Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,769 --> 00:00:05,804
[doorbell]
2
00:00:05,805 --> 00:00:06,939
- Hello, Dennis.
3
00:00:06,940 --> 00:00:08,007
And Alice.
4
00:00:08,008 --> 00:00:09,341
Do come in.
5
00:00:09,342 --> 00:00:10,909
- Oh, this isn't really
a visit, Mrs. Wilson.
6
00:00:10,910 --> 00:00:12,544
I tried that fudge
recipe of yours,
7
00:00:12,545 --> 00:00:13,979
and I thought you
might like some.
8
00:00:13,980 --> 00:00:15,414
- Well, thank you.
9
00:00:15,415 --> 00:00:17,282
George is so fond of fudge.
10
00:00:17,283 --> 00:00:19,051
- May I have a piece?
11
00:00:19,052 --> 00:00:20,652
- You had some at home, dear.
12
00:00:20,653 --> 00:00:23,122
- Yeah, but I haven't
had any over here.
13
00:00:23,123 --> 00:00:24,990
- Dennis.
- Help yourself, dear.
14
00:00:24,991 --> 00:00:28,193
- Boy, thanks, Mrs. Wilson.
15
00:00:28,194 --> 00:00:29,361
- Oh, hello, Alice.
16
00:00:29,362 --> 00:00:29,928
Dennis.
17
00:00:29,929 --> 00:00:30,729
- Hi, Mr. Wilson!
18
00:00:30,730 --> 00:00:31,697
- My goodness!
19
00:00:31,698 --> 00:00:35,367
Fudge!
20
00:00:35,368 --> 00:00:37,703
It's not up to your
usual standard, Martha.
21
00:00:37,704 --> 00:00:38,671
- George!
22
00:00:38,672 --> 00:00:41,173
- Jeepers, Mr. Wilson.
23
00:00:41,174 --> 00:00:42,775
My mother made that.
24
00:00:42,776 --> 00:00:44,076
- What?
Oh!
25
00:00:44,077 --> 00:00:47,046
It was delicious.
26
00:00:47,047 --> 00:00:48,782
I hadn't really tasted it.
27
00:00:53,820 --> 00:00:55,754
[theme music]
28
00:00:55,755 --> 00:01:15,842
- Dad!
29
00:01:23,883 --> 00:01:24,750
Hey, Dad!
30
00:01:24,751 --> 00:01:25,684
I'm gonna get a dime!
31
00:01:25,685 --> 00:01:27,219
- How come?
32
00:01:27,220 --> 00:01:28,620
- Because I've got a tooth that's
gonna fall out any minute.
33
00:01:28,621 --> 00:01:30,089
- Oh, dear.
Where?
34
00:01:30,090 --> 00:01:30,923
- In my mouth.
35
00:01:30,924 --> 00:01:34,259
Right here.
36
00:01:34,260 --> 00:01:35,761
- By golly, it is loose.
37
00:01:35,762 --> 00:01:37,463
- I told ya.
38
00:01:37,464 --> 00:01:40,733
Dad, don't you think I'm old
enough for the fairy to give me
39
00:01:40,734 --> 00:01:44,103
$0.20 for every tooth
I put under my pillow,
40
00:01:44,104 --> 00:01:45,471
instead of only a dime?
41
00:01:45,472 --> 00:01:46,972
- On the other hand,
son, maybe you're
42
00:01:46,973 --> 00:01:49,708
so old that the fairy could
dispense with the usual dime.
43
00:01:49,709 --> 00:01:51,677
- Jeepers, the tooth
fairy wouldn't do that
44
00:01:51,678 --> 00:01:55,147
to a young little kid
like me, would she?
45
00:01:55,148 --> 00:01:57,116
- I suppose the
fairy will continue
46
00:01:57,117 --> 00:01:59,451
to give you a dime for a tooth.
47
00:01:59,452 --> 00:02:02,321
- Henry, I think this time
he should go to the dentist
48
00:02:02,322 --> 00:02:03,822
and get that tooth pulled.
49
00:02:03,823 --> 00:02:05,057
- To the dentist?
50
00:02:05,058 --> 00:02:06,158
- Come on, Alice.
51
00:02:06,159 --> 00:02:07,961
Why not let it fall
out like always?
52
00:02:08,061 --> 00:02:09,828
- Yeah, like always.
53
00:02:09,829 --> 00:02:11,397
- Remember the last tooth?
54
00:02:11,398 --> 00:02:14,099
It fell out while he was eating,
and it nearly choked him!
55
00:02:14,100 --> 00:02:15,100
- Jeepers, Mom.
56
00:02:15,101 --> 00:02:17,569
That was a couple of months ago.
57
00:02:17,570 --> 00:02:19,238
I was littler then.
58
00:02:19,239 --> 00:02:22,641
- Besides, I dear Dr. Walters
is out of town for a week.
59
00:02:22,642 --> 00:02:23,609
- See?
60
00:02:23,610 --> 00:02:25,077
- Well, all right.
61
00:02:25,078 --> 00:02:26,278
But you be careful.
62
00:02:26,279 --> 00:02:27,746
Don't wiggle that
tooth back and forth,
63
00:02:27,747 --> 00:02:29,815
or you'll injure your gums.
64
00:02:29,816 --> 00:02:30,816
- OK.
65
00:02:30,817 --> 00:02:32,584
- Where are you off to, son?
66
00:02:32,585 --> 00:02:34,653
- Mr. Wilson's such a
good friend of mine,
67
00:02:34,654 --> 00:02:37,457
I'm gonna let him be one of the
first to see my loose tooth.
68
00:02:42,762 --> 00:02:45,297
- Bills, bills, bills.
69
00:02:45,298 --> 00:02:49,368
Martha, I ask you, how could
we possibly use $16.50 worth
70
00:02:49,369 --> 00:02:52,271
of electricity in one month?
71
00:02:52,272 --> 00:02:54,139
- Well, maybe that little
light in the refrigerator
72
00:02:54,140 --> 00:02:56,542
doesn't go off.
73
00:02:56,543 --> 00:02:58,310
- Martha, really.
74
00:02:58,311 --> 00:03:02,214
Well, I suppose there are
worse things than the bills.
75
00:03:02,215 --> 00:03:03,950
DENNIS (OFFSCREEN):
Hi, Mr. Wilson!
76
00:03:04,050 --> 00:03:05,685
- And there's one
of them right now.
77
00:03:09,622 --> 00:03:12,391
Oh, Dennis, what do you want?
- Nothing.
78
00:03:12,392 --> 00:03:14,793
I came to show you
my loose tooth.
79
00:03:14,794 --> 00:03:16,061
See?
80
00:03:16,062 --> 00:03:17,429
- Dennis, I haven't
the slightest interest
81
00:03:17,430 --> 00:03:19,064
of looking into
that steam whistle
82
00:03:19,065 --> 00:03:21,400
opening of yours
and a loose tooth.
83
00:03:21,401 --> 00:03:22,368
- George.
84
00:03:22,369 --> 00:03:24,536
Where is it, dear?
- Right here.
85
00:03:24,537 --> 00:03:25,771
See?
86
00:03:25,772 --> 00:03:27,072
- Well, my goodness.
87
00:03:27,073 --> 00:03:29,274
- See, Mr. Wilson?
88
00:03:29,275 --> 00:03:31,643
- Oh, Dennis, if your
mouth opened any wider,
89
00:03:31,644 --> 00:03:32,778
I could see your toenails.
90
00:03:32,779 --> 00:03:35,080
- Oh, George.
91
00:03:35,081 --> 00:03:37,783
- Are those peanuts you're
eating, Mr. Wilson?
92
00:03:37,784 --> 00:03:39,084
- They are.
93
00:03:39,085 --> 00:03:40,652
- Salted peanuts?
94
00:03:40,653 --> 00:03:42,254
- Correct again.
95
00:03:42,255 --> 00:03:43,822
- You sure are gonna
get a stomach ache
96
00:03:43,823 --> 00:03:47,960
if you eat all those peanuts
yourself, Mr. Wilson.
97
00:03:47,961 --> 00:03:48,894
- All right, Dennis.
98
00:03:48,895 --> 00:03:50,162
Here.
Take a handful.
99
00:03:50,163 --> 00:03:55,100
- One of my handfulls,
or your handfulls?
100
00:03:55,101 --> 00:03:56,836
- Oh, open up your pocket.
101
00:03:59,606 --> 00:04:02,374
- Wow.
102
00:04:02,375 --> 00:04:03,042
- There.
103
00:04:03,043 --> 00:04:04,076
Now, is that enough?
104
00:04:04,077 --> 00:04:05,678
- Boy, thanks, Mr. Wilson.
105
00:04:05,679 --> 00:04:07,913
One pocket full is plenty.
106
00:04:07,914 --> 00:04:08,948
- All right, Dennis.
107
00:04:09,049 --> 00:04:11,617
Now be quiet and let me work.
108
00:04:11,618 --> 00:04:13,052
- Mr. Wilson?
109
00:04:13,053 --> 00:04:15,888
When was the last
time you lost a tooth?
110
00:04:15,889 --> 00:04:17,589
- Oh, when I was
about six months old.
111
00:04:17,590 --> 00:04:19,358
Now, don't bother me.
112
00:04:19,359 --> 00:04:22,294
- I'm afraid Mr. Wilson's going
to lose all his teeth if he
113
00:04:22,295 --> 00:04:24,163
doesn't go see a dentist.
114
00:04:24,164 --> 00:04:25,364
- Now, Martha, I
keep telling you,
115
00:04:25,365 --> 00:04:27,733
my trouble is only
a little-- oh!
116
00:04:27,734 --> 00:04:29,068
- What's the matter, Mr. Wilson?
117
00:04:29,069 --> 00:04:32,137
- It-- It's nothing, Dennis.
118
00:04:32,138 --> 00:04:33,605
Nothing at all.
119
00:04:33,606 --> 00:04:35,874
I have a slightly sensitive
nerve that bothers me
120
00:04:35,875 --> 00:04:37,810
when I bite down the wrong way.
121
00:04:37,811 --> 00:04:42,314
- If you ask me, that sensitive
nerve has a very large cavity.
122
00:04:42,315 --> 00:04:44,316
- Martha, I assure
you, it's nothing.
123
00:04:44,317 --> 00:04:47,119
Besides, you know Dr.
Walters is out of town.
124
00:04:47,120 --> 00:04:51,757
Now, I've got to get
back to these bills.
125
00:04:51,758 --> 00:04:53,292
- Hey, Dennis!
126
00:04:53,293 --> 00:04:54,093
Dennis!
127
00:04:54,094 --> 00:04:55,194
- There's Albert!
128
00:04:55,195 --> 00:04:57,196
Wait 'til he sees
my loose tooth.
129
00:04:57,197 --> 00:04:59,365
I've gotta go now, Mr.
Wilson, but I'll be back.
130
00:04:59,366 --> 00:05:01,767
- Well, you take
your time, Dennis.
131
00:05:01,768 --> 00:05:04,670
Take five or six years.
132
00:05:04,671 --> 00:05:06,039
- Sensitive nerve, indeed.
133
00:05:17,584 --> 00:05:19,318
- You see it?
134
00:05:19,319 --> 00:05:22,388
OK, Albert, now it's your turn.
135
00:05:22,389 --> 00:05:23,055
You see it?
136
00:05:23,056 --> 00:05:24,056
- Yep.
137
00:05:24,057 --> 00:05:25,057
You're gonna get it out, OK.
138
00:05:25,058 --> 00:05:26,558
- I wish I had a loose tooth.
139
00:05:26,559 --> 00:05:28,527
I'm plum broke.
140
00:05:28,528 --> 00:05:31,230
- Dennis!
141
00:05:31,231 --> 00:05:32,931
Wait 'til you see what I got.
142
00:05:32,932 --> 00:05:34,133
- Oh, yeah?
143
00:05:34,134 --> 00:05:36,068
Wait 'til you see
what I got, Tommy.
144
00:05:36,069 --> 00:05:38,671
- Dennis got a tooth
that's gonna fall out.
145
00:05:38,672 --> 00:05:39,805
- So what?
146
00:05:39,806 --> 00:05:41,473
Look at this.
147
00:05:41,474 --> 00:05:42,441
- Wowie!
148
00:05:42,442 --> 00:05:44,843
- Jeepers, Tommy,
what a swell mitt.
149
00:05:44,844 --> 00:05:46,645
- Get it for your birthday?
150
00:05:46,646 --> 00:05:47,813
- Nope.
151
00:05:47,814 --> 00:05:49,782
- Then why did your folks
buy the mitt for you?
152
00:05:49,783 --> 00:05:53,352
- They didn't There's this new
dentist in town, Dr. Cadwell,
153
00:05:53,353 --> 00:05:56,221
who's got a big box full of
swell gifts he gives to kids.
154
00:05:56,222 --> 00:05:58,724
- You mean every time you go?
155
00:05:58,725 --> 00:06:00,659
- Nah, just the first time.
156
00:06:00,660 --> 00:06:01,860
And if you're good.
157
00:06:01,861 --> 00:06:03,362
- Just for being good?
158
00:06:03,363 --> 00:06:05,698
All I get at home is $0.05.
159
00:06:05,699 --> 00:06:08,901
- You should see the swell
basketball he's got there.
160
00:06:08,902 --> 00:06:10,569
- A basketball?
161
00:06:10,570 --> 00:06:14,106
- Boy, we could sure
use one of those.
162
00:06:14,107 --> 00:06:15,574
You know what?
163
00:06:15,575 --> 00:06:18,945
I think I'll go see him
about pulling my loose tooth.
164
00:06:19,045 --> 00:06:20,879
- That's a swell idea, Dennis.
165
00:06:20,880 --> 00:06:23,849
- Hey, could I get a
tooth pulled, too?
166
00:06:23,850 --> 00:06:25,250
- Listen, Dennis.
167
00:06:25,251 --> 00:06:27,052
Your folks will never
let you go to the dentist
168
00:06:27,053 --> 00:06:29,288
just on account
of a loose tooth.
169
00:06:29,289 --> 00:06:30,122
- Oh, no?
170
00:06:30,123 --> 00:06:33,058
You kids just wait right here.
171
00:06:33,059 --> 00:06:36,528
Dad!
Hey, Dad!
172
00:06:36,529 --> 00:06:38,497
- Just what made you
change your mind
173
00:06:38,498 --> 00:06:40,366
about wanting to
go to the dentist?
174
00:06:40,367 --> 00:06:42,768
- Jeepers, Dad. you
heard Mom, didn't you?
175
00:06:42,769 --> 00:06:46,705
A little kid like me could
choke on a big tooth like this.
176
00:06:46,706 --> 00:06:48,741
- A little kid could, could he?
177
00:06:48,742 --> 00:06:51,810
Seems to me there's more
to this than meets the eye.
178
00:06:51,811 --> 00:06:53,645
- Well, I think it's a fine idea.
179
00:06:53,646 --> 00:06:55,814
A child his age should
get into the habit
180
00:06:55,815 --> 00:06:57,516
of going to the dentist.
181
00:06:57,517 --> 00:06:58,751
- Sure.
182
00:06:58,752 --> 00:07:00,019
You wouldn't want me to
have a sensitive nerve
183
00:07:00,020 --> 00:07:02,021
like Mr. Wilson, would you?
184
00:07:02,022 --> 00:07:03,522
- OK, you win.
185
00:07:03,523 --> 00:07:05,457
But who's he going to go to
with Dr. Walters out of town?
186
00:07:05,458 --> 00:07:08,060
- Oh, Tommy just went
to a swell new dentist.
187
00:07:08,061 --> 00:07:09,428
Dr. Cadwell.
188
00:07:09,429 --> 00:07:11,463
Little kids don't even
cry when they go to him.
189
00:07:11,464 --> 00:07:13,666
- I've heard of Dr.
Cadwell, Henry.
190
00:07:13,667 --> 00:07:15,467
He's supposed to be very good.
191
00:07:15,468 --> 00:07:17,069
- You're the boss.
192
00:07:17,070 --> 00:07:19,038
- I'll call and make an
appointment right away.
193
00:07:19,039 --> 00:07:21,573
- Oh, tell him the
sooner the better, Mom.
194
00:07:21,574 --> 00:07:23,042
- Dennis.
195
00:07:23,043 --> 00:07:27,046
Uh, just why are you so happy
about going to the dentist?
196
00:07:27,047 --> 00:07:30,315
- Happy?
- Yes, happy.
197
00:07:30,316 --> 00:07:33,553
- Gee, Dad, I must be
kind of dumb, huh?
198
00:07:37,323 --> 00:07:40,592
- You mean you're seeing
him this very afternoon?
199
00:07:40,593 --> 00:07:42,061
- Just over a loose tooth?
200
00:07:42,062 --> 00:07:43,629
- Well, I told you, Tommy.
201
00:07:43,630 --> 00:07:46,331
Now all we got to do is hope
that some kid doesn't beat me
202
00:07:46,332 --> 00:07:48,834
to that swell basketball.
203
00:07:48,835 --> 00:07:50,135
- Whatcha eatin'?
204
00:07:50,136 --> 00:07:51,170
- Salted peanuts.
205
00:07:51,171 --> 00:07:53,172
You guys want some?
- Sure.
206
00:07:53,173 --> 00:07:54,540
Give me some, Dennis.
207
00:07:54,541 --> 00:07:58,277
- OK.
208
00:07:58,278 --> 00:08:00,245
- Sure are good, aren't they?
209
00:08:00,246 --> 00:08:06,018
You know, Mr. Wilson gave
them to me when-- uh-oh.
210
00:08:06,019 --> 00:08:08,087
- What's the matter, Dennis?
211
00:08:08,088 --> 00:08:12,024
- My dumb old tooth came out.
- Yep.
212
00:08:12,025 --> 00:08:14,026
It's a real tooth, all right.
213
00:08:14,027 --> 00:08:16,362
- Now you won't have any
reason to go to the dentist.
214
00:08:16,363 --> 00:08:19,198
- What are you gonna
do now, Dennis?
215
00:08:19,199 --> 00:08:20,766
- I don't know, Alvin.
216
00:08:20,767 --> 00:08:22,634
If only there was some way of
putting this old tooth back
217
00:08:22,635 --> 00:08:27,906
in my head until-- glue!
218
00:08:27,907 --> 00:08:28,841
- Glue?
219
00:08:28,842 --> 00:08:29,875
- Sure!
220
00:08:29,876 --> 00:08:31,610
I've fixed everything with glue.
221
00:08:31,611 --> 00:08:32,512
Come on, guys.
222
00:08:37,550 --> 00:08:39,418
- Where do you keep
the glue, Dennis?
223
00:08:39,419 --> 00:08:41,653
- It depends on
what I broke last.
224
00:08:41,654 --> 00:08:43,055
I think it's in the kitchen.
225
00:08:43,056 --> 00:08:45,158
Come on!
- OK, I like the kitchen!
226
00:08:51,498 --> 00:08:54,199
- Here it is.
227
00:08:54,200 --> 00:08:57,202
Hey, this one takes
two hours to dry.
228
00:08:57,203 --> 00:08:59,104
- That's no good, Dennis.
229
00:08:59,105 --> 00:09:00,305
If you keep your
mouth open that long,
230
00:09:00,306 --> 00:09:03,042
your folks might get suspicious.
231
00:09:03,043 --> 00:09:05,244
- You could tell
'em you're yawning.
232
00:09:05,245 --> 00:09:10,549
- Hey, Dennis, here's one that
glues paper, glass, china,
233
00:09:10,550 --> 00:09:13,152
and it's quick drying.
- That's the one, Alvin!
234
00:09:13,153 --> 00:09:14,254
- Come on, Dennis.
235
00:09:19,559 --> 00:09:22,328
Now, open your mouth
and give me the tooth.
236
00:09:25,632 --> 00:09:26,398
- Oh, my.
237
00:09:26,399 --> 00:09:29,735
It sure is dark down there.
238
00:09:29,736 --> 00:09:32,404
- Now we'll put a
little glue-- mm,
239
00:09:32,405 --> 00:09:34,306
maybe I'd better
put it on the tooth
240
00:09:34,307 --> 00:09:36,375
and let it dry for
a couple of seconds.
241
00:09:36,376 --> 00:09:38,377
Then I'll stick it
into your mouth.
242
00:09:38,378 --> 00:09:40,079
- The question is, will it hold?
243
00:09:40,080 --> 00:09:41,380
- 'Course it'll hold.
244
00:09:41,381 --> 00:09:49,621
If it doesn't, we--
oh, hi, Mr. Mitchell.
245
00:09:49,622 --> 00:09:52,558
- OK, Dennis, you can close
your mouth now and tell me
246
00:09:52,559 --> 00:09:55,227
why you're so anxious
to go to the dentist.
247
00:09:55,228 --> 00:09:58,464
- If I close my
mouth, I can't talk.
248
00:09:58,465 --> 00:10:02,534
- In one minute, you won't
be able to sit, either.
249
00:10:02,535 --> 00:10:03,569
- Yes, sir.
250
00:10:03,570 --> 00:10:06,038
Well, if you go see
this Dr. Cadwell,
251
00:10:06,039 --> 00:10:08,007
he might give you things.
252
00:10:08,008 --> 00:10:10,242
- Like this swell baseball glove.
253
00:10:10,243 --> 00:10:12,077
- Or a swell basketball.
254
00:10:12,078 --> 00:10:15,447
- I'd ask him for a baby sister.
- I see.
255
00:10:15,448 --> 00:10:17,516
Well, fellas, I'm
afraid you're just
256
00:10:17,517 --> 00:10:19,852
going to have to find somebody
else with a loose tooth.
257
00:10:19,853 --> 00:10:21,787
- Somebody else?
258
00:10:21,788 --> 00:10:24,156
Gee, Dad, that's a swell idea!
259
00:10:24,157 --> 00:10:25,358
Come on, gang!
260
00:10:38,371 --> 00:10:42,207
You kids wait right here.
261
00:10:42,208 --> 00:10:44,410
- Hey, Mr. Wilson!
262
00:10:44,411 --> 00:10:47,112
- Dennis, if you came after
my apple, you're too late.
263
00:10:47,113 --> 00:10:48,414
- Guess what?
264
00:10:48,415 --> 00:10:50,249
I've got an appointment
this afternoon
265
00:10:50,250 --> 00:10:53,018
with Dr. Cadwell, a
swell new dentist.
266
00:10:53,019 --> 00:10:53,919
- That's just fine.
267
00:10:53,920 --> 00:10:55,087
You give him my regards.
268
00:10:55,088 --> 00:10:56,121
- You see, George?
269
00:10:56,122 --> 00:10:57,523
Dennis is going to the dentist.
270
00:10:57,524 --> 00:10:59,358
- My mom says
there's nothing more
271
00:10:59,359 --> 00:11:01,093
important than
keeping your teeth.
272
00:11:01,094 --> 00:11:02,761
- And she's perfectly
right, dear.
273
00:11:02,762 --> 00:11:05,597
- Well, my mother never saw
a dentist 'til she was 65,
274
00:11:05,598 --> 00:11:08,067
and she kept her
teeth 'til she was 90.
275
00:11:08,068 --> 00:11:09,635
- Yes, she did.
276
00:11:09,636 --> 00:11:12,271
Right on top of the
dresser while she slept.
277
00:11:12,272 --> 00:11:15,474
- Boy, that sounds like
an awful place to sleep.
278
00:11:15,475 --> 00:11:17,242
- Dennis, we wouldn't
want to make you late
279
00:11:17,243 --> 00:11:18,811
for your dental appointment.
280
00:11:18,812 --> 00:11:20,713
- Oh, that's OK, Mr. Wilson.
281
00:11:20,714 --> 00:11:22,614
I don't have to go, anyway.
282
00:11:22,615 --> 00:11:23,649
- You don't have to go?
283
00:11:23,650 --> 00:11:25,117
But I thought you said--
284
00:11:25,118 --> 00:11:27,286
- My tooth fell
out all by itself.
285
00:11:27,287 --> 00:11:29,955
See?
286
00:11:29,956 --> 00:11:33,759
So I thought maybe you'd
like to go in my place.
287
00:11:33,760 --> 00:11:35,694
- Oh, you did, did you?
288
00:11:35,695 --> 00:11:37,463
- But that's a wonderful idea.
289
00:11:37,464 --> 00:11:40,399
I've heard Dr. Cadwell's
a fine dentist.
290
00:11:40,400 --> 00:11:43,103
- Now, Martha, my tooth
is perfectly all--
291
00:11:45,605 --> 00:11:49,108
- Boy, Mr. Wilson, that sure
is a mean old sensitive nerve
292
00:11:49,109 --> 00:11:50,342
you've got.
293
00:11:50,343 --> 00:11:51,877
- Oh, all right, all right.
294
00:11:51,878 --> 00:11:55,214
I'll go see doc Walters as
soon as he returns to town.
295
00:11:55,215 --> 00:11:57,216
- Now, this has gone far enough.
296
00:11:57,217 --> 00:11:59,251
I'm going to call
Alice and tell her
297
00:11:59,252 --> 00:12:01,653
that you'll taken
Dennis' appointment.
298
00:12:01,654 --> 00:12:04,156
- Dennis' appointment?
299
00:12:04,157 --> 00:12:06,692
Oh, great Scott.
300
00:12:06,693 --> 00:12:08,060
- He's going!
301
00:12:08,061 --> 00:12:10,263
[cheering]
302
00:12:21,107 --> 00:12:23,542
- Here he is, Mr. Wilson.
303
00:12:23,543 --> 00:12:24,677
- Oh.
304
00:12:24,678 --> 00:12:26,945
Well, thank you for
accompanying me, Dennis.
305
00:12:26,946 --> 00:12:30,716
I believe I can find my way to
the dentist's chair from here.
306
00:12:30,717 --> 00:12:34,988
- I couldn't let you wait
all by yourself, Mr. Wilson.
307
00:12:35,088 --> 00:12:36,455
- Dennis, I assure you--
308
00:12:36,456 --> 00:12:37,222
- May I help you?
309
00:12:37,223 --> 00:12:39,124
- This is Mr. Wilson.
310
00:12:39,125 --> 00:12:41,093
He's got to see a dentist.
311
00:12:41,094 --> 00:12:42,094
- Dennis--
312
00:12:42,095 --> 00:12:43,829
- Wilson, Wilson.
313
00:12:43,830 --> 00:12:46,799
- At 2:00.
314
00:12:46,800 --> 00:12:48,100
- Strange.
315
00:12:48,101 --> 00:12:49,902
I don't find your
name, Mr. Wilson.
316
00:12:49,903 --> 00:12:51,470
- Oh, you don't?
317
00:12:51,471 --> 00:12:52,838
Well, that's all right, miss.
I'll call back some other--
318
00:12:52,839 --> 00:12:54,106
- Wait, Mr. Wilson.
319
00:12:54,107 --> 00:12:55,374
Is Mrs. Wilson going
to be sore at you.
320
00:12:55,375 --> 00:12:56,875
- Dennis, you heard
the young lady.
321
00:12:56,876 --> 00:12:58,277
If I have no appointment--
322
00:12:58,278 --> 00:13:01,180
- But mom talked to the
dentist himself about you.
323
00:13:01,181 --> 00:13:02,648
- Oh, well that explains it.
324
00:13:02,649 --> 00:13:06,352
Dr. Cadwell simply forgot
to enter it in the book.
325
00:13:06,353 --> 00:13:07,653
- You see?
326
00:13:07,654 --> 00:13:10,856
- Ah, wait over there, please.
327
00:13:10,857 --> 00:13:13,192
- Boy, you sure are
lucky, Mr. Wilson.
328
00:13:13,193 --> 00:13:15,894
You know, you almost
didn't get to see him.
329
00:13:15,895 --> 00:13:18,164
- Yes, I'm the luck,
luck, lucky one.
330
00:13:24,070 --> 00:13:25,871
{\an8}- Don't be nervous, Mr. Wilson.
331
00:13:25,872 --> 00:13:28,207
{\an8}There's nothing to be afraid of.
332
00:13:28,208 --> 00:13:29,742
{\an8}- I am not nervous, Dennis.
333
00:13:29,743 --> 00:13:31,543
{\an8}And stop patting my hand.
334
00:13:31,544 --> 00:13:34,646
{\an8}- But if you're not nervous, why
you looking at that magazine
335
00:13:34,647 --> 00:13:36,281
{\an8}upside down?
336
00:13:36,282 --> 00:13:37,383
{\an8}- Oh.
337
00:13:37,384 --> 00:13:40,219
Well, it's easier on
the eyes that way.
338
00:13:40,220 --> 00:13:41,954
Just leave me alone.
339
00:13:41,955 --> 00:13:44,523
[thudding]
340
00:13:44,524 --> 00:13:45,492
- Great Scott!
341
00:13:49,929 --> 00:13:51,096
- Come back, Mr. Wilson!
342
00:13:51,097 --> 00:13:53,400
It's only a man
fixing the street.
343
00:14:01,808 --> 00:14:05,711
- Oh, yes, so it is.
344
00:14:05,712 --> 00:14:07,046
- Next, please.
345
00:14:07,047 --> 00:14:08,047
- Ah, Mr. Wilson.
346
00:14:08,048 --> 00:14:09,148
- Oh, no, no.
347
00:14:09,149 --> 00:14:11,316
It's that little
girl over there.
348
00:14:11,317 --> 00:14:13,086
- Right this way, Mr. Wilson.
349
00:14:19,526 --> 00:14:22,962
- Ah, I just remembered I
left something on the stove.
350
00:14:23,063 --> 00:14:24,563
I'll be right back.
351
00:14:24,564 --> 00:14:25,498
- Come now, Mr. Wilson.
352
00:14:31,304 --> 00:14:33,806
- Now, doctor, if
you're busy, I just--
353
00:14:33,807 --> 00:14:37,676
- Mr. Wilson, please.
354
00:14:37,677 --> 00:14:38,778
Now just sit right down.
355
00:14:42,882 --> 00:14:44,684
It's not an electric
chair, you know.
356
00:14:49,656 --> 00:14:51,290
- Oh, Mr. Wilson.
357
00:14:51,291 --> 00:14:53,959
Remember, big people don't cry.
358
00:14:53,960 --> 00:14:56,562
- Little boy, please
wait outside.
359
00:14:56,563 --> 00:14:57,629
- OK, Mr. Dentist.
360
00:14:57,630 --> 00:15:00,032
But if his eyes
start to water, it's
361
00:15:00,033 --> 00:15:04,436
just because he's
thinking of something sad.
362
00:15:04,437 --> 00:15:05,805
- Oh, Dennis.
363
00:15:17,050 --> 00:15:18,884
- Cunningham College?
364
00:15:18,885 --> 00:15:20,486
I never heard of the place.
365
00:15:20,487 --> 00:15:24,323
- I assure you, Mr. Wilson,
it's a fully accredited school.
366
00:15:24,324 --> 00:15:26,792
(SINGING) Cunningham,
oh, Cunningham,
367
00:15:26,793 --> 00:15:28,660
we'll be true to you.
368
00:15:28,661 --> 00:15:30,562
- Accredited for what?
369
00:15:30,563 --> 00:15:32,197
- Basket weaving.
370
00:15:32,198 --> 00:15:36,436
Now open your mouth, please.
Uh-huh.
371
00:15:39,205 --> 00:15:42,841
Well, I hope this drill
isn't getting dull again.
372
00:15:42,842 --> 00:15:44,810
- Dull again?
373
00:15:44,811 --> 00:15:47,946
Doctor, how many years have
you been in this profession?
374
00:15:47,947 --> 00:15:49,548
- How long?
375
00:15:49,549 --> 00:15:51,583
Hm, let's see.
376
00:15:51,584 --> 00:15:56,855
In 1956, I first got my start
drilling for offshore oil.
377
00:15:56,856 --> 00:15:58,457
- Offshore oil?
378
00:15:58,458 --> 00:16:00,592
- Now Mr. Wilson, I assure you
I haven't lost a patient yet,
379
00:16:00,593 --> 00:16:02,394
but it does make my
hand a little bit
380
00:16:02,395 --> 00:16:05,330
steadier if the patient
shows a little faith in me.
381
00:16:05,331 --> 00:16:07,032
- Well, it's right over there.
382
00:16:07,033 --> 00:16:08,734
- Who is doing this, Mr. Wilson?
383
00:16:08,735 --> 00:16:09,569
You or me?
384
00:16:18,578 --> 00:16:19,946
- May I ask you something?
385
00:16:20,046 --> 00:16:22,181
- You most certainly may.
386
00:16:22,182 --> 00:16:24,817
- Do you mind if I look over
the free gifts for Mr. Wilson
387
00:16:24,818 --> 00:16:26,752
while he's in there?
388
00:16:26,753 --> 00:16:28,287
- Free gifts?
389
00:16:28,288 --> 00:16:33,625
- The ones Mr. Wilson can pic
from if he's a good patient.
390
00:16:33,626 --> 00:16:34,961
- Does this hurt?
391
00:16:35,061 --> 00:16:37,062
- Uh-uh.
392
00:16:37,063 --> 00:16:38,597
- Does this hurt?
393
00:16:38,598 --> 00:16:40,065
- Uh-uh.
394
00:16:40,066 --> 00:16:41,600
- How about this?
395
00:16:41,601 --> 00:16:42,601
Oh!
396
00:16:42,602 --> 00:16:45,270
You bit me!
397
00:16:45,271 --> 00:16:46,605
- Well, it was your own fault.
398
00:16:46,606 --> 00:16:48,640
You hurt me.
399
00:16:48,641 --> 00:16:49,575
- Halt everything!
400
00:16:49,576 --> 00:16:50,509
Stop the drill!
401
00:16:50,510 --> 00:16:52,277
This isn't our dentist!
402
00:16:52,278 --> 00:16:53,112
- What?
403
00:16:53,113 --> 00:16:54,346
- What did you say, little boy?
404
00:16:54,347 --> 00:16:56,081
- The lady outside
says our appointment
405
00:16:56,082 --> 00:16:58,083
is with the other Dr. Cadwell.
406
00:16:58,084 --> 00:17:00,753
This is the wrong
dentist, Mr. Wilson.
407
00:17:00,754 --> 00:17:01,787
- Oh.
408
00:17:01,788 --> 00:17:03,622
You can say that again, Dennis.
409
00:17:03,623 --> 00:17:06,092
- The other Dr. Cadwell
is across the street.
410
00:17:08,728 --> 00:17:10,663
Poor, unsuspecting soul.
411
00:17:36,690 --> 00:17:37,890
- Joan?
412
00:17:37,891 --> 00:17:39,592
- Oh, thank you, Dr. Cadwell.
Thank you.
413
00:17:44,898 --> 00:17:45,898
- Yep.
414
00:17:45,899 --> 00:17:47,366
This is the place, all right.
415
00:17:47,367 --> 00:17:50,970
- Well, at least the child
came out looking happy.
416
00:17:51,071 --> 00:17:52,271
- Yeah.
417
00:17:52,272 --> 00:17:53,539
And if a little girl
like that didn't cry,
418
00:17:53,540 --> 00:17:56,508
Mr. Wilson, maybe
you won't, either.
419
00:17:56,509 --> 00:17:59,078
- You know, Dennis, I
just can't understand
420
00:17:59,079 --> 00:18:02,047
this strange
preoccupation of yours.
421
00:18:02,048 --> 00:18:03,682
DR. CADWELL
(OFFSCREEN): Mr. Wilson?
422
00:18:03,683 --> 00:18:06,018
- Oh, yes, doctor?
423
00:18:06,019 --> 00:18:06,920
- Right this way.
424
00:18:07,020 --> 00:18:08,821
- Yes, I'll be-- great Scott!
425
00:18:08,822 --> 00:18:11,023
- It's him again, Mr. Wilson.
426
00:18:11,024 --> 00:18:12,024
- Me again?
427
00:18:12,025 --> 00:18:13,258
Of, of course.
428
00:18:13,259 --> 00:18:15,561
You just saw my brother, Cecil.
429
00:18:15,562 --> 00:18:16,862
- Your brother?
430
00:18:16,863 --> 00:18:17,763
- Yes.
431
00:18:17,764 --> 00:18:19,331
We are identical twins.
432
00:18:19,332 --> 00:18:23,635
- Are you sure you just don't
have two offices and run fast?
433
00:18:23,636 --> 00:18:25,437
- Oh, Dennis.
434
00:18:25,438 --> 00:18:27,574
- Now, right this way,
please, Mr. Wilson.
435
00:18:37,250 --> 00:18:38,517
- Oh.
436
00:18:38,518 --> 00:18:41,720
I see you went to the same
school as your brother.
437
00:18:41,721 --> 00:18:43,055
- Do you mind?
438
00:18:43,056 --> 00:18:45,624
- Oh, no, no, I just hope
you're a little less
439
00:18:45,625 --> 00:18:48,093
painful than he is.
440
00:18:48,094 --> 00:18:49,328
- Well, in that
case, perhaps we'd
441
00:18:49,329 --> 00:18:51,130
better give you a little gas.
442
00:18:51,131 --> 00:18:52,398
Then you won't feel a thing.
443
00:18:52,399 --> 00:18:53,165
- Oh, fine, fine.
444
00:18:53,166 --> 00:18:55,100
An excellent idea.
445
00:18:55,101 --> 00:18:57,136
- Do you mind taking off
your glasses, please?
446
00:18:57,137 --> 00:19:00,907
- Oh.
No, of course not.
447
00:19:01,007 --> 00:19:04,009
- Now, this will cost
you $5 extra, of course.
448
00:19:04,010 --> 00:19:05,644
- $5?
449
00:19:05,645 --> 00:19:08,380
Haven't you something a little
less expensive that'll do
450
00:19:08,381 --> 00:19:09,615
the same job?
451
00:19:09,616 --> 00:19:13,619
- I could try hitting you
on the head, of course.
452
00:19:13,620 --> 00:19:14,753
- Very amusing.
453
00:19:14,754 --> 00:19:16,055
- Well, in that
case, perhaps we'd
454
00:19:16,056 --> 00:19:18,023
just better give
you a painkiller.
455
00:19:18,024 --> 00:19:19,525
That won't cost you anything.
456
00:19:19,526 --> 00:19:20,359
- Oh, good.
457
00:19:20,360 --> 00:19:34,807
Good.
458
00:19:34,808 --> 00:19:36,542
- Now open wide, please.
459
00:19:36,543 --> 00:19:37,810
- Yah!
460
00:19:37,811 --> 00:19:40,045
On second thought, let's
forget about the painkiller.
461
00:19:40,046 --> 00:19:44,117
You just try to be careful.
- Very well.
462
00:19:52,225 --> 00:19:53,225
Oh.
463
00:19:53,226 --> 00:19:55,128
Oh, we do seem to
have something here.
464
00:19:58,531 --> 00:19:59,899
- Ow!
465
00:20:00,066 --> 00:20:03,369
- Oh, for heaven's sakes, I
haven't even touched you yet.
466
00:20:03,370 --> 00:20:05,871
- Mr. Dentist, can I
ask you something?
467
00:20:05,872 --> 00:20:07,439
- Yes, little boy?
468
00:20:07,440 --> 00:20:09,241
- The toys aren't
all gone, are they?
469
00:20:09,242 --> 00:20:10,843
- The-- oh, no, the toys?
470
00:20:10,844 --> 00:20:12,611
They're out there,
locked in my closet.
471
00:20:12,612 --> 00:20:15,347
- Do you still have
that swell basketball?
472
00:20:15,348 --> 00:20:15,948
- I have.
473
00:20:15,949 --> 00:20:17,549
- Oh, boy.
474
00:20:17,550 --> 00:20:20,219
- However, it's not
for you this time.
475
00:20:20,220 --> 00:20:22,521
- Do you mean Mr.
Wilson bit you, too?
476
00:20:22,522 --> 00:20:24,556
- I mean that they're
just for child patients.
477
00:20:24,557 --> 00:20:27,226
- But I brought Mr.
Wilson in to you.
478
00:20:27,227 --> 00:20:29,228
He didn't even want to come.
479
00:20:29,229 --> 00:20:33,032
- Little boy, would you
please wait outside?
480
00:20:33,033 --> 00:20:34,066
- Just a minute.
481
00:20:34,067 --> 00:20:35,834
What's this all about, Dennis?
482
00:20:35,835 --> 00:20:37,569
- He gives swell
things to people.
483
00:20:37,570 --> 00:20:39,938
And I brought you
to him, and now he
484
00:20:39,939 --> 00:20:41,674
won't give me that basketball.
485
00:20:41,675 --> 00:20:43,643
- Little boy, out.
486
00:20:47,213 --> 00:20:48,614
- Well, if you ask me, doctor--
487
00:20:48,615 --> 00:20:49,748
- I didn't.
488
00:20:49,749 --> 00:20:51,116
And will you please
stop trying to talk
489
00:20:51,117 --> 00:20:53,886
with your mouth
full of my hands?
490
00:20:53,887 --> 00:20:55,487
- Ow!
491
00:20:55,488 --> 00:20:56,889
- You bit me!
492
00:20:56,890 --> 00:20:58,657
You did it on purpose!
493
00:20:58,658 --> 00:21:00,092
- I did not!
494
00:21:00,093 --> 00:21:04,564
However, I can't say I'm
sorry, you torturer, you!
495
00:21:07,100 --> 00:21:08,067
Come on, Dennis.
496
00:21:08,068 --> 00:21:09,301
We're going home.
497
00:21:09,302 --> 00:21:10,936
- Boy, you sure fixed
that nerve in a hurry,
498
00:21:10,937 --> 00:21:11,837
didn't you, Mr. Wilson?
499
00:21:11,838 --> 00:21:12,938
- He didn't fix it.
500
00:21:12,939 --> 00:21:13,973
I'm not going to let him fix it.
501
00:21:14,074 --> 00:21:15,607
Come on.
502
00:21:15,608 --> 00:21:17,910
- Mrs. Wilson sure is gonna
be sore at you about not
503
00:21:17,911 --> 00:21:20,512
getting that bad nerve fixed.
504
00:21:20,513 --> 00:21:22,548
- Dennis, do you know
what I'm going to do?
505
00:21:22,549 --> 00:21:25,718
I'm going to buy you
that basketball myself.
506
00:21:25,719 --> 00:21:27,419
- You are?
507
00:21:27,420 --> 00:21:30,089
Are you feeling all
right, Mr. Wilson?
508
00:21:30,090 --> 00:21:31,757
- Of course.
509
00:21:31,758 --> 00:21:35,094
Why, it's the least I could do
for a good friend such as you.
510
00:21:35,095 --> 00:21:38,998
- You're about the best
friend I've ever had, too.
511
00:21:39,099 --> 00:21:41,667
- Dennis, let's not say
anything to Mrs. Wilson
512
00:21:41,668 --> 00:21:43,102
about what happened.
513
00:21:43,103 --> 00:21:46,238
You know how easily women
get upset over nothing.
514
00:21:46,239 --> 00:21:47,840
- Boy, do they ever.
515
00:21:47,841 --> 00:21:49,675
Like Mom running
downstairs screaming,
516
00:21:49,676 --> 00:21:52,778
just because she found that
little pet alligator of mine
517
00:21:52,779 --> 00:21:55,247
swimming around in the bath tub.
518
00:21:55,248 --> 00:21:57,716
- Dennis, that's a
perfect example.
519
00:21:57,717 --> 00:22:04,289
Come on.
520
00:22:04,290 --> 00:22:06,258
- Oh, George, aren't
you glad it's all over?
521
00:22:06,259 --> 00:22:09,395
And I won't have to nag you
about going to the dentist
522
00:22:09,396 --> 00:22:10,462
anymore.
523
00:22:10,463 --> 00:22:13,098
- I certainly am, Martha.
524
00:22:13,099 --> 00:22:15,401
- Did he say anything
about coming back?
525
00:22:15,402 --> 00:22:17,102
- Uh, no, no.
526
00:22:17,103 --> 00:22:18,771
As a matter of
fact, I don't think
527
00:22:18,772 --> 00:22:22,574
he expects to see me
for a long, long time.
528
00:22:22,575 --> 00:22:24,510
- Isn't that wonderful?
529
00:22:24,511 --> 00:22:26,812
- But he wanted to
buy it for me, Dad.
530
00:22:26,813 --> 00:22:29,548
- Dennis, the way you
schemed to get this ball,
531
00:22:29,549 --> 00:22:30,783
you don't deserve it.
532
00:22:30,784 --> 00:22:31,985
Now, I'm going to
pay for it, but it's
533
00:22:32,085 --> 00:22:33,218
coming out of your allowance.
534
00:22:33,219 --> 00:22:36,155
A little each week.
535
00:22:36,156 --> 00:22:37,556
Mr. Wilson?
536
00:22:37,557 --> 00:22:39,591
- Oh, come in, Mitchell.
537
00:22:39,592 --> 00:22:41,093
come in.
538
00:22:41,094 --> 00:22:43,295
- Mr. Wilson, I want to pay
you for this basketball.
539
00:22:43,296 --> 00:22:45,931
- Oh, no no, Mitchell,
I wouldn't think of it.
540
00:22:45,932 --> 00:22:47,666
After all, it was a gift.
541
00:22:47,667 --> 00:22:48,600
- See, Dad?
542
00:22:48,601 --> 00:22:49,635
- I insist.
543
00:22:49,636 --> 00:22:50,636
- Oh, no, put your money away.
544
00:22:50,637 --> 00:22:51,537
I refuse.
545
00:22:51,538 --> 00:22:54,106
I absolutely refuse.
546
00:22:54,107 --> 00:22:55,507
- Well, I--
547
00:22:55,508 --> 00:23:00,045
- However, if you insist, it
came to $4.29 with the tax.
548
00:23:00,046 --> 00:23:02,548
- Now, George, if you bought
the basketball as a gift
549
00:23:02,549 --> 00:23:03,882
for Dennis.
550
00:23:03,883 --> 00:23:05,684
- Well, you see, dear, it
wasn't exactly a gift.
551
00:23:05,685 --> 00:23:07,486
- You see, he really
bought it for me
552
00:23:07,487 --> 00:23:11,156
because that mean old dentist
wouldn't give us a basketball.
553
00:23:11,157 --> 00:23:12,458
- I don't understand.
554
00:23:12,459 --> 00:23:14,593
- Here you are,
Mr. Wilson. $4.29.
555
00:23:14,594 --> 00:23:16,328
Well, I've got to
get along home.
556
00:23:16,329 --> 00:23:17,463
- Thank you, Mitchell.
557
00:23:17,464 --> 00:23:18,831
Good bye, Dennis.
558
00:23:18,832 --> 00:23:19,665
- OK.
559
00:23:19,666 --> 00:23:21,533
- Explain something to me, dear.
560
00:23:21,534 --> 00:23:22,634
Since when do you
get basketballs
561
00:23:22,635 --> 00:23:24,103
at a dentist's office?
562
00:23:24,104 --> 00:23:26,505
- Now, Martha, it, it's nothing
you'd be interested in.
563
00:23:26,506 --> 00:23:27,873
Good bye, Dennis.
564
00:23:27,874 --> 00:23:29,708
- I wouldn't ask
anymore questions
565
00:23:29,709 --> 00:23:32,378
if I were you, Mrs. Wilson.
566
00:23:32,379 --> 00:23:33,846
- Dennis, run along, now.
567
00:23:33,847 --> 00:23:35,481
Your father's waiting.
568
00:23:35,482 --> 00:23:36,849
- You wouldn't, dear?
569
00:23:36,850 --> 00:23:38,250
Why?
570
00:23:38,251 --> 00:23:40,452
- Because Mr. Wilson doesn't
want to get you all worried.
571
00:23:40,453 --> 00:23:43,322
- Oh, Dennis.
572
00:23:43,323 --> 00:23:46,425
- George Wilson, did something
happen at the dentist's office
573
00:23:46,426 --> 00:23:48,327
that you haven't told me?
574
00:23:48,328 --> 00:23:52,164
- Boy, she sure wormed out of
us in a hurry, didn't she?
575
00:23:52,165 --> 00:23:54,233
- Now, Martha, it's nothing
to get excited about.
576
00:23:54,234 --> 00:23:56,101
You see, there were
these two dentists.
577
00:23:56,102 --> 00:23:58,737
They were identical twins,
and they were both terrible.
578
00:23:58,738 --> 00:24:00,839
And-- well I have
every intention
579
00:24:00,840 --> 00:24:04,843
of going to Dr. Walters the
very moment he returns to town.
580
00:24:04,844 --> 00:24:07,680
- Well then you'll be delighted
to know that the afternoon
581
00:24:07,681 --> 00:24:11,116
paper says he got
back this morning.
582
00:24:11,117 --> 00:24:12,651
- Oh, joy.
583
00:24:12,652 --> 00:24:15,254
- Don't be scared, Mr.
Wilson, because I'll
584
00:24:15,255 --> 00:24:17,423
be right beside you.
585
00:24:17,424 --> 00:24:19,692
- Why thank you, Dennis.
586
00:24:19,693 --> 00:24:22,327
That's awfully
thoughtful of you.
587
00:24:22,328 --> 00:24:23,729
- That's OK.
588
00:24:23,730 --> 00:24:26,799
I want to go along just
in case Dr. Walters starts
589
00:24:26,800 --> 00:24:28,335
to give presents away, too.
590
00:24:33,707 --> 00:24:34,774
- Good grief.
591
00:24:43,416 --> 00:24:44,884
[theme music]
592
00:25:21,955 --> 00:25:27,059
ANNOUNCER (OFFSCREEN): This
has been a Screen Gems film
593
00:25:27,060 --> 00:25:30,797
production from the Hollywood
studios of Columbia Pictures.
41216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.