Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,839 --> 00:00:07,106
- Well, bye, Mom.
2
00:00:07,107 --> 00:00:08,040
Bye, Dad.
3
00:00:08,041 --> 00:00:09,008
- Bye, son.
4
00:00:09,009 --> 00:00:10,409
- Goodbye, dear.
5
00:00:10,410 --> 00:00:11,043
- Hey, you're leaving kind
of early, aren't you?
6
00:00:11,044 --> 00:00:12,811
- Yeah.
7
00:00:12,812 --> 00:00:14,380
Hey mom.
8
00:00:14,381 --> 00:00:17,316
This is your last chance
to buy some more chances.
9
00:00:17,317 --> 00:00:19,551
Our school chicken
raffle is today.
10
00:00:19,552 --> 00:00:20,919
- Well, thank you,
dear, but I think
11
00:00:20,920 --> 00:00:23,122
the five we already
have are enough.
12
00:00:23,123 --> 00:00:24,690
- Chicken raffle?
13
00:00:24,691 --> 00:00:27,493
- Dennis' teacher put some eggs
in an incubator a few months
14
00:00:27,494 --> 00:00:29,995
back so the children
could watch them hatch.
15
00:00:29,996 --> 00:00:31,497
- Ms. Perkins says
we're not old enough
16
00:00:31,498 --> 00:00:33,699
to learn about the
birds and the bees yet,
17
00:00:33,700 --> 00:00:36,502
but chickens are OK,
whatever that means.
18
00:00:36,503 --> 00:00:38,570
- So now the chickens
have grown up.
19
00:00:38,571 --> 00:00:39,738
- Yeah.
20
00:00:39,739 --> 00:00:41,740
They're so big we've
gotta keep them in a pen.
21
00:00:41,741 --> 00:00:43,575
And dad, they've got names.
22
00:00:43,576 --> 00:00:47,913
Red, Sylvia,
Marian, and Cynthia.
23
00:00:47,914 --> 00:00:49,448
- You don't say.
24
00:00:49,449 --> 00:00:52,384
- Anyhow, now the children are
raffling off the chickens.
25
00:00:52,385 --> 00:00:53,752
- And the kids are
gonna use the money
26
00:00:53,753 --> 00:00:55,888
to throw a big party
the last day of school
27
00:00:55,889 --> 00:00:58,257
and eat ourselves sick.
28
00:00:58,258 --> 00:00:59,826
- Sounds like a worthwhile cause.
29
00:01:04,731 --> 00:01:06,700
[theme music]
30
00:01:44,104 --> 00:01:44,937
- Hi Mrs. Wilson.
31
00:01:44,938 --> 00:01:46,105
- Good morning, Dennis.
32
00:01:46,106 --> 00:01:47,906
- Oh, is Mr. Wilson's
brother up yet?
33
00:01:47,907 --> 00:01:52,511
- No, he's still asleep, but he
asked me to call him about now,
34
00:01:52,512 --> 00:01:55,781
so you go on up and do it
and I'll bring up his juice.
35
00:01:55,782 --> 00:01:57,349
- Oh boy.
36
00:01:57,350 --> 00:02:00,086
Him and me have got an important
business deal to talk over.
37
00:02:06,826 --> 00:02:08,762
- Mr. Wilson.
Mr. Wilson.
38
00:02:14,434 --> 00:02:15,200
Mr. Wilson.
39
00:02:15,201 --> 00:02:16,735
Mr. Wilson!
- What?
40
00:02:16,736 --> 00:02:17,703
What?
41
00:02:17,704 --> 00:02:19,071
- Hi Mr. Wilson.
42
00:02:19,072 --> 00:02:20,773
It's me, Dennis.
43
00:02:20,774 --> 00:02:23,475
- Oh, for the love
of-- For a moment
44
00:02:23,476 --> 00:02:25,544
I thought I was
having a nightmare.
45
00:02:25,545 --> 00:02:27,379
- Guess what, Mr. Wilson.
46
00:02:27,380 --> 00:02:32,151
This is your last chance to
give me a dime to win a chicken.
47
00:02:32,152 --> 00:02:34,953
- Little boy, I
told you yesterday,
48
00:02:34,954 --> 00:02:36,955
I am not interested
in participating
49
00:02:36,956 --> 00:02:39,091
in any raffle for a chicken.
50
00:02:39,092 --> 00:02:40,893
- But that was yesterday.
51
00:02:40,894 --> 00:02:42,628
If you don't have
a dime, Mr. Wilson,
52
00:02:42,629 --> 00:02:44,963
I'll be glad to lend you one.
53
00:02:44,964 --> 00:02:46,965
- I have a dime, Dennis.
54
00:02:46,966 --> 00:02:49,368
It's just that I am
not interested in--
55
00:02:49,369 --> 00:02:53,505
[phone ringing]
56
00:02:53,506 --> 00:02:54,807
- Hello?
57
00:02:54,808 --> 00:02:57,109
Yes, this is he.
58
00:02:57,110 --> 00:02:58,345
Well, yes I have.
59
00:03:00,814 --> 00:03:03,549
You would?
60
00:03:03,550 --> 00:03:09,655
Uh, well, I, uh-- yes,
that sounds reasonable.
61
00:03:09,656 --> 00:03:11,958
Y-yes, Mr. Hanson.
62
00:03:12,058 --> 00:03:12,758
Oh, no, no.
63
00:03:12,759 --> 00:03:15,294
Thank you.
64
00:03:15,295 --> 00:03:16,895
Goodbye.
65
00:03:16,896 --> 00:03:18,197
Oh joy!
66
00:03:18,198 --> 00:03:20,499
- Here's your juice, John.
67
00:03:20,500 --> 00:03:21,633
- Oh, thank you, Martha.
68
00:03:21,634 --> 00:03:23,902
Oh, I knew this was
going to be my day.
69
00:03:23,903 --> 00:03:25,871
Dennis and I were just
talking about dimes
70
00:03:25,872 --> 00:03:27,873
when this coin
collector, a Mr. Hanson.
71
00:03:27,874 --> 00:03:35,080
He called and offered me $150
for my 1919 D dime, $50 more
72
00:03:35,081 --> 00:03:36,148
than it's worth.
73
00:03:36,149 --> 00:03:37,716
- Well, that's wonderful.
74
00:03:37,717 --> 00:03:41,153
- He's coming into town today
or tomorrow and he'll call me.
75
00:03:41,154 --> 00:03:45,090
$150 for one thin dime.
76
00:03:45,091 --> 00:03:47,159
Just think of that, Martha.
77
00:03:47,160 --> 00:03:49,194
- I wonder how he knew
you were staying here.
78
00:03:49,195 --> 00:03:51,196
- Oh, well he called
me before I left Ohio.
79
00:03:51,197 --> 00:03:54,233
I told him I was coming here
and he said he'd get in touch.
80
00:03:54,234 --> 00:03:57,403
- I didn't know you had a coin
collection too, Mr. Wilson.
81
00:03:57,404 --> 00:03:58,737
- You didn't?
82
00:03:58,738 --> 00:04:01,507
My boy, for your information,
I was the first member
83
00:04:01,508 --> 00:04:03,709
of the Wilson clan to
have a coin collection.
84
00:04:03,710 --> 00:04:06,045
I taught them all everything
they know about it,
85
00:04:06,046 --> 00:04:06,879
right Martha?
86
00:04:06,880 --> 00:04:08,113
- Right John.
87
00:04:08,114 --> 00:04:09,682
You better get dressed.
88
00:04:09,683 --> 00:04:11,684
I'll go start your breakfast.
89
00:04:11,685 --> 00:04:13,252
- Gosh.
90
00:04:13,253 --> 00:04:15,955
Just think, Mr. Wilson, you
can buy one whole chance from
91
00:04:16,056 --> 00:04:21,660
me and still have $149.90 left.
92
00:04:21,661 --> 00:04:23,062
- My boy.
93
00:04:23,063 --> 00:04:25,798
I'm going to do something
better than that.
94
00:04:25,799 --> 00:04:26,765
- You are?
95
00:04:26,766 --> 00:04:30,102
- Yes, my boy.
96
00:04:30,103 --> 00:04:32,171
You put me down 10 chances.
97
00:04:32,172 --> 00:04:34,206
And now run along to school.
98
00:04:34,207 --> 00:04:35,641
- Oh boy.
99
00:04:35,642 --> 00:04:38,344
A whole dollar!
100
00:04:38,345 --> 00:04:41,647
- That's right, the whole dollar.
101
00:04:41,648 --> 00:04:43,649
- I like you, Mr. Wilson.
102
00:04:43,650 --> 00:04:45,551
- Well, thank you, Dennis.
103
00:04:45,552 --> 00:04:47,319
I like you too.
104
00:04:47,320 --> 00:04:48,821
- You do?
105
00:04:48,822 --> 00:04:51,523
Hey, you know what I'm gonna do
when I come home from school?
106
00:04:51,524 --> 00:04:52,791
- No, what?
107
00:04:52,792 --> 00:04:54,526
- I'm going to come
right over here
108
00:04:54,527 --> 00:04:57,731
and keep you company
for the rest of the day.
109
00:05:02,135 --> 00:05:04,204
- I wonder if I'm too old to cry.
110
00:05:13,646 --> 00:05:15,214
- Mr. Wilson!
111
00:05:15,215 --> 00:05:16,182
Hey Mr. Wilson!
112
00:05:20,053 --> 00:05:22,554
We'll put it right here, Tommy.
113
00:05:22,555 --> 00:05:24,723
- Dennis, what is it this time?
114
00:05:24,724 --> 00:05:27,526
I-- What's this?
115
00:05:27,527 --> 00:05:29,395
- You won a chicken!
116
00:05:29,396 --> 00:05:30,362
- What?
117
00:05:30,363 --> 00:05:31,663
Martha.
118
00:05:31,664 --> 00:05:33,799
Well, I knew this
was my lucky day,
119
00:05:33,800 --> 00:05:36,535
but-- Well, I just
can't believe it.
120
00:05:36,536 --> 00:05:38,470
- His name's Fred.
121
00:05:38,471 --> 00:05:39,838
- He's a boy chicken.
122
00:05:39,839 --> 00:05:42,374
He's called a rooster, Seymour.
123
00:05:42,375 --> 00:05:43,142
- That's right.
124
00:05:43,143 --> 00:05:44,309
Fred rooster.
125
00:05:44,310 --> 00:05:46,512
- Yes, John?
126
00:05:46,513 --> 00:05:47,813
You called me?
127
00:05:47,814 --> 00:05:50,949
- Mr. Wilson won a chicken.
128
00:05:50,950 --> 00:05:52,851
- Can you believe it, Martha?
129
00:05:52,852 --> 00:05:54,520
- Well, my goodness.
130
00:05:54,521 --> 00:05:56,855
He's certainly a chubby
chicken, isn't he?
131
00:05:56,856 --> 00:05:58,557
- I guess you'll be
wanting to build Fred
132
00:05:58,558 --> 00:06:01,894
a bigger chicken
coop, huh, Mr. Wilson?
133
00:06:01,895 --> 00:06:03,930
- I'll even make some
side curtains for it
134
00:06:04,030 --> 00:06:05,431
if you'd like, Mr. Wilson.
135
00:06:05,432 --> 00:06:08,467
- Well, I hardly think that
will be necessary, children.
136
00:06:08,468 --> 00:06:10,803
- Oh, here's some
chicken feed for you.
137
00:06:10,804 --> 00:06:12,204
- Oh, thank you, Dennis.
138
00:06:12,205 --> 00:06:13,839
- He eats like a horse.
139
00:06:13,840 --> 00:06:15,908
- Oh, well, that's
all right, so long
140
00:06:15,909 --> 00:06:19,478
as he tastes like a chicken.
141
00:06:19,479 --> 00:06:21,747
- Tastes like a chicken?
142
00:06:21,748 --> 00:06:23,048
Jeepers, Mr. Wilson.
143
00:06:23,049 --> 00:06:24,917
You're not going to
eat Fred, are ya?
144
00:06:24,918 --> 00:06:26,418
- Well, of course I am, Dennis.
145
00:06:26,419 --> 00:06:29,355
What do you usually
do with chicken?
146
00:06:29,356 --> 00:06:31,590
- But you can't!
147
00:06:31,591 --> 00:06:33,292
- You think he's tough?
148
00:06:33,293 --> 00:06:34,560
- He's our pet.
149
00:06:34,561 --> 00:06:36,161
- He used to be an egg.
150
00:06:36,162 --> 00:06:39,098
- Don't you like
chickens, Mr. Wilson?
151
00:06:39,099 --> 00:06:40,632
- Well, of course
I do, little girl.
152
00:06:40,633 --> 00:06:43,702
Especially the drumstick.
153
00:06:43,703 --> 00:06:48,674
- Why don't you pick on
somebody your own size?
154
00:06:48,675 --> 00:06:49,876
- Come on, kids.
155
00:06:54,681 --> 00:06:56,648
- John, don't you
think perhaps you
156
00:06:56,649 --> 00:06:58,684
should think about this before--
157
00:06:58,685 --> 00:07:01,086
- Now, Martha, chicken
are domesticated fowl
158
00:07:01,087 --> 00:07:03,589
specially raised for
human consumption.
159
00:07:03,590 --> 00:07:06,025
Now, I won it fair and square.
160
00:07:06,026 --> 00:07:08,827
It's the first thing I've
ever won in a raffle,
161
00:07:08,828 --> 00:07:10,029
and I intend to eat it.
162
00:07:10,030 --> 00:07:12,032
- Well, then you will
have to cook it.
163
00:07:15,301 --> 00:07:19,104
- And we, the undersigned,
"respeckably" ask--
164
00:07:19,105 --> 00:07:20,439
- Respectfully, Dennis.
165
00:07:20,440 --> 00:07:22,808
F-U-L-L-Y.
166
00:07:22,809 --> 00:07:26,879
- Respectfully ask you to not
eat our little friend Fred.
167
00:07:26,880 --> 00:07:30,649
If you treat Fred right, he
will be as faithful and a loyal
168
00:07:30,650 --> 00:07:32,618
a pet as Fremont.
169
00:07:32,619 --> 00:07:35,454
- He could lay eggs, too.
170
00:07:35,455 --> 00:07:37,489
- Seymour, Fred's a rooster.
171
00:07:37,490 --> 00:07:39,258
He can't lay eggs.
172
00:07:39,259 --> 00:07:40,526
- Maybe he hasn't tried.
173
00:07:40,527 --> 00:07:42,494
- Quiet, kids.
174
00:07:42,495 --> 00:07:45,230
So we ask you again,
Mr. Wilson, if you
175
00:07:45,231 --> 00:07:48,500
Fred at your table
for dinner some night,
176
00:07:48,501 --> 00:07:50,203
please have him
there as a friend.
177
00:07:57,410 --> 00:08:00,346
- We've already got eight
people to sign it, Mrs. Elkins,
178
00:08:00,347 --> 00:08:01,714
and you'll make it nine.
179
00:08:01,715 --> 00:08:04,316
- It's very well put,
children, and something
180
00:08:04,317 --> 00:08:06,251
I'm very much in sympathy with.
181
00:08:06,252 --> 00:08:08,887
However, I'm afraid a mere
petition won't stop your Mr.
182
00:08:08,888 --> 00:08:12,124
Wilson, if he's anything
like his brother George.
183
00:08:12,125 --> 00:08:13,292
- It won't?
184
00:08:13,293 --> 00:08:14,460
- No, Dennis.
185
00:08:14,461 --> 00:08:17,229
This problem calls
for direct action.
186
00:08:17,230 --> 00:08:18,198
Come on in, children.
187
00:08:27,607 --> 00:08:30,376
- Oh, here's an interesting
recipe, Martha.
188
00:08:30,377 --> 00:08:32,946
Fix chicken on
spit over low fire,
189
00:08:33,046 --> 00:08:36,048
occasionally basting
with orange sauce.
190
00:08:36,049 --> 00:08:38,083
Oh.
191
00:08:38,084 --> 00:08:41,587
Well, of course we could
broil it, or roast it.
192
00:08:41,588 --> 00:08:42,921
What do you think, Martha?
193
00:08:42,922 --> 00:08:45,290
- I think we should have
meatloaf, as I planned.
194
00:08:45,291 --> 00:08:47,292
- Oh, Martha, you're my
favorite sister-in-law,
195
00:08:47,293 --> 00:08:49,661
but if you're trying to talk
me out of that chicken--
196
00:08:49,662 --> 00:08:51,296
[phone ringing]
- Oh, I'll, I'll get it.
197
00:08:51,297 --> 00:08:54,600
It's probably that coin
collector, Mr. Hanson.
198
00:08:54,601 --> 00:08:55,901
Hello?
199
00:08:55,902 --> 00:08:58,470
- This is Mrs.
Elkins, Mr. Wilson.
200
00:08:58,471 --> 00:08:59,705
I live down the block.
201
00:08:59,706 --> 00:09:00,806
- Who is it?
202
00:09:00,807 --> 00:09:03,142
- Oh, how do you do, Mrs. Elkins?
203
00:09:03,143 --> 00:09:05,144
It's a Mrs. Elkins.
204
00:09:05,145 --> 00:09:07,146
You no doubt want
to talk to Martha?
205
00:09:07,147 --> 00:09:11,183
- On the contrary, Mr. Wilson,
I wish to speak to you.
206
00:09:11,184 --> 00:09:12,584
- You do?
207
00:09:12,585 --> 00:09:16,221
- Mr. Wilson, I am chairman
of the local United Fund
208
00:09:16,222 --> 00:09:18,023
to Save Our Feathered Friends.
209
00:09:18,024 --> 00:09:19,258
- Oh, really?
210
00:09:19,259 --> 00:09:22,695
I wasn't aware that I had any.
211
00:09:22,696 --> 00:09:25,864
- Mr. Wilson, this is
no laughing matter.
212
00:09:25,865 --> 00:09:29,335
I am referring to one
feathered friend in particular.
213
00:09:29,336 --> 00:09:30,602
- His name's Fred!
214
00:09:30,603 --> 00:09:31,938
- Uh, Fred.
215
00:09:32,038 --> 00:09:34,206
The children's pet chicken.
216
00:09:34,207 --> 00:09:38,410
Mr. Wilson, you ought to
be ashamed of yourself.
217
00:09:38,411 --> 00:09:43,582
A grown man picking on a
poor, defenseless child's pet.
218
00:09:43,583 --> 00:09:44,817
- What I do with
that silly fowl is
219
00:09:44,818 --> 00:09:47,052
no business of
yours, Mrs. Elkins.
220
00:09:47,053 --> 00:09:50,723
- I am making it my
business, Mr. Wilson.
221
00:09:50,724 --> 00:09:52,191
- Oh, you are?
222
00:09:52,192 --> 00:09:53,592
Well, listen here.
223
00:09:53,593 --> 00:09:57,596
You are not going to tell me
what to do with my chicken,
224
00:09:57,597 --> 00:10:01,567
you--
225
00:10:01,568 --> 00:10:04,503
- Well!
226
00:10:04,504 --> 00:10:06,438
Nasty, nasty man.
227
00:10:06,439 --> 00:10:08,307
If such a thing
is possible, he's
228
00:10:08,308 --> 00:10:09,541
even worse than his brother.
229
00:10:09,542 --> 00:10:11,744
- He's still gonna eat Fred, huh?
230
00:10:11,745 --> 00:10:14,646
- Over my dead body, Dennis.
231
00:10:14,647 --> 00:10:17,416
There must be some
way of keeping him
232
00:10:17,417 --> 00:10:19,318
from eating that poor chicken.
233
00:10:19,319 --> 00:10:23,322
- Maybe let's give him one
of your cats, instead.
234
00:10:23,323 --> 00:10:25,591
- Little boy!
235
00:10:25,592 --> 00:10:27,459
- People don't eat cats, Seymour.
236
00:10:27,460 --> 00:10:28,727
- They're too bony.
237
00:10:28,728 --> 00:10:30,596
- Children, please.
238
00:10:30,597 --> 00:10:32,698
You're scaring Tinkerbell.
239
00:10:32,699 --> 00:10:34,833
There, there, darling.
240
00:10:34,834 --> 00:10:37,736
- What are we gonna
do now, Mrs. Elkins?
241
00:10:37,737 --> 00:10:39,138
- Just a minute, Dennis.
242
00:10:39,139 --> 00:10:40,572
I'm thinking.
243
00:10:40,573 --> 00:10:41,573
- I'm hungry.
244
00:10:41,574 --> 00:10:42,708
- Shh!
245
00:10:42,709 --> 00:10:46,045
Mrs. Elkins is
thinking, Seymour.
246
00:10:46,046 --> 00:10:47,846
- Let me see.
247
00:10:47,847 --> 00:10:52,151
What did I do in the
campaign of my club's help
248
00:10:52,152 --> 00:10:54,287
save the hollyhocks
in our parks?
249
00:10:56,756 --> 00:10:58,023
Of course.
250
00:10:58,024 --> 00:10:59,358
That's it!
251
00:10:59,359 --> 00:11:00,325
- Oh, boy!
252
00:11:00,326 --> 00:11:01,593
What's what, Mrs. Elkins?
253
00:11:01,594 --> 00:11:02,861
- Come along, children.
254
00:11:02,862 --> 00:11:04,229
With a little fresh
paint, I think
255
00:11:04,230 --> 00:11:06,366
I have the answer
right in my garage.
256
00:11:14,507 --> 00:11:17,076
- Fred?
257
00:11:17,077 --> 00:11:19,078
Fred?
258
00:11:19,079 --> 00:11:20,179
Yeah, Fred.
259
00:11:20,180 --> 00:11:22,948
Now, I don't want you
to take this personally,
260
00:11:22,949 --> 00:11:24,149
because this sort
of thing happens
261
00:11:24,150 --> 00:11:28,454
to thousands of
chickens every day.
262
00:11:28,455 --> 00:11:30,356
Fred.
263
00:11:30,357 --> 00:11:31,623
- John.
264
00:11:31,624 --> 00:11:33,759
Oh, I do wish you wouldn't.
265
00:11:33,760 --> 00:11:35,294
- Martha, I assure
you, the children
266
00:11:35,295 --> 00:11:37,830
will have forgotten all
about it by tomorrow.
267
00:11:37,831 --> 00:11:42,202
Now, go on in, and let
me get on with this.
268
00:11:46,272 --> 00:11:48,574
Fred?
269
00:11:48,575 --> 00:11:51,744
It won't do you a bit of good
to look at me with those soft
270
00:11:51,745 --> 00:11:52,812
brown eyes.
271
00:11:56,316 --> 00:11:58,350
Martha?
272
00:11:58,351 --> 00:12:00,085
- Yes, John?
273
00:12:00,086 --> 00:12:03,489
- Ah, Martha, would you get
the small strip of cloth?
274
00:12:03,490 --> 00:12:06,225
I think I'll
blindfold him first.
275
00:12:06,226 --> 00:12:08,494
- Blindfold him?
276
00:12:08,495 --> 00:12:10,329
While you're at
it, why don't you
277
00:12:10,330 --> 00:12:13,298
tie his hands and feet together,
lean him up against the wall,
278
00:12:13,299 --> 00:12:16,168
offer him one last
cigarette, and shoot him?
279
00:12:16,169 --> 00:12:19,805
- You don't have to be
sarcastic about it.
280
00:12:19,806 --> 00:12:22,341
- John, why don't you just kill
the poor, defenseless thing
281
00:12:22,342 --> 00:12:23,443
and get it over with?
282
00:12:28,648 --> 00:12:30,649
- Martha!
283
00:12:30,650 --> 00:12:33,085
On second thought,
I think I'll let
284
00:12:33,086 --> 00:12:35,721
him fatten up for a few days.
285
00:12:35,722 --> 00:12:38,190
- I didn't think you'd be
able to kill that chicken.
286
00:12:38,191 --> 00:12:38,857
- Oh, is that so?
287
00:12:38,858 --> 00:12:40,292
Would you just wait?
288
00:12:40,293 --> 00:12:41,460
I'll--
289
00:12:41,461 --> 00:12:42,695
CHILDREN (CHANTING):
He's our friend!
290
00:12:42,696 --> 00:12:44,697
He's our friend!
291
00:12:44,698 --> 00:12:46,699
Don't eat Fred!
292
00:12:46,700 --> 00:12:48,667
He's our friend!
293
00:12:48,668 --> 00:12:50,269
Don't eat Fred!
294
00:12:50,270 --> 00:12:52,671
He's our friend!
295
00:12:52,672 --> 00:12:54,640
Don't eat Fred!
296
00:12:54,641 --> 00:12:58,644
He's our friend!
297
00:12:58,645 --> 00:13:00,646
Don't eat Fred!
298
00:13:00,647 --> 00:13:02,614
He's our friend!
299
00:13:02,615 --> 00:13:04,616
Don't eat Fred!
300
00:13:04,617 --> 00:13:06,051
He's our friend!
301
00:13:06,052 --> 00:13:08,520
Don't eat Fred!
He's our friend!
302
00:13:08,521 --> 00:13:12,124
- Well, of all the--
303
00:13:12,125 --> 00:13:13,926
- He's our friend!
304
00:13:13,927 --> 00:13:16,295
- Uh, Mrs. Elkins, I presume?
305
00:13:16,296 --> 00:13:17,896
- That's right, Mr. Wilson.
306
00:13:17,897 --> 00:13:21,400
- And just what do you think you
and your midget army are doing?
307
00:13:21,401 --> 00:13:25,070
- She's helping us to talk you
out of eating Fred, Mr. Wilson.
308
00:13:25,071 --> 00:13:26,171
- I see.
309
00:13:26,172 --> 00:13:28,240
You realize you're
trespassing, of course?
310
00:13:28,241 --> 00:13:29,608
- Oh, John.
311
00:13:29,609 --> 00:13:30,442
- Please, Martha.
312
00:13:30,443 --> 00:13:31,443
I'll handle this.
313
00:13:31,444 --> 00:13:33,178
- Go right ahead, Mr. Wilson.
314
00:13:33,179 --> 00:13:34,413
Call the police.
315
00:13:34,414 --> 00:13:37,583
We are quite prepared to
go to jail to save a life.
316
00:13:37,584 --> 00:13:38,817
Right, children?
317
00:13:38,818 --> 00:13:39,752
- That's right, Mrs. Elkins!
318
00:13:39,753 --> 00:13:41,253
- Oh, this is ridiculous!
319
00:13:41,254 --> 00:13:44,356
Just what do you expect me
to do with that silly bird?
320
00:13:44,357 --> 00:13:45,257
Adopt it?
321
00:13:45,258 --> 00:13:46,825
He's a chicken.
322
00:13:46,826 --> 00:13:51,363
I won him, and if I want to
eat him, I'm going to eat him.
323
00:13:51,364 --> 00:13:53,532
- You cannibal.
324
00:13:53,533 --> 00:13:54,633
- Cannibal?
325
00:13:54,634 --> 00:13:57,636
You agitator!
326
00:13:57,637 --> 00:13:59,304
- Excuse, me, folks.
327
00:13:59,305 --> 00:14:00,539
- Oh, hello, Henry.
328
00:14:00,540 --> 00:14:02,174
- Mr. Mitchell, can
you talk this am out
329
00:14:02,175 --> 00:14:04,476
of the wanton spilling
of innocent blood?
330
00:14:04,477 --> 00:14:09,081
- The wanton spilling of--
now, see here, Mrs. Elkins--
331
00:14:09,082 --> 00:14:11,483
- Don't you shake your
fat finger at me.
332
00:14:11,484 --> 00:14:12,518
- Is that so?
333
00:14:12,519 --> 00:14:14,053
It's my fat finger, and if I--
334
00:14:14,054 --> 00:14:18,557
- Mrs. Elkins, let's see if we
can't settle this amicably.
335
00:14:18,558 --> 00:14:19,959
Now, let's see.
336
00:14:20,060 --> 00:14:22,161
John, you won the chicken,
and you want to eat it.
337
00:14:22,162 --> 00:14:22,861
Correct?
338
00:14:22,862 --> 00:14:24,229
- That is correct, Henry.
339
00:14:24,230 --> 00:14:26,432
- And the children
and you, Mrs. Elkins,
340
00:14:26,433 --> 00:14:28,300
want to spare the
chicken's life.
341
00:14:28,301 --> 00:14:30,436
- Precisely.
342
00:14:30,437 --> 00:14:32,071
- Well now, John,
supposing you were
343
00:14:32,072 --> 00:14:35,074
to be given a chicken
the same size as Fred,
344
00:14:35,075 --> 00:14:39,411
only freshly dressed, in return
for which you would allow Fred
345
00:14:39,412 --> 00:14:41,981
to stay here, with the children
taking care of him, of course,
346
00:14:42,082 --> 00:14:43,916
until they found
another home for him,
347
00:14:43,917 --> 00:14:45,617
would that be all
right with you?
348
00:14:45,618 --> 00:14:46,919
- Well--
349
00:14:46,920 --> 00:14:49,755
- It certainly sounds
fair to me, John.
350
00:14:49,756 --> 00:14:50,923
- All right, Henry.
351
00:14:50,924 --> 00:14:52,091
I agree.
352
00:14:52,092 --> 00:14:54,293
- I'll go along with
that, Mr. Mitchell.
353
00:14:54,294 --> 00:14:55,694
- Oh, boy!
354
00:14:55,695 --> 00:14:57,296
Did you hear that, kids?
355
00:14:57,297 --> 00:14:58,664
Fred's safe!
356
00:14:58,665 --> 00:15:01,667
[cheering]
357
00:15:01,668 --> 00:15:03,035
- Now, don't you
kids forget you're
358
00:15:03,036 --> 00:15:05,637
to find Fred a new home
as soon as possible.
359
00:15:05,638 --> 00:15:06,940
- All right, children.
360
00:15:07,040 --> 00:15:08,040
Fall in.
361
00:15:08,041 --> 00:15:09,708
Let's take the signs
back to my garage.
362
00:15:09,709 --> 00:15:11,745
[whistle] Forward march!
363
00:15:14,347 --> 00:15:15,415
- Huh, to you, too.
364
00:15:19,085 --> 00:15:20,320
[crowing]
365
00:15:24,691 --> 00:15:29,863
[crowing]
366
00:15:35,669 --> 00:15:38,237
- 4:00 in the morning.
[crowing]
367
00:15:38,238 --> 00:15:39,806
- Oh, shut up!
368
00:15:48,214 --> 00:15:51,150
Ah!
369
00:15:51,151 --> 00:15:52,551
[crowing]
370
00:15:52,552 --> 00:15:55,087
- Will you please--
371
00:15:55,088 --> 00:15:56,488
[knocking]
372
00:15:56,489 --> 00:15:57,856
- Yes?
373
00:15:57,857 --> 00:15:59,258
- Is anything wrong?
374
00:15:59,259 --> 00:16:03,062
- Not with me, but something
tells me our friend
375
00:16:03,063 --> 00:16:06,265
out there is not too
long for this world.
376
00:16:06,266 --> 00:16:09,601
- You promised the children that
you wouldn't hurt that chicken.
377
00:16:09,602 --> 00:16:11,770
- I'm not going to
hurt him, Martha.
378
00:16:11,771 --> 00:16:13,772
I'm going to kill him!
379
00:16:13,773 --> 00:16:15,841
- John Wilson, I'm
disappointed in you.
380
00:16:15,842 --> 00:16:18,610
A promise is a promise.
381
00:16:18,611 --> 00:16:21,647
- Oh, all right, Martha.
382
00:16:21,648 --> 00:16:23,649
You didn't promise.
383
00:16:23,650 --> 00:16:24,884
- Oh, John!
384
00:16:28,655 --> 00:16:37,163
[crowing]
385
00:16:39,866 --> 00:16:41,600
- There's your happy
chicken, Alice.
386
00:16:41,601 --> 00:16:44,403
I hope you're satisfied.
387
00:16:44,404 --> 00:16:45,871
- My chicken?
388
00:16:45,872 --> 00:16:48,073
- You talked me into saving
that silly rooster's life,
389
00:16:48,074 --> 00:16:48,674
didn't you?
390
00:16:48,675 --> 00:16:52,344
[crowing]
391
00:16:52,345 --> 00:16:54,079
- Henry, where are you going?
392
00:16:54,080 --> 00:16:56,615
- Mr. Wilson's brother promised
not to kill that chicken,
393
00:16:56,616 --> 00:16:58,283
but I didn't.
394
00:16:58,284 --> 00:17:03,155
- Henry Mitchell, you
get right back in bed.
395
00:17:03,156 --> 00:17:05,158
[crowing]
396
00:17:08,094 --> 00:17:15,401
[phone ringing]
397
00:17:15,402 --> 00:17:20,039
[crowing]
398
00:17:20,040 --> 00:17:24,343
[phone ringing]
399
00:17:24,344 --> 00:17:25,411
- Yes?
400
00:17:25,412 --> 00:17:28,948
- Mr. Wilson, the
least you can do
401
00:17:29,049 --> 00:17:31,150
is to put that noisy
chicken in your basement,
402
00:17:31,151 --> 00:17:33,752
so that it doesn't wake
up the whole neighborhood.
403
00:17:33,753 --> 00:17:36,956
- Why, Mrs. Elkins, do
you mean to tell me
404
00:17:37,057 --> 00:17:40,292
that our feathered
friend woke you u
405
00:17:40,293 --> 00:17:41,226
- Woke me up?
406
00:17:41,227 --> 00:17:44,063
Of course he woke me up!
407
00:17:44,064 --> 00:17:44,663
- Good.
408
00:17:44,664 --> 00:17:46,331
You made your bed.
409
00:17:46,332 --> 00:17:48,301
Now you can toss on it!
410
00:18:03,583 --> 00:18:06,018
- Hey, Mr. Wilson, Mr. Wilson.
411
00:18:06,019 --> 00:18:10,489
- Oh, uh, Dennis, did you
find a new home-- oh, no.
412
00:18:10,490 --> 00:18:13,659
Your father said I'd get one all
dressed and ready for the oven.
413
00:18:13,660 --> 00:18:16,395
- Oh, this one isn't
for eating, Mr. Wilson.
414
00:18:16,396 --> 00:18:19,365
This is Marian, another pet.
415
00:18:19,366 --> 00:18:20,833
- Good heavens.
416
00:18:20,834 --> 00:18:23,335
- We haven't found a
home for Fred yet,
417
00:18:23,336 --> 00:18:26,472
but the lady that won Marian
didn't want her, either.
418
00:18:26,473 --> 00:18:30,275
- So, we thought maybe if you
put Fred and Marian together,
419
00:18:30,276 --> 00:18:33,445
and treated 'em nice, maybe
they'd make you some eggs.
420
00:18:33,446 --> 00:18:35,347
Come on, Tommy.
421
00:18:35,348 --> 00:18:37,750
- Dennis, I don't want any eggs.
422
00:18:37,751 --> 00:18:39,918
I don't want
another pet chicken.
423
00:18:39,919 --> 00:18:42,187
All I want is to get
rid of the one I have.
424
00:18:42,188 --> 00:18:43,756
- Well, hello, boys.
425
00:18:43,757 --> 00:18:45,959
- Oh, hi, Sgt. Mooney.
426
00:18:46,059 --> 00:18:48,060
Mr. Wilson, this is Sgt. Mooney.
427
00:18:48,061 --> 00:18:51,063
- We've already met,
Dennis, Well, Sergeant,
428
00:18:51,064 --> 00:18:54,233
what can I do for
you this fine day?
429
00:18:54,234 --> 00:18:58,470
- Eh, those aren't chickens I
see there, are they, Mr. Wilson?
430
00:18:58,471 --> 00:19:00,005
- Those?
431
00:19:00,006 --> 00:19:01,140
Of course not.
432
00:19:01,141 --> 00:19:04,109
Those are butterflies
with gland trouble.
433
00:19:04,110 --> 00:19:06,145
- Well, it so happens
that we've had
434
00:19:06,146 --> 00:19:09,014
a complaint about a certain
butterfly with gland trouble
435
00:19:09,015 --> 00:19:11,684
that's been crowing his
silly head off all night.
436
00:19:11,685 --> 00:19:13,152
- Oh, you don't say?
437
00:19:13,153 --> 00:19:14,453
And who complained?
438
00:19:14,454 --> 00:19:17,589
A jealous rooster?
439
00:19:17,590 --> 00:19:18,524
- Mrs. Elkins.
440
00:19:18,525 --> 00:19:19,792
- Yeah-- Mrs. Elkins?
441
00:19:19,793 --> 00:19:22,161
Why that-- that--
well, she's the reason
442
00:19:22,162 --> 00:19:24,363
that rooster's here
in the first place!
443
00:19:24,364 --> 00:19:25,698
- I can't help that.
444
00:19:25,699 --> 00:19:27,733
There's a city ordinance
about keeping chickens
445
00:19:27,734 --> 00:19:29,802
in a residential area.
446
00:19:29,803 --> 00:19:31,470
- Now see here, sergeant!
447
00:19:31,471 --> 00:19:34,139
Only one of those chickens is
mine, and I'm getting rid of it
448
00:19:34,140 --> 00:19:35,441
today.
- Good.
449
00:19:35,442 --> 00:19:37,609
That'll save you from getting
another ticket tomorrow.
450
00:19:37,610 --> 00:19:40,045
- But sergeant,
I-- tell you what.
451
00:19:40,046 --> 00:19:44,550
You forget that ticket, and you
can have both those chickens.
452
00:19:44,551 --> 00:19:45,384
- What?
453
00:19:45,385 --> 00:19:46,352
- Both of them.
454
00:19:46,353 --> 00:19:48,487
They-- the pen thrown in.
455
00:19:48,488 --> 00:19:51,757
- Hey, that's a swell
idea, Mr. Wilson.
456
00:19:51,758 --> 00:19:54,827
- They do look nice
and plump, don't they?
457
00:19:54,828 --> 00:19:56,395
- And all you gotta
do, Sgt. Mooney,
458
00:19:56,396 --> 00:20:00,399
is to promise to keep them as
pets instead of eating them.
459
00:20:00,400 --> 00:20:03,268
- Keep them as pets?
- Sure.
460
00:20:03,269 --> 00:20:05,804
They make swell little friends.
461
00:20:05,805 --> 00:20:08,307
- Well, you see, sergeant, I
sort of promised the children
462
00:20:08,308 --> 00:20:11,343
that they wouldn't be killed.
463
00:20:11,344 --> 00:20:13,545
- Listen, my friend, if you
weren't George Wilson's
464
00:20:13,546 --> 00:20:15,514
brother, I'd haul
you in for trying
465
00:20:15,515 --> 00:20:17,249
to bribe an officer of the law.
466
00:20:17,250 --> 00:20:19,885
The idea, trying to
corrupt an honest cop
467
00:20:19,886 --> 00:20:22,021
with a couple of pet chickens.
468
00:20:22,022 --> 00:20:23,689
Here.
469
00:20:23,690 --> 00:20:24,857
- Oh, that--
470
00:20:24,858 --> 00:20:26,258
- Don't say it, Mr. Wilson.
471
00:20:26,259 --> 00:20:28,862
Remember, there are
little kids around here.
472
00:20:31,564 --> 00:20:32,898
- John.
473
00:20:32,899 --> 00:20:35,234
Mr. Hanson just called.
- Yeah?
474
00:20:35,235 --> 00:20:36,435
And?
475
00:20:36,436 --> 00:20:37,503
- He said he'd be here
any minute to inspect
476
00:20:37,504 --> 00:20:39,071
that rare dime of yours.
477
00:20:39,072 --> 00:20:44,176
- Oh, the coin collect-- Why
didn't you say so, Martha?
478
00:20:44,177 --> 00:20:45,145
I'd better get ready.
479
00:20:48,181 --> 00:20:51,550
- Well Tommy, I guess we'll just
have to find Fred a new place
480
00:20:51,551 --> 00:20:52,751
where he can sleep
nights so he won't--
481
00:20:52,752 --> 00:20:54,687
- Hey, Dennis.
482
00:20:54,688 --> 00:20:57,589
Do you see what I see?
483
00:20:57,590 --> 00:21:00,426
- Oh boy, she did it.
484
00:21:00,427 --> 00:21:01,727
She did it!
485
00:21:01,728 --> 00:21:02,695
It's an egg.
486
00:21:02,696 --> 00:21:03,896
Marian laid an egg!
487
00:21:03,897 --> 00:21:05,397
Mr. Wilson!
Mr. Wilson!
488
00:21:05,398 --> 00:21:07,232
Come quick!
489
00:21:07,233 --> 00:21:08,500
- Dennis, what is it?
490
00:21:08,501 --> 00:21:10,569
- Come over here, Mr. Wilson.
- What?
491
00:21:10,570 --> 00:21:11,770
- Down there, look!
492
00:21:11,771 --> 00:21:13,672
- Well, what is it?
493
00:21:13,673 --> 00:21:14,807
- Don't you see it?
494
00:21:14,808 --> 00:21:17,109
Marian laid an egg for you.
495
00:21:17,110 --> 00:21:19,745
- Dennis, did you drag me all
the way out here just to--
496
00:21:19,746 --> 00:21:24,183
- Hey Mr. Wilson, you
dropped something.
497
00:21:24,184 --> 00:21:24,951
- My dime.
498
00:21:29,122 --> 00:21:29,922
- Uh oh.
499
00:21:29,923 --> 00:21:31,490
Fred just swallowed something.
500
00:21:31,491 --> 00:21:35,094
- Whatever it was, he sure had
a hard time getting it down.
501
00:21:35,095 --> 00:21:41,500
- Did-- Did-- That beast
swallowed my dime.
502
00:21:41,501 --> 00:21:42,401
I'll kill it.
503
00:21:42,402 --> 00:21:43,402
I'll kill--
504
00:21:43,403 --> 00:21:44,403
- No you won't, Mr. Wilson!
505
00:21:44,404 --> 00:21:45,804
Remember, you promised!
506
00:21:45,805 --> 00:21:48,407
- Give me my dime
back, you thief!
507
00:21:48,408 --> 00:21:50,010
- He's not a thief.
508
00:21:50,110 --> 00:21:51,410
He found it.
509
00:21:51,411 --> 00:21:54,947
- John, Mr. Hanson is here.
510
00:21:54,948 --> 00:21:55,447
- Fred.
511
00:21:55,448 --> 00:21:56,548
Cough.
512
00:21:56,549 --> 00:21:58,450
I haven't got time now, Martha.
513
00:21:58,451 --> 00:22:00,386
I-- oh!
514
00:22:00,387 --> 00:22:02,221
Oh, Mr. Hanson.
515
00:22:02,222 --> 00:22:05,124
- All ready to show
me your 1919 D dime?
516
00:22:05,125 --> 00:22:06,492
1919 dime.
517
00:22:06,493 --> 00:22:08,227
Oh, yes, of course.
518
00:22:08,228 --> 00:22:09,595
- You do still have it?
519
00:22:09,596 --> 00:22:11,663
- Uh, ye-- yes.
520
00:22:11,664 --> 00:22:13,165
There's just one thing.
521
00:22:13,166 --> 00:22:16,101
- It's inside Fred.
522
00:22:16,102 --> 00:22:18,070
- Dennis, please.
523
00:22:18,071 --> 00:22:18,737
- Inside who?
524
00:22:18,738 --> 00:22:20,739
- Fred.
- Yeah.
525
00:22:20,740 --> 00:22:23,208
Mr. Hanson, there's
been a little accident.
526
00:22:23,209 --> 00:22:25,144
But in view of the
price you have offered,
527
00:22:25,145 --> 00:22:27,413
I'm willing to give
you the dime and throw
528
00:22:27,414 --> 00:22:29,715
in those two chickens.
529
00:22:29,716 --> 00:22:30,549
- Two chickens?
530
00:22:30,550 --> 00:22:31,884
But--
531
00:22:31,885 --> 00:22:33,485
- But remember, Mr.
Wilson, he's gotta promise
532
00:22:33,486 --> 00:22:36,722
to give Fred and Marian a good
home until they die of old age.
533
00:22:36,723 --> 00:22:38,557
- Dennis, please.
534
00:22:38,558 --> 00:22:39,858
- Now, you see, Mr. Hanson--
535
00:22:39,859 --> 00:22:41,860
- Jeepers, mister,
you'll not only get
536
00:22:41,861 --> 00:22:43,762
your dime and two swell pets--
537
00:22:43,763 --> 00:22:46,098
- But fresh eggs besides.
538
00:22:46,099 --> 00:22:48,634
- Children, let me
do the talking.
539
00:22:48,635 --> 00:22:50,936
Mr. Hanson, I will
personally guarantee
540
00:22:50,937 --> 00:22:52,404
that the dime
inside that chicken
541
00:22:52,405 --> 00:22:53,539
is exactly as represented.
542
00:22:53,540 --> 00:22:56,408
And I, uh, well,
I'm not finished.
543
00:22:56,409 --> 00:22:57,843
- Well, I am.
544
00:22:57,844 --> 00:22:59,813
You nut, you!
- Mr. Hanson!
545
00:23:03,149 --> 00:23:04,850
That does it.
546
00:23:04,851 --> 00:23:11,223
I'll murder that two legged
slot machine with my bare hands.
547
00:23:11,224 --> 00:23:12,491
- Look Mr. Wilson!
548
00:23:12,492 --> 00:23:16,495
Fred didn't swallow
your dime after all.
549
00:23:16,496 --> 00:23:18,263
- Mr. Hanson!
550
00:23:18,264 --> 00:23:20,265
Mr. Hanson, I've got it!
551
00:23:20,266 --> 00:23:24,203
Mr. Hanson!
552
00:23:24,204 --> 00:23:25,571
Hold it!
553
00:23:25,572 --> 00:23:29,142
Mr. Hanson!
Mr. Hanson!
554
00:23:34,547 --> 00:23:35,514
- Mr. Wilson!
555
00:23:35,515 --> 00:23:36,682
- Hello Alice, Henry.
556
00:23:36,683 --> 00:23:38,317
- We've got good
news for you, John.
557
00:23:38,318 --> 00:23:41,120
- We've just talked to Phil
Tyler, a distant relative
558
00:23:41,121 --> 00:23:43,088
with a farm upstate,
and he said he'd
559
00:23:43,089 --> 00:23:45,557
be glad to give
Fred a good home.
560
00:23:45,558 --> 00:23:47,126
- Did you hear that, Tommy?
561
00:23:47,127 --> 00:23:50,162
- Hey, what about
Marian, Mrs. Mitchell?
562
00:23:50,163 --> 00:23:51,497
- Marian?
563
00:23:51,498 --> 00:23:52,999
- She's the girl
chicken visiting Fred.
564
00:23:56,102 --> 00:23:57,736
- I don't see why he
should have any objection
565
00:23:57,737 --> 00:24:00,039
to take Fred's girlfriend along.
566
00:24:00,040 --> 00:24:01,440
- Oh boy.
567
00:24:01,441 --> 00:24:04,176
Isn't that swell, Mr. Wilson?
568
00:24:04,177 --> 00:24:07,947
- Oh, it's just
patchy dandy, Dennis.
569
00:24:08,048 --> 00:24:09,648
- Now John, you should
be glad everything's
570
00:24:09,649 --> 00:24:11,417
turned out so well.
571
00:24:11,418 --> 00:24:13,485
You've got your
valuable dime back
572
00:24:13,486 --> 00:24:15,621
and Fred's got a good home.
573
00:24:15,622 --> 00:24:18,157
Well, I-- I suppose
you're right, Martha.
574
00:24:18,158 --> 00:24:18,958
- Gosh.
575
00:24:19,059 --> 00:24:20,359
Just think.
576
00:24:20,360 --> 00:24:22,161
Fred and Marian
can live together
577
00:24:22,162 --> 00:24:25,698
and raise a family
like other chickens.
578
00:24:25,699 --> 00:24:27,599
- Nobody's gonna eat him up.
579
00:24:27,600 --> 00:24:29,435
- That's right Tommy.
580
00:24:29,436 --> 00:24:30,703
- You better come along, Dennis.
581
00:24:30,704 --> 00:24:31,737
Time to get cleaned up.
582
00:24:31,738 --> 00:24:33,072
We're almost ready for dinner.
583
00:24:33,073 --> 00:24:34,173
- OK, bye Tommy.
584
00:24:34,174 --> 00:24:34,873
- Bye Dennis.
585
00:24:34,874 --> 00:24:35,908
- Bye.
586
00:24:35,909 --> 00:24:37,676
- What are we having
for dinner, mom?
587
00:24:37,677 --> 00:24:38,577
- Fried chicken.
588
00:24:38,578 --> 00:24:40,079
- Oh boy.
589
00:24:40,080 --> 00:24:40,947
- Great Caesar.
590
00:24:55,762 --> 00:24:57,130
[theme music]
591
00:25:32,465 --> 00:25:34,733
NARRATOR: This has been a
Screen Gems film production
592
00:25:34,734 --> 00:25:38,238
from the Hollywood studios
of Columbia Pictures.
40587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.