Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,136 --> 00:00:04,671
[music playing]
2
00:00:12,078 --> 00:00:17,049
- Hi Mom, Hi Dad, I
want you to meet Clive.
3
00:00:17,050 --> 00:00:18,283
- Oh, hello Clive.
4
00:00:18,284 --> 00:00:21,153
- And who's little boy are you?
5
00:00:21,154 --> 00:00:22,688
- He's ours.
6
00:00:22,689 --> 00:00:24,289
- Ours?
7
00:00:24,290 --> 00:00:31,096
- I just won him from Clive's big
brother in a game of marbles.
8
00:00:31,097 --> 00:00:33,266
[music playing]
9
00:01:04,931 --> 00:01:08,701
- There, now Mitchell, you
see this little tripper
10
00:01:08,702 --> 00:01:10,736
breaks the circuit.
11
00:01:10,737 --> 00:01:15,507
And all I have to do
is attach this wire
12
00:01:15,508 --> 00:01:20,479
you brought me right there to
the back of my homemade burglar
13
00:01:20,480 --> 00:01:21,814
alarm.
14
00:01:21,815 --> 00:01:23,315
And if anyone tries to
break in, these lights
15
00:01:23,316 --> 00:01:26,218
will flash, this bell will
ring, the siren will go off.
16
00:01:26,219 --> 00:01:29,955
- And we'll get a summons
for disturbing the peace.
17
00:01:29,956 --> 00:01:31,123
- Oh, Martha.
18
00:01:31,124 --> 00:01:32,758
- You're really concerned
about these robberies,
19
00:01:32,759 --> 00:01:33,959
aren't you, Mr. Wilson?
20
00:01:33,960 --> 00:01:35,894
- I most certainly am, Mitchell.
21
00:01:35,895 --> 00:01:38,263
Just look at this
headline, "Stocking Bandit
22
00:01:38,264 --> 00:01:39,431
Strikes Again."
23
00:01:39,432 --> 00:01:41,400
Why, do you realize
there have been
24
00:01:41,401 --> 00:01:46,171
four robberies the last five
days all in this general area?
25
00:01:46,172 --> 00:01:47,339
- Well, don't look at me.
26
00:01:47,340 --> 00:01:48,474
I've been home every evening.
27
00:01:48,475 --> 00:01:50,809
And I can prove it.
28
00:01:50,810 --> 00:01:53,312
Sure you won't change your
mind and play a little golf me.
29
00:01:53,313 --> 00:01:56,281
- Oh, no thank you, Mitchell,
but thanks again for the wire
30
00:01:56,282 --> 00:01:58,250
you brought me.
31
00:01:58,251 --> 00:02:00,220
[music playing]
32
00:02:17,837 --> 00:02:20,572
- There, Martha,
we are now living
33
00:02:20,573 --> 00:02:22,374
in an impregnable castle.
34
00:02:22,375 --> 00:02:24,843
There is absolutely
no way anyone
35
00:02:24,844 --> 00:02:27,312
can get inside these walls
without first setting
36
00:02:27,313 --> 00:02:30,449
off the George Wilson, homemade,
super deluxe, fool proof
37
00:02:30,450 --> 00:02:32,084
burglar alarm.
38
00:02:32,085 --> 00:02:32,651
- Hi Mr. Wilson!
39
00:02:32,652 --> 00:02:34,253
Hi Mrs. WIlson!
40
00:02:34,254 --> 00:02:38,123
- Dennis, Great Scott,
how did you get in here?
41
00:02:38,124 --> 00:02:39,224
- Through the basement.
42
00:02:39,225 --> 00:02:42,227
I was playing hide
and seek with Tommy.
43
00:02:42,228 --> 00:02:45,597
- Oh, good grief, I forgot
all about the basement.
44
00:02:45,598 --> 00:02:48,100
- Hey, Mr. Wilson,
do you know who
45
00:02:48,101 --> 00:02:49,868
I think is living
right next door to you?
46
00:02:49,869 --> 00:02:54,606
- Dennis I know who's living
right next door to me, you.
47
00:02:54,607 --> 00:02:57,242
- I mean on the
other side, the man
48
00:02:57,243 --> 00:02:58,811
who just moved in last week.
49
00:02:58,812 --> 00:03:01,647
- Oh, now, don't tell me you
think he's the stocking bandit.
50
00:03:01,648 --> 00:03:04,049
- Jeepers, yes!
51
00:03:04,050 --> 00:03:06,585
- Dennis, I may not like
my new neighbor very much.
52
00:03:06,586 --> 00:03:10,356
But I assure you he is
not the stocking bandit.
53
00:03:10,357 --> 00:03:11,890
- Are you sure?
54
00:03:11,891 --> 00:03:14,593
- What makes you think Mr.
Switzer is the stocking bandit?
55
00:03:14,594 --> 00:03:16,495
- Because he keeps the
shades down and keeps
56
00:03:16,496 --> 00:03:18,163
peaking out of corners.
57
00:03:18,164 --> 00:03:22,668
- You know, Martha,
I've noticed that too.
58
00:03:22,669 --> 00:03:25,739
- I hardly think that evidence
would stand up in court.
59
00:03:28,775 --> 00:03:31,443
- What are you going
to do now, Mr. Wilson?
60
00:03:31,444 --> 00:03:33,579
- I'm going to mind
my own business.
61
00:03:33,580 --> 00:03:36,382
And I suggest you
do the same thing.
62
00:03:36,383 --> 00:03:37,483
You run on home, Dennis.
63
00:03:37,484 --> 00:03:39,284
I'm very busy.
64
00:03:39,285 --> 00:03:41,387
- Doing what?
65
00:03:41,388 --> 00:03:44,256
- Oh, well, I'll
think of something.
66
00:03:44,257 --> 00:03:46,192
[music playing]
67
00:03:49,596 --> 00:03:57,003
[sirens]
68
00:03:57,103 --> 00:04:01,440
- Jeepers, Mr. Wilson, that
sure is a swell new front door
69
00:04:01,441 --> 00:04:03,442
buzzer you got.
70
00:04:03,443 --> 00:04:05,344
- Oh, for Pete's Sake!
71
00:04:05,345 --> 00:04:06,913
[music playing]
72
00:04:20,060 --> 00:04:23,262
- Ha, there's that Wilson
fellow peering over here again.
73
00:04:23,263 --> 00:04:25,631
- Oh, Marvin, there's no law
against a person looking out
74
00:04:25,632 --> 00:04:27,199
of his window.
75
00:04:27,200 --> 00:04:29,802
- Look, Lillian, I still say
that there is something mighty
76
00:04:29,803 --> 00:04:34,073
peculiar about a man getting so
upset because somebody happens
77
00:04:34,074 --> 00:04:37,643
to drive over his
Petunia border.
78
00:04:37,644 --> 00:04:41,613
- Oh, Marvin.
79
00:04:41,614 --> 00:04:42,815
- George Wilson.
80
00:04:42,816 --> 00:04:46,318
- Oh, well it is peculiar
the way that man
81
00:04:46,319 --> 00:04:49,722
keeps his shape drawn all
the time and peaking out.
82
00:04:49,723 --> 00:04:52,224
- Oh, George, just
because he accidentally
83
00:04:52,225 --> 00:04:56,161
drove across your Petunia border
doesn't make him a criminal.
84
00:04:56,162 --> 00:04:57,930
- Perhaps not, Martha,
but you just never
85
00:04:57,931 --> 00:05:01,133
know who's living next
door to you these days.
86
00:05:01,134 --> 00:05:04,136
- Here, George, here's the
silk stocking you wanted.
87
00:05:04,137 --> 00:05:05,038
- Oh, thank you, Martha.
88
00:05:08,074 --> 00:05:11,777
Yes, my alarm will stop him
if he comes in the door.
89
00:05:11,778 --> 00:05:15,047
But if he tries the
window, well, we'll
90
00:05:15,048 --> 00:05:18,550
soon see how good a
watchdog Fremont is.
91
00:05:18,551 --> 00:05:19,818
- Dear, don't think
you're being just
92
00:05:19,819 --> 00:05:22,087
a little silly about
this whole thing?
93
00:05:22,088 --> 00:05:23,789
- Now, Martha,
there's nothing silly
94
00:05:23,790 --> 00:05:26,058
about a man trying
to protect his home,
95
00:05:26,059 --> 00:05:27,493
especially when a
hardened criminal
96
00:05:27,494 --> 00:05:29,128
could be living right next door.
97
00:05:29,129 --> 00:05:30,529
- Yes, dear.
98
00:05:30,530 --> 00:05:33,332
- Now, you let Fremont up from
the basement when I leave.
99
00:05:33,333 --> 00:05:36,101
I'll put this stocking
mask on to disguise myself.
100
00:05:36,102 --> 00:05:38,637
Then I'll tap at the
window and try to break in.
101
00:05:38,638 --> 00:05:43,142
- Oh, George that cap, what
will the neighbors think?
102
00:05:43,143 --> 00:05:46,445
- Well, Martha, I'll only be
out there for a few minutes.
103
00:05:46,446 --> 00:05:48,348
[music playing]
104
00:06:01,061 --> 00:06:02,428
- Hmm, strange--
105
00:06:02,429 --> 00:06:04,596
- Now, Marvin they
are his bushes.
106
00:06:04,597 --> 00:06:06,799
He's probably just
pruning them or something.
107
00:06:06,800 --> 00:06:09,201
- With a cap pulled down,
and his collar turned up,
108
00:06:09,202 --> 00:06:11,670
and holding a silk stocking?
109
00:06:11,671 --> 00:06:14,206
- Next you'll be telling me
he's the stocking bandit
110
00:06:14,207 --> 00:06:16,809
robbing his own house
because business is slow.
111
00:06:16,810 --> 00:06:18,644
- Lillian, the man
could be deranged.
112
00:06:18,645 --> 00:06:22,949
Remember, kleptomaniacs
don't care who they rob.
113
00:06:23,049 --> 00:06:26,885
- Come on.
114
00:06:26,886 --> 00:06:29,922
- But there is a man next
door, Mrs. Mitchell.
115
00:06:29,923 --> 00:06:33,592
- Yeah, Ma, with his back to
us and a funny-looking cap on.
116
00:06:33,593 --> 00:06:35,762
[music playing]
117
00:06:46,239 --> 00:06:48,675
- I wish your father were home.
118
00:06:52,512 --> 00:06:53,779
[buzzing]
119
00:06:53,780 --> 00:06:57,250
- Oh dear, the
Wilson's line is busy.
120
00:07:05,925 --> 00:07:08,727
- Oh boy, Mrs. Mitchell,
now he's pulling something
121
00:07:08,728 --> 00:07:10,029
down over his head.
122
00:07:10,030 --> 00:07:11,530
- He's the stocking
bandit, OK Tommy.
123
00:07:11,531 --> 00:07:15,035
I'm going to get all my
guns out just in case.
124
00:07:17,771 --> 00:07:19,204
- Operator, give me the police.
125
00:07:19,205 --> 00:07:22,307
And hurry.
126
00:07:22,308 --> 00:07:23,676
Police?
127
00:07:23,677 --> 00:07:27,246
This is Mrs. Henry
Mitchell of 627 Elm Street.
128
00:07:27,247 --> 00:07:28,814
I want to report a--
129
00:07:28,815 --> 00:07:33,519
- A mean old stocking bandit.
130
00:07:33,520 --> 00:07:35,055
[music playing]
131
00:07:40,593 --> 00:07:42,494
- Now, Becker, I
told the chief I'd
132
00:07:42,495 --> 00:07:43,762
be glad to take week
off from the desk
133
00:07:43,763 --> 00:07:45,698
just to see you got
started all right.
134
00:07:45,699 --> 00:07:48,200
So I'll make the decisions.
135
00:07:48,201 --> 00:07:49,802
- OK, Sarge.
136
00:07:49,803 --> 00:07:51,570
- Yeah, you remember that, and
we'll be the happiness twins.
137
00:07:51,571 --> 00:07:52,972
- Sure, Sergeant.
138
00:07:53,073 --> 00:07:56,642
RADIO (OFFSCREEN): Car 29,
Car 29, come in please.
139
00:07:56,643 --> 00:07:58,210
- I think that's us, Sarge.
140
00:07:58,211 --> 00:07:59,346
- I know it's us.
141
00:08:04,050 --> 00:08:05,651
- Car 29, go ahead.
142
00:08:05,652 --> 00:08:07,252
RADIO (OFFSCREEN):
Stocking bandit
143
00:08:07,253 --> 00:08:10,255
reported hiding in bushes the
vicinity of 627 Elm Street.
144
00:08:10,256 --> 00:08:12,424
Proceed with caution.
145
00:08:12,425 --> 00:08:14,626
- 10-4.
146
00:08:14,627 --> 00:08:15,929
- Come on, Sarge!
147
00:08:16,029 --> 00:08:18,397
- Becker!
148
00:08:18,398 --> 00:08:20,165
It's such a lovely day.
149
00:08:20,166 --> 00:08:23,068
Let's drive over, shall we?
150
00:08:23,069 --> 00:08:24,637
[music playing]
151
00:08:29,476 --> 00:08:32,811
- He's looking in
their window now.
152
00:08:32,812 --> 00:08:35,047
- Oh dear, I still
can't get the Wilson's.
153
00:08:35,048 --> 00:08:38,283
- Maybe he cut their
telephone wires.
154
00:08:38,284 --> 00:08:41,955
Boy, is the phone company
going to be sore at him.
155
00:08:48,061 --> 00:08:52,898
- Yes, Harriet,
yes, dear, Harriet,
156
00:08:52,899 --> 00:08:58,738
I really-- Harriet, I'm
expecting a stocking bandit.
157
00:09:04,511 --> 00:09:09,616
[knocking]
158
00:09:13,853 --> 00:09:17,222
- Oh, I wonder where
that silly dog is.
159
00:09:17,223 --> 00:09:22,228
Fremont?
160
00:09:27,167 --> 00:09:28,101
[shrieking]
161
00:09:40,847 --> 00:09:44,183
- Sorry, Sarge, right
on your corn, huh?
162
00:09:44,184 --> 00:09:46,251
- Becker, you stay in the car.
Listen to the radio?
163
00:09:46,252 --> 00:09:47,052
- What station?
164
00:09:47,053 --> 00:09:48,354
- Well, try one.
165
00:09:48,355 --> 00:09:49,322
What station he asks.
166
00:09:54,594 --> 00:09:55,494
[whistling]
167
00:09:55,495 --> 00:09:57,796
- Fremont!
168
00:09:57,797 --> 00:09:59,598
Fremont?
169
00:09:59,599 --> 00:10:01,567
[music playing]
170
00:10:01,568 --> 00:10:13,246
- Fremont?
171
00:10:20,286 --> 00:10:22,221
- Gotcha!
172
00:10:22,222 --> 00:10:25,157
- What's going on here?
173
00:10:25,158 --> 00:10:27,526
Let me up!
174
00:10:27,527 --> 00:10:28,894
Ow!
175
00:10:28,895 --> 00:10:30,496
- Sergeant Mooney's caught him!
176
00:10:30,497 --> 00:10:31,463
- Oh boy!
177
00:10:31,464 --> 00:10:32,731
- Children come back here!
178
00:10:32,732 --> 00:10:36,902
- Oh, for heaven's sake,
Mooney get off me!
179
00:10:36,903 --> 00:10:38,971
- George Wilson is that you?
180
00:10:38,972 --> 00:10:41,841
- Well, of course it's
me, you fat head.
181
00:10:45,679 --> 00:10:48,213
- It's Mr. Wilson!
182
00:10:48,214 --> 00:10:49,615
- Oh, dear!
183
00:10:49,616 --> 00:10:51,183
- I was worried to death.
184
00:10:51,184 --> 00:10:53,652
- George Wilson, what in Sam
Hill you doing in that get up?
185
00:10:53,653 --> 00:10:55,220
- Well, if you must
know, Mooney, I
186
00:10:55,221 --> 00:10:58,023
was testing Fremont to find
out how good a watch dog he is.
187
00:10:58,024 --> 00:11:01,093
[barking]
- Now I've seen everything.
188
00:11:01,094 --> 00:11:02,761
- Here comes Fremont
now, Mr. Wilson.
189
00:11:02,762 --> 00:11:07,433
- Uh oh, I hope he doesn't
bite me in this disguise.
190
00:11:07,434 --> 00:11:09,535
All right, Fremont,
it's only me.
191
00:11:09,536 --> 00:11:10,737
[bark]
192
00:11:15,508 --> 00:11:18,544
- Oh, good grief.
193
00:11:18,545 --> 00:11:20,079
[laughter]
194
00:11:20,080 --> 00:11:21,213
- Some watch dog!
195
00:11:21,214 --> 00:11:22,716
[music playing]
196
00:11:28,788 --> 00:11:31,991
- Oh, can you
imagine that Mooney,
197
00:11:32,092 --> 00:11:35,094
attacking innocent people
on their own property?
198
00:11:35,095 --> 00:11:38,697
- Now, George, Sergeant Mooney
was only doing his duty.
199
00:11:38,698 --> 00:11:40,333
- Fiddle faddle his duty.
200
00:11:43,370 --> 00:11:45,571
And shame on you, Fremont.
201
00:11:45,572 --> 00:11:48,574
A fine watch dog you are.
202
00:11:48,575 --> 00:11:50,542
And get off that chair!
203
00:11:50,543 --> 00:11:51,910
- Mr. Wilson!
204
00:11:51,911 --> 00:11:53,680
Mr. Wilson!
- Oh, good grief.
205
00:11:56,282 --> 00:11:59,418
- Hey, Mr. Wilson, look at
this picture of the 10 most
206
00:11:59,419 --> 00:12:02,788
wanted criminals that Tommy
took off a detective magazine.
207
00:12:02,789 --> 00:12:07,559
- Don't tell me you finally
made the list, Dennis.
208
00:12:07,560 --> 00:12:09,628
- Who does this look
like to you, Mr. Wilson?
209
00:12:09,629 --> 00:12:12,131
- Well, let's see.
210
00:12:12,132 --> 00:12:13,165
I don't know.
211
00:12:13,166 --> 00:12:14,868
It does remind me
of somebody, though.
212
00:12:17,837 --> 00:12:20,073
- Here, why don't you
draw a mustache on him?
213
00:12:27,080 --> 00:12:32,084
- Great Scott, Martha, it looks
just exactly like Mr. Switzer!
214
00:12:32,085 --> 00:12:34,586
- Boy, does it ever.
215
00:12:34,587 --> 00:12:38,624
- Well, I admit the
mustaches do look alike.
216
00:12:38,625 --> 00:12:41,093
- No, Martha, what
could be more logical?
217
00:12:41,094 --> 00:12:45,164
A wanted convict hiding out in a
quiet, respectable neighborhood
218
00:12:45,165 --> 00:12:46,231
by day--
219
00:12:46,232 --> 00:12:48,201
- And being the stocking
bandit by night.
220
00:12:51,871 --> 00:12:55,708
- Cecil Skinny Boy Floyd,
alias Slimy Cecil,
221
00:12:55,709 --> 00:12:58,344
alias Cecil the Fifth, alias--
222
00:12:58,345 --> 00:12:59,345
- Mr. Wilson!
223
00:12:59,346 --> 00:13:00,679
Come look!
224
00:13:00,680 --> 00:13:03,048
Here he is now!
225
00:13:03,049 --> 00:13:04,918
[music playing]
226
00:13:20,066 --> 00:13:25,204
- Martha, the resemblance
is startling!
227
00:13:25,205 --> 00:13:28,807
- Yes, dear, Alice and I
are going to the store.
228
00:13:28,808 --> 00:13:32,177
- Oh, all right, Martha, goodbye.
229
00:13:32,178 --> 00:13:35,848
- Are you going to call
Sergeant Mooney, Mr. Wilson?
230
00:13:35,849 --> 00:13:39,084
- No, Dennis, if I call that
old windbag and I'm wrong
231
00:13:39,085 --> 00:13:42,821
he'd make me the laughingstock
of the entire town.
232
00:13:42,822 --> 00:13:46,325
No, Dennis, we need
some positive evidence
233
00:13:46,326 --> 00:13:48,160
before we can do anything.
234
00:13:48,161 --> 00:13:49,729
[music playing]
235
00:14:04,144 --> 00:14:06,079
- Oh, what have we here?
236
00:14:11,851 --> 00:14:15,889
Dennis, that must be
the rest of his gang!
237
00:14:18,692 --> 00:14:22,361
- There's one thing I don't
understand, Mr. Wilson.
238
00:14:22,362 --> 00:14:23,762
- Yes, Dennis?
239
00:14:23,763 --> 00:14:27,066
- If crime doesn't pay,
how come the bad guys
240
00:14:27,067 --> 00:14:28,201
drive big, new cars?
241
00:14:34,107 --> 00:14:37,776
- Well, Lou, is it or is not
the best cheap costume jewelery
242
00:14:37,777 --> 00:14:39,745
you've seen in years?
243
00:14:39,746 --> 00:14:40,880
- Pull up the shade, will you?
244
00:14:47,487 --> 00:14:49,655
- Great Scott!
245
00:14:49,656 --> 00:14:54,226
If that isn't a diamond
bracelet I'll eat my new hat.
246
00:14:54,227 --> 00:14:55,195
- Let me see, Mr. Wilson.
247
00:15:00,266 --> 00:15:00,800
Wow!
248
00:15:06,606 --> 00:15:07,941
- They're good for
the money, all right.
249
00:15:08,041 --> 00:15:09,641
The manufacturer
was going bankrupt.
250
00:15:09,642 --> 00:15:12,946
And we bought up his entire
inventory at half price.
251
00:15:13,046 --> 00:15:14,646
Burt and I should be
able to peddle this
252
00:15:14,647 --> 00:15:17,583
to every shop that sells
costume jewelry in the state,
253
00:15:17,584 --> 00:15:19,218
right, boy?
254
00:15:19,219 --> 00:15:21,687
- We've got plenty of it in the
basement, and more on the way.
255
00:15:21,688 --> 00:15:25,657
And if that isn't
enough, then-- uh, oh.
256
00:15:25,658 --> 00:15:28,962
There he is again, Lillian.
257
00:15:29,062 --> 00:15:31,597
This time he's spying on
us through binoculars.
258
00:15:31,598 --> 00:15:32,966
- Oh, Marvin.
259
00:15:33,066 --> 00:15:34,667
Marvin's convinced that
our next door neighbor
260
00:15:34,668 --> 00:15:38,437
is the local stocking bandit.
261
00:15:38,438 --> 00:15:41,774
- Say, why don't we take this
case and try old man Schultz?
262
00:15:41,775 --> 00:15:44,376
If we can sell a tough
a wholesaler like him,
263
00:15:44,377 --> 00:15:45,911
then we know we got 'em made.
264
00:15:45,912 --> 00:15:46,578
- You do that.
265
00:15:46,579 --> 00:15:47,113
All right, let's go.
266
00:15:53,186 --> 00:15:54,353
- Marvin!
267
00:15:54,354 --> 00:15:57,222
- Just in case our
friendly neighbor
268
00:15:57,223 --> 00:15:59,158
drops in while we're out.
269
00:15:59,159 --> 00:16:01,226
- And what are you going
to do with the key?
270
00:16:01,227 --> 00:16:02,095
Swallow it?
271
00:16:05,699 --> 00:16:08,734
- Can you see
anything, Mr. Wilson?
272
00:16:08,735 --> 00:16:11,271
- No, those darn
curtains are in the way.
273
00:16:14,407 --> 00:16:16,943
Nope, can't see a thing.
274
00:16:17,043 --> 00:16:21,146
Well, let's get out of here
before they return, Dennis.
275
00:16:21,147 --> 00:16:23,148
Dennis?
276
00:16:23,149 --> 00:16:25,150
[music playing]
277
00:16:25,151 --> 00:16:29,555
- Hey, Mr. Wilson!
278
00:16:29,556 --> 00:16:31,725
This window is open!
279
00:16:36,596 --> 00:16:39,131
Uh oh, I dropped my water gun.
280
00:16:39,132 --> 00:16:41,700
- Well, you'll just
have to leave it then.
281
00:16:41,701 --> 00:16:43,235
- But it's brand new.
282
00:16:43,236 --> 00:16:44,837
It's only been squirted once.
283
00:16:44,838 --> 00:16:48,407
- Oh, all right, but hurry.
284
00:16:48,408 --> 00:16:50,310
[music playing]
285
00:17:04,624 --> 00:17:06,558
- Wow--ee!
286
00:17:06,559 --> 00:17:09,461
Hey, Mr. Wilson!
287
00:17:09,462 --> 00:17:11,030
Look!
288
00:17:11,031 --> 00:17:15,467
This sure would make a
swell reflector for my bike.
289
00:17:15,468 --> 00:17:18,871
- Great Scott, Dennis!
290
00:17:18,872 --> 00:17:21,173
Quick, close that case
up and slide it over here
291
00:17:21,174 --> 00:17:22,574
so I can reach it.
292
00:17:22,575 --> 00:17:25,144
We'll take it to that fat
head Mooney as evidence.
293
00:17:25,145 --> 00:17:33,485
Hurry!
294
00:17:33,486 --> 00:17:37,089
Lift it up to where
I can reach it!
295
00:17:37,090 --> 00:17:38,457
Hurry!
296
00:17:38,458 --> 00:17:39,458
Just lift it up!
297
00:17:39,459 --> 00:17:40,859
- It's too heavy, Mr. Wilson.
298
00:17:40,860 --> 00:17:44,064
- Oh, all right, I'll get it.
299
00:17:53,440 --> 00:17:55,107
- Are you OK, Mr. Wilson?
300
00:17:55,108 --> 00:17:56,076
- Good grief.
301
00:18:03,717 --> 00:18:07,886
- This time, Marvin,
we just can't miss.
302
00:18:07,887 --> 00:18:10,389
- Yeah, that Lou certainly
knows his business.
303
00:18:10,390 --> 00:18:12,324
Once he got inside the
door, that poor man
304
00:18:12,325 --> 00:18:14,660
never knew what hit him.
305
00:18:14,661 --> 00:18:17,396
- Jeepers, did you
hear that, Mr. Wilson?
306
00:18:17,397 --> 00:18:18,364
- Shh!
307
00:18:18,365 --> 00:18:20,132
Why, the fiend!
308
00:18:20,133 --> 00:18:24,037
Dennis, we've got to call
Mooney before they strike again.
309
00:18:30,043 --> 00:18:33,245
- That sounded like it
came from the basement.
310
00:18:33,246 --> 00:18:36,215
- Push harder, Mr. Wilson.
311
00:18:36,216 --> 00:18:38,183
- I did push hard.
312
00:18:38,184 --> 00:18:39,585
Dennis, be quiet.
313
00:18:39,586 --> 00:18:43,555
Now we'll try it again.
314
00:18:43,556 --> 00:18:46,693
- Marvin, there is
somebody down there!
315
00:18:55,468 --> 00:18:57,971
- Oh, I forgot the phone
isn't connected yet.
316
00:18:58,071 --> 00:18:59,805
- Run next door and call the
police from the Wilson's!
317
00:18:59,806 --> 00:19:01,373
- Yes, dear-- the Wilson's!
318
00:19:01,374 --> 00:19:05,344
That could be him
down there now.
319
00:19:05,345 --> 00:19:06,278
- Oh, Marvin.
320
00:19:06,279 --> 00:19:07,613
- I'll go to the next house.
321
00:19:07,614 --> 00:19:15,888
You lock yourself
in the bathroom.
322
00:19:15,889 --> 00:19:16,889
- Alice!
323
00:19:16,890 --> 00:19:20,092
Honey, I'm home!
324
00:19:20,093 --> 00:19:24,096
[doorbell]
325
00:19:24,097 --> 00:19:26,098
- I live down the street.
It's an emergency.
326
00:19:26,099 --> 00:19:27,901
Can I use your phone?
327
00:19:34,908 --> 00:19:36,642
- Phew, finally.
328
00:19:36,643 --> 00:19:39,611
- And it was the water from
my water gun that did it,
329
00:19:39,612 --> 00:19:41,213
huh Mr. Wilson?
330
00:19:41,214 --> 00:19:45,184
- That's right, Dennis.
331
00:19:45,185 --> 00:19:47,553
Good boy.
332
00:19:47,554 --> 00:19:49,755
Oh, geez.
333
00:19:49,756 --> 00:19:59,632
Oh!
334
00:20:05,805 --> 00:20:07,573
- It's stuck, Mr. Wilson.
335
00:20:07,574 --> 00:20:08,741
- Well, of course it's stuck.
336
00:20:08,742 --> 00:20:10,309
Don't just sit there.
337
00:20:10,310 --> 00:20:11,744
Call for help.
338
00:20:11,745 --> 00:20:13,645
- OK, help!
- Shh!
339
00:20:13,646 --> 00:20:15,748
No, not here!
340
00:20:15,749 --> 00:20:18,183
- Oh.
341
00:20:18,184 --> 00:20:22,388
RADIO (OFFSCREEN): Car 29,
car 29, come in please.
342
00:20:22,389 --> 00:20:24,990
- Car 29, go ahead.
343
00:20:24,991 --> 00:20:28,527
RADIO (OFFSCREEN): Proceed to
627 Elm Street immediately.
344
00:20:28,528 --> 00:20:30,496
Robber reported in the vicinity.
345
00:20:30,497 --> 00:20:33,332
- Yes sir, or, 10-4.
346
00:20:33,333 --> 00:20:35,068
[music playing]
347
00:20:40,073 --> 00:20:44,977
[sirens]
- Becker!
348
00:20:44,978 --> 00:20:48,313
Wait for me!
349
00:20:48,314 --> 00:20:50,649
[doorbell]
- Mrs. Wilson!
350
00:20:50,650 --> 00:20:56,189
Mrs. Wilson!
351
00:21:01,061 --> 00:21:04,163
- The police want me
to wait here for them.
352
00:21:04,164 --> 00:21:05,431
I hope you don't mind.
353
00:21:05,432 --> 00:21:06,632
- Not at all, Mr. Switzer.
354
00:21:06,633 --> 00:21:07,967
And stop your worrying.
355
00:21:08,068 --> 00:21:10,402
I'm sure Mrs. Switzer
is perfectly all right.
356
00:21:10,403 --> 00:21:11,770
- Oh!
357
00:21:11,771 --> 00:21:13,439
- That's one of my
son's water pistols
358
00:21:13,440 --> 00:21:15,308
from his locally famous arsenal.
359
00:21:22,315 --> 00:21:23,783
- Jeepers, he's got Dad!
360
00:21:27,721 --> 00:21:32,091
- Oh, Fremont, what
are you doing here?
361
00:21:32,092 --> 00:21:32,524
Go home, Fremont.
362
00:21:32,525 --> 00:21:33,159
Go on.
363
00:21:40,100 --> 00:21:41,166
- Help!
364
00:21:41,167 --> 00:21:42,534
Sergeant Mooney, boy
am I glad to see you!
365
00:21:42,535 --> 00:21:43,502
Come on!
366
00:21:43,503 --> 00:21:47,506
- OK.
367
00:21:47,507 --> 00:21:49,808
- You and I'll will
go in the back way.
368
00:21:49,809 --> 00:21:52,344
You wait out here, Mr. Mitchell.
369
00:21:52,345 --> 00:21:58,917
I sure wish I hadn't
forgotten the Sarge like that.
370
00:21:58,918 --> 00:22:03,622
[barking]
371
00:22:03,623 --> 00:22:05,057
- Stick it!
372
00:22:05,058 --> 00:22:08,160
- Well, they were right
her, Sergeant Mooney.
373
00:22:08,161 --> 00:22:10,763
Dad!
Hey, Dad!
374
00:22:10,764 --> 00:22:11,797
Dad!
375
00:22:11,798 --> 00:22:14,533
He must have taken
Dad to his hideout.
376
00:22:14,534 --> 00:22:16,502
Come on!
- Wait for me, Dennis!
377
00:22:16,503 --> 00:22:18,504
[barking]
378
00:22:18,505 --> 00:22:20,539
- Mr. Wilson, what on
Earth are you doing?
379
00:22:20,540 --> 00:22:22,174
- Oh, Mitchell there's
no time to explain now.
380
00:22:22,175 --> 00:22:23,575
- Dad, are you all right?
381
00:22:23,576 --> 00:22:25,377
- Mooney, it's about time.
382
00:22:25,378 --> 00:22:26,311
- This isn't a place to be--
383
00:22:26,312 --> 00:22:27,513
- Quiet all you.
384
00:22:27,514 --> 00:22:28,414
Dennis get over there
where it's safe.
385
00:22:28,415 --> 00:22:29,248
- Help me out of here.
386
00:22:29,249 --> 00:22:30,916
This window's stuck.
387
00:22:30,917 --> 00:22:34,520
- Hey, Dad, how'd you get away
from the stocking bandit?
388
00:22:34,521 --> 00:22:38,090
- Why, I-- who?
389
00:22:38,091 --> 00:22:39,092
- It's coming, George.
390
00:22:44,230 --> 00:22:46,365
- All right, don't make a move.
391
00:22:46,366 --> 00:22:48,635
Put 'em up!
You too!
392
00:22:51,471 --> 00:22:53,973
Sarge, how'd you get here?
393
00:22:57,377 --> 00:22:59,311
- Marvin, it's him, Mr. Wilson.
394
00:22:59,312 --> 00:23:00,312
- I knew it, Lillian.
395
00:23:00,313 --> 00:23:01,347
I knew it!
396
00:23:01,348 --> 00:23:05,050
- Mooney, arrest those people!
397
00:23:05,051 --> 00:23:07,886
- Gee, this sure is getting to
be an exciting neighborhood,
398
00:23:07,887 --> 00:23:09,221
isn't it?
399
00:23:09,222 --> 00:23:10,757
[music playing]
400
00:23:17,230 --> 00:23:20,099
- And then Dennis came over and
saw Mr. Switzer with this water
401
00:23:20,100 --> 00:23:24,069
pistol and thought I
was being held prisoner.
402
00:23:24,070 --> 00:23:26,905
- It was wonderful of you
folks not to press charges.
403
00:23:26,906 --> 00:23:30,109
- That wouldn't been very
neighborly, now, would it?
404
00:23:30,110 --> 00:23:32,644
- Well, besides, it wouldn't
have done you any good.
405
00:23:32,645 --> 00:23:37,816
I was planning to plead
temporary insanity anyway.
406
00:23:37,817 --> 00:23:40,319
- And I'd have been
your first witness.
407
00:23:40,320 --> 00:23:41,253
- Martha.
408
00:23:41,254 --> 00:23:43,088
[doorbell]
409
00:23:43,089 --> 00:23:45,090
- Come in!
410
00:23:45,091 --> 00:23:49,461
[sirens]
411
00:23:49,462 --> 00:23:51,463
- What is this?
412
00:23:51,464 --> 00:23:52,865
- Oh, I forgot to
turn off the alarm.
413
00:23:52,866 --> 00:23:54,466
- What on Earth is going on?
414
00:23:54,467 --> 00:23:55,634
What is this?
415
00:23:55,635 --> 00:23:57,569
What's going on?
416
00:23:57,570 --> 00:23:58,804
What is this?
417
00:23:58,805 --> 00:24:01,106
- Oh, it's just my
homemade burglar alarm.
418
00:24:01,107 --> 00:24:04,710
- Oh, trying to take
over our job, huh?
419
00:24:04,711 --> 00:24:07,346
Now, look, George,
I just want you
420
00:24:07,347 --> 00:24:08,681
to know that we
caught the stocking
421
00:24:08,682 --> 00:24:10,149
bandit without your help.
422
00:24:10,150 --> 00:24:11,650
- Oh, you did, where?
423
00:24:11,651 --> 00:24:14,887
- Downtown stealing
a pair of stockings!
424
00:24:14,888 --> 00:24:16,189
[laughter]
425
00:24:19,459 --> 00:24:22,561
- Well, they caught him.
426
00:24:22,562 --> 00:24:25,264
- Thank goodness.
427
00:24:25,265 --> 00:24:30,436
- Mr. Wilson, you know that big
green house down the street?
428
00:24:30,437 --> 00:24:31,770
- Why, yes, Dennis.
429
00:24:31,771 --> 00:24:35,074
- Well, I just saw
the man who moved in.
430
00:24:35,075 --> 00:24:40,546
And he looks exactly like
wanted criminal number three.
431
00:24:40,547 --> 00:24:42,481
- Oh, good grief.
432
00:24:42,482 --> 00:24:45,585
[music playing]
30518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.