Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,504
You want Wassenfelder,
you have to deal.
2
00:00:03,571 --> 00:00:05,239
[ Woman ]
Previously on Defying Gravity.
3
00:00:05,306 --> 00:00:08,876
Ten of you will accept
our sincere thanks
and go home tomorrow.
4
00:00:08,942 --> 00:00:10,944
I think you're makin'
a big mistake.
5
00:00:11,011 --> 00:00:12,813
Good-bye, Maddux Donner.
6
00:00:12,880 --> 00:00:14,382
[ Zoe ]
This is gonna be my marker--
7
00:00:14,448 --> 00:00:16,750
- an eagle.
- It's a good omen.
8
00:00:16,817 --> 00:00:20,088
There's some weird
physiological changes
happening to you guys...
9
00:00:20,154 --> 00:00:21,522
that I'm not supposed
to talk about.
10
00:00:21,589 --> 00:00:24,125
We don't want anyone
to see the gamma object.
11
00:00:24,192 --> 00:00:26,194
We've been working
on a 50-50 plan.
12
00:00:26,260 --> 00:00:27,928
This one will be
the real images,
13
00:00:27,995 --> 00:00:30,831
and this'll be
the cover recordings
of Zoe picking up the rocks.
14
00:00:30,898 --> 00:00:33,434
Mintz wants me to examine...
15
00:00:33,501 --> 00:00:37,305
every moment of my miracle
with Hector.
16
00:00:37,371 --> 00:00:40,741
Miracles are... reality
with parts missing.
17
00:00:40,808 --> 00:00:42,610
Here we go.
18
00:00:42,676 --> 00:00:44,445
Donner, you have got
to get in close.
19
00:00:44,512 --> 00:00:46,647
- [ Woman ] He's going to miss.
- Contact.
20
00:00:46,714 --> 00:00:49,217
- How far from the object?
- 286 meters.
21
00:00:49,283 --> 00:00:50,984
That's too far.
22
00:00:51,051 --> 00:00:52,653
We got 20 minutes
to get off that planet.
23
00:00:52,720 --> 00:00:54,655
[ Baby Crying ]
24
00:00:54,722 --> 00:00:55,956
Did she just say "baby"?
25
00:00:56,023 --> 00:00:58,126
[ Maddux ]
Zoe, what are you doing?
26
00:00:58,192 --> 00:01:00,394
I can get it, Donner.
27
00:01:15,109 --> 00:01:18,446
[ Maddux Narrating ] My father
used to say that if whiskey
was courage in a bottle,
28
00:01:18,512 --> 00:01:21,315
there'd be a national monument
in his name.
29
00:01:24,818 --> 00:01:27,155
[ Baby Crying ]
30
00:01:27,221 --> 00:01:29,357
His point-- other than
he drank too much--
31
00:01:29,423 --> 00:01:32,426
was that courage
isn't something you can buy.
32
00:01:33,761 --> 00:01:37,030
It's something you find.
33
00:01:37,097 --> 00:01:40,668
- Are you hearing it, Donner?
- No. I-I'm not hearing
anything, Zoe.
34
00:01:40,734 --> 00:01:44,372
But you need to turn around
and come back to the lander.
Do you copy?
35
00:01:44,438 --> 00:01:47,208
Zoe, turn around
and come back to the lander.
36
00:01:47,275 --> 00:01:50,978
[ Crying Continues ]
Not without the baby.
37
00:01:51,044 --> 00:01:52,980
There isn't a baby.
You're on Venus.
38
00:01:53,046 --> 00:01:55,816
Have we muted
their comm?
39
00:01:55,883 --> 00:01:58,219
Right after
the missed landing.
That exchange was clear.
40
00:01:58,286 --> 00:02:00,087
- And the recorded E.V.A.?
- Up and running.
41
00:02:00,154 --> 00:02:02,356
Go to it.
42
00:02:02,423 --> 00:02:05,726
Um, Paula, we need
a live shot of you
on the flight deck...
43
00:02:05,793 --> 00:02:07,828
to make the transition
to the recording.
44
00:02:08,896 --> 00:02:10,964
Paula.
45
00:02:11,031 --> 00:02:13,201
Yes. Copy that. Wass?
46
00:02:13,267 --> 00:02:15,403
Yeah, I'm on it.
47
00:02:15,469 --> 00:02:17,338
[ Beeps ]
[ Paula ]
I'm ready.
48
00:02:19,807 --> 00:02:23,211
You may have noticed
that Zoe has very little
mobility in her pressure suit.
49
00:02:23,277 --> 00:02:25,313
It's obviously
an hallucination.
50
00:02:25,379 --> 00:02:28,216
Was she hearing the baby
on the ship?
51
00:02:28,282 --> 00:02:30,918
[ Paula Continues ]
52
00:02:30,984 --> 00:02:34,455
She said it was guilt-related.
Did she tell you the reason?
53
00:02:35,723 --> 00:02:39,193
No. She never told me.
54
00:02:39,260 --> 00:02:42,863
Why would she be
hallucinating a baby?
55
00:02:44,465 --> 00:02:47,368
[ Sighs ]
She aborted one
in her first year of training.
56
00:02:47,435 --> 00:02:49,270
And I wasn't told.
57
00:02:49,337 --> 00:02:54,141
There are certain
personal decisions that
I think should remain personal.
58
00:02:54,208 --> 00:02:56,610
[ Paula ] She will have
to rely on her boots, which
were specially designed...
59
00:02:56,677 --> 00:02:59,880
to pick up dirt
instead of repel it.
60
00:02:59,947 --> 00:03:03,251
All Zoe has to do
is walk around a little--
61
00:03:03,317 --> 00:03:05,553
And cut to the recording.
62
00:03:05,619 --> 00:03:08,922
and then step on the sled
that she's been
towing behind her...
63
00:03:08,989 --> 00:03:11,959
and deposit any of the samples
that her boots have collected.
64
00:03:12,025 --> 00:03:15,529
Anyone bothered
by the black boulder
that just appeared...
65
00:03:15,596 --> 00:03:18,532
a hundred meters out
in the fake footage?
11:00.
66
00:03:18,599 --> 00:03:21,535
It's small.
Can we edit it on the fly?
67
00:03:21,602 --> 00:03:23,671
From this point on.
Let's see what they can do.
68
00:03:23,737 --> 00:03:26,173
[ Zoe On Recording ]
I think I'm getting
some pretty good samples here,
69
00:03:26,240 --> 00:03:31,211
although I'm not sure
my mother would approve
of my dirty feet.
70
00:03:31,279 --> 00:03:33,714
Can you pull up
the helmet cam, please?
71
00:03:36,216 --> 00:03:39,987
Donner, I need for you to get
her back on the lander now.
72
00:03:40,053 --> 00:03:43,190
- That suit is only good
for 20 minutes.
- Ted, she's hearing a baby.
73
00:03:43,257 --> 00:03:45,626
She's not listening
to me. Zoe?
74
00:03:45,693 --> 00:03:49,697
There's no baby.
Repeat. There is no baby.
75
00:03:49,763 --> 00:03:52,800
Now get back
to the lander.
I hear it.
76
00:03:52,866 --> 00:03:54,668
[ Crying Continues ]
77
00:03:54,735 --> 00:03:57,571
I can get it.
You're hallucinating.
78
00:03:57,638 --> 00:03:59,773
Is this the same thing
that you were hearing
on the ship?
79
00:03:59,840 --> 00:04:03,444
It's not on the ship
anymore. It's here.
80
00:04:07,881 --> 00:04:10,484
** [ Rock Ballad On Speakers ]
[ Door Opens ]
81
00:04:10,551 --> 00:04:12,119
[ Maddux ] Zoe.
[ Jen ] Oh, crap.
82
00:04:12,185 --> 00:04:14,187
Listen.
83
00:04:14,254 --> 00:04:15,989
The hell you doing?
84
00:04:16,056 --> 00:04:18,826
[ Jen ] She's getting
a tattoo, Donner.
A big tattoo.
85
00:04:18,892 --> 00:04:21,995
Big tattoo of what?
[ Zoe ]
An eagle.
86
00:04:22,062 --> 00:04:24,164
- The omen eagle?
- You know about the omen eagle?
87
00:04:24,231 --> 00:04:26,500
- Isn't that the reason
she's leaving?
- [ Zoe ] No. No.
88
00:04:26,567 --> 00:04:29,637
It's not the reason I'm leaving.
I was asked to leave.
I got kicked out.
89
00:04:29,703 --> 00:04:31,972
- Not by me.
- No, not by you, Donner.
This isn't about you.
90
00:04:32,039 --> 00:04:35,409
This is about me.
It's about where I'm going.
Lady, you need to sit still.
91
00:04:35,476 --> 00:04:38,245
This eagle on my back--
it marks a turning point
in my life. All right?
92
00:04:38,312 --> 00:04:40,914
There is pre-eagle,
and there is post-eagle.
You, Donner, are pre-eagle.
93
00:04:40,981 --> 00:04:44,217
Well, actually,
I'm here right now,
so that makes me mid-eagle too.
94
00:04:44,284 --> 00:04:46,987
I really can't
do this right now.
95
00:04:47,054 --> 00:04:49,390
Guys, you know what?
Can you take Donner home?
96
00:04:49,457 --> 00:04:51,559
I'm not going home.
I'm seeing her
to the station.
97
00:04:51,625 --> 00:04:53,694
- So meet us
at the train station.
- I was just there.
98
00:04:53,761 --> 00:04:55,496
So go back.
99
00:04:55,563 --> 00:04:58,366
She doesn't want you here,
all right?
100
00:04:58,432 --> 00:05:01,268
We'll be there
in a couple of hours.
You can say good-bye then.
101
00:05:01,335 --> 00:05:05,272
Rollie, please.
Uh, I'm your ride.
102
00:05:05,339 --> 00:05:07,541
Right. Ajay, please.
103
00:05:09,176 --> 00:05:11,211
Sure.
104
00:05:11,278 --> 00:05:13,747
Donner, I guess
we should go.
105
00:05:13,814 --> 00:05:15,516
[ Maddux ]
Huh?
And, um--
106
00:05:15,583 --> 00:05:17,551
[ Whispers ]
don't say anything.
107
00:05:17,618 --> 00:05:19,720
I would
never say anything.
108
00:05:19,787 --> 00:05:21,989
Well, you might.
Well, you could.
109
00:05:22,055 --> 00:05:24,492
You know,
destiny and man's right
to know-- whatever.
110
00:05:24,558 --> 00:05:27,928
But... don't.
I won't.
111
00:05:27,995 --> 00:05:30,898
Thank you.
After you.
112
00:05:39,139 --> 00:05:42,042
- Ajay, how long
has she been out?
- Seven minutes.
113
00:05:42,109 --> 00:05:44,077
All systems on her suit
are nominal.
114
00:05:44,144 --> 00:05:46,146
She's 150 meters
from the lander,
still outbound.
115
00:05:46,213 --> 00:05:49,783
She's got three minutes
to turn around,
or she's not making it back.
116
00:05:49,850 --> 00:05:52,520
Okay, Zoe, you gotta
listen to me now.
117
00:05:52,586 --> 00:05:54,722
This Gamma object
has got you hearing things.
118
00:05:56,156 --> 00:05:58,058
[ Breathing Heavily ]
I know what I'm
hearing, Donner.
119
00:05:58,125 --> 00:06:00,227
No, you don't.
You don't know
what you're hearing,
120
00:06:00,293 --> 00:06:02,329
because there
is no baby on Venus.
121
00:06:02,396 --> 00:06:06,767
Turn around right now,
or you're not gonna make it back
to the ship. You understand?
122
00:06:06,834 --> 00:06:09,603
I need you to get me
a private comm with her.
123
00:06:09,670 --> 00:06:12,506
- I think we can get through
working with Donner.
- No Donner. Just me and Zoe.
124
00:06:12,573 --> 00:06:15,876
I need to speak
to her privately.
Do it.
125
00:06:18,311 --> 00:06:20,180
Venus lander,
this is Antares.
126
00:06:20,247 --> 00:06:22,950
- I need you
to jump off this comm.
- I'm a little busy here, Ted.
127
00:06:23,016 --> 00:06:25,118
Jen thinks she can
get through to her.
128
00:06:25,185 --> 00:06:28,121
Doesn't want
anyone else on the line.
She doesn't want me on the line?
129
00:06:28,188 --> 00:06:32,192
- She doesn't want anyone.
- All right. Going to 6.
130
00:06:32,259 --> 00:06:35,829
- Mission Control,
do you copy?
- Let her try privately.
131
00:06:39,032 --> 00:06:41,569
Roger that. We're moving
to channel 6 with Donner.
132
00:06:41,635 --> 00:06:43,604
It's all yours.
133
00:06:46,273 --> 00:06:48,609
Hey, Zoe, it's Jen.
Do you copy?
134
00:06:49,677 --> 00:06:52,379
Jen? Is that you?
135
00:06:52,446 --> 00:06:56,684
Yeah. I got us
on a private comm so we
could have a little girl talk.
136
00:06:56,750 --> 00:06:58,752
You know what
I finally came up with?
137
00:06:58,819 --> 00:07:02,322
Yeah. Marking the day
with a footprint.
138
00:07:02,389 --> 00:07:05,726
That's nice.
It's really nice.
139
00:07:06,894 --> 00:07:10,030
Footprint's easier
than a tattoo.
140
00:07:10,097 --> 00:07:11,999
Yeah.
141
00:07:12,065 --> 00:07:14,568
Well, it's not looking
so easy right now, Zoe.
142
00:07:14,635 --> 00:07:16,904
I'm gonna make it, Jen.
[ Baby Crying ]
143
00:07:16,970 --> 00:07:19,339
Only if you turn back
right now, Zoe.
144
00:07:19,406 --> 00:07:24,712
That suit is certified
for 20 minutes on Venus--
not 25, not 30.
145
00:07:24,778 --> 00:07:26,980
[ Crying Continues ]
I hear the baby.
146
00:07:27,047 --> 00:07:30,083
Look, that's
the hallucination.
You know that.
147
00:07:30,150 --> 00:07:32,986
No. This is different.
148
00:07:33,053 --> 00:07:35,155
It's not your baby, Zoe.
149
00:07:37,625 --> 00:07:40,928
I know that you think it is,
but it's not.
150
00:07:42,429 --> 00:07:44,832
Your baby's gone.
151
00:07:44,898 --> 00:07:47,668
[ Crying Continues ]
You're wrong.
152
00:07:47,735 --> 00:07:49,870
It's right up ahead.
No, no, no.
153
00:07:49,937 --> 00:07:51,905
This isn't you.
154
00:07:51,972 --> 00:07:55,175
Zoe, please,
can you hear yourself?
155
00:07:55,242 --> 00:07:59,513
Hey, that thing
is making you hear the baby.
It wants to kill you.
156
00:07:59,580 --> 00:08:02,282
[ Crying Continues ]
I'm gonna get it.
157
00:08:02,349 --> 00:08:04,552
It'll be okay.
158
00:08:04,618 --> 00:08:08,121
Where you're going
there is no coming back.
159
00:08:08,188 --> 00:08:11,358
Okay, there's no pre-eagle.
There's no post-eagle.
160
00:08:11,424 --> 00:08:13,961
There's just... nothing.
161
00:08:16,096 --> 00:08:18,899
Please don't leave us.
162
00:08:18,966 --> 00:08:20,968
Don't do this.
163
00:08:22,369 --> 00:08:24,371
We need you on this ship.
164
00:08:24,437 --> 00:08:28,241
Please, Zoe, turn back now.
165
00:08:32,913 --> 00:08:34,815
Zoe?
166
00:08:54,534 --> 00:08:56,770
You did the best you could.
167
00:08:59,472 --> 00:09:01,174
She's gonna die out there,
isn't she?
168
00:09:01,241 --> 00:09:03,611
And if Donner tries
to wait for her, so will he.
169
00:09:03,677 --> 00:09:07,014
No. We can't
let him do that.
This isn't Mars.
170
00:09:07,080 --> 00:09:09,583
No, it's not,
but it sure feels that way.
171
00:09:11,551 --> 00:09:17,157
[ Suit Motors Whirring ]
172
00:09:17,224 --> 00:09:19,793
[ Crying Continues ]
173
00:09:21,695 --> 00:09:23,831
Passing a probe now.
174
00:09:31,639 --> 00:09:33,907
That's the Chinese attempt
from '43.
175
00:09:33,974 --> 00:09:37,144
She's now at 200 meters,
still outbound.
176
00:09:37,210 --> 00:09:40,681
Ten minutes on the surface.
No return.
177
00:09:41,782 --> 00:09:43,717
If they want us
to retrieve them,
178
00:09:43,784 --> 00:09:45,819
why the hell
do they keep killing us?
179
00:09:45,886 --> 00:09:48,789
She's not dead yet, Mike.
In fact, she's our only hope.
180
00:09:49,723 --> 00:09:52,793
Hey, Z, I'm back.
Copy that, Donner.
181
00:09:52,860 --> 00:09:55,328
How's Jen?
You guys have a nice talk?
182
00:09:55,395 --> 00:09:58,732
- I'm not turning around.
- I see that. You just
passed your no-return.
183
00:09:58,799 --> 00:10:03,637
Yeah. Heads-up
is flashing.
Choosing to ignore it.
184
00:10:03,704 --> 00:10:06,606
Does Jen have some idea
why you're hearing a baby?
185
00:10:06,674 --> 00:10:10,644
'Cause I can't help but think
if I knew the answer to that,
I could talk you back here.
186
00:10:11,645 --> 00:10:13,647
Yeah, I don't
think so, Donner.
187
00:10:15,282 --> 00:10:18,585
I don't get women.
I mean, I get women.
188
00:10:18,652 --> 00:10:22,122
I-I don't get women.
I think aside
from the obvious ways,
189
00:10:22,189 --> 00:10:24,091
they're really not
that much different
than you and I.
190
00:10:24,157 --> 00:10:26,694
No. Wrong.
They're way different.
191
00:10:26,760 --> 00:10:29,730
What if you were the ASCAN
who didn't make the cut?
192
00:10:29,797 --> 00:10:31,665
Would you just hang out
and wait for Zoe?
193
00:10:31,732 --> 00:10:35,202
No. I'm not gonna have
the failure rubbed in my face.
Exactly.
194
00:10:35,268 --> 00:10:39,606
You wouldn't wait around,
and neither would I.
195
00:10:39,673 --> 00:10:41,574
Well, I wouldn't get
a damn tattoo.
196
00:10:41,641 --> 00:10:45,578
Maybe she needed it,
like a ritual--
a way to say good-bye.
197
00:10:45,645 --> 00:10:48,615
I could think of a lot
of ways that are less
painful and permanent.
198
00:10:48,682 --> 00:10:51,284
I think the pain
and the permanence are
the whole reason she did it.
199
00:10:51,351 --> 00:10:54,154
These last few months,
they've been really
emotional for Zoe.
200
00:10:54,221 --> 00:10:57,257
Well, it's not like
I'm responsible for that.
201
00:10:58,325 --> 00:11:01,128
Are you saying
I'm responsible for that?
202
00:11:03,163 --> 00:11:05,365
How am I responsible
for that?
203
00:11:07,334 --> 00:11:10,270
[ Baby Crying ]
204
00:11:18,611 --> 00:11:21,481
Another failed probe.
205
00:11:21,548 --> 00:11:23,851
Those were ours
she just passed.
206
00:11:25,285 --> 00:11:29,222
Were those ours?
Yeah. We sent two.
207
00:11:29,289 --> 00:11:31,591
Where did
they launch from?
Canaveral.
208
00:11:31,658 --> 00:11:33,994
Canaveral's underwater.
209
00:11:37,164 --> 00:11:39,199
I guess they can
cover up anything.
210
00:11:45,072 --> 00:11:48,508
Barnes will now
drag her sled
back to its dock,
211
00:11:48,575 --> 00:11:52,946
then go onto the platform
that will lift her
into the lander.
212
00:11:53,013 --> 00:11:56,283
So far, this has been
a textbook mission.
213
00:11:57,918 --> 00:12:01,721
- She's 20 meters to target.
- Poe, I need to know
her surface time.
214
00:12:01,789 --> 00:12:03,891
Uh, 16 minutes,
37 seconds.
215
00:12:03,957 --> 00:12:05,926
Thermal cooling
is coming off nominal.
216
00:12:05,993 --> 00:12:09,262
- We should start to see
seal failures in five minutes.
- [ Mike ] The lander?
217
00:12:09,329 --> 00:12:11,364
Cross-bus T.C.S.
is also sub-nominal.
218
00:12:11,431 --> 00:12:14,301
Internal temperature's
25 degrees Celsius
and rising fast.
219
00:12:14,367 --> 00:12:16,736
Donner, you're gonna have
to switch to suit pack soon.
220
00:12:16,804 --> 00:12:19,372
T.C.S. on your lander
is starting to fail.
221
00:12:19,439 --> 00:12:21,474
Uh, roger that.
It is getting hot in here.
222
00:12:21,541 --> 00:12:24,544
I also need you to think
about your launch sequence.
223
00:12:24,611 --> 00:12:27,647
I'll think about it.
We're gonna hold off
on that for now.
224
00:12:27,714 --> 00:12:31,351
You're gonna have to be ready
when she goes down, Maddux.
225
00:12:31,418 --> 00:12:34,822
Yeah, I heard you
the first time, Rollie.
Okay? I get it.
226
00:12:34,888 --> 00:12:37,891
And it's not Mars.
I got that too.
227
00:12:37,958 --> 00:12:39,993
But I'm the guy
that missed this landing.
228
00:12:40,060 --> 00:12:43,730
- There was a crosswind.
- That doesn't matter.
229
00:12:43,797 --> 00:12:46,033
That was my responsibility.
230
00:12:46,099 --> 00:12:50,270
And it's my responsibility
to make sure that she gets every
chance possible to get back.
231
00:12:51,638 --> 00:12:53,340
I owe her that much.
232
00:12:55,175 --> 00:12:57,344
Copy that.
233
00:12:57,410 --> 00:13:00,747
I know he said
this isn't Mars, but...
234
00:13:00,814 --> 00:13:02,883
it's exactly
what happened on Mars.
235
00:13:02,950 --> 00:13:04,852
Then you have
to stop him.
236
00:13:04,918 --> 00:13:09,322
Ted, you do.
Talk some sense into him.
Don't let this happen again.
237
00:13:11,558 --> 00:13:14,127
Donner, listen, buddy.
Hey, you're really
making us nervous up here.
238
00:13:14,194 --> 00:13:17,497
So what I need you to do
is I need for you
to get back onto that--
239
00:13:17,564 --> 00:13:21,168
When she goes down, I'll go.
Until then, she gets
every chance.
240
00:13:22,769 --> 00:13:25,338
[ Paula ] Once inside,
Donner will have
the hatch sealed,
241
00:13:25,405 --> 00:13:29,142
then depressurize
and cool off
the lower compartment.
242
00:13:29,209 --> 00:13:32,880
Zoe's suit will depressurize
on the way back to the ship.
243
00:13:32,946 --> 00:13:37,550
We all have
to start getting ready
for Zoe and Donner's return.
244
00:13:37,617 --> 00:13:41,488
I hope you all
are as excited
and as happy and proud...
245
00:13:41,554 --> 00:13:43,957
as we are all.
246
00:13:44,024 --> 00:13:48,195
From Antares,
I am Paula Morales,
signing off.
247
00:13:52,699 --> 00:13:56,136
- [ Sniffles ]
- Paula, we're proud of you.
You did a great job.
248
00:13:56,203 --> 00:14:00,307
- That was a fairy tale.
- It's the way
we wanted it to be.
249
00:14:01,841 --> 00:14:04,311
It's not the way it is.
250
00:14:05,645 --> 00:14:08,115
I need some air.
Paula--
251
00:14:15,889 --> 00:14:18,025
[ Suit Motors Whirring ]
252
00:14:18,091 --> 00:14:20,293
[ Baby Crying ]
253
00:14:20,360 --> 00:14:24,031
- [ Beeps ]
- Flight, be advised she's
running a low-grade fever.
254
00:14:24,097 --> 00:14:26,566
Her suit temperature?
Nominal.
255
00:14:26,633 --> 00:14:29,236
This fever's consistent
with the Beta hallucinations.
256
00:14:30,237 --> 00:14:32,639
She's approaching
the target.
257
00:14:35,943 --> 00:14:40,080
The ASCAN eliminations--
how'd we do?
258
00:14:40,147 --> 00:14:43,783
Aside from Wassenfelder,
they did pretty good.
259
00:14:43,850 --> 00:14:48,121
- Barnes?
- That's the surprise.
260
00:14:48,188 --> 00:14:50,490
I haven't been able to sleep
the last couple nights.
261
00:14:50,557 --> 00:14:53,860
Yeah, well, that should
probably tell you something.
262
00:14:53,927 --> 00:14:58,098
- I have no idea
who else I'd get rid of.
- I'm sure that can't be easy.
263
00:14:58,165 --> 00:15:01,734
[ Sighs ]
I tell myself,
you know, maybe she's lucky.
264
00:15:01,801 --> 00:15:04,804
Maybe I just gave her a chance
to live a normal life.
265
00:15:04,871 --> 00:15:08,375
- She would never think that.
- No. Sharon Lewis wouldn't
have thought that either.
266
00:15:13,413 --> 00:15:16,049
Buy you dinner?
267
00:15:16,116 --> 00:15:19,019
Tonight I would like
a little normal.
268
00:15:19,086 --> 00:15:23,490
- [ Buzzing ]
- For the record, I think they
screwed up not picking you.
269
00:15:25,558 --> 00:15:28,295
- Thanks, Rollie.
- Just my opinion.
270
00:15:28,361 --> 00:15:31,698
- Looks good.
- Thanks.
271
00:15:35,902 --> 00:15:38,838
That was sweet.
Odd, but sweet.
Yeah.
272
00:15:38,905 --> 00:15:41,408
Rollie is a good man,
and he has a huge
crush on you.
273
00:15:41,474 --> 00:15:43,476
Yeah, but I got
this whole Ted mess.
274
00:15:43,543 --> 00:15:46,146
It's sex.
It's not a relationship.
275
00:15:46,213 --> 00:15:48,215
Well, maybe I don't
want a relationship.
276
00:15:48,281 --> 00:15:50,017
- We all do.
- Nadia doesn't.
277
00:15:50,083 --> 00:15:51,451
Nadia's different.
Nadia's smart.
278
00:15:51,518 --> 00:15:53,520
'Cause Nadia knows
that relationships
lead to things.
279
00:15:53,586 --> 00:15:55,588
- Yeah, like feelings.
- Yeah, and compromise.
280
00:15:55,655 --> 00:15:57,824
And babies.
And pain.
281
00:15:57,890 --> 00:15:59,759
Relationships
also lead to pain.
282
00:15:59,826 --> 00:16:02,662
Yes. Yes, they do.
283
00:16:04,197 --> 00:16:06,433
[ Buzzing Continues ]
284
00:16:06,499 --> 00:16:10,270
Please tell me
we're almost done.
Almost done.
285
00:16:11,638 --> 00:16:14,274
And relationships end.
286
00:16:15,808 --> 00:16:17,677
Honey, they don't have to.
287
00:16:18,878 --> 00:16:20,947
I just wanna know
if I'm post-eagle.
288
00:16:21,014 --> 00:16:24,917
I'm gonna be
post-eagle, right?
[ Laughs ]
289
00:16:24,984 --> 00:16:29,022
That's 20 minutes
on the surface.
Donner needs to get off.
290
00:16:29,089 --> 00:16:31,224
He will get off
when the time is right.
291
00:16:31,291 --> 00:16:33,993
The lander is going
to start falling apart.
292
00:16:34,061 --> 00:16:35,862
It won't make it back
to the ship!
293
00:16:35,928 --> 00:16:37,897
Donner, you need to start
your launch sequence.
Nadia.
294
00:16:37,964 --> 00:16:41,501
- Donner!
- Stand by, Antares.
Just a few more minutes.
295
00:16:41,568 --> 00:16:46,173
Not a few more minutes!
Now, Donner! Now!
Start your launch sequence!
296
00:16:46,239 --> 00:16:48,875
Donner?
[ Breathing Heavily ]
297
00:16:48,941 --> 00:16:51,611
She's stopping.
She's at the site.
298
00:16:53,813 --> 00:16:55,615
[ Crying Continues ]
299
00:16:57,650 --> 00:16:59,519
I can see it.
300
00:17:00,853 --> 00:17:03,190
Uh, it's here.
301
00:17:03,256 --> 00:17:05,092
My baby's here.
302
00:17:09,762 --> 00:17:11,231
She's seeing it as a baby.
303
00:17:24,077 --> 00:17:25,778
[ Cooing ]
304
00:17:30,150 --> 00:17:32,051
He's coming to me.
305
00:17:32,119 --> 00:17:35,122
He's floating up to me.
306
00:17:45,565 --> 00:17:47,434
Oh, Zoe.
307
00:17:49,702 --> 00:17:51,638
Zoe, it's amazing.
308
00:17:53,840 --> 00:17:56,609
Zoe, listen. As soon
as you have it, you need to
start back for the lander.
309
00:17:56,676 --> 00:17:59,712
- Do you copy?
- Roger that.
310
00:17:59,779 --> 00:18:01,881
Twenty minutes on the surface.
Thermal cooling is starting
to fail.
311
00:18:01,948 --> 00:18:03,983
Internal temperature
in the suit is
40 degrees centigrade.
312
00:18:04,050 --> 00:18:06,686
That's 104 Fahrenheit.
That's the same thing
on the lander.
313
00:18:07,820 --> 00:18:09,922
I--
314
00:18:09,989 --> 00:18:12,024
I have him in my arms.
315
00:18:12,091 --> 00:18:14,494
I have him in my arms.
316
00:18:14,561 --> 00:18:19,132
All right, go.
Go for the lander. Hurry.
317
00:18:21,067 --> 00:18:23,570
She's got it.
She's got Gamma.
318
00:18:23,636 --> 00:18:25,405
Doesn't matter.
She'll never make it.
319
00:18:25,472 --> 00:18:28,408
- [ Wass ]
You don't know that.
- Come on.
320
00:18:29,376 --> 00:18:31,444
I'm coming, Donner.
321
00:18:32,679 --> 00:18:36,483
Coming with our baby.
Coming with our baby boy.
322
00:18:39,719 --> 00:18:42,222
Our baby?
323
00:18:46,759 --> 00:18:49,729
[ No Audible Dialogue ]
324
00:18:55,302 --> 00:18:59,739
Zoe's burst cyst
in the first year of training
was a botched abortion.
325
00:19:01,341 --> 00:19:03,510
And Donner
was the father.
326
00:19:04,444 --> 00:19:06,779
- Yeah.
- [ Exhales ]
327
00:19:06,846 --> 00:19:09,382
Damn.
328
00:19:15,855 --> 00:19:18,958
He'd had a vasectomy
after Mars.
It somehow reverted.
329
00:19:19,025 --> 00:19:22,595
- We discovered it
on his last physical.
- Do you think he realizes?
330
00:19:22,662 --> 00:19:26,733
[ Maddux ]
Uh, Control, I'd like to get
a private comm with Ajay.
331
00:19:26,799 --> 00:19:29,902
- I have a couple questions
about the lander.
- [ Ajay ] He realizes.
332
00:19:29,969 --> 00:19:32,138
[ Mike ]
Talk to him on 6.
333
00:19:32,205 --> 00:19:36,243
- He's not gonna leave
without her.
- I think I get that.
334
00:19:36,309 --> 00:19:39,346
[ Ajay ]
Donner, go to 6.
[ Beeps ]
335
00:19:39,412 --> 00:19:41,881
Aje? You there?
I'm here, Donner.
336
00:19:41,948 --> 00:19:44,951
Hey. Uh--
337
00:19:45,017 --> 00:19:47,420
Do you remember
me telling you
I'd been snipped?
338
00:19:47,487 --> 00:19:51,491
Claire told us.
It somehow reverted.
Yeah, uh--
339
00:19:51,558 --> 00:19:54,894
This whole deal
with Zoe, uh--
340
00:19:56,529 --> 00:20:01,668
That cyst thing first year
wasn't really a cyst,
was it?
341
00:20:02,869 --> 00:20:05,171
That's correct, Maddux.
342
00:20:05,238 --> 00:20:07,507
It's my baby.
343
00:20:09,509 --> 00:20:11,411
Yes.
344
00:20:13,346 --> 00:20:16,015
- It's my rule.
- What is?
345
00:20:16,082 --> 00:20:18,718
It's the reason
Zoe's leaving.
346
00:20:18,785 --> 00:20:22,955
It's my "I don't screw
astronauts" rule, isn't it?
347
00:20:24,591 --> 00:20:28,295
I mean, you know,
the part that's-- that's--
348
00:20:28,361 --> 00:20:31,964
About that--
[ Sighs ]
I get it. I get it.
349
00:20:32,031 --> 00:20:33,933
I get the tattoo,
you know?
350
00:20:34,000 --> 00:20:36,369
When I got back from Mars,
you know what I did
first thing?
351
00:20:36,436 --> 00:20:39,306
What?
I got a vasectomy.
I got snipped.
352
00:20:40,473 --> 00:20:42,442
You got a vasectomy?
353
00:20:42,509 --> 00:20:45,712
Yeah. That's
painful, permanent.
354
00:20:47,013 --> 00:20:48,881
You know why I did it?
355
00:20:48,948 --> 00:20:52,018
I did it because
I didn't want a wife.
I didn't want kids.
356
00:20:53,786 --> 00:20:55,755
I didn't want anybody
to have to go through...
357
00:20:55,822 --> 00:20:58,458
what I experienced
with losing Sharon.
358
00:20:58,525 --> 00:21:01,260
When you do this thing
that we do,
359
00:21:01,328 --> 00:21:03,296
death's just part
of the deal.
360
00:21:03,363 --> 00:21:07,900
So don't screw astronauts.
Don't have kids.
361
00:21:07,967 --> 00:21:09,869
[ Sighs ]
362
00:21:11,304 --> 00:21:13,740
You have
one-night stands.
363
00:21:14,841 --> 00:21:16,743
That's my life.
364
00:21:18,311 --> 00:21:20,847
You know?
That's my rule.
365
00:21:24,050 --> 00:21:26,786
Okay.
366
00:21:26,853 --> 00:21:30,923
Well, I'm gonna
need some help holding
this go-cart together,
367
00:21:30,990 --> 00:21:33,059
'cause there's no way in hell
I'm leaving here without her.
368
00:21:33,125 --> 00:21:35,495
- Roger that.
- [ Beeping ]
369
00:21:35,562 --> 00:21:37,997
Zoe, how we doing?
370
00:21:38,064 --> 00:21:41,501
It's getting a little
warm out here,
but we're doing fine.
371
00:21:41,568 --> 00:21:43,603
[ Thunder Rumbling ]
372
00:21:45,372 --> 00:21:48,908
You just keep on moving.
This bus isn't going anywhere
without you too.
373
00:21:48,975 --> 00:21:54,046
- How's she doing?
- Not great. Dehydrated.
Heart rate's through the roof.
374
00:21:54,113 --> 00:21:58,885
Why would these things
go through so much trouble
jus-just to kill us?
375
00:21:58,951 --> 00:22:01,020
See, that's the thing
that's been bothering me.
376
00:22:01,087 --> 00:22:05,425
- That's what thing?
- Well, there's
no logic to that.
377
00:22:05,492 --> 00:22:09,929
Maybe it's some kind of test--
maybe the whole idea is that
it isn't supposed to be easy.
378
00:22:13,800 --> 00:22:16,703
It's like
the trials of Job.
379
00:22:16,769 --> 00:22:19,806
The devil
took everything from Job,
380
00:22:19,872 --> 00:22:22,274
hoping he'd
renounce his faith.
381
00:22:22,341 --> 00:22:24,411
Yeah, but--
Yeah, but he didn't, right?
382
00:22:24,477 --> 00:22:26,813
[ Paula ]
No, Steven.
383
00:22:28,080 --> 00:22:30,717
He didn't.
384
00:22:30,783 --> 00:22:32,919
Okay, her suit's off nominal
in all areas.
385
00:22:32,985 --> 00:22:36,055
Servo motors,
thermal cooling seals
are close to going.
386
00:22:36,122 --> 00:22:38,525
- What's her distance
to the lander?
- Hundred and fifty meters.
387
00:22:38,591 --> 00:22:41,561
- That's at least
another seven minutes.
- Ideas?
388
00:22:43,530 --> 00:22:45,798
Come on! Ideas, people!
389
00:22:45,865 --> 00:22:50,369
Ajay, spitball with me here
for a second. If the cooling
systems are working too hard,
390
00:22:50,437 --> 00:22:53,640
maybe we back 'em off
a notch or two and just
let the internal temp rise.
391
00:22:53,706 --> 00:22:56,543
No. The heat could kill her.
She's working a lot harder
than you are, Donner.
392
00:22:56,609 --> 00:23:00,212
But with less temperature
differential, the seals
might last a little longer.
393
00:23:00,279 --> 00:23:03,450
Look, we need to do
anything we can
to give her more time.
394
00:23:03,516 --> 00:23:06,018
What's the suit temp now?
43 centigrade.
395
00:23:06,085 --> 00:23:08,955
I'll let her go to 49.
That's 120 Fahrenheit.
No more.
396
00:23:09,021 --> 00:23:12,258
- What about you, Donner?
- Don't worry about the lander.
I got my suit.
397
00:23:12,324 --> 00:23:15,261
We'll let you
take it to 60, Donner,
but that's the limit.
398
00:23:15,327 --> 00:23:17,063
- Do it.
- [ Maddux ] All right.
399
00:23:17,129 --> 00:23:20,567
Zoe, listen, we're gonna
crank the thermostat up here...
400
00:23:20,633 --> 00:23:23,235
to give the T.C.S. a breather,
so it's gonna get hot.
401
00:23:23,302 --> 00:23:25,738
Already hot, Donner.
402
00:23:26,806 --> 00:23:29,942
Think I'm gonna puke.
Oh, don't do that.
403
00:23:30,009 --> 00:23:32,712
You don't get a bucket
if you're already an astronaut.
404
00:23:32,779 --> 00:23:36,382
Yeah, well,
what the hell?
405
00:23:36,449 --> 00:23:38,951
I'm not gonna have
to clean this suit.
406
00:23:39,018 --> 00:23:42,555
[ Chuckles ]
All right, stop talking
and start walking.
407
00:23:42,622 --> 00:23:45,024
You waited.
408
00:23:46,459 --> 00:23:50,029
How's your back?
Sore beyond words.
409
00:23:50,096 --> 00:23:53,165
Which is a good thing.
It's a fitting end
to an era.
410
00:23:53,232 --> 00:23:54,867
Period at the end
of a sentence?
411
00:23:54,934 --> 00:23:57,504
More like a painful
exclamation point.
412
00:24:00,339 --> 00:24:02,775
Look--
No.
413
00:24:02,842 --> 00:24:05,144
No looks, Donner.
No regrets.
414
00:24:05,211 --> 00:24:07,413
Aw, just--
415
00:24:07,480 --> 00:24:12,652
You and I will always
be connected in some...
strange way I can't explain.
416
00:24:12,719 --> 00:24:15,488
Usually involving
too many drinks...
417
00:24:15,555 --> 00:24:17,857
and vomit.
418
00:24:17,924 --> 00:24:20,126
[ Chuckles ]
419
00:24:20,192 --> 00:24:22,061
I'm wearing my bucket.
420
00:24:24,531 --> 00:24:27,534
Well, I was just
gonna say that, uh--
421
00:24:28,835 --> 00:24:30,937
I hope we stay in touch.
422
00:24:32,471 --> 00:24:35,241
Let me know when you land?
[ Man On P.A. ]
Eastbound express.
423
00:24:35,307 --> 00:24:38,611
- Spokane, Fargo,
Minneapolis, Chicago.
- That'd be me.
424
00:24:38,678 --> 00:24:41,013
That's a nice trip.
I've taken it before.
425
00:24:41,080 --> 00:24:44,884
It's a nice ride.
I had a hard time pulling
my eyes away from the window.
426
00:24:44,951 --> 00:24:47,253
Yeah, it's not
a bad planet, is it?
No.
427
00:24:47,319 --> 00:24:49,155
[ Laughs ]
No, it's not.
428
00:24:49,221 --> 00:24:52,224
And there
are no cows on Venus.
That's right.
429
00:24:56,462 --> 00:24:59,331
Have fun up there, Donner.
430
00:24:59,398 --> 00:25:01,500
Sure.
431
00:25:12,845 --> 00:25:16,983
[ Maddux ]
Zoe? Zoe, you're gonna
make it back here to me.
432
00:25:18,284 --> 00:25:20,186
Zoe, come on.
433
00:25:20,252 --> 00:25:23,022
- Hurry.
- [ Ted ]
She's a hundred meters out.
434
00:25:23,089 --> 00:25:26,258
[ Maddux ]
You copy?
I need you to push.
435
00:25:27,927 --> 00:25:30,597
- Come on, Zoe. Come on.
- Come on.
436
00:25:33,700 --> 00:25:35,735
- Go, Zoe.
- Come on.
437
00:25:38,470 --> 00:25:40,640
[ No Audible Dialogue ]
438
00:25:40,707 --> 00:25:42,775
Come on.
Come on. Come on.
439
00:25:44,644 --> 00:25:46,145
Come on, Zoe.
440
00:25:53,753 --> 00:25:55,788
- Go, Zoe.
- Go, Zoe.
441
00:25:55,855 --> 00:25:58,658
Go!
Come on, Zoe!
Let's go!
442
00:25:58,725 --> 00:26:00,827
[ Maddux ]
Come on.
443
00:26:05,865 --> 00:26:08,300
- Fifty meters from the lander.
- Go, Zoe. Keep pushing.
444
00:26:43,402 --> 00:26:47,606
- [ Alarm Blaring ]
- We have a breach in the suit.
Left arm servos are failing.
445
00:26:47,674 --> 00:26:49,141
- How far out is she?
- Five meters.
446
00:26:49,208 --> 00:26:52,244
- Don't breathe.
Get in the cage.
- [ Alarm Continues ]
447
00:26:52,311 --> 00:26:54,213
[ Suit Motors Straining ]
448
00:26:54,280 --> 00:26:57,784
- Zoe, you can't breathe.
Hold your breath.
- She's down.
449
00:26:58,785 --> 00:27:00,887
No. No, no, no, no, no.
450
00:27:00,953 --> 00:27:02,354
Come on.
451
00:27:02,421 --> 00:27:06,158
[ Maddux ]
Get up. Get up!
Zoe, get in the cage!
452
00:27:07,126 --> 00:27:09,528
- You are so close.
- Come on.
453
00:27:09,595 --> 00:27:11,197
Don't breathe.
Get in the cage.
454
00:27:15,001 --> 00:27:18,104
She's in. She's in.
Donner, pull her up.
455
00:27:19,238 --> 00:27:22,041
[ Lift Motor Whirring ]
456
00:27:23,743 --> 00:27:25,712
[ Mike ]
How bad is the breach?
Not complete.
457
00:27:25,778 --> 00:27:27,613
- Ninety-three centigrade.
- Heart still beating.
458
00:27:27,680 --> 00:27:29,749
- She still have Gamma?
- Still in her arms.
459
00:27:29,816 --> 00:27:32,752
- She's in. The door's closed.
- Donner, go. Get the hell
off that planet.
460
00:27:32,819 --> 00:27:35,121
- Roger that.
- [ Rumbling ]
461
00:27:46,432 --> 00:27:49,936
[ Heartbeat ]
462
00:27:51,570 --> 00:27:53,873
[ Distorted Audio ]
[ Maddux ]
Zoe.
463
00:27:54,941 --> 00:27:56,843
Zoe?
464
00:27:59,045 --> 00:28:00,412
Zoe?
465
00:28:02,314 --> 00:28:04,751
[ Labored Breathing ]
466
00:28:08,554 --> 00:28:10,689
Zoe?
467
00:28:12,358 --> 00:28:14,293
Help me.
468
00:28:22,334 --> 00:28:25,371
Let's-- Let's get her
out of the suit
and up to the med bay.
469
00:28:25,437 --> 00:28:28,440
Zoe? Zoe, we're right here,
honey. We got you.
You're gonna be okay.
470
00:28:28,507 --> 00:28:30,142
You're gonna be okay.
471
00:28:31,643 --> 00:28:34,346
[ Maddux ]
All right, you got her?
[ Evram ] Let's get the oxygen.
472
00:28:34,413 --> 00:28:37,416
Surgeon.
[ Jen On Radio ]
Stay with us.
473
00:28:37,483 --> 00:28:41,921
Thready pulse.
Weak B.P.
I'm seeing lung damage.
474
00:28:41,988 --> 00:28:44,490
Severe dehydration.
475
00:28:44,556 --> 00:28:47,960
Second- and third-degree burns
over half of her body.
476
00:28:48,027 --> 00:28:51,230
She really shouldn't be alive.
477
00:28:51,297 --> 00:28:53,465
Odds of survival?
478
00:28:56,368 --> 00:28:58,504
I don't know.
479
00:28:58,570 --> 00:29:01,607
- Guess.
- Twenty percent.
480
00:29:01,673 --> 00:29:04,811
- And another one
bites the dust.
- Shut up!
481
00:29:04,877 --> 00:29:07,046
- I'm just saying.
- You shut your mouth, Arnel!
482
00:29:07,113 --> 00:29:11,750
I don't want to hear
one more word coming out of it!
Not one! Do you understand me?
483
00:29:11,818 --> 00:29:14,954
She did it.
Can't you understand that?
484
00:29:16,455 --> 00:29:18,557
Yes, she did.
485
00:29:18,624 --> 00:29:21,460
And for those of you
who can't recognize it,
that was courage.
486
00:29:21,527 --> 00:29:23,662
From both of them.
487
00:29:23,729 --> 00:29:26,833
And that is what
we aspire to.
488
00:29:34,874 --> 00:29:38,177
[ Droning ]
[ Breathing Heavily ]
489
00:29:38,244 --> 00:29:40,146
Okay.
490
00:29:41,047 --> 00:29:44,550
[ Continues ]
491
00:29:44,616 --> 00:29:47,954
It's in.
[ Beeps ]
492
00:29:55,427 --> 00:29:57,729
Wass?
Yeah.
493
00:29:57,796 --> 00:29:59,798
Would you call this
a miracle?
494
00:29:59,866 --> 00:30:02,168
As close as I've ever seen.
495
00:30:02,234 --> 00:30:04,871
[ Paula ] She saw it
as a baby in her arms.
Yeah.
496
00:30:06,238 --> 00:30:08,841
Maybe it's some kind
of shape-shifter thing.
497
00:30:08,908 --> 00:30:12,111
So her memory of the miracle
has a baby in it.
498
00:30:14,213 --> 00:30:18,117
I see what you're sayin'.
Subjective, objective.
499
00:30:20,219 --> 00:30:23,322
Yeah, I think it's exactly
what you said before.
500
00:30:24,790 --> 00:30:27,359
That we see what we wanna see.
501
00:30:28,861 --> 00:30:31,097
But it still happened.
502
00:30:31,163 --> 00:30:34,333
Or it's like Zoe's
phony walk on Venus,
503
00:30:35,902 --> 00:30:39,605
and it's all
just a fairy tale.
504
00:30:45,945 --> 00:30:49,415
Cameras died.
Five different shots,
and none of them worked--
505
00:30:49,481 --> 00:30:52,084
Where is everybody?
[ Paula On TV ]
Barnes will now drag her sled--
506
00:30:52,151 --> 00:30:53,986
They should've been
off shift an hour ago.
507
00:30:54,053 --> 00:30:55,821
...then go onto the platform...
Three.
508
00:30:55,888 --> 00:30:58,257
that will lift her
into the lander.
509
00:30:58,324 --> 00:31:01,894
So far, this has been
a textbook mission.
510
00:31:01,961 --> 00:31:05,898
[ Evram ] Okay, we need to
boost saline, dress her burns
and get her into the chamber.
511
00:31:05,965 --> 00:31:08,534
Jen, I need an epi patch ready
in case she arrests.
512
00:31:08,600 --> 00:31:10,469
Copy that.
513
00:31:12,571 --> 00:31:14,473
[ Grunts ]
514
00:31:28,454 --> 00:31:31,623
- You.
- Hey, I only did it
'cause she asked me to.
515
00:31:31,690 --> 00:31:34,160
I don't want trouble.
No. No trouble. Listen.
516
00:31:34,226 --> 00:31:38,097
Where can I get a tattoo so that
when I'm in the locker room,
nobody can see it?
517
00:31:38,164 --> 00:31:42,368
Only two good places for it,
and they both hurt.
518
00:31:46,172 --> 00:31:49,608
[ Evram ]
Gently. Gently.
519
00:31:49,675 --> 00:31:52,244
Good. All right. Nadia.
520
00:31:52,311 --> 00:31:56,115
Can I have
the dressing, please?
521
00:31:56,182 --> 00:31:59,118
** [ Acoustic Guitar ]
522
00:32:07,859 --> 00:32:09,795
[ Man ]
* Feel I'm on the verge *
523
00:32:09,861 --> 00:32:12,264
* Of some great truth *
524
00:32:17,069 --> 00:32:21,107
* Where I'm finally
in my place *
525
00:32:25,144 --> 00:32:27,246
* But I'm fumbling *
526
00:32:27,313 --> 00:32:32,351
* Still for proof *
527
00:32:33,485 --> 00:32:36,655
* And it's cluttering my space *
528
00:32:36,722 --> 00:32:38,424
Congratulations, Mike.
Thanks.
529
00:32:38,490 --> 00:32:41,460
- Thank you.
- Eve, congratulations.
530
00:32:41,527 --> 00:32:46,032
* Casting shadows on my face *
531
00:32:49,335 --> 00:32:53,305
* And know I'll have
the strength to move ahead **
532
00:32:53,372 --> 00:32:58,010
[ Ted ]
I cannot say that this
delicious crawfish étouffée...
533
00:32:58,077 --> 00:33:00,246
is normal.
534
00:33:00,312 --> 00:33:03,349
It is if you're
from New Orleans.
535
00:33:03,415 --> 00:33:06,185
Trust me.
536
00:33:06,252 --> 00:33:08,920
It's nice to cook
for someone.
537
00:33:08,987 --> 00:33:12,658
Well, it's really nice
to be cooked for.
538
00:33:12,724 --> 00:33:17,363
You know, we just--
we get so wound up
in space, you know,
539
00:33:17,429 --> 00:33:20,366
and things so much greater...
540
00:33:20,432 --> 00:33:23,235
that, uh, sometimes
we forget who we are...
541
00:33:23,302 --> 00:33:26,238
and why we do all this.
542
00:33:26,305 --> 00:33:31,743
I think it's important
to just bring things
down to size.
543
00:33:35,047 --> 00:33:37,249
Home and family.
544
00:33:38,284 --> 00:33:42,621
To home and family and to--
to normal.
545
00:33:44,123 --> 00:33:48,494
I guess you must feel,
um, pretty good,
546
00:33:48,560 --> 00:33:50,529
vindicated.
547
00:33:50,596 --> 00:33:52,898
Yeah. Sure.
548
00:33:52,964 --> 00:33:58,070
But part of me was hoping
that she would give up
and bring you home.
549
00:33:58,137 --> 00:34:01,773
Well, I can't say
I haven't had those
same thoughts, you know?
550
00:34:01,840 --> 00:34:07,113
It's like we're-- we're
moving away from normal.
551
00:34:08,347 --> 00:34:10,949
I have this feeling...
552
00:34:11,016 --> 00:34:15,121
that I'm never gonna taste
your crawfish étouffée again.
553
00:34:18,524 --> 00:34:23,129
[ Droning ]
554
00:34:24,530 --> 00:34:26,898
Mama, I'm home.
555
00:34:26,965 --> 00:34:29,601
Hector.
[ Barking ]
556
00:34:29,668 --> 00:34:33,172
[ Man ]
Your mom isn't here, angel.
557
00:34:33,239 --> 00:34:37,643
[ Voice Echoing ]
She'll be home at 5:00.
She'll be home at 5:00.
558
00:34:48,320 --> 00:34:52,291
Hmm! All hail
the conquering heroes.
559
00:34:52,358 --> 00:34:54,426
Hey, I'm buying for anyone
who can estimate...
560
00:34:54,493 --> 00:34:58,497
exactly how much
each ounce of Venus dust
cost the taxpayer.
561
00:34:58,564 --> 00:35:00,532
[ Laughing ]
562
00:35:00,599 --> 00:35:04,736
Oh, come on.
Regale me with tales
of human conquest.
563
00:35:04,803 --> 00:35:06,672
Ajay.
564
00:35:06,738 --> 00:35:09,675
Not tonight, Trevor.
Just watch the replay.
565
00:35:09,741 --> 00:35:11,843
[ Paula On TV ] ...that were
specially designed--
Something happen?
566
00:35:13,078 --> 00:35:15,147
It was
a textbook mission.
567
00:35:16,815 --> 00:35:18,717
[ Trevor ]
All right.
568
00:35:30,696 --> 00:35:35,334
Thanks for today.
You were really great.
569
00:35:35,401 --> 00:35:39,070
Hey, I had the truck,
after all.
Oh, no.
570
00:35:39,137 --> 00:35:42,241
No. This was about
a lot more than a truck.
571
00:35:43,209 --> 00:35:45,811
You came through for Zoe.
572
00:35:47,946 --> 00:35:50,282
For me.
573
00:35:50,349 --> 00:35:52,718
Yeah, that's me all right--
Mr. Steady.
574
00:35:54,085 --> 00:35:57,155
Do you lie?
Rarely.
575
00:35:57,223 --> 00:35:59,225
Cheat?
576
00:35:59,291 --> 00:36:02,361
No. It's not
my nature.
577
00:36:03,329 --> 00:36:05,364
A regular
stand-up guy.
578
00:36:05,431 --> 00:36:07,566
It's a way of life.
579
00:36:07,633 --> 00:36:09,901
[ Beeping ]
580
00:36:13,239 --> 00:36:15,874
Koop Memorial Hospital.
581
00:36:17,643 --> 00:36:19,978
Um, yes.
582
00:36:20,045 --> 00:36:22,481
I'm looking for the victim
of a hit-and-run accident.
583
00:36:22,548 --> 00:36:25,183
She was brought in
a couple of nights ago.
584
00:36:25,251 --> 00:36:28,354
Blonde woman in her 20s.
585
00:36:29,588 --> 00:36:31,723
No, I don't know her name.
586
00:36:34,059 --> 00:36:36,262
I was the driver.
587
00:36:36,328 --> 00:36:39,831
[ Monitor Beeping ]
588
00:36:58,850 --> 00:37:01,987
Flight surgeon.
Private comm, channel 6.
589
00:37:06,157 --> 00:37:09,761
- How's the vibe?
- A little weird.
590
00:37:09,828 --> 00:37:14,366
There is a sense
of accomplishment,
but no one's really celebrating.
591
00:37:14,433 --> 00:37:17,369
- Not with Zoe in trouble.
- She should be dead.
592
00:37:17,436 --> 00:37:20,071
Yeah. Adrenaline
does strange things.
593
00:37:20,138 --> 00:37:22,073
This wasn't adrenaline.
594
00:37:22,140 --> 00:37:24,676
It wasn't the object.
595
00:37:24,743 --> 00:37:28,614
This was too close.
The object would
have done more.
596
00:37:28,680 --> 00:37:31,450
Unless it's trying
to test us--
597
00:37:31,517 --> 00:37:33,619
push us to the edge
of our capabilities.
598
00:37:33,685 --> 00:37:37,489
- Why would it do that?
- Why would God test Job?
599
00:37:37,556 --> 00:37:40,759
Look, we have no idea
what these genetic
changes are...
600
00:37:40,826 --> 00:37:44,062
or how they influence
our bodies.
601
00:37:44,129 --> 00:37:46,197
Maybe it's a helper,
602
00:37:46,264 --> 00:37:49,200
a little booster
to get us over the hump.
603
00:37:49,267 --> 00:37:51,737
Miracles have explanations.
604
00:37:53,271 --> 00:37:57,343
- You're sure about that?
- I'm a scientist,
not a priest.
605
00:38:02,581 --> 00:38:05,617
[ Man's Voice ]
Got you some ice cream.
606
00:38:05,684 --> 00:38:09,321
Caramel swirl.
You can have some
after we play.
607
00:38:12,057 --> 00:38:15,861
You're so shy today.
608
00:38:15,927 --> 00:38:18,430
[ Maddux Narrating ]
I don't know where it is
you find courage.
609
00:38:18,497 --> 00:38:20,432
There isn't a map.
610
00:38:20,499 --> 00:38:23,669
[ Monitor Beeping ]
611
00:38:34,446 --> 00:38:38,016
[ Buzzing ]
612
00:38:38,083 --> 00:38:40,519
[ Maddux Narrating ]
It kind of follows
the road of emotion.
613
00:38:43,021 --> 00:38:45,123
There. You got
your bucket.
614
00:38:45,190 --> 00:38:48,460
[ Beeping ]
[ Paula On TV ] ...to pick up
dirt instead of repel it.
615
00:38:48,527 --> 00:38:51,930
All Zoe has to do
is walk around a little...
616
00:38:53,699 --> 00:38:56,868
and then step
on the sled that she's
been towing behind her.
617
00:38:56,935 --> 00:39:00,038
[ Maddux Narrating ]
Sometimes stopping
your conviction and anger.
618
00:39:04,776 --> 00:39:07,446
Other times
parking beside fear.
619
00:39:08,880 --> 00:39:10,816
Paula?
620
00:39:13,885 --> 00:39:16,021
[ Man's Voice ]
I wanna kiss those eyes.
621
00:39:16,087 --> 00:39:17,989
[ No Audible Dialogue ]
622
00:39:19,057 --> 00:39:21,527
Kiss those eyes.
623
00:39:23,495 --> 00:39:25,597
Paula, are you okay?
624
00:39:27,566 --> 00:39:29,701
[ Maddux Narrating ]
Courage plays no favorites,
625
00:39:34,339 --> 00:39:36,742
takes no sides.
626
00:39:38,076 --> 00:39:41,980
[ Ventilator Hissing ]
627
00:39:58,664 --> 00:40:01,500
It can be as impressive
as a walk on Venus...
628
00:40:09,441 --> 00:40:12,878
or as simple as a kiss.
629
00:40:25,791 --> 00:40:27,292
[ Groans ]
630
00:40:27,358 --> 00:40:29,995
Paula.
631
00:40:31,396 --> 00:40:34,265
Paula!
632
00:40:34,332 --> 00:40:37,869
- Hector! Hector, no!
- [ No Audible Dialogue ]
633
00:40:37,936 --> 00:40:40,672
- [ Barking ]
- [ Screams ]
Hector!
634
00:40:42,708 --> 00:40:45,644
- [ Whimpering ]
- Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
635
00:40:45,711 --> 00:40:48,747
Blessed art thou amongst women
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
636
00:40:48,814 --> 00:40:54,486
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners now and
at the hour of our death. Amen.
637
00:41:08,166 --> 00:41:10,736
Commander Crane?
638
00:41:10,802 --> 00:41:14,105
[ Maddux Narrating ]
And sometimes
in our darkest hours,
639
00:41:16,307 --> 00:41:18,209
courage is all we have.
640
00:41:36,394 --> 00:41:38,530
Paula.
641
00:41:44,302 --> 00:41:46,738
He-He's alive.
642
00:42:39,991 --> 00:42:41,893
Mmm. Ahh.
51207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.