All language subtitles for Dennis.the.Menace.1959.S04E07.The.New.Principal.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Dooky_track1_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,274 --> 00:00:10,075 - You could handle that glass a lot easier, 2 00:00:10,076 --> 00:00:11,777 son, if you took your glove off. 3 00:00:11,778 --> 00:00:13,245 - I better not, Dad. 4 00:00:13,246 --> 00:00:15,614 You know I'm pitching the big game for our school tomorrow, 5 00:00:15,615 --> 00:00:18,450 and the glove has to feel right on my hand. 6 00:00:18,451 --> 00:00:20,552 - He's even been wearing it to bed. 7 00:00:20,553 --> 00:00:22,187 - It helps me when I'm dreaming. 8 00:00:22,188 --> 00:00:26,091 Last night I struck out Mickey Mantle three times. 9 00:00:26,092 --> 00:00:28,560 - [laughs] You going to be able to do as well 10 00:00:28,561 --> 00:00:30,029 against Middlebury tomorrow? 11 00:00:30,030 --> 00:00:31,330 - I have to, Dad. 12 00:00:31,331 --> 00:00:34,266 If we beat them, we're champions of the whole district. 13 00:00:34,267 --> 00:00:36,168 How about coming over this afternoon 14 00:00:36,169 --> 00:00:37,636 and watching us practice? 15 00:00:37,637 --> 00:00:40,806 - Oh, I'd like to, but I'll be out of town on business, son. 16 00:00:40,807 --> 00:00:43,308 - Jeepers, will you be away tomorrow when we play? 17 00:00:43,309 --> 00:00:44,810 - No, I'll be back this evening. 18 00:00:44,811 --> 00:00:47,079 I wouldn't miss that game for anything in the world. 19 00:00:47,080 --> 00:00:48,647 - I hope I pitch good. 20 00:00:48,648 --> 00:00:50,783 - Pitch how? 21 00:00:50,784 --> 00:00:52,618 - I hope I pitch well. 22 00:00:52,619 --> 00:00:55,387 I had a hard time beating out Johnny Brady. 23 00:00:55,388 --> 00:00:57,489 - I'm sure you'll do a good job, dear. 24 00:00:57,490 --> 00:00:59,525 - Well, I gotta get going now. 25 00:00:59,526 --> 00:01:01,860 - My, you look handsome in your new clothes. 26 00:01:01,861 --> 00:01:05,431 - I like 'em too. 27 00:01:05,432 --> 00:01:07,499 Aw, jeepers, Mom, why do you always 28 00:01:07,500 --> 00:01:10,636 have to put raw carrots in my lunchbox? 29 00:01:10,637 --> 00:01:12,204 - Because they're good for you. 30 00:01:12,205 --> 00:01:13,672 And you eat them. 31 00:01:13,673 --> 00:01:14,707 - OK. 32 00:01:14,708 --> 00:01:16,108 But I bet you Whitey Ford doesn't 33 00:01:16,109 --> 00:01:17,310 have to eat raw carrots. 34 00:01:19,946 --> 00:01:20,446 Bye, Mom. 35 00:01:20,447 --> 00:01:21,647 Bye, Dad. 36 00:01:21,648 --> 00:01:22,381 - Bye, dear. 37 00:01:22,382 --> 00:01:23,182 - So long, son. 38 00:01:23,183 --> 00:01:24,416 I'd better get going, too. 39 00:01:24,417 --> 00:01:27,319 - Well, aren't you going to help me clear the table? 40 00:01:27,320 --> 00:01:30,723 - Golly honey, Whitey Ford doesn't have to-- well, 41 00:01:30,724 --> 00:01:31,390 he's married. 42 00:01:31,391 --> 00:01:32,325 He probably does. 43 00:01:37,797 --> 00:01:43,236 [theme music] 44 00:02:09,329 --> 00:02:10,829 - Hey, hi, Mr. Wilson! 45 00:02:10,830 --> 00:02:11,897 - Morning, Dennis. 46 00:02:11,898 --> 00:02:12,464 - Catch! 47 00:02:12,465 --> 00:02:14,366 - What? 48 00:02:14,367 --> 00:02:17,336 Well, at least you could have given me a little warning. 49 00:02:17,337 --> 00:02:19,538 - That was my curve, Mr. Wilson. 50 00:02:19,539 --> 00:02:21,940 You have to sort of sneak that one over. 51 00:02:21,941 --> 00:02:23,609 - That was pretty sneaky, all right. 52 00:02:23,610 --> 00:02:26,178 - Hey, get back there and I'll show you my hummer. 53 00:02:26,179 --> 00:02:27,880 That's what I call my fast ball. 54 00:02:27,881 --> 00:02:29,915 It really hums. 55 00:02:29,916 --> 00:02:31,784 - Well, I'd like to hear it, but my wife 56 00:02:31,785 --> 00:02:33,719 has asked me to go and pick up some things 57 00:02:33,720 --> 00:02:35,087 at Quigley's market. 58 00:02:35,088 --> 00:02:36,121 - That's on my way to school. 59 00:02:36,122 --> 00:02:37,389 I'll walk with you. 60 00:02:37,390 --> 00:02:38,691 - All right. 61 00:02:38,692 --> 00:02:40,092 Oh, here, Dennis, I'll give you a hand with those. 62 00:02:40,093 --> 00:02:41,393 - Oh, thanks, Mr. Wilson. 63 00:02:41,394 --> 00:02:43,629 - You all set for that game tomorrow with Middlebury? 64 00:02:43,630 --> 00:02:44,930 - Yes, sir. 65 00:02:44,931 --> 00:02:47,199 We're having our last practice today when school's out. 66 00:02:47,200 --> 00:02:48,400 Want to come and watch? 67 00:02:48,401 --> 00:02:50,102 - Oh, I haven't missed a practice yet. 68 00:02:50,103 --> 00:02:52,137 As one of the committee that bought your uniforms, 69 00:02:52,138 --> 00:02:54,107 I have a personal interest in that team. 70 00:03:00,847 --> 00:03:02,715 - Hello, Dennis, John. 71 00:03:02,716 --> 00:03:03,315 - Hi. 72 00:03:03,316 --> 00:03:04,583 - Hi, Mr. Finch. 73 00:03:04,584 --> 00:03:05,718 - Dennis, here. 74 00:03:05,719 --> 00:03:07,353 This is what I want you to do tomorrow. 75 00:03:07,354 --> 00:03:09,254 - I'll sure try, Mr. Finch. 76 00:03:09,255 --> 00:03:10,957 - You don't have to worry about Dennis. 77 00:03:11,057 --> 00:03:13,926 His curve gets sneakier every day. 78 00:03:13,927 --> 00:03:16,061 - Tell Tommy Anderson his catcher's mitt's 79 00:03:16,062 --> 00:03:17,062 come in at the post office. 80 00:03:17,063 --> 00:03:18,297 He can pick it up here this afternoon. 81 00:03:18,298 --> 00:03:19,631 - OK, bye, Mr. Finch. 82 00:03:19,632 --> 00:03:21,134 - Bye, John. - Goodbye. 83 00:03:27,140 --> 00:03:28,574 - Hi, Mr. Quigley. 84 00:03:28,575 --> 00:03:29,575 - Oh, hello, Dennis. 85 00:03:29,576 --> 00:03:31,076 John. - Hi. 86 00:03:31,077 --> 00:03:33,579 - I, uh, I have a shopping list for you to fill out. 87 00:03:33,580 --> 00:03:34,747 - Wait a minute. 88 00:03:34,748 --> 00:03:36,081 I want to check out our star flinger here. 89 00:03:36,082 --> 00:03:37,349 How's the old wing, Dennis? 90 00:03:37,350 --> 00:03:39,184 - It feels fine, Mr. Quigley. 91 00:03:39,185 --> 00:03:40,819 - You got time to peg me a couple? 92 00:03:40,820 --> 00:03:43,889 - Well, I have to make sure and be on time this morning. 93 00:03:43,890 --> 00:03:47,726 You see, we're meeting our new school principal, Mr. Spivey. 94 00:03:47,727 --> 00:03:50,396 - Oh, that's right, he does start today, doesn't he? 95 00:03:50,397 --> 00:03:53,666 - Yeah, and our teacher says he's real strict. 96 00:03:53,667 --> 00:03:57,102 But I could take a couple and then run the rest of the way. 97 00:03:57,103 --> 00:03:58,637 - OK, let's have a little warm-up. 98 00:03:58,638 --> 00:04:00,039 - Want my glove, Mr. Quigley? 99 00:04:00,040 --> 00:04:01,674 - No, no, you keep it. 100 00:04:01,675 --> 00:04:03,175 All I need are my two hands. 101 00:04:03,176 --> 00:04:04,109 - I throw pretty hard. 102 00:04:04,110 --> 00:04:06,178 Won't it hurt your fingers? 103 00:04:06,179 --> 00:04:07,846 - He doesn't have any fingers. 104 00:04:07,847 --> 00:04:09,648 Just thumbs. 105 00:04:09,649 --> 00:04:12,952 - We'll show him. 106 00:04:13,053 --> 00:04:14,353 Come on, now. 107 00:04:14,354 --> 00:04:15,755 Let's see your hummer. 108 00:04:19,092 --> 00:04:20,059 Hah! 109 00:04:20,060 --> 00:04:22,261 - Good catch, Mr. Quigley. 110 00:04:22,262 --> 00:04:24,463 - Well, accidents will happen. 111 00:04:24,464 --> 00:04:26,298 - Accident, my eye. 112 00:04:26,299 --> 00:04:28,500 I'm a ballplayer. 113 00:04:28,501 --> 00:04:31,203 Now Dennis, I'm going to throw it back with a curve on it. 114 00:04:31,204 --> 00:04:32,472 Watch it break. 115 00:04:35,942 --> 00:04:37,377 [glass shatters] 116 00:04:41,348 --> 00:04:43,216 - Oh, that really broke. 117 00:04:48,655 --> 00:04:50,089 - Uh, baseball player-- 118 00:04:50,090 --> 00:04:52,091 - I gotta go now, Mr. Quigley. 119 00:04:52,092 --> 00:04:52,858 Bye, Mr. Wilson. 120 00:04:52,859 --> 00:04:54,460 - Eh, bye, Dennis. 121 00:04:54,461 --> 00:04:56,161 - I can't understand how that happened. 122 00:04:56,162 --> 00:04:59,765 - Well, it's nothing that any ham-handed, middle-aged man 123 00:04:59,766 --> 00:05:00,532 couldn't have done. 124 00:05:00,533 --> 00:05:02,334 - Oh, thanks a lot. 125 00:05:02,335 --> 00:05:05,070 - But let's get back to the grocery business, shall we? 126 00:05:05,071 --> 00:05:08,307 - Yeah. 127 00:05:08,308 --> 00:05:12,077 - Now about my shopping list, I want three pounds of apples, 128 00:05:12,078 --> 00:05:16,815 and I'll take-- uh, you better let me do that. 129 00:05:16,816 --> 00:05:17,917 You may miss the bag. 130 00:05:24,124 --> 00:05:27,092 - Mr. Spivey is on his way to speak to us all now, class. 131 00:05:27,093 --> 00:05:30,496 I want you all to be on your very best behavior. 132 00:05:30,497 --> 00:05:32,931 - I'm always on my best behavior. 133 00:05:32,932 --> 00:05:34,733 A lady has to behave herself. 134 00:05:34,734 --> 00:05:36,702 - That's quite right, Margaret. 135 00:05:36,703 --> 00:05:39,738 And you boys remember that you're gentleman. 136 00:05:39,739 --> 00:05:42,741 - Tell me, Miss Elmore, technically speaking, 137 00:05:42,742 --> 00:05:44,910 are we old enough to be called gentlemen? 138 00:05:44,911 --> 00:05:47,079 - Of course you are, Dennis. 139 00:05:47,080 --> 00:05:49,081 - That's a pretty dumb question. 140 00:05:49,082 --> 00:05:51,483 - Don't you call me dumb, Johnny Brady. 141 00:05:51,484 --> 00:05:53,285 MISS ELMORE (OFFSCREEN): All right now, that's enough. 142 00:05:53,286 --> 00:05:55,888 Settle down and make me proud of you. 143 00:05:55,889 --> 00:05:59,426 As I said before, Mr. Spivey believes in strict discipline. 144 00:06:03,463 --> 00:06:05,230 - Good morning, Miss Elmore. 145 00:06:05,231 --> 00:06:06,498 - Good morning, Mr. Spivey. 146 00:06:06,499 --> 00:06:07,566 Welcome to our class. 147 00:06:07,567 --> 00:06:09,101 - Thank you. 148 00:06:09,102 --> 00:06:11,470 My name is Albert J. Spivey, and I 149 00:06:11,471 --> 00:06:14,540 am the new principal of this school. 150 00:06:14,541 --> 00:06:16,508 All right, children, you may speak. 151 00:06:16,509 --> 00:06:20,546 STUDENTS: How do you do, Mr. Spivey? 152 00:06:20,547 --> 00:06:22,414 - I don't wish to interrupt your studies. 153 00:06:22,415 --> 00:06:24,650 Therefore, my remarks will be brief. 154 00:06:24,651 --> 00:06:28,253 All I demand is that you work hard, make good grades, 155 00:06:28,254 --> 00:06:31,924 conduct yourselves properly, and give me no trouble. 156 00:06:31,925 --> 00:06:33,659 Do you understand? 157 00:06:33,660 --> 00:06:34,593 STUDENTS: Yes, Mr. Spivey. 158 00:06:34,594 --> 00:06:37,863 - Good. 159 00:06:37,864 --> 00:06:42,401 Now a few questions to see what progress you have been making. 160 00:06:42,402 --> 00:06:44,670 Young man, what is your name? 161 00:06:44,671 --> 00:06:46,305 - Tommy Anderson, sir. 162 00:06:46,306 --> 00:06:47,139 - Correction. 163 00:06:47,140 --> 00:06:48,975 Your name is Thomas Anderson. 164 00:06:49,075 --> 00:06:50,943 - But everybody calls me Tommy. 165 00:06:50,944 --> 00:06:53,746 - Well, use of nicknames makes for very sloppy habits. 166 00:06:53,747 --> 00:06:57,383 Now tell me, Thomas, who was president of the United States 167 00:06:57,384 --> 00:06:58,851 before President Eisenhower? 168 00:06:58,852 --> 00:07:01,921 - Harry-- I mean Harold Truman, sir. 169 00:07:02,022 --> 00:07:03,756 - Harry is correct. 170 00:07:03,757 --> 00:07:05,190 - But you just said-- 171 00:07:05,191 --> 00:07:06,458 - Don't argue the point. 172 00:07:06,459 --> 00:07:08,127 It wastes valuable time. 173 00:07:08,128 --> 00:07:09,595 Just sit down. 174 00:07:09,596 --> 00:07:11,330 Young lady, what is your name? 175 00:07:11,331 --> 00:07:13,365 - My name is Margaret Harrington, sir, 176 00:07:13,366 --> 00:07:15,034 and I'm the school cheerleader. 177 00:07:15,035 --> 00:07:17,569 And I am going to be an atomic scientist when I grow up 178 00:07:17,570 --> 00:07:19,838 because I have a very high IQ. 179 00:07:19,839 --> 00:07:21,273 - Oh? 180 00:07:21,274 --> 00:07:25,678 Well, tell me, Margaret, what is the capital of North Carolina? 181 00:07:25,679 --> 00:07:28,047 - The capital of North Carolina is Raleigh, 182 00:07:28,048 --> 00:07:30,549 and the capital of South Carolina is Columbia. 183 00:07:30,550 --> 00:07:32,618 And the capital of North Dakota is Bismarck, 184 00:07:32,619 --> 00:07:34,753 and the capital of South Dakota is-- 185 00:07:34,754 --> 00:07:37,089 - All--all right, that will do. 186 00:07:37,090 --> 00:07:38,624 - I know all 50 of them. 187 00:07:38,625 --> 00:07:40,292 - Splendid. 188 00:07:40,293 --> 00:07:43,328 Just sit down and let this young man speak. 189 00:07:43,329 --> 00:07:45,564 - My name is Dennis Mitchell, sir. 190 00:07:45,565 --> 00:07:49,735 - Dennis, tell me, when I use the phrase "great American," 191 00:07:49,736 --> 00:07:51,236 who's name springs to mind? 192 00:07:51,237 --> 00:07:53,806 - Mickey Mantle, sir. 193 00:07:53,807 --> 00:07:54,406 - Who? 194 00:07:54,407 --> 00:07:55,441 - Mickey Mantle. 195 00:07:55,442 --> 00:07:58,744 He can really slam the old horse hide. 196 00:07:58,745 --> 00:08:01,413 - Dennis is the star pitcher of our team, 197 00:08:01,414 --> 00:08:03,415 and they're playing a big game tomorrow, 198 00:08:03,416 --> 00:08:07,019 so naturally he has baseball on his mind. 199 00:08:07,020 --> 00:08:09,888 - I have little interest in athletics. 200 00:08:09,889 --> 00:08:11,857 They interfere with education. 201 00:08:11,858 --> 00:08:16,195 You may sit down, Dennis, and let that young man speak. 202 00:08:16,196 --> 00:08:18,797 - My name is John Roger Brady III, sir. 203 00:08:18,798 --> 00:08:22,568 - Well, John, who do consider our greatest American? 204 00:08:22,569 --> 00:08:24,603 - George Washington, sir. 205 00:08:24,604 --> 00:08:26,372 MR. SPIVEY (OFFSCREEN): Thank you, you may sit down. 206 00:08:26,373 --> 00:08:29,308 Miss Elmore, do I have time to tell the children something 207 00:08:29,309 --> 00:08:31,510 about General Washington's campaigns? 208 00:08:31,511 --> 00:08:34,046 - Of course, Mr. Spivey. 209 00:08:34,047 --> 00:08:35,215 - May I use this map? 210 00:08:43,189 --> 00:08:45,491 - I'll get you a stool to stand on, Mr. Spivey. 211 00:08:45,492 --> 00:08:47,493 You're not tall enough to reach. 212 00:08:47,494 --> 00:08:49,963 - None of your impertinence, young man. 213 00:08:50,063 --> 00:08:51,463 - What? 214 00:08:51,464 --> 00:08:54,566 I-- re-- realize I'm somewhat shorter than the average man, 215 00:08:54,567 --> 00:08:57,302 but I will not allow rude remarks to be made about it. 216 00:08:57,303 --> 00:08:59,171 - I wasn't being rude, Mr. Spivey. 217 00:08:59,172 --> 00:09:01,173 I just wanted to help. 218 00:09:01,174 --> 00:09:03,509 - Oh, I'm sure that's true, Mr. Spivey. 219 00:09:03,510 --> 00:09:05,344 I've never known Dennis to be impudent. 220 00:09:05,345 --> 00:09:08,013 He's a good student and captain of the baseball team. 221 00:09:08,014 --> 00:09:10,482 - Well, I can tell you this, Miss Elmore. 222 00:09:10,483 --> 00:09:13,285 If there's any further impudence from young Mitchell, 223 00:09:13,286 --> 00:09:15,821 the team will be without a captain. 224 00:09:15,822 --> 00:09:17,290 That will be all, Miss Elmore. 225 00:09:26,933 --> 00:09:28,334 [school bell rings] 226 00:09:28,335 --> 00:09:31,236 - All right, children, I heard the bell, too. 227 00:09:31,237 --> 00:09:33,339 Just put your papers on the desk as you 228 00:09:33,340 --> 00:09:35,408 file out in an orderly fashion. 229 00:09:39,946 --> 00:09:41,146 - Let him go, Froggy. 230 00:09:41,147 --> 00:09:41,948 We got work to do. 231 00:09:42,048 --> 00:09:43,148 - What's up, Johnny? 232 00:09:43,149 --> 00:09:45,317 - Am I a better pitcher than Dennis Mitchell? 233 00:09:45,318 --> 00:09:46,552 - Sure you are, Johnny. 234 00:09:46,553 --> 00:09:47,820 - You bet I am. 235 00:09:47,821 --> 00:09:49,621 And I'm gonna fix his wagon so I get 236 00:09:49,622 --> 00:09:51,557 to pitch against Middlebury tomorrow. 237 00:09:51,558 --> 00:09:52,891 - How you going to do that? 238 00:09:52,892 --> 00:09:53,525 - You'll see. 239 00:09:53,526 --> 00:09:54,427 Come on. 240 00:10:01,768 --> 00:10:02,835 - Here's his paper. 241 00:10:02,836 --> 00:10:04,303 I got an idea. 242 00:10:04,304 --> 00:10:07,172 And when I get through, it'll take care of Dennis all right. 243 00:10:07,173 --> 00:10:09,742 - Boy, Johnny, you sure are smart. 244 00:10:09,743 --> 00:10:11,176 - Can't deny it. 245 00:10:11,177 --> 00:10:12,712 Go watch the door. 246 00:10:33,733 --> 00:10:35,234 - Now, children, this morning we were 247 00:10:35,235 --> 00:10:37,803 studying some of our pioneer forefathers. 248 00:10:37,804 --> 00:10:39,905 Tomorrow for your homework, I want you all 249 00:10:39,906 --> 00:10:42,042 to bring in a short composition on the subject. 250 00:10:47,080 --> 00:10:49,081 - Dennis Mitchell, come up here. 251 00:10:49,082 --> 00:10:50,516 - Me, sir? 252 00:10:50,517 --> 00:10:52,117 Up there? - What is it, Mr. Spivey? 253 00:10:52,118 --> 00:10:53,152 Is it anything I can-- 254 00:10:53,153 --> 00:10:57,156 - Just let me handle this, Miss Elmore. 255 00:10:57,157 --> 00:11:00,292 Is this your paper, young man? 256 00:11:00,293 --> 00:11:03,162 - Yes, sir, that's my arithmetic lesson. 257 00:11:03,163 --> 00:11:05,164 See, there's my name up at the top. 258 00:11:05,165 --> 00:11:08,167 - So naturally, this disgusting drawing of me 259 00:11:08,168 --> 00:11:10,369 is your work, too? 260 00:11:10,370 --> 00:11:11,804 - I didn't draw that, Mr. Spivey. 261 00:11:11,805 --> 00:11:13,906 Somebody else must have. 262 00:11:13,907 --> 00:11:16,608 - Oh, Mr. Spivey, I just can't believe Dennis did this. 263 00:11:16,609 --> 00:11:17,743 It's not like him. 264 00:11:17,744 --> 00:11:20,346 - I have the evidence right here, Miss Elmore. 265 00:11:20,347 --> 00:11:22,881 For this outrage, you will stay after school 266 00:11:22,882 --> 00:11:25,517 and write on the blackboard 500 times, 267 00:11:25,518 --> 00:11:27,853 "I am sorry for what I did." 268 00:11:27,854 --> 00:11:28,921 - Stay after school? 269 00:11:28,922 --> 00:11:31,090 But I have to practice with the team 270 00:11:31,091 --> 00:11:33,092 so we can win the championship tomorrow. 271 00:11:33,093 --> 00:11:35,194 - Oh, I wouldn't let that concern you. 272 00:11:35,195 --> 00:11:37,396 You're no longer on the team. 273 00:11:37,397 --> 00:11:41,133 - But I'm the pitcher, and I've been working awful hard! 274 00:11:41,134 --> 00:11:42,634 - My decision is final. 275 00:11:42,635 --> 00:11:44,904 See that he carries out my orders, m Miss Elmore. 276 00:11:50,143 --> 00:11:51,977 [school bell rings] 277 00:11:51,978 --> 00:11:53,245 - Tough luck, Dennis. 278 00:11:53,246 --> 00:11:55,015 But look at it this way. 279 00:11:55,115 --> 00:11:56,148 It's for the good of the school. 280 00:11:56,149 --> 00:11:58,417 - How come, Johnny? 281 00:11:58,418 --> 00:12:01,453 - If you pitch the game tomorrow, we might win. 282 00:12:01,454 --> 00:12:03,889 With me pitching, we're sure to win. 283 00:12:03,890 --> 00:12:05,257 So long. 284 00:12:05,258 --> 00:12:06,892 - We're sure to lose. 285 00:12:06,893 --> 00:12:09,061 You can pitch rings around him. 286 00:12:09,062 --> 00:12:10,863 - I'm so disappointed, Dennis. 287 00:12:10,864 --> 00:12:13,399 I'd much rather lead cheers for you. 288 00:12:13,400 --> 00:12:14,900 - Thanks, Margaret. 289 00:12:14,901 --> 00:12:18,771 - I guess the cross Mr. Spivey bears is that he's a short man. 290 00:12:18,772 --> 00:12:21,940 I don't know what I can do, under the circumstances. 291 00:12:21,941 --> 00:12:24,643 If your father would come down here and vouch for you, Dennis, 292 00:12:24,644 --> 00:12:27,846 Mr. Spivey should respect the opinion of a boy's father. 293 00:12:27,847 --> 00:12:29,081 You want to call him? 294 00:12:29,082 --> 00:12:30,984 - My dad's out of town on business. 295 00:12:31,084 --> 00:12:33,152 - Oh, that is too bad. - Yeah. 296 00:12:33,153 --> 00:12:35,287 Well, I gotta get over to Finch's and get 297 00:12:35,288 --> 00:12:36,088 my new mitt, Dennis. 298 00:12:36,089 --> 00:12:38,457 I'll see you later. 299 00:12:38,458 --> 00:12:42,094 - The man is being completely unjust, Mr. Quigley. 300 00:12:42,095 --> 00:12:43,595 Just because he's principal, he thinks 301 00:12:43,596 --> 00:12:45,197 he's smarter than everyone. 302 00:12:45,198 --> 00:12:47,866 - Now, now, Margaret, let's not be disrespectful. 303 00:12:47,867 --> 00:12:50,602 Mr. Spivey must be smart, or he wouldn't be principal. 304 00:12:50,603 --> 00:12:53,706 - Not only that, but he took Dennis off the baseball team 305 00:12:53,707 --> 00:12:55,474 and he won't let him pitch tomorrow. 306 00:12:55,475 --> 00:12:57,710 - I said he-- he what? 307 00:12:57,711 --> 00:12:59,178 He took him off the team? 308 00:12:59,179 --> 00:13:00,646 What's the matter with that idiot principal, 309 00:13:00,647 --> 00:13:02,081 the stupid lemonhead? 310 00:13:02,082 --> 00:13:03,382 Doesn't he know the team will get 311 00:13:03,383 --> 00:13:04,917 murdered without their star pitcher? 312 00:13:04,918 --> 00:13:06,352 - He couldn't care less. 313 00:13:06,353 --> 00:13:09,655 I'll take this one. 314 00:13:09,656 --> 00:13:11,490 - Does Dennis's dad know about this? 315 00:13:11,491 --> 00:13:12,624 - No, sir. 316 00:13:12,625 --> 00:13:14,360 Miss Elmore said Dennis's dad could probably 317 00:13:14,361 --> 00:13:17,663 straighten things out, but Mr. Mitchell's out of town. 318 00:13:17,664 --> 00:13:21,066 - Oh, fine, just when the boy needs his dad most. 319 00:13:21,067 --> 00:13:22,202 - He certainly does. 320 00:13:26,072 --> 00:13:29,074 - Confound that principal. 321 00:13:29,075 --> 00:13:30,543 Maybe if I-- 322 00:13:34,581 --> 00:13:36,281 - Tommy, Tommy, wait a minute! 323 00:13:36,282 --> 00:13:37,716 What do you mean, he took him off the team? 324 00:13:37,717 --> 00:13:38,617 He can't do that. 325 00:13:38,618 --> 00:13:40,452 - He already did it, Mr. Finch. 326 00:13:40,453 --> 00:13:42,488 He's a real tough principal. 327 00:13:42,489 --> 00:13:43,922 - Punishing a boy for something he didn't do 328 00:13:43,923 --> 00:13:45,891 is bad enough, but what about the game tomorrow? 329 00:13:45,892 --> 00:13:47,326 Dennis is the best pitcher we've got. 330 00:13:47,327 --> 00:13:48,894 - He sure is. 331 00:13:48,895 --> 00:13:50,596 Middlebury'll slaughter us. 332 00:13:50,597 --> 00:13:52,865 I wish Dennis's dad were here. 333 00:13:52,866 --> 00:13:55,501 Miss Elmore said if the boy's father would vouch for him, 334 00:13:55,502 --> 00:13:58,004 the principal would probably accept that. 335 00:13:58,104 --> 00:13:59,638 - Mitchell won't be home until tonight, huh? 336 00:13:59,639 --> 00:14:00,706 - No, sir. 337 00:14:00,707 --> 00:14:01,907 Well, I better get back to practice. 338 00:14:01,908 --> 00:14:04,677 Swell mitt, Mr. Finch. 339 00:14:04,678 --> 00:14:07,080 - By George, this is a crime. 340 00:14:21,061 --> 00:14:22,895 - Well, here you are, Dennis. 341 00:14:22,896 --> 00:14:24,897 - Oh, hi, Mr. Wilson. 342 00:14:24,898 --> 00:14:26,331 - I came over to watch you practice. 343 00:14:26,332 --> 00:14:28,567 The boys said I'd find you here. 344 00:14:28,568 --> 00:14:31,537 They also said you'd been dropped from the team. 345 00:14:31,538 --> 00:14:33,072 Now is that true? 346 00:14:33,073 --> 00:14:37,609 - Mr. Spivey got sore at me and made me stay in and write this. 347 00:14:37,610 --> 00:14:42,781 - I am sorry for-- oh, sit down. 348 00:14:42,782 --> 00:14:44,950 I want to hear about this. 349 00:14:44,951 --> 00:14:46,819 - Well, OK. 350 00:14:46,820 --> 00:14:49,154 I'm kinda tired of writing that anyhow. 351 00:14:49,155 --> 00:14:51,757 Especially since I don't feel sorry. 352 00:14:51,758 --> 00:14:53,659 - Well, what happened? 353 00:14:53,660 --> 00:14:55,227 - I guess it all started when he couldn't 354 00:14:55,228 --> 00:14:56,695 reach that map up there. 355 00:14:56,696 --> 00:14:59,431 You see, he's kind of a short man. 356 00:14:59,432 --> 00:15:00,532 Well-- 357 00:15:00,533 --> 00:15:02,835 - Yes, this is he. 358 00:15:02,836 --> 00:15:04,636 Who? 359 00:15:04,637 --> 00:15:06,405 Dennis Mitchell's father? 360 00:15:06,406 --> 00:15:07,239 - Uh, yes. 361 00:15:07,240 --> 00:15:10,042 Uh, Henry Mitchell's my name. 362 00:15:10,043 --> 00:15:13,045 I understand you've taken my boy off the baseball team. 363 00:15:13,046 --> 00:15:15,647 - Well, I-- I do not care to discuss these matters 364 00:15:15,648 --> 00:15:16,782 on the phone, but you're perfectly 365 00:15:16,783 --> 00:15:19,051 free to see me here at any time. 366 00:15:19,052 --> 00:15:20,819 - All right, I'll just do that. 367 00:15:20,820 --> 00:15:22,654 I'm not far from there and I'll be right over. 368 00:15:22,655 --> 00:15:25,924 - Oh, very well. 369 00:15:25,925 --> 00:15:27,126 - Oh? 370 00:15:27,127 --> 00:15:28,761 Well, I'll go and talk to that man right now. 371 00:15:28,762 --> 00:15:29,728 We'll see about that. 372 00:15:29,729 --> 00:15:31,096 - Oh, no, don't, Mr. Wilson! 373 00:15:31,097 --> 00:15:32,598 He's already mad at me. 374 00:15:32,599 --> 00:15:33,967 And if you make him any madder-- 375 00:15:34,067 --> 00:15:35,434 - Now, now, relax. 376 00:15:35,435 --> 00:15:36,268 Relax. 377 00:15:36,269 --> 00:15:37,770 I'm not going to make him mad. 378 00:15:37,771 --> 00:15:39,204 - It's awful easy. 379 00:15:39,205 --> 00:15:41,140 - I'm just going to tell him that I'm a neighbor of yours, 380 00:15:41,141 --> 00:15:43,075 that I know you very well. 381 00:15:43,076 --> 00:15:44,910 - He won't listen to you, Mr. Wilson. 382 00:15:44,911 --> 00:15:47,579 Miss Elmore said if my dad was here, 383 00:15:47,580 --> 00:15:49,548 he'd have to listen to Dad. 384 00:15:49,549 --> 00:15:51,817 - Oh, yeah. 385 00:15:51,818 --> 00:15:56,689 He would have to listen to a boy's father, wouldn't he? 386 00:15:56,690 --> 00:15:59,158 Has he met your dad, Dennis? 387 00:15:59,159 --> 00:16:00,025 - No, sir. 388 00:16:00,026 --> 00:16:02,194 Mr. Spivey just started today. 389 00:16:02,195 --> 00:16:03,295 - Oh, yes. 390 00:16:03,296 --> 00:16:06,165 Yes. 391 00:16:06,166 --> 00:16:08,133 [knock] 392 00:16:08,134 --> 00:16:10,469 - Uh, Mr. Spivey, I presume. 393 00:16:10,470 --> 00:16:11,804 - Yes. 394 00:16:11,805 --> 00:16:15,174 - My name is Henry Mitchell, Dennis Mitchell's father. 395 00:16:15,175 --> 00:16:16,542 - Oh, how do you do, Mr. Mitchell? 396 00:16:16,543 --> 00:16:19,678 I've been expecting you. 397 00:16:19,679 --> 00:16:21,613 - Oh? 398 00:16:21,614 --> 00:16:25,484 Um, I know the whole story about Dennis, Mr. Spivey, 399 00:16:25,485 --> 00:16:27,786 and I dropped in to tell you that you're misjudging the boy. 400 00:16:27,787 --> 00:16:32,725 - I always crack down hard at the slightest sign of disrespect, 401 00:16:32,726 --> 00:16:34,793 and that's what I'm doing with Dennis. 402 00:16:34,794 --> 00:16:37,730 - Uh, eh, but this picture, Mr. Spivey, 403 00:16:37,731 --> 00:16:40,532 Dennis would never draw a thing like that. 404 00:16:40,533 --> 00:16:42,568 Besides, the school needs him to pitch 405 00:16:42,569 --> 00:16:44,269 that baseball game tomorrow. 406 00:16:44,270 --> 00:16:46,472 - We've already been over that, Mr. Mitchell. 407 00:16:46,473 --> 00:16:49,976 I told you, Dennis is off the team. 408 00:16:50,076 --> 00:16:51,910 - You told me? 409 00:16:51,911 --> 00:16:55,414 [knock] 410 00:16:55,415 --> 00:16:56,415 - Oh, Mr. Spivey? 411 00:16:56,416 --> 00:16:58,183 I'm Henry Mitchell, Dennis's father. 412 00:16:58,184 --> 00:16:59,818 I came to-- John-- 413 00:16:59,819 --> 00:17:01,620 BOTH: What are you doing here? 414 00:17:01,621 --> 00:17:05,124 - I'm here to talk about my son, Dennis. 415 00:17:05,125 --> 00:17:06,258 Dennis Mitchell. 416 00:17:06,259 --> 00:17:07,693 Now Mr. Spivey and I are very busy, 417 00:17:07,694 --> 00:17:08,928 so why don't you run along? 418 00:17:09,029 --> 00:17:11,263 - P-pardon me, but did you call him John? 419 00:17:11,264 --> 00:17:12,498 - Well, of course I did. 420 00:17:12,499 --> 00:17:13,832 That's his name. 421 00:17:13,833 --> 00:17:17,670 - Yeah, w-well, it is my name-- John Henry Mitchell. 422 00:17:17,671 --> 00:17:19,505 Most people call me Henry. 423 00:17:19,506 --> 00:17:22,307 Dennis calls me Dad. - I see. 424 00:17:22,308 --> 00:17:25,511 Did you phone me a while ago, Mr. Mitchell? 425 00:17:25,512 --> 00:17:26,578 - Yes, I did. 426 00:17:26,579 --> 00:17:27,547 I called and said I'd be right over. 427 00:17:30,350 --> 00:17:32,184 - Oh. 428 00:17:32,185 --> 00:17:33,252 - Ooh, you knothead! 429 00:17:33,253 --> 00:17:34,453 Why don't you stay out of this? 430 00:17:34,454 --> 00:17:35,487 - Why don't you? 431 00:17:35,488 --> 00:17:39,191 I can handle this better than you can! 432 00:17:39,192 --> 00:17:43,796 - Well, this is a very interesting situation. 433 00:17:43,797 --> 00:17:46,699 Uh, sit down, Mr. Mitchell. 434 00:17:46,700 --> 00:17:47,600 You too, Mr. Mitchell. 435 00:17:50,403 --> 00:17:51,704 Good. 436 00:17:51,705 --> 00:17:55,374 Well, gentlemen, I have long been an ardent student 437 00:17:55,375 --> 00:17:58,077 of biology, but this is the first time 438 00:17:58,078 --> 00:18:00,579 I've ever heard of a boy who has two fathers. 439 00:18:00,580 --> 00:18:04,683 Now could one of you kindly explain this to me? 440 00:18:04,684 --> 00:18:06,318 - Well, it's very simple, Mr. Spivy. 441 00:18:06,319 --> 00:18:08,020 This man is confused. 442 00:18:08,021 --> 00:18:10,022 The important thing is Dennis. 443 00:18:10,023 --> 00:18:12,491 Now you're mistaken about that boy of mine. 444 00:18:12,492 --> 00:18:15,661 - All right, all right, I can see this is getting us no place. 445 00:18:15,662 --> 00:18:17,463 Well, fortunately, there is one person 446 00:18:17,464 --> 00:18:19,832 who can settle this-- Dennis. 447 00:18:19,833 --> 00:18:20,733 - You're right. 448 00:18:20,734 --> 00:18:21,567 I'll go and get it. 449 00:18:21,568 --> 00:18:22,868 You sit right there, Mr. Spivey. 450 00:18:22,869 --> 00:18:28,040 I'll-- - We will all go talk to Dennis. 451 00:18:28,041 --> 00:18:29,074 - You're messing this all up. 452 00:18:29,075 --> 00:18:30,142 Why don't you go home? 453 00:18:30,143 --> 00:18:30,909 - What? 454 00:18:30,910 --> 00:18:31,844 And admit that I'm a liar? 455 00:18:31,845 --> 00:18:35,047 I'll do no such-- 456 00:18:35,048 --> 00:18:36,449 - After you, gentlemen. 457 00:18:51,431 --> 00:18:54,199 - Well, Dennis, your old dad is back again. 458 00:18:54,200 --> 00:18:55,234 - He is? 459 00:18:55,235 --> 00:18:57,770 - Dennis, both these confused gentleman 460 00:18:57,771 --> 00:18:59,071 claim to be your father. 461 00:18:59,072 --> 00:19:01,006 I want to know who they are. 462 00:19:01,007 --> 00:19:04,343 - Well, I-- I-- 463 00:19:04,344 --> 00:19:06,779 - Mr. Spivey, there's a man here looking for you. 464 00:19:06,780 --> 00:19:07,813 - Oh. 465 00:19:07,814 --> 00:19:08,747 - He says it's important. 466 00:19:08,748 --> 00:19:10,816 - Well, let's hold this little drama 467 00:19:10,817 --> 00:19:12,484 right where it is, gentlemen. 468 00:19:12,485 --> 00:19:15,521 I'll be right back. 469 00:19:15,522 --> 00:19:16,288 - Yes? 470 00:19:16,289 --> 00:19:17,623 You're looking for me? 471 00:19:17,624 --> 00:19:19,058 I'm Mr. Spivey. 472 00:19:19,059 --> 00:19:21,560 - Oh, yes, Mr. Spivey, my name's Henry Mitchell. 473 00:19:21,561 --> 00:19:22,294 - What? 474 00:19:22,295 --> 00:19:23,429 - Dennis Mitchell's dad. 475 00:19:23,430 --> 00:19:24,663 I believe there's been a little misunderstanding 476 00:19:24,664 --> 00:19:26,031 about that fine-- 477 00:19:26,032 --> 00:19:28,133 - A little misunderstanding? 478 00:19:28,134 --> 00:19:31,036 Well, that is the prize understatement of the season. 479 00:19:31,037 --> 00:19:34,407 Come right in, sir, join our family group. 480 00:19:38,044 --> 00:19:39,678 - What are you doing here, Finch? 481 00:19:39,679 --> 00:19:42,147 - Oh, I-- I didn't know there was anyone else here. 482 00:19:42,148 --> 00:19:44,783 I-- I came to see my boy, Dennis Mitchell. 483 00:19:44,784 --> 00:19:46,618 There you are, son. 484 00:19:46,619 --> 00:19:49,888 - Uh, I'd better get back to work. 485 00:19:49,889 --> 00:19:51,857 - Your name is Finch? 486 00:19:51,858 --> 00:19:52,791 - Hm? 487 00:19:52,792 --> 00:19:54,226 No, it's uh, it's a nickname. 488 00:19:54,227 --> 00:19:56,829 My name's really Mitchell, Henry Mitchell. 489 00:19:56,830 --> 00:19:58,732 MR. SPIVEY (OFFSCREEN): Sit down, all of you. 490 00:20:03,470 --> 00:20:07,906 Now I don't know what this farce is all about, gentlemen, 491 00:20:07,907 --> 00:20:09,675 but we're going to find out, aren't we? 492 00:20:09,676 --> 00:20:14,413 Now each of you claims to be Mr. Henry Mitchell. 493 00:20:14,414 --> 00:20:19,886 Now will the real Henry Mitchell please stand up? 494 00:20:25,492 --> 00:20:29,328 - The real Henry Mitchell can't stand up, Mr. Spivey. 495 00:20:29,329 --> 00:20:32,631 My dad's out of town. 496 00:20:32,632 --> 00:20:36,335 - Well, at least there's one honest person here. 497 00:20:36,336 --> 00:20:38,437 - They're all honest, Mr. Spivey. 498 00:20:38,438 --> 00:20:39,738 Honest they are. 499 00:20:39,739 --> 00:20:42,207 I don't know why they all said that they were my dad. 500 00:20:42,208 --> 00:20:45,077 - I-- I'll tell him, Dennis. 501 00:20:45,078 --> 00:20:48,947 I'm John Wilson, a neighbor of Dennis's. 502 00:20:48,948 --> 00:20:51,350 You see, I bought the house from my brother 503 00:20:51,351 --> 00:20:52,551 and I've lived there for some time, 504 00:20:52,552 --> 00:20:55,854 and well, I just know that Dennis couldn't 505 00:20:55,855 --> 00:20:57,723 have done what you accuse him of. 506 00:20:57,724 --> 00:21:00,192 - Just how do you know, Mr. Wilson? 507 00:21:00,193 --> 00:21:02,061 - I have his word, for one thing. 508 00:21:02,062 --> 00:21:04,129 - That's all anybody needs from Dennis. 509 00:21:04,130 --> 00:21:07,199 That boy never tells a lie about anything. 510 00:21:07,200 --> 00:21:10,970 Oh, I-- I'm Quigley, Quigley's Market. 511 00:21:11,071 --> 00:21:13,238 - I'm Lawrence Finch, the druggist. 512 00:21:13,239 --> 00:21:14,506 Now Dennis is a good boy. 513 00:21:14,507 --> 00:21:17,109 What's more, he's the most honest boy in school. 514 00:21:17,110 --> 00:21:20,079 - If his father were here, we wouldn't have jumped in like 515 00:21:20,080 --> 00:21:23,215 this, but his dad's out of town, and-- 516 00:21:23,216 --> 00:21:26,418 - Honey, I'm home. 517 00:21:26,419 --> 00:21:29,188 - Well, hello, dear, I didn't expect you till dinnertime. 518 00:21:29,189 --> 00:21:30,489 - Hi, baby. - How'd things go? 519 00:21:30,490 --> 00:21:32,324 - Oh, fine, I got through early, and it's 520 00:21:32,325 --> 00:21:33,525 only an hour's drive home. 521 00:21:33,526 --> 00:21:34,660 Where's Dennis? 522 00:21:34,661 --> 00:21:36,462 - Well, he isn't home from school yet. 523 00:21:36,463 --> 00:21:39,098 I suppose he's still practicing for the big game tomorrow. 524 00:21:39,099 --> 00:21:40,399 - I think I'll go pick him up while I've 525 00:21:40,400 --> 00:21:41,767 still got the car out. 526 00:21:41,768 --> 00:21:43,969 - Good, maybe you'll get a chance to meet his new principal. 527 00:21:43,970 --> 00:21:46,105 - Yeah, that shouldn't do Dennis any harm, 528 00:21:46,106 --> 00:21:49,875 to have his father make friends with the head man. 529 00:21:49,876 --> 00:21:54,380 - So you see, Mr. Spivey, we just had to do something for Dennis. 530 00:21:54,381 --> 00:21:59,218 But I suppose we've made it worse for him with all this. 531 00:21:59,219 --> 00:22:00,686 - That's OK, Mr. Wilson. 532 00:22:00,687 --> 00:22:03,689 I don't even mind being sorry 500 times 533 00:22:03,690 --> 00:22:08,260 when I've got such good friends like you all are. 534 00:22:08,261 --> 00:22:11,897 - Gentlemen, I-- well, I'm beginning to think maybe 535 00:22:11,898 --> 00:22:14,199 I have misjudged Dennis. 536 00:22:14,200 --> 00:22:16,702 - Everybody believes me but you, Mr. Spivey. 537 00:22:16,703 --> 00:22:20,572 - Well, it does seem that any boy for whom three grown men will 538 00:22:20,573 --> 00:22:23,942 go through all this lunacy must be all they say he is. 539 00:22:23,943 --> 00:22:25,210 - Well, of course he is. 540 00:22:25,211 --> 00:22:26,745 - That's what I've been saying. 541 00:22:26,746 --> 00:22:29,782 - Then you will put him back on the team? 542 00:22:29,783 --> 00:22:33,519 - Dennis, you're back on the baseball team as of right now. 543 00:22:33,520 --> 00:22:35,320 DENNIS (OFFSCREEN): Wow! - Oh, that's wonderful. 544 00:22:35,321 --> 00:22:38,090 DENNIS (OFFSCREEN): Oh, boy, that's great, Mr. Spivey! 545 00:22:38,091 --> 00:22:39,458 I'll pitch my arm off tomorrow. 546 00:22:39,459 --> 00:22:40,994 You just watch me. 547 00:22:41,094 --> 00:22:43,896 - Well, I'll find out who did draw this picture, 548 00:22:43,897 --> 00:22:46,665 and when I do, they'll hear from me. 549 00:22:46,666 --> 00:22:48,701 - Well, they should. - I should think so. 550 00:22:48,702 --> 00:22:50,836 - Well, I think I'd better get back to the store. 551 00:22:50,837 --> 00:22:52,538 - Yeah, I guess I'd better get back 552 00:22:52,539 --> 00:22:53,739 before the potatoes arrive. 553 00:22:53,740 --> 00:22:55,574 - I'll run along, too. 554 00:22:55,575 --> 00:22:57,010 Come on, Dennis. 555 00:22:57,110 --> 00:22:59,311 I'm very glad everything turned out all right, Mr. Spivey. 556 00:22:59,312 --> 00:23:00,646 - Well, so am I, Mr. Wilson. 557 00:23:00,647 --> 00:23:03,482 And Dennis, I'll be there tomorrow rooting for you. 558 00:23:03,483 --> 00:23:04,616 - That's great, Mr. Spivey. 559 00:23:04,617 --> 00:23:05,952 - Come along. 560 00:23:06,052 --> 00:23:08,320 Come along. 561 00:23:08,321 --> 00:23:11,056 - Oh, I almost forgot-- I've got to go pick up my things. 562 00:23:11,057 --> 00:23:12,758 They're in my locker. 563 00:23:12,759 --> 00:23:13,526 - Lead the way. 564 00:23:25,672 --> 00:23:28,574 [knock] 565 00:23:28,575 --> 00:23:30,542 - Excuse me, Mr. Spivey? 566 00:23:30,543 --> 00:23:31,610 - Yes? 567 00:23:31,611 --> 00:23:33,245 - Welcome to our school, Mr. Spivey. 568 00:23:33,246 --> 00:23:34,313 My name is Henry Mitchell. 569 00:23:34,314 --> 00:23:36,248 My son Dennis is one of your pupils. 570 00:23:36,249 --> 00:23:38,250 - Oh, no, not another one! 571 00:23:38,251 --> 00:23:39,651 - No? 572 00:23:39,652 --> 00:23:41,887 - Well, what kind of business did you leave to come over here, 573 00:23:41,888 --> 00:23:42,621 sir? 574 00:23:42,622 --> 00:23:43,722 A barber shop, maybe? 575 00:23:43,723 --> 00:23:45,090 A filling station? 576 00:23:45,091 --> 00:23:45,992 - No, I-- 577 00:23:46,092 --> 00:23:48,260 - Well, Mr. Henry Mitchell IV, we've 578 00:23:48,261 --> 00:23:50,829 had our little joke for this afternoon, haven't we? 579 00:23:50,830 --> 00:23:53,298 As a matter of fact, it has taken up half my afternoon, 580 00:23:53,299 --> 00:23:55,501 so if you will excuse me, sir, please, 581 00:23:55,502 --> 00:23:57,403 I'd like to get back to work. 582 00:23:57,404 --> 00:23:58,238 Thank you. 583 00:24:01,708 --> 00:24:03,142 - Hey, there's Dad. 584 00:24:03,143 --> 00:24:04,076 Hi, Dad. 585 00:24:04,077 --> 00:24:05,577 - Well, hi, son. 586 00:24:05,578 --> 00:24:07,046 - Did you meet Mr. Spivey? 587 00:24:07,047 --> 00:24:08,280 - Well, I think so. 588 00:24:08,281 --> 00:24:09,081 I'm not sure. 589 00:24:09,082 --> 00:24:10,315 He was so confused. 590 00:24:10,316 --> 00:24:11,583 - What happened? 591 00:24:11,584 --> 00:24:13,052 - Well, I don't know what happened. 592 00:24:13,053 --> 00:24:16,422 I just walked in and said, Mr. Spivey, I'm Henry Mitchell. 593 00:24:16,423 --> 00:24:19,091 Next thing I knew, I was out the door. 594 00:24:19,092 --> 00:24:23,362 - You, uh, just walked in and said, I'm Henry Mitchell? 595 00:24:23,363 --> 00:24:24,229 - Well, sure. 596 00:24:24,230 --> 00:24:25,297 I am, you know. 597 00:24:25,298 --> 00:24:28,534 - You're the fourth one today. - What? 598 00:24:28,535 --> 00:24:30,302 - Jeepers, it was funny. 599 00:24:30,303 --> 00:24:33,605 We've been reading in American History about our forefathers, 600 00:24:33,606 --> 00:24:38,777 and today I really have four fathers. 601 00:24:38,778 --> 00:24:39,778 - We'll tell you. 602 00:24:39,779 --> 00:24:41,280 We'll tell you. 603 00:24:41,281 --> 00:24:45,784 [laughter] 604 00:24:45,785 --> 00:24:50,757 [theme music] 605 00:25:29,696 --> 00:25:33,099 ANNOUNCER: This has been a Screen Gems film production. 43727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.