Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,140 --> 00:00:08,073
- Hi, Dad!
2
00:00:08,074 --> 00:00:09,074
- Hi, son!
3
00:00:09,075 --> 00:00:10,809
- Let me help you with that.
4
00:00:10,810 --> 00:00:12,411
- Why all the extra service?
5
00:00:12,412 --> 00:00:15,314
- Well, see there's something
I want to tell you about.
6
00:00:15,315 --> 00:00:16,081
- Oh?
7
00:00:16,082 --> 00:00:17,716
- Now, sit right down here.
8
00:00:17,717 --> 00:00:20,085
[chuckling]
- See?
9
00:00:20,086 --> 00:00:22,054
Tommy's dad just bought
him a swell new pair
10
00:00:22,055 --> 00:00:24,056
of roller skates.
- I see.
11
00:00:24,057 --> 00:00:25,891
So now, you'd like
to pair for yourself.
12
00:00:25,892 --> 00:00:27,493
- Yeah!
13
00:00:27,494 --> 00:00:28,293
How'd you know?
14
00:00:28,294 --> 00:00:30,896
- Well, just a lucky guess.
15
00:00:30,897 --> 00:00:32,064
- Look!
16
00:00:32,065 --> 00:00:33,899
I cleaned your
slippers real good.
17
00:00:33,900 --> 00:00:36,835
- Hey, this is really
some campaign.
18
00:00:36,836 --> 00:00:38,671
[chuckling]
19
00:00:38,672 --> 00:00:39,838
- OK, you get the skates.
20
00:00:39,839 --> 00:00:41,774
- Oh boy!
21
00:00:41,775 --> 00:00:44,576
Oh, Dad, here's your pipe.
22
00:00:44,577 --> 00:00:45,811
- Well, thank you.
23
00:00:45,812 --> 00:00:49,548
- Oh, I meant to tell you,
I washed your pipe, too.
24
00:00:49,549 --> 00:00:52,718
Is there anything else
I can do for you, Dad?
25
00:00:52,719 --> 00:00:55,422
- No, I'm afraid you've
done enough, son.
26
00:01:42,268 --> 00:01:45,104
- I've finished the
upstairs, dear.
27
00:01:45,105 --> 00:01:49,842
Well, you seem to
have slowed down here.
28
00:01:49,843 --> 00:01:52,578
I've come to a complete stop.
29
00:01:52,579 --> 00:01:56,915
Martha, I don't mind
telling you, I've had it.
30
00:01:56,916 --> 00:01:58,617
- Well, I'm not surprised.
31
00:01:58,618 --> 00:02:00,419
It's the first time you've
helped me with the spring
32
00:02:00,420 --> 00:02:02,855
cleaning and you're
not used to it.
33
00:02:02,856 --> 00:02:04,123
- Ugh.
34
00:02:04,124 --> 00:02:06,625
I ache in bones I
didn't even know I had.
35
00:02:06,626 --> 00:02:10,596
If spring cleaning wears out
a strong, healthy man like me,
36
00:02:10,597 --> 00:02:13,899
I can imagine what it
does to a delicate woman.
37
00:02:13,900 --> 00:02:15,868
- It only happens once a year.
38
00:02:15,869 --> 00:02:17,569
- Yes, but the
ordinary housecleaning
39
00:02:17,570 --> 00:02:18,871
goes on every day.
40
00:02:18,872 --> 00:02:23,075
The cooking, the dish washing,
the bed making-- Martha,
41
00:02:23,076 --> 00:02:26,478
I've made a slave
of you for 30 years.
42
00:02:26,479 --> 00:02:28,080
- Oh, nonsense.
43
00:02:28,081 --> 00:02:30,182
I only do what any
wife's supposed to do.
44
00:02:30,183 --> 00:02:33,552
- Well, by golly, I'm
putting a stop to it.
45
00:02:33,553 --> 00:02:36,455
I'm hiring you a
housekeeper tomorrow.
46
00:02:36,456 --> 00:02:37,623
- A housekeeper?
47
00:02:37,624 --> 00:02:39,391
- I'm going to call
an employment agency
48
00:02:39,392 --> 00:02:41,427
and tell them to send the
best woman they've got over
49
00:02:41,428 --> 00:02:43,095
in the morning for an interview.
50
00:02:43,096 --> 00:02:45,931
- George, I'm not sure
I want a housekeeper.
51
00:02:45,932 --> 00:02:47,499
Besides, it's an added expense.
52
00:02:47,500 --> 00:02:50,102
- Oh, well, my stocks
are doing well,
53
00:02:50,103 --> 00:02:52,838
and I'm willing to
spend any amount-- a-any
54
00:02:52,839 --> 00:02:56,241
reasonable amount to relieve
you of the duties that
55
00:02:56,242 --> 00:02:59,345
have left you mentally
and physically fatigued.
56
00:02:59,346 --> 00:03:01,380
- I'm not mentally and
physically fatigued.
57
00:03:01,381 --> 00:03:04,416
- Well, you must be, or you
wouldn't be arguing with me.
58
00:03:04,417 --> 00:03:06,819
Now, we are going to
have a housekeeper,
59
00:03:06,820 --> 00:03:08,687
and you're going to rest.
60
00:03:08,688 --> 00:03:12,959
- Well, maybe I'll enjoy being
a lady of leisure for a change.
61
00:03:13,059 --> 00:03:16,295
- Of course you will, my dear,
it'll make a new woman of you.
62
00:03:16,296 --> 00:03:20,299
No longer will your
fingers be worn with toil.
63
00:03:20,300 --> 00:03:22,469
- George, you make me
sound like Mother Machree.
64
00:03:25,605 --> 00:03:26,705
- Look, Mom.
65
00:03:26,706 --> 00:03:28,407
Aren't they cute?
66
00:03:28,408 --> 00:03:31,777
- Well, I never thought I'd
say it, but they really are.
67
00:03:31,778 --> 00:03:33,712
- Schools have certainly
changed since I was a boy.
68
00:03:33,713 --> 00:03:36,248
We didn't have mice to play
with as part of our lessons.
69
00:03:36,249 --> 00:03:39,084
- Oh, we don't just
play with them, Dad.
70
00:03:39,085 --> 00:03:41,420
Us kids are going to
have all kinds of pets.
71
00:03:41,421 --> 00:03:43,255
And we're gonna
feed them real good
72
00:03:43,256 --> 00:03:45,624
and report on how they grow.
73
00:03:45,625 --> 00:03:47,826
- They're teaching the
children that proper diet
74
00:03:47,827 --> 00:03:49,561
can make them grow, too.
75
00:03:49,562 --> 00:03:50,896
- That's right, Mom.
76
00:03:50,897 --> 00:03:55,100
So I'm gonna feed my mice
plenty of ice cream and cake.
77
00:03:55,101 --> 00:03:56,568
- I wouldn't do that, son.
78
00:03:56,569 --> 00:03:57,770
- Why not?
79
00:03:57,771 --> 00:04:00,039
I eat all the ice cream
and cake I can get.
80
00:04:00,040 --> 00:04:01,674
And I'm still growing.
81
00:04:01,675 --> 00:04:03,742
- You'd better consult
your mother and me
82
00:04:03,743 --> 00:04:04,843
before you start feeding them.
83
00:04:04,844 --> 00:04:06,645
We'll work out a diet together.
84
00:04:06,646 --> 00:04:07,913
- OK.
85
00:04:07,914 --> 00:04:09,648
I'm gonna take the
mice over to Mr. Wilson
86
00:04:09,649 --> 00:04:11,050
and show them to him.
87
00:04:11,051 --> 00:04:12,117
- Oh, maybe you shouldn't, dear.
88
00:04:12,118 --> 00:04:13,252
He might be busy.
89
00:04:13,253 --> 00:04:15,154
- Oh, I won't stay long.
90
00:04:15,155 --> 00:04:17,456
I think Mr. Wilson
ought to meet the mice.
91
00:04:17,457 --> 00:04:20,627
Because I want all my
friends to know each other.
92
00:04:27,067 --> 00:04:28,367
- Heh heh heh.
93
00:04:28,368 --> 00:04:30,803
Oh, these'll make a
very interesting school
94
00:04:30,804 --> 00:04:31,937
project, Dennis.
95
00:04:31,938 --> 00:04:33,605
- You should see
the way they run.
96
00:04:33,606 --> 00:04:36,141
Is it OK if I let them
loose on the floor?
97
00:04:36,142 --> 00:04:37,876
- Oh, no, no, you'd better not.
98
00:04:37,877 --> 00:04:39,411
No, no, Dennis.
99
00:04:39,412 --> 00:04:42,114
Mrs. Wilson gave the house a
thorough cleaning yesterday.
100
00:04:42,115 --> 00:04:44,416
- Boy, everything
sure looks clean.
101
00:04:44,417 --> 00:04:46,952
Well, it'll be the last
time she has to do it.
102
00:04:46,953 --> 00:04:50,389
I'm bringing in another woman
to cook and do the housework.
103
00:04:50,390 --> 00:04:53,492
- You mean you're
gonna have two wives?
104
00:04:53,493 --> 00:04:55,928
Boy, wait'll I tell
Mom and Dad that you--
105
00:04:55,929 --> 00:04:57,429
- No, Dennis.
106
00:04:57,430 --> 00:04:58,864
Not two wives.
107
00:04:58,865 --> 00:05:00,733
This woman, a Mrs.
Davis, is going
108
00:05:00,734 --> 00:05:02,735
to be paid to do the work.
109
00:05:02,736 --> 00:05:04,169
- Oh.
110
00:05:04,170 --> 00:05:06,472
Oh, you mean Mrs. Wilson
did it all for nothing, huh?
111
00:05:06,473 --> 00:05:07,439
- Yeah.
112
00:05:07,440 --> 00:05:08,474
I mean, no!
113
00:05:08,475 --> 00:05:12,177
No, she did it because
uh, eh, uh-- oh,
114
00:05:12,178 --> 00:05:15,080
you're too young to understand.
115
00:05:15,081 --> 00:05:18,617
- Well hiya, Mrs. Davis!
116
00:05:18,618 --> 00:05:19,752
- Morning, Mr. Grigsby.
117
00:05:19,753 --> 00:05:21,420
- Whatcha doing around
this part of town?
118
00:05:21,421 --> 00:05:23,789
- Agency sent me to
see some people named
119
00:05:23,790 --> 00:05:25,157
Wilson who want a housekeeper.
120
00:05:25,158 --> 00:05:26,091
Know anything about them?
121
00:05:26,092 --> 00:05:27,059
- Why, yeah.
122
00:05:27,060 --> 00:05:27,961
They're fine folks.
123
00:05:28,061 --> 00:05:29,695
Been my customers for years.
124
00:05:29,696 --> 00:05:30,863
Y-you'll like the Wilsons.
125
00:05:30,864 --> 00:05:32,297
- Oh, I hope you're right.
126
00:05:32,298 --> 00:05:33,932
I'm hard to please.
- Hmm-hmm.
127
00:05:33,933 --> 00:05:36,935
Boy, you sure weren't pleased
on the last job you were on.
128
00:05:36,936 --> 00:05:39,104
- Their house was
overrun with mice,
129
00:05:39,105 --> 00:05:41,975
and that's one
thing I can't stand.
130
00:05:42,075 --> 00:05:43,442
- You know, that's kind of funny.
131
00:05:43,443 --> 00:05:45,979
Mice are such little critters
for a big gal like you
132
00:05:46,079 --> 00:05:46,945
to be scared of.
133
00:05:46,946 --> 00:05:48,881
- So I've got one weak point.
134
00:05:48,882 --> 00:05:50,082
Aren't you afraid of anything?
135
00:05:50,083 --> 00:05:51,884
- Heh, yeah, my wife.
136
00:05:51,885 --> 00:05:53,652
But she's no mouse.
137
00:05:53,653 --> 00:05:56,422
If there's a mouse around
my house, I guess it's me.
138
00:05:56,423 --> 00:05:58,557
- Mm, I won't argue with that.
139
00:05:58,558 --> 00:06:00,225
- Well, I have
deliveries to make.
140
00:06:00,226 --> 00:06:01,427
I'll see you tomorrow
at the Wilsons.
141
00:06:01,428 --> 00:06:03,295
- You will, unless they got mice.
142
00:06:03,296 --> 00:06:04,663
- Oh, don't be afraid.
143
00:06:04,664 --> 00:06:06,031
I'll protect you.
144
00:06:06,032 --> 00:06:08,935
If you hear a squeak,
just let out a shriek.
145
00:06:09,035 --> 00:06:11,136
So long, Mousey!
146
00:06:11,137 --> 00:06:14,740
- You know something
funny, Mr. Wilson?
147
00:06:14,741 --> 00:06:17,776
One of them just keeps
running around in circles.
148
00:06:17,777 --> 00:06:19,611
And I don't know
which one it is.
149
00:06:19,612 --> 00:06:23,048
- Oh, you mean you don't have
names for your mice, Dennis?
150
00:06:23,049 --> 00:06:24,516
- Well, not yet.
151
00:06:24,517 --> 00:06:27,152
But I'm gonna name
one of them after you.
152
00:06:27,153 --> 00:06:29,054
- Oh ho, that's very flattering.
153
00:06:29,055 --> 00:06:30,756
Which one will have that honor?
154
00:06:30,757 --> 00:06:34,059
- The one that turns out to be
the biggest, and the strongest,
155
00:06:34,060 --> 00:06:35,561
and the fattest.
156
00:06:35,562 --> 00:06:37,830
- Well, the biggest
and the strongest
157
00:06:37,831 --> 00:06:38,731
would have been enough.
158
00:06:38,732 --> 00:06:39,765
[doorbell ringing]
159
00:06:39,766 --> 00:06:41,200
- Uh oh, that must be Mrs. Davis.
160
00:06:41,201 --> 00:06:43,502
- Maybe she'd like
to see my mice, too.
161
00:06:43,503 --> 00:06:44,470
- Uh, no.
162
00:06:44,471 --> 00:06:45,938
No, you better go
on home, Dennis.
163
00:06:45,939 --> 00:06:48,374
I have to interview Mrs. Davis,
ask her a lot of questions.
164
00:06:48,375 --> 00:06:49,908
You wouldn't be interested.
165
00:06:49,909 --> 00:06:51,478
- OK, see you later.
- All right.
166
00:06:55,815 --> 00:06:56,615
- Oh, heh.
167
00:06:56,616 --> 00:06:57,583
Mrs. Davis?
168
00:06:57,584 --> 00:06:58,183
- That's right.
169
00:06:58,184 --> 00:06:59,251
Agency sent me.
170
00:06:59,252 --> 00:06:59,885
- Oh.
171
00:06:59,886 --> 00:07:00,719
I'm George Wilson.
172
00:07:00,720 --> 00:07:02,222
Eh, come right in.
173
00:07:08,028 --> 00:07:09,528
Ah, eh, sit down.
174
00:07:09,529 --> 00:07:11,530
Ha heh heh.
175
00:07:11,531 --> 00:07:12,932
Ah.
176
00:07:13,033 --> 00:07:16,769
Now then, Mrs. Davis, let's
get right down to business,
177
00:07:16,770 --> 00:07:18,203
eh, ahem.
178
00:07:18,204 --> 00:07:20,906
Have you, uh, had much
experience as a housekeeper?
179
00:07:20,907 --> 00:07:23,375
- Don't fret about my experience.
180
00:07:23,376 --> 00:07:24,576
I've had plenty.
181
00:07:24,577 --> 00:07:27,279
How much experience
have you had as a boss?
182
00:07:27,280 --> 00:07:27,913
- Me?
183
00:07:27,914 --> 00:07:29,048
Oh, well, I-- heh.
184
00:07:29,049 --> 00:07:31,550
- A real boss don't
try to be bossy,
185
00:07:31,551 --> 00:07:33,485
and that's the only
kind I'll work for.
186
00:07:33,486 --> 00:07:35,487
I'm a woman who don't
like interference.
187
00:07:35,488 --> 00:07:37,256
- Oh, well I can
understand that--
188
00:07:37,257 --> 00:07:39,291
- And there are some other
things I don't like.
189
00:07:39,292 --> 00:07:41,160
I keep a neat, tidy house.
190
00:07:41,161 --> 00:07:43,629
And I don't put up with
people who are messy.
191
00:07:43,630 --> 00:07:44,296
Are you messy?
192
00:07:44,297 --> 00:07:45,564
- Why, of course not, I--
193
00:07:45,565 --> 00:07:46,699
- Are you sure?
194
00:07:46,700 --> 00:07:48,467
You got your necktie
on kind of crooked.
195
00:07:48,468 --> 00:07:49,234
Oh.
196
00:07:49,235 --> 00:07:50,703
Uh, I'm a very tidy man--
197
00:07:50,704 --> 00:07:53,772
- We'll get along if you
remember I'm in complete charge.
198
00:07:53,773 --> 00:07:54,807
All right with you?
199
00:07:54,808 --> 00:07:56,208
- Oh, well, I suppose so.
200
00:07:56,209 --> 00:07:57,910
- All right, I'm hired.
201
00:07:57,911 --> 00:07:58,944
Where is the kitchen?
202
00:07:58,945 --> 00:08:01,581
- Eh, oh, it's right out there.
203
00:08:12,392 --> 00:08:13,058
- Oh!
204
00:08:13,059 --> 00:08:14,760
Hello.
- Hello.
205
00:08:14,761 --> 00:08:16,028
You Mrs. Wilson?
206
00:08:16,029 --> 00:08:17,029
- Yes.
207
00:08:17,030 --> 00:08:18,430
You must be the housekeeper.
208
00:08:18,431 --> 00:08:19,465
- Flora Davis.
209
00:08:19,466 --> 00:08:20,599
Hope we get along.
210
00:08:20,600 --> 00:08:23,902
- Oh, I'm sure we will if
Mr. Wilson selected you.
211
00:08:23,903 --> 00:08:25,037
Where is he?
212
00:08:25,038 --> 00:08:26,372
- Out in the patio.
213
00:08:26,373 --> 00:08:28,173
Got under foot, so I told
him to get out of here
214
00:08:28,174 --> 00:08:29,308
and go take a nap.
215
00:08:29,309 --> 00:08:31,243
- Well, men do have
a way of get--
216
00:08:31,244 --> 00:08:33,245
Why are you washing dishes?
217
00:08:33,246 --> 00:08:35,614
I didn't think I left any
dirty ones this morning.
218
00:08:35,615 --> 00:08:37,116
- You didn't.
219
00:08:37,117 --> 00:08:39,051
I got my own system of stacking
dishes in the cupboard.
220
00:08:39,052 --> 00:08:40,786
Took them out to
stack them my way.
221
00:08:40,787 --> 00:08:43,389
Long as they were out, I
decided to wash them again.
222
00:08:43,390 --> 00:08:44,356
- Ah.
223
00:08:44,357 --> 00:08:46,225
Well, while you
finish that, I'll
224
00:08:46,226 --> 00:08:49,094
start getting my
husband's lunch.
225
00:08:49,095 --> 00:08:50,562
- I'll do it.
226
00:08:50,563 --> 00:08:52,297
Plenty of time to finish
this and do the cooking, too.
227
00:08:52,298 --> 00:08:54,199
- But I found the
nicest cod liver.
228
00:08:54,200 --> 00:08:56,635
And Mr. Wilson likes
the way I fix it.
229
00:08:56,636 --> 00:08:59,872
- There's nothing wrong
with the way I fix it.
230
00:08:59,873 --> 00:09:02,808
Now, you just take
yourself a rest,
231
00:09:02,809 --> 00:09:05,010
and I'll take care of the work.
232
00:09:05,011 --> 00:09:06,779
Well, if there's
nothing I can do.
233
00:09:06,780 --> 00:09:08,213
- Not a thing.
234
00:09:08,214 --> 00:09:10,382
No more chores for
you, Mrs. Wilson.
235
00:09:10,383 --> 00:09:14,286
You got me now, and things
are going to be different.
236
00:09:14,287 --> 00:09:16,523
- Yes, I can see they will be.
237
00:09:24,931 --> 00:09:26,899
- Thank you.
238
00:09:26,900 --> 00:09:28,100
- Oh, good morning, Mitchell.
239
00:09:28,101 --> 00:09:29,601
- Good morning, Mr. Wilson.
240
00:09:29,602 --> 00:09:32,338
Say, Dennis tells me you
hired a housekeeper yesterday.
241
00:09:32,339 --> 00:09:33,605
- I certainly did.
242
00:09:33,606 --> 00:09:36,508
And it's the best thing that
ever happened to Martha.
243
00:09:36,509 --> 00:09:39,578
- It's the worst thing that's
ever happened to me, Alice.
244
00:09:39,579 --> 00:09:42,114
- A housekeeper for you?
245
00:09:42,115 --> 00:09:44,083
- Is the woman a
good housekeeper?
246
00:09:44,084 --> 00:09:45,484
- Oh, highly efficient.
247
00:09:45,485 --> 00:09:47,920
She's taken over so
completely, Martha
248
00:09:47,921 --> 00:09:50,055
doesn't even have
to lift a hand.
249
00:09:50,056 --> 00:09:52,091
- I can't lift a hand.
250
00:09:52,092 --> 00:09:55,060
I can't even get
into my own kitchen.
251
00:09:55,061 --> 00:09:57,563
- I imagine Mrs. Wilson's
pretty grateful, huh?
252
00:09:57,564 --> 00:09:59,064
- Oh, naturally.
253
00:09:59,065 --> 00:10:03,002
She realizes I've done a
fine, generous thing for her.
254
00:10:03,003 --> 00:10:04,870
- Poor, silly George
thinks he's done
255
00:10:04,871 --> 00:10:07,239
such a fine, generous
thing for me.
256
00:10:07,240 --> 00:10:09,808
I can't hurt his feelings.
257
00:10:09,809 --> 00:10:11,043
- Oh, dear.
258
00:10:11,044 --> 00:10:13,313
Yes, I can see why
you can't fire her.
259
00:10:34,901 --> 00:10:36,468
- Mr. Wilson!
260
00:10:36,469 --> 00:10:40,472
Just where do you think
you're putting those ashes?
261
00:10:40,473 --> 00:10:41,440
- Ashes?
262
00:10:41,441 --> 00:10:43,142
Why, in the ash
stand, of course.
263
00:10:43,143 --> 00:10:47,046
That's where I always put--
The ash stand, where is it?
264
00:10:47,047 --> 00:10:48,580
- There it is.
265
00:10:48,581 --> 00:10:50,616
- But I always keep
it here by the couch.
266
00:10:50,617 --> 00:10:52,818
I thought it was still
here-- who moved it?
267
00:10:52,819 --> 00:10:54,219
- I did.
268
00:10:54,220 --> 00:10:57,389
Now gimme that thing,
before you make more mess.
269
00:10:57,390 --> 00:10:58,157
- Wait a minute!
270
00:10:58,158 --> 00:10:59,792
What are you doing?
271
00:10:59,793 --> 00:11:02,227
I paid 35 cents for that cigar!
272
00:11:02,228 --> 00:11:05,264
- Well, even the price
of cabbage has gone up.
273
00:11:05,265 --> 00:11:08,400
- Now, look here, Mrs.
Davis, this is my house.
274
00:11:08,401 --> 00:11:10,602
- It's your wife's
house, too, and she
275
00:11:10,603 --> 00:11:12,171
don't give me any trouble.
276
00:11:12,172 --> 00:11:15,074
And she wouldn't like it if
she knew you were complaining.
277
00:11:15,075 --> 00:11:18,444
- Ohh, well, all right,
all right, but-- I
278
00:11:18,445 --> 00:11:21,847
want that ash stand over by
the couch where I sit to read.
279
00:11:21,848 --> 00:11:25,384
- The light's better for reading
in this chair, so sit here.
280
00:11:25,385 --> 00:11:28,754
Anyway, a man as
old as you are ought
281
00:11:28,755 --> 00:11:30,423
to be careful of his eyes.
282
00:11:40,333 --> 00:11:42,968
- Oh, no, don't you bother
with that, Mrs. Wilson.
283
00:11:42,969 --> 00:11:43,902
- Oh, I don't mind.
284
00:11:43,903 --> 00:11:45,671
I enjoy fixing flowers.
285
00:11:45,672 --> 00:11:47,673
- I'm your housekeeper.
286
00:11:47,674 --> 00:11:49,475
I keep the house.
287
00:11:49,476 --> 00:11:53,979
In spite of himself out there,
dropping ashes on the rug.
288
00:11:53,980 --> 00:11:56,482
Got a little sulky when
I called him on it.
289
00:11:56,483 --> 00:11:57,916
- Oh.
290
00:11:57,917 --> 00:12:00,819
Well, I wouldn't want you to
stay if Mr. Wilson upset you.
291
00:12:00,820 --> 00:12:02,121
- Don't you worry about me.
292
00:12:02,122 --> 00:12:04,289
I can handle him fine.
293
00:12:04,290 --> 00:12:05,657
- Oh.
294
00:12:05,658 --> 00:12:08,894
Because if you decided to
quit, I'd understand perfectly.
295
00:12:08,895 --> 00:12:09,661
- No, sir.
296
00:12:09,662 --> 00:12:10,796
I'm no quitter.
297
00:12:10,797 --> 00:12:13,298
When I take a job,
I stay with it.
298
00:12:13,299 --> 00:12:14,466
- Good.
299
00:12:14,467 --> 00:12:17,503
The only time I ever
quit was my last job.
300
00:12:17,504 --> 00:12:20,472
I walked out on the back porch
and, right there in the corner,
301
00:12:20,473 --> 00:12:22,207
looking at me was--
- Hey, Mrs. Wilson!
302
00:12:22,208 --> 00:12:25,077
Here's the butter Mom borrowed.
303
00:12:25,078 --> 00:12:26,578
Oh, excuse me.
304
00:12:26,579 --> 00:12:29,748
- Mrs. Davis, this is our
little friend, Dennis Mitchell.
305
00:12:29,749 --> 00:12:30,549
- Hello, sonny.
306
00:12:30,550 --> 00:12:32,151
- Hi, Mrs. Davis.
307
00:12:32,152 --> 00:12:33,987
You're the new
housekeeper, aren't you?
308
00:12:34,087 --> 00:12:36,422
- That's right, and I'm
pretty busy right now.
309
00:12:36,423 --> 00:12:38,924
- Would you like to look
at my school project?
310
00:12:38,925 --> 00:12:40,092
It's very interesting.
311
00:12:40,093 --> 00:12:41,827
- We mustn't bother
Mrs. Davis now.
312
00:12:41,828 --> 00:12:43,529
You come along with me.
313
00:12:43,530 --> 00:12:45,898
- Maybe I'll see you
tomorrow, Mrs. Davis.
314
00:12:45,899 --> 00:12:46,666
- I'll be here.
315
00:12:49,402 --> 00:12:50,703
- Yes, dear.
316
00:12:50,704 --> 00:12:52,338
Mrs. Davis will be here
tomorrow, and the next day,
317
00:12:52,339 --> 00:12:55,108
and the next day, and
the day after that.
318
00:12:58,945 --> 00:12:59,912
- Ah.
319
00:12:59,913 --> 00:13:00,879
[humming to himself]
320
00:13:00,880 --> 00:13:03,882
[phone ringing]
321
00:13:03,883 --> 00:13:05,684
Martha!
322
00:13:05,685 --> 00:13:07,187
Oh, she's out.
323
00:13:11,725 --> 00:13:13,459
Hello.
324
00:13:13,460 --> 00:13:14,927
Oh, hello, Martha.
325
00:13:14,928 --> 00:13:16,895
I just yelled at you
to answer the phone.
326
00:13:16,896 --> 00:13:20,766
I forgot you were
out for a minute.
327
00:13:20,767 --> 00:13:23,302
Well, where are you?
328
00:13:23,303 --> 00:13:24,069
Ah.
329
00:13:24,070 --> 00:13:26,071
Heh heh heh heh.
330
00:13:26,072 --> 00:13:29,742
Well, of course you may, Martha.
331
00:13:29,743 --> 00:13:35,681
Eh-- no, no, I can't think
of anything I need downtown.
332
00:13:35,682 --> 00:13:36,815
Oh, fine.
333
00:13:36,816 --> 00:13:38,083
Yeah.
334
00:13:38,084 --> 00:13:39,084
All right, dear.
335
00:13:39,085 --> 00:13:40,085
I'll see you a little bit later.
336
00:13:40,086 --> 00:13:41,553
Mhm.
All right.
337
00:13:41,554 --> 00:13:44,857
Bye-bye.
338
00:13:44,858 --> 00:13:49,528
Eh-- Wh-- Where are my stamps?
339
00:13:49,529 --> 00:13:52,464
- In the desk drawer
where they belong.
340
00:13:52,465 --> 00:13:54,199
- In the desk?
341
00:13:54,200 --> 00:13:57,436
Oh, for the-- Mrs.
Davis, I spent
342
00:13:57,437 --> 00:13:59,538
an hour sorting
these stamps out.
343
00:13:59,539 --> 00:14:02,274
- I spent two hours
cleaning the house,
344
00:14:02,275 --> 00:14:03,909
and I won't have
the coffee table
345
00:14:03,910 --> 00:14:06,045
all littered up with
dirty scraps of paper!
346
00:14:06,046 --> 00:14:07,680
- Dirty scra--!
347
00:14:07,681 --> 00:14:09,181
For your information,
Mrs. Davis,
348
00:14:09,182 --> 00:14:13,185
I happen to have a very
valuable collection of stamps.
349
00:14:13,186 --> 00:14:16,822
- If a man your age wants
to sit around the house
350
00:14:16,823 --> 00:14:18,524
and play with stamps
all day, that's
351
00:14:18,525 --> 00:14:20,893
fine with me, but not
in the living room.
352
00:14:20,894 --> 00:14:22,594
Right?
353
00:14:22,595 --> 00:14:23,595
- We'll see about that.
354
00:14:23,596 --> 00:14:24,463
I'll--
355
00:14:24,464 --> 00:14:25,664
- And another thing.
356
00:14:25,665 --> 00:14:27,900
I just put fresh towels
in the powder room.
357
00:14:27,901 --> 00:14:30,102
Your towels are
in your bathroom.
358
00:14:30,103 --> 00:14:33,806
If your hands get dirty
again, upstairs, right?
359
00:14:33,807 --> 00:14:35,741
- Wha--?!
360
00:14:35,742 --> 00:14:38,444
Wuh- urgh.
361
00:14:38,445 --> 00:14:41,081
I'll wash my hands
any place I please!
362
00:14:49,255 --> 00:14:51,123
It's an outrage,
that's what it is.
363
00:14:51,124 --> 00:14:55,394
Why, I ought to go in there
and tell her that-- Ohh.
364
00:14:55,395 --> 00:14:56,362
Hello, Dennis.
365
00:14:56,363 --> 00:14:58,764
- Jeepers, you look
mad, Mr. Wilson.
366
00:14:58,765 --> 00:15:00,699
I'll go home if
I'm bothering you.
367
00:15:00,700 --> 00:15:01,600
- Oh, no, no, no.
368
00:15:01,601 --> 00:15:03,302
It isn't you this time.
369
00:15:03,303 --> 00:15:06,338
It's that Davis woman,
telling me I can't do this
370
00:15:06,339 --> 00:15:08,874
and I can't do that,
and in my own home.
371
00:15:08,875 --> 00:15:11,410
By golly, I won't
put up with it.
372
00:15:11,411 --> 00:15:13,579
- What are you gonna
do, Mr. Wilson?
373
00:15:13,580 --> 00:15:15,280
Are you gonna fire Mrs. Davis?
374
00:15:15,281 --> 00:15:18,083
- Oh, I wish I
could, but I can't.
375
00:15:18,084 --> 00:15:20,052
I hired her because
Mrs. Wilson needs her.
376
00:15:20,053 --> 00:15:22,855
So uh, d-d-don't you
mention this to Mrs. Wilson,
377
00:15:22,856 --> 00:15:24,223
understand?
378
00:15:24,224 --> 00:15:25,324
- OK.
379
00:15:25,325 --> 00:15:26,960
But if there's anything
I can do for you,
380
00:15:27,060 --> 00:15:30,763
Mr. Wilson-- Oh, hi, Mrs. Davis!
381
00:15:30,764 --> 00:15:32,197
- Now, don't get
under my feet, sonny.
382
00:15:32,198 --> 00:15:33,866
I'm gonna hang up the clothes.
383
00:15:33,867 --> 00:15:34,767
- Oh, I won't.
384
00:15:34,768 --> 00:15:37,636
I'll help you.
385
00:15:37,637 --> 00:15:38,972
Jeepers!
386
00:15:39,072 --> 00:15:41,240
Is this yours, Mr. Wilson?
387
00:15:41,241 --> 00:15:44,109
- Ah, ah, ah, uh-- put that down.
388
00:15:44,110 --> 00:15:46,078
It's my long underwear.
389
00:15:46,079 --> 00:15:48,080
- Boy, sure is!
390
00:15:48,081 --> 00:15:51,083
This is the longest
underwear I ever saw.
391
00:15:51,084 --> 00:15:54,219
- Oh, now-- you're not going
to hang these out here
392
00:15:54,220 --> 00:15:55,521
are you, in the backyard?
393
00:15:55,522 --> 00:15:57,089
Why, the neighbors can
look right in here.
394
00:15:57,090 --> 00:15:58,724
- Why not give them a laugh?
395
00:15:58,725 --> 00:16:00,927
Any neighbor of
yours needs a laugh.
396
00:16:01,027 --> 00:16:02,828
- Oh, is that so?
397
00:16:02,829 --> 00:16:05,030
I'll hang it in the basement.
398
00:16:05,031 --> 00:16:05,831
All right, Dennis.
399
00:16:05,832 --> 00:16:06,732
Let her do the work.
400
00:16:06,733 --> 00:16:08,600
She's getting paid for it.
401
00:16:08,601 --> 00:16:13,372
- Would you like to look at my
school project now, Mrs. Davis?
402
00:16:13,373 --> 00:16:14,406
- Well, all--
403
00:16:14,407 --> 00:16:16,375
- Dennis, I told you
not to bother her.
404
00:16:16,376 --> 00:16:19,044
Now, come on.
405
00:16:19,045 --> 00:16:22,214
- Well, yes, she seems
like a good housekeeper.
406
00:16:22,215 --> 00:16:23,682
Why?
407
00:16:23,683 --> 00:16:26,518
- Well, I just wanted to make
sure you're satisfied with her,
408
00:16:26,519 --> 00:16:29,088
because if she displeased
you in any way,
409
00:16:29,089 --> 00:16:30,957
I'd dismiss her Immediately.
410
00:16:31,057 --> 00:16:31,824
- You would?
411
00:16:31,825 --> 00:16:33,092
- Oh, just like that.
412
00:16:33,093 --> 00:16:34,860
Have another woman
on the job before you
413
00:16:34,861 --> 00:16:36,695
could say Jack Robinson.
414
00:16:36,696 --> 00:16:38,430
- Another housekeeper?
415
00:16:38,431 --> 00:16:39,765
- Oh, absolutely.
416
00:16:39,766 --> 00:16:42,101
I wouldn't leave
you without help.
417
00:16:42,102 --> 00:16:46,071
I just wondered if Mrs.
Davis was right for you.
418
00:16:46,072 --> 00:16:48,507
Uh-- is she?
419
00:16:48,508 --> 00:16:51,744
- Uh-- well she is
a good housekeeper.
420
00:16:51,745 --> 00:16:53,679
She's neat and careful.
421
00:16:53,680 --> 00:16:56,148
If, if we got another
woman, it might be worse.
422
00:16:56,149 --> 00:16:58,317
- Mmm.
It's possible.
423
00:16:58,318 --> 00:17:01,820
- Grace Trivers had a woman who
broke half of her good china
424
00:17:01,821 --> 00:17:04,223
the first week, and
then tried to hide
425
00:17:04,224 --> 00:17:06,592
the pieces in the wastebasket.
- Hmm.
426
00:17:06,593 --> 00:17:08,293
Is that so?
427
00:17:08,294 --> 00:17:09,395
- Yes.
428
00:17:09,396 --> 00:17:11,196
I wouldn't have a
woman like that around.
429
00:17:11,197 --> 00:17:14,033
- Oh, no, I should say not.
430
00:17:14,034 --> 00:17:16,335
- Well I'll go for my walk.
431
00:17:16,336 --> 00:17:18,871
I simply have nothing
to do these days.
432
00:17:18,872 --> 00:17:20,406
- Ah, good, good, dear.
433
00:17:20,407 --> 00:17:22,641
You go right ahead
and enjoy yourself.
434
00:17:22,642 --> 00:17:24,043
Oh!
435
00:17:24,044 --> 00:17:25,210
Uh, when Mrs. Davis gets
back from the market,
436
00:17:25,211 --> 00:17:27,212
any special instructions?
437
00:17:27,213 --> 00:17:28,280
- No.
438
00:17:28,281 --> 00:17:30,150
Mrs. Davis doesn't
like instructions.
439
00:17:34,287 --> 00:17:37,523
- I'll break one piece
of Martha's best china
440
00:17:37,524 --> 00:17:42,227
and carefully hide it where
she'll be sure to find it.
441
00:17:42,228 --> 00:17:43,429
Ha ha.
442
00:17:43,430 --> 00:17:46,499
Yes, we'll have a new
housekeeper tomorrow!
443
00:18:17,130 --> 00:18:19,899
- George Wilson, you're
a diabolical genius.
444
00:18:23,937 --> 00:18:25,771
- Jeepers, Mr. Wilson.
445
00:18:25,772 --> 00:18:28,240
- Oh, Dennis, what're
you doing here?
446
00:18:28,241 --> 00:18:31,043
- I ran out of
cheese for my mice.
447
00:18:31,044 --> 00:18:32,745
Why are you breaking the dishes?
448
00:18:32,746 --> 00:18:33,779
- Eh-- oh.
449
00:18:33,780 --> 00:18:35,314
Well, heh heh.
450
00:18:35,315 --> 00:18:37,583
You see, eh, I just never
have liked this set of dishes
451
00:18:37,584 --> 00:18:41,420
and uh, I'm going to get
some new ones anyway, and--
452
00:18:41,421 --> 00:18:42,221
- Oh, boy!
453
00:18:42,222 --> 00:18:43,722
I'll help you get rid of these.
454
00:18:43,723 --> 00:18:44,723
- Huh?
Oh!
455
00:18:44,724 --> 00:18:47,627
Dennis, don't-- --start.
456
00:18:52,732 --> 00:18:55,901
Confound it, I wish she'd leave
my desk al-- oh, here it is.
457
00:18:55,902 --> 00:18:56,802
- Where's your wife?
458
00:18:56,803 --> 00:18:58,604
She upstairs?
- No.
459
00:18:58,605 --> 00:19:01,774
She's not upstairs, she's next
door visiting the Mitchells.
460
00:19:01,775 --> 00:19:03,275
Why?
461
00:19:03,276 --> 00:19:04,843
- Look what I found in the
wastebasket this morning.
462
00:19:04,844 --> 00:19:07,246
You busted those
dishes, didn't you?
463
00:19:07,247 --> 00:19:10,015
- Well, I don't think that's
any of your business.
464
00:19:10,016 --> 00:19:13,085
- Well, you just be sure
your wife knows you did it.
465
00:19:13,086 --> 00:19:15,020
I don't want her
blaming me for it.
466
00:19:15,021 --> 00:19:19,391
- Oh, nobody's blaming you
for it-- uh, unfortunately.
467
00:19:19,392 --> 00:19:20,592
- What was that?
468
00:19:20,593 --> 00:19:22,394
- I said nobody's blaming you.
469
00:19:22,395 --> 00:19:26,298
- You just stay out of my kitchen
and we won't have any trouble.
470
00:19:26,299 --> 00:19:27,466
- Your kitchen?
471
00:19:27,467 --> 00:19:29,401
- And I put your pills
up in the bathroom.
472
00:19:29,402 --> 00:19:31,938
They don't belong in
my kitchen cupboard.
473
00:19:32,038 --> 00:19:33,739
- But I take them
after each meal.
474
00:19:33,740 --> 00:19:35,507
- I just straightened
out those cupboards,
475
00:19:35,508 --> 00:19:37,042
and I want them kept that way.
476
00:19:37,043 --> 00:19:40,146
At least your wife
appreciates a neat house.
477
00:19:42,782 --> 00:19:46,719
- By golly, I'll
fix her this time.
478
00:19:46,720 --> 00:19:49,254
Martha likes her
because she's neat.
479
00:19:49,255 --> 00:19:50,489
I know!
480
00:19:50,490 --> 00:19:52,558
I'll make a mare's nest
out of those cupboards
481
00:19:52,559 --> 00:19:55,260
and blame it on her.
482
00:19:55,261 --> 00:19:56,262
Ha ha ha ha!
483
00:20:09,676 --> 00:20:11,010
- Oh, hi, Mr. Wilson.
484
00:20:11,011 --> 00:20:12,478
Whatcha doing up there?
485
00:20:12,479 --> 00:20:14,613
- Oh-- hello, Grigsby.
486
00:20:14,614 --> 00:20:18,417
Oh, I was just, uh, checking
up on our housekeeper.
487
00:20:18,418 --> 00:20:19,385
- Mrs. Davis?
488
00:20:19,386 --> 00:20:21,186
- Uh huh, to make
sure that she kept
489
00:20:21,187 --> 00:20:22,888
our cupboards in good order.
490
00:20:22,889 --> 00:20:25,491
- Oh, you don't have to
worry about old Mousey.
491
00:20:25,492 --> 00:20:27,326
She's a real neat one!
492
00:20:27,327 --> 00:20:28,360
- Old Mousey?
493
00:20:28,361 --> 00:20:29,161
- Haha.
494
00:20:29,162 --> 00:20:30,329
- That's an odd name for her.
495
00:20:30,330 --> 00:20:32,598
Oh, I just call her
that to kid her.
496
00:20:32,599 --> 00:20:34,833
She's scared to death of mice.
497
00:20:34,834 --> 00:20:37,970
Imagine a old
battleaxe like that.
498
00:20:37,971 --> 00:20:39,638
- Scared of mice!
499
00:20:39,639 --> 00:20:41,173
- Oh yeah.
500
00:20:41,174 --> 00:20:42,541
You haven't got any mice around
here, or she'd have quit.
501
00:20:42,542 --> 00:20:45,177
Why, the last job that
she was on, she saw one
502
00:20:45,178 --> 00:20:47,212
and she took off like
a guided missile.
503
00:20:47,213 --> 00:20:49,081
- Well, how do you like that.
504
00:20:49,082 --> 00:20:50,516
Dennis and his project.
505
00:20:50,517 --> 00:20:52,918
Why, I had the key right
in my hands all the time
506
00:20:52,919 --> 00:20:55,487
and didn't know it!
- The key?
507
00:20:55,488 --> 00:20:56,422
What key?
508
00:20:56,423 --> 00:20:58,023
- Mice.
509
00:20:58,024 --> 00:21:00,826
Now, to get Dennis over here.
510
00:21:00,827 --> 00:21:03,495
- They really are
growing, aren't they?
511
00:21:03,496 --> 00:21:06,065
- That's because I'm
feeding them real good.
512
00:21:06,066 --> 00:21:09,134
You know, our teacher says
that-- oh, hi, Mr. Wilson.
513
00:21:09,135 --> 00:21:11,804
- Ohh, Dennis, am
I glad to see you.
514
00:21:11,805 --> 00:21:14,107
You and your dear little pets.
515
00:21:16,743 --> 00:21:17,977
Mrs. Davis!
516
00:21:18,078 --> 00:21:20,946
Would you come
downstairs, please?
517
00:21:20,947 --> 00:21:22,715
- Why do you want her?
518
00:21:22,716 --> 00:21:25,651
- Well, uh, Mrs. Davis has
been working very hard lately.
519
00:21:25,652 --> 00:21:27,786
I think she deserves
a little treat.
520
00:21:27,787 --> 00:21:28,654
Don't you?
521
00:21:28,655 --> 00:21:31,323
- Well, I suppose so.
522
00:21:31,324 --> 00:21:32,624
- Well, what is it?
523
00:21:32,625 --> 00:21:34,626
Better be important,
interrupting me when I'm busy.
524
00:21:34,627 --> 00:21:38,230
- Well, Mrs. Davis, we were
looking at Dennis' school
525
00:21:38,231 --> 00:21:40,699
project and thought
you'd enjoy it, too.
526
00:21:40,700 --> 00:21:42,501
Very educational.
527
00:21:42,502 --> 00:21:45,504
Oh, uh-- won't you sit down?
528
00:21:45,505 --> 00:21:46,505
- All right.
529
00:21:46,506 --> 00:21:48,941
Don't mind resting my feet.
530
00:21:48,942 --> 00:21:52,178
- Now, Dennis, show her
what you have in the box.
531
00:21:56,116 --> 00:21:58,117
- Aren't they cute?
532
00:21:58,118 --> 00:22:02,088
- Ohh, they're darling!
- Darling?
533
00:22:05,825 --> 00:22:09,161
There's nothing sweeter
than a baby chick.
534
00:22:09,162 --> 00:22:12,097
- You know, we're learning how to
take care of all kinds of pets.
535
00:22:12,098 --> 00:22:15,668
- Dennis, what happened
to your other project?
536
00:22:15,669 --> 00:22:18,104
- Oh, I've still got them, too.
537
00:22:21,808 --> 00:22:24,176
I'll put them in
your lap, Mrs. Davis.
538
00:22:24,177 --> 00:22:28,647
If you like chicks,
you'll love these.
539
00:22:28,648 --> 00:22:33,619
[screaming]
540
00:22:33,620 --> 00:22:36,088
- No way!
541
00:22:36,089 --> 00:22:37,156
I can't stand them!
542
00:22:37,157 --> 00:22:39,591
I quit!
I'm through, Mrs. Wilson!
543
00:22:39,592 --> 00:22:42,996
You can mail me my check!
544
00:22:43,096 --> 00:22:45,431
- Oh, she's really gone.
545
00:22:45,432 --> 00:22:47,199
Ohh, happy day!
546
00:22:47,200 --> 00:22:48,834
- Now, Martha, don't
you worry, I'll
547
00:22:48,835 --> 00:22:51,770
hire you a-- what did you say?
548
00:22:51,771 --> 00:22:53,639
- Now, George, sit down.
549
00:22:53,640 --> 00:22:56,676
The time has come for me to
make a little confession to you.
550
00:23:17,430 --> 00:23:18,864
[laughing]
551
00:23:18,865 --> 00:23:21,800
- And all the time, you were
hoping we could get rid of her.
552
00:23:21,801 --> 00:23:23,235
- Yes!
553
00:23:23,236 --> 00:23:24,703
And so were you, but you
wouldn't admit it, either.
554
00:23:24,704 --> 00:23:25,738
- No!
555
00:23:25,739 --> 00:23:27,606
- Oh, I'm so glad it's all over.
556
00:23:27,607 --> 00:23:30,075
- Oh, Martha, so am I.
557
00:23:30,076 --> 00:23:32,644
- My, I'm dying to
get back to work.
558
00:23:32,645 --> 00:23:36,081
Do you realize I haven't even
been able to make a cup of tea
559
00:23:36,082 --> 00:23:37,082
for a whole week?
560
00:23:37,083 --> 00:23:38,784
- By golly, you haven't.
561
00:23:38,785 --> 00:23:42,421
A nice cup of tea would
taste good right now.
562
00:23:42,422 --> 00:23:43,655
- I caught them all.
563
00:23:43,656 --> 00:23:45,924
One of them was
halfway up the stairs.
564
00:23:45,925 --> 00:23:48,460
And you know who that one was?
565
00:23:48,461 --> 00:23:50,929
Good old Mr. Wilson.
566
00:23:50,930 --> 00:23:54,733
Boy, Mrs. Davis liked to
scare my project to death.
567
00:23:54,734 --> 00:23:56,502
- Well, it's an
excellent project,
568
00:23:56,503 --> 00:24:00,439
Dennis and you've done
a fine job with it.
569
00:24:00,440 --> 00:24:01,774
- You certainly have.
570
00:24:01,775 --> 00:24:04,543
We're going to have a little
tea party to celebrate.
571
00:24:04,544 --> 00:24:06,278
- Oh, boy, swell!
572
00:24:06,279 --> 00:24:09,782
- And a big plate of
cheese for your mice.
573
00:24:09,783 --> 00:24:11,150
- Hey, did ya hear that, fellas?
574
00:24:11,151 --> 00:24:13,353
All the cheese you can eat.
575
00:24:17,791 --> 00:24:19,658
- And I'll just get
the tea kettle on.
576
00:24:19,659 --> 00:24:21,493
- And I'll get the cheese out.
577
00:24:21,494 --> 00:24:22,795
- And I'll get the teabags.
578
00:24:22,796 --> 00:24:25,465
Oh, this really feels
like a celebration.
579
00:24:34,674 --> 00:24:37,376
[groans]
580
00:24:37,377 --> 00:24:40,479
- Boy, it's a good thing
Mrs. Davis isn't here.
581
00:24:40,480 --> 00:24:42,781
She'd really bawl you out.
582
00:24:42,782 --> 00:24:45,085
- Ohh, good grief!
583
00:25:29,863 --> 00:25:32,398
- This has been a Screen
Gems film production
584
00:25:32,399 --> 00:25:35,669
from the Hollywood studios
of Columbia Pictures.
41550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.