24,443
But deep down inside, those kids
are just the same as we were.
572
00:22:24,444 --> 00:22:25,344
- Poor kids.
573
00:22:25,345 --> 00:22:28,747
My heart bleeds for them.
574
00:22:28,748 --> 00:22:31,917
- They have the same enthusiasms,
the same motivations,
575
00:22:31,918 --> 00:22:32,918
everything.
576
00:22:32,919 --> 00:22:35,654
It just, uh, costs
a little more.
577
00:22:35,655 --> 00:22:37,589
It's all right here.
578
00:22:37,590 --> 00:22:40,092
- John, come help me carry
the food out, will you, dear?
579
00:22:40,093 --> 00:22:41,260
- Oh, we'll all help, Eloise.
580
00:22:41,261 --> 00:22:42,294
- Oh, thanks.
581
00:22:42,295 --> 00:22:43,962
- No use lighting
the fire yet, Henry.
582
00:22:43,963 --> 00:22:45,664
Let's wait till
the boys get here.
583
00:22:45,665 --> 00:22:47,599
- Oh, all right.
584
00:22:47,600 --> 00:22:49,502
[music playing]
585
00:22:53,406 --> 00:22:55,908
- Boy, I'm eating nine hot dogs.
586
00:22:55,909 --> 00:22:59,345
- Me, too.
587
00:22:59,346 --> 00:23:02,915
- Hey, Mr. Wilson hasn't even
got the fire started yet.
588
00:23:02,916 --> 00:23:04,783
- It's already to light, though.
589
00:23:04,784 --> 00:23:08,654
- Boy, whoever laid that fire
out sure wasn't any boy scout.
590
00:23:08,655 --> 00:23:10,889
That'll never burn.
591
00:23:10,890 --> 00:23:14,760
Here, I'll show you how to
make a real hot dog fire.
592
00:23:14,761 --> 00:23:16,696
[music playing]
593
00:23:25,605 --> 00:23:26,538
- Hello, boys.
594
00:23:26,539 --> 00:23:28,073
- Hi, mom.
595
00:23:28,074 --> 00:23:29,141
- Hi, fellas.
596
00:23:29,142 --> 00:23:30,209
- Hi, dad.
597
00:23:30,210 --> 00:23:31,710
- Oh, I see you got
the fire started.
598
00:23:31,711 --> 00:23:32,945
That's good, good.
599
00:23:32,946 --> 00:23:36,148
- I had to build it
practically from scratch.
600
00:23:36,149 --> 00:23:37,683
- From scratch?
Why, I had that fire--
601
00:23:37,684 --> 00:23:40,352
- Whoever laid that fire in the
first place did it all wrong,
602
00:23:40,353 --> 00:23:42,254
dad.
603
00:23:42,255 --> 00:23:43,956
- Sorry, John, I tried.
604
00:23:43,957 --> 00:23:45,891
- Well, I'm glad an
expert came along
605
00:23:45,892 --> 00:23:47,159
to do it right for us, Dennis.
606
00:23:47,160 --> 00:23:48,494
That's a very good fire.
607
00:23:48,495 --> 00:23:50,295
- It's easy when you know how.
608
00:23:50,296 --> 00:23:52,231
- Yeah.
- I helped him.
609
00:23:52,232 --> 00:23:53,666
I helped!
610
00:23:53,667 --> 00:23:56,268
- Yeah, Seymour found a lot of
old paper on the table over
611
00:23:56,269 --> 00:23:58,804
there, and he wadded
it up good for me--
612
00:23:58,805 --> 00:23:59,772
- Paper?
613
00:23:59,773 --> 00:24:01,740
The table?
614
00:24:01,741 --> 00:24:03,709
My notes!
615
00:24:03,710 --> 00:24:06,178
You burned my notes?
616
00:24:06,179 --> 00:24:09,515
- Jeepers, is that what all
that old paper was over there?
617
00:24:09,516 --> 00:24:13,419
- My whole article burned, and
after all I went through today?
618
00:24:13,420 --> 00:24:14,386
Oh!
619
00:24:14,387 --> 00:24:16,722
- Hey, don't worry, Mr. Wilson.
620
00:24:16,723 --> 00:24:18,924
You can still
write your article.
621
00:24:18,925 --> 00:24:20,325
- How!
622
00:24:20,326 --> 00:24:25,764
- You can spend the whole day
with us kids again tomorrow.
623
00:24:25,765 --> 00:24:26,732
- Yeah!
624
00:24:26,733 --> 00:24:28,200
- More ice cream.
625
00:24:28,201 --> 00:24:31,704
- We're gonna hike clear to
the top of Pine Mountain.
626
00:24:31,705 --> 00:24:34,206
- And play leap frog
all the day down,
627
00:24:34,207 --> 00:24:37,443
hunt Indians, and
explore a big cave.
628
00:24:37,444 --> 00:24:39,645
Won't that be swell?
629
00:24:39,646 --> 00:24:40,846
- Oh, no!
630
00:24:40,847 --> 00:24:43,850
Ohhhh!
631
00:24:49,889 --> 00:24:50,990
[theme song]
632
00:25:27,660 --> 00:25:32,499
{\an8}ANNOUNCER: This has been a
Screen Gems film production.
43706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.