Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,404 --> 00:00:05,071
[splash]
2
00:00:15,415 --> 00:00:17,216
- Hey, did you see that, Mom?
3
00:00:17,217 --> 00:00:17,883
- Yes, honey.
4
00:00:17,884 --> 00:00:19,418
You were wonderful.
5
00:00:19,419 --> 00:00:22,021
Ah, hasn't it been a
marvelous vacation, dear?
6
00:00:22,022 --> 00:00:23,155
- Yes.
7
00:00:23,156 --> 00:00:24,256
I hate the thought
of leaving San Diego.
8
00:00:24,257 --> 00:00:25,224
[horn honking]
9
00:00:25,225 --> 00:00:26,225
- Hey look!
10
00:00:26,226 --> 00:00:27,193
The fleet's in!
11
00:00:33,600 --> 00:00:37,603
Boy, that's the first thing
I'm gonna do when I get old,
12
00:00:37,604 --> 00:00:40,172
join the Navy.
13
00:00:40,173 --> 00:00:43,142
Hey look!
14
00:00:43,143 --> 00:00:46,612
He's going to Mr.
Wilson's bungalow.
15
00:00:46,613 --> 00:00:48,914
- That must be the nephew
John told us about.
16
00:00:48,915 --> 00:00:50,182
- Yeah, that's who it is.
17
00:00:50,183 --> 00:00:52,117
I'm going over and meet him!
18
00:00:52,118 --> 00:00:53,452
- Oh no, you're not.
19
00:00:53,453 --> 00:00:55,354
Not until you've had a shower
and changed your clothes,
20
00:00:55,355 --> 00:00:56,055
young man.
21
00:00:56,056 --> 00:00:57,289
- I'm clean, Mom.
22
00:00:57,290 --> 00:00:59,725
I've been in the pool
six times this morning.
23
00:00:59,726 --> 00:01:02,161
- Well, you can't go in
there dripping wet, son.
24
00:01:02,162 --> 00:01:03,128
- Why not?
25
00:01:03,129 --> 00:01:05,397
Mr. Wilson's
nephew's in the Navy.
26
00:01:05,398 --> 00:01:06,700
He's used to water.
27
00:01:11,237 --> 00:01:31,291
{\an8}[theme music]
28
00:01:38,665 --> 00:01:41,433
- I sure wish you could come
down to the base, Aunt Eloise.
29
00:01:41,434 --> 00:01:42,234
It's Visitors Day.
30
00:01:42,235 --> 00:01:43,302
You'll see a lot of action.
31
00:01:43,303 --> 00:01:44,703
- Well, we'd like to, Ted.
32
00:01:44,704 --> 00:01:47,373
But we have to get ready to
start home tomorrow morning.
33
00:01:47,374 --> 00:01:50,109
- So Stubby Stone is your boss.
34
00:01:50,110 --> 00:01:52,444
[laughs] I can't get
over my old shipmate
35
00:01:52,445 --> 00:01:55,015
being command of boot camp here.
36
00:01:55,115 --> 00:01:57,449
- You want to call and put in a
good word for me, Uncle John?
37
00:01:57,450 --> 00:01:59,752
- Uh--
- I graduate next week.
38
00:01:59,753 --> 00:02:01,186
I hope.
39
00:02:01,187 --> 00:02:03,856
- Were you and Ted's boss in
the war together, Mr. Wilson?
40
00:02:03,857 --> 00:02:05,057
- With both feet.
41
00:02:05,058 --> 00:02:06,525
We were buddies.
42
00:02:06,526 --> 00:02:08,727
I remember when our
destroyer was blown up.
43
00:02:08,728 --> 00:02:10,964
- Blown up!
44
00:02:11,064 --> 00:02:14,099
- Now John, let's not fight
the war all over again.
45
00:02:14,100 --> 00:02:15,668
- Well, I'm afraid I
have to leave anyhow.
46
00:02:15,669 --> 00:02:17,603
- Jeepers, do you
have to go already?
47
00:02:17,604 --> 00:02:20,272
- [laughs] I'm afraid so, Dennis.
48
00:02:20,273 --> 00:02:21,607
You see, I got special
promotion to come
49
00:02:21,608 --> 00:02:23,375
see Uncle John and Aunt Eloise.
50
00:02:23,376 --> 00:02:25,577
Chief Petty Officer Bundy
let me drive out in his truck
51
00:02:25,578 --> 00:02:28,747
while he stopped in town
and I have to get back.
52
00:02:28,748 --> 00:02:31,316
- Say, our car is down at
the garage being serviced,
53
00:02:31,317 --> 00:02:33,987
and I promised Dennis he could
go with me to pick it up.
54
00:02:34,087 --> 00:02:35,387
You can drop us off.
55
00:02:35,388 --> 00:02:38,390
- Boy, riding in your
Navy truck'll be neat!
56
00:02:38,391 --> 00:02:40,459
- [laughs] Well, I'd,
I'd like to, Uncle John.
57
00:02:40,460 --> 00:02:42,461
But it's against regulations
to haul civilians.
58
00:02:42,462 --> 00:02:45,964
- You mean after Mr. Wilson
fought the war for the Navy,
59
00:02:45,965 --> 00:02:49,268
they won't even give
him a lift downtown?
60
00:02:49,269 --> 00:02:51,303
- Well, it's strictly
against regulations, Dennis.
61
00:02:51,304 --> 00:02:53,172
Chief Bundy wouldn't
stand for it.
62
00:02:53,173 --> 00:02:54,873
- Oh nonsense, my boy.
63
00:02:54,874 --> 00:02:55,941
- Well gosh, Uncle John.
64
00:02:55,942 --> 00:02:57,176
I've got a lot of
demerits already.
65
00:02:57,177 --> 00:02:59,012
And if Chief Bundy
gives me one more--
66
00:02:59,112 --> 00:03:01,647
- Now John, you shouldn't
insist on Ted breaking a rule.
67
00:03:01,648 --> 00:03:04,583
- Now what's the harm when
I'm an old buddy of the base
68
00:03:04,584 --> 00:03:05,718
commander?
69
00:03:05,719 --> 00:03:07,519
Now you're not going to
be chicken, are you Ted?
70
00:03:07,520 --> 00:03:09,388
Who ever heard of a
Navy man being chicken?
71
00:03:09,389 --> 00:03:10,122
Come on, now!
72
00:03:10,123 --> 00:03:10,789
Let's go!
73
00:03:10,790 --> 00:03:12,691
Come on, Dennis.
74
00:03:12,692 --> 00:03:13,659
Goodbye, Eloise.
75
00:03:13,660 --> 00:03:15,561
Open the door, come on!
Let's go!
76
00:03:15,562 --> 00:03:17,062
I want to get in that truck.
77
00:03:17,063 --> 00:03:18,230
- Goodbye, Mrs. Wilson.
78
00:03:18,231 --> 00:03:20,299
- This is a very important
day for me, Lieutenant.
79
00:03:20,300 --> 00:03:22,501
And for the entire
Naval Training Center.
80
00:03:22,502 --> 00:03:23,635
- Oh, I know sir.
81
00:03:23,636 --> 00:03:25,337
This is probably the
biggest Visitors Day
82
00:03:25,338 --> 00:03:26,772
demonstration the
Navy's ever had.
83
00:03:26,773 --> 00:03:28,440
- That's right.
84
00:03:28,441 --> 00:03:30,109
By the way, did Chief
Bundy get back yet
85
00:03:30,110 --> 00:03:33,112
with that underwater demolition
expert from the UDT base?
86
00:03:33,113 --> 00:03:34,279
- Uh, not yet sir.
87
00:03:34,280 --> 00:03:35,514
He may have been held up.
88
00:03:35,515 --> 00:03:36,882
They're sending
over their top man
89
00:03:36,883 --> 00:03:38,384
and they've been pretty
busy with trainees.
90
00:03:38,385 --> 00:03:41,620
- Well, I'm glad they're
sending up their top man.
91
00:03:41,621 --> 00:03:42,788
What's his name?
92
00:03:42,789 --> 00:03:44,223
- Baker, I believe, sir.
93
00:03:44,224 --> 00:03:45,557
- Baker.
94
00:03:45,558 --> 00:03:47,092
Baker.
95
00:03:47,093 --> 00:03:51,096
Well now, this man Baker will
dive from the Trepang submarine
96
00:03:51,097 --> 00:03:54,000
located about here,
and will detonate
97
00:03:54,100 --> 00:03:57,336
the depth charge
located about here.
98
00:03:57,337 --> 00:03:59,705
The explosion will simulate
an enemy air attack
99
00:03:59,706 --> 00:04:02,675
at precisely 1500,
and that will signal
100
00:04:02,676 --> 00:04:04,910
the start for the
entire First Fleet.
101
00:04:04,911 --> 00:04:06,612
- I'm sure the visitors
all around the harbor
102
00:04:06,613 --> 00:04:08,313
will get a big boot
out of it, sir.
103
00:04:08,314 --> 00:04:09,782
- Mm, and everything
starts right here
104
00:04:09,783 --> 00:04:11,151
at the Naval Training Center.
105
00:04:17,057 --> 00:04:20,793
- The garage is just couple
of blocks down the street.
106
00:04:20,794 --> 00:04:24,496
You see, and it was perfectly
safe to let us hitch a ride.
107
00:04:24,497 --> 00:04:29,134
- Hey, isn't that some kind of a
Naval officer down the street?
108
00:04:29,135 --> 00:04:31,437
- Holy smoke, it's Chief Bundy!
109
00:04:31,438 --> 00:04:32,738
Well he's supposed
to be over on--
110
00:04:32,739 --> 00:04:35,074
- Well, well, stop the
truck and we'll hop out.
111
00:04:35,075 --> 00:04:36,408
- No, no!
He'd see us!
112
00:04:36,409 --> 00:04:38,177
- Well then, I'll
explain to him that--
113
00:04:38,178 --> 00:04:40,946
- Uncle John, I can't
afford another demerit!
114
00:04:40,947 --> 00:04:42,114
Quick!
115
00:04:42,115 --> 00:04:43,215
Get in the rear and when
I stop to pick him up,
116
00:04:43,216 --> 00:04:44,316
slip out the back.
117
00:04:44,317 --> 00:04:45,284
- Oh but Ted--
118
00:04:45,285 --> 00:04:46,452
- You've got to do
it, Uncle John!
119
00:04:46,453 --> 00:04:48,387
If I'm caught, I might
not even graduate.
120
00:04:48,388 --> 00:04:49,188
Hurry!
121
00:04:49,189 --> 00:04:50,155
- OK!
122
00:04:50,156 --> 00:04:52,092
- Oh, great day in the morning.
123
00:04:56,296 --> 00:04:58,130
Well, this is
silly, but I suppose
124
00:04:58,131 --> 00:04:59,465
we'll have to humor Ted.
125
00:04:59,466 --> 00:05:00,799
- Well gee, Mr. Wilson.
126
00:05:00,800 --> 00:05:03,403
We sure don't want Ted to
miss getting graduated, do we?
127
00:05:07,741 --> 00:05:08,675
[brakes squealing]
128
00:05:16,483 --> 00:05:18,584
- OK, let's go.
129
00:05:18,585 --> 00:05:20,452
- Uh, all right, just
a second, Chief.
130
00:05:20,453 --> 00:05:24,690
I, I killed the engine.
131
00:05:24,691 --> 00:05:26,291
- I can't get it open.
132
00:05:26,292 --> 00:05:27,961
- What are you
looking for, sailor?
133
00:05:28,061 --> 00:05:29,395
Get going!
134
00:05:29,396 --> 00:05:31,263
- Well, I don't want to pull
out in traffic and hit a car.
135
00:05:31,264 --> 00:05:32,798
- Well, you don't have
to sit and wait for one.
136
00:05:32,799 --> 00:05:33,433
Now get going!
137
00:05:39,506 --> 00:05:42,341
- Boy, this'll be bad for Ted
if they find us in his truck,
138
00:05:42,342 --> 00:05:43,942
huh Mr. Wilson?
139
00:05:43,943 --> 00:05:45,944
- Well, maybe they'll stop again.
140
00:05:45,945 --> 00:05:48,213
- But we can't get
these doors open.
141
00:05:48,214 --> 00:05:50,816
Besides, what if they
don't stop again?
142
00:05:50,817 --> 00:05:53,352
- Well, we'll end up at
the Naval-- [gasps].
143
00:05:53,353 --> 00:05:55,154
Oh, good heavens!
144
00:05:55,155 --> 00:05:57,089
- What are we gonna do?
145
00:05:57,090 --> 00:05:59,491
- Well, I better get
ready just in case.
146
00:05:59,492 --> 00:06:00,592
- Ready for what?
147
00:06:00,593 --> 00:06:02,795
- Well, if we wind up
at the Naval base,
148
00:06:02,796 --> 00:06:04,931
they're going to unload
all of this stuff.
149
00:06:05,031 --> 00:06:08,167
But with these on, I'll
be just another sailor
150
00:06:08,168 --> 00:06:09,435
helping them unload.
151
00:06:09,436 --> 00:06:11,103
- What about me?
152
00:06:11,104 --> 00:06:13,138
- Well, I'll get you off
when nobody's looking.
153
00:06:13,139 --> 00:06:15,107
If anybody says
anything, you're just
154
00:06:15,108 --> 00:06:16,675
a little kid looking around.
155
00:06:16,676 --> 00:06:19,044
You could say that
you're a friend
156
00:06:19,045 --> 00:06:20,145
of a friend of the captain.
157
00:06:20,146 --> 00:06:40,233
- Wow!
158
00:06:46,740 --> 00:06:48,674
- Where are we?
159
00:06:48,675 --> 00:06:50,677
- We're in the Navy, all right.
160
00:07:11,798 --> 00:07:13,766
- Hang on.
161
00:07:13,767 --> 00:07:16,135
Form a detail and put
Baker's gear in the barracks
162
00:07:16,136 --> 00:07:18,370
with all the other stuff.
- Aye aye, sir.
163
00:07:18,371 --> 00:07:20,372
You just go along, sir.
I'll take care of everything.
164
00:07:20,373 --> 00:07:22,708
- I'll go along when the
job is finished, Wilson.
165
00:07:22,709 --> 00:07:24,109
Now get this thing unloaded.
166
00:07:24,110 --> 00:07:27,346
- Aye aye, sir.
167
00:07:27,347 --> 00:07:28,580
Listen, you guys!
168
00:07:28,581 --> 00:07:30,049
Come here!
169
00:07:30,050 --> 00:07:32,418
You've got to help
me out of a jam.
170
00:07:32,419 --> 00:07:34,253
My uncle and a kid are
inside and Chief Bundy
171
00:07:34,254 --> 00:07:35,554
doesn't know it.
172
00:07:35,555 --> 00:07:37,389
Now we've got to hide them
til we can figure a way
173
00:07:37,390 --> 00:07:38,624
to smuggle them off the base.
174
00:07:38,625 --> 00:07:40,225
- Man, you're asking for trouble!
175
00:07:40,226 --> 00:07:42,094
- I know.
176
00:07:42,095 --> 00:07:44,163
- I stopped to pick up Baker,
but the commander at UDT
177
00:07:44,164 --> 00:07:45,464
said he's out working
with the trainees
178
00:07:45,465 --> 00:07:47,299
and they'll have to send
him over a little later.
179
00:07:47,300 --> 00:07:48,767
But I did pick up his gear.
180
00:07:48,768 --> 00:07:54,073
{\an8}- Chief Bundy, I wanted that man
Baker over here an hour ago!
181
00:07:54,074 --> 00:07:55,975
- Uncle John, it's the only way!
182
00:07:56,076 --> 00:07:56,809
- Nonsense!
183
00:07:56,810 --> 00:07:58,610
He's still talking on the phone!
184
00:07:58,611 --> 00:07:59,778
- All right back there!
185
00:07:59,779 --> 00:08:02,014
What's holding you guys up?
186
00:08:02,015 --> 00:08:02,648
- Hey!
187
00:08:02,649 --> 00:08:04,016
Just a darn minute!
188
00:08:04,017 --> 00:08:05,452
What do you think you're doing?
189
00:08:08,388 --> 00:08:10,790
- All right, let's get
this stuff moving!
190
00:08:17,330 --> 00:08:18,264
Carry on.
191
00:08:27,741 --> 00:08:29,842
- This is the most ridiculous--
192
00:08:29,843 --> 00:08:30,944
- But Chief Bundy
was right there!
193
00:08:31,044 --> 00:08:32,277
He would have seen you!
- Nonsense.
194
00:08:32,278 --> 00:08:33,846
I'd have grabbed some blankets.
195
00:08:33,847 --> 00:08:35,214
He wouldn't have
known the difference.
196
00:08:35,215 --> 00:08:36,515
- But he might have.
197
00:08:36,516 --> 00:08:38,884
You're too old to look
like a recruit, Uncle John.
198
00:08:38,885 --> 00:08:40,719
Besides you've got a mustache.
199
00:08:40,720 --> 00:08:43,055
- Well, I'd have told him
I'm from some other outfit.
200
00:08:43,056 --> 00:08:44,423
You know, the old double talk.
201
00:08:44,424 --> 00:08:46,692
You forget that I was
in the Navy once myself.
202
00:08:46,693 --> 00:08:47,961
Now don't you worry.
203
00:08:48,061 --> 00:08:49,294
I'm not going to let
you down, my boy.
204
00:08:49,295 --> 00:08:53,098
I got you into this,
I'll get you out of it.
205
00:08:53,099 --> 00:08:54,600
- Psst!
206
00:08:54,601 --> 00:08:56,702
Lieutenant Alden's coming!
207
00:08:56,703 --> 00:08:58,604
- Holy mackerel!
208
00:08:58,605 --> 00:09:01,173
Now you'll have to
do some double talk.
209
00:09:01,174 --> 00:09:02,142
- Attention on deck!
210
00:09:05,111 --> 00:09:07,880
- At ease.
211
00:09:07,881 --> 00:09:15,020
I came down here to-- I've seen
boots go through some pretty
212
00:09:15,021 --> 00:09:18,257
rough times, but I've never seen
one age as fast as you have.
213
00:09:18,258 --> 00:09:19,758
- Oh, I'm not a boot, sir.
214
00:09:19,759 --> 00:09:20,559
- You're not?
215
00:09:20,560 --> 00:09:21,660
Then who are you?
216
00:09:21,661 --> 00:09:23,662
- Who am I?
217
00:09:23,663 --> 00:09:25,731
Who am I?
218
00:09:25,732 --> 00:09:31,804
Uh, H. Baker, sir.
- Oh!
219
00:09:31,805 --> 00:09:33,439
Well, you finally
got here, Baker.
220
00:09:33,440 --> 00:09:34,907
Report to the
captain immediately.
221
00:09:34,908 --> 00:09:36,575
- Aye aye, sir.
222
00:09:36,576 --> 00:09:37,876
- The rest of you
men are assigned
223
00:09:37,877 --> 00:09:39,411
to the captain's special detail.
224
00:09:39,412 --> 00:09:41,046
Report to Chief Bundy.
225
00:09:41,047 --> 00:09:42,114
- Aye aye, sir.
226
00:09:42,115 --> 00:09:43,083
- Carry on.
227
00:09:45,952 --> 00:09:48,153
- Now you've done it, Uncle John!
228
00:09:48,154 --> 00:09:49,888
Why did you have to
use Baker's name?
229
00:09:49,889 --> 00:09:53,592
- Because it was the first
thing I thought of, that's why.
230
00:09:53,593 --> 00:09:54,393
- Baker.
231
00:09:54,394 --> 00:09:55,327
That's just great!
232
00:09:55,328 --> 00:09:57,096
- Who is this Baker anyhow?
233
00:09:57,097 --> 00:09:58,965
- He's a demolition
expert, that's who!
234
00:09:59,065 --> 00:10:00,065
- Oh.
235
00:10:00,066 --> 00:10:01,066
- Yes, and he'll be
here any minute!
236
00:10:01,067 --> 00:10:02,001
- Well don't worry.
237
00:10:02,002 --> 00:10:03,936
I'll think of something.
238
00:10:03,937 --> 00:10:04,971
- I hope you do, Uncle John.
239
00:10:07,607 --> 00:10:12,111
- Hey, Mr. Wilson, while I was
in there, I've been thinking.
240
00:10:12,112 --> 00:10:14,680
Since you're such a good old
buddy of the captain's, why
241
00:10:14,681 --> 00:10:17,649
don't you just go to him
and explain everything?
242
00:10:17,650 --> 00:10:20,619
- Well Dennis, it's true
that during most of the war
243
00:10:20,620 --> 00:10:22,254
Stubby Stone and I were buddies.
244
00:10:22,255 --> 00:10:27,259
But uh, that all changed when he
was nearly cooked by cannibals.
245
00:10:27,260 --> 00:10:28,694
- Cannibals!
246
00:10:28,695 --> 00:10:30,696
Gosh!
- Yes.
247
00:10:30,697 --> 00:10:33,532
Well, it's a long
story but uh, we
248
00:10:33,533 --> 00:10:36,502
were near an unexplored
island and the captain
249
00:10:36,503 --> 00:10:38,771
was calling for volunteers
for a landing party.
250
00:10:38,772 --> 00:10:42,675
And well, I was behind Stubby
and I kind of pushed him.
251
00:10:42,676 --> 00:10:46,445
And well, it developed that
the island was inhabited
252
00:10:46,446 --> 00:10:48,814
by cannibals and poor
Stubby very nearly
253
00:10:48,815 --> 00:10:50,816
didn't get back to the ship.
254
00:10:50,817 --> 00:10:52,885
And it would be just
like Stubby Stone
255
00:10:52,886 --> 00:10:54,586
to hold a grudge
against me, just
256
00:10:54,587 --> 00:10:56,055
for a little thing like that.
257
00:10:56,056 --> 00:10:57,890
- Boy, it sure looks
like we'll have
258
00:10:57,891 --> 00:10:59,758
to keep away from the captain.
259
00:10:59,759 --> 00:11:02,661
You can't be Mr. Wilson
and you can't be Baker.
260
00:11:02,662 --> 00:11:04,897
- Uh, let that be a
lesson to you, Dennis.
261
00:11:04,898 --> 00:11:07,700
Never represent yourself
as someone you are not.
262
00:11:07,701 --> 00:11:09,068
- I didn't, Mr. Wilson.
263
00:11:09,069 --> 00:11:10,269
You did.
264
00:11:10,270 --> 00:11:12,504
But you sure saved Ted
from getting into trouble.
265
00:11:12,505 --> 00:11:15,074
- Yeah well, I felt obligated.
266
00:11:15,075 --> 00:11:18,211
Uh, let's get my clothes out
of the truck and get on home.
267
00:11:25,985 --> 00:11:27,886
- Hey!
268
00:11:27,887 --> 00:11:30,122
What happened to the truck?
- Oh no!
269
00:11:30,123 --> 00:11:31,156
They've taken it away!
270
00:11:31,157 --> 00:11:34,293
This is the most
awful day of my life!
271
00:11:34,294 --> 00:11:36,795
- Well, I can look
for it, Mr. Wilson.
272
00:11:36,796 --> 00:11:38,931
On account of I'm
just a little kid.
273
00:11:38,932 --> 00:11:41,266
And all I have to
say is I'm a friend
274
00:11:41,267 --> 00:11:43,003
of a friend of the captain's.
275
00:11:43,103 --> 00:11:43,969
- All right, Dennis.
276
00:11:43,970 --> 00:11:44,737
You do that.
277
00:11:44,738 --> 00:11:45,471
But hurry.
278
00:11:45,472 --> 00:11:46,739
I'll wait here for you.
279
00:11:46,740 --> 00:11:48,140
- Are you sure you're all right?
280
00:11:48,141 --> 00:11:49,241
- Sure I'm sure.
281
00:11:49,242 --> 00:11:51,276
I'm having a ball!
282
00:11:51,277 --> 00:11:53,212
You oughtta see
the neat drilling.
283
00:11:53,213 --> 00:11:55,148
Boy, the Navy is the greatest!
284
00:12:08,328 --> 00:12:10,929
- Mr. Wilson isn't in any
real trouble, is he Dennis?
285
00:12:10,930 --> 00:12:12,064
- Nah.
286
00:12:12,065 --> 00:12:13,465
They think he's a
demolition expert.
287
00:12:13,466 --> 00:12:17,436
But good old Mr. Wilson's OK
as long as they don't find him.
288
00:12:17,437 --> 00:12:19,938
I gotta go now and help
him find his clothes.
289
00:12:19,939 --> 00:12:20,806
- His clothes?
290
00:12:20,807 --> 00:12:21,607
- Yeah.
291
00:12:21,608 --> 00:12:22,474
He lost them.
292
00:12:22,475 --> 00:12:25,744
Bye!
293
00:12:25,745 --> 00:12:27,813
- John couldn't possibly
be running around the Navy
294
00:12:27,814 --> 00:12:30,082
base with no clothes
on, could he?
295
00:12:30,083 --> 00:12:32,084
- Well Eloise, I didn't
get a very clear picture
296
00:12:32,085 --> 00:12:33,419
of what was going
on from Dennis.
297
00:12:33,420 --> 00:12:35,254
But I think we better
try to find Henry.
298
00:12:35,255 --> 00:12:50,169
- Oh!
299
00:12:50,170 --> 00:12:51,670
- Hey you!
300
00:12:51,671 --> 00:12:54,139
That stupid employment agency
said you'd be here an hour ago.
301
00:12:54,140 --> 00:12:55,708
Now come on, get in there!
- Oh wait a minute.
302
00:12:55,709 --> 00:12:56,408
There's some mistake.
303
00:12:56,409 --> 00:12:57,476
I--
304
00:12:57,477 --> 00:12:58,277
- Yeah well, you
look like a mistake.
305
00:12:58,278 --> 00:12:59,845
I told her to send me a waiter.
306
00:12:59,846 --> 00:13:01,046
- A waiter?
307
00:13:01,047 --> 00:13:02,815
Oh, I'm not what you think I-uh.
308
00:13:02,816 --> 00:13:04,783
I'm, I'm not experienced.
309
00:13:04,784 --> 00:13:05,851
- Well, you'll get experience.
310
00:13:05,852 --> 00:13:08,620
Come on!
I got no time to waste!
311
00:13:08,621 --> 00:13:11,323
- Oh, there'll be thousands
of vantage points
312
00:13:11,324 --> 00:13:12,791
all around the
harbor, Commander.
313
00:13:12,792 --> 00:13:14,693
- It's gonna be quite
a show, Captain.
314
00:13:14,694 --> 00:13:15,494
- Navy's on the alert.
315
00:13:15,495 --> 00:13:17,730
Every man has been briefed.
316
00:13:17,731 --> 00:13:19,331
Except that frogman, Baker.
317
00:13:19,332 --> 00:13:20,899
- Has Baker checked in yet?
318
00:13:20,900 --> 00:13:22,969
- Well, Lieutenant Alden saw him
and told him to report to me
319
00:13:23,069 --> 00:13:29,241
and then he just vanished.
320
00:13:29,242 --> 00:13:30,209
Waiter!
321
00:13:30,210 --> 00:13:32,144
Where are you going?
322
00:13:32,145 --> 00:13:36,549
- To serve the juice.
- Commander.
323
00:13:40,487 --> 00:13:42,388
Haven't I seen you
somewhere before?
324
00:13:42,389 --> 00:13:43,322
- Oh no, senor.
325
00:13:43,323 --> 00:13:44,289
Uh, capitan.
326
00:13:44,290 --> 00:13:46,725
No, uh no speak English.
327
00:13:46,726 --> 00:13:48,527
Yo hablo espanol.
328
00:13:48,528 --> 00:13:49,661
Spanish, yes.
329
00:13:49,662 --> 00:13:51,130
English, no.
330
00:13:51,131 --> 00:13:52,097
Oui.
331
00:13:52,098 --> 00:13:52,965
Uh, si.
332
00:13:52,966 --> 00:13:54,299
Gracias.
333
00:13:54,300 --> 00:13:55,534
- That's really strange.
334
00:13:55,535 --> 00:13:58,437
You know, I seldom
forget a face.
335
00:13:58,438 --> 00:14:02,474
Were you ever in
the South Pacific?
336
00:14:02,475 --> 00:14:03,943
Yes?
337
00:14:04,044 --> 00:14:05,812
- Captain sir, this message was
delivered to the duty officer.
338
00:14:19,859 --> 00:14:22,294
- Ah! [inaudible] Out!
339
00:14:22,295 --> 00:14:23,295
Get that man out!
340
00:14:23,296 --> 00:14:29,703
Ugh!
341
00:14:34,674 --> 00:14:35,642
- Hey Mr. Wilson!
342
00:14:39,612 --> 00:14:42,114
Mr. Wilson!
343
00:14:42,115 --> 00:14:44,283
- Dennis, don't yell
my name so loud!
344
00:14:44,284 --> 00:14:45,551
I've just had a narrow escape.
345
00:14:45,552 --> 00:14:47,853
- OK, but I found your clothes.
346
00:14:47,854 --> 00:14:49,088
- You did?
347
00:14:49,089 --> 00:14:50,456
Oh, I'll never forget
you for this, Dennis.
348
00:14:50,457 --> 00:14:51,790
Where are they?
349
00:14:51,791 --> 00:14:53,225
- I put them back
at the barracks.
350
00:14:53,226 --> 00:14:55,427
We'd better hurry, because
everybody on the base
351
00:14:55,428 --> 00:14:57,096
is looking for Mr.
Baker, on account
352
00:14:57,097 --> 00:14:59,398
of the captain is
plenty mad at him.
353
00:14:59,399 --> 00:15:01,767
- That isn't all the
captain is mad about.
354
00:15:01,768 --> 00:15:02,435
Let's go.
355
00:15:06,206 --> 00:15:08,942
- There they are!
- Good.
356
00:15:09,042 --> 00:15:11,377
Now I'll go inside
and change my clothes.
357
00:15:11,378 --> 00:15:13,879
You stay out here and warn
me if anyone's coming.
358
00:15:13,880 --> 00:15:15,715
- OK, Mr. Wilson.
Hurry!
359
00:15:24,124 --> 00:15:25,591
- Hello, Baker.
360
00:15:25,592 --> 00:15:26,592
- Oh!
361
00:15:26,593 --> 00:15:27,926
Hello, Lieutenant.
362
00:15:27,927 --> 00:15:29,728
- I knew you'd have to
get back here sometime.
363
00:15:29,729 --> 00:15:32,197
Why didn't you report to
Captain Stone like I told you?
364
00:15:32,198 --> 00:15:34,500
- Oh, I, I just left
the captain, sir.
365
00:15:34,501 --> 00:15:35,634
- Oh?
366
00:15:35,635 --> 00:15:37,703
Well then he briefed you
for the demolition job.
367
00:15:37,704 --> 00:15:39,071
- Uh, no.
368
00:15:39,072 --> 00:15:41,440
No, he-- well, he
was very busy and I
369
00:15:41,441 --> 00:15:42,976
didn't want to disturb him.
370
00:15:43,076 --> 00:15:45,444
Lieutenant, there's
been a terrible mistake.
371
00:15:45,445 --> 00:15:48,080
- Look Baker, I'm going to report
you to the Officer of the Day
372
00:15:48,081 --> 00:15:49,615
unless you get right over there.
373
00:15:49,616 --> 00:15:51,150
Now I put your gear in my truck.
374
00:15:51,151 --> 00:15:52,918
Come on, you can
change on the way over.
375
00:15:52,919 --> 00:15:53,886
- But Lieutenant!
376
00:15:53,887 --> 00:15:55,154
- What's the matter
with you, Baker?
377
00:15:55,155 --> 00:15:57,489
You act like you didn't
want to do this job.
378
00:15:57,490 --> 00:16:00,359
- Oh, I, I give that
impression, do I?
379
00:16:00,360 --> 00:16:03,329
Oh, will this day never end?
380
00:16:06,266 --> 00:16:09,034
- OK, Mr. Wil--
381
00:16:09,035 --> 00:16:11,036
- Hi, sonny, what are
you doing around here?
382
00:16:11,037 --> 00:16:13,472
- Well, I'm a friend of a
friend of the captain's.
383
00:16:13,473 --> 00:16:16,475
- Uh, young man, would
you like my autograph?
384
00:16:16,476 --> 00:16:17,944
- Your autograph?
385
00:16:18,044 --> 00:16:19,412
Oh sure.
386
00:16:29,656 --> 00:16:30,456
- Come on, Baker!
387
00:16:30,457 --> 00:16:32,424
Save that autograph s for later.
388
00:16:32,425 --> 00:16:33,492
- Uh yes sir.
389
00:16:33,493 --> 00:16:36,095
Yes sir.
390
00:16:36,096 --> 00:16:37,730
There you are, young man.
391
00:16:37,731 --> 00:16:39,064
- Thanks Mr. Baker.
392
00:16:39,065 --> 00:16:40,065
Good luck.
393
00:16:40,066 --> 00:16:41,700
- Thank you.
394
00:16:41,701 --> 00:16:43,102
I'll need it.
395
00:16:43,103 --> 00:16:47,072
- Let's go Put your gear in here.
396
00:16:47,073 --> 00:16:48,674
You get changed while I drive.
397
00:16:48,675 --> 00:16:50,576
- Oh.
398
00:16:50,577 --> 00:16:52,511
- Follow that truck?
399
00:16:52,512 --> 00:16:55,315
Boy, being in the Navy
sure keeps a guy busy.
400
00:16:59,619 --> 00:17:03,023
[engine revving]
401
00:17:09,896 --> 00:17:11,363
- Hi, Mr. Wilson.
402
00:17:11,364 --> 00:17:13,866
You're lucky I could see
where that truck was going.
403
00:17:13,867 --> 00:17:15,067
Here are your clothes.
404
00:17:15,068 --> 00:17:17,136
- Oh never mind, Dennis.
405
00:17:17,137 --> 00:17:19,471
- What are you doing in
that outfit, Mr. Wilson?
406
00:17:19,472 --> 00:17:21,573
Are you going skin diving?
407
00:17:21,574 --> 00:17:24,043
- No, I am not.
408
00:17:24,044 --> 00:17:25,911
- Well, you better get changed.
409
00:17:25,912 --> 00:17:27,046
- It's no use.
410
00:17:27,047 --> 00:17:28,247
I'm trapped.
411
00:17:28,248 --> 00:17:30,516
They could throw me in
the brig for six months
412
00:17:30,517 --> 00:17:31,651
unless I go through with this.
413
00:17:34,688 --> 00:17:38,323
So it looks like my only way out
is to dive off that submarine.
414
00:17:38,324 --> 00:17:39,925
- What'll you do
then, Mr. Wilson?
415
00:17:39,926 --> 00:17:44,930
- Oh, you see those palm
trees on the beach?
416
00:17:44,931 --> 00:17:47,299
- Yeah.
417
00:17:47,300 --> 00:17:49,601
- Take my clothes and
I'll make a swim for it.
418
00:17:49,602 --> 00:17:50,770
Hurry now, hurry!
419
00:17:58,078 --> 00:17:59,445
- Who was that?
420
00:17:59,446 --> 00:18:00,412
- Uh, some kid, sir.
421
00:18:00,413 --> 00:18:03,315
Uh, wanted my autograph.
422
00:18:03,316 --> 00:18:05,551
- You know, you've given me
a bad time today, Baker.
423
00:18:05,552 --> 00:18:06,618
I hope you realize that.
424
00:18:06,619 --> 00:18:07,753
- Uh sorry, Captain.
425
00:18:07,754 --> 00:18:09,021
- I wanted to go over
this assignment with you
426
00:18:09,022 --> 00:18:11,190
thoroughly so there'd be
no possibility of error.
427
00:18:11,191 --> 00:18:14,026
- Yes sir.
428
00:18:14,027 --> 00:18:15,861
- Haven't we met somewhere?
429
00:18:15,862 --> 00:18:17,029
- No sir.
No, no.
430
00:18:17,030 --> 00:18:18,297
Oh no.
No we haven't.
431
00:18:18,298 --> 00:18:19,565
- Well then, get along.
432
00:18:19,566 --> 00:18:21,033
- Uh yes sir.
433
00:18:21,034 --> 00:18:23,035
Yes sir, yes sir.
434
00:18:23,036 --> 00:18:28,908
- No.
435
00:18:39,652 --> 00:18:42,821
- Demolition charge is
planted out there 100 yards.
436
00:18:42,822 --> 00:18:45,891
It's all set to go at 1500.
437
00:18:45,892 --> 00:18:49,161
That will signal the greatest
show of deterrent firepower
438
00:18:49,162 --> 00:18:50,796
the Navy's ever had.
439
00:18:50,797 --> 00:18:57,736
[helicopter rotors]
440
00:18:57,737 --> 00:19:01,340
- Well, what in tarnation
is that thing doing here?
441
00:19:01,341 --> 00:19:02,742
Is he trying to foul us up?
442
00:19:13,153 --> 00:19:14,853
Now as I was saying,
Baker, you were
443
00:19:14,854 --> 00:19:17,489
selected because you were the
best man for the job, right?
444
00:19:17,490 --> 00:19:18,457
- Uh yeah, yeah.
445
00:19:18,458 --> 00:19:19,324
Uh yeah.
446
00:19:19,325 --> 00:19:21,493
- Now all systems are go.
447
00:19:21,494 --> 00:19:23,396
You have exactly 20 minutes.
448
00:19:34,341 --> 00:19:37,443
- Baker reporting, sir.
449
00:19:37,444 --> 00:19:38,744
- Baker?
450
00:19:38,745 --> 00:19:40,446
- They flew me over from UDT.
451
00:19:40,447 --> 00:19:42,114
Sorry if I'm late, sir.
452
00:19:42,115 --> 00:19:43,650
- Well, if you're
Baker, who is that?
453
00:19:47,187 --> 00:19:48,587
- Search me.
454
00:19:48,588 --> 00:19:50,123
- Well, I'll certainly find out.
455
00:20:00,633 --> 00:20:02,067
No.
456
00:20:02,068 --> 00:20:05,104
It can't be!
457
00:20:05,105 --> 00:20:07,773
Now I remember.
458
00:20:07,774 --> 00:20:10,709
Cannibals!
459
00:20:10,710 --> 00:20:13,145
John Wilson!
460
00:20:13,146 --> 00:20:15,581
So, impersonating a Navy man!
461
00:20:15,582 --> 00:20:17,017
- So long, Stubby!
462
00:20:22,389 --> 00:20:23,789
- Come back here, you idiot!
463
00:20:23,790 --> 00:20:24,957
- Want me to get him, sir?
464
00:20:24,958 --> 00:20:25,924
- No!
465
00:20:25,925 --> 00:20:26,992
You've got to get
ready to set off
466
00:20:26,993 --> 00:20:28,761
the demolition
charge in 15 minutes!
467
00:20:28,762 --> 00:20:30,229
Get into your suit!
468
00:20:30,230 --> 00:20:32,097
- He's already in it.
469
00:20:32,098 --> 00:20:36,035
[explosions]
470
00:20:36,036 --> 00:20:42,341
[heavy artillery]
471
00:20:42,342 --> 00:20:45,277
[jet engines]
472
00:20:45,278 --> 00:20:46,745
- Oh no.
473
00:20:46,746 --> 00:20:50,082
Oh, look what that
idiot has done!
474
00:20:50,083 --> 00:20:54,019
He set off the charge 15
minutes ahead of time!
475
00:20:54,020 --> 00:20:55,087
[sirens]
476
00:20:55,088 --> 00:20:57,089
[explosions]
477
00:20:57,090 --> 00:21:00,092
[jet engine]
478
00:21:00,093 --> 00:21:01,060
[rocket launch]
479
00:21:01,061 --> 00:21:04,563
- No!
No!
480
00:21:04,564 --> 00:21:07,566
[rocket launch]
481
00:21:07,567 --> 00:21:09,501
[heavy artillery]
482
00:21:09,502 --> 00:21:10,503
[jet engine]
483
00:21:16,076 --> 00:21:17,509
[explosions]
484
00:21:17,510 --> 00:21:19,478
[heavy artillery]
485
00:21:19,479 --> 00:21:20,980
[jet engines]
486
00:21:44,004 --> 00:21:45,404
- Boy, Mr. Wilson.
487
00:21:45,405 --> 00:21:46,972
You missed all the fireworks.
488
00:21:46,973 --> 00:21:49,808
- Dennis, I thought
I was a goner.
489
00:21:49,809 --> 00:21:53,846
I got tangled up in a lot of
wires or seaweed or something.
490
00:21:53,847 --> 00:21:56,782
And, and then there was
this terrible explosion.
491
00:21:56,783 --> 00:21:58,183
- That's what started everything.
492
00:21:58,184 --> 00:22:01,520
Boy, I'll bet the Navy
gives you a medal!
493
00:22:01,521 --> 00:22:02,921
- I don't want a medal, Dennis.
494
00:22:02,922 --> 00:22:05,625
I just want to get into
my clothes and go home.
495
00:22:10,797 --> 00:22:13,967
- Why didn't I recognize that
man Wilson the moment I saw him?
496
00:22:14,067 --> 00:22:16,468
What is he doing here?
497
00:22:16,469 --> 00:22:20,272
Now I know he deliberately
planned this diabolical scheme
498
00:22:20,273 --> 00:22:22,307
just to ruin my day.
499
00:22:22,308 --> 00:22:23,742
I'll kill him!
500
00:22:23,743 --> 00:22:26,545
[phone ringing]
501
00:22:26,546 --> 00:22:28,313
- Captain Stone's office.
502
00:22:28,314 --> 00:22:29,748
Just a moment, please.
503
00:22:29,749 --> 00:22:31,917
It's the admiral, sir.
504
00:22:31,918 --> 00:22:34,720
- The admiral?
505
00:22:34,721 --> 00:22:35,822
Well, this is the end.
506
00:22:39,993 --> 00:22:41,494
Captain Stone speaking, sir.
507
00:22:44,330 --> 00:22:46,298
I wish you could have heard
the admiral congratulate me,
508
00:22:46,299 --> 00:22:48,901
Lieutenant.
- That's great, sir.
509
00:22:48,902 --> 00:22:52,005
- Here's this telegram from
the Navy Department "What
510
00:22:52,105 --> 00:22:55,140
you did makes our day
even more successful.
511
00:22:55,141 --> 00:22:59,678
It points out the fact that
the Navy, always on the alert,
512
00:22:59,679 --> 00:23:03,048
can go into action without
even a moment's notice.
513
00:23:03,049 --> 00:23:05,484
Congratulations on
a job well done."
514
00:23:05,485 --> 00:23:07,386
- That's wonderful, sir.
515
00:23:07,387 --> 00:23:08,721
- You know something, Lieutenant?
516
00:23:08,722 --> 00:23:11,890
That sneaky Wilson
actually did me a service.
517
00:23:11,891 --> 00:23:12,925
- Poor guy.
518
00:23:12,926 --> 00:23:16,762
I wonder if he ever
knew what hit him?
519
00:23:16,763 --> 00:23:20,799
- Much as I hate to admit it,
that Wilson was a good sailor.
520
00:23:20,800 --> 00:23:22,702
I hope they give him
a proper Navy burial.
521
00:23:29,409 --> 00:23:32,711
- This sure has been a
fun day, huh Mr. Wilson?
522
00:23:32,712 --> 00:23:34,213
- Speak for yourself, boy.
523
00:23:34,214 --> 00:23:35,647
- Yes, we were frantic.
524
00:23:35,648 --> 00:23:37,950
- Are you sure you feel
like driving, John?
525
00:23:37,951 --> 00:23:40,085
- I feel fine now, Eloise.
526
00:23:40,086 --> 00:23:42,354
And Ted is out of trouble
because no one will ever
527
00:23:42,355 --> 00:23:43,589
know how we got on the base.
528
00:23:43,590 --> 00:23:47,192
[laughs] Good old Stubby Stone.
529
00:23:47,193 --> 00:23:48,627
I'll never forget
the look on his face
530
00:23:48,628 --> 00:23:50,095
when I spilled juice on him.
531
00:23:50,096 --> 00:23:51,196
- [laughs]
532
00:23:51,197 --> 00:23:54,467
[crash]
533
00:23:57,404 --> 00:24:00,639
- Where do you
think you're going?
534
00:24:00,640 --> 00:24:01,674
Look at--
535
00:24:01,675 --> 00:24:02,708
- Say, what do you
think you're doing,
536
00:24:02,709 --> 00:24:04,443
backing out of there
on-- ooh, Stubby!
537
00:24:04,444 --> 00:24:05,511
- Wilson!
538
00:24:05,512 --> 00:24:06,912
I thought you were
at the bottom of--
539
00:24:06,913 --> 00:24:07,947
- Bottom of what?
540
00:24:08,048 --> 00:24:08,714
- Every time you get
near me, my life's
541
00:24:08,715 --> 00:24:09,915
just not worth a plum nickel!
542
00:24:09,916 --> 00:24:10,916
- Why do you back up as
if you own the place?
543
00:24:10,917 --> 00:24:12,084
How did you ever
get to be a captain?
544
00:24:12,085 --> 00:24:13,285
- I earned my captaincy,
that's what I did!
545
00:24:13,286 --> 00:24:14,253
[interposing voices]
546
00:24:14,254 --> 00:24:15,587
- Who is he?
547
00:24:15,588 --> 00:24:18,057
- There's a captain's
insignia on the car.
548
00:24:18,058 --> 00:24:22,094
That must be Mr. Wilson's
old shipmate, Captain Stone.
549
00:24:22,095 --> 00:24:23,295
You know something?
550
00:24:23,296 --> 00:24:25,264
There's always so much
going on in the Navy,
551
00:24:25,265 --> 00:24:27,467
I can't wait to
get old and join.
552
00:24:31,705 --> 00:24:33,173
[interposing voices]
553
00:24:40,714 --> 00:25:00,767
[theme music]
554
00:25:24,290 --> 00:25:26,058
ANNOUNCER (OFFSCREEN): This
has been a Screen Gems film
555
00:25:26,059 --> 00:25:27,494
production.
38887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.