Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,004 --> 00:00:06,805
- Hey Mom, Dad,
guess what I found.
2
00:00:06,806 --> 00:00:07,406
- We give up.
3
00:00:07,407 --> 00:00:08,474
What?
4
00:00:08,475 --> 00:00:10,476
- My toy bugle that
I thought I lost.
5
00:00:10,477 --> 00:00:15,481
[playing bugle] I
wonder how it ever got
6
00:00:15,482 --> 00:00:20,185
lost way up on the top
shelf of the linen closet.
7
00:00:20,186 --> 00:00:22,054
[playing bugle]
8
00:00:22,055 --> 00:00:23,722
- I wonder.
9
00:00:23,723 --> 00:00:27,559
- Well, if you're so smart why
don't you hide it next time?
10
00:00:27,560 --> 00:00:32,898
[playing bugle]
11
00:00:32,899 --> 00:00:55,154
[theme music]
12
00:00:55,155 --> 00:00:58,424
- There you are Mrs.
Wilson, 10 pounds of sulfur
13
00:00:58,425 --> 00:01:00,492
and a gallon of
black strap molasses.
14
00:01:00,493 --> 00:01:03,195
- Well that ought to be
enough to last George
15
00:01:03,196 --> 00:01:04,496
while he's on his trip.
16
00:01:04,497 --> 00:01:06,231
He wouldn't think of
going through the spring
17
00:01:06,232 --> 00:01:08,934
without being fortified
by sulfur and molasses.
18
00:01:08,935 --> 00:01:10,502
- My dear old mother
used to say there's
19
00:01:10,503 --> 00:01:11,971
nothing better as
a spring tonic.
20
00:01:12,072 --> 00:01:13,706
- Oh, do you take it too?
21
00:01:13,707 --> 00:01:14,940
- Me?
22
00:01:14,941 --> 00:01:18,077
Frankly, it's all I
can do to sell it.
23
00:01:18,078 --> 00:01:19,244
- Just put this on our bill.
24
00:01:19,245 --> 00:01:21,213
I better get back
and help George pack.
25
00:01:21,214 --> 00:01:23,749
- Thank you Mrs.
Wilson and call again.
26
00:01:23,750 --> 00:01:25,684
- Hi Mrs. Wilson.
27
00:01:25,685 --> 00:01:26,652
- Oh, hello boys.
28
00:01:26,653 --> 00:01:27,953
- Hi Mr. Quigley.
- Dennis.
29
00:01:27,954 --> 00:01:29,822
- I've got a grocery
list here somewhere
30
00:01:29,823 --> 00:01:31,523
that my mom wants you to fill.
31
00:01:31,524 --> 00:01:34,093
- Has Mr. Wilson left
on his trip yet?
32
00:01:34,094 --> 00:01:36,095
- No, he's leaving
this afternoon.
33
00:01:36,096 --> 00:01:38,464
- We sure are going to
miss good old Mr. Wilson.
34
00:01:38,465 --> 00:01:41,100
We were counting on him to
coach our baseball team again
35
00:01:41,101 --> 00:01:42,434
this year.
36
00:01:42,435 --> 00:01:43,669
- Yeah.
37
00:01:43,670 --> 00:01:45,371
Now we're going to have
to find somebody else.
38
00:01:45,372 --> 00:01:48,008
Dennis's dad can't do it because
he'll be out of town too much
39
00:01:48,108 --> 00:01:49,174
of the season.
40
00:01:49,175 --> 00:01:50,876
- Did you ask Mr. Schneider?
41
00:01:50,877 --> 00:01:53,712
- You mean over at Schneider's
Market across the street?
42
00:01:53,713 --> 00:01:55,581
- Yes.
- Schneider?
43
00:01:55,582 --> 00:01:57,583
Why him of all people?
44
00:01:57,584 --> 00:02:00,486
- George says he was a very good
baseball player in high school.
45
00:02:00,487 --> 00:02:03,055
He thought he'd be a
good coach for the boys.
46
00:02:03,056 --> 00:02:04,523
Well, goodbye.
47
00:02:04,524 --> 00:02:06,191
- Bye Mrs. Wilson.
48
00:02:06,192 --> 00:02:07,393
What do you think Tommy?
49
00:02:07,394 --> 00:02:09,628
Should we go ask Mr. Schneider?
- Sure.
50
00:02:09,629 --> 00:02:10,662
He's a nice guy.
51
00:02:10,663 --> 00:02:11,864
- OK, come on.
52
00:02:11,865 --> 00:02:13,332
- Just a minute
Dennis, uh-- don't you
53
00:02:13,333 --> 00:02:15,100
want me to fill that
grocery list for you?
54
00:02:15,101 --> 00:02:17,069
- Thanks just the
same Mr. Quigley,
55
00:02:17,070 --> 00:02:19,338
but we'll get Mr.
Schneider to fill it out
56
00:02:19,339 --> 00:02:21,340
while we talk to
him about baseball.
57
00:02:21,341 --> 00:02:23,742
Come on, Tommy.
- Well, wait a minute now.
58
00:02:23,743 --> 00:02:26,912
As a matter of fact, I
used to be quite a baseball
59
00:02:26,913 --> 00:02:28,147
player myself.
60
00:02:28,148 --> 00:02:29,181
- You're kidding.
61
00:02:29,182 --> 00:02:31,183
- Did you really Mr. Quigley?
62
00:02:31,184 --> 00:02:32,986
- As good as Mr. Schneider?
63
00:02:33,086 --> 00:02:34,420
- Schneider.
64
00:02:34,421 --> 00:02:36,255
If I couldn't play baseball
as good as Sam Schneider
65
00:02:36,256 --> 00:02:41,193
I'd-- say, did I ever tell
you about the time I stretched
66
00:02:41,194 --> 00:02:43,495
a bunt into a home run?
67
00:02:43,496 --> 00:02:44,129
- Gosh, no.
68
00:02:44,130 --> 00:02:45,564
How'd you do that?
69
00:02:45,565 --> 00:02:49,002
- Well I-- let me have
that grocery list Dennis,
70
00:02:49,102 --> 00:02:51,870
and I'll tell you
while I'm filling it.
71
00:02:51,871 --> 00:02:54,007
My, this is a nice order.
72
00:02:54,107 --> 00:02:56,108
One dozen eggs--
73
00:02:56,109 --> 00:02:57,476
- Go on Mr. Quigley.
74
00:02:57,477 --> 00:02:59,712
Tell us how you did it.
- Yeah.
75
00:02:59,713 --> 00:03:02,781
How'd you stretch a
bunt into a home run?
76
00:03:02,782 --> 00:03:05,117
- Well, I was mighty fast.
77
00:03:05,118 --> 00:03:07,386
- Boy, you must have been.
78
00:03:07,387 --> 00:03:12,458
- Let's see-- two quarts
of milk and two boxes
79
00:03:12,459 --> 00:03:14,059
of vanilla wafers.
80
00:03:14,060 --> 00:03:15,894
- Hey don't change the subject.
81
00:03:15,895 --> 00:03:16,963
- Yeah.
82
00:03:17,063 --> 00:03:19,164
How'd you make a
home run a bunt?
83
00:03:19,165 --> 00:03:23,569
- Well I put a little
English on the bunt, see.
84
00:03:23,570 --> 00:03:28,374
And before the pitcher could get
to it veered off toward third.
85
00:03:28,375 --> 00:03:29,641
- Boy.
86
00:03:29,642 --> 00:03:31,877
- Before the third baseman
could get his hands on it
87
00:03:31,878 --> 00:03:33,645
I was around second.
88
00:03:33,646 --> 00:03:37,282
And the first baseman
called, throw the ball to me.
89
00:03:37,283 --> 00:03:39,418
- Why did the first
baseman want the ball
90
00:03:39,419 --> 00:03:41,587
if you were already at second?
91
00:03:41,588 --> 00:03:45,591
- Well, I went past first so
fast that he didn't even see me.
92
00:03:45,592 --> 00:03:48,360
By the time the third baseman
threw the ball to first
93
00:03:48,361 --> 00:03:51,363
I was heading for home
in a cloud of dust.
94
00:03:51,364 --> 00:03:53,932
- What happened after that?
95
00:03:53,933 --> 00:03:55,134
- Nothing.
96
00:03:55,135 --> 00:03:57,236
After that, whenever
I ran the bases
97
00:03:57,237 --> 00:03:59,305
they called the game
on account of dust.
98
00:04:02,442 --> 00:04:04,576
- Otis, you must be
out of your mind
99
00:04:04,577 --> 00:04:06,645
thinking you can
coach a baseball team.
100
00:04:06,646 --> 00:04:08,113
- Oh now Dolly.
101
00:04:08,114 --> 00:04:10,883
- Of all the crazy ideas,
this takes the cake.
102
00:04:10,884 --> 00:04:12,651
You don't know a
thing about coaching.
103
00:04:12,652 --> 00:04:14,319
- Well I can learn, can't I?
104
00:04:14,320 --> 00:04:15,754
After all, ten
years ago you said
105
00:04:15,755 --> 00:04:17,890
I didn't know anything about
running a grocery store.
106
00:04:17,891 --> 00:04:19,058
- Ten years ago?
107
00:04:19,059 --> 00:04:21,060
I said that ten minutes ago.
108
00:04:21,061 --> 00:04:22,728
- Now honey bun, listen to me.
109
00:04:22,729 --> 00:04:25,397
I couldn't very well let them
go to Schneider's, could I?
110
00:04:25,398 --> 00:04:28,100
First thing you know he'd
have them all as customers.
111
00:04:28,101 --> 00:04:29,668
- Another thing--
if they pick you,
112
00:04:29,669 --> 00:04:33,072
who's going to mind the store
while you're out coaching.
113
00:04:33,073 --> 00:04:35,074
- Well I thought maybe you would.
114
00:04:35,075 --> 00:04:36,542
- Oh, goody.
115
00:04:36,543 --> 00:04:39,211
In addition to the cooking,
the scrubbing, the mending,
116
00:04:39,212 --> 00:04:42,081
the cleaning, the washing,
the ironing, the gardening,
117
00:04:42,082 --> 00:04:44,450
you're going to let me
take care of the store.
118
00:04:44,451 --> 00:04:45,718
Lucky me.
119
00:04:45,719 --> 00:04:48,354
- Now honey bun, think
what this will mean to us.
120
00:04:48,355 --> 00:04:50,689
On the back of every
one of those t-shirts
121
00:04:50,690 --> 00:04:52,524
I'll have Quigley's Market.
122
00:04:52,525 --> 00:04:54,927
Now there are nine
boys on every team
123
00:04:54,928 --> 00:04:56,295
and they each have
two parents and they
124
00:04:56,296 --> 00:04:58,197
have sisters and brothers
and uncles and aunts
125
00:04:58,198 --> 00:04:59,565
and they all eat food.
126
00:04:59,566 --> 00:05:02,201
And with me as coach
who do you think
127
00:05:02,202 --> 00:05:03,569
they're going to buy it from?
128
00:05:03,570 --> 00:05:05,237
- Well don't be
disappointed if they
129
00:05:05,238 --> 00:05:07,740
get smart and don't ask you.
130
00:05:07,741 --> 00:05:09,108
- I'm as good as elected.
131
00:05:09,109 --> 00:05:10,677
[doorbell] Oh.
132
00:05:15,949 --> 00:05:17,716
- Well, boys come on in.
133
00:05:17,717 --> 00:05:19,785
[interposing voices]
134
00:05:19,786 --> 00:05:21,353
- Hi you boys.
135
00:05:21,354 --> 00:05:23,957
- Well gentlemen, to what do I
owe the honor of this visit?
136
00:05:24,057 --> 00:05:26,158
- Mr. Quigley, we've
elected you to be
137
00:05:26,159 --> 00:05:28,260
coach of the pee
wee baseball team.
138
00:05:28,261 --> 00:05:29,294
- Do you hear that Dolly?
139
00:05:29,295 --> 00:05:30,929
Isn't that nice.
- Lovely.
140
00:05:30,930 --> 00:05:33,832
Now if you'll excuse me, I'll
let you boys talk baseball.
141
00:05:33,833 --> 00:05:35,134
- All right.
142
00:05:35,135 --> 00:05:36,235
What do you say Mr. Quigley?
143
00:05:36,236 --> 00:05:38,070
Will you be our coach?
144
00:05:38,071 --> 00:05:39,638
- In the words of
that great patriot
145
00:05:39,639 --> 00:05:44,143
Cincinnatus, "I defer
to the will of destiny."
146
00:05:44,144 --> 00:05:45,511
- What'd he say?
147
00:05:45,512 --> 00:05:47,981
- Sounds like he's going
to coach for Cincinnati.
148
00:05:48,081 --> 00:05:48,982
- Oh, no, no.
149
00:05:49,082 --> 00:05:50,883
That means I accept.
150
00:05:50,884 --> 00:05:52,518
- Oh, boy!
151
00:05:52,519 --> 00:05:56,121
- (CHANTING) Two, four, six,
eight, who do we appreciate?
152
00:05:56,122 --> 00:05:57,322
Coach Quigley!
153
00:05:57,323 --> 00:05:59,858
Yay!
154
00:05:59,859 --> 00:06:03,796
- Gentlemen, if we can get
Sandy Koufax to cooperate,
155
00:06:03,797 --> 00:06:06,231
it'll be the biggest thing
that's happened to our town
156
00:06:06,232 --> 00:06:09,368
since William Gibbs McAdoo
lost his hat in our hotel check
157
00:06:09,369 --> 00:06:10,803
room.
158
00:06:10,804 --> 00:06:14,039
Now the question is, who do
we get to contact Mr. Koufax?
159
00:06:14,040 --> 00:06:15,441
As I see it--
160
00:06:15,442 --> 00:06:16,442
[buzzer]
161
00:06:16,443 --> 00:06:17,810
- Yes, Luella?
162
00:06:17,811 --> 00:06:19,745
- (ON SPEAKER) Mr. Otis
Quigley's here to see you, sir.
163
00:06:19,746 --> 00:06:21,313
- Oh, send him right in.
164
00:06:21,314 --> 00:06:24,951
You know Otis Quigley-- big
help to me in my last campaign.
165
00:06:25,051 --> 00:06:26,418
[knocking]
166
00:06:26,419 --> 00:06:28,620
- Come in!
167
00:06:28,621 --> 00:06:30,055
- Good morning, mayor.
168
00:06:30,056 --> 00:06:31,323
Gentlemen.
- Good morning Otis.
169
00:06:31,324 --> 00:06:33,726
- Oh, I hope I'm not
interrupting anything.
170
00:06:33,727 --> 00:06:34,593
- Not at all Otis.
171
00:06:34,594 --> 00:06:36,061
What's on your mind?
172
00:06:36,062 --> 00:06:39,098
- Well, our team in
the pee wee league
173
00:06:39,099 --> 00:06:41,367
has elected me their coach.
174
00:06:41,368 --> 00:06:41,934
- Really?
175
00:06:41,935 --> 00:06:43,469
Congratulations.
176
00:06:43,470 --> 00:06:44,470
- Thank you.
177
00:06:44,471 --> 00:06:46,238
And so as coach,
I've come down here
178
00:06:46,239 --> 00:06:48,507
to see what the city
can do about giving them
179
00:06:48,508 --> 00:06:50,142
some new uniforms.
180
00:06:50,143 --> 00:06:52,378
- Well now Otis, as
much as we'd like
181
00:06:52,379 --> 00:06:54,480
to help there isn't
anything in the city
182
00:06:54,481 --> 00:06:57,416
budget for pee wee
baseball uniforms.
183
00:06:57,417 --> 00:07:01,820
- After all, Mr. Mayor, these
boys are our future leaders.
184
00:07:01,821 --> 00:07:05,791
Every one of them a prospective
customer-- uh, voter.
185
00:07:05,792 --> 00:07:07,826
- You've got a point there Otis.
186
00:07:07,827 --> 00:07:11,830
Tell you what-- Sandy Koufax is
coming to town for a few days.
187
00:07:11,831 --> 00:07:13,265
- Sandy who?
188
00:07:13,266 --> 00:07:16,335
- Sandy Koufax, a famous
pitcher with the Dodgers.
189
00:07:16,336 --> 00:07:18,938
He's arriving tomorrow
to visit his aunt.
190
00:07:19,039 --> 00:07:19,738
- Really?
191
00:07:19,739 --> 00:07:21,040
- Yes.
192
00:07:21,041 --> 00:07:25,377
And I had the idea
to-- [coughing] Lloyd
193
00:07:25,378 --> 00:07:29,214
and I had the idea to contact
Mr. Koufax about getting
194
00:07:29,215 --> 00:07:32,051
the Dodgers to play an
exhibition game in the spring
195
00:07:32,052 --> 00:07:33,852
right here in our own town.
196
00:07:33,853 --> 00:07:36,255
- Why Mr. Mayor-- and Lloyd.
197
00:07:36,256 --> 00:07:38,057
That's a wonderful idea.
198
00:07:38,058 --> 00:07:39,224
- Yes.
199
00:07:39,225 --> 00:07:41,727
And I'll make you a
proposition, Otis.
200
00:07:41,728 --> 00:07:45,064
- I'll see what I can do about
getting uniforms for the pee
201
00:07:45,065 --> 00:07:47,433
wees if you'll
contact Mr. Koufax
202
00:07:47,434 --> 00:07:50,069
and sell him on this
exhibition game idea.
203
00:07:50,070 --> 00:07:52,071
- You bet I will.
204
00:07:52,072 --> 00:07:54,139
- And another thing,
I'll make you
205
00:07:54,140 --> 00:07:55,908
chairman of the
welcoming committee
206
00:07:55,909 --> 00:07:57,609
if the Dodgers come to town.
207
00:07:57,610 --> 00:07:58,911
- You'd do that?
208
00:07:58,912 --> 00:08:00,346
- Right.
209
00:08:00,347 --> 00:08:04,083
- Mayor, I compliment
you on your choice.
210
00:08:04,084 --> 00:08:06,752
And believe me, as coach
of our pee wee team,
211
00:08:06,753 --> 00:08:10,389
I'm eminently qualified for
this important assignment.
212
00:08:10,390 --> 00:08:11,156
- Fine, Otis.
213
00:08:11,157 --> 00:08:13,359
We're depending on you.
214
00:08:13,360 --> 00:08:16,362
Here's his aunt's address
where he'll be staying.
215
00:08:16,363 --> 00:08:17,396
- Thank you.
216
00:08:17,397 --> 00:08:19,398
And don't you worry
about a thing.
217
00:08:19,399 --> 00:08:21,634
I'll get on just
dandy with Sandy.
218
00:08:25,939 --> 00:08:27,440
Dandy with Sandy, oh.
219
00:08:34,547 --> 00:08:37,683
All right now, stand right
up straight there fellas.
220
00:08:37,684 --> 00:08:39,953
OK, let me through here.
221
00:08:40,053 --> 00:08:40,819
That's it.
222
00:08:40,820 --> 00:08:41,854
Close right in.
223
00:08:41,855 --> 00:08:44,523
I'll stand over here by Dennis.
224
00:08:44,524 --> 00:08:45,624
All right.
225
00:08:45,625 --> 00:08:46,925
Ready for the picture.
226
00:08:46,926 --> 00:08:48,394
- For heaven's sakes Mr. Quigley.
227
00:08:48,395 --> 00:08:50,964
Turn them around so I
can see their faces.
228
00:08:51,064 --> 00:08:53,399
- Oh, well all right fellas.
229
00:08:53,400 --> 00:08:54,133
Turn around.
230
00:08:54,134 --> 00:08:58,170
Here, here-- that's it.
231
00:08:58,171 --> 00:08:59,639
All right, shoot.
232
00:09:03,209 --> 00:09:04,510
- Well that was fine.
233
00:09:04,511 --> 00:09:06,378
I'll get some more shots
when you're in action.
234
00:09:06,379 --> 00:09:07,646
- Good.
235
00:09:07,647 --> 00:09:09,281
- When will the picture be
in the paper Mr. Quigley?
236
00:09:09,282 --> 00:09:11,150
- Well Dennis, what
difference does it make?
237
00:09:11,151 --> 00:09:13,152
- It'll be in tomorrow
evening's addition, Dennis.
238
00:09:13,153 --> 00:09:15,154
- Not til then?
- That's right.
239
00:09:15,155 --> 00:09:16,188
- Oh.
240
00:09:16,189 --> 00:09:17,456
Well, all right boys,
let's get at it.
241
00:09:17,457 --> 00:09:19,725
Tommy you catch and
Dennis you come with me.
242
00:09:19,726 --> 00:09:20,859
Everybody warm up now.
243
00:09:20,860 --> 00:09:21,627
Now let's go.
244
00:09:21,628 --> 00:09:24,196
[boys yelling]
245
00:09:24,197 --> 00:09:25,798
- All right now Dennis.
246
00:09:25,799 --> 00:09:29,234
I want you to show me how
you throw a good curve ball.
247
00:09:29,235 --> 00:09:31,704
- One curve ball coming up.
- All right.
248
00:09:31,705 --> 00:09:32,639
- Ready Tommy?
- Yep!
249
00:09:35,575 --> 00:09:37,042
- Wait a minute, Dennis.
250
00:09:37,043 --> 00:09:40,579
No, you can't get any power
into a pitch without a wind up.
251
00:09:40,580 --> 00:09:41,413
- You can't?
252
00:09:41,414 --> 00:09:42,247
- Certainly not.
253
00:09:42,248 --> 00:09:44,116
Now here, here, let me show you.
254
00:09:44,117 --> 00:09:46,385
That's right, you
stand right over there.
255
00:09:46,386 --> 00:09:47,786
All right Tommy.
256
00:09:47,787 --> 00:09:49,522
A fast one right over the plate.
257
00:10:01,134 --> 00:10:03,636
- I'll put on my spacesuit
and go after that one.
258
00:10:06,840 --> 00:10:09,908
- Well I-- I'm a little wild
yet, I haven't warmed up.
259
00:10:09,909 --> 00:10:13,479
But that just shows you the
value of early spring training.
260
00:10:13,480 --> 00:10:14,313
Here, here.
261
00:10:14,314 --> 00:10:15,748
You know how to do it now.
262
00:10:15,749 --> 00:10:16,682
Let me see you try it.
263
00:10:16,683 --> 00:10:17,516
Here you are.
264
00:10:17,517 --> 00:10:18,184
Here's the ball.
265
00:10:27,694 --> 00:10:30,996
- I didn't think pitchers
wound up like this anymore.
266
00:10:30,997 --> 00:10:32,564
- Excuse me but I
think he's right.
267
00:10:32,565 --> 00:10:34,767
He'll just wear
himself out like that.
268
00:10:34,768 --> 00:10:36,301
- Is that so?
269
00:10:36,302 --> 00:10:38,103
- What do you know
about pitching?
270
00:10:38,104 --> 00:10:40,005
- Well, I know I've got
a lot to learn but--
271
00:10:40,006 --> 00:10:41,607
- I should say you have.
272
00:10:41,608 --> 00:10:43,842
Now let me tell you
something, sport.
273
00:10:43,843 --> 00:10:46,445
I'm the coach here and I don't
need help from every Tom,
274
00:10:46,446 --> 00:10:47,613
Dick, and Harry that
wanders in here.
275
00:10:47,614 --> 00:10:49,848
Now, you go on about
your own business.
276
00:10:49,849 --> 00:10:51,417
If you've got any.
277
00:10:51,418 --> 00:10:54,720
- Hey, aren't you Sandy Koufax?
278
00:10:54,721 --> 00:10:56,088
- That's right.
279
00:10:56,089 --> 00:10:58,090
- He, Sandy Koufax-- you--
- (YELLING) Hey guys!
280
00:10:58,091 --> 00:11:01,460
It's Sandy Koufax, the
pitcher for the Dodgers!
281
00:11:01,461 --> 00:11:04,063
- Holy mackerel,
now I've done it.
282
00:11:04,064 --> 00:11:07,499
[cheering]
283
00:11:07,500 --> 00:11:08,801
- Hey Mr. Koufax!
284
00:11:08,802 --> 00:11:10,836
How many games are you going
to win this year, twenty?
285
00:11:10,837 --> 00:11:11,837
- I think he can win thirty!
286
00:11:11,838 --> 00:11:14,106
- Hey, take it easy.
287
00:11:14,107 --> 00:11:16,642
- Can I have your
autograph, Mr. Koufax?
288
00:11:16,643 --> 00:11:19,411
- Why don't you call me Sandy.
289
00:11:19,412 --> 00:11:22,948
- How about autographing my
baseball [inaudible], Sandy.
290
00:11:22,949 --> 00:11:24,416
- I'll be glad to.
291
00:11:24,417 --> 00:11:26,318
- How long are you going
to be around here Sandy?
292
00:11:26,319 --> 00:11:27,653
- Oh, just for a few days.
293
00:11:27,654 --> 00:11:30,189
- Hey, if you're going be
around for a while, how
294
00:11:30,190 --> 00:11:31,991
about giving us some
pointers on baseball?
295
00:11:32,092 --> 00:11:34,393
- Yeah, we sure could
do with a coach
296
00:11:34,394 --> 00:11:36,862
who knows what it's all about.
297
00:11:36,863 --> 00:11:37,763
- How about it, Sandy?
298
00:11:37,764 --> 00:11:38,731
Will you coach us?
299
00:11:38,732 --> 00:11:40,099
- I'll be happy to.
300
00:11:40,100 --> 00:11:41,333
It'll give me a chance
to work out a little.
301
00:11:41,334 --> 00:11:42,801
- Oh boy.
302
00:11:42,802 --> 00:11:47,806
We'll be a cinch to win the pee
wee league championship now.
303
00:11:47,807 --> 00:11:48,774
- Sandy!
- Sandy.
304
00:11:48,775 --> 00:11:49,742
- Hey Sandy.
305
00:11:49,743 --> 00:11:50,542
How about a picture Sandy?
306
00:11:50,543 --> 00:11:51,276
- Fine.
- Hey!
307
00:11:51,277 --> 00:11:52,711
I want to be in it too!
308
00:11:52,712 --> 00:11:54,113
- Well you can all be in it.
309
00:11:54,114 --> 00:11:55,547
Let's go over there.
310
00:11:55,548 --> 00:11:57,950
[cheering]
311
00:11:57,951 --> 00:12:01,121
- But-- but after
all, I'm-- I'm--
312
00:12:06,926 --> 00:12:10,462
- I guess I'm not
needed around here.
313
00:12:10,463 --> 00:12:13,967
[whistle] And after
I'd insulted Koufax,
314
00:12:14,067 --> 00:12:15,934
I couldn't very well
ask him for a favor.
315
00:12:15,935 --> 00:12:18,337
- Well didn't you even
try to apologize?
316
00:12:18,338 --> 00:12:21,206
- I didn't have a chance with
all that commotion going on.
317
00:12:21,207 --> 00:12:22,808
Anyway, it wasn't my fault.
318
00:12:22,809 --> 00:12:24,209
How'd I know it
was Sandy Koufax.
319
00:12:24,210 --> 00:12:25,778
The mayor said he wouldn't
be in town til tomorrow.
320
00:12:25,779 --> 00:12:29,181
- Well I told you not to believe
everything that mayor says.
321
00:12:29,182 --> 00:12:31,617
- Dolly you should have seen
the way those boys crowded
322
00:12:31,618 --> 00:12:34,219
around Sandy Koufax,
totally ignoring me.
323
00:12:34,220 --> 00:12:36,990
And after I spent all that
money for those t-shirts.
324
00:12:37,090 --> 00:12:38,757
- Yeah, first thing
you know Koufax
325
00:12:38,758 --> 00:12:40,125
will open up a grocery store.
326
00:12:40,126 --> 00:12:41,593
- Dolly don't say that.
327
00:12:41,594 --> 00:12:43,529
I feel bad enough already.
328
00:12:43,530 --> 00:12:45,597
Now I know how
Casey Stengel felt.
329
00:12:45,598 --> 00:12:50,003
[phone ringing]
330
00:12:50,103 --> 00:12:51,704
- Hello?
331
00:12:51,705 --> 00:12:53,639
Yes, he's here.
332
00:12:53,640 --> 00:12:56,275
It's the mayor, coach.
333
00:12:56,276 --> 00:13:01,046
- How will I ever
explain this to him?
334
00:13:01,047 --> 00:13:02,681
Hello your honor.
335
00:13:02,682 --> 00:13:04,083
- Otis.
336
00:13:04,084 --> 00:13:07,052
I just heard that Sandy
Koufax is already in town.
337
00:13:07,053 --> 00:13:08,253
- Yeah, I know.
338
00:13:08,254 --> 00:13:09,922
- Well, did you speak to him?
339
00:13:09,923 --> 00:13:12,959
- Yes I uh-- I spoke to him.
340
00:13:13,059 --> 00:13:13,826
- Good.
341
00:13:13,827 --> 00:13:15,327
What did he say?
342
00:13:15,328 --> 00:13:18,965
- Well, things are kind of
up in the air at the moment.
343
00:13:19,065 --> 00:13:20,566
- What do you mean?
344
00:13:20,567 --> 00:13:23,335
- Well with all that commotion
going on, people milling around
345
00:13:23,336 --> 00:13:24,303
and--
346
00:13:24,304 --> 00:13:25,938
- Now Otis, don't
you goof on this.
347
00:13:25,939 --> 00:13:30,075
We're depending on you
so get on the ball.
348
00:13:30,076 --> 00:13:31,510
Did you get it Otis?
349
00:13:31,511 --> 00:13:34,981
I'm talking about baseball
and I say, get on the ball.
350
00:13:35,081 --> 00:13:36,949
Pretty funny, ay Otis?
351
00:13:36,950 --> 00:13:38,317
- Oh, yes Mr. Mayor.
352
00:13:38,318 --> 00:13:44,523
That's very funny,
very-- goodbye.
353
00:13:44,524 --> 00:13:45,791
Dolly, help me.
354
00:13:45,792 --> 00:13:47,126
What am I going to do?
355
00:13:47,127 --> 00:13:50,095
- Stop blubbering and go
apologize to the man.
356
00:13:50,096 --> 00:13:51,998
- Well, I guess I'll have to.
357
00:13:52,098 --> 00:13:53,666
If I don't get
Koufax's cooperation,
358
00:13:53,667 --> 00:13:55,367
I won't be head of that
welcoming committee
359
00:13:55,368 --> 00:13:57,302
if the Dodgers do come to town.
360
00:13:57,303 --> 00:13:59,271
The mayor gave me his address.
361
00:13:59,272 --> 00:14:01,640
I'll go talk to Koufax
right after dinner.
362
00:14:01,641 --> 00:14:03,042
- That's a good idea.
363
00:14:03,043 --> 00:14:05,044
- Say, wait a minute.
364
00:14:05,045 --> 00:14:06,745
Why don't we ask
him here for dinner?
365
00:14:06,746 --> 00:14:08,047
- No, forget it.
366
00:14:08,048 --> 00:14:09,782
Tonight's no night to
have a Dodger here.
367
00:14:09,783 --> 00:14:10,783
- Why not?
368
00:14:10,784 --> 00:14:12,051
- You know what we're having?
369
00:14:12,052 --> 00:14:14,920
Yankee Pot Roast.
370
00:14:14,921 --> 00:14:16,690
- Oh, you're as
funny as the mayor.
371
00:14:20,694 --> 00:14:22,228
[doorbell]
372
00:14:28,702 --> 00:14:29,835
- Good evening.
373
00:14:29,836 --> 00:14:31,337
Is uh, Sandy Koufax
staying here?
374
00:14:31,338 --> 00:14:33,072
- Yes, I'm his aunt Harriet.
375
00:14:33,073 --> 00:14:34,506
- Oh, I'm delighted to meet you.
376
00:14:34,507 --> 00:14:35,941
I'm Otis Quigley.
377
00:14:35,942 --> 00:14:37,710
I wonder if I might see Sandy.
378
00:14:37,711 --> 00:14:40,612
- Well, he's shaving right now
but he'll be out in a minute
379
00:14:40,613 --> 00:14:41,680
if you care to wait.
380
00:14:41,681 --> 00:14:43,782
- Oh, thank you.
381
00:14:43,783 --> 00:14:45,084
- Won't you sit down?
382
00:14:45,085 --> 00:14:46,686
- Oh, thank you.
383
00:14:49,956 --> 00:14:53,559
- Oh, you're so nice and polite
you remind me of Hack Wilson.
384
00:14:53,560 --> 00:14:55,928
Did you know Hack?
385
00:14:55,929 --> 00:14:57,296
- Hack?
386
00:14:57,297 --> 00:15:00,433
- Hack Wilson, power hitter
for the Chicago Cubs.
387
00:15:03,103 --> 00:15:06,339
RBI champ, 1930.
- RBI?
388
00:15:08,875 --> 00:15:10,743
- Runs batted in.
389
00:15:10,744 --> 00:15:13,679
Old Hack's got the
all-time record.
390
00:15:13,680 --> 00:15:16,448
Knocked in 190 in one season.
391
00:15:16,449 --> 00:15:18,417
- Oh, oh that Hack.
392
00:15:18,418 --> 00:15:21,487
- Boy, could he ever
suck that old apple.
393
00:15:21,488 --> 00:15:25,057
He was one of the top of
all time home run hitters.
394
00:15:25,058 --> 00:15:27,426
Banged out 244.
395
00:15:27,427 --> 00:15:28,727
- Remarkable.
396
00:15:28,728 --> 00:15:30,329
- And you say you never knew him.
397
00:15:30,330 --> 00:15:31,830
- No, no, I didn't know him.
398
00:15:31,831 --> 00:15:34,099
I'm very sorry.
399
00:15:34,100 --> 00:15:36,301
- What do you want
to see Sandy about?
400
00:15:36,302 --> 00:15:40,839
- Well Sandy and I had a little
misunderstanding this afternoon
401
00:15:40,840 --> 00:15:43,208
and I came here to apologize.
402
00:15:43,209 --> 00:15:45,678
- Oh, Sandy never holds a grudge.
403
00:15:45,679 --> 00:15:48,947
He's the most generous,
forgiving boy in the world.
404
00:15:48,948 --> 00:15:51,250
- Well, I'm certainly
glad to hear that.
405
00:15:51,251 --> 00:15:54,920
It's very important that
Sandy and I get on good terms.
406
00:15:54,921 --> 00:15:56,755
Is that his bat?
407
00:15:56,756 --> 00:15:58,090
- That's my bat.
408
00:15:58,091 --> 00:16:01,226
I swung a mean willow
in the old days.
409
00:16:01,227 --> 00:16:03,762
- You mean, you played baseball?
410
00:16:03,763 --> 00:16:06,565
- Played shortstop for the
Harrisburg Hurricanes,
411
00:16:06,566 --> 00:16:08,033
semi-pro.
412
00:16:08,034 --> 00:16:11,603
I hold a lifetime
batting average of 300.
413
00:16:11,604 --> 00:16:13,872
- Oh, you mean softball.
414
00:16:13,873 --> 00:16:15,207
- Softball.
415
00:16:15,208 --> 00:16:17,209
What do you think I am, a sissy?
416
00:16:17,210 --> 00:16:19,278
Hottest team in
southern Pennsylvania.
417
00:16:19,279 --> 00:16:22,281
We had four nurses, two
manicurists, two mail order
418
00:16:22,282 --> 00:16:24,217
secretaries, and
a lady blacksmith.
419
00:16:27,587 --> 00:16:30,489
- Well, I was pretty good
with a bat once myself.
420
00:16:30,490 --> 00:16:34,193
I remember one time I was
playing with my hometown team
421
00:16:34,194 --> 00:16:36,628
and the tying run was at third
when I came to the plate.
422
00:16:36,629 --> 00:16:39,498
The pitcher threw me a drop
but I was ready for it.
423
00:16:39,499 --> 00:16:42,434
I watched the ball come nearer
and nearer and then I swung.
424
00:16:42,435 --> 00:16:43,836
- Oh!
425
00:16:43,837 --> 00:16:45,871
- Oh, no I'm terribly sorry!
- Now look what you've done!
426
00:16:45,872 --> 00:16:47,373
Are you all right Sandy?
427
00:16:47,374 --> 00:16:48,841
- Well at least it's not broken.
428
00:16:48,842 --> 00:16:51,176
- Oh, I feel terrible about this.
429
00:16:51,177 --> 00:16:53,078
Well thank heaven anyway
it's his left arm.
430
00:16:53,079 --> 00:16:54,380
He can still pitch.
431
00:16:54,381 --> 00:16:55,114
- Knucklehead!
432
00:16:55,115 --> 00:16:56,849
Sandy's a southpaw!
433
00:16:56,850 --> 00:16:58,584
- Oh!
434
00:16:58,585 --> 00:17:00,219
- Sandy I'll rub that arm
down with some alcohol
435
00:17:00,220 --> 00:17:03,389
and then I'll put
the heat lamp on.
436
00:17:03,390 --> 00:17:05,624
[phone ringing]
437
00:17:05,625 --> 00:17:06,725
- Hello?
438
00:17:06,726 --> 00:17:09,161
Oh, just a minute.
439
00:17:09,162 --> 00:17:11,030
Otis it's that yacky mayor.
440
00:17:11,031 --> 00:17:11,931
- I'm not in.
441
00:17:12,032 --> 00:17:13,332
- Oh he'll only call back.
442
00:17:13,333 --> 00:17:16,035
MAYOR (ON PHONE): You
bet your life I will.
443
00:17:16,036 --> 00:17:17,069
- Take over.
444
00:17:17,070 --> 00:17:18,605
I have to go to the bank.
445
00:17:21,941 --> 00:17:23,042
- Hello Mr. Mayor.
446
00:17:23,043 --> 00:17:24,143
I just came in.
447
00:17:24,144 --> 00:17:26,345
- Otis, what's this
I hear about you
448
00:17:26,346 --> 00:17:29,915
insulting Sandy Koufax by
not even knowing who he was?
449
00:17:29,916 --> 00:17:31,250
- Well Mr. Mayor, you see--
450
00:17:31,251 --> 00:17:33,585
- You're darn tooting, I see.
451
00:17:33,586 --> 00:17:36,488
I see I picked the
wrong man for the job.
452
00:17:36,489 --> 00:17:37,790
- But Mr. Mayor.
453
00:17:37,791 --> 00:17:40,726
- A famous personality comes
to visit our fair city
454
00:17:40,727 --> 00:17:42,895
and-- and you insult him.
455
00:17:42,896 --> 00:17:45,497
- I can explain if you'll
only listen to me.
456
00:17:45,498 --> 00:17:49,368
- Quigley, I didn't get where
I am today by listening.
457
00:17:49,369 --> 00:17:51,270
I should've known better
than to entrust you
458
00:17:51,271 --> 00:17:54,173
with an important
civic responsibility.
459
00:17:54,174 --> 00:17:56,108
And you can forget
about being chairman
460
00:17:56,109 --> 00:17:57,776
of the welcoming committee.
461
00:17:57,777 --> 00:17:58,778
I'll handle it myself.
462
00:18:02,315 --> 00:18:05,117
- This is the blackest
day of my life.
463
00:18:05,118 --> 00:18:08,020
- Hi Mr. Quigley.
464
00:18:08,021 --> 00:18:09,822
- Hello Mitchell.
465
00:18:09,823 --> 00:18:11,724
Well, Dennis I didn't
expect to see you
466
00:18:11,725 --> 00:18:14,226
as long as Sandy
Koufax was in town.
467
00:18:14,227 --> 00:18:15,394
- Dennis told me about that.
468
00:18:15,395 --> 00:18:17,529
That's why we're
here to talk to you.
469
00:18:17,530 --> 00:18:18,497
- Yes.
470
00:18:18,498 --> 00:18:20,332
We missed you at
baseball practice.
471
00:18:20,333 --> 00:18:22,134
- That's hard to believe Dennis.
472
00:18:22,135 --> 00:18:24,336
Obviously with Koufax
here you don't need me.
473
00:18:24,337 --> 00:18:26,405
- We do too need you Mr. Quigley.
474
00:18:26,406 --> 00:18:29,041
Sandy's only going to
be here a few days.
475
00:18:29,042 --> 00:18:32,611
Come out this afternoon,
will you please?
476
00:18:32,612 --> 00:18:34,580
- Well--
477
00:18:34,581 --> 00:18:37,049
- Dennis, why don't you run
on out to baseball practice
478
00:18:37,050 --> 00:18:39,184
and let me talk to Mr. Quigley.
479
00:18:39,185 --> 00:18:41,120
- OK.
480
00:18:41,121 --> 00:18:43,155
But make him come, will you dad?
481
00:18:43,156 --> 00:18:46,191
Even Sandy Koufax says
we've got to have a coach.
482
00:18:46,192 --> 00:18:48,761
And if Mr. Quigley
doesn't show up
483
00:18:48,762 --> 00:18:51,463
he'll send over
his aunt Harriet.
484
00:18:51,464 --> 00:18:52,164
- His aunt?
485
00:18:52,165 --> 00:18:53,832
Of all the nerve.
486
00:18:53,833 --> 00:18:56,735
- Well after all Mr. Quigley, the
boys did elect you their coach.
487
00:18:56,736 --> 00:18:58,137
I think you're
letting them down.
488
00:18:58,138 --> 00:18:59,738
- I'm letting them down?
489
00:18:59,739 --> 00:19:04,009
You didn't see them ignore me
to crowd around Sandy Koufax.
490
00:19:04,010 --> 00:19:05,010
- Come on, Mr. Quigley.
491
00:19:05,011 --> 00:19:06,278
How about it?
492
00:19:06,279 --> 00:19:08,147
After all, Sandy'll only
be here for a short time
493
00:19:08,148 --> 00:19:09,815
and then who's going
to coach the boys?
494
00:19:09,816 --> 00:19:11,151
- Well, I'll have
to think it over.
495
00:19:19,859 --> 00:19:21,660
- Now, Dennis this
is the way you hold
496
00:19:21,661 --> 00:19:23,028
the ball when you
throw a slider.
497
00:19:23,029 --> 00:19:25,264
- Boy, I sure do
want to learn that.
498
00:19:25,265 --> 00:19:27,299
- By the way Dennis, what
happened to Mr. Quigley?
499
00:19:27,300 --> 00:19:30,035
I thought you were going to
bring him back with you today.
500
00:19:30,036 --> 00:19:34,373
- Well, he says as long as we've
got you we don't need him.
501
00:19:34,374 --> 00:19:35,942
- For once he's right.
502
00:19:36,042 --> 00:19:37,343
- Watch it now, Rodney.
503
00:19:37,344 --> 00:19:38,677
That's not nice.
504
00:19:38,678 --> 00:19:40,413
Besides, you know I'm going
to leave in a few days.
505
00:19:44,417 --> 00:19:46,652
- I feel like a fifth wheel
around here Mitchell.
506
00:19:46,653 --> 00:19:48,220
- Nonsense, you're the main cog.
507
00:19:48,221 --> 00:19:50,889
And I don't think you ought
to put off talking to Koufax.
508
00:19:50,890 --> 00:19:52,725
- Oh, I don't want
to disturb him now.
509
00:19:52,726 --> 00:19:55,694
I better wait til he's alone.
510
00:19:55,695 --> 00:19:57,062
- Hi Mr. Quigley!
511
00:19:57,063 --> 00:19:58,697
Boy, I'm glad you
decided to come.
512
00:19:58,698 --> 00:20:01,667
You're just in time to help
us with batting practice.
513
00:20:01,668 --> 00:20:04,737
- No, for the time being Dennis
I'm here merely as an observer.
514
00:20:04,738 --> 00:20:08,574
- All right you guys, let's
sharpen up our batting eyes.
515
00:20:08,575 --> 00:20:10,509
- Well burn my toast.
516
00:20:10,510 --> 00:20:11,777
Is she taking over?
517
00:20:11,778 --> 00:20:13,145
- Don't let her Mr. Quigley.
518
00:20:13,146 --> 00:20:16,081
We don't want a woman
coaching us how to bat.
519
00:20:16,082 --> 00:20:17,517
- I should say not.
520
00:20:20,920 --> 00:20:22,254
- You'll get better
results son if you
521
00:20:22,255 --> 00:20:23,822
choke your bat a little more.
522
00:20:23,823 --> 00:20:26,325
- If you don't mind,
I'm the coach here.
523
00:20:26,326 --> 00:20:26,925
- Is that so?
524
00:20:26,926 --> 00:20:28,227
- Yes, that's so.
525
00:20:28,228 --> 00:20:30,062
The trouble with you
Albert is that you're
526
00:20:30,063 --> 00:20:31,463
choking the bat too much.
527
00:20:31,464 --> 00:20:32,664
Hold it here and then
you'll get some real power
528
00:20:32,665 --> 00:20:33,565
into your swing.
529
00:20:33,566 --> 00:20:34,933
- Atta boy Mr. Quigley.
530
00:20:34,934 --> 00:20:38,470
You show him.
531
00:20:38,471 --> 00:20:40,406
- How about it Sandy?
532
00:20:40,407 --> 00:20:41,407
You ready?
533
00:20:41,408 --> 00:20:42,408
- OK Tommy.
534
00:20:42,409 --> 00:20:44,576
Promised the boys
I'd pitch a few.
535
00:20:44,577 --> 00:20:45,712
- I told them I'd umpire.
536
00:20:49,516 --> 00:20:50,783
- Now look out.
537
00:20:50,784 --> 00:20:53,018
You've got to get the bat
up high, up high like this.
538
00:20:53,019 --> 00:20:55,487
Then you can get some
power when you swing.
539
00:20:55,488 --> 00:20:56,655
Now look.
540
00:20:56,656 --> 00:20:58,757
You fellas get over there
behind the backstop.
541
00:20:58,758 --> 00:21:01,093
I'll show you what I mean.
542
00:21:01,094 --> 00:21:03,429
If someone will
just throw me one.
543
00:21:03,430 --> 00:21:04,397
- He will.
544
00:21:09,302 --> 00:21:10,637
- Oh my gosh.
545
00:21:14,607 --> 00:21:16,208
Dennis, you take this.
546
00:21:16,209 --> 00:21:17,876
I don't feel like
swinging a bat today.
547
00:21:17,877 --> 00:21:19,678
- Oh go on Mr. Quigley.
548
00:21:19,679 --> 00:21:21,080
Hit a few.
549
00:21:21,081 --> 00:21:22,582
- Well I-- I-- I--
550
00:21:31,925 --> 00:21:34,226
- How can he show
anybody how to bat
551
00:21:34,227 --> 00:21:36,795
when he falls apart
just standing there.
552
00:21:36,796 --> 00:21:39,164
- Yeah he's supposed
to be our coach
553
00:21:39,165 --> 00:21:41,100
and he's afraid to
bad against Sandy.
554
00:21:41,101 --> 00:21:42,101
- He is not afraid.
555
00:21:42,102 --> 00:21:44,303
Are you Mr. Quigley?
556
00:21:44,304 --> 00:21:51,443
- No but, uh-- You can
kill me with that ball.
557
00:21:51,444 --> 00:22:04,156
- Sandy, is there
558
00:22:04,157 --> 00:22:05,557
do to make him look
good out there?
559
00:22:05,558 --> 00:22:07,593
He's having a rough
time with the kids.
560
00:22:07,594 --> 00:22:09,828
- Well he closes his eyes
every time he swings.
561
00:22:09,829 --> 00:22:11,097
Maybe I can hit his bat.
562
00:22:23,610 --> 00:22:24,943
I missed it.
563
00:22:24,944 --> 00:22:26,078
- Poor guy, he's nervous.
564
00:22:26,079 --> 00:22:27,613
The mayor asked
him to talk to you
565
00:22:27,614 --> 00:22:29,782
about getting the Dodgers out
here for an exhibition game
566
00:22:29,783 --> 00:22:32,718
and offered him the chairmanship
of the welcoming committee.
567
00:22:32,719 --> 00:22:34,487
- Well, I'll try it again.
568
00:22:43,863 --> 00:22:46,700
[cheering]
569
00:22:49,769 --> 00:22:52,504
- Wow.
570
00:22:52,505 --> 00:22:55,407
- Wow, that's a home run
in anybody's league!
571
00:22:55,408 --> 00:22:58,011
- Boy, you were
great Mr. Quigley.
572
00:22:58,111 --> 00:23:01,046
- Imagine getting a home
run off Sandy Koufax.
573
00:23:01,047 --> 00:23:02,314
And I saw it coach.
574
00:23:02,315 --> 00:23:04,617
- Oh it wasn't anything, really.
575
00:23:13,827 --> 00:23:15,361
- Mr. Koufax!
576
00:23:15,362 --> 00:23:18,497
I'm the mayor of our little
city and I want to welcome you.
577
00:23:18,498 --> 00:23:20,065
- Well thank you sir.
578
00:23:20,066 --> 00:23:22,234
- At the same time I want to
apologize for the miserable
579
00:23:22,235 --> 00:23:26,138
treatment you received at the
hands of uh-- Quigley here.
580
00:23:26,139 --> 00:23:27,573
- What do you mean mayor?
581
00:23:27,574 --> 00:23:29,608
Mr. Quigley and I are friends.
582
00:23:29,609 --> 00:23:31,210
- Oh-- oh you are?
583
00:23:31,211 --> 00:23:33,078
- He just hit a
home run off of me.
584
00:23:33,079 --> 00:23:35,314
One of the longest
I've ever seen.
585
00:23:35,315 --> 00:23:38,751
- Oh, well I must have
been misinformed.
586
00:23:38,752 --> 00:23:40,253
- Well that's not unusual.
587
00:23:43,790 --> 00:23:46,692
- Mr. Koufax, the reason I'm
here is to ask you a favor.
588
00:23:46,693 --> 00:23:49,728
Do you suppose you could get the
Dodgers to play an exhibition
589
00:23:49,729 --> 00:23:51,263
game in our town next spring?
590
00:23:51,264 --> 00:23:53,198
Well I think it's a
great idea and I'll
591
00:23:53,199 --> 00:23:54,500
recommended it on one condition.
592
00:23:54,501 --> 00:23:57,102
- Oh of course, of
course, what is it?
593
00:23:57,103 --> 00:23:58,904
- That my good
friend, Mr. Quigley,
594
00:23:58,905 --> 00:24:01,040
be made chairman of the
welcoming committee.
595
00:24:01,041 --> 00:24:02,908
He's a real baseball
fan and he's
596
00:24:02,909 --> 00:24:05,044
doing a great job
with these kids.
597
00:24:05,045 --> 00:24:07,079
- Why sure thing, Mr. Koufax.
598
00:24:07,080 --> 00:24:09,815
Otis, the whole kit and
kaboodle is in your hands.
599
00:24:09,816 --> 00:24:11,083
- Oh really?
600
00:24:11,084 --> 00:24:12,751
Thank you Mr. Mayor.
601
00:24:12,752 --> 00:24:16,288
And Sandy, I want to apologize
for balling you out yesterday,
602
00:24:16,289 --> 00:24:20,492
not to mention almost
knocking you out with the bat.
603
00:24:20,493 --> 00:24:21,961
- Forget it, coach.
604
00:24:22,062 --> 00:24:23,963
After being balled
out by Walter Alston
605
00:24:24,064 --> 00:24:25,397
you sounded almost friendly.
606
00:24:25,398 --> 00:24:26,732
Put her there.
607
00:24:26,733 --> 00:24:28,634
- You bet I will.
608
00:24:28,635 --> 00:24:30,903
- Boy, that's great.
609
00:24:30,904 --> 00:24:32,137
Well, OK you guys.
610
00:24:32,138 --> 00:24:34,306
Let's hear it for coach Quigley.
611
00:24:34,307 --> 00:24:38,877
- (CHANTING) Two, four, six,
eight, who do we appreciate?
612
00:24:38,878 --> 00:24:40,447
Coach Quigley, yay!
613
00:24:45,919 --> 00:25:06,039
[theme music]
614
00:25:27,227 --> 00:25:29,628
ANNOUNCER: This has been a
screen gems film production
615
00:25:29,629 --> 00:25:32,732
from the Hollywood studios
of Columbia Pictures.
44246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.