All language subtitles for Defying.Gravity.S01E13.Kiss.1080p.WEB-DL.Rus.Eng.EniaHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:03,504 You want Wassenfelder, you have to deal. 2 00:00:03,571 --> 00:00:05,239 [ Woman ] Previously on Defying Gravity. 3 00:00:05,306 --> 00:00:08,876 Ten of you will accept our sincere thanks and go home tomorrow. 4 00:00:08,942 --> 00:00:10,944 I think you're makin' a big mistake. 5 00:00:11,011 --> 00:00:12,813 Good-bye, Maddux Donner. 6 00:00:12,880 --> 00:00:14,382 [ Zoe ] This is gonna be my marker-- 7 00:00:14,448 --> 00:00:16,750 - an eagle. - It's a good omen. 8 00:00:16,817 --> 00:00:20,088 There's some weird physiological changes happening to you guys... 9 00:00:20,154 --> 00:00:21,522 that I'm not supposed to talk about. 10 00:00:21,589 --> 00:00:24,125 We don't want anyone to see the gamma object. 11 00:00:24,192 --> 00:00:26,194 We've been working on a 50-50 plan. 12 00:00:26,260 --> 00:00:27,928 This one will be the real images, 13 00:00:27,995 --> 00:00:30,831 and this'll be the cover recordings of Zoe picking up the rocks. 14 00:00:30,898 --> 00:00:33,434 Mintz wants me to examine... 15 00:00:33,501 --> 00:00:37,305 every moment of my miracle with Hector. 16 00:00:37,371 --> 00:00:40,741 Miracles are... reality with parts missing. 17 00:00:40,808 --> 00:00:42,610 Here we go. 18 00:00:42,676 --> 00:00:44,445 Donner, you have got to get in close. 19 00:00:44,512 --> 00:00:46,647 - [ Woman ] He's going to miss. - Contact. 20 00:00:46,714 --> 00:00:49,217 - How far from the object? - 286 meters. 21 00:00:49,283 --> 00:00:50,984 That's too far. 22 00:00:51,051 --> 00:00:52,653 We got 20 minutes to get off that planet. 23 00:00:52,720 --> 00:00:54,655 [ Baby Crying ] 24 00:00:54,722 --> 00:00:55,956 Did she just say "baby"? 25 00:00:56,023 --> 00:00:58,126 [ Maddux ] Zoe, what are you doing? 26 00:00:58,192 --> 00:01:00,394 I can get it, Donner. 27 00:01:15,109 --> 00:01:18,446 [ Maddux Narrating ] My father used to say that if whiskey was courage in a bottle, 28 00:01:18,512 --> 00:01:21,315 there'd be a national monument in his name. 29 00:01:24,818 --> 00:01:27,155 [ Baby Crying ] 30 00:01:27,221 --> 00:01:29,357 His point-- other than he drank too much-- 31 00:01:29,423 --> 00:01:32,426 was that courage isn't something you can buy. 32 00:01:33,761 --> 00:01:37,030 It's something you find. 33 00:01:37,097 --> 00:01:40,668 - Are you hearing it, Donner? - No. I-I'm not hearing anything, Zoe. 34 00:01:40,734 --> 00:01:44,372 But you need to turn around and come back to the lander. Do you copy? 35 00:01:44,438 --> 00:01:47,208 Zoe, turn around and come back to the lander. 36 00:01:47,275 --> 00:01:50,978 [ Crying Continues ] Not without the baby. 37 00:01:51,044 --> 00:01:52,980 There isn't a baby. You're on Venus. 38 00:01:53,046 --> 00:01:55,816 Have we muted their comm? 39 00:01:55,883 --> 00:01:58,219 Right after the missed landing. That exchange was clear. 40 00:01:58,286 --> 00:02:00,087 - And the recorded E.V.A.? - Up and running. 41 00:02:00,154 --> 00:02:02,356 Go to it. 42 00:02:02,423 --> 00:02:05,726 Um, Paula, we need a live shot of you on the flight deck... 43 00:02:05,793 --> 00:02:07,828 to make the transition to the recording. 44 00:02:08,896 --> 00:02:10,964 Paula. 45 00:02:11,031 --> 00:02:13,201 Yes. Copy that. Wass? 46 00:02:13,267 --> 00:02:15,403 Yeah, I'm on it. 47 00:02:15,469 --> 00:02:17,338 [ Beeps ] [ Paula ] I'm ready. 48 00:02:19,807 --> 00:02:23,211 You may have noticed that Zoe has very little mobility in her pressure suit. 49 00:02:23,277 --> 00:02:25,313 It's obviously an hallucination. 50 00:02:25,379 --> 00:02:28,216 Was she hearing the baby on the ship? 51 00:02:28,282 --> 00:02:30,918 [ Paula Continues ] 52 00:02:30,984 --> 00:02:34,455 She said it was guilt-related. Did she tell you the reason? 53 00:02:35,723 --> 00:02:39,193 No. She never told me. 54 00:02:39,260 --> 00:02:42,863 Why would she be hallucinating a baby? 55 00:02:44,465 --> 00:02:47,368 [ Sighs ] She aborted one in her first year of training. 56 00:02:47,435 --> 00:02:49,270 And I wasn't told. 57 00:02:49,337 --> 00:02:54,141 There are certain personal decisions that I think should remain personal. 58 00:02:54,208 --> 00:02:56,610 [ Paula ] She will have to rely on her boots, which were specially designed... 59 00:02:56,677 --> 00:02:59,880 to pick up dirt instead of repel it. 60 00:02:59,947 --> 00:03:03,251 All Zoe has to do is walk around a little-- 61 00:03:03,317 --> 00:03:05,553 And cut to the recording. 62 00:03:05,619 --> 00:03:08,922 and then step on the sled that she's been towing behind her... 63 00:03:08,989 --> 00:03:11,959 and deposit any of the samples that her boots have collected. 64 00:03:12,025 --> 00:03:15,529 Anyone bothered by the black boulder that just appeared... 65 00:03:15,596 --> 00:03:18,532 a hundred meters out in the fake footage? 11:00. 66 00:03:18,599 --> 00:03:21,535 It's small. Can we edit it on the fly? 67 00:03:21,602 --> 00:03:23,671 From this point on. Let's see what they can do. 68 00:03:23,737 --> 00:03:26,173 [ Zoe On Recording ] I think I'm getting some pretty good samples here, 69 00:03:26,240 --> 00:03:31,211 although I'm not sure my mother would approve of my dirty feet. 70 00:03:31,279 --> 00:03:33,714 Can you pull up the helmet cam, please? 71 00:03:36,216 --> 00:03:39,987 Donner, I need for you to get her back on the lander now. 72 00:03:40,053 --> 00:03:43,190 - That suit is only good for 20 minutes. - Ted, she's hearing a baby. 73 00:03:43,257 --> 00:03:45,626 She's not listening to me. Zoe? 74 00:03:45,693 --> 00:03:49,697 There's no baby. Repeat. There is no baby. 75 00:03:49,763 --> 00:03:52,800 Now get back to the lander. I hear it. 76 00:03:52,866 --> 00:03:54,668 [ Crying Continues ] 77 00:03:54,735 --> 00:03:57,571 I can get it. You're hallucinating. 78 00:03:57,638 --> 00:03:59,773 Is this the same thing that you were hearing on the ship? 79 00:03:59,840 --> 00:04:03,444 It's not on the ship anymore. It's here. 80 00:04:07,881 --> 00:04:10,484 ** [ Rock Ballad On Speakers ] [ Door Opens ] 81 00:04:10,551 --> 00:04:12,119 [ Maddux ] Zoe. [ Jen ] Oh, crap. 82 00:04:12,185 --> 00:04:14,187 Listen. 83 00:04:14,254 --> 00:04:15,989 The hell you doing? 84 00:04:16,056 --> 00:04:18,826 [ Jen ] She's getting a tattoo, Donner. A big tattoo. 85 00:04:18,892 --> 00:04:21,995 Big tattoo of what? [ Zoe ] An eagle. 86 00:04:22,062 --> 00:04:24,164 - The omen eagle? - You know about the omen eagle? 87 00:04:24,231 --> 00:04:26,500 - Isn't that the reason she's leaving? - [ Zoe ] No. No. 88 00:04:26,567 --> 00:04:29,637 It's not the reason I'm leaving. I was asked to leave. I got kicked out. 89 00:04:29,703 --> 00:04:31,972 - Not by me. - No, not by you, Donner. This isn't about you. 90 00:04:32,039 --> 00:04:35,409 This is about me. It's about where I'm going. Lady, you need to sit still. 91 00:04:35,476 --> 00:04:38,245 This eagle on my back-- it marks a turning point in my life. All right? 92 00:04:38,312 --> 00:04:40,914 There is pre-eagle, and there is post-eagle. You, Donner, are pre-eagle. 93 00:04:40,981 --> 00:04:44,217 Well, actually, I'm here right now, so that makes me mid-eagle too. 94 00:04:44,284 --> 00:04:46,987 I really can't do this right now. 95 00:04:47,054 --> 00:04:49,390 Guys, you know what? Can you take Donner home? 96 00:04:49,457 --> 00:04:51,559 I'm not going home. I'm seeing her to the station. 97 00:04:51,625 --> 00:04:53,694 - So meet us at the train station. - I was just there. 98 00:04:53,761 --> 00:04:55,496 So go back. 99 00:04:55,563 --> 00:04:58,366 She doesn't want you here, all right? 100 00:04:58,432 --> 00:05:01,268 We'll be there in a couple of hours. You can say good-bye then. 101 00:05:01,335 --> 00:05:05,272 Rollie, please. Uh, I'm your ride. 102 00:05:05,339 --> 00:05:07,541 Right. Ajay, please. 103 00:05:09,176 --> 00:05:11,211 Sure. 104 00:05:11,278 --> 00:05:13,747 Donner, I guess we should go. 105 00:05:13,814 --> 00:05:15,516 [ Maddux ] Huh? And, um-- 106 00:05:15,583 --> 00:05:17,551 [ Whispers ] don't say anything. 107 00:05:17,618 --> 00:05:19,720 I would never say anything. 108 00:05:19,787 --> 00:05:21,989 Well, you might. Well, you could. 109 00:05:22,055 --> 00:05:24,492 You know, destiny and man's right to know-- whatever. 110 00:05:24,558 --> 00:05:27,928 But... don't. I won't. 111 00:05:27,995 --> 00:05:30,898 Thank you. After you. 112 00:05:39,139 --> 00:05:42,042 - Ajay, how long has she been out? - Seven minutes. 113 00:05:42,109 --> 00:05:44,077 All systems on her suit are nominal. 114 00:05:44,144 --> 00:05:46,146 She's 150 meters from the lander, still outbound. 115 00:05:46,213 --> 00:05:49,783 She's got three minutes to turn around, or she's not making it back. 116 00:05:49,850 --> 00:05:52,520 Okay, Zoe, you gotta listen to me now. 117 00:05:52,586 --> 00:05:54,722 This Gamma object has got you hearing things. 118 00:05:56,156 --> 00:05:58,058 [ Breathing Heavily ] I know what I'm hearing, Donner. 119 00:05:58,125 --> 00:06:00,227 No, you don't. You don't know what you're hearing, 120 00:06:00,293 --> 00:06:02,329 because there is no baby on Venus. 121 00:06:02,396 --> 00:06:06,767 Turn around right now, or you're not gonna make it back to the ship. You understand? 122 00:06:06,834 --> 00:06:09,603 I need you to get me a private comm with her. 123 00:06:09,670 --> 00:06:12,506 - I think we can get through working with Donner. - No Donner. Just me and Zoe. 124 00:06:12,573 --> 00:06:15,876 I need to speak to her privately. Do it. 125 00:06:18,311 --> 00:06:20,180 Venus lander, this is Antares. 126 00:06:20,247 --> 00:06:22,950 - I need you to jump off this comm. - I'm a little busy here, Ted. 127 00:06:23,016 --> 00:06:25,118 Jen thinks she can get through to her. 128 00:06:25,185 --> 00:06:28,121 Doesn't want anyone else on the line. She doesn't want me on the line? 129 00:06:28,188 --> 00:06:32,192 - She doesn't want anyone. - All right. Going to 6. 130 00:06:32,259 --> 00:06:35,829 - Mission Control, do you copy? - Let her try privately. 131 00:06:39,032 --> 00:06:41,569 Roger that. We're moving to channel 6 with Donner. 132 00:06:41,635 --> 00:06:43,604 It's all yours. 133 00:06:46,273 --> 00:06:48,609 Hey, Zoe, it's Jen. Do you copy? 134 00:06:49,677 --> 00:06:52,379 Jen? Is that you? 135 00:06:52,446 --> 00:06:56,684 Yeah. I got us on a private comm so we could have a little girl talk. 136 00:06:56,750 --> 00:06:58,752 You know what I finally came up with? 137 00:06:58,819 --> 00:07:02,322 Yeah. Marking the day with a footprint. 138 00:07:02,389 --> 00:07:05,726 That's nice. It's really nice. 139 00:07:06,894 --> 00:07:10,030 Footprint's easier than a tattoo. 140 00:07:10,097 --> 00:07:11,999 Yeah. 141 00:07:12,065 --> 00:07:14,568 Well, it's not looking so easy right now, Zoe. 142 00:07:14,635 --> 00:07:16,904 I'm gonna make it, Jen. [ Baby Crying ] 143 00:07:16,970 --> 00:07:19,339 Only if you turn back right now, Zoe. 144 00:07:19,406 --> 00:07:24,712 That suit is certified for 20 minutes on Venus-- not 25, not 30. 145 00:07:24,778 --> 00:07:26,980 [ Crying Continues ] I hear the baby. 146 00:07:27,047 --> 00:07:30,083 Look, that's the hallucination. You know that. 147 00:07:30,150 --> 00:07:32,986 No. This is different. 148 00:07:33,053 --> 00:07:35,155 It's not your baby, Zoe. 149 00:07:37,625 --> 00:07:40,928 I know that you think it is, but it's not. 150 00:07:42,429 --> 00:07:44,832 Your baby's gone. 151 00:07:44,898 --> 00:07:47,668 [ Crying Continues ] You're wrong. 152 00:07:47,735 --> 00:07:49,870 It's right up ahead. No, no, no. 153 00:07:49,937 --> 00:07:51,905 This isn't you. 154 00:07:51,972 --> 00:07:55,175 Zoe, please, can you hear yourself? 155 00:07:55,242 --> 00:07:59,513 Hey, that thing is making you hear the baby. It wants to kill you. 156 00:07:59,580 --> 00:08:02,282 [ Crying Continues ] I'm gonna get it. 157 00:08:02,349 --> 00:08:04,552 It'll be okay. 158 00:08:04,618 --> 00:08:08,121 Where you're going there is no coming back. 159 00:08:08,188 --> 00:08:11,358 Okay, there's no pre-eagle. There's no post-eagle. 160 00:08:11,424 --> 00:08:13,961 There's just... nothing. 161 00:08:16,096 --> 00:08:18,899 Please don't leave us. 162 00:08:18,966 --> 00:08:20,968 Don't do this. 163 00:08:22,369 --> 00:08:24,371 We need you on this ship. 164 00:08:24,437 --> 00:08:28,241 Please, Zoe, turn back now. 165 00:08:32,913 --> 00:08:34,815 Zoe? 166 00:08:54,534 --> 00:08:56,770 You did the best you could. 167 00:08:59,472 --> 00:09:01,174 She's gonna die out there, isn't she? 168 00:09:01,241 --> 00:09:03,611 And if Donner tries to wait for her, so will he. 169 00:09:03,677 --> 00:09:07,014 No. We can't let him do that. This isn't Mars. 170 00:09:07,080 --> 00:09:09,583 No, it's not, but it sure feels that way. 171 00:09:11,551 --> 00:09:17,157 [ Suit Motors Whirring ] 172 00:09:17,224 --> 00:09:19,793 [ Crying Continues ] 173 00:09:21,695 --> 00:09:23,831 Passing a probe now. 174 00:09:31,639 --> 00:09:33,907 That's the Chinese attempt from '43. 175 00:09:33,974 --> 00:09:37,144 She's now at 200 meters, still outbound. 176 00:09:37,210 --> 00:09:40,681 Ten minutes on the surface. No return. 177 00:09:41,782 --> 00:09:43,717 If they want us to retrieve them, 178 00:09:43,784 --> 00:09:45,819 why the hell do they keep killing us? 179 00:09:45,886 --> 00:09:48,789 She's not dead yet, Mike. In fact, she's our only hope. 180 00:09:49,723 --> 00:09:52,793 Hey, Z, I'm back. Copy that, Donner. 181 00:09:52,860 --> 00:09:55,328 How's Jen? You guys have a nice talk? 182 00:09:55,395 --> 00:09:58,732 - I'm not turning around. - I see that. You just passed your no-return. 183 00:09:58,799 --> 00:10:03,637 Yeah. Heads-up is flashing. Choosing to ignore it. 184 00:10:03,704 --> 00:10:06,606 Does Jen have some idea why you're hearing a baby? 185 00:10:06,674 --> 00:10:10,644 'Cause I can't help but think if I knew the answer to that, I could talk you back here. 186 00:10:11,645 --> 00:10:13,647 Yeah, I don't think so, Donner. 187 00:10:15,282 --> 00:10:18,585 I don't get women. I mean, I get women. 188 00:10:18,652 --> 00:10:22,122 I-I don't get women. I think aside from the obvious ways, 189 00:10:22,189 --> 00:10:24,091 they're really not that much different than you and I. 190 00:10:24,157 --> 00:10:26,694 No. Wrong. They're way different. 191 00:10:26,760 --> 00:10:29,730 What if you were the ASCAN who didn't make the cut? 192 00:10:29,797 --> 00:10:31,665 Would you just hang out and wait for Zoe? 193 00:10:31,732 --> 00:10:35,202 No. I'm not gonna have the failure rubbed in my face. Exactly. 194 00:10:35,268 --> 00:10:39,606 You wouldn't wait around, and neither would I. 195 00:10:39,673 --> 00:10:41,574 Well, I wouldn't get a damn tattoo. 196 00:10:41,641 --> 00:10:45,578 Maybe she needed it, like a ritual-- a way to say good-bye. 197 00:10:45,645 --> 00:10:48,615 I could think of a lot of ways that are less painful and permanent. 198 00:10:48,682 --> 00:10:51,284 I think the pain and the permanence are the whole reason she did it. 199 00:10:51,351 --> 00:10:54,154 These last few months, they've been really emotional for Zoe. 200 00:10:54,221 --> 00:10:57,257 Well, it's not like I'm responsible for that. 201 00:10:58,325 --> 00:11:01,128 Are you saying I'm responsible for that? 202 00:11:03,163 --> 00:11:05,365 How am I responsible for that? 203 00:11:07,334 --> 00:11:10,270 [ Baby Crying ] 204 00:11:18,611 --> 00:11:21,481 Another failed probe. 205 00:11:21,548 --> 00:11:23,851 Those were ours she just passed. 206 00:11:25,285 --> 00:11:29,222 Were those ours? Yeah. We sent two. 207 00:11:29,289 --> 00:11:31,591 Where did they launch from? Canaveral. 208 00:11:31,658 --> 00:11:33,994 Canaveral's underwater. 209 00:11:37,164 --> 00:11:39,199 I guess they can cover up anything. 210 00:11:45,072 --> 00:11:48,508 Barnes will now drag her sled back to its dock, 211 00:11:48,575 --> 00:11:52,946 then go onto the platform that will lift her into the lander. 212 00:11:53,013 --> 00:11:56,283 So far, this has been a textbook mission. 213 00:11:57,918 --> 00:12:01,721 - She's 20 meters to target. - Poe, I need to know her surface time. 214 00:12:01,789 --> 00:12:03,891 Uh, 16 minutes, 37 seconds. 215 00:12:03,957 --> 00:12:05,926 Thermal cooling is coming off nominal. 216 00:12:05,993 --> 00:12:09,262 - We should start to see seal failures in five minutes. - [ Mike ] The lander? 217 00:12:09,329 --> 00:12:11,364 Cross-bus T.C.S. is also sub-nominal. 218 00:12:11,431 --> 00:12:14,301 Internal temperature's 25 degrees Celsius and rising fast. 219 00:12:14,367 --> 00:12:16,736 Donner, you're gonna have to switch to suit pack soon. 220 00:12:16,804 --> 00:12:19,372 T.C.S. on your lander is starting to fail. 221 00:12:19,439 --> 00:12:21,474 Uh, roger that. It is getting hot in here. 222 00:12:21,541 --> 00:12:24,544 I also need you to think about your launch sequence. 223 00:12:24,611 --> 00:12:27,647 I'll think about it. We're gonna hold off on that for now. 224 00:12:27,714 --> 00:12:31,351 You're gonna have to be ready when she goes down, Maddux. 225 00:12:31,418 --> 00:12:34,822 Yeah, I heard you the first time, Rollie. Okay? I get it. 226 00:12:34,888 --> 00:12:37,891 And it's not Mars. I got that too. 227 00:12:37,958 --> 00:12:39,993 But I'm the guy that missed this landing. 228 00:12:40,060 --> 00:12:43,730 - There was a crosswind. - That doesn't matter. 229 00:12:43,797 --> 00:12:46,033 That was my responsibility. 230 00:12:46,099 --> 00:12:50,270 And it's my responsibility to make sure that she gets every chance possible to get back. 231 00:12:51,638 --> 00:12:53,340 I owe her that much. 232 00:12:55,175 --> 00:12:57,344 Copy that. 233 00:12:57,410 --> 00:13:00,747 I know he said this isn't Mars, but... 234 00:13:00,814 --> 00:13:02,883 it's exactly what happened on Mars. 235 00:13:02,950 --> 00:13:04,852 Then you have to stop him. 236 00:13:04,918 --> 00:13:09,322 Ted, you do. Talk some sense into him. Don't let this happen again. 237 00:13:11,558 --> 00:13:14,127 Donner, listen, buddy. Hey, you're really making us nervous up here. 238 00:13:14,194 --> 00:13:17,497 So what I need you to do is I need for you to get back onto that-- 239 00:13:17,564 --> 00:13:21,168 When she goes down, I'll go. Until then, she gets every chance. 240 00:13:22,769 --> 00:13:25,338 [ Paula ] Once inside, Donner will have the hatch sealed, 241 00:13:25,405 --> 00:13:29,142 then depressurize and cool off the lower compartment. 242 00:13:29,209 --> 00:13:32,880 Zoe's suit will depressurize on the way back to the ship. 243 00:13:32,946 --> 00:13:37,550 We all have to start getting ready for Zoe and Donner's return. 244 00:13:37,617 --> 00:13:41,488 I hope you all are as excited and as happy and proud... 245 00:13:41,554 --> 00:13:43,957 as we are all. 246 00:13:44,024 --> 00:13:48,195 From Antares, I am Paula Morales, signing off. 247 00:13:52,699 --> 00:13:56,136 - [ Sniffles ] - Paula, we're proud of you. You did a great job. 248 00:13:56,203 --> 00:14:00,307 - That was a fairy tale. - It's the way we wanted it to be. 249 00:14:01,841 --> 00:14:04,311 It's not the way it is. 250 00:14:05,645 --> 00:14:08,115 I need some air. Paula-- 251 00:14:15,889 --> 00:14:18,025 [ Suit Motors Whirring ] 252 00:14:18,091 --> 00:14:20,293 [ Baby Crying ] 253 00:14:20,360 --> 00:14:24,031 - [ Beeps ] - Flight, be advised she's running a low-grade fever. 254 00:14:24,097 --> 00:14:26,566 Her suit temperature? Nominal. 255 00:14:26,633 --> 00:14:29,236 This fever's consistent with the Beta hallucinations. 256 00:14:30,237 --> 00:14:32,639 She's approaching the target. 257 00:14:35,943 --> 00:14:40,080 The ASCAN eliminations-- how'd we do? 258 00:14:40,147 --> 00:14:43,783 Aside from Wassenfelder, they did pretty good. 259 00:14:43,850 --> 00:14:48,121 - Barnes? - That's the surprise. 260 00:14:48,188 --> 00:14:50,490 I haven't been able to sleep the last couple nights. 261 00:14:50,557 --> 00:14:53,860 Yeah, well, that should probably tell you something. 262 00:14:53,927 --> 00:14:58,098 - I have no idea who else I'd get rid of. - I'm sure that can't be easy. 263 00:14:58,165 --> 00:15:01,734 [ Sighs ] I tell myself, you know, maybe she's lucky. 264 00:15:01,801 --> 00:15:04,804 Maybe I just gave her a chance to live a normal life. 265 00:15:04,871 --> 00:15:08,375 - She would never think that. - No. Sharon Lewis wouldn't have thought that either. 266 00:15:13,413 --> 00:15:16,049 Buy you dinner? 267 00:15:16,116 --> 00:15:19,019 Tonight I would like a little normal. 268 00:15:19,086 --> 00:15:23,490 - [ Buzzing ] - For the record, I think they screwed up not picking you. 269 00:15:25,558 --> 00:15:28,295 - Thanks, Rollie. - Just my opinion. 270 00:15:28,361 --> 00:15:31,698 - Looks good. - Thanks. 271 00:15:35,902 --> 00:15:38,838 That was sweet. Odd, but sweet. Yeah. 272 00:15:38,905 --> 00:15:41,408 Rollie is a good man, and he has a huge crush on you. 273 00:15:41,474 --> 00:15:43,476 Yeah, but I got this whole Ted mess. 274 00:15:43,543 --> 00:15:46,146 It's sex. It's not a relationship. 275 00:15:46,213 --> 00:15:48,215 Well, maybe I don't want a relationship. 276 00:15:48,281 --> 00:15:50,017 - We all do. - Nadia doesn't. 277 00:15:50,083 --> 00:15:51,451 Nadia's different. Nadia's smart. 278 00:15:51,518 --> 00:15:53,520 'Cause Nadia knows that relationships lead to things. 279 00:15:53,586 --> 00:15:55,588 - Yeah, like feelings. - Yeah, and compromise. 280 00:15:55,655 --> 00:15:57,824 And babies. And pain. 281 00:15:57,890 --> 00:15:59,759 Relationships also lead to pain. 282 00:15:59,826 --> 00:16:02,662 Yes. Yes, they do. 283 00:16:04,197 --> 00:16:06,433 [ Buzzing Continues ] 284 00:16:06,499 --> 00:16:10,270 Please tell me we're almost done. Almost done. 285 00:16:11,638 --> 00:16:14,274 And relationships end. 286 00:16:15,808 --> 00:16:17,677 Honey, they don't have to. 287 00:16:18,878 --> 00:16:20,947 I just wanna know if I'm post-eagle. 288 00:16:21,014 --> 00:16:24,917 I'm gonna be post-eagle, right? [ Laughs ] 289 00:16:24,984 --> 00:16:29,022 That's 20 minutes on the surface. Donner needs to get off. 290 00:16:29,089 --> 00:16:31,224 He will get off when the time is right. 291 00:16:31,291 --> 00:16:33,993 The lander is going to start falling apart. 292 00:16:34,061 --> 00:16:35,862 It won't make it back to the ship! 293 00:16:35,928 --> 00:16:37,897 Donner, you need to start your launch sequence. Nadia. 294 00:16:37,964 --> 00:16:41,501 - Donner! - Stand by, Antares. Just a few more minutes. 295 00:16:41,568 --> 00:16:46,173 Not a few more minutes! Now, Donner! Now! Start your launch sequence! 296 00:16:46,239 --> 00:16:48,875 Donner? [ Breathing Heavily ] 297 00:16:48,941 --> 00:16:51,611 She's stopping. She's at the site. 298 00:16:53,813 --> 00:16:55,615 [ Crying Continues ] 299 00:16:57,650 --> 00:16:59,519 I can see it. 300 00:17:00,853 --> 00:17:03,190 Uh, it's here. 301 00:17:03,256 --> 00:17:05,092 My baby's here. 302 00:17:09,762 --> 00:17:11,231 She's seeing it as a baby. 303 00:17:24,077 --> 00:17:25,778 [ Cooing ] 304 00:17:30,150 --> 00:17:32,051 He's coming to me. 305 00:17:32,119 --> 00:17:35,122 He's floating up to me. 306 00:17:45,565 --> 00:17:47,434 Oh, Zoe. 307 00:17:49,702 --> 00:17:51,638 Zoe, it's amazing. 308 00:17:53,840 --> 00:17:56,609 Zoe, listen. As soon as you have it, you need to start back for the lander. 309 00:17:56,676 --> 00:17:59,712 - Do you copy? - Roger that. 310 00:17:59,779 --> 00:18:01,881 Twenty minutes on the surface. Thermal cooling is starting to fail. 311 00:18:01,948 --> 00:18:03,983 Internal temperature in the suit is 40 degrees centigrade. 312 00:18:04,050 --> 00:18:06,686 That's 104 Fahrenheit. That's the same thing on the lander. 313 00:18:07,820 --> 00:18:09,922 I-- 314 00:18:09,989 --> 00:18:12,024 I have him in my arms. 315 00:18:12,091 --> 00:18:14,494 I have him in my arms. 316 00:18:14,561 --> 00:18:19,132 All right, go. Go for the lander. Hurry. 317 00:18:21,067 --> 00:18:23,570 She's got it. She's got Gamma. 318 00:18:23,636 --> 00:18:25,405 Doesn't matter. She'll never make it. 319 00:18:25,472 --> 00:18:28,408 - [ Wass ] You don't know that. - Come on. 320 00:18:29,376 --> 00:18:31,444 I'm coming, Donner. 321 00:18:32,679 --> 00:18:36,483 Coming with our baby. Coming with our baby boy. 322 00:18:39,719 --> 00:18:42,222 Our baby? 323 00:18:46,759 --> 00:18:49,729 [ No Audible Dialogue ] 324 00:18:55,302 --> 00:18:59,739 Zoe's burst cyst in the first year of training was a botched abortion. 325 00:19:01,341 --> 00:19:03,510 And Donner was the father. 326 00:19:04,444 --> 00:19:06,779 - Yeah. - [ Exhales ] 327 00:19:06,846 --> 00:19:09,382 Damn. 328 00:19:15,855 --> 00:19:18,958 He'd had a vasectomy after Mars. It somehow reverted. 329 00:19:19,025 --> 00:19:22,595 - We discovered it on his last physical. - Do you think he realizes? 330 00:19:22,662 --> 00:19:26,733 [ Maddux ] Uh, Control, I'd like to get a private comm with Ajay. 331 00:19:26,799 --> 00:19:29,902 - I have a couple questions about the lander. - [ Ajay ] He realizes. 332 00:19:29,969 --> 00:19:32,138 [ Mike ] Talk to him on 6. 333 00:19:32,205 --> 00:19:36,243 - He's not gonna leave without her. - I think I get that. 334 00:19:36,309 --> 00:19:39,346 [ Ajay ] Donner, go to 6. [ Beeps ] 335 00:19:39,412 --> 00:19:41,881 Aje? You there? I'm here, Donner. 336 00:19:41,948 --> 00:19:44,951 Hey. Uh-- 337 00:19:45,017 --> 00:19:47,420 Do you remember me telling you I'd been snipped? 338 00:19:47,487 --> 00:19:51,491 Claire told us. It somehow reverted. Yeah, uh-- 339 00:19:51,558 --> 00:19:54,894 This whole deal with Zoe, uh-- 340 00:19:56,529 --> 00:20:01,668 That cyst thing first year wasn't really a cyst, was it? 341 00:20:02,869 --> 00:20:05,171 That's correct, Maddux. 342 00:20:05,238 --> 00:20:07,507 It's my baby. 343 00:20:09,509 --> 00:20:11,411 Yes. 344 00:20:13,346 --> 00:20:16,015 - It's my rule. - What is? 345 00:20:16,082 --> 00:20:18,718 It's the reason Zoe's leaving. 346 00:20:18,785 --> 00:20:22,955 It's my "I don't screw astronauts" rule, isn't it? 347 00:20:24,591 --> 00:20:28,295 I mean, you know, the part that's-- that's-- 348 00:20:28,361 --> 00:20:31,964 About that-- [ Sighs ] I get it. I get it. 349 00:20:32,031 --> 00:20:33,933 I get the tattoo, you know? 350 00:20:34,000 --> 00:20:36,369 When I got back from Mars, you know what I did first thing? 351 00:20:36,436 --> 00:20:39,306 What? I got a vasectomy. I got snipped. 352 00:20:40,473 --> 00:20:42,442 You got a vasectomy? 353 00:20:42,509 --> 00:20:45,712 Yeah. That's painful, permanent. 354 00:20:47,013 --> 00:20:48,881 You know why I did it? 355 00:20:48,948 --> 00:20:52,018 I did it because I didn't want a wife. I didn't want kids. 356 00:20:53,786 --> 00:20:55,755 I didn't want anybody to have to go through... 357 00:20:55,822 --> 00:20:58,458 what I experienced with losing Sharon. 358 00:20:58,525 --> 00:21:01,260 When you do this thing that we do, 359 00:21:01,328 --> 00:21:03,296 death's just part of the deal. 360 00:21:03,363 --> 00:21:07,900 So don't screw astronauts. Don't have kids. 361 00:21:07,967 --> 00:21:09,869 [ Sighs ] 362 00:21:11,304 --> 00:21:13,740 You have one-night stands. 363 00:21:14,841 --> 00:21:16,743 That's my life. 364 00:21:18,311 --> 00:21:20,847 You know? That's my rule. 365 00:21:24,050 --> 00:21:26,786 Okay. 366 00:21:26,853 --> 00:21:30,923 Well, I'm gonna need some help holding this go-cart together, 367 00:21:30,990 --> 00:21:33,059 'cause there's no way in hell I'm leaving here without her. 368 00:21:33,125 --> 00:21:35,495 - Roger that. - [ Beeping ] 369 00:21:35,562 --> 00:21:37,997 Zoe, how we doing? 370 00:21:38,064 --> 00:21:41,501 It's getting a little warm out here, but we're doing fine. 371 00:21:41,568 --> 00:21:43,603 [ Thunder Rumbling ] 372 00:21:45,372 --> 00:21:48,908 You just keep on moving. This bus isn't going anywhere without you too. 373 00:21:48,975 --> 00:21:54,046 - How's she doing? - Not great. Dehydrated. Heart rate's through the roof. 374 00:21:54,113 --> 00:21:58,885 Why would these things go through so much trouble jus-just to kill us? 375 00:21:58,951 --> 00:22:01,020 See, that's the thing that's been bothering me. 376 00:22:01,087 --> 00:22:05,425 - That's what thing? - Well, there's no logic to that. 377 00:22:05,492 --> 00:22:09,929 Maybe it's some kind of test-- maybe the whole idea is that it isn't supposed to be easy. 378 00:22:13,800 --> 00:22:16,703 It's like the trials of Job. 379 00:22:16,769 --> 00:22:19,806 The devil took everything from Job, 380 00:22:19,872 --> 00:22:22,274 hoping he'd renounce his faith. 381 00:22:22,341 --> 00:22:24,411 Yeah, but-- Yeah, but he didn't, right? 382 00:22:24,477 --> 00:22:26,813 [ Paula ] No, Steven. 383 00:22:28,080 --> 00:22:30,717 He didn't. 384 00:22:30,783 --> 00:22:32,919 Okay, her suit's off nominal in all areas. 385 00:22:32,985 --> 00:22:36,055 Servo motors, thermal cooling seals are close to going. 386 00:22:36,122 --> 00:22:38,525 - What's her distance to the lander? - Hundred and fifty meters. 387 00:22:38,591 --> 00:22:41,561 - That's at least another seven minutes. - Ideas? 388 00:22:43,530 --> 00:22:45,798 Come on! Ideas, people! 389 00:22:45,865 --> 00:22:50,369 Ajay, spitball with me here for a second. If the cooling systems are working too hard, 390 00:22:50,437 --> 00:22:53,640 maybe we back 'em off a notch or two and just let the internal temp rise. 391 00:22:53,706 --> 00:22:56,543 No. The heat could kill her. She's working a lot harder than you are, Donner. 392 00:22:56,609 --> 00:23:00,212 But with less temperature differential, the seals might last a little longer. 393 00:23:00,279 --> 00:23:03,450 Look, we need to do anything we can to give her more time. 394 00:23:03,516 --> 00:23:06,018 What's the suit temp now? 43 centigrade. 395 00:23:06,085 --> 00:23:08,955 I'll let her go to 49. That's 120 Fahrenheit. No more. 396 00:23:09,021 --> 00:23:12,258 - What about you, Donner? - Don't worry about the lander. I got my suit. 397 00:23:12,324 --> 00:23:15,261 We'll let you take it to 60, Donner, but that's the limit. 398 00:23:15,327 --> 00:23:17,063 - Do it. - [ Maddux ] All right. 399 00:23:17,129 --> 00:23:20,567 Zoe, listen, we're gonna crank the thermostat up here... 400 00:23:20,633 --> 00:23:23,235 to give the T.C.S. a breather, so it's gonna get hot. 401 00:23:23,302 --> 00:23:25,738 Already hot, Donner. 402 00:23:26,806 --> 00:23:29,942 Think I'm gonna puke. Oh, don't do that. 403 00:23:30,009 --> 00:23:32,712 You don't get a bucket if you're already an astronaut. 404 00:23:32,779 --> 00:23:36,382 Yeah, well, what the hell? 405 00:23:36,449 --> 00:23:38,951 I'm not gonna have to clean this suit. 406 00:23:39,018 --> 00:23:42,555 [ Chuckles ] All right, stop talking and start walking. 407 00:23:42,622 --> 00:23:45,024 You waited. 408 00:23:46,459 --> 00:23:50,029 How's your back? Sore beyond words. 409 00:23:50,096 --> 00:23:53,165 Which is a good thing. It's a fitting end to an era. 410 00:23:53,232 --> 00:23:54,867 Period at the end of a sentence? 411 00:23:54,934 --> 00:23:57,504 More like a painful exclamation point. 412 00:24:00,339 --> 00:24:02,775 Look-- No. 413 00:24:02,842 --> 00:24:05,144 No looks, Donner. No regrets. 414 00:24:05,211 --> 00:24:07,413 Aw, just-- 415 00:24:07,480 --> 00:24:12,652 You and I will always be connected in some... strange way I can't explain. 416 00:24:12,719 --> 00:24:15,488 Usually involving too many drinks... 417 00:24:15,555 --> 00:24:17,857 and vomit. 418 00:24:17,924 --> 00:24:20,126 [ Chuckles ] 419 00:24:20,192 --> 00:24:22,061 I'm wearing my bucket. 420 00:24:24,531 --> 00:24:27,534 Well, I was just gonna say that, uh-- 421 00:24:28,835 --> 00:24:30,937 I hope we stay in touch. 422 00:24:32,471 --> 00:24:35,241 Let me know when you land? [ Man On P.A. ] Eastbound express. 423 00:24:35,307 --> 00:24:38,611 - Spokane, Fargo, Minneapolis, Chicago. - That'd be me. 424 00:24:38,678 --> 00:24:41,013 That's a nice trip. I've taken it before. 425 00:24:41,080 --> 00:24:44,884 It's a nice ride. I had a hard time pulling my eyes away from the window. 426 00:24:44,951 --> 00:24:47,253 Yeah, it's not a bad planet, is it? No. 427 00:24:47,319 --> 00:24:49,155 [ Laughs ] No, it's not. 428 00:24:49,221 --> 00:24:52,224 And there are no cows on Venus. That's right. 429 00:24:56,462 --> 00:24:59,331 Have fun up there, Donner. 430 00:24:59,398 --> 00:25:01,500 Sure. 431 00:25:12,845 --> 00:25:16,983 [ Maddux ] Zoe? Zoe, you're gonna make it back here to me. 432 00:25:18,284 --> 00:25:20,186 Zoe, come on. 433 00:25:20,252 --> 00:25:23,022 - Hurry. - [ Ted ] She's a hundred meters out. 434 00:25:23,089 --> 00:25:26,258 [ Maddux ] You copy? I need you to push. 435 00:25:27,927 --> 00:25:30,597 - Come on, Zoe. Come on. - Come on. 436 00:25:33,700 --> 00:25:35,735 - Go, Zoe. - Come on. 437 00:25:38,470 --> 00:25:40,640 [ No Audible Dialogue ] 438 00:25:40,707 --> 00:25:42,775 Come on. Come on. Come on. 439 00:25:44,644 --> 00:25:46,145 Come on, Zoe. 440 00:25:53,753 --> 00:25:55,788 - Go, Zoe. - Go, Zoe. 441 00:25:55,855 --> 00:25:58,658 Go! Come on, Zoe! Let's go! 442 00:25:58,725 --> 00:26:00,827 [ Maddux ] Come on. 443 00:26:05,865 --> 00:26:08,300 - Fifty meters from the lander. - Go, Zoe. Keep pushing. 444 00:26:43,402 --> 00:26:47,606 - [ Alarm Blaring ] - We have a breach in the suit. Left arm servos are failing. 445 00:26:47,674 --> 00:26:49,141 - How far out is she? - Five meters. 446 00:26:49,208 --> 00:26:52,244 - Don't breathe. Get in the cage. - [ Alarm Continues ] 447 00:26:52,311 --> 00:26:54,213 [ Suit Motors Straining ] 448 00:26:54,280 --> 00:26:57,784 - Zoe, you can't breathe. Hold your breath. - She's down. 449 00:26:58,785 --> 00:27:00,887 No. No, no, no, no, no. 450 00:27:00,953 --> 00:27:02,354 Come on. 451 00:27:02,421 --> 00:27:06,158 [ Maddux ] Get up. Get up! Zoe, get in the cage! 452 00:27:07,126 --> 00:27:09,528 - You are so close. - Come on. 453 00:27:09,595 --> 00:27:11,197 Don't breathe. Get in the cage. 454 00:27:15,001 --> 00:27:18,104 She's in. She's in. Donner, pull her up. 455 00:27:19,238 --> 00:27:22,041 [ Lift Motor Whirring ] 456 00:27:23,743 --> 00:27:25,712 [ Mike ] How bad is the breach? Not complete. 457 00:27:25,778 --> 00:27:27,613 - Ninety-three centigrade. - Heart still beating. 458 00:27:27,680 --> 00:27:29,749 - She still have Gamma? - Still in her arms. 459 00:27:29,816 --> 00:27:32,752 - She's in. The door's closed. - Donner, go. Get the hell off that planet. 460 00:27:32,819 --> 00:27:35,121 - Roger that. - [ Rumbling ] 461 00:27:46,432 --> 00:27:49,936 [ Heartbeat ] 462 00:27:51,570 --> 00:27:53,873 [ Distorted Audio ] [ Maddux ] Zoe. 463 00:27:54,941 --> 00:27:56,843 Zoe? 464 00:27:59,045 --> 00:28:00,412 Zoe? 465 00:28:02,314 --> 00:28:04,751 [ Labored Breathing ] 466 00:28:08,554 --> 00:28:10,689 Zoe? 467 00:28:12,358 --> 00:28:14,293 Help me. 468 00:28:22,334 --> 00:28:25,371 Let's-- Let's get her out of the suit and up to the med bay. 469 00:28:25,437 --> 00:28:28,440 Zoe? Zoe, we're right here, honey. We got you. You're gonna be okay. 470 00:28:28,507 --> 00:28:30,142 You're gonna be okay. 471 00:28:31,643 --> 00:28:34,346 [ Maddux ] All right, you got her? [ Evram ] Let's get the oxygen. 472 00:28:34,413 --> 00:28:37,416 Surgeon. [ Jen On Radio ] Stay with us. 473 00:28:37,483 --> 00:28:41,921 Thready pulse. Weak B.P. I'm seeing lung damage. 474 00:28:41,988 --> 00:28:44,490 Severe dehydration. 475 00:28:44,556 --> 00:28:47,960 Second- and third-degree burns over half of her body. 476 00:28:48,027 --> 00:28:51,230 She really shouldn't be alive. 477 00:28:51,297 --> 00:28:53,465 Odds of survival? 478 00:28:56,368 --> 00:28:58,504 I don't know. 479 00:28:58,570 --> 00:29:01,607 - Guess. - Twenty percent. 480 00:29:01,673 --> 00:29:04,811 - And another one bites the dust. - Shut up! 481 00:29:04,877 --> 00:29:07,046 - I'm just saying. - You shut your mouth, Arnel! 482 00:29:07,113 --> 00:29:11,750 I don't want to hear one more word coming out of it! Not one! Do you understand me? 483 00:29:11,818 --> 00:29:14,954 She did it. Can't you understand that? 484 00:29:16,455 --> 00:29:18,557 Yes, she did. 485 00:29:18,624 --> 00:29:21,460 And for those of you who can't recognize it, that was courage. 486 00:29:21,527 --> 00:29:23,662 From both of them. 487 00:29:23,729 --> 00:29:26,833 And that is what we aspire to. 488 00:29:34,874 --> 00:29:38,177 [ Droning ] [ Breathing Heavily ] 489 00:29:38,244 --> 00:29:40,146 Okay. 490 00:29:41,047 --> 00:29:44,550 [ Continues ] 491 00:29:44,616 --> 00:29:47,954 It's in. [ Beeps ] 492 00:29:55,427 --> 00:29:57,729 Wass? Yeah. 493 00:29:57,796 --> 00:29:59,798 Would you call this a miracle? 494 00:29:59,866 --> 00:30:02,168 As close as I've ever seen. 495 00:30:02,234 --> 00:30:04,871 [ Paula ] She saw it as a baby in her arms. Yeah. 496 00:30:06,238 --> 00:30:08,841 Maybe it's some kind of shape-shifter thing. 497 00:30:08,908 --> 00:30:12,111 So her memory of the miracle has a baby in it. 498 00:30:14,213 --> 00:30:18,117 I see what you're sayin'. Subjective, objective. 499 00:30:20,219 --> 00:30:23,322 Yeah, I think it's exactly what you said before. 500 00:30:24,790 --> 00:30:27,359 That we see what we wanna see. 501 00:30:28,861 --> 00:30:31,097 But it still happened. 502 00:30:31,163 --> 00:30:34,333 Or it's like Zoe's phony walk on Venus, 503 00:30:35,902 --> 00:30:39,605 and it's all just a fairy tale. 504 00:30:45,945 --> 00:30:49,415 Cameras died. Five different shots, and none of them worked-- 505 00:30:49,481 --> 00:30:52,084 Where is everybody? [ Paula On TV ] Barnes will now drag her sled-- 506 00:30:52,151 --> 00:30:53,986 They should've been off shift an hour ago. 507 00:30:54,053 --> 00:30:55,821 ...then go onto the platform... Three. 508 00:30:55,888 --> 00:30:58,257 that will lift her into the lander. 509 00:30:58,324 --> 00:31:01,894 So far, this has been a textbook mission. 510 00:31:01,961 --> 00:31:05,898 [ Evram ] Okay, we need to boost saline, dress her burns and get her into the chamber. 511 00:31:05,965 --> 00:31:08,534 Jen, I need an epi patch ready in case she arrests. 512 00:31:08,600 --> 00:31:10,469 Copy that. 513 00:31:12,571 --> 00:31:14,473 [ Grunts ] 514 00:31:28,454 --> 00:31:31,623 - You. - Hey, I only did it 'cause she asked me to. 515 00:31:31,690 --> 00:31:34,160 I don't want trouble. No. No trouble. Listen. 516 00:31:34,226 --> 00:31:38,097 Where can I get a tattoo so that when I'm in the locker room, nobody can see it? 517 00:31:38,164 --> 00:31:42,368 Only two good places for it, and they both hurt. 518 00:31:46,172 --> 00:31:49,608 [ Evram ] Gently. Gently. 519 00:31:49,675 --> 00:31:52,244 Good. All right. Nadia. 520 00:31:52,311 --> 00:31:56,115 Can I have the dressing, please? 521 00:31:56,182 --> 00:31:59,118 ** [ Acoustic Guitar ] 522 00:32:07,859 --> 00:32:09,795 [ Man ] * Feel I'm on the verge * 523 00:32:09,861 --> 00:32:12,264 * Of some great truth * 524 00:32:17,069 --> 00:32:21,107 * Where I'm finally in my place * 525 00:32:25,144 --> 00:32:27,246 * But I'm fumbling * 526 00:32:27,313 --> 00:32:32,351 * Still for proof * 527 00:32:33,485 --> 00:32:36,655 * And it's cluttering my space * 528 00:32:36,722 --> 00:32:38,424 Congratulations, Mike. Thanks. 529 00:32:38,490 --> 00:32:41,460 - Thank you. - Eve, congratulations. 530 00:32:41,527 --> 00:32:46,032 * Casting shadows on my face * 531 00:32:49,335 --> 00:32:53,305 * And know I'll have the strength to move ahead ** 532 00:32:53,372 --> 00:32:58,010 [ Ted ] I cannot say that this delicious crawfish étouffée... 533 00:32:58,077 --> 00:33:00,246 is normal. 534 00:33:00,312 --> 00:33:03,349 It is if you're from New Orleans. 535 00:33:03,415 --> 00:33:06,185 Trust me. 536 00:33:06,252 --> 00:33:08,920 It's nice to cook for someone. 537 00:33:08,987 --> 00:33:12,658 Well, it's really nice to be cooked for. 538 00:33:12,724 --> 00:33:17,363 You know, we just-- we get so wound up in space, you know, 539 00:33:17,429 --> 00:33:20,366 and things so much greater... 540 00:33:20,432 --> 00:33:23,235 that, uh, sometimes we forget who we are... 541 00:33:23,302 --> 00:33:26,238 and why we do all this. 542 00:33:26,305 --> 00:33:31,743 I think it's important to just bring things down to size. 543 00:33:35,047 --> 00:33:37,249 Home and family. 544 00:33:38,284 --> 00:33:42,621 To home and family and to-- to normal. 545 00:33:44,123 --> 00:33:48,494 I guess you must feel, um, pretty good, 546 00:33:48,560 --> 00:33:50,529 vindicated. 547 00:33:50,596 --> 00:33:52,898 Yeah. Sure. 548 00:33:52,964 --> 00:33:58,070 But part of me was hoping that she would give up and bring you home. 549 00:33:58,137 --> 00:34:01,773 Well, I can't say I haven't had those same thoughts, you know? 550 00:34:01,840 --> 00:34:07,113 It's like we're-- we're moving away from normal. 551 00:34:08,347 --> 00:34:10,949 I have this feeling... 552 00:34:11,016 --> 00:34:15,121 that I'm never gonna taste your crawfish étouffée again. 553 00:34:18,524 --> 00:34:23,129 [ Droning ] 554 00:34:24,530 --> 00:34:26,898 Mama, I'm home. 555 00:34:26,965 --> 00:34:29,601 Hector. [ Barking ] 556 00:34:29,668 --> 00:34:33,172 [ Man ] Your mom isn't here, angel. 557 00:34:33,239 --> 00:34:37,643 [ Voice Echoing ] She'll be home at 5:00. She'll be home at 5:00. 558 00:34:48,320 --> 00:34:52,291 Hmm! All hail the conquering heroes. 559 00:34:52,358 --> 00:34:54,426 Hey, I'm buying for anyone who can estimate... 560 00:34:54,493 --> 00:34:58,497 exactly how much each ounce of Venus dust cost the taxpayer. 561 00:34:58,564 --> 00:35:00,532 [ Laughing ] 562 00:35:00,599 --> 00:35:04,736 Oh, come on. Regale me with tales of human conquest. 563 00:35:04,803 --> 00:35:06,672 Ajay. 564 00:35:06,738 --> 00:35:09,675 Not tonight, Trevor. Just watch the replay. 565 00:35:09,741 --> 00:35:11,843 [ Paula On TV ] ...that were specially designed-- Something happen? 566 00:35:13,078 --> 00:35:15,147 It was a textbook mission. 567 00:35:16,815 --> 00:35:18,717 [ Trevor ] All right. 568 00:35:30,696 --> 00:35:35,334 Thanks for today. You were really great. 569 00:35:35,401 --> 00:35:39,070 Hey, I had the truck, after all. Oh, no. 570 00:35:39,137 --> 00:35:42,241 No. This was about a lot more than a truck. 571 00:35:43,209 --> 00:35:45,811 You came through for Zoe. 572 00:35:47,946 --> 00:35:50,282 For me. 573 00:35:50,349 --> 00:35:52,718 Yeah, that's me all right-- Mr. Steady. 574 00:35:54,085 --> 00:35:57,155 Do you lie? Rarely. 575 00:35:57,223 --> 00:35:59,225 Cheat? 576 00:35:59,291 --> 00:36:02,361 No. It's not my nature. 577 00:36:03,329 --> 00:36:05,364 A regular stand-up guy. 578 00:36:05,431 --> 00:36:07,566 It's a way of life. 579 00:36:07,633 --> 00:36:09,901 [ Beeping ] 580 00:36:13,239 --> 00:36:15,874 Koop Memorial Hospital. 581 00:36:17,643 --> 00:36:19,978 Um, yes. 582 00:36:20,045 --> 00:36:22,481 I'm looking for the victim of a hit-and-run accident. 583 00:36:22,548 --> 00:36:25,183 She was brought in a couple of nights ago. 584 00:36:25,251 --> 00:36:28,354 Blonde woman in her 20s. 585 00:36:29,588 --> 00:36:31,723 No, I don't know her name. 586 00:36:34,059 --> 00:36:36,262 I was the driver. 587 00:36:36,328 --> 00:36:39,831 [ Monitor Beeping ] 588 00:36:58,850 --> 00:37:01,987 Flight surgeon. Private comm, channel 6. 589 00:37:06,157 --> 00:37:09,761 - How's the vibe? - A little weird. 590 00:37:09,828 --> 00:37:14,366 There is a sense of accomplishment, but no one's really celebrating. 591 00:37:14,433 --> 00:37:17,369 - Not with Zoe in trouble. - She should be dead. 592 00:37:17,436 --> 00:37:20,071 Yeah. Adrenaline does strange things. 593 00:37:20,138 --> 00:37:22,073 This wasn't adrenaline. 594 00:37:22,140 --> 00:37:24,676 It wasn't the object. 595 00:37:24,743 --> 00:37:28,614 This was too close. The object would have done more. 596 00:37:28,680 --> 00:37:31,450 Unless it's trying to test us-- 597 00:37:31,517 --> 00:37:33,619 push us to the edge of our capabilities. 598 00:37:33,685 --> 00:37:37,489 - Why would it do that? - Why would God test Job? 599 00:37:37,556 --> 00:37:40,759 Look, we have no idea what these genetic changes are... 600 00:37:40,826 --> 00:37:44,062 or how they influence our bodies. 601 00:37:44,129 --> 00:37:46,197 Maybe it's a helper, 602 00:37:46,264 --> 00:37:49,200 a little booster to get us over the hump. 603 00:37:49,267 --> 00:37:51,737 Miracles have explanations. 604 00:37:53,271 --> 00:37:57,343 - You're sure about that? - I'm a scientist, not a priest. 605 00:38:02,581 --> 00:38:05,617 [ Man's Voice ] Got you some ice cream. 606 00:38:05,684 --> 00:38:09,321 Caramel swirl. You can have some after we play. 607 00:38:12,057 --> 00:38:15,861 You're so shy today. 608 00:38:15,927 --> 00:38:18,430 [ Maddux Narrating ] I don't know where it is you find courage. 609 00:38:18,497 --> 00:38:20,432 There isn't a map. 610 00:38:20,499 --> 00:38:23,669 [ Monitor Beeping ] 611 00:38:34,446 --> 00:38:38,016 [ Buzzing ] 612 00:38:38,083 --> 00:38:40,519 [ Maddux Narrating ] It kind of follows the road of emotion. 613 00:38:43,021 --> 00:38:45,123 There. You got your bucket. 614 00:38:45,190 --> 00:38:48,460 [ Beeping ] [ Paula On TV ] ...to pick up dirt instead of repel it. 615 00:38:48,527 --> 00:38:51,930 All Zoe has to do is walk around a little... 616 00:38:53,699 --> 00:38:56,868 and then step on the sled that she's been towing behind her. 617 00:38:56,935 --> 00:39:00,038 [ Maddux Narrating ] Sometimes stopping your conviction and anger. 618 00:39:04,776 --> 00:39:07,446 Other times parking beside fear. 619 00:39:08,880 --> 00:39:10,816 Paula? 620 00:39:13,885 --> 00:39:16,021 [ Man's Voice ] I wanna kiss those eyes. 621 00:39:16,087 --> 00:39:17,989 [ No Audible Dialogue ] 622 00:39:19,057 --> 00:39:21,527 Kiss those eyes. 623 00:39:23,495 --> 00:39:25,597 Paula, are you okay? 624 00:39:27,566 --> 00:39:29,701 [ Maddux Narrating ] Courage plays no favorites, 625 00:39:34,339 --> 00:39:36,742 takes no sides. 626 00:39:38,076 --> 00:39:41,980 [ Ventilator Hissing ] 627 00:39:58,664 --> 00:40:01,500 It can be as impressive as a walk on Venus... 628 00:40:09,441 --> 00:40:12,878 or as simple as a kiss. 629 00:40:25,791 --> 00:40:27,292 [ Groans ] 630 00:40:27,358 --> 00:40:29,995 Paula. 631 00:40:31,396 --> 00:40:34,265 Paula! 632 00:40:34,332 --> 00:40:37,869 - Hector! Hector, no! - [ No Audible Dialogue ] 633 00:40:37,936 --> 00:40:40,672 - [ Barking ] - [ Screams ] Hector! 634 00:40:42,708 --> 00:40:45,644 - [ Whimpering ] - Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 635 00:40:45,711 --> 00:40:48,747 Blessed art thou amongst women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 636 00:40:48,814 --> 00:40:54,486 Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners now and at the hour of our death. Amen. 637 00:41:08,166 --> 00:41:10,736 Commander Crane? 638 00:41:10,802 --> 00:41:14,105 [ Maddux Narrating ] And sometimes in our darkest hours, 639 00:41:16,307 --> 00:41:18,209 courage is all we have. 640 00:41:36,394 --> 00:41:38,530 Paula. 641 00:41:44,302 --> 00:41:46,738 He-He's alive. 642 00:42:39,991 --> 00:42:41,893 Mmm. Ahh. 51207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.