All language subtitles for Dennis.the.Menace.1959.S03E27.Junior.Pathfinders.Ride.Again.1080p.PCOK.WEB-DL.AAC2.0.H.264-Dooky_track1_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,341 --> 00:00:10,776 - The Indian demonstration isn't over, is it? 2 00:00:10,777 --> 00:00:12,177 Did we miss it? 3 00:00:12,178 --> 00:00:14,113 - There isn't going to be any Indian demonstration. 4 00:00:14,114 --> 00:00:16,949 Our Junior Pathfinder chief hurt himself. 5 00:00:16,950 --> 00:00:18,384 - Mr. Abernathy? 6 00:00:18,385 --> 00:00:20,652 - He was putting a totem pole in the department store 7 00:00:20,653 --> 00:00:24,023 window for the demonstration, and he hurt his back. 8 00:00:24,024 --> 00:00:26,992 Now, how am I going to get to be a First Class Pathfinder if we 9 00:00:26,993 --> 00:00:28,827 don't do that demonstration? 10 00:00:28,828 --> 00:00:30,696 - Well, there is an assistant chief? 11 00:00:30,697 --> 00:00:33,899 - He got poison oak on our field trip last week. 12 00:00:33,900 --> 00:00:35,534 - He's not sick in bed, is he? 13 00:00:35,535 --> 00:00:36,735 - No. 14 00:00:36,736 --> 00:00:38,637 The doctor just won't let him wear any clothes. 15 00:00:38,638 --> 00:00:41,940 - I guess that would keep him out of any demonstration. 16 00:00:41,941 --> 00:00:44,610 - Especially in a department store window. 17 00:00:44,611 --> 00:00:47,079 - Jeepers, it sure would be great if someone just 18 00:00:47,080 --> 00:00:49,815 offered to take Mr. Abernathy's place, 19 00:00:49,816 --> 00:00:51,250 like some Pathfinder's father. 20 00:00:51,251 --> 00:00:54,253 Wouldn't it, Dad? 21 00:00:54,254 --> 00:00:56,422 - I'm-- I'm sure there are a lot of fathers 22 00:00:56,423 --> 00:00:58,257 who'd be happy to help, Dennis. 23 00:00:58,258 --> 00:00:59,792 It's just that-- well, there aren't 24 00:00:59,793 --> 00:01:02,561 many of them who have Mr. Abernathy's knowhow. 25 00:01:02,562 --> 00:01:04,730 - Jeepers, Dad, all this father'd have to do 26 00:01:04,731 --> 00:01:07,266 would be to help me to light the victory torch. 27 00:01:07,267 --> 00:01:08,534 - Well, how do you do that? 28 00:01:08,535 --> 00:01:10,769 - Well, he just has to make a fire 29 00:01:10,770 --> 00:01:12,638 by rubbing two sticks together. 30 00:01:12,639 --> 00:01:15,441 - Uh, those fathers are pretty scarce, son. 31 00:01:15,442 --> 00:01:19,078 Besides, I've got a meeting at the office this afternoon. 32 00:01:19,079 --> 00:01:20,212 - We do have an honorary chief. 33 00:01:20,213 --> 00:01:24,083 Maybe I'll go next door and ask him. 34 00:01:24,084 --> 00:01:26,185 - Not Mr. Wilson. 35 00:01:26,186 --> 00:01:27,853 - Mr. Abernathy made him an honorary chief 36 00:01:27,854 --> 00:01:30,490 when he camped out with me on Pine Ridge that one time. 37 00:01:34,260 --> 00:01:36,328 - Well, I'd like to help, Alice. 38 00:01:36,329 --> 00:01:39,566 But honestly sometimes I have trouble lighting matches. 39 00:01:43,169 --> 00:01:45,305 [theme music] 40 00:02:14,668 --> 00:02:17,903 - (CHUCKLING) Martha, just look at this mailbox. 41 00:02:17,904 --> 00:02:19,138 Solid brass. 42 00:02:19,139 --> 00:02:20,139 See what it says? 43 00:02:20,140 --> 00:02:21,807 Member, Pioneer Club. 44 00:02:21,808 --> 00:02:23,108 - But George-- 45 00:02:23,109 --> 00:02:25,077 - Oh, I know that only members are supposed 46 00:02:25,078 --> 00:02:28,414 to buy these mailboxes, but I'll be a member soon. 47 00:02:28,415 --> 00:02:30,683 - Mrs. Schooner had good news? 48 00:02:30,684 --> 00:02:31,985 - Yes. 49 00:02:32,085 --> 00:02:33,752 She's coming by this morning with Mr. Judd. 50 00:02:33,753 --> 00:02:35,821 He's the membership chairman. 51 00:02:35,822 --> 00:02:39,391 And if he's impressed, I'm sure to be made a member. 52 00:02:39,392 --> 00:02:42,294 - I know how important the club is to you, dear. 53 00:02:42,295 --> 00:02:45,564 But is it so important that you had to buy the mailbox first? 54 00:02:45,565 --> 00:02:48,100 - It's not just the honor of belonging. 55 00:02:48,101 --> 00:02:50,336 The Pioneer Club gives to every member 56 00:02:50,337 --> 00:02:54,340 the free use of a mountain cabin for the whole summer. 57 00:02:54,341 --> 00:02:55,541 - Free? 58 00:02:55,542 --> 00:02:56,975 - Just think of all the money we'll be saving. 59 00:02:56,976 --> 00:02:59,012 We're not only gaining a mailbox, 60 00:02:59,112 --> 00:03:03,349 but we're getting practically a free summer vacation with it. 61 00:03:03,350 --> 00:03:06,418 - Even so, I think you should have waiting. 62 00:03:06,419 --> 00:03:08,487 - Oh, now don't you worry, Martha. 63 00:03:08,488 --> 00:03:10,756 I've made sure that Mr. Judd is going 64 00:03:10,757 --> 00:03:12,558 to be favorably impressed. 65 00:03:12,559 --> 00:03:16,662 The Pioneer Club's main interest is county history. 66 00:03:16,663 --> 00:03:21,767 Look at that-- my great uncle, Jeremiah Wilson, 67 00:03:21,768 --> 00:03:23,535 a prominent early settler. 68 00:03:23,536 --> 00:03:25,838 I'll just show Mr. Judd that we Wilsons 69 00:03:25,839 --> 00:03:27,373 are part of this county's history. 70 00:03:27,374 --> 00:03:29,808 - Well, he's very impressive. 71 00:03:29,809 --> 00:03:31,076 Where did you find him? 72 00:03:31,077 --> 00:03:33,078 - I borrowed him from cousin Fillmore. 73 00:03:33,079 --> 00:03:34,113 - Fillmore? 74 00:03:34,114 --> 00:03:35,080 - Yes, you remember. 75 00:03:35,081 --> 00:03:36,582 He fireproofed our attic. 76 00:03:36,583 --> 00:03:38,884 My, isn't he a distinguished-looking 77 00:03:38,885 --> 00:03:39,752 gentleman? 78 00:03:39,753 --> 00:03:41,153 Now, let's see. 79 00:03:41,154 --> 00:03:43,922 Where can we put him where he won't look borrowed? 80 00:03:43,923 --> 00:03:45,791 - You find a good place, dear. 81 00:03:45,792 --> 00:03:47,494 I have to get back to my dishes. 82 00:04:01,541 --> 00:04:04,209 - Hi, Mr. Wilson. 83 00:04:04,210 --> 00:04:07,312 - Dennis, I approve of your interest in the Indians, 84 00:04:07,313 --> 00:04:10,416 but this sneaking up behind people is too much. 85 00:04:10,417 --> 00:04:13,052 - You want to see some arrowheads I found? 86 00:04:13,053 --> 00:04:14,053 - No, thank you, Dennis. 87 00:04:14,054 --> 00:04:15,221 I'm very busy. 88 00:04:19,926 --> 00:04:22,294 - Boy, he must have a nice mother. 89 00:04:22,295 --> 00:04:24,863 He got his picture taken, and he didn't even 90 00:04:24,864 --> 00:04:26,598 have to comb his hair or anything. 91 00:04:26,599 --> 00:04:30,069 - My great uncle was a leader, Dennis. 92 00:04:30,070 --> 00:04:32,304 - We Pathfinders sure need a leader. 93 00:04:32,305 --> 00:04:36,075 Mr. Abernathy can't be in our Indian demonstration today. 94 00:04:36,076 --> 00:04:37,810 You can take his place. 95 00:04:37,811 --> 00:04:39,278 - Oh. Oh joy. 96 00:04:39,279 --> 00:04:41,647 But no thank you, Dennis. 97 00:04:41,648 --> 00:04:44,516 - You're the only chief we've got left, Mr. Wilson. 98 00:04:44,517 --> 00:04:48,087 - Well, an honorary chief isn't supposed to do anything. 99 00:04:48,088 --> 00:04:49,621 That's the honor of it. 100 00:04:49,622 --> 00:04:53,292 - Boy, wait'll I grow up and somebody asks me to be chief. 101 00:04:53,293 --> 00:04:57,096 Maybe that's why the Indians had so much trouble, Mr. Wilson. 102 00:04:57,097 --> 00:04:58,865 Too many honorary chiefs. 103 00:05:04,170 --> 00:05:05,404 - Hi, Dennis. 104 00:05:05,405 --> 00:05:07,039 Your mother said I could find you here. 105 00:05:07,040 --> 00:05:08,173 - So what? 106 00:05:08,174 --> 00:05:10,476 - Can I be in your demonstration? 107 00:05:10,477 --> 00:05:11,543 - It's all off. 108 00:05:11,544 --> 00:05:12,778 We don't have a chief. 109 00:05:12,779 --> 00:05:15,514 - How about me? 110 00:05:15,515 --> 00:05:17,916 Princess Margaret of the Pathfinders. 111 00:05:17,917 --> 00:05:19,518 - A girl chief? 112 00:05:19,519 --> 00:05:21,053 That's silly. 113 00:05:21,054 --> 00:05:23,055 - All right, I'll start as a squaw. 114 00:05:23,056 --> 00:05:25,924 - We don't want any squaws, Margaret. 115 00:05:25,925 --> 00:05:27,961 - If I'm not your squaw, when we grow up, 116 00:05:28,061 --> 00:05:29,628 who'll take care of our children? 117 00:05:29,629 --> 00:05:31,063 - I'll get a babysitter. 118 00:05:31,064 --> 00:05:32,631 No, you go on home, Margaret. 119 00:05:32,632 --> 00:05:37,936 Because that's where squaws are supposed to be. [inaudible]. 120 00:05:37,937 --> 00:05:40,506 Margaret. 121 00:05:40,507 --> 00:05:44,476 [doorbell] 122 00:05:44,477 --> 00:05:45,477 - Mrs. Schooner. 123 00:05:45,478 --> 00:05:46,712 - Mr. Wilson. 124 00:05:46,713 --> 00:05:49,648 I'm sure I don't have to tell you who this is. 125 00:05:49,649 --> 00:05:50,683 - Why, of course not. 126 00:05:50,684 --> 00:05:52,851 I know a pioneer when I see one. 127 00:05:52,852 --> 00:05:54,353 Mr. Judd. 128 00:05:54,354 --> 00:05:56,388 - Well, you appear a likely candidate yourself, Wilson. 129 00:05:56,389 --> 00:05:59,091 But I must point out that having lived a long time 130 00:05:59,092 --> 00:06:00,859 doesn't qualify one for the Pioneer Club. 131 00:06:00,860 --> 00:06:02,261 - Oh, I quite understand. 132 00:06:02,262 --> 00:06:05,164 - Mr. Wilson really belongs in our club, Mr. Judd. 133 00:06:05,165 --> 00:06:08,067 He has distinguished forbearers. 134 00:06:08,068 --> 00:06:12,037 - As a matter of fact, my great uncle Jeremiah Wilson 135 00:06:12,038 --> 00:06:15,140 was one of the county's early statesmen. 136 00:06:15,141 --> 00:06:17,142 - Well, that's Jeremiah, all right. 137 00:06:17,143 --> 00:06:18,210 You're related to him? 138 00:06:18,211 --> 00:06:21,046 - I'm his only great nephew. 139 00:06:21,047 --> 00:06:23,349 - There's something very odd about you, Wilson. 140 00:06:23,350 --> 00:06:25,884 Most people would hide the photo of the black sheep 141 00:06:25,885 --> 00:06:27,286 of the family. 142 00:06:27,287 --> 00:06:29,555 But you have it out here where everyone can see it. 143 00:06:29,556 --> 00:06:30,889 - Black sheep? 144 00:06:30,890 --> 00:06:32,391 Jeremiah? 145 00:06:32,392 --> 00:06:35,561 - He was the worst surveyor this county has ever known. 146 00:06:35,562 --> 00:06:38,731 As a matter of fact, if they hadn't double-checked his maps, 147 00:06:38,732 --> 00:06:42,668 our county seat would have been built in the next county. 148 00:06:42,669 --> 00:06:43,936 - Jeremiah? 149 00:06:43,937 --> 00:06:46,572 - I'm sure Mr. Wilson's forbearers 150 00:06:46,573 --> 00:06:49,274 weren't all black sheep. 151 00:06:49,275 --> 00:06:50,109 - Oh, no. 152 00:06:50,110 --> 00:06:51,343 Of course not. 153 00:06:51,344 --> 00:06:56,448 There was, uh-- uh-- oh, why don't you 154 00:06:56,449 --> 00:06:58,951 sit down, Mrs. Schooner, and be comfortable? 155 00:06:58,952 --> 00:07:01,120 - Thank you, Mr. Wilson. 156 00:07:01,121 --> 00:07:09,495 - Well, Mr. Wilson, we take a very dim view 157 00:07:09,496 --> 00:07:13,298 of non-members who buy their mailboxes prematurely. 158 00:07:13,299 --> 00:07:14,566 - Oh, dear. 159 00:07:14,567 --> 00:07:17,136 - Oh, Mr. Judd, I hadn't planned to use it ever, 160 00:07:17,137 --> 00:07:18,771 unless I became a member. 161 00:07:18,772 --> 00:07:23,409 - But anyone with the effrontery to buy a mailbox, clearly 162 00:07:23,410 --> 00:07:28,213 stamped, Member, Pioneer Club, without the right, 163 00:07:28,214 --> 00:07:34,687 without the justification, without-- you 164 00:07:34,688 --> 00:07:38,057 didn't tell me you were interested in Indians? 165 00:07:38,058 --> 00:07:39,425 - Indians? 166 00:07:39,426 --> 00:07:42,294 - Indians are Mr. Judd's main interest in life. 167 00:07:42,295 --> 00:07:45,230 Why, if he had his way, everybody would be Indians. 168 00:07:45,231 --> 00:07:47,099 - Wonderful. That's fine. 169 00:07:47,100 --> 00:07:49,702 That's fine. 170 00:07:49,703 --> 00:07:51,937 Oh, my. 171 00:07:51,938 --> 00:07:53,806 Arrowheads. 172 00:07:53,807 --> 00:07:55,240 Oh, my. 173 00:07:55,241 --> 00:07:59,278 If they could talk, what stories they could tell, eh? 174 00:07:59,279 --> 00:08:00,879 This one in particular. 175 00:08:00,880 --> 00:08:03,782 If-- if-- oh, I don't think I've ever 176 00:08:03,783 --> 00:08:05,184 seen one with those markings. 177 00:08:05,185 --> 00:08:09,254 - Oh, it just takes knowing where to dig. 178 00:08:09,255 --> 00:08:11,824 - Mr. Wilson is always so modest. 179 00:08:11,825 --> 00:08:15,227 I'll bet he knows a lot about Indians. 180 00:08:15,228 --> 00:08:18,130 - I would just give anything I own 181 00:08:18,131 --> 00:08:21,100 to have had personal contact with the Indians. 182 00:08:21,101 --> 00:08:22,835 Did you have some, Wilson? 183 00:08:22,836 --> 00:08:24,436 - Oh. 184 00:08:24,437 --> 00:08:28,807 Well, I did spend a little time with some when I was younger. 185 00:08:28,808 --> 00:08:30,743 - Oh, this is very interesting. 186 00:08:30,744 --> 00:08:34,880 Oh, I'd like to take these and-- and show them to our expert. 187 00:08:34,881 --> 00:08:37,116 - You'd like to take them? 188 00:08:37,117 --> 00:08:39,051 - Well, surely you intend to donate 189 00:08:39,052 --> 00:08:41,186 your findings to the club, don't you? 190 00:08:41,187 --> 00:08:45,057 - Oh, I'm sure Mr. Wilson does. - Well-- 191 00:08:45,058 --> 00:08:46,859 - I told you he was modest. 192 00:08:46,860 --> 00:08:51,363 I'll bet he learned bowing and arrowing and everything. 193 00:08:51,364 --> 00:08:54,233 - Mr. Wilson, you are going to be permitted 194 00:08:54,234 --> 00:08:57,269 to do the Pioneer Club a tremendous service. 195 00:08:57,270 --> 00:09:01,573 - Oh, anything I could do would be my pleasure, Mr. Judd. 196 00:09:01,574 --> 00:09:04,777 - Thank you for volunteering like that. 197 00:09:04,778 --> 00:09:07,079 The demonstration takes place in about two hours. 198 00:09:07,080 --> 00:09:09,181 But you have to drop by and pick up 199 00:09:09,182 --> 00:09:10,883 your outfit from Mr. Abernathy. 200 00:09:10,884 --> 00:09:13,218 - I beg your pard-- a demonstration? 201 00:09:13,219 --> 00:09:14,486 - Yes. 202 00:09:14,487 --> 00:09:17,289 It's the Junior Pathfinder Indian demonstration. 203 00:09:17,290 --> 00:09:19,391 We're sponsoring them, you know. 204 00:09:19,392 --> 00:09:21,794 Oh, aren't we lucky to get him to fill 205 00:09:21,795 --> 00:09:23,529 Abernathy's place as chief. 206 00:09:23,530 --> 00:09:27,433 - Fill his pl-- oh, you mean what Dennis was talking about? 207 00:09:27,434 --> 00:09:28,701 - Oh, yes. 208 00:09:28,702 --> 00:09:30,235 It'll be simple for an old Indian-lover like you. 209 00:09:30,236 --> 00:09:32,671 You simply rub the two sticks together, 210 00:09:32,672 --> 00:09:36,241 make the fire that lights the victory torch. 211 00:09:36,242 --> 00:09:38,477 - Rub the two sticks together? - Yes. 212 00:09:38,478 --> 00:09:40,079 I want you to know that the Pioneer 213 00:09:40,080 --> 00:09:42,414 Club will not forget this. 214 00:09:42,415 --> 00:09:44,416 Oh, I'll meet you down at the department store, 215 00:09:44,417 --> 00:09:47,519 because Barton's has donated his whole front window. 216 00:09:47,520 --> 00:09:50,122 Oh come, Mrs.-- 217 00:09:50,123 --> 00:09:52,157 - You're as good as in. 218 00:09:52,158 --> 00:09:54,961 The arrowheads did it. 219 00:09:55,061 --> 00:09:56,061 Goodbye. 220 00:09:56,062 --> 00:09:57,196 - See you soon. 221 00:09:57,197 --> 00:10:00,632 [nervous chuckling] 222 00:10:00,633 --> 00:10:01,967 - Me? 223 00:10:01,968 --> 00:10:05,637 Indian chief in a department store window? 224 00:10:05,638 --> 00:10:08,608 Oh-- oh-- Martha! 225 00:10:17,684 --> 00:10:19,485 - I'm not sure this is the way it works, Mr. Wilson. 226 00:10:19,486 --> 00:10:21,220 I just followed the diagram in the book. 227 00:10:21,221 --> 00:10:24,523 - Well, I'm pretty sure it isn't the way it works. 228 00:10:24,524 --> 00:10:27,993 This thing acts as though it were fireproof. 229 00:10:27,994 --> 00:10:29,795 Fireproof. 230 00:10:29,796 --> 00:10:32,331 Mitchell, would you say that a man 231 00:10:32,332 --> 00:10:34,233 who knew how to fireproof material 232 00:10:34,234 --> 00:10:37,136 would know how to un-fireproof it? 233 00:10:37,137 --> 00:10:38,003 - Un-fireproof it? 234 00:10:38,004 --> 00:10:39,271 - Yes. 235 00:10:39,272 --> 00:10:40,572 You know, make it combustible, flame up. 236 00:10:40,573 --> 00:10:43,042 - I wouldn't know of such a man, Mr. Wilson. 237 00:10:43,043 --> 00:10:44,243 - Well, I do. 238 00:10:44,244 --> 00:10:46,178 My cousin Fillmore. 239 00:10:46,179 --> 00:10:47,646 - The one who fireproofed your attic? 240 00:10:47,647 --> 00:10:48,947 - Yes, he's a chemist. 241 00:10:48,948 --> 00:10:51,116 Now, if I could get him to put something 242 00:10:51,117 --> 00:10:54,753 on this contraption that would make it ignite-- 243 00:10:54,754 --> 00:10:56,088 - I don't know, Mr. Wilson. 244 00:10:56,089 --> 00:10:57,489 - Well, I'll bet he can. 245 00:10:57,490 --> 00:10:59,491 He's always coming up with nutty ideas like that. 246 00:10:59,492 --> 00:11:02,061 Why, he probably knows more about making fire 247 00:11:02,062 --> 00:11:03,796 than even the Indians did. 248 00:11:03,797 --> 00:11:05,064 Come on, Mitchell. 249 00:11:05,065 --> 00:11:08,567 Let's go over to my house and phone him. 250 00:11:08,568 --> 00:11:10,703 Yes. 251 00:11:10,704 --> 00:11:12,371 Uh-huh. 252 00:11:12,372 --> 00:11:14,940 Oh, that's wonderful, Fillmore. 253 00:11:14,941 --> 00:11:16,942 Uh, cousin Fillmore. 254 00:11:16,943 --> 00:11:18,410 Thanks a million. 255 00:11:18,411 --> 00:11:19,445 Bye. 256 00:11:19,446 --> 00:11:21,947 Well Mitchell, he says he can fix it. 257 00:11:21,948 --> 00:11:23,816 Isn't that great? 258 00:11:23,817 --> 00:11:25,284 Well, Mitchell, you do understand 259 00:11:25,285 --> 00:11:28,354 that I'd be letting down all those people if I didn't 260 00:11:28,355 --> 00:11:31,256 have a little help of some kind. 261 00:11:31,257 --> 00:11:32,791 - Of course, Mr. Wilson. 262 00:11:32,792 --> 00:11:34,560 I-- I imagine if there had been chemists in those days, 263 00:11:34,561 --> 00:11:37,796 the Indians would have been steady customers. 264 00:11:37,797 --> 00:11:39,098 [doorbell] 265 00:11:39,099 --> 00:11:41,234 - Oh, that must be Dennis with your costume. 266 00:11:45,605 --> 00:11:46,705 - Mr. Judd. 267 00:11:46,706 --> 00:11:48,140 - Oh, Wilson, I thought it might save time 268 00:11:48,141 --> 00:11:49,608 if I drove you down to the demonstration. 269 00:11:49,609 --> 00:11:52,277 - Oh, but I have a little errand to do first. 270 00:11:52,278 --> 00:11:54,279 Why don't you just go ahead without me? 271 00:11:54,280 --> 00:11:55,114 - Errand? 272 00:11:55,115 --> 00:11:56,115 This is no time for errands. 273 00:11:56,116 --> 00:11:57,716 The show must go on. 274 00:11:57,717 --> 00:12:00,152 - But Mr. Mitchell's young son isn't here with my costume yet. 275 00:12:00,153 --> 00:12:02,121 - Well, we can pick that up on the way. 276 00:12:02,122 --> 00:12:03,155 Hello, Mitchell. 277 00:12:03,156 --> 00:12:04,790 - Oh, how are you, Mr. Judd? 278 00:12:04,791 --> 00:12:06,191 - Oh, I'm just great now. 279 00:12:06,192 --> 00:12:08,494 You have no idea what it means to the Pioneer Club 280 00:12:08,495 --> 00:12:12,064 to have a man who actually lived for a year with the Indians 281 00:12:12,065 --> 00:12:13,165 take over for us. 282 00:12:13,166 --> 00:12:15,501 - I'll be right there. 283 00:12:15,502 --> 00:12:18,972 Mitchell-- oh, you better run the errand for me. 284 00:12:19,072 --> 00:12:20,439 I'll give you cousin Fillmore's address. 285 00:12:20,440 --> 00:12:23,475 It's right down the street from the department store. 286 00:12:23,476 --> 00:12:24,176 - Come on, Wilson. 287 00:12:24,177 --> 00:12:25,110 - Coming, Mr. Judd. 288 00:12:25,111 --> 00:12:26,412 You better hurry. 289 00:12:26,413 --> 00:12:28,180 - Mr. Wilson, just one thing before you go. 290 00:12:28,181 --> 00:12:30,382 Not that I doubt you, but did you really 291 00:12:30,383 --> 00:12:31,950 live with the Indians for a year? 292 00:12:31,951 --> 00:12:34,787 - I had two Indian roommates my first year in junior college. 293 00:12:34,788 --> 00:12:37,923 Why I never bothered to learn fire-making from them 294 00:12:37,924 --> 00:12:40,259 I'll never know. 295 00:12:40,260 --> 00:12:42,462 Yes, coming, Mr. Judd. 296 00:12:49,836 --> 00:12:51,236 - Don't worry, Mrs. Wilson. 297 00:12:51,237 --> 00:12:52,638 Henry's gone to get something that 298 00:12:52,639 --> 00:12:55,107 will make things work all right for Mr. Wilson. 299 00:12:55,108 --> 00:12:56,442 - I hope so. 300 00:12:56,443 --> 00:12:57,910 When he left the house, he didn't 301 00:12:57,911 --> 00:12:59,511 look like an Indian chief. 302 00:12:59,512 --> 00:13:02,349 He looked more like Custer going to his last stand. 303 00:13:09,522 --> 00:13:11,457 - How long will this stuff stay on, Dennis? 304 00:13:11,458 --> 00:13:13,459 - Oh, you don't have to worry, Tommy. 305 00:13:13,460 --> 00:13:16,295 Mr. Abernathy said that it'll last a week, 306 00:13:16,296 --> 00:13:19,064 unless your mother makes you wash your face. 307 00:13:19,065 --> 00:13:23,902 - Knowing my mom, that's the way it'll happen. 308 00:13:23,903 --> 00:13:25,170 - Hot chocolate, Mr. Wilson? 309 00:13:25,171 --> 00:13:27,506 Courtesy of the Pioneer Club. 310 00:13:27,507 --> 00:13:29,441 Good for what ails you. 311 00:13:29,442 --> 00:13:30,776 - Oh. 312 00:13:30,777 --> 00:13:32,444 Well, it's not good for what ails me, Mrs. Schooner. 313 00:13:32,445 --> 00:13:33,479 - Oh. 314 00:13:33,480 --> 00:13:35,080 Have you seen Henry Mitchell yet? 315 00:13:35,081 --> 00:13:36,482 - Were you expecting him? 316 00:13:36,483 --> 00:13:39,518 - If he doesn't appear before I go into that window, 317 00:13:39,519 --> 00:13:41,820 oh, I'll be a disgrace to everybody, 318 00:13:41,821 --> 00:13:43,522 including the Indians. - Oh dear. 319 00:13:43,523 --> 00:13:45,791 I'll keep an eye out for him. - Yes. 320 00:13:45,792 --> 00:13:47,459 Do that. Please. 321 00:13:47,460 --> 00:13:51,130 - Well, we're ready to get started, Wilson. 322 00:13:51,131 --> 00:13:53,332 Why, you haven't got your war paint on. 323 00:13:53,333 --> 00:13:54,533 - Oh. 324 00:13:54,534 --> 00:13:56,301 Well, all I do, Mr. Judd, is make the fire. 325 00:13:56,302 --> 00:13:59,104 - Oh, not without your war paint, you don't. 326 00:13:59,105 --> 00:14:00,940 These Pioneer Club demonstrations 327 00:14:01,041 --> 00:14:02,408 are going to be authentic. 328 00:14:02,409 --> 00:14:04,843 - Did you say these demonstrations? 329 00:14:04,844 --> 00:14:07,813 - We're going to take this show all over the county. 330 00:14:07,814 --> 00:14:09,515 - All over the county with me? 331 00:14:09,516 --> 00:14:12,718 - We are going to put the Pioneer Club on the map. 332 00:14:12,719 --> 00:14:14,186 So you be prepared. 333 00:14:14,187 --> 00:14:17,423 Until Abernathy gets well, your Saturdays are taken. 334 00:14:17,424 --> 00:14:19,158 And then after that, we'll have you dig up 335 00:14:19,159 --> 00:14:20,926 some more of those splendid arrowheads. 336 00:14:20,927 --> 00:14:22,061 Now, come on. 337 00:14:22,062 --> 00:14:23,529 - Arrowheads. 338 00:14:23,530 --> 00:14:25,564 - Come on, we need some war paint for the chief. 339 00:14:25,565 --> 00:14:26,532 - OK. 340 00:14:26,533 --> 00:14:27,733 - May I have that chair please, son? 341 00:14:27,734 --> 00:14:29,134 Will you put it on? - Sure. 342 00:14:29,135 --> 00:14:30,269 - Yes, but be-- do it in a hurry, will you, please? 343 00:14:30,270 --> 00:14:32,938 - OK. - Because we're late. 344 00:14:32,939 --> 00:14:34,573 - Take it easy now, Dennis. 345 00:14:34,574 --> 00:14:38,310 - My pop says that after this, you ought to get lots of offers 346 00:14:38,311 --> 00:14:40,779 to stand in front of cigar stores. 347 00:14:40,780 --> 00:14:42,514 - Cigar stores-- your father-- 348 00:14:42,515 --> 00:14:44,216 - Sit still, Mr. Wilson. 349 00:14:44,217 --> 00:14:47,086 - Well, Wilson, when does the show get underway? 350 00:14:47,087 --> 00:14:49,655 - Oh, Chief Dooley, well, nothing's 351 00:14:49,656 --> 00:14:53,125 going to happen here to be of concern to the fire department. 352 00:14:53,126 --> 00:14:55,561 - All right. Straighten feathers, everyone. 353 00:14:55,562 --> 00:14:57,629 Oh, that's enough war paint, because we just 354 00:14:57,630 --> 00:14:58,831 must get started. 355 00:14:58,832 --> 00:14:59,865 Now, who pulls the curtain? 356 00:14:59,866 --> 00:15:01,500 - I do, Mr. Judd. - Oh, good. 357 00:15:01,501 --> 00:15:03,836 - Shouldn't we let this dry a little? 358 00:15:03,837 --> 00:15:05,037 - Oh, that's quick drying. 359 00:15:05,038 --> 00:15:06,171 Don't worry about that. 360 00:15:06,172 --> 00:15:07,706 All right, Indians, in your places. 361 00:15:07,707 --> 00:15:08,942 All Indians in their places. 362 00:15:09,042 --> 00:15:10,275 Come on, now. 363 00:15:10,276 --> 00:15:11,677 Chief, would you like to see this from out front? 364 00:15:11,678 --> 00:15:13,045 - Don't mind if I do. 365 00:15:13,046 --> 00:15:17,649 I always enjoy being at a fire before it starts. 366 00:15:17,650 --> 00:15:19,752 - I don't see Mr. Mitchell. 367 00:15:19,753 --> 00:15:21,488 I even looked out front for him. 368 00:15:25,358 --> 00:15:26,658 - Oh, good. 369 00:15:26,659 --> 00:15:27,626 Isn't that good? 370 00:15:27,627 --> 00:15:29,128 Huh? 371 00:15:29,129 --> 00:15:31,597 Dooley, you are going to see life in an Indian village 372 00:15:31,598 --> 00:15:33,233 as it actually existed. 373 00:15:43,643 --> 00:15:47,379 [applause] 374 00:15:47,380 --> 00:15:49,415 - Margaret, what are you doing here? 375 00:15:49,416 --> 00:15:50,683 - Mr. Judd said I could be a squaw. 376 00:15:50,684 --> 00:15:53,419 - Well, you just stay out of the victory dance. 377 00:15:53,420 --> 00:15:57,590 - How could I dance with the little one to take care of? 378 00:16:02,696 --> 00:16:05,497 - Boy, if the Pathfinders are letting girls in, 379 00:16:05,498 --> 00:16:07,400 I'm going to desert and become a cowboy. 380 00:16:11,237 --> 00:16:14,039 - I don't think you realize the time problem here, 381 00:16:14,040 --> 00:16:15,174 cousin Fillmore. 382 00:16:15,175 --> 00:16:17,176 - You can't hurry science, young man. 383 00:16:17,177 --> 00:16:20,145 - Isn't there's some way we can speed up the process? 384 00:16:20,146 --> 00:16:25,117 - Well, if you're in that much of a hurry. 385 00:16:25,118 --> 00:16:26,418 - If I don't get it over there in time, 386 00:16:26,419 --> 00:16:28,253 Mr. Wilson's going to look pretty foolish. 387 00:16:28,254 --> 00:16:30,156 - I'm sure it wouldn't be the first time. 388 00:16:33,693 --> 00:16:35,094 - What are they doing now? 389 00:16:35,095 --> 00:16:37,062 - Oh, they're drying and stretching 390 00:16:37,063 --> 00:16:39,432 the skins for the cold, hard winter. 391 00:16:56,883 --> 00:16:58,250 - Better get ready, Mr. Wilson. 392 00:16:58,251 --> 00:17:01,854 We're starting the victory dance. 393 00:17:01,855 --> 00:17:03,455 - Oh, no. Dennis. 394 00:17:03,456 --> 00:17:05,425 I-- oh! 395 00:17:16,369 --> 00:17:17,736 - You're here. 396 00:17:17,737 --> 00:17:19,038 - Oh, and high time. 397 00:17:19,039 --> 00:17:21,040 - Cousin Fillmore guarantees satisfaction. 398 00:17:21,041 --> 00:17:23,409 - Thank you, Mitchell. You've saved my life. 399 00:17:23,410 --> 00:17:25,444 - I'll go watch it from out front. 400 00:17:25,445 --> 00:17:27,046 - Mr. Wilson, I'll just bet you're 401 00:17:27,047 --> 00:17:28,747 going to be the star of our show. 402 00:17:28,748 --> 00:17:48,567 - Oh. 403 00:17:48,568 --> 00:17:49,935 - Mission accomplished? 404 00:17:49,936 --> 00:17:51,804 - Pony Express to the rescue. 405 00:17:51,805 --> 00:17:53,739 - Look at Mr. Wilson sitting there, 406 00:17:53,740 --> 00:17:55,507 just like Sitting Bull himself. 407 00:17:55,508 --> 00:17:58,244 - Yes, he does rise to the occasion, doesn't he? 408 00:18:01,014 --> 00:18:04,016 - Now, watch carefully, chief. 409 00:18:04,017 --> 00:18:06,518 First, you'll notice a tiny little spark, 410 00:18:06,519 --> 00:18:10,422 and then another, and then the nicest little fire 411 00:18:10,423 --> 00:18:11,490 you ever saw. 412 00:18:11,491 --> 00:18:15,395 Huh? 413 00:18:20,133 --> 00:18:23,770 - Boy, Mr. Wilson, you sure learned how fast. 414 00:18:32,078 --> 00:18:34,046 - You call that Indian fire-making? 415 00:18:34,047 --> 00:18:35,881 - Well, Wilson said he knew all about Indians. 416 00:18:35,882 --> 00:18:37,383 - Yeah, he's an expert all right. 417 00:18:37,384 --> 00:18:39,818 You'll be lucky if he doesn't burn down the building. 418 00:18:39,819 --> 00:18:41,087 I've got to turn in the alarm. 419 00:18:46,326 --> 00:18:49,095 - Oh, George Wilson, get out of there. 420 00:18:54,934 --> 00:18:57,103 [alarm] 421 00:18:59,906 --> 00:19:01,073 - Boy. 422 00:19:01,074 --> 00:19:03,275 Boy, I'll bet even the Indians never 423 00:19:03,276 --> 00:19:05,277 had a demonstration like this. - All right, kids. 424 00:19:05,278 --> 00:19:07,013 Everybody get back from here. 425 00:19:24,898 --> 00:19:28,467 - Oh, I assure you, Chief, this was as much a surprise to me 426 00:19:28,468 --> 00:19:29,802 as it was to you. 427 00:19:29,803 --> 00:19:32,604 - Judd, if your club's planning any more of these things, 428 00:19:32,605 --> 00:19:34,039 forget it. 429 00:19:34,040 --> 00:19:35,607 - Oh, we're going to tour the county. 430 00:19:35,608 --> 00:19:36,775 - Oh yeah? 431 00:19:36,776 --> 00:19:38,911 After I turn in my report, you'll 432 00:19:38,912 --> 00:19:40,112 be lucky if you're permitted to start 433 00:19:40,113 --> 00:19:41,448 a fire in your own fireplace. 434 00:19:45,819 --> 00:19:47,052 - Oh, dear. 435 00:19:47,053 --> 00:19:48,722 This would have been such a nice start. 436 00:19:52,692 --> 00:19:54,627 [coughing] 437 00:20:00,934 --> 00:20:02,301 - Oh, Mr. Wilson. 438 00:20:02,302 --> 00:20:05,371 - Wilson, you told me you knew what you were doing. 439 00:20:05,372 --> 00:20:06,939 - Oh, well, you see, Mr. Judd-- 440 00:20:06,940 --> 00:20:09,341 - I see only one thing, that this demonstration 441 00:20:09,342 --> 00:20:12,011 is a mess and a failure and the fire department 442 00:20:12,012 --> 00:20:14,046 is threatening to cancel all the others. 443 00:20:14,047 --> 00:20:17,049 And I have you to thank for it. 444 00:20:17,050 --> 00:20:18,450 - Oh, dear. 445 00:20:18,451 --> 00:20:21,053 I suppose he's really angry at me. 446 00:20:21,054 --> 00:20:22,454 - Oh, it looks that way. 447 00:20:22,455 --> 00:20:25,024 - Oh, do you mean-- you think-- do you-- 448 00:20:25,025 --> 00:20:27,026 - Oh, Mr. Wilson, I'm afraid your chances 449 00:20:27,027 --> 00:20:29,028 of becoming a member of the Pioneer Club 450 00:20:29,029 --> 00:20:31,997 just went up in smoke. 451 00:20:31,998 --> 00:20:33,032 - Smoke? 452 00:20:33,033 --> 00:20:35,235 Oh, good grief. 453 00:20:44,444 --> 00:20:46,745 - The morning paper isn't really bad, dear. 454 00:20:46,746 --> 00:20:48,147 - Well, then why did Crinky call me 455 00:20:48,148 --> 00:20:50,215 and ask all those silly questions? 456 00:20:50,216 --> 00:20:52,384 What does the headline say? 457 00:20:52,385 --> 00:20:54,920 - Fire department averts disaster. 458 00:20:54,921 --> 00:20:57,923 Doesn't even mention you. 459 00:20:57,924 --> 00:20:59,758 Now, don't feel so badly. 460 00:20:59,759 --> 00:21:02,628 You were only trying to make the demonstration effective. 461 00:21:02,629 --> 00:21:05,264 - Oh, it was effective all right, Martha. 462 00:21:05,265 --> 00:21:08,634 From now on, I can hire myself out for 4th of July 463 00:21:08,635 --> 00:21:10,102 demonstrations. 464 00:21:10,103 --> 00:21:14,406 - After all, you did make smoke Indian fashion in a way. 465 00:21:14,407 --> 00:21:15,908 - Looked more as though I were setting off 466 00:21:15,909 --> 00:21:18,077 some kind of secret weapon. 467 00:21:18,078 --> 00:21:20,112 Cousin Fillmore isn't a chemist, Martha. 468 00:21:20,113 --> 00:21:21,780 He's a munitions maker. 469 00:21:21,781 --> 00:21:23,949 - Hey, Mr. Wilson! 470 00:21:23,950 --> 00:21:25,084 Hi, Mrs. Wilson. 471 00:21:25,085 --> 00:21:26,418 Hi, Mr. Wilson. 472 00:21:26,419 --> 00:21:27,653 Guess what. 473 00:21:27,654 --> 00:21:31,590 All of us Pathfinders got our first class badges, 474 00:21:31,591 --> 00:21:34,593 even if we didn't finish the demonstration. 475 00:21:34,594 --> 00:21:36,195 - That's very nice, Dennis. 476 00:21:36,196 --> 00:21:38,230 - And because you helped me win my arrowhead, 477 00:21:38,231 --> 00:21:41,433 I'm going to give you those arrowheads that you borrowed. 478 00:21:41,434 --> 00:21:42,134 - Oh. 479 00:21:42,135 --> 00:21:43,469 Well, thank you, Dennis. 480 00:21:43,470 --> 00:21:45,771 But I don't think I'll be needing those now. 481 00:21:45,772 --> 00:21:47,239 [doorbell] 482 00:21:47,240 --> 00:21:48,808 - I'll see who that is. 483 00:21:53,146 --> 00:21:54,346 - Oh, good morning, Mrs. Schooner. 484 00:21:54,347 --> 00:21:55,347 - Good morning. - Mr. Judd. 485 00:21:55,348 --> 00:21:56,415 - Mr. Judd. - Mrs. Wilson. 486 00:21:56,416 --> 00:21:58,417 - Mr. Wilson's in the living room. 487 00:21:58,418 --> 00:22:00,519 I'll go make you some coffee. - Thank you. 488 00:22:00,520 --> 00:22:03,822 - Thank you very much. 489 00:22:03,823 --> 00:22:05,090 Good morning, Mr. Wilson. 490 00:22:05,091 --> 00:22:06,258 - Good morning. 491 00:22:06,259 --> 00:22:08,227 - You'll never guess what's happened. 492 00:22:08,228 --> 00:22:11,930 Mr. Judd has just made me the happiest woman in the world. 493 00:22:11,931 --> 00:22:14,099 - Well, congratulations. 494 00:22:14,100 --> 00:22:17,336 I hope you didn't come here to ask me to be best man. 495 00:22:17,337 --> 00:22:20,305 - Oh, I don't mean matrimonially. 496 00:22:20,306 --> 00:22:22,074 Goodness no. 497 00:22:22,075 --> 00:22:25,611 I mean historically. 498 00:22:25,612 --> 00:22:28,180 - Mrs. Schooner means that I have a few words 499 00:22:28,181 --> 00:22:31,985 to say to you about your arrowheads. 500 00:22:32,085 --> 00:22:34,420 - We just got word from our expert. 501 00:22:34,421 --> 00:22:37,991 - These turned out to be the only arrowheads from the Wapaho 502 00:22:38,091 --> 00:22:40,426 tribe ever found in this part of the country. 503 00:22:40,427 --> 00:22:44,096 And that proves that the Wapaho did not migrate directly 504 00:22:44,097 --> 00:22:46,732 from Maine to Florida in a straight line, 505 00:22:46,733 --> 00:22:47,766 as everybody thinks. 506 00:22:47,767 --> 00:22:48,867 No. 507 00:22:48,868 --> 00:22:51,537 They came in a wide curve. - Oh? 508 00:22:51,538 --> 00:22:53,305 Is that good? 509 00:22:53,306 --> 00:22:53,872 - Good? 510 00:22:53,873 --> 00:22:55,174 That's great. 511 00:22:55,175 --> 00:22:57,409 Now the Pioneer Club really has something. 512 00:22:57,410 --> 00:22:59,345 Oh, it's better than any demonstration. 513 00:22:59,346 --> 00:23:01,280 We don't have to go out about the country. 514 00:23:01,281 --> 00:23:02,581 Oh, no. 515 00:23:02,582 --> 00:23:05,050 We can put these remarkable arrowheads in exhibit 516 00:23:05,051 --> 00:23:08,053 at the club, and people will come to see us. 517 00:23:08,054 --> 00:23:11,323 That is, if we still have the arrowheads. 518 00:23:11,324 --> 00:23:15,527 - You do plan to donate them to the club, don't you Mr. Wilson? 519 00:23:15,528 --> 00:23:18,397 Now that you're going to become a member. 520 00:23:18,398 --> 00:23:19,365 - Me? 521 00:23:19,366 --> 00:23:20,532 A member? 522 00:23:20,533 --> 00:23:21,900 After yesterday? 523 00:23:21,901 --> 00:23:25,871 - The Pioneer Club needs those arrowheads, Mr. Wilson, 524 00:23:25,872 --> 00:23:28,173 to spearhead our new program. 525 00:23:28,174 --> 00:23:31,877 - Well, I'd love to donate those arrowheads 526 00:23:31,878 --> 00:23:34,380 to the club, Mr. Judd. 527 00:23:34,381 --> 00:23:37,751 - Indians aren't Indian givers like people say, Mr. Wilson. 528 00:23:40,420 --> 00:23:43,889 - Those arrowheads now officially belong to our club. 529 00:23:43,890 --> 00:23:45,891 - Thank you, thank you. 530 00:23:45,892 --> 00:23:47,159 Oh, we must hurry. - Yes. 531 00:23:47,160 --> 00:23:48,560 - I'm sorry we can't wait for the coffee. 532 00:23:48,561 --> 00:23:50,863 - Thank you, Mr. Wilson. - I'll explain to Martha. 533 00:23:50,864 --> 00:23:52,131 - Thank you very much. 534 00:23:52,132 --> 00:23:54,633 - We'll put your name on the exhibit. 535 00:23:54,634 --> 00:23:55,601 - Oh! 536 00:23:55,602 --> 00:23:57,536 Good. 537 00:23:57,537 --> 00:24:01,573 Well-- oh, my mailbox. 538 00:24:01,574 --> 00:24:02,708 Ah. 539 00:24:02,709 --> 00:24:05,044 There it is. 540 00:24:05,045 --> 00:24:08,514 [chuckling] Oh, Martha. 541 00:24:08,515 --> 00:24:09,481 Martha, dear. 542 00:24:09,482 --> 00:24:11,050 I'm a member. 543 00:24:11,051 --> 00:24:12,217 - Well, where is everybody? 544 00:24:12,218 --> 00:24:14,553 - Oh, they had to go on club business. 545 00:24:14,554 --> 00:24:17,589 I'm going to put this up right now where everybody can see it. 546 00:24:17,590 --> 00:24:20,059 - Hey, Mr. Wilson, I've got the first letter 547 00:24:20,060 --> 00:24:21,393 for your new mailbox. 548 00:24:21,394 --> 00:24:23,062 - A letter for me? 549 00:24:23,063 --> 00:24:24,363 - From Mr. Abernathy. 550 00:24:24,364 --> 00:24:26,165 He wrote it out while I was over at the hospital 551 00:24:26,166 --> 00:24:27,766 visiting him this morning. 552 00:24:27,767 --> 00:24:30,970 - Heaven's sakes, what has Abernathy got to say to me? 553 00:24:31,071 --> 00:24:32,471 - Boy, is he impressed. 554 00:24:32,472 --> 00:24:35,240 He heard about what happened, and he 555 00:24:35,241 --> 00:24:38,911 wants to take smoke-making lessons from you. 556 00:24:38,912 --> 00:24:41,480 - Smoke-making lessons? 557 00:24:41,481 --> 00:24:43,483 [laughter] 558 00:24:51,491 --> 00:24:54,461 [theme music] 559 00:25:28,495 --> 00:25:30,496 NARRATOR: This has been a Screen Gems film production 560 00:25:30,497 --> 00:25:33,733 from the Hollywood studios of Columbia Pictures. 40933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.